text stringlengths 115 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
I don't know where you're going, Viktor, but these will keep your feet warm when you get there.
Okay, everybody in position? We're here.
That's it. Secure the door.
Sorry, Viktor.
Take him, Judge. | ์ด๋ ๊ฐ๋์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ง๋ง ์ด๊ฑฐ ์ ์ผ๋ฉด ๋ฐ์ด ๋ฐ๋ปํ ๊ฑฐ์์
๋ชจ๋ ์์น์ ์๋? '์์น๋ก'
์ถ๊ตฌ ๋ด์ํด
๋ฏธ์ํด์, ๋น
ํฐ
์ฒดํฌํ๊ฒ, ์ ์ง |
Hold it, Viktor. Take it easy.
You see those doors?
Those are the entry doors to New York City.
To the United States of America. Turn around. | ์ ๊น๋ง์, ๋น
ํฐ ์ง์ ํ์์ค
์ ๋ฌธ ๋ณด์ด์ฃ ?
์ ๋ฌธ์ ๋๊ฐ๋ฉด ๋ด์์ด์์
๋ฏธ๊ตญ์ผ๋ก ํฅํ๋ ๋ฌธ์ด์ฃ ๋์์์ |
It's snowing in the city, and you're going to need that.
Good luck.
Oh, no. Oh, no.
Try not to get stuck wherever you're going.
Arrest him! Arrest him! | ์ง๊ธ ๋์ด ์ค๋ ์ด๊ฒ ํ์ํ ๊ฑฐ์
ํ์ด์ ๋น๋๋ค
์ ๋ผ
์ด๋ ๊ฐ๋ ์ด์ ๊ฐํ ์์ง ๋ง์
์ฒดํฌํด! ์ฒดํฌํ๋ผ๊ณ ! |
God damn it!
Taxi.
Where you go?
161 Lexington. Please take Van Wyck Expressway to Queensboro Bridge.
Where you from? Krakozhia. Viktor Navorski. I'm Goran. Albania. Oh, when do you come to New York? Oh! Thursday. | ์ด๋ฐ ๋งํ !
ํ์
์ด๋๋ก ๊ฐ๊น์?
๋ ์ฑํด ๊ฐ 161๋ฒ์ง์, ๋ฐด์
๊ณ ์๋๋ก๋ฅผ ํ๊ณ ํธ์ค๋ณด๋ก ๋ค๋ฆฌ๋ก ๊ฐ์๋ค
์ด๋์ ์ค์
จ์ด์? ํฌ๋ผ์ฝ์ง์์, ๋น
ํฐ ๋๋ณด๋ฅด์คํค์
๋๋ค ์ ๊ณ ๋์ด์์ ์๋ฐ๋์์์ ์์ฃ ๋ด์์ ์ธ์ ์ค์
จ์ด์? ๋ชฉ์์ผ์์ |
Sir?
Got two planes on the tarmac. Barcelona on approach.
The night is young, and 1,500 people are headed our way.
Come on. Let's go.
Let's go. | ๊ตญ์ฅ๋?
ํ์ฃผ๋ก์ ํญ๊ณต๊ธฐ 2๋๊ฐ ์๊ณ ๋ฐ๋ฅด์
๋ก๋ ํญ๊ณต๊ธฐ๋ ์ ๊ทผ ์ค์ด๊ณ
์์ง ์ด์ ๋
์ธ๋ฐ 1,500๋ช
์ ์
๊ตญ ์ฌ์ฌํด์ผ ํ๋ค๊ณ
์ด์ ๊ฐ์๊ณ
๊ฐ์๋ค |
Are you checking in, sir? No, no. I don't check in.
I want to go to this place, please.
Oh, the lobby lounge is around the corner, sir.
They have happy hour specials and live music every night. Do you like jazz? | ์ฒดํฌ์ธํ์ค ๊ฑด๊ฐ์? ์๋์, ์ฒดํฌ์ธ ์ ํด์
์ฌ๊ธฐ ๊ฐ๊ณ ์ถ์๋ฐ์
๋ก๋น ๋ผ์ด์ง๋ ์ฝ๋๋ง ๋๋ฉด ์์ต๋๋ค
ํดํผ ์์ ์คํ์
์ด๋ ๋ผ์ด๋ธ ์์
์ด ์์ต๋๋ค, ์ฌ์ฆ ์ข์ํ์ธ์? |
Uh, let's do Killer Joe. It worked all right last night so we'll try...
Yes? You are Benny Golson?
Yeah. Yes, I am. Yeah.
Benny Golson, I am Viktor Navorski. I am from Krakozhia. | 'ํฌ๋ฌ ์กฐ' ๋ง์ถฐ๋ณด์ ์ด์ ฏ๋ฐค์ ๊ด์ฐฎ์์์
๋ค? ๋ฒ ๋ ๊ณจ์จ ์จ์ธ๊ฐ์?
๋ค, ๊ทธ๋ฐ๋ฐ์
๋ฒ ๋ ๊ณจ์จ ์จ, ๋น
ํฐ ๋๋ณด๋ฅด์คํค์
๋๋ค ํฌ๋ผ์ฝ์ง์์์ ์์ฃ |
My father, Dimitar Asenov Navorski, was great, great fan of your music.
Oh, a jazz fan. Fantastic.
Would you sign your name, please?
Oh-oh. Can I do it a little later? We have to get started now. | ์ ์๋ฒ์ง, ๋๋ฏธํ๋ฅด ๋๋ณด๋ฅด์คํค๋ ์ ์๋ ์์
์ ๊ต์ฅํ ํฌ์ด์
จ์ต๋๋ค
์ฌ์ฆ ํฌ์ด๋ผ, ๋ฉ์ง๊ตฐ์
์ฌ์ธ ์ข ๋ถํ๋๋ ค๋ ๋ ๊น์?
์ข ์๋ค๊ฐ ํด๋๋ ค๋ ๋ ๊น์? ์ง๊ธ ์์ํด์ผ ํด์์ |
Just a minute. I will wait.
Okay.
Taxi. Taxi.
You don't want to bring them down on us.
Mr. Gibbs, that will do.
She was singing about pirates! | ์ ๊น์ด๋ฉด ๋ฉ๋๋ค ๊ธฐ๋ค๋ฆด๊ฒ์
๊ทธ๋ฌ์ธ์
ํ์, ํ์
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ง๋๋ ๊ฑธ ๋คํค๊ณ ์ถ์ ๊ฑฐ์์?
๊ธฐ๋ธ์ค ์จ, ๊ทธ๋งํ์์ค
ํด์ ์ ๋
ธ๋๋ฅผ ๋ถ๋ ์ด์! |
It's bad luck to sing about pirates with us mired in this unnatural fog.
Mark my words. Consider them marked.
On your way. Aye, Lieutenant.
It's bad luck to have a woman on board. Even a miniature one.
I think it'd be rather exciting to meet a pirate. | ์ด๋ฐ ์๊ฐ ์์์ ํด์ ์ ๋
ธ๋๋ฅผ ๋ถ๋ฅด๋ ๊ฑด ๋ถ์ด์ ๋ถ๋ฆ
๋๋ค
์ ๋ง ๋ช
์ฌํ์ธ์ ๊ทธ๋ฐ ๊ฑธ๋ก ์น์์ฃ
ํ๋ ์ผ ๋ง์ ํ์์ค ๋ค, ์ค์๋
์ฌ์๋ฅผ ๋ฐฐ์ ํ์ด ๊ฒ๋ ๋ถ๊ธธํด ์๋ฌด๋ฆฌ ์ด๋ฆฐ์ ๋ผ์ง๋ง
ํด์ ์ ๋ง๋๋ฉด ์ฐธ ์ฌ๋ฐ์ ๊ฒ ๊ฐ์์ |
Think again, Miss Swann. Vile and dissolute creatures, the lot of them.
I intend to see to it that any man who sails under a pirate flag or wears a pirate brand gets what he deserves. | ์ ๋ชจ๋ฅด์๋ ๋ง์ ๋๋ค์ ์ฌ์
ํ ์๋ค์
๋๋ค
๋๊ตฌ๋ ํด์ ๊น๋ฐ์ ๋ฌ๊ณ ํญํดํ๋ ์๋ ์๋นํ ๋ฒ์ ๋ฐ๊ฒ ๋ ๊ฒ๋๋ค |
A short drop and a sudden stop.
Lieutenant Norrington,
My apologies, Governor Swann.
I find it all fascinating. Yes. That's what concerns me. | ๊ต์ํ ๋ง์ด์ฃ
๊ทธ ์ด์ ์ ์ดํดํ์ง๋ง
์ฃ์กํฉ๋๋ค, ์ค์ ์ด๋
๋
์ฌ์ค ํด์ ์ ์ฐธ ํฅ๋ฏธ๋ก์์ ๋ด๊ฐ ๊ฑฑ์ ํ๋ ๊ฒ ๋ฐ๋ก ๊ทธ๊ฑฐ๋ค |
There's a boy in the water!
Man overboard!
Man the ropes! Fetch a hook! Haul him aboard!
He's still breathing.
Mary, Mother of God!
What happened here? | ๋ฌผ ์์ ๋จ์์ ๊ฐ ์์ด์!
์์ด๊ฐ ๋ฌผ์ ์์ต๋๋ค!
