text stringlengths 115 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
I'll have turkey.
Thanks for helping out.
Cadence!
-Hey! -Hi!
Cadence, this is Paul Finch. Finch, meet my younger sister, Cadence.
Nice to meet you. You're reading Descartes. | ์น ๋ฉด์กฐ ์๋ฆฌ ์ด๋?
ํจ๊ป ์์ค ๊ณ ๋ง์
์บ๋ด์ค!
- ์๋
- ์๋
์ ํด ํ์น๊ณ ๋ด ๋์ ์บ๋ด์ค์ผ
์๋
๋ฐ์นด๋ฅดํธ ์ฑ
์ด๋ค? |
Yeah. Cogito ergo sum. "I think, therefore I am."
Hungry.
Hungry.
So, when's Mark getting in? Uh, let's see. That would be never.
Did you guys break up? How tragic. | ๊ทธ๋ '๋๋ ์๊ฐํ๋ค ๊ณ ๋ก ์กด์ฌํ๋ค'
๋ฐฐ๊ณ ํ
๋ฐฐ๊ณ ํ๋ค
๋งํฌ๋ ์ธ์ ์? ๊ธ์, ์ ์ฌ๊ฑธ
ํค์ด์ก์ด? ๋น๊ทน์ด๋ค |
Sorry, Paul Finch. Girl stuff.
Just stay calm.
I'm available, she's available. It's all good.
She's a beautiful girl, and you're you.
I dumped him. But it was Mark. I thought you really liked him. He was nice. | ๋ฏธ์, ๋น๋ฐ ์๊ธฐ๋ผ
์ฉ๊ธฐ ๋ด
์ด์ฐจํผ ๋ ๋ค ์ฑ๊ธ์ด์์
๊ฑ ๋ฏธ์ธ์ด๊ณ ๋ ์ ์์ผ
๋งํฌ๊ฐ ์ด๋์? ์ข์ํ ์ค ์์๋๋ฐ, ์ฐฉํ ์ ์์ |
Yeah, but sometimes nice isn't so nice.
He didn't want to do it.
He said he didn't want to ruin what we had by deflowering ourselves.
It's like something Mom would say. Yeah. | ๋๋ฌด ์ฐฉํ๋ฉด ๋จ์๋ก์ ๋ณ๋ก์ผ
๊ทธ๊ฑธ ๊ฑฐ๋ถํด
์๊ฒฐ์ ๋ฒ๋ฆฌ๋ฉด ์ฌ๋์ด ๋ง๊ฐ์ง๋
๊ผญ ์๋ง ๋งํฌ ๊ฐ๋ค ๋ง์ |
Mish, you're in love. Shh. You're getting married. I mean, what's this like?
I wanted us to write our own vows for the wedding and now I can't do mine. | ์ฌ๋ํ๋ ์ฌ๋๊ณผ ๊ฒฐํผํ๋ ์๊ฐ ์ด๋?
ํผ์ธ ์์ฝ์์ ๋ญ๋ผ๊ณ ์จ์ผ ํ์ง? ์ ๋ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด |
How do you explain love?
I guess I wouldn't know.
I don't think I've ever felt that way about a guy.
Someday you will. Maybe.
Jim's got single friends, right? Yes. Is Finch a possibility? | ์ฌ๋์ด ๋ญ๋ผ๊ณ ์๊ฐํด?
๋๋ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด
์ง์ ํ ์ฌ๋์ ๋ชป ํด๋ดค๊ฑฐ๋
ํ๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ผ ๊ธ์
์ง ์น๊ตฌ ๋ง์ง? ํ์น๋ ์ด๋? |
Oh, Finch is bonable.
Yes, he is bonable.
Dickhead. Do not send shit to my office at school.
Your letter made a great impression on Coach Marshall when he read it. | ์๋ณผ ๋ง ํ์ง
๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ๊ฐ์
์๊บ, ํ๊ต๋ก ํธ์ง ๋ณด๋ด์ง ๋ง
ํธ์ง ๋์ ๊ฐ๋
ํํ
์คํด ๋ฐ์์์ |
Let me refresh your memory, partner.
I put serious thought into that letter.
Don't push me, 'cause I'm close to the edge.
I'm trying not to lose my head. | ๊ธฐ์ต์ ์๊ธฐ์์ผ ์ฃผ์ง
์ง์ฌ์ผ๋ก ์ด ๊ฑฐ์ผ
๊ฒ๋๊ฐ๋ฆฌ ์์ด ๊น๋ถ๋ค๊ฐ...
๋ค ๋๊ฐ๋ฆฌ ๋ฐ์ด ๋ ๊ฑฐ์ผ |
These are really nice for a bridesmaid dress.
But you don't think it's too sexy, do you?
It's a wedding. They'll all be decent guys.
I just don't feel quite like a virgin in it.
There's always room for Plato and Aristotle. | ๋ค๋ฌ๋ฆฌ ์ท์น๊ณค ์์์ง?
๋๋ฌด ์ผํ์ง ์์ง?
๊ฒฐํผ์์ ๋ ๋ผ๋ฆฌ๋ ์ ์
์ซ์ฒ๋
ํฐ ๋๋ฉด ์ ๋๋๋ฐ
๊ทธ๋ฆฌ์ค ์ฒ ํ์ ์ฌ๋ฐ์์์ |
Some of my favorites.
Excuse me, guys.
Finch, she thinks you were being sarcastic.
Okay. It's so good to see you.
You want some help? Here, let me help you out there. | ์์ฒญ ์ฌ๋ฐ์ฃ
์ ๊น๋ง์
๋ค๊ฐ ๋น๊ผฌ๋ ์ค ์์๋ ๋ด
๊ทธ๋ผ, ์๋
ํ ๊ฐ์ธ์
์ ๊น๋ง์, ๋์๋๋ฆด๊ฒ์ |
There you go. Okay. You keep fighting the good fight, sir.
That's great.
That was really sweet of you.
Yeah.
I love old people, you know?
Hey, I hate to be nosy and impolite, but do you know Jim Levenstein and Michelle Flaherty? Yeah. Are they here? Well, I'm Cadence, Michelle's sister. | ์กฐ์ฌํด ๊ฐ์ธ์ ๊ฑด๊ฐํ์ธ์!
๋๋ค
์น์ ํ์๋ค์
๋ญ์
์ ๋
ธ์ธ๋ค์ ์ข์ํด์
์ด๋ฉด์ ์ค๋ก์ง๋ง... ์ง๊ณผ ๋ฏธ์
ธ์ ์์ธ์? ์ ์๋์? ์ ๋ฏธ์
ธ ๋์์ด์์ |
I had no idea. I'm their good friend, Steven.
Nice to meet you. Yeah, you, too.
I don't know.
You look so nice. I feel underdressed.
Well, I think you look great. Thank you. | ์ ๋ง ๋ชฐ๋๋ค์ ์ ์น๊ตฌ ์คํฐ๋ธ์ด์์
๋ฐ๊ฐ์์ ๋๋์
๊ธ์์
์ท์ฐจ๋ฆผ์ด ์๋ง์ด๋ผ
๋ฉ์ง๋ฐ์ ๊ณ ๋ง์์ |
Oh, here they are.
-Hi, boys. -Don't stand up.
The dads aren't here yet? I'll go find them.
Which one of you is the best man?
Jim didn't pick just one. Or I mean, he couldn't decide. | ์๋ค!
