text stringlengths 115 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
You're not a very stealthy thief.
Oh, really? Guess what, Shitbreak? It's a wedding. Everything's free.
What do you want?
Stifler, Jim's grandma doesn't approve of the wedding.
We're trying to run interference, and, reluctantly, I am asking for your help.
Hmm. Sorry, Finchmeister, I got plans with Cadence. | ๋๋์ง์ ์กฐ์ฉํ ํด์ผ์ง
๊ทธ๋? ์ด๊ฑฐ ์์, ๊ผดํต์? ๊ฒฐํผ์์์ ๋ญ๋ ๊ณต์ง์ผ
์ฉ๊ฑด์ด ๋ญ์ผ?
์ง ํ ๋จธ๋๊ฐ ๊ฒฐํผ์ ๋ฐ๋ํด
์กฐ์ฉํ ๊ณ์๊ฒ ํด์ผ ๋ผ ๋ฌ๊ฐ์ง ์์ง๋ง ๋๋ ๋์์ค
๋ ์บ๋ด์ค์ ์ฝ์์ด ์์ด |
Fuck you, Finch. You didn't eat shit, okay?
You didn't prance around here like a ballerina for the whole week.
Oh, wedding this, suck my ass that. I'm special, you're special. | ์๋๋ฌ, ์๊บ! ๋ ๋ฅ๋ ๋จน์์ด!
์บ๋ด์ค ๊ผฌ์๋ ค๊ณ ๋ณ ์์ผ ๋คํ๋ค๊ณ !
'๋ ํน๋ณํด' ์ด์ฉ๊ตฌ ๊ตฌ๋ผ์น๋ฉด์! |
We're all just a bunch of special fuckers, aren't we?
Well, you know what? I'm-a gonna get laid, Finchfucker.
And it's gonna be oh-so-good. It's gonna be like, "You like this shit, momma?"
She's gonna be like, "Fucking right, doggy. Give it to me!
"Suck on my nipples like you're milking a cow." | ์ฐ๋ฆฐ ์ ๋ง ํน๋ณํ ๋๋ค์ด์ง, ๊ทธ๋ ์ง?
๋๋ถ์ ๋๋์ด ์ค๋ ๋ฐ๋จน๊ฒ ๋์ด
๋๋ฌด ์ข์์ ์ด๋ด ๊ฑฐ์ผ '์ด๋ฐ ๊ฒ ์ข์, ์๊ธฐ์ผ?'
๊ฑ ๋ด ํ์์ ์ด๋ ๊ฒ ์์ญ์ผ ๊ฑฐ์ผ '๋ง์, ์๊ธฐ์ผ, ๊ณ์ ํด!'
'ํฅ์์ค, ์ชฝ์ชฝ ๋นจ์์ค' |
You been here long?
Oh, shit.
Pumpkin.
You are quite the gentleman, Stifler.
You could've told me she was behind me.
Between Grandma, and Stifler, and Cadence... The cake. The cake! | ์จ์ง ์ค๋๋์ด?
์ ์ฅ
์๊ธฐ์ผ!
๋ ์ง์ง ๋๋ผ์ด์ผ
์๋ค๊ณ ๋งํ์ง!
ํ ๋จธ๋์ ์คํฐํ๋ฌ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ผ์ต๊น์ง! |
I mean, are you kidding me?
You know, I thought I had grown out of this sort of behavior.
But, uh, I keep messing up. These things keep happening to me. | ๋ชจ๋ ๊ฒ ๊ผฌ์ฌ
์ฌ๊ณ ์น ๋์ด๋ ์ง๋ฌ๋๋ฐ...
๋ ์ ์ด๋ ๊ฒ ๋๋ ๊ฒ ์์ง? |
I'm really afraid this is how it's always gonna be.
You need to come into the kitchen right now.
Jesus, now what?
There is no way to remake all these in time, is there? | ๋ ์ฌ๊ณ ๋ง ์น ๊ฒ ๊ฐ์
์ง๊ธ ๋นจ๋ฆฌ ์ฃผ๋ฐฉ์ผ๋ก ์ ๋ณด์ธ์
๋ ๋ญ์ผ?
๋ค์ ๋ง๋ค ์๊ฐ์ด ์๊ฒ ์ฃ ? |
Something must have disrupted the power.
Essentially, it turns the refrigerator into an oven.
Stifler was in here earlier flipping switches.
Michelle, I am so sorry.
Hey.
You've ruined everything. | ์ ๋ ฅ์ด ์ฐจ๋จ ๋์ ๋...
๋์ฅ์ค์ด ๋จ๊ฑฐ์์ ธ์ ์ค๋ธ์ด ๋์ด๋ฒ๋ฆฌ๋ ๊ฑฐ์ฃ
์คํฐํ๋ฌ๊ฐ ์ค์์น ๋ง์ก์ด
๋ฏธ์
ธ, ๋ฏธ์ํด
์๋
๋ค๊ฐ ๋ค ๋ง์ณค์ด |
What are you talking about?
You obviously don't care about this wedding, or anyone in it.
Cadence...
Jim?
Shitbreak, come on.
Fine. Adiรณs. | ๋ฌด์จ ์๋ฆฌ์ผ?
๋ ์ด ๊ฒฐํผ์์ ๊ด์ฌ๋ ์์ง?
์บ๋ด์ค
์ง?
๊ผดํต, ํ๋ด์ง ๋ง
์ข์, ์ ์์ด๋ผ |
Fuckers! It's not my fault!
I'm not an electrical Einstein. I'm not...
Damn it.
Fuck!
Hey, flower fuckers, you there?
"Zyskowski."
Hello? Are you awake? | ๋ ์๋ชป ์์ด!
๋ด๊ฐ ์ ๊ธฐ ๋ฐ์ฌ์ผ?
์๋ณ
์ ์ฅ!
์ด๋ด์, ๊ฝ์ง ์์ค์จ!
'์์ด์ฝ์คํค'
์ด๋ด์! ์์? |
Shit. Come on. Come on. Anybody awake?
Are you Ms. Zyskowski? Who are you?
I'm the guy who just killed all the flowers for the Levenstein-Band Geek wedding. | ์ ๋ฐ, ์ผ์ด๋๋ด์!
์์ด์ฝ์คํค ๋ถ์ธ? ๋๊ตฌ์์?
๋ด์ผ ๊ฒฐํผ์ ๋ ์ธ ๊ฝ์ด ์ฃฝ์์ด์ ๋ด๊ฐ ์ฃฝ์์ด์ |
What? Yeah, I'm that guy.
Are you completely insane?
You have no idea.
I had four assistants working two full days on that wedding.
I'm sorry. It's impossible. | ๋ญ์? ๋ด๊ฐ ์ฃฝ์๋ค๊ณ ์
์ง๊ธ ์ ์ ์ ์ด์?
๋ฌผ๋ก ์๋์ฃ
๋ค์ฏ ๋ช
์ด ์ดํ ์์
ํ ๊ฑฐ์์
๋ถ๊ฐ๋ฅํด์! |
We don't quit at halftime, ma'am! You don't score until you score!
That's the spirit, sweetheart.
Come on. Pick up the pace.
You guys keep working this hard, we'll be able to beat the Wildcats. | ํ๋ณผ์์ ์ ๋ ์ค๋ํฌ๊ธฐ๋ ์์ด์
์ง์ ๊ทธ๋ฌ์์ง!
๊พ๋ถ๋ฆฌ๋ฉด ์ฃฝ๋๋ค!
ํ๋ณผ๋ ์ด๋ ๊ฒ... ์ฃฝ์์ฌ์ ํด๋ด! |
You remember how tough they were last year.
Come on. Let's see some determination.
Determination!
Hold the vase. That's it!
Come on. Come on, keep working! | ์ ๊ฒ๋ค ๋์ ๋ด๋ผ!