์ค ๋์ ธ์ ๊ณ ๋ฆฌ์ ๊ฑธ๊ณ ! ๋ฐฐ๋ก ๊ฑด์ ธ ์ฌ๋ ค!
์์ง ์จ์ ๋ถ์ด ์์ด
๋ง์์ฌ!
๋ฌด์จ ์ผ์ธ๊ฐ? |
Most likely the powder magazine. Merchant vessels run heavily armed.
Lot of good it did them. Everyone's thinking it, I'm saying it.
There's no proof of that! It was probably an accident.
Rouse the captain immediately. Heave to and take in sail. Launch the boats.
Elizabeth, I want you to accompany the boy. | ์์ ์ ํ์ฝ๊ณ ๊ฐ ํญ๋ฐํ ๊ฒ ๊ฐ์ต๋๋ค
ํฝ์ด๋ ์ ์ฉํ ์ ๋ณด๋ค์ ๋ค๋ค ๋์ ๊ฐ์ ์๊ฐ์ผ ๊ฒ๋๋ค
๊ทผ๊ฑฐ๊ฐ ์์ง ์๋! ์ฌ๊ณ ์์ ์๋ ์๊ณ
๋น์ฅ ๋์๋์ ๊นจ์ฐ๊ฒ ๋์ ๋ง๊ณ ๋ณดํธ๋ฅผ ๋ณด๋ด๋๋ก
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค, ์์ด ๊ณ์ ์์ผ๋ ด |
He'll be in your charge. Take care of him.
It's okay. My name's Elizabeth Swann.
Will Turner.
I'm watching over you.
You're a pirate!
Has he said anything? | ๋ค๊ฐ ์ฑ
์์ง๊ณ ์ ๋ณด์ดํด
๊ด์ฐฎ์ ๋ ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค ์ค์์ด์ผ
์ ํฐ๋์ผ
์, ๋ด๊ฐ ๋๋ด์ค๊ฒ
๋ ํด์ ์ด๊ตฌ๋!
๋ฌด์จ ๋ง์ด๋ผ๋ ํ๋๊ฐ์? |
His name's William Turner. That's all I found out.
Take him below.
Elizabeth?
Are you all right?
Are you decent?
Yes. Yes.
Oh, still abed at this hour? | ์ด๋ฆ์ด ์๋ฆฌ์ ํฐ๋๋์ ๊ทธ๊ฒ ๋ค์์
์์ด๋ฅผ ๋ฐ๋ฆฌ๊ณ ๋ด๋ ค๊ฐ
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค!
๊ด์ฐฎ๋?
์ท ์
์๋?
๋ค
๋ค? ์์ง๋ ์นจ๋์ ์์ด? |
It's a beautiful day.
I have a gift for you.
Oh, it's beautiful! Isn't it?
May I inquire as to the occasion?
Does a father need an occasion to dote upon his daughter? | ๋ ์จ๊ฐ ์ฐธ ์ข์
๋์๊ฒ ์ค ์ ๋ฌผ์ด ์๋ค
๋๋ฌด ์๋ป์! ๊ทธ๋ ์ง?
ํน๋ณํ ์ด์ ๋ผ๋ ์๋ ๊ฑฐ์์?
์๋น ๊ฐ ๋ธ์ ์ฌ๋ํ๋๋ฐ ์ด์ ๊ฐ ํ์ํ๋? |
Go on.
Actually, I...
I had hoped you might wear it for the ceremony today.
The ceremony?
Captain Norrington's promotion ceremony.
I knew it! | ๊ฐ์ ๋์์ฃผ๊ฒ
์ฌ์ค์...
์ค๋ ์์ฅ์ ๊ฐ ๋ ๊ทธ๊ฑธ ์
์์ผ๋ฉด ํ๋จ๋ค
์์ฅ์?
๋
ธ๋งํด ๋์ ์ง๊ธ์ ๋ง์ด๋ค
๊ทธ๋ด ์ค ์์์ด์! |
Commodore Norrington, as he's about to become.
Fine gentleman, don't you think? He fancies you, you know. Elizabeth?
It's difficult to say. I'm told it's the latest fashion in London. | '๋
ธ๋งํด ์ค์ฅ'์ด๋ผ... ์ง๊ธํ ๋๋ ๋์ง
์ ๋ง ํ๋ฅญํ ์ ์ฌ ์๋๋? ๋ ๋ง์์ ๋๊ณ ์๋จ๋ค
๋งํ๊ธฐ ๊ณค๋ํด์ ๋ฐ๋์์ ์ ํํ๋ ๊ฑฐ๋๋ค |
Well, women in London must've learned not to breathe!
My Lord, you have a visitor.
Ah, Mr. Turner. Good to see you again.
Good day, sir. I have your order. | ๋ฐ๋ ์ฌ์๋ค์ ์จ ์ฐธ๋ ๋ฒ์ ๋ฐฐ์ ๋ ๋ด์!
๊ฐํ, ์๋์ด ์์ต๋๋ค
ํฐ๋! ๋ค์ ๋ณด๋ ๋ฐ๊ฐ๊ตฌ๋จผ
์๋
ํ์ธ์, ์ด๋
๋ ์์ฒญํ์ ๋ฌผ๊ฑด์
๋๋ค |
Well. The blade is folded steel. That's gold filigree laid into the handle.
Perfectly balanced. The tang is nearly the width of the blade.
Oh! Ha. Impressive. Very impressive.
I know Commodore Norrington's going to be pleased with this.
Do pass my compliments onto your master.
I shall. | ๋ ์ ๊ฐ์ฒ ๋ก ๋์ด ์๊ณ ์์ก์ด์๋ ๊ธ์ ์
ํ์ต๋๋ค
์๋ฒฝํ ๊ท ํ์ ์ด๋ค์ฃ ๋ ๊ณผ ๋ฑ์ ๋์ด๊ฐ ๊ฑฐ์ ๊ฐ์ต๋๋ค
๋๋๊ตฐ, ์ ๋ง ๋๋ผ์
๋
ธ๋งํด ์ค์ฅ์ด ์์ฃผ ์ข์ํ๊ฒ ๊ตฐ
์๋ค ์ฃผ์ธ์๊ฒ ๋ง์กฑํ๋ค๊ณ ์ ํด์ฃผ๊ฒ
๊ทธ๋ฌ๊ฒ ์ต๋๋ค |
A craftsman is always pleased to hear his work is appreciated.
Elizabeth. You look absolutely stunning.
Will! It's so good to see you!
I had a dream about you last night. About me? | ์ฅ์ธ์ ๋ง๋ ๋ฌผ๊ฑด์ ์ธ์ ๋ฐ์ ๋ ๋ ๊ธฐ๋ปํ์ฃ
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค ์ ๋ง ๋๋ถ์๊ตฌ๋!
์, ์ ๋ง ๋ฐ๊ฐ์์!
์ง๋๋ฐค ๋น์ ๊ฟ์ ๊ฟจ์ด์ ์ ๊ฟ์? |
Is that proper for you...
About the day we met. Do you remember?
How could I forget, Miss Swann?
How many times must I ask you to call me Elizabeth? | ๋ธ์, ๊ทธ๋ฐ ๋ง์ ์ข...
์ฒ์ ๋ง๋ ๋ ๊ฟ์ ๊ธฐ์ตํด์?
์ด๋ป๊ฒ ์๊ฒ ๋์ ์ค์ ์๊ฐ์จ?
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค๋ผ ๋ถ๋ฅด๋ผ๊ณ ๋ช ๋ฒ์ด๋ ๋ ๋งํด์ผ๊ฒ ์ด์? |
At least once more, Miss Swann. As always.
There. See? At least the boy has a sense of propriety.
We really must be going.
Good day, Mr. Turner.
Come along. | ์ ์ด๋ ํ ๋ฒ ๋์, ์ค์ ์๊ฐ์จ ์ธ์ ๋ ๊ทธ๋ฌ๋ฏ์ด
์ด๊ฒ ๋ณด๋ ด, ์ ์ด๋ ์์๊ฐ ์๋ ์ฒญ๋
์ด๋ผ๋๊น
์ด์ ์ ๋ง ๊ฐ์ผ๊ฒ ๋ค
์ ๊ฐ์ธ์, ํฐ๋ ์จ
์๋๋ฅด๋ ด! |
Good day,
Elizabeth.
Wha... Hold up there, you!
It's a shilling to tie up your boat to the dock.
What do you say to three shillings, and we forget the name? | ์๋
ํ ๊ฐ์ธ์...
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค
์ด์ด, ๊ฑฐ๊ธฐ ๋น์ !
๋ถ๋์ ๋ฐฐ๋ฅผ ๋ฌถ์ผ๋ ค๋ฉด 1์ค๋ง์ ์ค์ผ ํ๋ค๋ค
3์ค๋ง ๋ฐ๊ณ ์ด๋ฆ์ ์๋ ๊ฒ ์ด๋ค๊ฐ? |
Welcome to Port Royal, Mr. Smith.
Two paces, march!
Right about... face!
Present... arms!
This dock is off-limits to civilians.
I'm sorry. I didn't know. If I see one, I shall inform you immediately. | ํฌํธ ๋ก์ด์ ์ ์ค์
จ์ต๋๋ค, ์ค๋ฏธ์ค ์จ
2๋ณด ์์ผ๋ก!
๋ค๋ก, ๋์!
์ ์๋ฆฌ, ์ด!