- ์๋ค์, ์๋
- ์ ์ผ์ด๋๋ ๋ผ
์๋นค ์ ์๋? ์ฐพ์๋ณผ๊ฒ์
์ ๋ ๋ค๋ฌ๋ฆฌ ๋๊ฐ ํ ๊ฑฐ์ผ?
์ง์ด ํ ๋ช
๋ง ๋ชป ๊ณ ๋ฅด๊ฒ ๋์ |
Hey, Paul. Hey, Kevin. Mom, I want you to meet Steven.
He's friends of Jim's and mine and everyone's.
Well, we have now.
Oh! Looks like you found Samantha's Sweets. Oh! | ํ์น, ์ผ๋น ์คํฐ๋ธ์ด์์
์ง๊ณผ ์ ์ ๋ชจ๋์ ์น๊ตฌ์ฃ
๋ฐ๊ฐ์ต๋๋ค
์ฌ๋ง๋ค ์ด์ฝ๋ฆฟ์ ์ฌ์
จ๊ตฐ์ |
Isn't their chocolate just to die for?
You have no idea. Actually, I do.
I love chocolate more than-- -More than life itself! -Yes!
I was just saying to your friends
I have something very precious here. | ์ด ์ด์ฝ๋ฆฟ ์ ๋ง ๋ง์์ฃ ?
ํ์์ด์ง ๋ง์์
- ๋ ์ด์ฝ๋ฆฟ ๊ด์ด์ผ - ์ ๋์!
๋ณด์ฌ์ค ๊ฒ ์์ด
์์ฃผ ์์คํ ๊ฑฐ์ผ |
What is it?
Michelle's grandmother's, my mother's, wedding ring.
Isn't that precious?
Since all of you are the best man, I don't know who should hold onto it. | ๋ญ๋ฐ์?
๋ฏธ์
ธ ์ธํ ๋จธ๋์ ๊ฒฐํผ๋ฐ์ง
๊ฐ๋์ ์ด๋ค์
๋ชจ๋ ๋ค๋ฌ๋ฆฌ๋ผ ๋๊ตฌํํ
์ค์ผ ํ ์ง |
I think you should get to know us first and then decide.
You are such a gentleman, Steve.
Hey, Paul, do you have a camera?
How thoughtful.
I must've forgotten my camera at home, Steven.
I won't forget this moment. I bet you won't.
Lovely to see you fellows. Thank you. | ๊ฒช์ด๋ณด์๊ณ ๊ฒฐ์ ํ์ธ์
์๋จ ์ ๋ง ์ ์ฌ์ผ
์นด๋ฉ๋ผ ๊ฐ์ ธ์๋?
์์๋ ํ์ง
์ง์ ๋๊ณ ์๋๋ฐ, ์คํฐ๋ธ
๊ธฐ์ตํด๋๊ฒ ๊ทธ๋
๋ง๋์ ๋ฐ๊ฐ์ ์ด |
Oh, amazing.
What do you call those again, sir? Double lisianthus.
Lisianthus. Double lisianthums.
What a pretty name.
I told him to be nice, or he couldn't come to the wedding. | ์๋ป๋ผ!
์ ๊ฝ ์ด๋ฆ ๋ญ์ฃ ? ๊ฝ ๋๋ผ์ง
๊ฝ ๋๋ผ์ง ๊ฝ ๋๋ผ์ง
์ด๋ฆ ์์๋ค
์ฃผ์ ๋ชป ๋จ๊ฒ ์ํฌ ์ค๋จ์ด |
-Hey, James. -Oh, great. Come on over. Oh, great, come on over. You can see if I forgot anything. I don't think I... Oh!
Sahara and desert rose for your bridesmaids' bouquet. | - ์ง, ์ด๋ฆฌ ์ - ๋น ์ง ๊ฑฐ ์๋ ํ์ธํด ๋ด ๋ค ๊ณ ๋ฅธ ๊ฒ ๊ฐ์
์ ๋ถ ๋ค๋ฌ๋ฆฌ์๊ฒ ์ด๊ฒ ์ข๊ฒ ๋ค |
Give me that. Smell this.
-It's fantastic. -Fantastic. And... Oh!
Look at this!
Let's go look at the candelabrum, honey.
Thank you for everything. | ์ค ๋ด ๋งก์ ๋ด
- ํฅ๊ธฐ๋กญ๋ค์ - ๊ทธ์น?
์ด๊ฒ ๋ด
๊ธด ๊ฝ๋ ์ข ์ฐ์
์ ๋ง ๊ณ ๋ง์์ |
What'd you think, girls? Isn't this adorable? Bye, Cadence.
Okay, I know what you're doing. Look, have you seen yourself?
-It's all set. -What's set? | ์ด๋ค ๊ฒ ๊ฐ์? ์ ๋ง ์์์ง?
๋ค๊ฐ ๋ญ ํ๋์ง ์์ ๋ ์ง์ง ์ ์ด๋?
- ์ค๋น ๋ค ๋์ด - ๋ฌด์จ ์ค๋น? |
I'm gonna teach you to dance like a Baryshninikov.
Jim, he's not doing it to be nice. He's doing it to bone Cadence.
Look, maybe we should give him a chance. | ํ๋ก ์ถค๊พผ ๋ง๋ค์ด ์ค๊ฒ
๊ฑ ๋ชฉ์ ์ ๋ปํ๋ค๊ณ ์บ๋์ค๋ฅผ ๋ฐ๋จน์ผ๋ ค๋ ๊ฑฐ์ผ
๊ธฐํ๋ฅผ ์ค๋ด ๊ทธ ์ฃผ์ ๊ณผ... |
there's a very sensitive person who is just thirsty for acceptance.
That's what I think.
Oh, Jim, you've got to stop masturbating.
It's melting your brain.
Thanks, man. But I also have confidence.
You're one big floppy cock. | ์๋ฐ์ ์ํ์ด ์จ์ด์์ ๊ฑฐ์ผ
๋ด ์๊ฐ์ ๊ทธ๋
์์ํ์ ๋ง์ด ํด์...
๋๊ฐ ์ํ๊ตฐ
๊ณ ๋ง์ ๋ ๋ด ๋ฐฐ์งฑ์ ๋ฎ์์ผ ํด
๋๋ ๋จ์๋? |
Look at you. You got to stand like a man.
Follow my lead.
This is the waltz. Waltz? Okay.
That's pretty good. You're fucking right it's good.
I'm gonna save your ass in this wedding. | ์์ธ๋ ์ด๊ฒ ๋ญ๋?
๋ฐ๋ผ ํด
์ด๊ฒ ์์ธ ์ผ ์์ธ ?
์ํ๋๋ฐ ๊ทธ๋ ๊ณ ๋ง๊ณ
์ด ๊ฒฐํผ์์์ ๋ค ์ฒด๋ฉด์ ์ด๋ ค์ฃผ์ง |
Pretty soon you're gonna want me to shave your balls.
Dude! No.
I'm just... Shaving...
You know, there's nothing like a local pub.
What's wrong with a good jingle? | ๋, ์ด๋ฌ๋ค๊ฐ ๋ค ๊ฑฐ์๊ธฐ ํธ๊น์ง ๊น์์ฃผ๋ ๊ฑฐ ์๋?
๊ผดํต
๋ ๋ชฐ๋์ด
๋๋ค ์ ์ง์ ํธํด์
๋ก๊ณ ์ก ์ซ์ด์? |
I think it was Voltaire who said,
"A jingle witty proves everything for my friends and I."
Cadence, I didn't know you were gonna be here.
