[EN] Anil Paliwal, BSF IG, Punjab Frontier, said the BSF soldiers of 191 Battalion noticed some suspicious movement of Pakistani smugglers across the fence. [EN] Support of high officials will be available at the workplace. [HI] खबर है कि एचडीएफसी आईसीआईसीआई और एक्सिस बैंक काले धन को सफेद करने के कार्य में लिप्त पाए गए। [PA] ਜਪਾਨ 'ਚ ਤੂਫਾਨ ਨੇ ਮਚਾਈ ਤਬਾਹੀ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਥਾਂਵਾਂ ਵੱਲ ਜਾਣ ਦੀ ਚਿਤਾਵਨੀ [HI] नस्लवादी श्रम अधिकारियों द्वारा प्रवासियों को प्रतिकूल विभेद का सामना करना पड़ा। [EN] Mumbai: Anushka Sharma, who has already proved her versatility as an actress will be next seen playing a simple, sincere yet ambitious embroiderer from heartland India in Sui Dhaaga Made in India. [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਰਾਹ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? [PA] ਮੋਦੀ ਦੀ ਜਗਰਾਉਂ ਰੈਲੀ ਲਈ ਭਾਜਪਾ ਪੱਬਾਂ ਭਾਰ [PA] ਨੂੰ ਅਰਥ ਵਿਵਸਥਾ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮੋੜ ਅਤੇ ਵਿਲੱਖਣ ਇਤਿਹਾਸਕ ਕਾਰਵਾਈ ਬਿਆਨ ਕੀਤਾ । [EN] The apostle Paul wrote: When we were enemies we became reconciled to God through the death of his Son. [EN] The song has over 100 million views. [HI] मैं तहेदिल से आपका शुक्रिया अदा करना चाहती हूँ! " — आन्द्रे, फ्राँस । [EN] "After a woman journalist had accused actor-director Rajat Kapoor of ""lewd"" and unprofessional behaviour, Kapoor took to Twitter to apologise, saying he has tried to be a decent man all his life." [EN] He is also an Asian Games and Commonwealth Games champion. [PA] ਰਾਜਸਥਾਨ ਅਤੇ ਮੱਧ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਭਾਜਪਾ ਮੁੜ ਸੱਤਾ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੜਾਈ ਲੜ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] On the occasion a speech competition was organized. [HI] जीवनसाथी के साथ संबंध में मधुरता आएगी। [HI] उसकी मां एक स्कूल में सफाईकर्मी है। [EN] Haludbani is a census town in Purbi Singhbhum district in the Indian state of Jharkhand. [PA] ਸੈਂਡੀਨ ਦੀ ਤਬਦੀਲੀ ਨੇ ਟਰਾਂਸਜੈਂਡਰ ਵੈਟਰਨਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਧੀ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਿਸਦੇ ਰਾਹੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੈਂਟਾਗੋਨ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡਾਂ 'ਤੇ ਆਪਣੀ ਲਿੰਗ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮੁੜ ਸਪੁਰਦਗੀ ਸਰਜਰੀ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ। [PA] ਯਿਸੂ ਵਾਂਗ ਅਸੀਂ ਵੀ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ "ਖ਼ੁਸ਼ਦਿਲ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ " ਦੇ ਸੇਵਕ ਹਾਂ । — 1 ਤਿਮੋ. [HI] हालांकि भारत में गैर-शाकाहारियों की संख्या कम हो गई है, फिर भी 70 प्रतिशत भारतीय अभी भी मांसाहारी हैं। [HI] प्रिस्किल्ला के जोश और हिम्मत की वजह क्या थी? [PA] " ਅਚਾਨਕ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਇਕ ਸ਼ੰਕਾ ਜਿਹਾ, ਇਕ ਭੈ ਜਿਹਾ ਜਾਗਿਆ। [PA] ਫਰੰਟ ਲੈੱਗ ਦੇ ਗੋਡੇ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕੋਣ ਤੇ ਝੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਪਿਛਲਾ ਲੱਤ ਖਿੱਚਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਨੋਸਰੇਕ 45 ° ਦੇ ਕੋਣ ਤੇ ਵੇਖਦਾ ਹੈ. [EN] Rally by rail workers union [PA] ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਰਾਜਿੰਦਰ ਕੁਮਾਰ ਉਰਫ ਰਾਜੂ ਵਾਸੀ ਨਿਊ ਜਨਤਾ ਨਗਰ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] अब तक पूरी तरह ठीक होकर डिस्चार्ज लोगों की संख्या 10995 है। [EN] They will be questioned, said a police official. [PA] ਇਹ ਦਿਮਾਗੀ ਹੈ ਅਤੇ ਪੰਛੀਆਂ ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਥਣਧਾਰੀ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [EN] Both Redmi Note 8 and Redmi Note 7S includes 48 MP primary camera [PA] ਪੁਲਿਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [HI] आयुष मंत्रालय ने, वैश्विक स्‍तर पर भारतीय औषधी तंत्रों का प्रसार करने हेतु अपने अधिदेश के भाग के रूप में, चीन, मलेशिया, त्रिनिडाड एवं टोबेगो, हंगरी, बांगलादेश, नेपाल, मोरीशस, मंगोलिया और म्‍यांमार के साथ एमओयू कर कारगर कदम उठाए हैं। [EN] The film stars Arjun Kapoor, Kriti Sanon and Sanjay Dutt in lead roles. [EN] Police who rushed to the spot, pacified both the parties. [HI] कोलकाता में 70.63 रुपए प्रति लीटर, मुंबई में 72.48 रुपए प्रति लीटर और चेन्नई में 71.87 रुपए प्रति लीटर है। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇੇ ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੇ ਸਾਕ ਸਬੰਧੀਆਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਵੱਖ ਵੱਖ ਸਿਆਸੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਦੇ ਆਗੂ, ਸਮਾਜਿਕ ਕਾਰਕੁਨ ਤੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਇਹ ਘਟਨਾ ਚੀਨ ਦੇ ਮੱਧ ਹੁਬੋਈ ਸੂਬੇ ਦੀ ਹੈ। [EN] In fact, several of our Bible students were baptized during our first year in Brazil, giving us a taste of how fruitful this missionary assignment would prove to be. [EN] According to sources, a police team arrested Amrit Pal Singh and Gurvinder Singh, both residents of Bhabhat village near Zirakpur, and seized 10 gm of smack from them. [PA] ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਪਤਾ ਲੱਗਦੇ ਹੀ ਤੁਰੰਤ ਪੁਲਿਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪੁੱਜੀ ਤੇ ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਨੂੰ ਇਲਾਜ ਲਈ ਨੇੜਲੇ ਹਸਪਤਾਲਾਂ 'ਚ ਪਹੁੰਚਾਇਆ। [HI] इसे भी पढ़ें:- RJD ने कांग्रेस पर फोड़ा महागठबंधन की हार का ठीकरा, शिवानंद तिवारी बोले- चुनाव के समय शिमला में पिकनिक मना रहे थे राहुल गांधी [HI] केंद्रित सौर मण्डल के अवयव पुछल्ला स्वचलित जोड़ें? [HI] एसीसी के खेल विकास प्रबंधक तुसिथ परेरा को भेजे गये ईमेल में मेजबान प्रसारक ने अंसतोष व्यक्त किया है कि कैसे कोहली की अनुपस्थिति से टूर्नामेंट कवरेज के वित्तीय पहलू पर असर पड़ेगा। [EN] Enduring persecution and overcoming trials strengthened Pauls determination to stay faithful to Jehovah. [HI] यह तीसरी बार है जब येदियुरप्पा को कर्नाटक के मुख्यमंत्री की कुर्सी मिली है. उनके स्वागत के लिए राजभवन के बाहर ज़बरदस्त तैयारियां की गई. [EN] Are you sure you want to deauthorize this computer for purchases? [EN] He was also a member of the Indian Legislative Council for many years. [EN] Jehovahs Witnesses take to heart their commission to preach the good news of Gods Kingdom earth wide and to make disciples by teaching Bible truth to interested people everywhere. [EN] Abrahams son Isaac also experienced prolonged grief. [PA] ਸਮਝੌਤੇ ਨਾਲ 2045 ਤਕ ਐਚਐਫਸੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ 85 ਫ਼ੀਸਦੀ ਘਟਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ। [EN] ability of a male to perform sexual intercourse [PA] ਇਹ ਬਲਾਕਬਸਟਰ ਮਰਾਠੀ ਫਿਲਮ 'ਸੈਰਾਟ' ਦਾ ਰੀਮੇਕ ਹੈ। [HI] आगा खां इनके लीडर हैं, जो एक मालदार मजहबी जमात के सरगना हैं और जिनमें सामंती व्यवस्था और उस ब्रिटिश हुक्मरान तबके की आदतों का कमाल का घोल है, जिनके साथ उनका बहुत बरसों का नजदीकी ताल्लुक रहा है...। [EN] The police has registered a case against unidentified thieves and started investigations. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਇਸ ਮਸਲੇ ਦੇ ਹੱਲ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ ਪਰ ਇਸ ਪੜਾਅ ਉਤੇ ਦਿਤੇ ਗਏ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬਦਲ ਦੀ ਚੋਣ ਵਿਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। [EN] for you shall worship no other god: for Yahweh, whose name is Jealous, is a jealous God. [EN] Students raise awareness on social evils [PA] ਡਾਲਰ ਮੁਕਾਬਲੇ ਰੁਪਏ 'ਚ 27 ਪੈਸੇ ਦੀ ਗਿਰਾਵਟ [HI] '' इसमें यह भी कहा गया, ''तोमर ने यह कह कर किसान आंदोलन का अपमान किया है कि भीड़ इकट्ठी करने से कानून वापस नहीं होंगे। [HI] बांड की अवधि 8 साल होगी और पांचवें, छठे एवं सातवें साल में इससे बाहर निकलने का विकल्‍प रहेगा, जिसका इस्‍तेमाल ब्‍याज भुगतान की तिथियों पर किया जा सकता है। [HI] बॉलीवुड सेलेब्स के जन्मदिन की डेट [EN] But he never flaunted his money. [HI] ग्राम प्रधानों के पास राज्य वित्त आयोग से प्राप्त हो रही सहायता राशि में से प्रशिक्षित समूहों हेतु लाउड हैलर, सर्च लाईट, प्राथमिक चिकित्सा किट, रस्सियां व अन्य खोज बचाव उपकरण जिन्हें स्थानीय स्तर पर आवश्यक समझा जाये, खरीदे जाने को कहा गया है। [PA] ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਇਹ ਕਿਉਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਤਜਰਬੇ ਦੀ ਅਣਹੋਂਦ ਕਾਰਨ ਇਕ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਵੱਲੋਂ ਅਜਿਹਾ ਰਵੱਈਆ ਅਪਣਾਉਣਾ ਸ਼ੋਭਾ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ। [HI] एक शोध में यह चेतावनी दी गई है। [EN] India Prepared For War With Pakistan [PA] ਥਾਣਾ ਸਦਰ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚੋਂ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਮਗਰੋਂ ਲਾਸ਼ ਵਾਰਸਾਂ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] फिल्म केदारनाथ से डेब्यू करने वाली सारा ने सुशांत सिंह राजपूत के साथ अपनी पहली मूवी में काम किया था. [HI] नयी दिल्ली (ट्रिन्यू): दिल्ली-एनसीआर समेत उत्तर पश्चिम भारत में मानसून दस्तक देने वाला है। [PA] ਮੇਰੀ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਅਤੇ ਲੱਖਾਂ ਪ੍ਰਸੰਸਕਾਂ ਨਾਲ ਹਮਦਰਦੀ ਹੈ। [HI] इसके अलावा फिल्म होम वीडियो और डिजिटल स्वरूपों पर उपलब्ध थी। [PA] ' ਦੇਹਰਾਦੂਨ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਭਰੋਸਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਕਿ ਕਸ਼ਮੀਰੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] The car was lifted out of the canal using a crane. [HI] इस हादसे में तीन बच्चों और चार महिलाओं की मौत हो गई है। [HI] इसमें बच्चों ने आकर्षक प्रस्तुति दी। [EN] You invite me to defy Allah and to ascribe to Him partners of which I have no knowledge, while I call you to the All - mighty, the All - forgiver. [PA] ਵਿਚ ਸੱਤ ਸਮਿਆਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋਈ ਜਾਂ ਉਹ ਸਮਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਜਦੋਂ ਰੱਬ ਦੀ ਹਕੂਮਤ ਵਿਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪਈ । [HI] इतने में पांडेय जी भी दिखाई दिए। [HI] भाजपा ने लोकसभा चुनावों में शानदार प्रदर्शन करने के बाद, महाराष्ट्र विधानसभा के चुनावों में भी बहुत बढ़िया प्रदर्शन किया. [HI] """ यह पूछे जाने पर कि क्या उन्होंने कोई शिकायत या प्राथमिकी दर्ज की है या नहीं, सिंह ने कहा कि उन्होंने कोई शिकायत दर्ज नहीं की है, लेकिन पार्टी के वरिष्ठ नेताओं को घटना बताई है, जिन्होंने पुलिसकर्मियों के खिलाफ कार्रवाई का आश्वासन दिया है।" [PA] ਵਰਣਨ: ਗਿੱਲੇ ਧੋਣ ਵਾਲਾ ਕੱਪੜੇ [HI] खबरों के मुताबिक इस बैठक में मध्य प्रदेश के मुख्यमंत्री कमलनाथ के अलावा पंजाब के मुख्यमंत्री अमरिंदर ​सिंह, छत्तीसगढ़ के मुख्यमंत्री भूपेश बघेल और पुद्दुचेरी के मुख्यमंत्री वी नारायणसामी भी शामिल हुए थे. [PA] ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਪਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਕੁਝ ਕੁ ਕਦਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੈ: [EN] Police have arrested around 60 protesters. [HI] जिसके बाद पुलिस को लाठीचार्ज करना पड़ा [HI] हालांकि, उन्होंने यह भी कहा कि पाकिस्तान आईसीजे में जाधव के खिलाफ ठोस सबूत पेश करेगा। [EN] The scene of this world is changing, and sweeping economic changes and technological developments are rapidly taking place. [EN] During the previous budget of the state government, the VAT on tobacco products was increased from 22.5 to 55 per cent. [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਮਨੋਹਰ ਲਾਲ ਖੱਟਰ ਅਤੇ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਨੇ ਵੀ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ। [EN] Lets calculate here, how do you calculate penetrance? [HI] महाराष्ट्र को छोड़ने और ऑंध्र प्रदेश में प्रवेश करने से पहले, भीमा उससे मिलती है। [HI] '' साथ ही ट्रंप ने कहा, ''अगर मैं चुनाव हारता हूं तो मुझे लगता है कि यह हमारे देश के लिए बहुत ही बुरी बात होगी। [EN] There are, of course, always exceptions to any rule. [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ. [EN] PF Commissioners were advised to take up with the State Government for further asking State PSUs, State Corporations, State Government Departments, State PWDs etc. to ensure coverage of all contract workers. [HI] यह अपेक्षा करना कि कोई काम बिना प्रयास किए हो जाएगा, व्याकुलता की भावना पैदा कर सकता है । [EN] Someone made a video and shared on social media. [EN] Queen Elizabeth and all her royal paraphernalia did help the English people come to terms with the loss of an empire. [HI] दिनेश विजान इस बायोपिक का निर्माण कर रहे है जिसका नाम अस्थायी रूप से शीर्षक 'इक्कीस' रखा जाएगा। [EN] Dilip Kumar made his Bollywood debut with the film titled Jwar Bhata. [HI] नयी दिल्ली/देहरादून, 9 अगस्त (निस)। [HI] ममता बनर्जी, मुख्यमंत्री, पश्चिम बंगाल [HI] कुंभ पर्व हिंदू धर्म का एक महत्वपूर्ण पर्व है [HI] इसी के साथ क्षेत्रों को रेड, ऑरेंज और ग्रीन जोन में बांट दिया गया है। [HI] इस बार केएल राहुल को ये अवॉर्ड मिला है। [HI] उसे अस्पताल में भर्ती कराया गया है लेकिन उसकी हालत सीरियस है। [EN] India is what it is today because of the contributions made by our elders in their youth. [EN] What attitudes promote unity among Christians? [HI] लोगों के पास खाने का सामान खरीदने के लिए अब अधिक पैसा है। [HI] इस पर मैंने कहा, 'बहुत अच्छा, हम इसके लिए कोई अच्छा निर्देशक ढूंढ़ लेंगे'। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਅਬੇ ਨੇ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਜਪਾਨੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਲਈ 'ਜਪਾਨ ਪਲੱਸ' ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰ ਕੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੁਵਿਧਾ ਅਤੇ ਜਪਾਨ-ਭਾਰਤ ਨਿਵੇਸ਼ ਭਾਈਵਾਲੀ ਦੀ ਸੁਵਿਧਾ ਲਈ ਕੈਬਿਨੇਟ ਸਕੱਤਰ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਹੇਠਲੇ 'ਕੋਰ ਗਰੁੱਪ' ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੇ ਤਾਲਮੇਲ ਦੀ ਵੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ। [HI] दाम्पत्य सुख में वृद्धि होगी। [HI] ट्रम्प ने कहा, ''अमेरिका दुनिया का चौकीदार है और हम अन्य देशों की हिफाजत करते हैं। [HI] प्रधानमंत्री की अध्यक्षता में हुई केंद्रीय मंत्रिमंडल की आर्थिक मामलों की समिति की बैठक में इस फैसले पर मुहर लगी. [HI] भाजपा सबसे बड़ी पार्टी के रूप में उभरी थी। [HI] महेन्द्रगढ़ (निस) : हरियाणा केंद्रीय विश्वविद्यालय महेंद्रगढ़ में आज शिक्षक दिवस समारोह आयोजित किया गया। [EN] But Sita