์ด ๋ถ๋๋ ๋ฏผ๊ฐ์ธ ์ถ์
๊ธ์ง์
์ ๋ง ์ฃ์กํด์, ๋ชฐ๋๋ค์ ๋ฏผ๊ฐ์ธ์ ๋ณด๋ฉด ๋ฐ๋ก ๋ณด๊ณ ํ ๊ฒ์ |
There's some high-toned and fancy to-do at the fort, eh?
How could it be that two upstanding gentlemen such as yourselves did not merit an invitation? | ์์์์ ํ๊ฒฉ ์๊ณ ํ๋ คํ ํ์ฌ๋ฅผ ์ฌ๋ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ
๊ฐ์งํ ๋ ์ ์ฌ๋ถ๊ป์๋ ์ ์ด๋๋ฅผ ๋ฐ์ง ๋ชปํ๋์? |
We have to make sure this dock stays off-limits to civilians.
It's a fine goal, to be sure, but it seems to me a ship like that makes this one here a bit superfluous, really. | ๋๊ตฐ๊ฐ๋ ์ด ๋ถ๋์ ๋ฏผ๊ฐ์ธ ์ถ์
์ ๋ง์์ผ ํด์์
๊ทธ ์ผ๋ ๋ฌผ๋ก ์ค์ํ์ฃ ๋ด๊ฐ ๋ณด๊ธฐ์ ์ ๋ฐ ๋ฐฐ๋ ์ด ๋ฐฐ๋ฅผ ๋ถํ์ํ๊ฒ ๋ง๋๋ ๊ฒ ๊ฐ๊ตฐ์ |
The Dauntless is the power in these waters, true enough, but no ship can match the Interceptor for speed.
I've heard of one. It's supposed to be fast, nigh uncatchable. | ๋ํ๋ฆฌ์คํธ๊ฐ ํ์ด ์ข๊ธด ํ์ง๋ง ์ด ์ธํฐ์
ํฐํธ์ ์๋์ ๋ฏธ์น๋ ๋ฐฐ๋ ์์ฃ
ํ๋ ์๋ค๊ณ ๋ค์๋๋ฐ ๋ฐ๋ผ์ก์ ๋ฐฐ๊ฐ ๊ฑฐ์ ์๋ค์ฃ |
The Black Pearl.
There's no real ship as can match the Interceptor.
Black Pearl is a real ship.
No. No, it's not. Yes, it is. I've seen it.
You've seen it? Yes.
You haven't seen it. Yes, I have! | ๋ธ๋ํ์ด๋ผ๊ณ
์ค์กดํ๋ ๋ฐฐ ์ค์์ ์ธํฐ์
ํฐ์ ์ ์๋ ์์ด์
๋ธ๋ํ์ ์ค์กดํ๋ ๋ฐฐ์ผ
์๋, ๊ทธ๋ฐ ๊ฑด ์์ด ์์ด, ๋ด๊ฐ ๋ดค๋ค๊ณ !
๊ทธ๊ฑธ ๋ดค๋ค๊ณ ? ์
๋ง๋ ์ ๋ผ! ๋ดค๋ค๋๊น! |
But I have seen a ship with black sails.
Is that what you're saying?
No.
Like I said, there's no real ship as can match the Interceptor...
Hey! You! Get away from there! You don't have permission to be aboard there, mate. | ๊ฒ์ ๋์ ๋จ ๋ฐฐ๋ฅผ ๋ณธ ์ ์ ์์ด
๋ญ ๊ทธ๋ฐ ๋ป์ด์ผ?
์๋
๋งํ๋ฏ์ด, ์ค์กดํ๋ ๋ฐฐ ์ค ์ธํฐ์
ํฐํธ๋ฅผ ๋ถ์ก์...
๊ฑฐ๊ธฐ! ๋น์ฅ ๋ด๋ ค์์! ํ๋ฝ๋ฐ์ง๋ ์์์ผ๋ฉด์! |
I'm sorry. It's just it's such a pretty boat. Ship.
What's your name? Smith. Or Smithy, if you like.
What's your purpose in Port Royal, "Mr. Smith"? And no lies! All right, then. I confess. | ๋ฏธ์ํ์ค, ๋๋ฌด๋ ์๋ฆ๋ค์ด ๋ณดํธ, ์๋ ๋ฐฐ๋ผ์!
์ด๋ฆ์ด ๋ญ์ฃ ? ์ค๋ฏธ์ค! ์ค๋ฏธ์๋ผ๊ณ ํด๋ ์ข์
ํฌํธ ๋ก์ด์ ์จ ๋ชฉ์ ์ด ๋ญ์ฃ , '์ค๋ฏธ์ค ์จ'? ๊ฑฐ์ง๋ง์ ์ ํตํด์! ์ข์, ๊ณ ๋ฐฑํ๋ฆฌ๋ค |
I said no lies! I think he's telling the truth.
If he were telling the truth, he wouldn't have told us.
Unless he knew you wouldn't believe the truth, even if he told it to you.
May I have a moment? | ๊ฑฐ์ง๋งํ์ง ๋ง๋ผ๊ณ ์! ์ง์ง ๊ทธ๋ด ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ
์ง์ง๋ผ๋ฉด ์ฐ๋ฆฌ์๊ฒ ๋งํด์ค ๋ฆฌ ์์์
๋งํด์ค๋ ๋ฏฟ์ง ๋ชปํ ๊ฑธ ์๊ณ ์์ ๊ฒฝ์ฐ๋ฅผ ์ ์ธํ๊ณ
์ ๊น ์๊ธฐ ์ข ํ ๊น์? |
You look lovely, Elizabeth.
I apologize if I seem forward, but I must speak my mind.
This promotion throws into sharp relief that which I have not yet achieved.
A marriage to a fine woman.
You have become a fine woman, Elizabeth.
I can't breathe! | ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค, ๋๋ฌด๋ ์๋ฆ๋ต์
์ง์ค์ ์ด์๋ค๋ฉด ๋ฏธ์ํ์ง๋ง ๋ด ๋ง์์ ์ ํ๊ณ ์ถ์
์ด ์ง๊ธ์ผ๋ก ์ฌํ ์ด๋ฃจ์ง ๋ชปํ ๋ชฉํ๊ฐ ๋๋ ท์ด ๋ณด์์
ํ๋ฅญํ ์ฌ์ธ๊ณผ์ ๊ฒฐํผ ๋ง์ด์ค
๋น์ ์ ํ๋ฅญํ๊ฒ ์๋ผ์ฃผ์์
์จ์ ๋ชป ์ฌ๊ฒ ์ด์ |
Yes, I'm a bit nervous myself.
Then they made me their chief.
Elizabeth?
Elizabeth!
The rocks! Sir, it's a miracle she missed them!
Will you be saving her? I can't swim! | ๋๋ ๊ธด์ฅ์ด ๋๋๊ตฌ๋ ค
๊ทธ๋ฐ ๋ค์ ๋ ๋์ฅ์ผ๋ก ๋ง๋ค์์ฃ
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค?
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค!
์์ด! ์์ด๋ฅผ ํผํ๋ค๋ ์ด๊ฑด ๊ธฐ์ ์
๋๋ค!
๊ตฌ์กฐํ ๊ฑด๊ฐ์? ์์ ๋ชป ํด์! |
Pride of the king's navy, you are! Do not lose these.
What was that?
I got her!
- She's not breathing! - Move!
I never would've thought of that. Clearly you've never been to Singapore.
Where did you get that? | ์๋์ค๋ฌ์ด ์๋ฆฝ ํด๊ตฐ์ผ์ธ! ์ด๊ฑฐ ์์ด๋ฒ๋ฆฌ์ง ๋ง์
๋ฐฉ๊ธ ๋ญ์์ง?
์ก์์ด์!
- ์จ์ ์ ์ฌ์ด! - ๋น์ผ์!
๊ทธ ์๊ฐ์ ๋ชป ํ๋ค์ ์ฑ๊ฐํฌ๋ฅด ์ ๊ฐ๋ณด์
จ๊ตฐ
์ด๊ฑธ ์ด๋์ ๊ตฌํ์ง? |
On your feet.
Elizabeth!
Are you all right? Yes, I'm fine.
- Shoot him! - Father!
Commodore, do you really intend to kill my rescuer?
I believe thanks are in order. | ๋๋ฐ๋ก ์
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค!
๊ด์ฐฎ๋? ๊ด์ฐฎ์์
- ์ฌ์ดํด๋ผ! - ์๋ฒ์ง!
์ค์ฅ๋, ์ ์๋ช
์ ์์ธ์ ์ ๋ง ์ฃฝ์ผ ์๊ฐ์ธ๊ฐ์?
๊ฐ์ฌ๋ฅผ ํด์ผ ํ๊ฒ ์ง? |
Had a brush with the East India Trading Company, did we, pirate?
Hang him!
Keep your guns on him. Gillette, fetch some irons.
Well, well. Jack Sparrow, isn't it? | ๋์ธ๋ ๋ฌด์ญํ์ฌ์ ์ ์ดํ ์ ์ด ์๊ตฐ, ํด์ ?
๊ต์ํ์ ์ฒํ๋ผ!
์ด ๊ณ์ ๊ฒจ๋๊ณ ์์ด ์ง๋ ํธ, ์๊ฐ ๊ฐ์ ธ์ค๊ฒ
์ญ ์คํจ๋ก๊ฐ ์๋์ ๊ฐ? |
Captain Jack Sparrow, if you please, sir.