You're just in time for Voltaire's greatest hits. | ๋ณผํ
๋ฅด๊ฐ ๊ทธ๋ฌ์ฃ
'๋ก๊ณ ์ก์ ๊ณตํํ ๋ง์ฅ๋์ ๋ถ๊ณผํ๋ค'
์บ๋ด์ค, ์ฌ๊ธด ์ฌ์ผ์ด์์?
๋ณผํ
๋ฅด์ ๋ช
์ธ ์์์? |
Voltaire? Stifler, please, who was Voltaire?
Yeah, me, too.
Being smart is so hard.
I'll give you some intelligence.
Voltaire can suck on my balls. | ๋ณผํ
๋ฅด? ๋ ๋ณผํ
๋ฅด ์์?
๋๋์
๋๋ํ ๊ฒ๋ ํผ๊ณคํด
๋๋ ๋ช
์ธ ํ๋ง๋ ํด์?
๋ณผํ
๋ฅด ์๋ผ ๋ฝ์ด๋ค |
What?
Hey, I'm gonna give you a quote to live by.
"Love life, get paid, and then get laid."
That is the basic philosophy of the Finchmeister. | ๋ญ?
๋ช
์ธ์ ํ๋ ์ฃผ๋ง
'๋๊ณผ ์น์ค๋ก ์ธ์์ ์ฆ๊ฒจ๋ผ'
์ด ์น์ค ์ ๋์ฌ์ ์ฒ ํ์ด์ฃ |
I like that. Bet you do.
Sure it does. No fucking shit it does.
Cadence, let's leave the cray-ton here, shall we?
Whatever. Fuck it. I'm walking, anyway.
You don't mind, do you, Steven? No.
It's on like Donkey Kong, bitch. | ๋ฉ์ ธ์ ํตํ๋ค
๋ง ๋ผ์ ๋ง ๋ผ, ์ง์ค
์ด ๋ฐ๋ณด๋ ๋๋๊ณ ๋๊ฐ์๋ค
๋์ด, ์๊บ, ๋ด๊ฐ ๊ฐ๊ฒ
๊ด์ฐฎ์ฃ ? ์
์์ฝํผ ๋๊ฒ ํํ ํด๋ณด์๊ตฌ! |
Pack it up, bitch. I'm on it. Thank you.
So, uh, Cadence say anything about me?
Finch. She gonna be around tomorrow night?
I think her mom kind of likes me.
They're going up north with my parents to get things ready for the rehearsal. | ๋นจ๋ฆฌ ์น์ ์์์ด
์บ๋ด์ค๊ฐ ๋ด ๋ง ํ๋ ?
๋ด์ผ ์บ๋ด์ค ์๊ฐ ์๋?
๋ ์ข์ํ๋๋ฐ
๊ฒฐํผ์ ์ค๋น ๋์... ์๊ฐ ๋ถ๋ชจ๊ฐ ์ด๋ ๊ฐ๋ |
So that's where they'll be.
So don't bother looking for them or anything, you know?
A wedding. Shit.
How do you know she's the right girl?
I just do. | ๊ทธ๋ฌ๋ ์ง์ ์ ๊ณ์ค ๊ฑฐ์ผ
๊ทธ๋ฌ๋๊น ์ค์ง ๋ง ์๋ ๋ชป ๋ง๋
๊ฒฐํผ์ ์ ํ๋?
ํํ ์ ํ ์์ ์์ด?
์์ด |
I'm a better person when I'm with Michelle.
-Nobody else can-- -No, no, no, shithead.
You hooked up with one other girl for what? Ten seconds?
You're like a blind man picking out his favorite porno. | ๋ฏธ์
ธ์ ๋ ์ธ๊ฐ๋ต๊ฒ ํด์ค
- ๊ทธ ๋๊ตฌ๋... - ์๋, ๊ผดํต์
๋ ์ฌ์๋ผ๊ณค ๋ฏธ์
ธ๋ฐ์ ๋ชจ๋ฅด์ง?
์ฌ์๋ ๋ชจ๋ฅด๋ ๊ฒ ๋ฌด์จ ๊ฒฐํผ์ด์ผ? |
This shit is crazy.
This is just the old pre-wedding jitters, son.
It's so forever. You know, it's, uh...
You know, Michelle is the only girl that I've been with. | ์ด๊ฑด ๋ฏธ์น ์ง์ด์ผ
๊ฒฐํผํ ๋ ๋ค ๊ธด์ฅ๋ผ
๊ฒฐํผ์ ํ์์ธ๋ฐ...
์ ๋ฏธ์
ธ ์ธ์ ๊ฒฝํ์ด ์์ด์ |
Honestly, now, would you have passed up sex with Nadia?
Why? Did she say something?
Hypothetically, Dad.
If you weren't married. She's a college girl. | ์๋น ๋ผ๋ฉด ๋๋์๋ฅผ ๊ฑฐ๋ถํ๊ฒ ์ด์?
๊ฑ๊ฐ ๋ญ๋ผ๋ ?
์๋ฅผ ๋ค์ด์์
์ ํ๋ค๋ฉด์? ๊ฑ ํ์์ด์ผ |
If you were a college guy. In a heartbeat. Oh, yeah. Mmm-hmm.
First of all, what you're feeling is so normal and perfectly natural.
It's not so much about who's the dog and who's the fire hydrant tonight.
It's deeper than that.
I mean that in the good sense. Do you follow what I'm saying? | ์๋น ๋ ํ์์ด๋ฉด? ๋น์ฅ ์ ๊ฑฐ์ผ!
์ง๊ธ ๋ค ๊ฐ์ ์ ์์ฐ์ค๋ฌ์ด ๊ฑฐ์ผ ๋๋ฌผ์ ์๊ตฌ๋ง์ด...
๋ณํ์ ์น์ค๊ฒ์์ด... ๋ค๊ฐ ์๋๋ผ๊ณ
๊ทธ๋ณด๋ค ํจ์ฌ ์๋ฏธ์ฌ์ฅํ๋ค๊ณ
์ข์ ๋ป์์ ๋ง์ด์ผ, ์ดํด๋๋? |
You understand where I'm going here? I do. I think--
Anything else you need? No. No. That's...
Anything I can do.
Whoo! Fucking right!
So, you like my pants, Stiffy? | ๋ด๊ฐ ๋ฌด์จ ๋ง์ ํ๋ ค๋์ง ์๊ฒ ๋? ๋ค, ๋ญ...
๋ ๋ฌผ์ด๋ณผ ๊ฑด? ์์ด์
์ธ์ ๋ ๋ฌผ์ด๋ด
์ธ์์!
๋ด ๋ฐ์ง ์ฃฝ์ด์ง? |
Oh, I think there's some in the basement.
I'll get it. You ain't gonna want to miss this.
Gentlemen, I would like to introduce
Officer Krystal und Frรคulein Brandi!
Oh, my God. | ์งํ์ค์ ์์ด์
๋ด๊ฐ ๊ฐ๊ฒ ์๋ ๋ง์์ผ์ง
์ฌ๋ฌ๋ถ! ์๊ฐํ์ง
ํฌ๋ฆฌ์คํ ๊ฒฝ๊ด๊ณผ ๋ธ๋๋ ์
๋ง์์ฌ! |
Oh, my God. You boys have been very messy.
Oops. Can you see my fanny?
You naughty girl.
None of that pleading the Fifth crap.
Oh...
Or we gonna have a bachelor party? Fuck, yeah, we are! -Yeah? -Yeah. | ์ง์์ด ์๋ง์ด์์
๋ด ๋ฅ๊ผฌ ๋ณด์ฌ?
๋ชป๋ ๊ฒ ๊ฐ์ผ๋!