์ฝ์ธ๊ฒ ์์ง์ฌ!
ํ๋ํ๊ฒ ์น์ํ๊ฒ!
ํ๋ณ์ ์ก์, ๊ทธ๋ ์ง!
๋นจ๋ฆฌ ์์ง์ฌ! |
Good, Connor. Very good.
Good, DeBoer. It really sucks. Go fix it.
Hey, party guy, having a good time, huh? Can I get you a gin and tonic?
It's get to work, fucker. | ์ข์, ์ฝ๋
์ข์, ๋๋ณด์ด ์๋ง์ด์ผ, ๋ค์ ํด!
์ง๊ธ ํํฐํ๋? ์นตํ
์ผ ๊ฐ๋ค ์ค?
๋ ๋นจ๋ฆฌ ์ผํ๋, ์ง์ค! |
Coach? This is kind of gay.
Yeah, it is.
Good work. Hey, no problem.
-Don't push it. -Sorry.
Holy shit.
How the hell did this happen? It's a miracle. | ๊ผญ ๊ฒ์ด ๋ถ์๊ธฐ๋ค์
๊ทธ๋, ์ฟจํ์ง?
์๊ณ ํ์ด์ ๋ณ์๋ฆด
- ๋ ์ค๋ฒํ๋ค! - ๋ฏธ์
์ธ์์!
์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ง? ๊ธฐ์ ์ด์ผ! |
-Stifler. -Save it, dickhead. I'm working.
You're an asshole. I know.
You really are an asshole. Thanks.
I don't do apologies so good.
Both. | - ์คํฐํ๋ฌ - ์ธ์ฌ๋ ๋์ค์ ํด
๋ ๋๋ผ์ด์ผ ์์
์ง์ง ๋๋ผ์ด์ผ ๊ณ ๋ง์
๋ ์ฌ๊ณผ ์ ๋ชปํด
๋ ๋ค์ผ |
And, uh...
What?
I like you. That's an honest answer.
I gotta go.
Steve Stifler just gave a rose to a girl, and meant it.
This is huge. It's like watching monkeys use tools for the first time.
No, let's see, she wasn't into the heavy intellectual stuff.
She actually liked me being that imbecile. | ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ญ?
๋ญ๋ผ๊ณ ?
๋ ๋ ์ข์ํด ์์งํ ๋๋ต์ด๊ตฐ
๊ฐ๋ด์ผ ๋ผ
๊ผดํต์ด ์ฌ์์๊ฒ ๊ฝ์ ์คฌ์ด
์ด๊ฑด ํฐ ๋ด์ค์ผ ์์ญ์ด๊ฐ ๋๋์ด ์ธ๊ฐ์ผ๋ก ์งํํ๊ตฐ
์๋, ์บ๋ด์ค๋... ํ๊ตฌํ๋ฅผ ์ซ์ดํด
๋ฉ์ฒญํ ๊ฑธ ์ข์ํ๋๊ตฐ |
Thanks, Shitbreak.
Dick. I fucking hate not hating you.
I did fuck your mom.
Twice.
Ooh. That's better, fucker!
Ready to go?
Um... The wedding's not for another hour. No, I mean you and me. | ๊ณ ๋ง๋ค, ๊ผดํต
๋ ๋ฏธ์ํด์ผ ์ด ๋ง ๋๋๋ฐ
๋, ๋ค ์๋ง๋ ์ค์ด
๋ ๋ฒ
์ด์ ์ด๋ง ๋๋ค!
์ค๋น๋์ด?
๊ฒฐํผ์์ 1์๊ฐ ๋ค์ผ ์ฐ๋ฆฌ ์๊ธฐ์ผ |
Hold on. Hold on.
Stifler, you are not bailing on Jim.
Shit! Give me 10 minutes?
I'll meet you at the closet. At the closet.
You wanted to see me, Michelle? Oh! Okay. Sit. | ์ ๊น๋ง!
์ง์ ์ค๋ง์ํฌ๋?
์ ์ฅ! 10๋ถ๋ง ๊ธฐ๋ค๋ ค
๋ฒฝ์ฅ์์ ๊ธฐ๋ค๋ฆด๊ฒ ๋ฒฝ์ฅ
๋ ๋ณด์๊ณ ํ๋? ๋ค, ์์ผ์ธ์ |
So, uh, Jim said that you've always kind of been there for him when he needed you.
So I thought maybe you could help me.
Jim said that?
What's, uh... What's the problem? | ์๋ฒ๋์ ๋ ์ง์... ๋ฒํ๋ชฉ์ด์
จ๋ค์ฃ ?
์ ์ข ๋์์ฃผ์ธ์
์ง์ด ๊ทธ๋ฌ๋ ?
๋ฌด์จ ์ผ์ธ๋ฐ? |
I, uh... I still can't get my vows right.
That's a very confusing time for any young lady.
You know, your body is going through, uh, changes.
Stuff coming out, stuff going in.
Oh, no. I need help with my vows, not my period. | ํผ์ธ ์์ฝ์๋ฅผ ๋ชป ์ฐ๊ฒ ์ด์
์ฒซ ์๋ฆฌ ๋ ๋ค ๋นํฉํด
์ ์ฒด์ ๊ธ๊ฒฉํ ๋ณํ๊ฐ ์ค์๋
์๋ฆฌ๋๋ ์จ์ผ ๋๊ณ
์๋ฆฌ๋ง๊ณ ์์ฝ์ ์๊ธฐ์์ |
Oh, your vows. Your vows.
Yes, good. Uh, go on.
It shouldn't take long. Just don't let her talk to anyone.
All right. Be careful. She's feisty.
Okay, let's go.
This sucks. | ์, ์์ฝ์!
๊ทธ๋, ๊ทธ๋ ๋งํด๋ด
์ฌ๋๋ค๊ณผ ์ ์ด ๋ชป ํ์๊ฒ ํด
์์์ด ์กฐ์ฌํด, ๊ดดํํ์
๊ฐ์
์, ์ง์ฆ ๋! |
Did I say that out loud?
Keep going. It's good.
And I realized that the reason things always work out is because you guys have always been there to back me up. | ๋ด ๋ง์ด ๋ค๋ ธ๋?
๊ณ์ํด, ์ฌ๋ฐ๋ค
๊ทธ ์ด์ ๋ฅผ ์๊ฐํด๋ดค๋๋ฐ... ๋ํฌ๊ฐ ๋ ๊ณ์ ์์ด ์คฌ๊ธฐ ๋๋ฌธ์ด์์ด |
Even you, Stifler.
For the first time in my life,
I actually feel like I can't mess anything up.
Which is pretty amazing.
So, uh, I guess I just wanted to say thank you.
Thanks.
Thanks? This whole thing was about thanks? | ์คํฐํ๋ฌ ๋๋
๋์ ์ฒ์์ผ๋ก...
์ด๋ฒ์ ๋ชจ๋ ๊ฒ ์ ํ๋ฆด ๊ฒ ๊ฐ์
๋ ์์ ๋ ๋๋ผ์
๊ณ ๋ง๋จ ๋ง์ ์ ํ๊ณ ์ถ์์ด ๊ณ ๋ง์
๊ณ ๋ง์
๊ทธ ๋งํ๋ ค๊ณ ๋ถ๋ฌ๋ธ ๊ฑฐ์ผ? |
You're welcome, cock block.
That was good, Jim. Real nice.
Let's get you married. Hmm? Okay.
Love is very difficult to describe.
And it's natural. It's perfectly natural. | ๋๋ค, ๋จ๋นต์!
๊ทธ๋, ์ง, ๊ณ ๋ง๋ค
๊ฒฐํผ์ ์ค๋นํด์ผ์ง ์์์ด
๊ทธ๊ฑธ ๊ธ๋ก ์ฐ๊ธด ํ๋ค์ง
๊ทธ๊ฑด ๋น์ฐํ ๊ฑฐ์ผ |
But it's impossible to describe a feeling.
Okay, first, nothing is impossible.
So let's not focus on that.
Why do you think, Michelle, they call it making love? | ์ ๋๋์ ํํ ๋ชป ํ๊ฒ ์ด์
์ธ์์ ๋ถ๊ฐ๋ฅ์ ์์ด
์ด๊ฑธ ์๊ฐํด๋ด
๋ฉ์ดํฌ ๋ฌ๋ธ๋ผ๊ณ ํ ๊น? |
I don't know. I just call it boning.
"Boning"?
Horny, like I want to bone.
But we can't be boning from sunrise to sunset, dear.
Oh, you've never tried it? | ์ ๋น ๊ตฌ๋ฆฌ๋ผ๊ณ ํ๋๋ฐ์
'๋น ๊ตฌ๋ฆฌ'?
๋น ๊ตฌ๋ฆฌ ํ๊ณ ์ถ๋ค
์ข
์ผ ๋น ๊ตฌ๋ฆฌ๋ง ํ ์ ์์์
์ ํด๋ณด์
จ์ด์? |
From sunrise, right through brunch, on more than one occasion.
But boning aside,
You know, it's about compromise and sacrifice and I think Jim has sacrificed for you. | ์์นจ๋ถํฐ ์ ์ฌ๋ ๊ฑฐ๋ฅด๊ณ ํ ์ ๋ง์
์ด์จ๋ ๋น ๊ตฌ๋ฆฌ๋ฅผ...
์ฌ๋์ ํํ๊ณผ ํฌ์์ด์ผ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ง์ ๋๋ฅผ ์ํด ํฌ์ํ์ด |
And he did it for you.
You're right. Love isn't just a feeling.
It's shaving your balls.
Thanks, Dad.
I wouldn't get into too much detail on that, dear. | ๋ ์ํด ๊ทธ๋ฐ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ
๋ง์์, ์ฌ๋์ ๊ทธ์ ๋๋์ด ์๋๊ณ ...
ํธ์ ๊น๋ ๊ฑฐ์์
๊ณ ๋ง์์, ์๋ฒ๋
๊ทธ๋ฐ ์๊ธฐ๊น์ง ๋ค ์ธ ๊ฑด ์๋์ง? |
I know, Dad.
I can't see anything here.
Oh, there you are.
Guys, what are you doing? Where's Jim's grandma?
The old bitch sucked. We had to ditch her. | ์์์
์ด๋จ๋์ง ์ ๋ณด์ฌ
์ฌ๊น์๊ตฐ
๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ? ์ง ํ ๋จธ๋?
์ ์ฉ์ฌ์ ๊ฐ๋ค๋ฒ๋ ธ์ด |
You what?
Don't worry. We put her someplace no one will find her.
Cadence, where are you going? Oh, Mom.
Oh, baby, I'm so ready for this.
Your body's not quite what I was expecting. But that's okay. | ๋ญ?
์๋ฌด๋ ๋ชจ๋ฅด๋ ๋ฐ ๊ฐ๋ฌ๋จ์ด
์บ๋ด์ค, ์ด๋ ๊ฐ๋? ์๋ง
์ด ์๊ฐ์ ๋๋ฌด๋ ๊ธฐ๋ค๋ ธ์ด
์๊ฐ๋ณด๋จ ํธ์งํ๋ค ์๊ด์์ด |
The Stiffman digs what's underneath.
Oh, you are so beautiful.
I just wanted...
Stifler! Granny.
It's not what it looks like!
Shut the fucking door! You got it, champ.
You're a hero. | ์ค์ํ ๊ฑด ์ท ์์ด๋๊น
๋ ๋๋ฌด๋ ์๋ฆ๋ค์
๋ ์ ๋ง...
ํ ๋จธ๋ ํ ๋จธ๋?
๊ทธ๊ฒ ์๋, ์คํด ๋ง!
๋ฌธ ๋ซ์! ์์์ด, ๊ณ์ํด
๋ ์์
์ด์ผ |
Hey, pussy's pussy.
Look at the smile on my mother's face.
I can't imagine.
I couldn't be happier. Thank you.
Don't.
-Good luck. -Thank you, sir. | ๊ทธ๊ฑด ๋ค ๋๊ฐ์
์ด๋จธ๋๋ ๊ธฐ์์ ๊ฐ ๋ด
๊ทธ๋ฌ์
จ๊ฒ ์ฃ
๋๊ฒฌํ๊ตฌ๋ ๊ณ ๋ง์์
ํ์ง ๋ง์
- ์ํ๊ฒ - ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค |
What made Grandma come around?
Oh, Finch said Stifler talked to her. Stifler?
Grandmotherfucker.
You're a motherfucker. Yes, I am.
You son of a bitch. | ํ ๋จธ๋, ํ๋ฆฌ์
จ๋ค?
์คํฐํ๋ฌ ๋์ด์ผ ์คํฐํ๋ฌ?
ํ ๋จธ๋๋ ํ ๋!
์๋ง๋ ํ ๋! ๊ทธ๋, ํ๋ค!
์ ๊ฑธ ๊ทธ๋ฅ ์ฝฑ! |
And I promise to love you for as long as I shall live.
Michelle, you are the one woman I want to be with and the woman I can't be without.
I love you. I love you.
Love isn't just a feeling.
Love is something you do. | ์์ํ ์ฌ๋ํ ๊ฒ์ ๋งน์ธํฉ๋๋ค
๋ฏธ์
ธ, ๋ ๋ด๊ฐ ํ์ ํจ๊ปํ๊ณ ํ... ์ ์ผํ ์ฌ์์ผ
์ฌ๋ํด ์ฌ๋ํด
์ฌ๋์ ๊ทธ์ ๋๋์ด ์๋
ํ๋ํ๋ ๊ฑฐ์ง |
It's a dress, a visit to band camp, a special haircut.
Thanks.
James Emanuel Levenstein and Michelle Annabeth Flaherty,
I hereby pronounce you husband and wife. | ํน๋ณํ ๋ฉด๋๋ฅผ ํ๋ ๊ฒ
๊ณ ๋ง์
์ง ๋ ๋น์คํด๊ณผ ๋ฏธ์
ธ ํ๋์ดํฐ๋...
์ด์ ๋ถ๋ถ๊ฐ ๋์ต๋๋ค |
You may kiss the bride.
Let's all welcome Mr. and Mrs. Jim and Michelle Levenstein onto the dance floor.
Just follow my lead. I'll try.
I taught him that. | ํค์คํ์ธ์
๋ ๋น์คํด ๋ถ๋ถ๋ฅผ... ๋ฌด๋๋ก ๋ชจ์๊ฒ ์ต๋๋ค
๋ด๊ฐ ๋ฆฌ๋ํ ๊ฒ ์์์ด
๋ด๊ฐ ๊ฐ๋ฅด์ณค์ด |
Jim, you learnt to dance.
Well, it seems like everything worked out.
Thank you. See?
Hey, tough guy. Stifler's mom.
Well, we meet again.
I was curious. Didn't see you here. | ์ง, ์ถค์ ๋ฐฐ์ ๋ค?
๋ฌด์ฌํ ๋๋ฌ๋ค์
๋ด์!
ํฐํ๊ฐ์ด! ์คํฐํ๋ฌ ์ด๋จธ๋
์ค์
จ๊ตฐ์
์ ๋ณด์ด๊ธธ๋ ๊ถ๊ธํ์ด์ |
I try to keep a low profile.
I never really did like these things, anyway.
You know, this has actually made quite an impression on me.
I have something to look for in a woman now.
And I'm over you. | ๊ตฌ์์ ์์์ด
๋ฒ๊ฑฐ๋ก์ด ๊ฒ ์ซ์ด์
๊ฒฐํผ์ ๋ณด๊ณ ๋๋ ๊ฒ ๋ง์์
์ด์ํ๋ ๋ถ๋ช
ํด์ก๊ณ
์์์ |
But as they say, we will always have Paris.
