File size: 3,359 Bytes
e4b9a7b
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
# -*- coding: utf-8 -*-
# SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 PyThaiNLP Project
# SPDX-FileType: SOURCE
# SPDX-License-Identifier: Apache-2.0
"""
Transliterating Thai text using ISO 11940

:See Also:
    * `Wikipedia \
        <https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_11940>`_
"""
_consonants = {
    "ก": "k",
    "ข": "k̄h",
    "ฃ": "ḳ̄h",
    "ค": "kh",
    "ฅ": "k̛h",
    "ฆ": "ḳh",
    "ง": "ng",
    "จ": "c",
    "ฉ": "c̄h",
    "ช": "ch",
    "ซ": "s",
    "ฌ": "c̣h",
    "ญ": "ỵ",
    "ฎ": "ḍ",
    "ฏ": "ṭ",
    "ฐ": "ṭ̄h",
    "ฑ": "ṯh",
    "ฒ": "t̛h",
    "ณ": "ṇ",
    "ด": "d",
    "ต": "t",
    "ถ": "t̄h",
    "ท": "th",
    "ธ": "ṭh",
    "น": "n",
    "บ": "b",
    "ป": "p",
    "ผ": "p̄h",
    "ฝ": "f̄",
    "พ": "ph",
    "ฟ": "f",
    "ภ": "p̣h",
    "ม": "m",
    "ย": "y",
    "ร": "r",
    "ฤ": "v",
    "ล": "l",
    "ฦ": "ł",
    "ว": "w",
    "ศ": "ṣ̄",
    "ษ": "s̛̄",
    "ส": "s̄",
    "ห": "h̄",
    "ฬ": "ḷ",
    "อ": "x",
    "ฮ": "ḥ",
}

_vowels = {
    "ะ": "a",
    "ั": "ạ",
    "า": "ā",
    "ำ": "å",
    "ิ": "i",
    "ี": "ī",
    "ึ": "ụ",
    "ื": "ụ̄",
    "ุ": "u",
    "ู": "ū",
    "เ": "e",
    "แ": "æ",
    "โ": "o",
    "ใ": "ı",
    "ไ": "ị",
    "ฤ": "v",
    "ฤๅ": "vɨ",
    "ฦ": "ł",
    "ฦๅ": "łɨ",
    "ย": "y",
    "ว": "w",
    "อ": "x",
}

_tone_marks = {
    "่": "–̀".replace("–", ""),
    "้": "–̂".replace("–", ""),
    "๊": "–́".replace("–", ""),
    "๋": "–̌".replace("–", ""),
    "็": "–̆".replace("–", ""),
    "์": "–̒".replace("–", ""),
    "–๎".replace("–", ""): "~",
    "–ํ".replace("–", ""): "–̊".replace("–", ""),
    "–ฺ".replace("–", ""): "–̥".replace("–", ""),
}

_punctuation_and_digits = {
    # ฯ can has two meanings in ISO 11940.
    # If it is for abbrevation, it is paiyan noi.
    # If it is for sentence termination, it is angkhan diao.
    # Without semantic analysis, they cannot be distinguished from each other.
    # In this simple implementation, we decided to always treat ฯ as paiyan noi.
    # We commented out angkhan diao line to remove it from the dictionary
    # and avoid having duplicate keys.
    "ๆ": "«",
    "ฯ": "ǂ",  # paiyan noi: U+01C2 ǂ Alveolar Click; ICU uses ‡ (double dagger)
    "๏": "§",
    # "ฯ": "ǀ",  # angkhan diao: U+01C0 ǀ Dental Click; ICU uses | (vertical bar)
    "๚": "ǁ",  # angkhan khu: U+01C1 ǁ Lateral Click; ICU uses || (two vertical bars)
    "๛": "»",
    "๐": "0",
    "๑": "1",
    "๒": "2",
    "๓": "3",
    "๔": "4",
    "๕": "5",
    "๖": "6",
    "๗": "7",
    "๘": "8",
    "๙": "9",
}

_all_dict = {
    **_consonants,
    **_vowels,
    **_tone_marks,
    **_punctuation_and_digits,
}
_keys_set = _all_dict.keys()


def transliterate(word: str) -> str:
    """
    Use ISO 11940 for transliteration
    :param str text: Thai text to be transliterated.
    :return: A string indicating how the text should be pronounced, according to ISO 11940.
    """
    _str = ""
    for i in word:
        if i in _keys_set:
            _str += _all_dict[i]
        else:
            _str += i
    return _str