๋ฌต๋น๊ถ ํ์ฌํ ์๊ฐ ๋ง!
๋ง์์ฌ!
- ํํฐ ์ ํ ๊ฑฐ์ผ? - ํด! ํ ๊ฑฐ์ผ! |
What? I can't hear you. Louder!
Yes.
Maybe we should just wait for Jim.
Fuck Jim, man! This is for us! This is awesome!
Take her top off.
That's my favorite... That's my favorite shirt. | ๋ญ? ์ ๋ค๋ ค
๋ค
๊ธฐ๋ค๋ ค ์ง์ด ์ค๋ฉด ์์ํ์
์๋๋ฌ! ์ด๊ฑด ์ฐ๋ฆฌ ํํฐ์ผ!
๋ฒ๊ฒจ
์๋ผ๋ ์ท์ด์์! ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋ค, ์ฐข์ด์ |
Okay. Like I said, this is awesome.
This is cool. Oh, yeah, good times.
Stifler, why in the world are you focused on me?
Mmm. Go put something on that I must clean off with my tongue.
Look at you, you pathetic little weasel. | ์ฃฝ์ธ๋ค ๊ทธ๋ฌ์ง?
๊ทธ๋ฌ๊ฒ, ์ด๊ฑฐ ์ข๋ค
์คํฐํ๋ฌ, ์ ๋ ๋นคํ ๋ด?
๋ชธ์ ๋ญ ๋ฐ๋ฅด๊ณ ์ ํ๋ก ํฅ์์ค๊ฒ
ํ์ฌํ ๋ฐ๋ณด ๊ผดํต! |
Can't I just watch?
Whoa! Whoa! Whoa! Hold on! Don't break character ever again, okay?
You're a dirty cop, you're a prissy maid.
Don't you ever mouth off
-to Officer Krystal, - you dirty little pervert! | ๋ ๊ตฌ๊ฒฝํ ๊ฒ์
์ ๊น๋ง! ์ปจ์
๋ฐ๊พธ์ง ๋ง๊ณ ์ธ๊ฒ ๋๊ฐ ์ผ๋น์ด ์ธ์ด๋ ์๊ด์์ผ๋...
๋ ๊ฒฝ์ฐฐ, ๋ ํ๋
...
๋ํํ
๊ฐ๊ธฐ์ง ๋ง
- ์ด ๋ณํ์๊บ! - ์์์ด์ |
Hey, guys, are we having dinner?
Let me get that.
Holy shit! Stifler.
Stifler, you said you spoke to Jim. I did. I was secret about it and everything. | ์์ฌ๋ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ?
์ด์ด๋๋ฆด๊ฒ์
์๋ณ!
์๊ธฐ๋๋ค๋ฉฐ? ์๋ ์ค๋ ๊ฑด ๋ชฐ๋์ด |
He said he'd be the only one here tonight.
What the fuck, Shitbreak? It's chocolate.
I told everyone that you were up north with my parents.
So we won't be bothered. We can just totally relax. No worries. | ํผ์๋ง ์์ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ํ์ด
๋ ๋ญ ์ฒ๋ฐ๋๋? ์ด์ฝ๋ฆฟ
๋ด ๋ฐ ๊ฐ์
จ๋ค๊ณ ํ์ผ๋๊น ์น๊ตฌ๋ค์ ์ ์ฌ๊ฑฐ์์
๊ท์ฐฎ๊ฒ ๊ตด ์ฌ๋ ์์ ๊ฒ๋๋ค ๊ฑฑ์ ๋ง์ธ์ |
Please come on in. Make yourselves at home.
-Right this way. Sir. -Thank you.
Oh! What? Pink roses.
Pink roses. Yeah.
They're nice, aren't they? Yes, artificial. Nice try. | ์ด์ ๋ค์ด์ค์ธ์ ํธํ๊ฒ ์๊ฐํ์ธ์
- ์ด์ชฝ์ผ๋ก์ - ๊ณ ๋ง์
๋ญ์? ๋ถํ ์ฅ๋ฏธ๋ค
๋ถํ ์ฅ๋ฏธ
๋ค, ์์์ฃ ? ์กฐํ๊ตฐ, ์์๋ค |
I almost got you.
So, has Michelle ever told you the story of how we fell in love?
Oh, why don't you retell us now?
It's one of my favorite stories. Where should I begin? | ๊ฐ์ชฝ๊ฐ์ฃ ?
์ ํฌ ๋ฌ๋ธ์คํ ๋ฆฌ ๋ฏธ์
ธ์ด ๋งํ๋์?
๋ ๋ค์ด๋ณด์ธ
๊ทธ ์๊ธด ๋ ์ค๋ ์ ์ด๋๋ถํฐ ์์ํ ๊น์? |
Um... Let's see, uh...
Well, I suppose it all started at...
Tall Oaks.
That's right. At Tall Oaks.
That was the summer when, um... Oh!
Oh! The summer that was so hot! So hot. | ๋งจ ์ฒ์์...
์ด๋์ ๋ง๋ฌ๋ ํ๋ฉด...
์์
์บ ํ
๋ง์์, ์์
์บ ํ
๊ทธํด ์ฌ๋ฆ์...
๊ต์ฅํ ๋์ ์ง ๋์ ์ฃ ! |
All right, look what I got. Jesus!
Hey, there. -Guy, there! -Hey.
Jim, I cannot believe you.
You can't?
You hired help on our account. That is entirely unnecessary.
But I will have some of that wine, sir. | ์์ธ ์์ด! ๋ง์์ฌ!
- ์ง - ์๋
์ง, ์ ๋ง ๋๋๊ตฐ
๋ญ๊ฐ์?
์์ค๋ค ์ฌ๋๊น์ง ๋ถ๋ฅด๋ค๋
์์ธ ํ์ ๋ถํํ๋ค |
Say please, Harold. Please. Of course.
Absolutely. It's what he's here for.
The wine. Obviously.
Evidently. What else would you be here for?
And I certainly appreciate your courtesy, sir. | ๋ถํํด์ ๊ทธ๋, ๋ถํํด์
๋ค, ์๋ ์์ธ ๋์ ๋ถ๋ ์ด์
์์ธ, ๋ง์์
๋ง์ต๋๋ค ๋ด ์ด์ ์์ฃ ?
์ ์คํ ๋ํด์ฃผ์
์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค |
Ah. Uh... Well...
Full-bodied, masculine wine.
Just shouts sophistication.
-James? -Yes?
Well, I can see you're very surprised to see me here. | ์ค๋ ์ค๋น๋ ์์ธ์...
ํฅ์ด ์งํ๊ณ ๋จ์ฑ์ ์ด์ฃ
์ธ๋ จ๋จ์ ๊ทน์น๋๊น์?
- ์ง - ๋ค?
๋ด๊ฐ ์์ ๋๋๋๋ณด๊ตฐ์ |
Little bit. I'm going to go check on the dogs.
Yes! In fact why don't you both go check on the dogs and...
No, no, no! Don't check on the dogs. They're fine. | ์กฐ๊ธ์ ๊ฐ๋คํํ
๊ฐ๋ณผ๊ฒ
๋ค! ๋ ๋ถ์ด ๊ฐ์ด ๊ฐ ๋ณด์ธ์
๊ฐ์ง ๋ง์ธ์! ์ ์๋์ |
How do you know? Because I just checked on the dogs.
-Because he just checked on the dogs. -I did.
Good work, man. Jim, I'll help you with the turkey.