And the pool table. And the car.
And the two-room suite I have upstairs.
Come here.
This turned out better than I could ever imagine. | ํ์ง๋ง ์ถ์ต์ด ๋๋ฌด ๋ง์์
๋น๊ตฌ๋ ์ ์๋์ฐจ ์
์ถ์ต ๋ ๋ง๋ค๊น?
๊ฐ์์ฃ
์์๋ณด๋ค ๋ฉ์ง ๊ฒฐํผ์์ด์์ด |
How did a little perv like you turn into such a great guy?
How did a little nympho like you turn into such a great girl?
I'm still a nympho. I'm still a perv.
I know. What's wrong with us? | ์ฉ ๋ณํ์๋ ์๊ธฐ๊ฐ ์ฌ๋๋์ด
๋ ๋ผ๋ฆฌ์๋ ๋๋ ์ฌ๋๋์ง
๋ ์์ง ๋ ๋ผ๋ฆฌ์ผ ๋ ๋ณํ๊ณ
์์ ์ฐ๋ฆฐ ๊ตฌ์ ๋ถ๋ฅ์ด์ผ |
You did it.
You know, Michelle, to quote someone I've learned quite a bit from,
I think you and I are
Perfectly natural.
That's her. Holy shit, dude. | ๋ ํด๋์ด
๋ด ์ธ์์ ๋ฒํ๋ชฉ์ธ ๋๊ตฐ๊ฐ์ ์ํ๋ฉด...
์ฐ๋ฆฌ ๋์...
์ง๊ทนํ
์ ๊น๋ค ์ฃฝ์ธ๋ค |
I told you this wedding would be worth it.
Oh, my goddess. My queen.
Unit 40 requesting assistance.
All units, officer needs assistance.
Boyle, north of Kittridge, at the Valley Trust Bank. Shots have been fired. | ํ๋ ๊ฑด์ง ๊ฑฐ๋ฌ์ง?
์ธ์์, ๋ฑ ๋ด ํ์
์ด์ผ
์ฌ๊ธฐ๋ ์ ๋ 40, ์ง์ ๋ฐ๋
์ ์ ๋, ์ง์ ๋ฐ๋
๋ฐธ๋ฆฌ ํธ๋ฌ์คํธ ์ํ์์ ์ด๊ฒฉ์ด ๋ฐ์ํ๋ค |
We're going to need a heavy-duty vehicle.
We're pinned by automatic gunfire. 15-L-10, advise.
Do you need some heavy-duty machinery to get the officer up? | ๋ํ ์ฐจ๋ ์ง์์ด ํ์ํ๋ค
์ด๊ฒฉ์ผ๋ก ํ์ฌ ์ด๋์ด ๋ถ๊ฐํ๋ค 15-L-10
์ค์ฅ๋น ์ง์์ด ํ์ํ์ง ์๋ ค ์ฃผ๊ธฐ ๋ฐ๋๋ค |
They've got automatic weapons. There's nothing we have that can stop them.
Shots being fired! Shots being fired!
Suspects heavily armed and wearing body armor. | ์ฉ์์๋ค์ด ์๋ํ๊ธฐ๋ก ๊ณต๊ฒฉ ์ค์ด๋ค
์ด๊ฒฉ์ ์ด ๋ฒ์ด์ง๊ณ ์๋ค
์ฉ์์๋ ๋ฐฉํ๋ณต์ ์
์๊ณ ์ค๋ฌด์ฅํ๋ค |
Officer down! Officer down!
Requesting SWAT. Code Three.
I'm killing whoever moves! You move, I'm killing you!
We're 30 seconds out, boys. All right. | ๊ฒฝ์ฐฐ๊ด์ด ์ฐ๋ฌ์ก๋ค
ํน์๊ธฐ๋๋ ์ง์ ๋ฐ๋๋ค
๊ผผ์ง ๋ง! ์์ง์ด๋ฉด ์ฃฝ์ฌ ๋ฒ๋ฆฐ๋ค
30์ด ๋จ์๋ค ์ข์ |
This is a table.
We have four cameras over the tellers. Do we have a visual? Almost.
We cut their phones? Yes, sir.
As soon as you get tapped in, let me have it.
10-David standing by, position three.
Suspect's trying to get in the driver-side door. | ์ฌ๊ธด ํ
์ด๋ธ
์ฐฝ๊ตฌ ์ง์ ๋ค๋ก ์นด๋ฉ๋ผ๋ 4๋์์ ์์ผ ํ๋ณดํ๋? ๊ฑฐ์์
์ ํ์ ๋์์ง? ๋ค
์นด๋ฉ๋ผ ์ฐ๊ฒฐ๋๋ฉด ์๋ ค ์ค
10-D 3๋ฒ ์์น์์ ๋๊ธฐ ์ค
์ฉ์์๊ฐ ์ฐจ์ ํ๋๋ค |
Do not let them get mobile.
He's down.
Goddamn it!
Grab somebody and bring them up here!
Get up. No.
I said get up! No!
Let's throw a body out there and tell them we mean business.
Street, 10-David. The storeroom is clear, almost to the lobby. | ๋๋ง๊ฐ๊ฒ ๋์ง ๋ง
๋ง์์ต๋๋ค
์ ์ฅ, ๋น์ด๋จน์!
์๋ฌด๋ ์ด๋ฆฌ ๋๊ณ ์
์ผ์ด๋ ์ซ์ด์
์ผ์ด๋๋ผ๋๊น! ์ซ์ด์
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ผ๋ง๋ ์ง์งํ์ง ๋ณด์ฌ ์ฃผ์
์ฌ๊ธด ์คํธ๋ฆฌํธ ์ฐฝ๊ณ ๋ ์ด์ ๋ฌด ๋ก๋น๋ก ๊ฐ๋๋ค |
Shut up!
10-David to Street. Hold your position.
10-David wants us to hold. Goddamn it! Goddamn it!
We hold, they die.
I guess we're not holding. | ๋ฅ์ณ
์ฌ๊ธฐ๋ 10-D ์คํธ๋ฆฌํธ, ๋๊ธฐํ๋ผ
๋๊ธฐํ๋ผ๋๋ฐ ๋น์ด๋จน์!
๊ทธ๋ฌ๋ค ๋ค ์ฃฝ์ด
๋๊ธฐํ๋ฉด ์ ๋๊ฒ ๋๋ฐ์ |
Take a headshot.
They just capped Eddie! How the hell are we going to get out of here?
Shut up! I'm thinking!
10-David to all units. We are sending in a secure phone. | ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ์ด
์๋๊ฐ ๋นํ์ด ์ด๋ป๊ฒ ๋๊ฐ์ง?
์๊ฐ ์ข ํ๊ฒ ๋ฅ์ณ!
์ ์ ๋์ ์๋ฆฐ๋ค ํต์ ์ ์๋ํ๊ฒ ๋ค |
Stop whining! I'll put a bullet in your head!
Shut up.
This is Rick from the L.A.P.D. Can you hear me okay?
10-David to Street. Hold your position. CNT has him on the phone. | ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ ๋ฆฌ๊ธฐ ์ ์ ์
๋ค๋ฌผ์ด
๋ฅ์ณ
LA ๊ฒฝ์ฐฐ ๋ฆญ์ด๋ค ๋ค๋ฆฌ๋?
์คํธ๋ฆฌํธ๋ ๋๊ธฐํ๋ผ ์ฉ์์์ ์ ์ด ์ค์ด๋ค |
Roger, we're holding on the one-four corner.
10-David to all units.
Confirm that you're holding.
10-David, we're holding top of stairwell.
Shut up.
Let's be cool, now. Calm down.
I'm controlling this situation, you understand me?