I'm in the market, as it were.
He said he'd come to commandeer one.
Told you he was telling the truth. These are his, sir. | ์ญ ์คํจ๋ก ์ ์ฅ์ด๋ผ ๋ถ๋ฌ์ฃผ์์ค
ํ ์ฒ ๋ฌผ์ ์ค์ด์ค
๋ฐฐ๋ฅผ ์ง๋ฐํ๋ฌ ์๋ต๋๋ค
์ง์ง ๊ทธ๋ด ๊ฒ ๊ฐ๋ค๊ณ ํ์์ ์ด๋์ ๋ฌผ๊ฑด์
๋๋ค |
No additional shots nor powder.
A compass that doesn't point north.
And I half expected it to be made of wood.
You are without doubt the worst pirate I've ever heard of! | ํ์ฝ์ ์๊ณ ์ด์๋ ํ๋๋ฟ์ด๊ตฐ
๋ถ์ชฝ์ ๊ฐ๋ฆฌํค์ง ์๋ ๋์นจ๋ฐ์
๋๋ฌด์นผ์ด ์๋๊น ๋ฐ์ ๋ฐ์ํ๋ค๋ค
๋ด๊ฐ ์๋ ํด์ ์ค ๊ฐ์ฅ ํํธ์๊ตฐ! |
But you have heard of me.
Commodore, I really must protest!
Carefully, Lieutenant.
Pirate or not, this man saved my life.
One good deed does not redeem a man of a lifetime of wickedness.
It's enough to condemn him. Indeed.
Finally. | ๋ด ์๊ธฐ๋ฅผ ๋ค์ ์ ์ ์๊ตฐ์
์ค์ฅ๋, ์ด๊ฑด ์ณ์ง ์์์!
์กฐ์ฌํ๊ฒ, ์ค์
ํด์ ์ด๋ ์๋๋ ๋ด ๋ชฉ์จ์ ๊ตฌํด์คฌ์ด์
ํ์์ ์ฌ์
ํจ์ ์ฒญ์ฐํ๊ธฐ์ ์ ํ ํ๋๋ ํฑ์์ด ๋ถ์กฑํ์ค
๋ฒ์ฃผ๊ธฐ์ ์ถฉ๋ถํ ๊ฒ ๊ฐ๋ค์ ๊ทธ๋ ๊ณ ๋ง๊ณ
๋๋์ด |
No! No! Don't shoot! I knew you'd warm up to me.
Commodore Norrington, my effects, please. And my hat.
Commodore.
Elizabeth... It is Elizabeth? It's Miss Swann. | ์์ง ๋ง! ๋ ์ข์ํ ์ค ์์์ง
๋
ธ๋งํด ์ค์ฅ ๋ด ๋ฌผ๊ฑด์ ๋๋ ค์ฃผ์์ค, ๋ชจ์๋
์ค์ฅ!
์ด๋ฆ์ด ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค์๋? ์ค์ ์จ๋ผ๊ณ ๋ถ๋ฌ์ |
Miss Swann, if you'd be so kind. Come, come, dear. We don't have all day.
If you'll be very kind.
Easy on the goods, darling.
You're despicable. Sticks and stones, love.
I saved your life, you save mine. We're square.
Gentlemen, my lady, you will always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparr... | ์ค์ ์จ, ๋์ ์ข ๋ฐ์์ค๋์? ์ด์์, ์๊ฐ ์์ผ๋
์ฑ๋น ์ข ๋์์ฃผ์์ฃ
์ด์ด ๋ค๋ฃจ์์ค
์ญ๊ฒจ์ด ์ธ๊ฐ ๋ง๋ก๋ ์์ฒ ์ ๋ฐ์์
๋๋ ๋น์ ์, ๋น์ ์ ๋๋ฅผ ์ด๋ ค์คฌ์ผ๋ ๋น๊ธด ์
์ด์ค
์ค๋์ ํ์ ๊ธฐ์ตํ๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ ์ญ ์คํจ๋ก ์ ์ฅ์ ์ก์ ๋ปํ ๋ ๋ก! |
Now will you shoot him? Open fire!
On his heels!
Gillette, Mr. Sparrow has a dawn appointment with the gallows.
I would hate for him to miss it.
Search upstairs! | ์ด์ ์๋ ๊ฒ ์ด๋ค๊ฐ? ์ฌ๊ฒฉ ๊ฐ์!
์ซ์๋ผ!
์ง๋ ํธ, ์คํจ๋ก๋ ์๋ฒฝ์ ๊ต์๋์ ์ค ์์ ์ด๋
์ ๋ ๋์น์ง ๋ง๋๋ก
๊ณ๋จ์ ์์ํ๋ผ! |
Look lively, men!
Right where I left you.
Not where I left you.
You're the one they're hunting.
The pirate.
You seem familiar. Have I threatened you before? | ๊พธ๋ฌผ๊ฑฐ๋ฆฌ์ง ๋ง!
๋๊ฐ๊ธฐ ์ ๊ทธ๋๋ก๊ตฐ
์ด๊ฑด ๋๊ฐ๊ธฐ ์ ๊ณผ ๋ค๋ฅธ๋ฐ
๋ณ์ฌ๋ค์ด ์ซ๋ ์๊ฐ ๋น์ ์ด๊ตฐ
๊ทธ ํด์ !
๋ฏ์ด ์ต์๋ฐ ์ ์ ์ํํ ์ ์ด ์๋? |
I make a point of avoiding familiarity with pirates.
Ah. Then it would be a shame to put a black mark on your record. If you'll excuse me.
Do you think this wise, boy, crossing blades with a pirate? | ํด์ ํํ
๋ฏ์ต์ ์ผ์ ํผํ๋ฉด์ ์ด์๋๋ฐ
์๋ค ์ด๋ ฅ์ ์ค์ ์ ๋จ๊ฒจ์ ์ ๋์ง, ๊ทธ๋ผ ์ค๋ก
ํ๋ช
ํ ์ผ์ธ์ง ์๊ฐํ๋? ํด์ ๊ณผ ์นผ์ธ์์ ํ์๋ ค๊ณ ? |
You threatened Miss Swann.
Only a little.
You know what you're doing. Excellent form. But how's your footwork?
If I step here...
Very good. | ๋น์ ์ ์ค์ ์จ๋ฅผ ์ํํ์ด
์์ฃผ ์ด์ง
์นผ ์ข ๋ค๋ฃฐ ์ค ์๋๊ตฐ ์์ธ๋ ์ข๊ณ , ๋ฐ๋๋ฆผ์ ์ด๋ค๊ฐ?
๋ด๊ฐ ์ด๋ ๊ฒ ๋ฐ์ ๋๋๋ฉด...
์์ฃผ ์ข์ |
And now I step again.
Ta.
That is a wonderful trick.
Except, once again, you are between me and my way out.
And now, you have no weapon.
Who makes all these? | ๋ค์ ์์ํ์ง
์ฆ๊ฑฐ์ ์ด
์ฐธ ๋ฉ์ง ๋ฌ๊ธฐ๊ตฐ
๋๋ค์, ๋์ ์ถ๊ตฌ ์ฌ์ด๋ฅผ ๋ง๊ณ ์๊ธด ํ์ง๋ง
์ด๋ฒ์๋... ์ธ์ธ ๋ฌด๊ธฐ๊ฐ ์๊ตฐ
๋๊ฐ ์ด๊ฑธ ๋ง๋๋ ๊ฑฐ์ง? |
I do.
And I practice with them three hours a day.
You need to find yourself a girl.
You're not a eunuch, are you?
I practice three hours a day so that when I meet a pirate, I can kill him! | ๋ด๊ฐ!
์ด๊ฑธ๋ก ํ๋ฃจ์ ์ธ ์๊ฐ์ฉ ์ฐ์ตํ์ง
์ด์ ์ฌ์๋ฅผ ๋ง๋๋ ๊ฒ ์ข๊ฒ ๊ตฐ
๊ณ ์๋ ์๋์ง?
ํ๋ฃจ ์ธ ์๊ฐ์ฉ ์ฐ์ตํ๋ ๊ฑด ํด์ ์ ๋ดค์ ๋, ์ฃฝ์ด๊ธฐ ์ํด์์ผ! |
You cheated! Pirate.
- Move away! - No.
Please move? No! I cannot just step aside and let you escape.
This shot is not meant for you.
There he is! | ๋น๊ฒํ ๋! ํด์ ์ด๋๊น
- ๋น์ผ! - ์ซ์ด
์ ๋ฐ ๋น์ผ์ค๋? ์ซ์ด! ํธ๋ฝํธ๋ฝํ๊ฒ ๋ณด๋ด์ค ์ ์์ด
์ด ์ด์ ๋ ์๋ ค๋ ๊ฒ ์๋์ผ
์ ๊ธฐ ์๋ค! |
Excellent work, Mr. Brown.
You've assisted in the capture of a dangerous fugitive.
Just doing my civic duty, sir.
I trust that you will always remember this as the day that Captain Jack Sparrow almost escaped.
Take him away.