was not to be disuaded. [HI] सेना ने 100 विदेशी नागरिकों और 573 अल्जीरियाई बंधकों को छुड़ा लिया है. [PA] ਬਾਲੀਵੁੱਡ 'ਚ ਵੀ ਬਾਬੁਲ ਕਾਫੀ ਮਸ਼ਹੂਰ ਗਾਇਕ ਹਨ। [EN] For all these moves, a business loan can be a convenient way to access financing without diluting your ownership [EN] Create a new document in an existing instance of gedit [HI] इसी तरह योग की प्राचीन भारतीय कला स्‍वस्‍थ मस्तिष्‍क और स्‍वस्‍थ शरीर के बीच गहरा संबंध स्‍थापित करती है। [HI] रबड़ और प्लास्टिक उत्पाद समूह का सूचकांक पिछले माह के 124.2 (अनंतिम) से 0.5 प्रतिशत से बढक़र 124.8 (अनंतिम) हो गया । [EN] But there are other instances. [PA] ਅੱਤਵਾਦੀ ਹਮਲੇ 'ਚ ਸੀ. ਆਰ. ਪੀ. ਐਫ. ਦੇ ਸਬ-ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਸਮੇਤ 2 ਜ਼ਖ਼ਮੀ [HI] एक दिन आदतन बगैर कुद खाये-पिये रामलिंग मंदिर के प्रांगण में सो रहे थे, तभी मंदिर के पुजारी ने उनहें जगाया और खिलाया। [HI] इससे पर्यावरण को बेहतर करने में मदद मिलेगी। [HI] इसमें पाकिस्तान की कोई भूमिका नहीं है. [EN] On this occasion, AAP's co-incharge of Punjab Jarnail Singh, Sangrur MP Bhagwant Mann, party's Punjab Convenor Gurpreet Singh Ghuggi, Head of legal cell Himmat Singh Shergill were also present. [EN] Students presented a cultural programme. [EN] The defence minister also told the Rajya Sabha that no soldier with a disability will be inconvenienced. [HI] वहीं, फोन के फ्रंट में 16MP का सेल्फी कैमरा दिया गया है। [EN] Boson, on the other hand, is derived from the surname of Indian physicist, Satyendra Nath Bose, a contemporary of Albert Einstein. [HI] गदर तारा (सनी देओल), सकीना (अमिषा पटेल) और जीत (उनका पुत्र) की कहानी होगी। [HI] अमरिंदर सिंह ने कहा कि ट्रूडे के दौरे से कनाडा और पंजाब के बीच आपसी लाभ बढ़ाने के लिए व्यापारिक संबंधों को और मजबूत करने का अवसर प्राप्त होगा। [EN] How do we know that, in a sense, all Christians are stewards? [HI] फ्रांस के कृषि मंत्री श्री ब्रुर्नो ली मेयर ने खाद्य प्रसंस्करण के क्षेत्र में प्रगाढ़ सहयोग की आवश्यकता पर जोर दिया और अब समय आ गया है कि खाद्य प्रसंस्करण के क्षेत्रों की पहचान कर ली जाए तथा उनपर मन लगा कर काम किया जाए। [EN] They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). With this doth Allah appal His bondmen. O My bondmen, therefor fear Me! [EN] But former Speaker Martin Danggo, who resigned from the Congress and joined the NPP, lost to Pius Marwein of the United Democratic Party (UDP) in Ranikor constituency. [HI] दूसरे अधिकारी ने कहा, 'इसकी अनुमानित लागत लगभग 15,000-17,000 करोड़ रुपये है. [EN] Besides 224 night-shelters, 325 government schools will also distribute food, including lunch and dinner, among the poor and homeless people, Kejriwal said. [PA] ਉਹ ਠੋਸ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ। [EN] How did David sin seriously, and what did God do about it? [EN] A video from her later revealed that she had converted to Islam and married a Muslim boy named Ali Raza Machi. [PA] 20 ਬਾਈਬਲ ਕੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ [PA] ਸਮਝਦਾਰ ਮਾਪੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਵਿਚ ਡਰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਾਰ - ਵਾਰ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਤੋਂ ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ । [PA] ਉਸ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਬਿਜਲੀ ਬਿਲ 3500 ਰੁਪਏ ਮਹੀਨਾ ਤੋਂ ਘਟ ਕੇ ਔਸਤਨ 1500 ਰੁਪਏ 'ਤੇ ਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦਾ ਬਿਲ ਵੀ ਘਟ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] उन्होंने