Okay. And I'll keep you company. | ์ด๋ป๊ฒ ์์? ์ ๊ฐ ํ์ธํ์ด์
- ํ์ธํ๋์ - ํ์ด์
๊ณ ๋ง์ ์๋ฆฌ ๋์์ค๊ฒ
๋ค ์น๊ตฌํด ๋๋ฆด๊ฒ์ |
Thank you.
So, how long have you been a sommelier, Mister...
Belvedere, ma'am. Oh. Belvedere.
So, how long do we got to stay in here for?
I don't know. They said to hide.
So, do these go in your ass tonight, or mine? | ๊ณ ๋ง์์
์ด ์ง์
์ผ๋ง๋์ฃ , ๋ฏธ์คํฐ...
๋ฒจ๋ฒ ๋์ด์์ ๋ฒจ๋ฒ ๋์ด๋ผ
์ผ๋ง๋ ๋ ์์ด์ผ ๋ผ?
๋ชฐ๋ผ, ์จ์ด์์ผ๋ ๋ถ๋ฅผ ๋๊น์ง ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ์ง ๋ญ
๋ค ๊ฑฐ์ ๋ฃ์ด, ๋ด ๊ฑฐ์ ๋ฃ์ด? |
You have a serving dish ready?
-Jim, we need a serving dish. -Hmm? Oh! Yeah, of course.
Oh! What?
Nothing. Then why the excitement?
I thought the dish was broken. -Well, is it? -No. -Then are you going to get it? -Yes.
Here you go. One serving dish. | ์ ์ ์ค๋น๋๋?
- ์ ์๊ฐ ์์ด์ผ์ง - ๋ค!
์?
์๋
์ ์ ์๋ฆด ์ง๋ฌ?
- ์ ์ ๊นฌ ์ค ์๊ณ - ๊นจ์ก์ด? - ์๋จ - ๊ทธ๋ผ ๋นจ๋ฆฌ ๊บผ๋ด ์
๋ค, ์ฌ๊ธฐ์ ์ข์, ์ด์ ... |
-No, stop! -What?
I will get it for you.
Nonsense, I can get a cutting board.
Oh, let's see, there you go. This should do nicely.
I presume we're having white wine with the turkey. | - ์ ๊น์! - ์?
์ ๊ฐ ๊บผ๋ผ๊ฒ์!
๋์ด, ๋ด๊ฐ ๊บผ๋ผ๊ฒ
์ฌ๊ธฐ ์๊ตฐ ์ด๊ฑฐ๋ฉด ๋๊ฒ ์ด
์น ๋ฉด์กฐ ์๋ฆฌํ๋ ๋ด์ |
Let me go check.
What happened here?
Oh, um... That's mud. I meant to clean that up this morning.
How embarrassing.
That's gonna stain. We're gonna need a mop.
I'll get it. It's in this closet. No, no, no, no. | ํ์ธํด๋ณด์ฃ
์ด๊ฒ ๋ค ๋ญ์ผ?
์งํ์ด์์ ๋ฆ์ผ๋ ค ํ๋๋ฐ ์ฃ์กํด์
์ ๋ง ์ฐฝํผํ๋ค์
์ ์ง์์ง๊ฒ ๋๋ฐ ๊ฑธ๋ ๊ฐ ์์ด์ผ๊ฒ ๊ตฐ
๊ฐ์ ธ์ฌ๊ฒ์ ์๋ผ์! |
No, it's not.
Well, where? I'll go get it. I don't remember.
The cleaning lady did.
You called, master? Holy...
Well, there you are. Hello. How do you do? | ์ฌ๊ธฐ ์์ด์
๋ด ๋ฐ ์ด๋? ๊ธฐ์ต์ด ์ ๋์
๊ฐ์ ๋ถ๊ฐ ์น์ ์ด์
๋ถ๋ฅด์
จ์ด์? ์ธ์์...
์ฌ๊ธฐ ์๋ค์ ์๋
ํ์ธ์ ์๋
ํ์ธ์ |
Uh... So, cleaning lady, we were wondering where the mop was.
Master put the mop in my fanny.
- You what? -Who put what where?
I did no such thing anywhere. | ๊ฐ์ ๋ถ ์์ค๋ง... ๊ฑธ๋ ์ด๋จ์ด์?
์ฃผ์ธ๋์ด ์ ๋ฅ๊ผฌ์
- ๋ญ? - ์ด๋ ๋ฃ์ด?
์ ๊ทธ๋ฐ ์ง ์ ํ์ด์ |
Shall I clean?
Harold!
Very well. It is so hot in here!
Holy Jesus!
Brandi, Brandi, what are you doing?
You're not in Eastern Europe anymore. You can't do that. I am so sorry about my cousin. | ์ฒญ์ํ ๊น์?
์ฌ๋ณด
์ ์ฅ, ์ ์ด๋ ๊ฒ ๋์?
์ธ์์!
๋ธ๋๋, ๋ญ ํ๋๊ฑฐ๋?
๋ธ๋๋, ์ฌ๊ธด ๋์ ๋ฝ์ด ์๋ ์ ์ฌ์ด์ธ๋ฐ... |
She's not used to our customs.
I'm very sorry for recommending her to you, Jim.
Oh, here's this mop. Ah!
Got the mop.
Brandi, you left the mop in the car. | ์ฌ๊ธฐ ํ์ต์ ๋ชฐ๋ผ์
์ ์ถ์ฒํ๊ฒ ์ค์์์ด
์, ๊ฑธ๋ !
์ฌ๊น๋ค์
๊ฑธ๋ ๋ฅผ ์ฐจ์ ๋๋๊ตฐ ๊ทธ๊ฑด ๋ฅ๊ผฌ๊ฐ ์๋๊ณ ... |
Remember last time when you wanted me to take a ride in your fanny.
Oh, dear, I'm so sorry.
I'm so sorry about this.
I came by to make sure everything was in order. The food smells great. | ๊ทธ๋์ ์ ๋ฒ์ ๋ฅ๊ผฌ... ํ์๋ฌ๋ฌ๊ตฐ
์ฃ์กํด์
์ฃ์กํฉ๋๋ค
๋ณ์ผ ์๋ ์๋ดค์ด์ ๋์ ์ข๋ค! |
Jim, you have unique friends.
Harold!
Let's get that cleaned up.
-My gosh! Baby, Mary and Joseph. -Oh, my Lord!
He's okay. Are you all right? Are you okay? Who did this to you? I'm sure he's okay. You okay? | ์น๊ตฌ๊ฐ ์ข ํน์ดํ๊ตฐ
ํด๋กค๋!
๋นจ๋ฆฌ ๋ฆ์๊ตฌ
- ๋ง์์ฌ! - ์ด๊ฒ ๋ญ์ผ?
๊ด์ฐฎ์์ ๊ด์ฐฎ์? ๋๊ฐ ์ด๋ฌ์ด? ๊ด์ฐฎ์์, ๊ทธ์น? |
Get some help! Harold, call the police!
All right!
Jesus. I'll take charge from here!
My God, they are fast here. And nicely attired.
What's going on here? She's here to protect and serve. | ํด๋กค๋, ์ ๊ณ ํด์!
๋์ด!
๋ง์์ฌ ๋ด๊ฐ ์ฒ๋ฆฌํ๊ฒ ์ด!
๋นจ๋ฆฌ ์ค๋ค ์ท๋ ๋ฉ์ง๋ฐ
๋๊ตฌ์ผ? ๋ฏผ์ค์ ์งํก์ด์ |
-Quiet! -Okay.
Don't you touch him! He's been hurt. No. This is hurt!