- Come here, boy. - Come here, boy. Want a nice, juicy bone? Come here, boy! | ์ํ์, ๋ธ๋ผ์ด ์จ
์ํํ ์๋ฅผ ์ก๋ ๋ฐ ํฐ ๋์์ด ๋์ต๋๋ค
์๋ฏผ์ ๋๋ฆฌ๋ฅผ ๋คํ์ ๋ฟ์
๋๋ค
์์ผ๋ก๋ ์ญ ์ค๋์ ์ญ ์คํจ๋ก ์ ์ฅ์ด ๋๋ง๊ฐ ๋ปํ ๋ ๋ก ๊ธฐ์ตํ ์ ์๊ฒ ๊ตฐ
์ฐํํด
- ์ด๋ฆฌ ์ค๋ ด, ์๊ฐ์ผ, ์ด๋ฆฌ ์ - ์ด ๋ผ ๋ง์์ด ๋ณด์ด์ง? ์ด๋ฆฌ ์ค๋ ด, ์๊ฐ! |
You can keep doing that forever. The dog is never going to move.
Oh, excuse us if we haven't resigned ourselves to the gallows just yet.
There you go, miss. It was a difficult day for you, I'm sure. | ํ์ ๋ถ๋ฌ๋ ๊ผผ์ง๋ ์ ํ ๊ฑธ
์ ๊ฒฝ ๊บผ, ์ฐ๋ฆฐ ์์ง ๊ต์๋์ ์ค๋ฅด๊ณ ์ถ์ง ์์ ๋ฟ์ด์ผ
์ด์ ๋ฐ๋ปํ์ค ๊ฑฐ์์ ์ค๋ ์ ๋ง ํ๋์
จ์ฃ |
I suspected Commodore Norrington would propose, but I must admit I wasn't entirely prepared for it.
I meant you being threatened by that pirate. Sounds terrifying. | ๋
ธ๋งํด ์ค์ฅ์ด ์ฒญํผํ ์ค ์์๋๋ฐ ๋ง์์ ์ค๋น๊ฐ ์์ ํ ์ ๋์ด
ํด์ ์ด ์ํํ ์ผ ๋ง์ด์์ ์ ๋ง ๋์ฐํ์ ๊ฒ ๊ฐ๋๋ฐ! |
Oh. Yes, it was terrifying.
But the Commodore proposed! Fancy that.
That's a smart match, miss, if it's not too bold to say.
It is a smart match. | ๊ทธ๋, ์ ๋ง ๋์ฐํ์ด
๊ทผ๋ฐ, ์ค์ฅ๋์ด ์ฒญํผํ๋ค๋! ๋๋๋ค์
์ ๋ง ์ ์ด์ธ๋ฆฌ๋ ํ ์์ด์์ ์ฃผ์ ๋์ ๋ง์ธ์ง ๋ชฐ๋ผ๋
์ ์ด์ธ๋ฆฌ๊ธด ํ์ง |
He's a fine man.
He's what any woman should dream of marrying.
That Will Turner, he's a fine man, too.
That is too bold.
Beggin' your pardon, miss. It was not my place. | ์ ๋ง ์ข์ ๋ถ์ด์ผ
๋ชจ๋ ์ฌ์๊ฐ ๊ฟ์ ๊ทธ๋ฆฌ๋ ์ ๋๊ฐ์ด์ง
์ ํฐ๋๋... ์ข์ ์ฒญ๋
์ด์ฃ
์ฃผ์ ๋์ ์๋ฆฌ ํ์ง ๋ง
์ฃ์กํฉ๋๋ค ์ ๊ฐ ํ ๋ง์ ์๋์ฃ |
Has my daughter given you an answer yet?
No, she hasn't.
Well, she has had a very trying day.
Ghastly weather, don't you think? - Bleak. Really bleak. -
What's that? | ๋ธ์์ด๊ฐ ๋ญ๋ผ๊ณ ๋๋ตํ๋?
์๋จ, ์์ง
์ ๋ง ํ๋ ํ๋ฃจ์์ ๊ฑธ์ธ
- ๋์ฐํ ๋ ์จ๋ก๊ตฐ, ์ ๊ทธ๋ฐ๊ฐ? - ์์ฐํ๊ธฐ ๊ทธ์ง์๋ค์
์ ๊ฒ ๋ญ์ง? |
Cannon fire!
Return fire!
I know those guns.
It's the Pearl.
The Black Pearl?
I've heard stories.
She's been preying on ships and settlements for near ten years. | ๋ํฌ์์!
๋์ ํฌ๊ฒฉ ๊ฐ์!
์ต์ํ ๋ํฌ ์๋ฆฌ๋ก๊ตฐ
ํ์ด์ผ
๋ธ๋ํ์ด๋ผ๊ณ ?
์๊ธฐ๋ ๋ค์ด ๋ดค์ด
์ง๋ 10๋
๊ฐ ๋ฐฐ๋ฅผ ์นจ๋ชฐ์ํค๊ณ ๋
ธ๋ต์ง์ ํด์๋ค์ง |
Never leaves any survivors. No survivors?
Then where do the stories come from, I wonder.
I need a full spread, fore and aft. Mr. Stevens, more cartridges. Governor.
Barricade yourself in my office.
That's an order. | ์์กด์๋ฅผ ๋จ๊ธฐ์ง ์๋๋ค๋๋ฐ ์์กด์๊ฐ ์์ด?
์ด๋์ ๊ทธ๋ฐ ์๊ธฐ๋ฅผ ๋ค์๋์ง ๊ถ๊ธํ๊ตฐ
๋ฐฐ์ ์ ๋ฉด์ ๊ณต๊ฒฉํด ์คํฐ๋ธ์ค, ํ์ฝํต ๋ ๊ฐ์ ธ์
์ด๋
๋ ์ ์ง๋ฌด์ค๋ก ํผํ์ญ์์ค
๋ช
๋ น์
๋๋ค |
Don't!
Hello, chum.
Up there!
They've come to kidnap you! What?
You're the governor's daughter!
Listen. They haven't seen you. Hide, and the first chance you get, run to the fort.
No! Gotcha! | ์ ๋ผ!
์๋
, ์น๊ตฌ
์ ์์ผ!
์๊ฐ์จ๋ฅผ ๋ฉ์นํ๋ฌ ์์ด์
๋ญ๋ผ๊ณ ? ์ด๋
๋์ ๋ธ์ด์์์!
๋ ์์ง ๋ชป ๋ดค์ผ๋ ๊ธฐํ๋ฅผ ๋
ธ๋ ค์ ์ง์ง๋ก ๋ฌ๋ ค๊ฐ
์ก์๋ค! |
No, no! It's hot! I'm burning! Come on!
We know you're here, poppet!
- Poppet! - Come out.
We promise we won't hurt you. Eh?
We will find you, poppet. | ๋๋ฌด ๋จ๊ฑฐ์! ๋ ๋ถ๋ก ์ง์ก์ด
์ด ์์ ์๋ ๊ฑฐ ์์, ๊ท์ผ๋ฅ์ด
- ๊ท์ผ๋ฅ์ด! - ์ด์ ๋์
ํด์น์ง ์๋๋ค๊ณ ์ฝ์ํ ๊ฒ ๋ญ?
๊ผญ ์ฐพ๊ณ ๋ง๊ฒ ์ด |
You've got something of ours, and it calls to us.
The gold calls to us.
The gold.
Hello, poppet.
Parley!
What? Parley. I invoke the right of parley. | ๋ค๊ฐ ๊ฐ์ง๊ณ ์๋ ๊ฒ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ถ๋ฅด๊ณ ์์ง
๊ทธ ๊ธ์ด ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ถ๋ฅด๊ณ ์์ด
๊ธ ๋ง์ด์ผ
์๋
, ๊ท์ผ๋ฅ์ด
ํ๋ !
๋ญ? ํ๋ ๊ถ๋ฆฌ๋ฅผ ํ์ฌํ๊ฒ ์ด์ |
According to the Code of the Brethren set down by Morgan and Bartholomew, you have to take me to your captain.
I know the Code.
If an adversary demands parley, you can do no harm until the parley is complete. | ํด์ ์ธ ๋ชจ๊ฑด๊ณผ ๋ฐ์ค๋ฌ๋ฎค๊ฐ ์ ํ ๋ธ๋ ์ค๋ ์กฐํญ์ ๋ฐ๋ฅด๋ฉด ์ ๋น์ ๋ค ์ ์ฅ์๊ฒ ๋ฐ๋ ค๊ฐ์ผ ํด์
๊ทธ๊ฑด ๋๋ ์์
์๋๊ฐ ๊ต์ญ์ ์ํ ๊ฒฝ์ฐ ๊ต์ญ์ด ์ด๋ฃจ์ด์ง๊ธฐ ์ ๊น์ง |
To blazes with the Code. She wants to be taken to the captain.
And she'll go without a fuss.
We must honor the Code.
Say goodbye!
Goodbye.
- Come on. - Elizabeth.
Out of our way, scum! | ์๋๋ฅผ ๊ฑด๋ค ์ ์์ด์ ์กฐํญ์ ๊ฐ๋ฟ! ์ ์ฅ์๊ฒ ๋ฐ๋ ค๋ค ๋ฌ๋ผ์์
์์ํ ๋ฐ๋ผ์์ผ ํ ๊ฑฐ์ผ
์กฐํญ์ ์กด์คํด์ผ์ง
์๋ณ ์ธ์ฌ ํ์์ง!
์๋
- ์๋๋ฌ! - ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค
๊ธธ ๋น์ผ, ๋ฉ์ฒญ์! |
My sympathies, friend. You've no manner of luck at all.