कहा कि भारतीय संस्कृति की यही खूबसूरती है। [HI] देश की Indirect Tax Regime में किए गए ऐतिहासिक Reform – GST को उद्योग जगत अपने जीवन का हिस्सा बना रहा है [EN] You can see that in Australia and in Central Asia. [EN] Burglary of lakhs at Banke Bihari temple [EN] Deputy Chief Minister Sukhbir Singh Badal and Revenue, Information & Public Relations Minister Bikram Singh Majithia also felicitated the people on this joyous occasion and prayed to Almighty to shower happiness, prosperity and peace in their lives. [EN] Candidates will be selected on the basis of interview [PA] ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਜੁੱਤੀਆਂ ਪਾਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸੁਕਾਉਣ ਵਿੱਚ, ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗੰਦਗੀ ਸਾਹ ਲਈ. [HI] वह हमेशा मुम्बई इंडियंस परिवार का हिस्सा रहेंगे। [PA] ਸਮਾਜਿਕ ਬੁਰਾਈਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਰੈਲੀ [HI] फूड कंपनी 'केलौंग' ने बीस लाख डॉलर की सहायता विश्व खाद्य कार्यक्रम के माध्यम से नेपाल को भेजी है। [HI] इस मामले में डॉ. शालिनी गांधी ने पंजाब एवं हरियाणा हाईकोर्ट में याचिका दायर की थी। [HI] लेकिन मेरी अभी भी पसंदीदा कार सैन्ट्रो है। [HI] ' पेशकश पर दिए जा रहे 25 ठेका क्षेत्रों में 15 जमीन और 10 हल्के पानी वाले समुद्री तट क्षेत्रों में हैं। [PA] ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦਿਆਂ ਸ੍ਰੀ ਖਰੇ ਨੇ ਕਿਹਾ ਇਹ ਐੱਨਈਪੀ ਵਿਗਿਆਨਕ ਸੁਭਾਅ ਵਾਲੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਸਰਵਪੱਖੀ ਵਿਕਾਸ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰਤ ਹੈ। [EN] Both the smartphones are said to run Snapdragon 835 processor. [HI] अधिकारियों के अनुसार नंगरहार प्रांत में जलालाबाद और उसके आसपास 10 धमाके हुए। [HI] दाम्पत्य जीवन में सौहाद्र्र बढ़ेगा। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਮਾਰਕੀਟ ਕਮੇਟੀ ਖਰੜ ਸ੍ਰ: ਬਲਜੀਤ ਸਿੰਘ ਕੁੰਭੜਾ, ਮੈਂਬਰ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰੀਸ਼ਦ ਅਤੇ ਵਾਇਸ ਚੇਅਰਮੈਨ ਲੇਬਰਫੈੱਡ ਸ੍ਰ: ਪਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸੋਹਾਣਾ, ਸ੍ਰ: ਗੁਰਇਕਬਾਲ ਸਿੰਘ ਗੁਰੀ, ਸ੍ਰ: ਬਲਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਸ੍ਰ: ਮੇਜਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਤਵੰਤੇ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [HI] भारत ने टॉस गंवाया और उसे पहले बल्लेबाजी के लिये उतरना पड़ा। [HI] अगले दिन उनकी मौत हो गई थी। [EN] Is someone asking for proof? [HI] केऑफ़िस दस्तावेज़ बनाने में असफल [HI] इसके लिए उन्होंने काम करना भी शुरू कर दिया है। [EN] And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD. [PA] ਕਾਦਰ ਖਾਨ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਖਬਰ ਤੋਂ ਬਾਲੀਵੁਡ ਵਿੱਚ ਸੋਗ ਦੀ ਲਹਿਰ ਦੌੜ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਤਮਾਮ ਸਿਤਾਰਿਆਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ [HI] सबसे खास बात आईफोन 8 प्लस के कैमरे की ये है कि इसमें लाइटनिंग पोट्रेट मोड दिए गए है. [EN] We need to plant a lot more trees. [HI] स्वर्गीय मनोहर भाई पटेल का जन्म नाडियाड़, गुजरात में एक गरीब परिवार में हुआ। [EN] The campaigns were released in the electronic, online and print media, with greater focus on digital and social media and on use of thematic creatives to cater to different consumer preferences. [HI] बॉलीवुड अभिनेता सलमान खान इन दिनों अपनी आने वाली फिल्म ट्यूबलाइट के प्रमोशन में बिजी हैं। इस बार दर्शकों को... पढ़ें [HI] चीन का आधिकारिक नाम प्रत्येक वंश के साथ बदलता रहा है और सबसे प्रचलित और आम नाम है झोंग्गुओ (中國) जिसका अर्थ है केंद्रीय राष्ट्र