Somebody... | 1-4 ์ฝ๋, ๋ด์ ์ค์ด๋ค
์ ์ ๋์ ์๋ฆฐ๋ค
ํ ์์น์ ๋๊ธฐํ๋ผ
๊ณ๋จ ์์ธต์ ์๋ค
๋ฅ์ณ
์ผ๋จ ์ง์ ํด
๋ด๊ฐ ๋ญ ํ๋ ๊ทธ๊ฑด ๋ด๊ฐ ์ ํด
์ ๋ฐ... |
Help me. Help me.
Gamble, Street. Why aren't you responding? Now!
Get that guy off our fence!
I said to kill that bitch and throw her out front! | ์ ์ข ์ด๋ ค ์ฃผ์ธ์
๊ฐฌ๋ธ, ์คํธ๋ฆฌํธ ๋น์ฅ ์๋ตํด
์ ์์์ ๋ญ์ผ?
์ฃฝ์ฌ์ ๋์ ธ ๋ฒ๋ฆฌ๋ผ๊ณ ! |
I'm on TV!
Street, 10-David. Lobby is clear.
Two suspects are neutralized.
I need an R.A. unit for a gunshot wound to a hostage.
You're going to be fine, ma'am. Ambulance is on the way. | TV์ ๋ด๊ฐ ๋์
์ฌ๊ธฐ๋ ์คํธ๋ฆฌํธ ๋ก๋น๋ฅผ ํ๋ณดํ๊ณ
์ฉ์์ ๋์ ์ ์ํ์ต๋๋ค
์ธ์ง์ด ์ด์์ ์
์์ผ๋ ๊ตฌ๊ธ์ฐจ ์ง์ ๋ฐ๋๋๋ค
๊ตฌ๊ธ์ฐจ๊ฐ ์ค๊ณ ์์ผ๋ ์กฐ๊ธ๋ง ์ฐธ์์ |
Got them, right?
Jimbo?
She'll be okay? I'm not a doctor.
You're going to be fine. You're going to be fine.
Mm, mm, mm. Boss is going to tear you guys a new one, huh?
Same place he did the last time, time before that... | ๋ค ์ฒ๋ฆฌํ์ง?
์ง?
๊ทธ๋ถ ๊ด์ฐฎ์๊น? ๋ด๊ฐ ์์ฌ์ผ?
๊ด์ฐฎ์ ํ
๋ ๊ฑฑ์ ๋ง์์
์ด๋ฒ์๋ ํฌ๊ฒ ๊นจ์ง๊ฒ ๋๊ฑธ
์ ์๋, ๊ทธ ์ ์๋ ๊ทธ๋ฌ์ง |
Good luck.
I don't care what they say. You guys were heroes out there.
All right.
That was some cocky shit out there.
You know how to play this, right? | ์๋๊ธธ ๋น๋ค
๋๊ฐ ๋ญ๋ผ๋ ๋ํฌ๋ ์์
์ด์ผ
๊ทธ๋
์์ฃผ ์๋์
จ๋ค
๋ญ๋ผ๊ณ ํด์ผ ํ๋์ง ์์ง? |
That woman is alive because of what we did.
Yeah, alive, and suing the city for millions.
Chief says if he's going to pay, somebody else does too, and it sure as hell isn't going to be me.
Come on, Fuller. We get two seconds to make--
Captain Fuller. Captain Fuller, we get two seconds to make a decision. | ์ ํฌ๊ฐ ์ด๋ฆฐ ๊ฒ๋๋ค
์ด์์ ์๋ฐฑ๋ง ๋ฌ๋ฌ์ง๋ฆฌ ์์ก์ ๊ฑธ์์ง
์์ฅ๋๊ป์ ์ฑ
์์ ๋ฌผ์ผ์๋๊ตฐ ๋ํฌ๊ฐ ํด๊ฒฐํด
ํ๋ฌ, ๊ทธ๋... ๊ฒฝ๊ฐ์ด๋ค
๊ฒฝ๊ฐ๋, ๊ทธ๋ ๋ช ์ด๋ฐ์ ์์์ด์ |
Where were your tactics out there?
Saving a woman from getting shot.
That's where our tactics were.
Every cop in this department knows we did the right thing. | ์ด๋ฆ์ ๊ฑธ๋ง๊ฒ ํ๋ํ๋?
์ฌ์๋ฅผ ๊ตฌํ์์ต๋๊น
ํน์๊ธฐ๋๋๋ต๊ฒ์
์ ํฌ๋ ์ณ์ ์ผ์ ํ์ด์ |
Sometimes doing the right thing isn't doing the right thing.
What the hell does that mean? Sergeant...
You disobeyed a direct order. End of story. You're both off SWAT.
Captain...They're two of our best officers. | ์ณ์ ์ผ์ด ์ณ์ง ์์ ๋๋ ์์ด
๊ทธ๊ฒ ๋ฌด์จ ๋ง์
๋๊น? ๊ฒฝ์ฌ
๋ช
๋ น์ ๋ถ๋ณต์ข
ํ์ผ๋ ํน์๊ธฐ๋๋์์ ๋๊ฐ
์ด ๋์ ์ต๊ณ ์ ๋์์
๋๋ค |
Not sticking them back in the field after a stunt like that.
Sorry. I didn't know saving lives was a goddamn stunt.
Hey, you've got a big mouth, and apparently, you're quick on the trigger, and that is why your ass is in a sling. | ์๋ ๋ง์ ๋๋๋ ๋์์ ํ์ ์์ด
์ฌ๋์ ๊ตฌํ๋ ๊ฒ ๋๋ ๊ฑด๊ฐ์?
๊ทธ๋ ๊ฒ ์
์ด๊ณ ์์ด๊ณ ๋ง ๋๋ฆฌ๋ ๊ณค๋ํด์ง๋ ๊ฑฐ ์๋์ผ |
Captain Fuller, if you're going to put them off SWAT, at least keep them in the division.
Give them a shot at getting back.
Stick them in the gun cage. Get them out of my sight.
Gun cage? | ํน์๊ธฐ๋๋๊ฐ ์๋๋๋ผ๋ ๋ถ์์๋ ๋จ๊ฒจ ์ฃผ์ธ์
๋งํํ ๊ธฐํ๋ ์์ด์ผ์ฃ
๋ด ๋์ ์ ๋๊ฒ ์ด๊ธฐ ๊ด๋ฆฌ๋ถ๋ก ๋ณด๋ด
์ด๊ธฐ ๊ด๋ฆฌ๋ถ์? |
Really? Yeah, really.
You should consider yourself lucky Lieutenant Velasquez is standing up for you.
Yeah, I'm lucky I don't have to work for an asshole like you-- That's it! You're out of here, Gamble! You're gone! Get out of here.
What the hell's the matter with you?
Street! You stay. | ๊ทธ๋? ๋ค
๋ฒจ๋ผ์ค์ผ์ฆ ๊ฒฝ์ ๋์ ๊ทธ ์ ๋๋ก ๋๋๋ ๊ฑฐ์ผ
๋ด๊ฐ ๋๋ฌ์์ ๊ทธ๋ง๋๋ค ๋์ผ๋๊น ๊บผ์ ธ, ๊ฐฌ๋ธ! ์ง์ ํด ๋๊ฐ
๋น์ฅ ๋๊ฐ ์ ์ ์ฐจ๋ ค ์คํธ๋ฆฌํธ
๋ ๋จ์ ๊ฐฌ๋ธ! |
Give us a minute.
Please, sit down.
I'll stand.
Look, Jim, we both know that Gamble is a bad influence on the rest of the team.
Gamble's a good cop. | ์๋ฆฌ ์ข ๋น์ผ ์ค
์์
์๋๋๋ค
๊ฐฌ๋ธ์ ํ์ ๋์์ด ์ ๋๋ ๋์ด์ผ
ํ๋ฅญํ ๊ฒฝ์ฐฐ์
๋๋ค |
Unlike him, you still have a chance at a future here.