Come on, doggy! It's just you and me now.
It's you and ol' Jack. Come on. Come on. That's a boy. Good boy. Come and get the bone. | ์ ๋ง ์๋์ด ์๋จ ์ด์ด ์ง์ง๋ฆฌ๋ ์๊ตฐ
์ด๋ฆฌ ์จ, ๋ฉ๋ฉ์! ์ด์ ๋์ ๋๋ง ๋จ์๊ตฌ๋
๋์ ์ด ์ญ๋ฟ์ด์ผ, ์ด์ ์ฐฉํ์ง! ๋ผ ๊ฐ์ ธ๊ฐ! |
That's a good boy. Come on. Bit closer. Bit closer.
That's it. That's it, doggy.
Come on, you filthy, slimy, mangy cur!
No, no, no! I didn't mean it! I didn't... Oh! | ์ณ์ง, ์ฐฉํ๋ค ๋ ๊ฐ๊น์ด!
๊ทธ๋ ์ง, ๋ฉ๋ฉ์!
์ด์, ์ด ์ถ์กํ๊ณ ์ง์ ๋ถํ ๋์!
์ ๊น! ์ง์ฌ์ผ๋ก ํ ๋ง ์๋์ผ! |
This ain't the armory!
Well, well, well. Look what we have here, Twigg. Captain Jack Sparrow.
Last time I saw you, you were all alone on a godforsaken island, shrinking into the distance.
His fortunes aren't improved much.
Worry about your own fortunes, gentlemen.
The deepest circle of hell is reserved for betrayers an... | ์ฌ๊ธด ๋ฌด๊ธฐ๊ณ ๊ฐ ์๋์์!
์๋, ์ด๊ฒ ๋๊ตฌ์ ๊ฐ ์ญ ์คํจ๋ก ์ ์ฅ๋ ์๋์
!
์ ์ ์์์ง๋ ๋ชจ์ต์ ๊ฐ์ํ๋ ๊ฑฐ ๊ฐ์๋ฐ
์ฌ์ ํ ์ฌ์๊ฐ ์์ผ์๊ตฐ
๋ํฌ๋ค ์ฌ์๋ ๊ฑฑ์ ํ๋ ๊ฒ ์ด๋
์ง์ฅ์ ์ฌ์ฐ์๋ ์๋ค๋ค ๊ฐ์ ๋ฐฐ์ ์๋ ํญ๋๋ฅผ ์ํ ์๋ฆฌ๊ฐ ๋์น๋๊น |
So there is a curse.
That's interesting.
You know nothing of hell.
That's very interesting.
I didn't know we was takin' on captives.
She's invoked the right of parley with Captain Barbossa. | ์ ์ฃผ๊ฐ ์๊ธด ์์๊ตฐ
ํฅ๋ฏธ๋ก์ด๋ฐ
์ง์ฅ์ ๋ํด ์ฅ๋ฟ๋ ๋ชจ๋ฅด๋ ์ฃผ์ ์
์์ฃผ ํฅ๋ฏธ๋ก์
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ธ์ ๋ถํฐ ํฌ๋ก๋ฅผ ์ํฌํ์ง?
๋ฐ๋ณด์ฌ ์ ์ฅ๋์๊ฒ ํ๋ ์ ๊ถํ์ ์์ฒญํ์ต๋๋ค |
I am here to... You will speak when spoken to.
And ye will not lay a hand on those under the protection of parley.
My apologies, miss.
Captain Barbossa, I am here to negotiate the cessation of hostilities against Port Royal. | ๋ด๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ์จ ๊ฑด... ๋ง์ ๊ฑธ ๋๋ง ๋๋ตํด
ํ๋ ์ ๋ณดํธํ์ ์๋ ์๋ ๊ฑด๋๋ฆฌ์ง ๋ง๋๋ก
๋์ ์ฌ๊ณผํ๊ฒ ๋ค, ์๊ฐ์จ
์ ํฌํธ ๋ก์ด์ ๋ํ ๊ต์ ์ค์ง๋ฅผ ํ์ํ๋ฌ ์์ต๋๋ค |
There were a lot of long words there, miss. We're not but humble pirates.
What is it that you want? I want you to leave and never come back.
I'm disinclined to acquiesce to your request.
Very well. | ์ด๋ ค์ด ๋ง์ด ๋๋ฌด ๋ง๊ตฐ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋ฏธ์ฒํ ํด์ ์ด๋ผ
์ํ๋ ๊ฒ ๋ญ์ง? ์ฌ๊ธธ ๋ ๋ ๋์์ค์ง ๋ง์ธ์
๋น์ ์ ์๊ฐ ๊ทธ๋ฆฌ ๋๋ฆฌ์ง ์๋๋ฐ
์ข์์ |
I'll drop it.
Me holds are burstin' with swag.
That bit of shine matters to us?
Why?
It's what you've been searching for.
I recognize this ship. | ์ด๊ฑธ ๋จ์ด๋จ๋ฆฌ๊ฒ ์ด์
ํ์น ๋ฌผ๊ฑด์ด ํ ๋ณด๋ฐ๋ฆฌ์ธ๋ฐ
๊ทธ ๋ฐ์ง์ด๋ ๊ฒ ์ค์ํ๋ค ์๊ฐํ ๊ฑด๊ฐ?
๋์ฒด ์?
์ด๊ฑธ ์ฐพ์ผ์
จ์์์
์ ์ด ๋ฐฐ๋ฅผ ์์์ |
I saw it eight years ago on the crossing from England.
Did you now?
Fine.
If it is worthless, there's no point in me keeping it.
No!
You have a name, missy? | 8๋
์ ์๊ตญ ํดํ์์ ๋ดค์ฃ
๊ทธ๋ฌ์
?
์ข์์
์ด๊ฒ ๊ฐ์ด์น๊ฐ ์๋ค๋ฉด ๋ด๊ฐ ๊ฐ๊ณ ์์ ์ด์ ๋ ์์ฃ
์ ๋ผ!
์ด๋ฆ์ด ๋ญ์ง, ์๊ฐ์จ? |
Elizabeth Turner. I'm a maid in the governor's household.
Miss Turner!
- Turner! - Bootstrap!
How does a maid come to own a trinket such as that? | ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค... ํฐ๋ ์ด๋
๋์ ํ๋
์
๋๋ค
ํฐ๋ ์๊ฐ์จ!
- ํฐ๋! - ๋ถํธ์คํธ๋ฉ!
ํ๋
๊ฐ ์ด๋ป๊ฒ ๊ทธ ์ฅ์ ๊ตฌ๋ฅผ ๊ฐ๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ง? |
Family heirloom, perhaps?
I didn't steal it, if that's what you mean.
Very well. You hand it over, and we'll put your town to our rudder and ne'er return. | ์ง์์ ๊ฐ๋ณด์ธ๊ฐ?
ํ์น ๊ฑด ์๋์์ ๊ทธ๊ฑธ ๋ฌป๋ ๊ฑฐ๋ผ๋ฉด
์ด๋ฆฌ ๊ฑด๋ค๋ฉด ๋ฐ๋ ค๋ค์ค ๋ค์ ๋ค์๋ ์ด๊ณณ์ ์ค์ง ์๊ฒ ๋ค |
Our bargain?
Still the guns and stow 'em.
Signal the men and make good to clear port.
You have to take me to shore! According to the Code...
First, your return to shore was not part of our negotiations nor our agreement, so I must do nothing. | ์ ์๊ตฌ์ฌํญ์์?
๋ํฌ๋ฅผ ์ํ๊ณ ์ฅ์ ํ ๋ค์
์ ํธ๋ฅผ ๋ณด๋ด์ ํญ๊ตฌ๋ฅผ ์๋๋ก ์กฐ์ค์์ผ
๋ ํด๋ณ์ผ๋ก ๋ฐ๋ ค๋ค์ค์ ์กฐํญ์ ๋ฐ๋ฅด๋ฉด...
์๊ฐ์จ๊ฐ ํด๋ณ์ ๋์๊ฐ๋ ๊ฑด ๊ฑฐ๋์ ์กฐ๊ฑด์ด ์๋๋ ๋ด ์ ๋ฐ ์๋์ผ |
Welcome aboard the Black Pearl, Miss Turner.
They've taken her. They've taken Elizabeth!
Mr. Murtogg, remove this man.
We have to hunt them down. We must save her. | ๋ธ๋ํํธ ์น์ ์ ํ์ํ๋ค, ํฐ๋ ์๊ฐ์จ
๋๋ค์ด ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค๋ฅผ ๋ฐ๋ ค๊ฐ์ด์!
๋จธํ ๊ทธ, ์ด์๋ฅผ ๋ด๋ณด๋ด๊ฒ
๋๋ค์ ์ซ์๊ฐ ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค๋ฅผ ๊ตฌํด์ผ ํด์ |
Where do you propose we start?
If you have any information concerning my daughter, share it.
That Jack Sparrow. He talked about the Black Pearl. | ๋ฌด์จ ๋พฐ์กฑํ ์๋ผ๋ ์๋?
๋ด ๋ธ์ ๊ดํ ์ ๋ณด๊ฐ ์์ผ๋ฉด ์ฐ๋ฆฌ์๊ฒ ๋งํด๋ณด๊ฒ
์ญ ์คํจ๋ก๊ฐ ์์์์ ๋ธ๋ํ ์๊ธฐ๋ฅผ ํ๋๋ฐ์ |
Mentioned it is more what he did.