या मध्य साम्राज्य। [HI] वहीं वनडे रैंकिंग पर नजर डालें तो भारत चौथे स्थान पर हैं जबकि ऑस्ट्रेलिया अभी भी पहले नंबर पर कायम है। [EN] The case should be investigated by the CBI. [EN] Kamala Harris in the Senate and Pramila Jayapal, Raja Krishnamoorthi, Ro Khanna and Ami Bera in the House of Representatives. [EN] Similarly, it is proposed to set up a focused and integrated institute of Textile Technology i.e. Sri Guru Teg Bahadur School of Textile and Fashion Technology, GNDU. The school shall have three divisions of textile manufacturing, textile processing technology and textile apparel and fashion designing [EN] A colourful programme was also presented by the students and staff of the school. [HI] ईरान पर अमेरिकी प्रतिबंधों के बढ़ते दबाव के बीच 'प्लान डी' के साथ तैयार भारत [HI] उन्होंने कहा कि स्वयं नेहरू ने कहा था कि यह अस्थायी प्रावधान है। [HI] इन दंगा प्रभावित इलाकों के अधिकांश बाशिंदों, जिनमें हिंदू और मुसलमान दोनों शामिल हैं, ने खुलासा किया कि दंगाई बाहर से आए थे और उन्होंने उन्हें पहले कभी नहीं देखा था। [EN] Earlier, before leaving Chandigarh, the Chief Minister chaired a high-level meeting of the police and civil administration of the state to take stock of the situation and discuss steps to maintain peace and law & order in the state [HI] पुलिस ने बताया कि मामले की जांच की गई और जांच में पता चला कि शख्स एक प्राइवेट बैंक में काम करता है। [HI] पंच का मतपत्र सफेद, सरपंच का नीला, जनपद सदस्य का पीला और जिपं सदस्य का गुलाबी रहेगा [EN] Shah Rukh Khan with his children and wife Gauri Khan. [EN] Yekatarinburg (Russia): India's junior men's hockey team started its EurAsia Cup campaign with an emphatic 3-1 victory against Dinamo Stroitel here. [EN] He was rushed to the local hospital but later he was referred to the PGI, Chandigarh, as his condition critical. [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਵਾਲ ਅਸਲ 'ਹੈ. [PA] ਉਸਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਢੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਧੀ, ਸਿੱਖਣ, ਖੋਜ ਵਿਹਾਰ, ਭਾਵਨਾ, ਤਿਆਗ ਅਤੇ ਆਦਤ ਸਮੇਤ ਕਈ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਅਧਿਐਨ ਲਈ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ। [PA] ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਇੱਜ਼ਤ ਪਿਆਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । [EN] These priests clearly represent the royal priesthood, Jehovahs anointed servants. [EN] The Kapurthala police on Thursday arrested a Delhi resident and seized 5 kg of heroin worth Rs 25 crore from him during an Intelligence-based operation. [HI] लोकप्रिय परंपरा के अनुसार वे की भी नियमित रूप से नहीं पढे थे, परन्तु उन्होंने अपने आप शिक्षा प्राप्त की थी। [EN] The writer of the story is Jass Grewal. [EN] "Describing the crash as ""horrifying"", Congress leader Shashi Tharoor said urgent enquiry was needed not only into the incident but also the air safety standards." [HI] इस साल अगस्त में एक बड़ी रक्षा कम्पनी ने मीडिया को जानकारी दी कि भारत विश्व के सर्वाधिक व्यापक औद्योगिक रक्षा नेटवर्क की धुरी बन गया है [HI] गंडक नदी का जलस्तर भी बाल्मीकिनगर बैराज के पास बढ़ा है. [HI] मैंने पहले ही प्लान बना लिया था. [HI] भारत मौसम विज्ञान विभाग (आईएमडी) के मुताबिक, "आज दिनभर आसमान में बादल छाये रहेंगे। [EN] People who are associated with the business of Tours and Travels, their business will increase rapidly. [EN] Asaph, Jeremiah, and David did what, showing that Jehovah