Let's get the hell out of here, huh?
I need a cocktail.
I'm staying.
You're what? What? | ์ ๋๊ณผ ๋ฌ๋ฆฌ ๋ ๊ธฐํ๊ฐ ์์ด
๋นจ๋ฆฌ ๋ฒ์ด๋์
์ ์ด๋ผ๋ ๋ง์
์ผ๊ฒ ์ด
๋ ๋จ์ ๊ฑฐ์ผ
๋ญ? ์ง๊ธ ๋ญ๋ฌ์ด? |
After that? Couple months, Fuller will find new asses to chew out.
We'll be back on the team.
Fuller... is the cockroach of this department, brother. | ์ด ๊ผด์ ๋นํ๊ณ ? ๋ช ๋ฌ๋ง ํ๋ฌ ๋์ ์ ๋๋ฉด
๋ณต๊ทํ ์ ์์ด
์์์, ํ๋ฌ๋ ๋ฐํด๋ฒ๋ ๊ฐ์ ๋์ด์ผ |
Piss what away, Jimmy?
The cage?
Come on, man.
We're better than that, and you know it.
A real partner wouldn't have to ask that, would he? | ๋ญ๊ฐ ์๊น์?
์ด๊ธฐ ๊ด๋ฆฌ๋ถ?
์ ์ ์ฐจ๋ ค
๊ทธ๋ฐ ๋ฐ ์ฒ๋ฐํ ์ ์์ด
์ง์ง ํํธ๋๋ผ๋ฉด ๋ฌผ์ ํ์๋ ์๊ฒ ์ง |
A real partner would step up to what he did in the bank.
Yeah. I saved the hostage. You disobeyed the hold.
No, I saved that hostage. You disobeyed the hold! | ์ง์ง ํํธ๋๋ผ๋ฉด ์๊ธฐ ํ๋์ ์ฑ
์์ก์ ๊ฑฐ์ผ
๋ ์ธ์ง์ ๊ตฌํ์ด ๋ช
๋ น์ ์ด๊ฒผ์์
์ธ์ง์ ๊ตฌํ ๊ฑฐ์ผ ๋ช
๋ น์ ์ด๊ฒผ๋ค๊ณ ! |
You made the decision yourself, and you shot a hostage. Jesus, Brian!
Wow. You sound a lot like Fuller.
Is that what you two were talking about in there? | ๋
๋จ์ ์ผ๋ก ๊ฒฐ์ ํ๊ณ ์ธ์ง์ ์์ด, ์์๋ค์ด?
๊ผญ ํ๋ฌ์ฒ๋ผ ๋งํ๋ค
๋์ด ๊ทธ๋ฐ ์๊ธฐ๋ฅผ ํ ๊ฑฐ์ผ? |
Did you rat me out?
Did you cut a deal to get back on the team, Jimmy?
Did I cut a deal? Yeah, did you?
How many times have I covered up for one of your goddamn stunts? | ๋ ํ์๋?
๋ณต๊ทํ๋ ค๊ณ ๊ฑฐ๋ํ์ด?
๊ฑฐ๋ํ๋๊ณ ? ๊ทธ๋
๋ด๊ฐ ๋ค ์ค์๋ฅผ ์ผ๋ง๋ ๊ฐ์ธ ์คฌ๋๋ฐ? |
That's what a partner's supposed to do.
You just picked a paycheck over me, bro.
You just picked yourself over everything else.
You want to stay here and be Fuller's bitch, you go right ahead. I can't do it.
Can't do it.
Damn it. Goddamn it. Goddamn it, Jim! | ๊ทธ๊ฒ ํํธ๋๋ผ๋ ๊ฑฐ์ผ
๋ ๋ ๋์ ์๊ธ์ ํํ์ด
๋ ๋ค ๋ฒ๋ฆฌ๊ณ ๋ ์์ ์ ํํ์ง
ํ๋ฌ์ ๋ค๋ ๋ฆ์ ์ฃผ๊ณ ์ถ๋ค๋ฉด ๊ทธ๋ ๊ฒ ํด, ๋ ๋ชป ํ๋๊น
๋ ๋ชป ํด
๋น์ด๋จน์, ์ ์ฅ! |
Partners for five years. This is how you want to end it.
I didn't end it.
You sold me out to the brass.
You know I never realized till now how full of shit you are. | 5๋
ํํธ๋ ์ ์ ์ด๋ ๊ฒ ๋๋ด๋๊ตฐ
๋ค๊ฐ ๋๋์ง
๋ค๊ฐ ๋ ํ์์์
๋ค๊ฐ ์ด๋ฐ ๊ฑฐ์ง ๊ฐ์ ๋์ผ ์ค์ ๋ชฐ๋๋ค |
Fuck you... and SWAT.
You're a little too attached to that soda, Gus.
Love that stuff.
The wife would have my behind if she busted me sucking that down.
Why, is she a Mr. Pibb fan? | ๋๋ ํน์๊ธฐ๋๋๋ ์ฟ ๋จน์ด
ํ์ฐ์๋ฃ ์ข ์์ ๋ง์
์, ๊ฑฐ์ค
๋ง์์์
๋ง๋๋ผํํ
๊ฑธ๋ฆฌ๋ฉด ์ฌ๋ง์ด์ง๋ง
๋ฏธ์คํฐ ํผ๋ธ ํฌ์ด์๋์? |
When we got married, I converted to Mormonism.
We can't consume anything that alters our state of mind.
We treat our bodies with respect.
And I treat mine like an amusement park.
It's the differences that make this country great. | ๊ฒฐํผํ๋ฉด์ ๋ ๋ชจ๋ฅด๋ชฌ๊ต๋ก ๊ฐ์ข
ํ์ง
๋ง์์ ์ด์ง๋ฝํ๋ ๊ฑด ์ ๋ถ ๊ธ์ง์ผ
์ ์ฒด๋ฅผ ์กด์คํด์ผ ํ๊ฑฐ๋
๋ ๋ชธ์ ๋ง ๋ค๋ฃจ๋๋ฐ
์ด๋ฐ ์ฌ๋๋ ์ ๋ฐ ์ฌ๋๋ ์๋ ๊ฑฐ๊ฒ ์ฃ |
Need them cleaned by the morning, boys.
Just for thinking you look good in that mustache.
Your mom seems to like it, though. So does your sister. | ์์นจ๊น์ง ๋ถํํด
์ฝง์์ผ๋ ๊ฐ์ด ๋ณด๊ณ ํ ๊น?
๋ค ์๋ง๋ ์ข๋ค๋๋ฐ ๋ค ์ฌ๋์๋ ๊ทธ๋ฌ๋๋ผ |
Hey, Sarge. Welcome back!
Look who's back. Welcome back, Sarge.
What's up, Hondo?
Hey, Sarge.
What do you need? Sergeant Hondo? You're back. | ๊ฒฝ์ฌ๋, ์ด์ ์ค์ธ์
์ด๊ฒ ๋๊ตฌ์ผ! ์ ์ค์
จ์ต๋๋ค
์๋
, ๊ฒฝ์ฌ
์๋
ํ์ธ์
ํผ๋ ๊ฒฝ์ฌ๋, ๋์์ค์
จ๊ตฐ์ |
Well, you know what they say, Gus. You're either SWAT or you're not.
Yes, sir. What can I do for you?
Oh, just a tune-up, but please, don't touch my sights, and I made some modifications-- To the trigger too. | ํ๋ฒ ํน์๊ธฐ๋๋๋ ์์ํ ํน์๊ธฐ๋๋๋๊น
๊ทธ๋ ์ฃ , ๋ญ ํด ๋๋ฆด๊น์? ์ด์ ๋ฆ์ ์ค
๊ฐ๋ ์ ๋ ๊ฑด๋๋ฆฌ์ง ๋ง ๋ด๊ฐ ์์ ์ข ๋ดค์ด ๋ฐฉ์์ ๋์ฃ ? |
And you are?