Ow! You can't do that. Silence, fucker! Ow!
-Oh, you like it. -Oh! Harold, what's gotten into you? | - ๋ฅ์ณ! - ์์์ด์
์ ๋ค์ณค์ด์! ๋ ๋ง์์ผ๋ผ!
ํ์ง๋ง์! ๋ฅ์ณ, ๊ผฐ๋์ผ!
- ์ง๋ฆฟํด? - ๋น์ , ๋ฏธ์ณค์? |
You're a disgrace to the police force. I'll be giving you an enema!
Hey, somebody untie me!
-Wait, not the face. -Back off!
All right, forget it. We give up. Steven! Steven! | ๋น์ , ๊ฒฝ์ฐฐ ๋ง์? ํ ๋ง๊ตฌ๋ ๋ง์๋?
์, ๋ค๋ค ์ง์ ํ์๊ณ
- ๋น์ผ! - ์ ๊น, ์ ์ฅ!
๊ทธ๋งํด! ๋ค ํ๋ ธ์ด ์คํฐ๋ธ! |
It's okay, Mary. What's going on?
Listen, this isn't working, guys.
Krystal, you can drop the act. This isn't a real cop.
Kevin wasn't assaulted. | ๊ด์ฐฎ์์ ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ?
์ฐ๊ทน ๊ทธ๋งํ์๊ณ
์ด ์ฌ์ ๊ฐ์ง ๊ฒฝ์ฐฐ์์
์ผ๋น์ ๊ด์ฐฎ์์ |
I just wanted to make Jim look good for you guys. Like a real hero.
Kind of like me.
So we hired a fake cop, and we tied up Kevin, and put him in the closet. | ์ ๊ฐ ๊พธ๋ฏผ ๊ฑฐ์์, ๋๋ถ ์์์ ์ง์ ์์
๋ง๋ค์ด์ฃผ๋ ค๊ณ
์ ์ฒ๋ผ์
๊ฐ์ง ๊ฒฝ์ฐฐ์ ๊ณ ์ฉํ๊ณ ์ผ๋น์ ๋ฌถ์๋ค... |
Jim was supposed to rescue him, untie him, give him mouth-to-mouth.
I don't know what he likes to do.
Then Paul Finch hired an exotic dancer instead of a real actor. | ์ง์ด ๊ตฌํ๊ฒ ๊ฐ๋ณธ์ ์งฐ๋๋ฐ...
๋ญ ์ข์ํ๋์ง ์์์ผ์ฃ
ํ์น๊ฐ ํฌ๋ฅด๋
ธ ๋ฐฐ์ฐ๋ฅผ ๋ฐ๋ ค์์ด์ |
Jim, is this true?
Every word of it.
That is the stupidest idea I have ever heard.
You've embarrassed me, and Harold, and Mr. Belvedere.
It's all my fault. I'm a bad person. Oh! You're not a bad person.
You were just trying to help out your best friend. | ์ง, ์ฌ์ค์ธ๊ฐ?
์ฌ์ค์์
๋ฐ๋ณด๊ฐ์ ์๊ฐ์ ํ๊ตฐ
์ฐ๋ฆฐ ๋๋ฌด ๋๋ฌ์ด ๋ฒจ๋ฒ ๋์ด ์จ๋!
์ ํ์์ ์ ๋์ ๋์์! ๋ ๋์ ์ ๊ฐ ์๋
์๋จ ์น๊ตฌ๋ฅผ ๋์ฐ๋ ค๋ ๊ฒ๋ฟ์ผ |
It was an awful idea, but I suppose it's the thought that counts.
You know, actually,
I never should have allowed such a crazy plan to happen in the first place. | ์ํ ๊ฑด ์๋์ง๋ง, ๋ป์ ๊ฐธ๋ฅตํด
์ ๊ธฐ์...
๊ทธ๋ฐ ๋ฐ๋ณด๊ฐ์ ์ฅ๋์ ๋์๋ ์ ๊ฐ... ๋ ๋์ฉ๋๋ค |
I'm sure you both learned your lesson, and I suppose I understand.
And, Steven, we still adore you, honey.
You've got to be kidding me. No.
Look it, Jim, Kevin. Boy, this really makes me important to the wedding, huh? | ์ด ์ผ๋ก ๋ ๋ค ๋ฐฐ์ด ๊ฒ... ๋ง์ง?
์คํฐ๋ธ, ์๋จ ์ข์ ์ ์์ด์ผ
๋๋ด์ด์์ฃ ? ์๋
์ด์ ๋ ๋นผ๋๊ณค ๊ฒฐํผ์ ๋ชป ํ๊ฒ ์ง? |
Yes.
Well, Mr. Belvedere, it's gonna be one fucked-up wedding.
Absolutely.
-Drive carefully. -More bags in the study.
Thank you. You're welcome. | ๊ทธ๋
๊ทธ ๊ฒฐํผ์ ์์ ํ ๊ฐํ ๋๊ฒ ๋ค
๋น์ฐํ์ง
- ์ด์ ์กฐ์ฌํด - ์์ฌ์ ๋ ์์ด
๊ณ ๋ง์์ ์ฒ๋ง์! |
Ow! Is there any room for me? Uh... Nope.
Oh, I'll just drive up north all by myself.
No, I'll drive with you.
Oh, thanks, Cadence. Beautiful lady.
-Hey-- I know. Shut up. -Kevin!
So, my mom found the dogs playing with something unusual this morning. | ์๋ฆฌ ์์ด? ์์ด
๋ ํผ์ ํ๊ณ ๊ฐ๊ฒ
๋๋ ๊ฐ์ด ๊ฐ
๊ณ ๋ง์, ์บ๋ด์ค ๋ง์๋ ์์์
- ์น๊ตฌ - ์ผ๋น ์์์ด, ์
๋ค๋ฌผ๊ฒ
๊ฐ๋ค์ด ๊ฐ๊ณ ๋
ธ๋ ๊ฒ ๋ญ๋๊ณ ๋ฌผ์ผ์์์ |
What? I told her it was a neck massager.
These are great.
You're gonna have a fun weekend, Ma. I am missing my soap.
And wait till you meet Michelle. | ๋ญ? ๋ง์ฌ์ง ๊ธฐ๊ตฌ๋ผ๊ณ ํ์ง
๋๊ฒ ์์ํ๋ค
์ฌ๋ฐ์ ๊ฑฐ์์ ๋๋ผ๋ง ๋ชป ๋ณด์์
๋ฏธ์
ธ์ด ๋ง์ ๋์ค ๊ฑฐ์์ |
You're gonna love her. She's sweet as sugar.
I can't eat sugar. I know, because you're diabetic.
You know, Ma,
I know things haven't been going well for you. I know that. | ๋ฏธ์
ธ์ ์ด์ฝ๋ฆฟ์ฒ๋ผ ๋ถ๋๋ฌ์ด ์ ์์
๋ ์ด์ฝ๋ฆฟ ๋ชป ๋จน์ด ๋ค, ๋น๋จ์๋๊น
๊ทธ๋์...
ํ๋ ์ผ ๊ฒช์ผ์ ๊ฑฐ ์์ง๋ง... |
If ever there was a time to be happy and smile the biggest smile, now is the time.
Okay, okay. I'm overjoyed.
That's... That's a start.
Proud grandmother coming through. | ๊ฐ๋ฌธ์ ๊ฒฝ์ฌ์ธ๋ฐ... ํ์ง ์ข ์์ผ์ธ์
์์๋ค, ์์์ด ์ข์ ์ฃฝ๊ฒ ๋ค
๊ทธ๋ฌ์
์ผ์ฃ
์ ๋ ํ ๋จธ๋ ๋๊ฐ๋๋ค! |
Grandson's getting married tomorrow.