Ask him. Make a deal with him. He could lead us to it.
No.
The pirates who invaded this fort left Sparrow in his cell.
Ergo, they are not his allies. | ์ด์ง ๊ฑฐ๋ก ํ๋ค๊ณ ํด์ผ๊ฒ ์ฃ
๋ฐฐ๊ฐ ์ด๋จ๋์ง ๋ฌผ์ด๋ณด์ธ์ ๊ทธ๊ณณ์ ๋ฐ๋ ค๊ฐ ์ค์ง ๋ชจ๋ฅด๋ ํ์์ ํด๋ณด์ธ์
์๋
์ด๊ณณ์ ์นจ๋ตํ ํด์ ๋ค์ ์คํจ๋ก๋ฅผ ๊ฐ์ฅ์ ๋จ๊ฒจ๋๊ณ
๊ทธ ๋ง์ ์ฆ ๊ฐ์ ํธ์ด ์๋๋ ๊ฑฐ์ง |
Governor, we will establish their most likely course...
That's not good enough!
Mr. Turner, you are not a military man, you are not a sailor.
You are a blacksmith, and this is not the moment for rash actions! | ๊ทธ๋ค์ด ๊ฐ ๋งํ ๊ฒฝ๋ก๋ฅผ ํ์
ํด์...
๊ทธ๊ฑธ๋ก๋ ๋ถ์กฑํด์!
ํฐ๋, ์๋ค๋ ํด๊ตฐ์ด๋ ์ ์์ด ์๋
๋์ฅ์ฅ์ด์ ๋ถ๊ณผํด ์ด๊ฑด ์ฑ๊ธํ๊ฒ ํ๋ํ ์ฌ์์ด ์๋์ผ! |
Do not make the mistake of thinking you are the only man here who cares for Elizabeth.
Please.
- You. Sparrow. - Aye.
You are familiar with the Black Pearl? | ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค๋ฅผ ์ผ๋ คํ๋ ์ฌ๋์ด ์๋ค๋ฟ์ด๋ ์ฐฉ๊ฐ์ ํ์ง ๋ง๊ฒ
์ ๋ฐ
- ์ด๋ด์! ์คํจ๋ก! - ์?
๋ธ๋ํํธ๋ฅผ ์ ์๊ณ ์์ฃ ? |
- I've heard of it. - Where does it make berth?
Where does it make berth? Have you not heard the stories?
Captain Barbossa and his crew of miscreants sail from the dreaded Isla de Muerta. | - ๋ค์ ์ ์ ์์ง - ์ด๋์ ์ ๋ฐํ์ฃ ?
์ด๋์ ์ ๋ฐํ๋๊ณ ? ์๊ธฐ๋ ๋ชป ๋ค์์ด?
๋ฐ๋ณด์ฌ ์ ์ฅ๊ณผ ๋ฒ๋ฒ์ ์ ์๋ค์ ๋ฌด์๋ฅดํ์ฌ์์ ์ถํญํ์ง |
It's an island that cannot be found, except by those who already know where it is.
The ship's real enough.
Therefore its anchorage must be a real place. Where is it? | ๊ทธ ์ฌ์ ์๋ ์ฌ๋ ์ธ์ ์ฐพ์ ์ ์๋ ์ฌ์ด์ง
๊ทธ ๋ฐฐ๋ ์ค์กดํ๋
์ ๋ฐ์ง๋ ์ค์กดํ ํ
๋ฐ ๊ฑฐ๊ธฐ๊ฐ ์ด๋์ฃ ? |
Why ask me? Because you're a pirate.
And you want to turn pirate yourself. Is that it?
Never!
They took Miss Swann. So it is that you found a girl.
I see. | ์ ๋ด๊ฒ ๋ฌป์ง? ๋น์ ์ ํด์ ์ด๋๊น
๋น์ ๋ ํด์ ์ด ๋๋ ค๊ณ ?
๊ทธ๋ด ๋ฆฌ๊ฐ!
์ค์ ์๊ฐ์จ๋ฅผ ๋ฐ๋ ค๊ฐ์ด์ ์, ์ฌ์๋ฅผ ์ฐพ๊ธด ํ๊ตฐ
๊ทธ๋ ๊ตฌ๋! |
I see no profit in it for me.
I can get you out. How? The key's run off.
I helped build these cells.
These are half-pin barrel hinges.
What's your name? Will Turner.
That would be short for William, I imagine. Good, strong name. | ๋ด๊ฒ ๋ ๋ ๊ฒ ํ๋๋ ์์ผ๋
์ฌ๊ธฐ์ ๋นผ๋ด ์ค ์ ์์ด์ ์ด์ ๋ ์๋๋ฐ ์ด๋ป๊ฒ?
์ด ๊ฐ์ฅ ์ง๋ ๊ฑธ ๋์์ด์
์ด ๊ฒฝ์ฒฉ์ ํ์ชฝ๋ง ๋งํ ์์ฃ
์ด๋ฆ์ด ๋ญ๊ฐ? ์ ํฐ๋
์๋ฆฌ์์ ์ค์ธ ๊ฑฐ๋ก๊ตฐ ์์ฃผ ์ข์ ์ด๋ฆ์ด์ผ |
No doubt named for your father, eh?
Yes.
Well, Mr. Turner, I've changed me mind.
If you spring me, I swear, on pain of death,
I shall take you to the Black Pearl, and your bonny lass. | ์๋ฒ์ง ์ด๋ฆ์ ๋ฐ์ ๋ถ์ธ ์ด๋ฆ์ด๊ฒ ์ง
๋ง์์
ํฐ๋, ๋ง์์ด ๋ฐ๋์๋ค
๋ ๊บผ๋ด ์ค๋ค๋ฉด ์ฃฝ์์ ๋งน์ธํ๊ณ
์๋ค๋ฅผ ๋ธ๋ํํธ์ ๋ฏธ์ธ์๊ฒ ์ธ๋ํ๊ฒ ๋ค |
Do we have an accord?
Agreed. Agreed! Get me out!
Hurry. Someone will have heard that. Not without my effects.
We're going to steal a ship?
That ship? Commandeer.
We're going to "commandeer" that ship. Nautical term. | ํ์ฝ์ ๋งบ๊ฒ ๋?
๋ค ์ข์! ๋นผ๋ด ์ฃผ๊ฒ!
๋๊ตฐ๊ฐ ๋ฃ๊ณ ์ฌ ํ
๋ ์๋๋ฌ์ ์ด๊ฑฐ๋ ๋ค๊ณ ๊ฐ์ผ์ง
๋ฐฐ๋ฅผ ํ์น๋ ค๊ณ ์?
์ค๋ง ์ ๋ฐฐ๋ฅผ? ์ง๋ฐ
์ ๋ฐฐ๋ฅผ '์ง๋ฐ'ํ ๊ฑฐ์ผ ์ ์ ์ฉ์ด์ง |
One question about your business, boy, or there's no use going.
This girl. How far are you willing to go to save her?
I'd die for her. Oh, good. No worries then.
This is either madness or brilliance. | ์ด ์ผ์ ์์ ํ ๊ฐ์ง๋ง ๋ฌป๊ฒ ๋ค
๊ทธ ์ฌ์๋ฅผ ๊ตฌํ๊ธฐ ์ํด ๋ญ๊น์ง ํ ์ ์๋?
๋ชฉ์จ๋ ๋ฐ์น ์ ์์ด์ ์ข์, ๊ทธ๋ผ ๊ฑฑ์ ํ ํ์ ์๊ฒ ๊ตฐ
๊ด๊ธฐ๋ผ๊ณ ํด์ผ ํ ์ง ํ์ํจ์ด๋ผ๊ณ ํด์ผ ํ ์ง |
It's remarkable how often those two traits coincide.
Everyone, stay calm! We are taking over the ship.
Aye! Avast!
This ship cannot be crewed by two men. | ์ข
์ข
๋ ๊ฐ์ง๋ฅผ ๋ค ๊ฒธ๋นํด์ ๋๋ ๋ด๊ฐ ๋๋ผ์ธ ๋ฐ๋ฆ์ด์ผ
๋ชจ๋ ์ง์ ํ๊ณ ! ์ด ๋ฐฐ๋ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ ์ํ๊ฒ ๋ค
์ณ์! ์ผ๋ ์ ์ง!
๋ ๋ช
์ผ๋ก๋ ์ด ๋ฐฐ๋ฅผ ๋ชฐ ์ ์๋ค |
You'll never make it out of the bay.
Son, I'm Captain Jack Sparrow.
Savvy?
Commodore! They're taking the Dauntless!
Commodore! They're taking the ship! | ๋ง๋ ๋ชป ๋น ์ ธ๋๊ฐ๊ฑธ
์ด๋ด... ๋ ์ญ ์คํจ๋ก ์ ์ฅ์ผ์ธ
์๊ฒ ๋?
์ค์ฅ๋! ๋ํ๋ฆฌ์คํธ๋ฅผ ๋บ๊ฒผ์ต๋๋ค!
์ค์ฅ๋! ๋๋ค์ด ๋ฐฐ๋ฅผ ์ฐจ์งํ์ต๋๋ค! |
Sparrow and Turner! They're taking the Dauntless!
Rash, Turner. Too rash.