Jim Street.
Street.
Yeah, we'll leave them intact.
I need that back by tomorrow.
Can do, Sergeant.
Good to see you. Good seeing you. | ๋...
์ง ์คํธ๋ฆฌํธ์
๋๋ค
๊ทธ๋
๋ง์๋๋ก ์กฐ์ฌํ๊ฒ ์ต๋๋ค
๋ด์ผ๊น์ง ํด ์ค
์์์ต๋๋ค
๋ฐ๊ฐ์ ์ด ์ ๋์ |
Gosh, Gus, is that a woody?
Heck, yeah. That's Hondo. He's old-school SWAT.
The gold standard of ass-kicking.
Sorry, butt-kicking.
I guess he's back.
I guess he is. | ๋๊ฐ ๋ณด๋ฉด ๋ฐํ ์ค ์๊ฒ ์ด์
๊ทธ ์ ๋ช
ํ ํผ๋์์ ์ ์ค์ ์ธ ๋ถ์ด์ง
๊ท์ ๋ ์ธ๊ณ ๊ฐ ์ค๋ ฅํ์ผ
์ฌ๋๋ ์ธ๋ฆฌ๊ณ
๋์์๋ ๋ด
๊ทธ๋ฐ๊ฐ ๋ณด๋ค์ |
A week-long series, attacking us top to bottom.
And it's all SWAT's fault, right?
No, the chief's been pretty fair about blaming everyone.
He does want these bad headlines to end. | ์ผ์ฃผ์ผ ๋ด๋ด ๋ชป ์ก์๋จน์ด ์๋ฌ์ด์ผ
ํน์๊ธฐ๋๋ ์๋ชป์ด๋๋๊น?
์์ฅ์ ๋ ๋ ํ ๊ฒ ์์ด ๊น๊ณ ์์ด
์ด๋ฐ ๊ธฐ์ฌ ์ข ๊ทธ๋ง ๋ณด๊ณ ์ถ๋ |
He wants the old warhorses to help restore the luster.
Old?
I know you ain't talking about me.
Sooner the better. I want you to put together a young, kick-ass element for me.
You select them. You train them. You mold them. | ๋
ธ๋ณ์ด ๋์์ ํด๊ฒฐํด ์ฃผ๊ธธ ๋ฐ๋ผ๋๊ตฐ
๋
ธ๋ณ์?
์ ์๊ธฐ๋ ์๋์ฃ ?
์ข์ต๋๋ค ๋ ๊ณ ๊ธฐ๋ ์ ๋ค๋ก ํ์ ํ๋ ๊พธ๋ ค ๋ด
์๋ค๊ฐ ํ๋ จํด์ ์ต๊ณ ์ ํ์ ๋ง๋ค์ด |
Because I didn't come back to wipe noses.
Hell, no. Now, you worked with T.J. and Boxer at Southwest.
You're up for supervising them here?
That's a start.
Only catch is Fuller has to approve the three.
What did Captain Fuller have to say when he heard the chief was bringing me back? | ๋ณด๋ชจ ๋
ธ๋ฆ ํ๊ธด ์ซ์ด์
๊ทธ๋ด ๋ฆฌ๊ฐ TJ, ๋ณต์์๋ ์ผํด ๋ดค์ง?
๊ทธ ์์ค์ด๋ฉด ๋๊ฒ ์ด?
์ผ๋จ์์ ๋๋จธ์ง ์
์
๋ฌผ๋ก ํ๋ฌ๊ฐ ์น์ธํด์ผ ํด
์ ๊ฐ ๋์์จ๋ค๋๊น ํ๋ฌ๊ฐ ๋ญ๋ผ๋๊ฐ์? |
Hasn't stopped swearing since.
What's your brother's truck doing outside?
We're having a garage sale
Sorry to screw up your getaway.
Look, let's not make this a thing, okay?
We both knew it was coming. | ์์ด๋ ์์ ๋ค ํ๋๊ตฐ
๋น์ ์ค๋น ํธ๋ญ์ด ๋์ ์๋ค
์ฐฝ๊ณ ์ ๋ฆฌ๋ผ๋ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ?
๋์ฃผ ๊ณํ์ ๋ด๊ฐ ๋ง์ณค๊ตฐ
์ผ ํฌ๊ฒ ๋ง๋ค์ง ๋ง์
์์ํ ์ผ์ด์์ |
It's not like we were in this to get married, right?
And...you've changed since...
Well, people change.
Look, when it was good, it was great, right? | ๊ฒฐํผํ๋ ค๋ ๊ฒ๋ ์๋์๊ณ
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ... ๋น์ ๋ ๋ณํ์ด
์ฌ๋์ ๋ค ๋ณํด
๊ทธ๋๋ ์ข์ ๋ ์ข์์์ |
That means something.
Yeah, thanks.
I'm going to throw this thing out. You do and you die.
Every SWAT team in the world's going to have one someday. | ์๋ฏธ๊ฐ ์์ง
๊ณ ๋ง์
์ฃฝ๊ณ ์ถ์ผ๋ฉด ๋ฒ๋ ค ๋ด์
์ ์ธ๊ณ ํน์๊ธฐ๋๋์ ํ์ํ ๋์ด๋ผ๊ณ ์ |
It's 50 pounds of scrap metal.
Say you've got some crazy suspect barricaded in a house.
All right.
These rods spring out like fishhooks.
Your partner guns the truck, takes the whole wall with him. | ๋ฌด๊ฑฐ์ด ๊ณ ์ฒ ๋ฉ์ด๋ฆฌ์์
์ด๋ค ๋ฏธ์น๋์ด ์ง ์์ ๋ฐ๋ฆฌ์ผ์ด๋๋ฅผ ์ณค์ ๋
์
๋ง๋๊ฐ ํ์ด๋์ ๋์ฏ๋ฐ๋์ฒ๋ผ ๊ฑธ๋ ค์
๊ทธ๋ ํธ๋ญ์ด ์์ง์ด๋ฉด ๋ฒฝ์ด ๋ฌด๋์ง์ฃ |
And we waltz right in and surprise the bad guy, right?
Let me get your M-4. And...
Took rattle out of the receiver. Yeah, new buffer, new gas rings. Cleaned the gas tube. | ๊ทธ๋ ์ฉ์์๋ฅผ ๊ธ์ตํ์ง
์ด ๋๋ฆด๊ฒ์, ์ฌ๊ธฐ์
๋ค, ์์ถฉ๊ธฐ๋ ์๋ก ๋ฌ๊ณ ๊ฐ์คํต๋ ์ฒญ์ํ์ด์ |
I'm surprised you didn't starch the sling.
If you want me to show you how to shoot it, I'm here all week, 9 to 5.
Shooters, on the line! Stand by!
Ready!
Put them on safe and holster. | ์์ฃผ ๊ผผ๊ผผํ๊ฒ ์ฒ๋ฆฌํ์ด
ํด๊ทผ ์ ์ ์ค๋ฉด ์๋ ๋ฒ๋ ์๋ ค ๋๋ฆฌ์ฃ
์ฌ์, ์์ผ๋ก! ๋๊ธฐ
์ค๋น
์์ ์ฅ์น ์ ๊ทธ๊ณ ๊ถ์ด์ง์ ๋ฃ์ด |
No roll, Hondo?
How do you know I didn't?
You didn't, did you?
They only roll in John Woo movies, not real life.
All right.
Here's the winner. | ์ ๊ตด๋ฌ์?
๊ทธ๊ฑธ ์ด๋ป๊ฒ ์์?
์ ๊ตด๋ ์ฃ ?