You think she's happy now, wait till tomorrow.
"Congratulations."
"Grooming."
You got bigger.
The flowers stay refrigerated until morning... | ์์๊ฐ ๋ด์ผ ๊ฒฐํผํ๋ค์ค
์์๊ฐ ๊ฒฐํผํ๋๊น ๊ธฐ์์ ๊ฐ ๋ด์
'์ถํํฉ๋๋ค'
'๋ฉด๋๊ธฐ'
๋ ์ปค๋ณด์ด๋ค
๊ฝ์ ๋์ฅ์ํฌ ๊ฒ๋๋ค |
-Oh! I'm sure they will. -They're so pretty...
Oh, Jimmy, no!
I'm sorry. I'm sorry.
My kitchen is not a toilet, okay?
Boy, pubic hair was just not an issue when I was dating. | - ๊ทธ๊ฒ ์ข๊ฒ ๋ค์ - ์ ๋ง ์๋ป์...
์ง, ๋ฌด์จ ์ง์ด์ผ?
์ฃ์กํด์
์ฃผ๋ฐฉ์ ํ์ฅ์ค์ด ์๋
์
๋ ์ฐ์ ํ ๋ ๊ฑฐ๊ธฐ ํธ ์ ๊น์์ด |
The ladies, uh, never complained when they were, you know, down in that general area--
So, can I see the ring?
Nope. I promised to keep it safe.
It's not leaving my pocket. Okay, Frodo.
Hey. I'm gonna cry at the ceremony. I know it. | ์
์ ํธ ๋ฌป๋๋ค๊ณ ๋ถํํ๋... ์ฌ์๋ ์์๊ณ ...
๋ฐ์ง ์ข ๋ด๋ ๋ผ?
์๋ผ, ์ฝ์ํ์ด ์์ ํ๊ฒ ๋ณด๊ดํค๋ก
๋ด ์ฃผ๋จธ๋๋ฅผ ๋ ๋์ง ์์ ๊ฑฐ์ผ ์์์ด, ๋ฐ์ง์ ์ ์
๊ฒฐํผ์ ๋ ์ธ ๊ฒ๋ง ๊ฐ์ ๋ง์ |
Are you just saying all of this?
I mean, do you act differently around certain people?
Namely me?
Of course not. Why? Do you act differently around me? | ์
์ ๋ฐ๋ฆฐ ๋ง ์๋?
์๋์ ๋ฐ๋ผ์ ๋ค๋ฅด๊ฒ ํ๋ํด?
๊ฐ๋ น ๋ด ์์์?
์ฒ๋ง์! ์? ๋ ๊ทธ๋ฐ๊ฐ ๋ณด์ง? |
Yeah. Fuck those fuckers. What?
I didn't... No, you're right. Fuck 'em.
Hey, Harold and Mary! -Hi, kids. -Hi.
How's it going?
Thanks for, um... Come on. Thanks for watching the dogs.
I love these guys. Hey, guys, want more Snausages? Huh? | ๋ง์, ๊น์ง ์๋ผ๋ค! ๋ญ?
๋ด ๋ง์... ๋ง์, ๊น์ง ๊ฒ๋ค!
- ์ด๋จธ๋, ์๋ฒ๋! - ์๋
์๋
ํ์ธ์?
๊ฐ์ ๊ฐ ๋ด ์ค์ ๊ณ ๋ง์
์ , ๊ฐ ์ข์ํด์ ์์์ง ๋ ์ค๊น? ์! |
There you go.
-Eat 'em up. -Give me some.
Oh, there you go.
I don't think I have any left.
What's wrong? Oh, shit.
Are you okay?
Yeah.
You kissed Stifler? Yeah. But then he freaked. | ์ฌ๊ธฐ ์๋ค
- ๋จน์ด - ์ข ์ค๋ด
์ฌ๊ธฐ ์์ด
์ด์ ์๋๋ฐ
์ ๊ทธ๋? ์ ์ฅ!
๊ด์ฐฎ์?
์
ํค์คํ๋ค๊ณ ? ํ๋ฐ ๋๋ณํ์ด |
Can I stop worrying then?
Michelle, he's been nothing but nice to me.
I mean, do you think he really likes you?
I don't know. I hope he likes me. I mean, I think he likes me, or... | ๊ทธ๋ผ ์๋๋ค
๊ทธ๋ ๋ด๊ฒ ์ํด์คฌ์ด
๊ทธ๊ฒ ์ง์ฌ์ธ ๊ฒ ๊ฐ์?
์ง์ฌ์ด๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด ๋ ์ข์ํ๋ ๊ฒ ๊ฐ์ |
Yeah, I guess I hope he likes me.
Do it.
Don't fuck around. Just relax and let it go.
I'm sick of waiting.
Do it for Daddy.
Will you just take a shit already? | ์๋, ์ข์ํด ์ฃผ๊ธธ ๋ฐ๋ผ๋ ๊ฑฐ์ง
์ธ!
๋ด์ง ํ์ง ๋ง๊ณ ๋นจ๋ฆฌ ์ธ๋ ๋ง์ด์ผ
๋ง๊ณ ์๋?
์ฐฉํ์ง
๋นจ๋ฆฌ ๋ฅ ์ธ๋ผ๋๊น! |
Great.
You fed the ring to the dogs, didn't you?
Of course not!
You have been staring at those dogs like a hawk all day.
I'm a dog lover.
Oh! By the way, apparently you missed when Cadence kissed me. | ์๋ณ
๊ฐ๊ฐ ๊ฒฐํผ ๋ฐ์ง ์ผ์ผฐ์ง?
์ฒ๋ง์!
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์ ๊ฐ๋ง ๋ฐ๋ผ๋ค๋
?
๊ฐ๊ฐ ์ข์ผ๋๊น!
์บ๋ด์ค๊ฐ ๋ํํ
ํค์คํ ๊ฑฐ ๋ชจ๋ฅด์ง? |
Game's over for you, Finch.
Fucking right, doggy! It's about goddamn time!
Jackpot!
Now if you'll excuse me, I have some shit to attend to.
Thanks, assholes. | ๊ฒ์ ๋๋ฌ๋ค๊ณ , ํ์น
์ณ์ง! ๋๋์ด ์ธ๋๊ตฌ๋!
์ธ๋๋ผ!
์ด๋ง ์ค๋ก! ๋ ๋ฅ ์น์์ผ ๋ผ
๊ณ ๋ง๋ค, ๋ฅ๊ฐ๋ค์ |
Yeah, maybe you can call him. Oh, okay. Steve, come over here.
Uh... I'm a little busy.
With what? Come on over. We need you.
-No. -No?
-I don't have it. -What? | ์ ํํด๋ณด์ง๊ทธ๋ ๊ทธ๋ฌ์ง ์คํฐ๋ธ, ์ด๋ฆฌ์ ๋ด
์ข ๋ฐ์๋ฐ
๋นผ์ง ๋ง๊ณ ์๋ด
- ์ ๋ผ์ - ์ ๋ผ?
- ์ง๊ธ ์์ด์ - ๋ญ? |
You mean you lost it? Of course not.
Okay. All right, then.
What do you have in your hand there?
This one?
No, the other one.
It's a chocolate truffle. | ์์ด๋ฒ๋ ธ๋? ๋์ฐํ ๋ง ๋ง์ธ์!