That is, without doubt, the worst pirate I have ever seen.
Here they come. | ์คํจ๋ก์ ํฐ๋๊ฐ ๋ํ๋ฆฌ์ค๋ฅผ ๋๊ณ ๊ฐ๊ณ ์์ต๋๋ค!
์ฑ๊ธํ๊ตฐ, ํฐ๋ ๋๋ฌด ์ฑ๊ธํด
์์ฌํ ์ฌ์ง ์์ด ๋ด๊ฐ ๋ณธ ์ต์
์ ํด์ ์ด์ผ
์ ๊ธฐ ๋๋ค์ด ์์ |
Bring her around! Bring her around!
Search every cabin, every hold, down to the bilges.
Sailors, back to the Interceptor! Now!
Thank you, Commodore, for getting us ready to make way!
We'd have had a hard time by ourselves!
Set topsails and clear up this mess.
With the wind across her stern, we won't catch them. | ๋ฐฐ ๋๋ ค! ๋ฐฐ ๋๋ฆฌ๋ผ๊ณ !
์ ์ค, ์ ๋ฐ, ๋ฐ๋ฐ๋ฅ๊น์ง ์
์
์ด ๋ค์ง๋๋ก
์ ์ ์ธํฐ์
ํฐํธ๋ก ๊ทํํ๋ผ!
๊ณ ๋ง์, ์ค์ฅ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํด ๊ธธ์ ๋ง๋ จํด์ค์
์ฐ๋ฆฌ ๋์ด ํ๊ธฐ์ ์ข ํ๋ค์์ ํ
๋ฐ
์ค๊ฐ ๋ ์ฌ๋ฆฌ๊ณ ์ํฉ ๋ฐ๋ก์ก๋๋ก
์ด ํ๋์ผ๋ก ์ ๋ค์ ์ก์ ์ ์์ต๋๋ค |
Just get them in range of the long nines.
Hands, come about! Run out the guns!
We are to fire on our own ship, sir?
I'd rather see her at the bottom of the ocean than in the hands of a pirate. | ์ก์ ํ์ ์๋ค ๋ํฌ ์ฌ์ ๊ฑฐ๋ฆฌ์ ๋ค์ด์ค๊ฒ๋ง ํด
์ ์ ์ผ๋ ๋ํฌ๋ฅผ ์ค๋นํ๊ฒ!
์ฐ๋ฆฌ ๋ฐฐ๋ฅผ ์นจ๋ชฐ์ํค๋ ค๊ณ ์?
ํด์ ์์ ๋๊ธฐ๋๋ ๋ฐ๋ฅ ์์ ์ฒ๋ฃ๋ ๊ฒ ๋์ |
Commodore! He's disabled the rudder chain, sir.
Abandon ship!
Cease fire! That's got to be the best pirate I've ever seen.
So it would seem.
When I was a lad living in England, my mother raised me by herself. | ์ค์ฅ๋! ๋์ด ๋ฐฉํฅํค๋ฅผ ๊ณ ์ฅ ๋์ต๋๋ค
๋ฐฐ์์ ๋๊ฐ!
์ ๊ฐ ๋ณธ ์ต๊ณ ์ ํด์ ์ธ ๊ฒ ๊ฐ์ต๋๋ค
๊ทธ๋ ๋ณด์ด๋๊ตฐ
์ด๋ ธ์ ์ ์๊ตญ์์ ์ด์์ ๋ ์ด๋จธ๋ ํผ์์ ์ ํค์ ์ฃ |
After she died, I came out here, looking for my father.
Is that so?
My father, Bill Turner?
It was only after you learned my name that you agreed to help. | ์ด๋จธ๋๊ฐ ๋์๊ฐ์๊ณ ๋ ์๋ฒ์ง๋ฅผ ์ฐพ์ ์ด๊ณณ์ ์์ด์
๊ทธ๋ฐ๊ฐ?
์๋ฒ์ง ์ด๋ฆ์ ๋น ํฐ๋๊ณ
๋น์ ์ ๋ด ์ด๋ฆ์ ๋ฃ๊ณ ์ ๋ ๋๊ธฐ๋ก ํ์ด์ |
Since that's what I wanted, I didn't press the matter.
I'm not a simpleton, Jack. You knew my father.
I knew him. Probably one of the few who knew him as William Turner. | ๋์์ฃผ๊ธธ ์ํ๊ธฐ์ ๊ตณ์ด ์บ๋ฌป์ง ์์์ง๋ง
๋ ์ผ๊ฐ์ด๊ฐ ์๋์์ ๋ด ์๋ฒ์ง๋ฅผ ์๊ณ ๊ณ์์ฃ
์์, ๊ทธ๋ฅผ ์๋ฆฌ์ ํฐ๋๋ก ์๋ ๋ช ์ ๋๋ ์ฌ๋ ์ค ํ๋์ง |
Bootstrap?
Good man. Good pirate. I swear, you look just like him.
It's not true. He was a merchant sailor. A good, respectable man who obeyed the law. | ๋ถํธ์คํธ๋ฉ์?
์ข์ ๋ถ์ด๊ณ , ํ๋ฅญํ ํด์ ์ด์์ง ์๋จ ์๋ฒ์ง์ ๋๊ฐ์ด ์๊ฒผ์ด
๋ง๋ ์ ๋ผ์ ์๋ฒ์ง ๋ฌด์ญ์ ์ ์์ ๋ฒ์ ์งํค๋ ์ ์์ ๋ถ์ด์์ด์ |
He was a bloody pirate, a scallywag.
My father was not a pirate!
Put it away, son. It's not worth you getting beat again.
You didn't beat me. You ignored the rules of engagement. In a fair fight, I'd kill you.
That's not incentive for me to fight fair, is it? | ๋น์ ๋ผ์๊น์ง ํด์ ์ ๋ง์ฝ์์ด์์ด
์๋ฒ์ง ํด์ ์ด ์๋์์!
์ ๋ฆฌ ์น์ฐ๊ฒ ๋ ์ ธ ๋ด์ผ ์๋ค ์ํด์ง
๋ ์ง์ง ์์์ด ๋น์ ์ ๊ท์น์ ์ด๊ฒผ์ด ๊ณต์ ํ ์ธ์์์ ๋ด๊ฐ ์ด๊ธธ๊ฑธ
๊ณต์ ํ ์ธ์์ ๋ด๊ฒ ๋ณ ์ด๋์ด ์๋ค๋ค |
As long as you're just hanging there, pay attention.
The only rules that really matter what a man can do and what a man can't do.
For instance, you can accept that your father was a pirate and a good man, or you can't. | ๊ฑฐ๊ธฐ ๋งค๋ฌ๋ ค ์๋ ๋์ ์ ๋ฃ๊ฒ
๋ด๊ฐ ์ ๋ดํ๋ ๊ท์น์ ํ ์ ์๋ ๊ฒ๊ณผ ํ ์ ์๋ ๊ฒ ๋ ๊ฐ์ง์ผ
์๋ฅผ ๋ค์ด, ์๋ค ์๋ฒ์ง๊ฐ ํด์ ์ด๋ ๊ฑธ ์ธ์ ํ๊ฑฐ๋ ๋ชป ํ๊ฑฐ๋ ๋ ์ค ํ๋์ผ |
But pirate is in your blood, so you'll have to square with that someday.
Now, me, for example, I can let you drown, but I can't bring this ship into Tortuga by me onesies. Savvy? | ์๋ค ๋ชธ์ ํด์ ์ ํผ๊ฐ ํ๋ฅด๊ณ ์ธ์ ๊ฐ ๊ฒฐ๋ก ์ ๋ด์ผ ํ๋ค
๋ ํผ์์ ์ด ๋ฐฐ๋ฅผ ํ ๋ฅดํฌ๊ฐ๊น์ง ๋ชฐ๊ณ ๊ฐ ์๊ฐ ์๋ค |
So.
Can you sail under the command of a pirate?
Or can you not?
Tortuga?
Tortuga.
It is indeed a sad life that has never breathed deep the sweet, proliferous bouquet that is Tortuga. Savvy? | ๊ทธ๋ฌ๋
ํด์ ์ ์งํํ์ ํญํด๋ฅผ ํ๊ฒ ๋?
์๋๋ฉด ๋ชป ํ๊ฒ ๋?
ํ ๋ฅดํฌ๊ฐ์?
ํ ๋ฅดํฌ๊ฐ
๋ฌ์ฝคํ๊ณ ํ์ฑํ ๊ฝ๋ค๋ฐ๊ณผ ๊ฐ์ ํ ๋ฅดํฌ๊ฐ์ ํฅ์ทจ๋ฅผ ํ ๋ฒ๋ ๋ง์
๋ณด์ง ๋ชปํ ์ถ์ ์ฌํ ์ธ์์ด์ผ, ์๊ฒ ๋? |
What do you think?
It'll linger. I'll tell you, mate, if every town in the world were like this one, no man would ever feel unwanted.
Scarlett!
Not sure I deserved that. | ์ด๋ป๊ฒ ์๊ฐํด?
๋ชจ๋ ๋ง์์ด ์ฌ๊ธฐ ๊ฐ์ผ๋ฉด ์ธ์์ ์ธ๋ก์ด ๋จ์๋ ์์ ๊ฑฐ์ผ
์ค์นผ๋ฆฟ!
๋ด๊ฐ ๋ง์ ์ง์ ํ๋? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.