๊ทธ๋ฐ ์ก์
์ ์ํ์์๋ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ
์์์ต๋๋ค
์ด์ชฝ ์น๋ฆฌ๋ค |
There's a few people I would like to thank.
My fellow SWAT officers, all of you, thank you for believing in me when the bosses didn't give me a chance. | ํน์๊ธฐ๋๋ ๋๋ฃ๋ค๊ณผ ์ด ์๊ด์ ๋๋์ฃ
์๊ด๋ค์ด ๊ธฐํ๋ฅผ ์ฃผ์ง ์์ ๋๋ ๋ ๋ฏฟ์ด ์ค์ ๊ณ ๋ง์์ |
Yeah, that's why you're the marksman, and I'm the guy who tells you who to shoot.
Here you go. I've got you covered since I let you down.
Oh, well, let's make it 200, then. | ๊ทธ๋ฌ๋ ๋ ์ด์ ์๊ณ ๋ ์ง์๋ฅผ ํ์ง
๋ฐ์, ์ค๋ง์์ผฐ์ผ๋ ์ ๊ฐ ๋ค ๋ผ๊ฒ์
๊ทธ๋ผ 200๋ฌ๋ฌ ๊ฑธ์ง |
Sure. A couple more lap dances for me tonight.
Want a piece of this? Yeah.
Don't look so worried.
Yo.
Want to make some extra money?
Hey, don't forget to take your safety off.
Street... You'd better get your game face on. | ์ข์์, ์ค๋์ ๋ ๊ฑฑ์ ์์ด ๋๊ฒ ๊ตฐ์
ํ์ค๋์? ๊ทธ๋
๊ฑฑ์ ๋ง์ธ์
์ด๋ด
๋ถ์
์ข ํด ๋ณด๊ฒ ์ด?
์์ ์ฅ์น ํธ๋ ๊ฑฐ ์์ง ๋ง
์คํธ๋ฆฌํธ ์ผ๊ตด์ด ํ๋ ธ์ด |
Don't beat him so bad that I can't get a rematch, all right?
I won't make any promises.
It's my money, man.
Shooters, on the line!
Stand by!
Ready!
Put them on safe! Holster! | ๋ด์ฃผ๋ฉด์ ํด์ผ ๋ ๋ถ์ ์ ์์ด
์ฅ๋ด ๋ชป ํด์
๋ด ๋์ด ๊ฑธ๋ ธ์ด
์ฌ์, ์์ผ๋ก!
๋๊ธฐ
์ค๋น
์์ ์ฅ์น ์ ๊ทธ๊ณ ๊ถ์ด์ง์ ๋ฃ์ด |
Here's your winner.
Yee-haw! I won, baby.
Thoroughbred.
Yeah, yeah. Passport, please. Sir?
Next.
Bonjour.
Merci beaucoup.
Next.
You have anything to declare? | ์ด์ชฝ ์น๋ฆฌ๋ค
๊ทธ๋ผ ๊ทธ๋ ์ง
ํ์ฌ๊ฐ ์ด ์๋ฅ์ด๋ค
"LA์ ์ค์ ๊ฒ์ ํ์ํฉ๋๋ค" ์ฌ๊ถ์ ๋ณด์ฌ ์ค์
๋ค์ ๋ถ
์๋
ํ์ธ์
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
๋ค์ ๋ถ
์ ๊ณ ํ ๋ฌผ๊ฑด์ด ์๋์? |
I don't know how you got this through De Gaulle.
You can't bring this through the airport.
Um, for luck, luck.
Gift from my father. Not dangerous. | ๋๊ณจ ๊ณตํญ์์ ์ด์ฉ๋ค ๊ทธ๋ฅ ๋์ด๊ฐ๋์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋๋ฐ
์ด๊ฑด ๋ฐ์
๊ธ์ง ํ๋ชฉ์ด์์
ํ์ด์ ๋ถ์ ์
๋๋ค
์๋ฒ์ง ์ ๋ฌผ์ด์์ ์ ์ํํด์ |
Mail it home.
Okay. Mail it home.
Hey, Gus. Yeah?
Isn't that eternal damnation you're chowing down there?
You can't tell Michelle.
That's why God invented mouthwash. She'll never know. | ์ฐํธ์ผ๋ก ๋ณด๋ด์
๋ค ๋๋ ค๋ณด๋ด์
๊ฑฐ์ค ์?
๊ทธ๊ฑฐ ๋จน์ผ๋ฉด ์ง์ฅ ๊ฐ๋ ๊ฑฐ ์๋์์?
๋ง๋๋ผ๋ง ๋ชจ๋ฅด๋ฉด ๋ผ
๊ฐ๊ธํ ๊ฑฐ์ผ, ๊ทธ๋ผ ์ ๋ ๋ชฐ๋ผ |
Gus, you're cheating on your wife with fast food.
You're right. You're absolutely right.
Street, you have a driver's license?
Got a library card. It's good enough.
So get your uniform on. You're driving me today. | ์ด๊ฑด ๋ช
๋ฐฑํ ์ธ๋๋ผ๊ณ ์
๊ทธ๋, ๋ค ๋ง์ด ๋ง์
์คํธ๋ฆฌํธ, ์ด์ ๋ฉดํ ์๋?
๋์๊ด ์นด๋๋ ์์ฃ ๊ทธ๊ฑฐ๋ฉด ๋ผ
๊ฐ ๋ฐ๊ฐ ์์ผ๋ ์ท ์
์ด |
Come on.
Did you get my return ticket and papers?
Flight leaves tonight at midnight.
No one knows I'm here?
Just me. Where do you want to go? | ์ด์
๋์๊ฐ ๋นํ๊ธฐ๋ ์ค๋นํ์ด?
์ค๋ ์์ ์ ๋น๋๋ค
๋ด๊ฐ ์จ ๊ฑด ๋ชจ๋ฅด์ง? ์ ๋ง ์๋๋ค
์ด๋๋ก ๊ฐ๊น์? |
It's my uncle's birthday.
I want to surprise him.
If you want me to come by and mow your lawn later, I'm available, Sergeant.
I'll keep that in mind. Call me Hondo.
I was a Marine, Did two years in 'Nam, recon unit.
Spent the next four teaching combat survival. | ์ผ์ด ์์ผ์ด๋๊น
๋๋ผ๊ฒ ํด ์ค์ผ์ง
์๋๋ ๊น์ ์ค ์๋๋ฐ ๊ทธ๊ฒ๋ ์ํฌ ๊ฑด๊ฐ์?
์์ ๋์ง, ํผ๋๋ผ๊ณ ๋ถ๋ฌ
๋ ํด๋ณ๋๋ก 2๋
๊ฐ ๋ฒ ํธ๋จ ์์๋์ ์์๊ณ
4๋
๊ฐ์ ์ ํฌ๋ถ๋ ๊ต๊ด์ด์์ด |
Yeah. Navy SEALs, right?
That's what my file says.
Besides rescue Marines when they got lost?
You're sniper detail, amphibious assault, what? | ํด๊ตฐ ํน์๋ถ๋?
๊ธฐ๋ก์ ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ฐ์ฌ ์์ฃ
ํด๋ณ๋ ๊ตฌ์ถ ์๋ฌด ๋ง๊ณ ์?
์ ๊ฒฉ์์ผ? ์๋๋ฉด ์๋ฅ ๊ธฐ๋๋? |
It's fair enough.
So where are we going, Hondo?
What say we go see what the weather's like over in South Central?
Tell us where your boyfriend is. | ๋ง๋ ๋ง์ด๊ตฐ
์ง๊ธ ์ด๋ ๊ฐ๋ ๊ฑฐ์ฃ ?
์ฌ์ฐ์ค ์ผํธ๋ด ๋ ์จ๊ฐ ์ด๋ค์ง ๊ถ๊ธํด์
์ ์ธ ์ด๋ ์์ด์? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.