๊ทธ๋ผ ๋์ค์ ๋ณด์ง, ๋ญ
๋ค, ์์์ด์ ์์ ๋ ๊ฑด ๋ญ์ผ?
์ด๊ฑฐ์?
์๋, ์ ์ชฝ ์
์ด์ฝ ํธ๋ฌํ์ด์ |
Ooh! Yummy. Where did you get that?
The caterer said she was saving the truffles for tomorrow.
You sneaky devil.
Well, hey, I managed to sneak one right past her. | ๋ง์๊ฒ ๋ค ์ด๋์ ๋ฌ์ด?
์๋ฆฌ์ฌ ๋ง์ด ํธ๋ฌํ์ ๋ด์ผ ํผ๋ก์ฐ ๋ ๋ผ ๊ฑฐ๋ผ๋๋ฐ
์ด๋ฐ ๋๋๋ํ๊ณค
์ ๊ฐ ํ ๊ฐ ์ฌ์ฉํ์ฃ |
Oh, come on, this woman loves chocolate.
Idiot.
Well, break it in half. Come on. You know what?
Let's just leave the surprises till tomorrow, huh, guys? | ๋จน๊ณ ์ถ์ด ํ๋๋ฐ ํ ์
์ค
์ชผ๋ค
๋ฐ๋ง ์ค ์ด๋ฌ๋ฉด ์ด๋์?
๊ธฐ๋ค๋ ธ๋ค๊ฐ ๋ด์ผ ์ค์ปท ๋์ธ์ |
It's gonna be a great day. I'd like my surprise right now.
-No, it's mine. -Come on!
-Give it to me. -No.
Give the darn truffle.
Steven, that is so selfish. | ์ ๋ง ๋ฉ์ง ๊ฑฐ์์ ์ง๊ธ ๋จน๊ณ ์ถ์ด
- ์ ๊ฑฐ์์ - ์ด์!
- ์ค ๋ด - ์ ๋ผ์
ํ ์
๋ง ๋จน์ด๋ณผ๊ฒ
์น์ฌํ๊ฒ ํผ์ ๋ค ๋จน๋? |
It's good. Is it? Is it sweet?
It's so sweet.
Close your mouth when you chew, Steven.
Don't do that.
Well, tastes like twigs and berries.
Is it fresh? Oh, it's so fresh. | ๋ง์๋ค์ ๊ทธ๋? ๋ฌ์?
๋ฌด์ง ๋ฌ์์
์
๋ค๋ฌผ๊ณ ๋จน์ด
ํ์ง๋ง์
๊ตฌ์ํ ๋ง์ด์์
๊ธ๋ฐฉ ๋์์ด? ๋ค, ๊ธ๋ฐฉ ๋์์ด์ |
Nothing better than when they're fresh.
Nothing better.
Droppings from the gods.
Ooh! Get me another one, darling. Come on.
Hey, look, man, I gotta go. | ๊ธ๋ฐฉ ๋์จ ๊ฒ ๋งํผ ๋ง์๋ ๊ฑด ์์ง
์์ฃ
์ฒ๊ตญ์ ๋ง์ด๊ฒ ๊ตฐ
๋๋ ํ๋ ๊ฐ๋ค ์ค
์์์ด์ ๊ฐ๋ด์ผ ํด์ |
Okay, out with you.
Grandma, I want you to meet some people.
Grandma, this is Michelle.
I'm so proud to be joining your family.
She's real pretty, huh? | ๊ทธ๋, ๋๋ ๊ธ๋ฐฉ ๊ฐ๊ฒ
ํ ๋จธ๋? ์๊ฐํ ์ฌ๋์ด ์์ด์
๋ฏธ์
ธ์ด์์
์ด์ ์ ๋ ๊ฐ์กฑ์ด์์
์์์ฃ ? |
Isn't it great? We're getting married.
It's amazing, Gram.
Not Jewish! No wedding, Jimmy! No wedding.
-Forget it. -Grandma.
Shit. Jim, she hates me.
Oh, my God! | ์ ํฌ๋ค, ๋ด์ผ ๊ฒฐํผํด์
๊ธฐ์์์ฃ ?
์ ํ์ธ์ด ์๋์์!
- ์ ๋ ๊ฒฐํผ ๋ชป ํด! - ํ ๋จธ๋
์ ์ฅ ๋ ๋ฏธ์ํ์
์ด๋กํด! |
Grandma, look, look, look, we love each other.
But, uh, Grandma's okay? Oh, she's okay.
When your dad sees the look on Grandma's face, it's gonna break his heart. Because of me. | ํ ๋จธ๋, ์ฐ๋ฆฐ ์ฌ๋ํด์
์ํ์์ง ์์ง? ๊ด์ฐฎ์ผ์ธ์
์๋ฒ๋์ด ํ ๋จธ๋ ํ์ ๋ณด๋ฉด... ๋ง ์ํ์ค ๊ฑฐ์ผ ๋ด ํ์ด์ผ |
It's because Grandma thinks it's 1801.
Look, don't... Don't worry. I'll come up with something.
I promised you the wedding of your dreams and I'm not gonna let anything ruin it. | ํ ๋จธ๋ 19์ธ๊ธฐ ์ฌ๋์ด์ผ
๊ฑฑ์ ๋ง, ๋ฐฉ๋ฒ์ ์๊ฐํด ๋ณผ๊ฒ
์๊ธฐ๊ฐ ๊ฟ๊ฟ์จ ๊ฒฐํผ์์... ๋ง์น ์ ์์ง |
Oh! I would like to propose a toast.
These last few weeks have really been something for my lovely wife and me.
We have met some people we didn't know existed. | ๋ชจ๋ ๊ฑด๋ฐฐํฉ์๋ค
์ง๋ ๋ช ์ฃผ์ผ์... ๋ชป ์์ ๊ฒ๋๋ค
์๋ก์ด ์ฌ๋๋ค์ ๋ง๋ฌ๊ณ ... |
We've experienced some things we didn't think were possible.
We've always tried to make the best of every situation.
This is a good situation.
That's what I'm saying. This is a wonderful situation. | ๋ป๋ฐ์ ์ผ๋ ๋ง์ด ๊ฒช์์ง๋ง...
๋ถ์์ฌ๋ ์์ง ์์์ด์
์ด๊ฑด ๊ฒฝ์ฌ์์
๋ฌผ๋ก ์ด์ง ๊ฒฐํผ์ ๊ฒฝ์ฌ์ฃ |
-Did I get that right? -Very good.
Here's to a wonderful wedding. Cheers. Cheers.
See that, Shitbreak? I told you I won.
-Hey. -Hey.
You didn't freak me out. | - ๋ง์ฃ ? - ํ๋ฅญํด์!
๋ฉ์ง ๊ฒฐํผ์ ์ํ์ฌ!
๋ดค์ง, ์ง์ค? ๋ด๊ฐ ์ด๊ฒผ์ด
- ์ - ๊ทธ๋
ํ ์ ๋ฌ์ด |
Maybe you'd want to make things extra special tonight.
Which room is yours?
I'm crashing at Kevin's.
-All right. -Okay.
Jesus! You fucking stalker! | ์ค๋ ๋ฐค ํน๋ณํ ๋ฐ์ดํธ๋ฅผ ํ ๊น?
๋ฐฉ์ด ๋ช ํธ์ผ?
์ผ๋น ๋ฐฉ์ ๋ฌต์ด
- ์์์ด - ์ข์
๊น์ง์ด์ผ! ๋, ์คํ ์ปค์ผ? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.