was their share? [HI] एचआरडी मंत्री ने छात्रों के लिए साइबर सुरक्षा, 21वीं सदी के कौशल और प्रधानाचार्यों के लिए हैंडबुक सहित सीबीएसई द्वारा तैयार 3 पुस्तिकाओं का विमोचन किया [HI] व्यापार में आशानुरूप लाभ होने की संभावना हैं। [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी आज (गुरुवार को) राज्यसभा की कार्यवाही स्थगित होने के 15 मिनट बाद भी सदन में बैठे रहे। [HI] और भव्य महल बनाते रहोगे, मानो तुम्हें सदैव रहना है? [EN] Rail-road, air-sea, all routes have been opened. [EN] Punjabs present economic situation is pathetic. [EN] The accused woman has confessed the killing. [EN] Meanwhile, the congregation back in my village kept growing and now had 14 publishers. [PA] ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਜਮਾਤ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ 'ਲਿਖਾਈ' ਪ੍ਰਤੀਯੋਗਤਾ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। [EN] And the Bible truth about the condition of the dead proves that the dead do not suffer in hellfire or purgatory but are lifeless in the grave. [EN] Earlier, the Congress forced two adjournments of the Upper House in the pre-lunch session as its members and those of CPI(M) and JD(U) strongly objected to some business houses asking Parliament to function and sought a response from Prime Minister Narendra Modi over Lalit Modi and Vyapam issues. [HI] » टीम इंडिया के पूर्व मैनेजर ने लगाया महेंद्र सिंह धोनी पर मैच फिक्सिंग का आरोप [EN] Karan Deol is all set to make his Bollywood debut with the upcoming movie Pal Pal Dil Ke Paas. [EN] More than 23 crore LPG consumers have joined the Pahal scheme. [HI] पाप करने का मतलब है उसके नियमों को तोड़ना और उसके उसूलों को नज़रअंदाज़ कर देना । [EN] On the way, in the settlements of the traders, a cock fight was going on. [HI] इस हत्याकांड के फरार दो आरोपितों को इटारसी पुलिस ने गिरफ्तार किया है। [PA] ਉਨ੍ਹਾ ਨੇ ਸੂਬੇ 'ਚ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਰਾਜ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ। [PA] ' ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਰਵੀਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਦੋਵਾਂ ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਦੋਵਾਂ ਮੁਲਕਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਕਈ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਆ ਰਹੇ ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਦਾ ਅਹਿਦ ਦੁਹਰਾਇਆ। [HI] यहां न्यूनतम तापमान 7 डिग्री सेल्सियस दर्ज किया गया, जो सामान्य से एक डिग्री कम था। [HI] पुलिस ने नशे में धुत एक आरोपी को गिरफ्तार कर लिया है। [HI] और आपको अपनी बैटरीके ललए इसेसमझनेकी र्रूरत है, ताकक आप स्पष्ट रूप सेबता सकेंकक इस बैटरीको कुछ उद्देश्यके ललए उपयोग ककया र्ा सकता हैया नहीं। [EN] The family members of a married man have accused his in-laws of forcing him to commit suicide. [HI] एसबीआई म्यूचुअल फंड ने तीन साल में 2.81 फीसदी और पिछले 5 सालों में 9.99 फीसदी का रिटर्न दिया है। [PA] ਉਸਦੀ ਧੌਣ ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗ ਪਈ ਸੀ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸ੍ਰੀ ਅਖੰਡ ਪਾਠ ਦੇ ਭੋਗ ਪਾਏ ਗਏ ਅਤੇ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦਾ ਕੀਰਤਨ ਹੋਇਆ। [EN] Indeed, the word of God is alive and exerts power. Hebrews 4: 12. [HI] इस काम के बोझ को मेरे साथ कौन साझा करेगा? [EN] She has won 3 awards in total. [HI] हार्दिक ने ट्वीट कर कहा कि मैंने राहुल गांधी से मुलाकात नहीं की है, लेकिन मैं जब भी राहुल गांधी से मिलूंगा, पूरे हिंदुस्तान के सामने घोषणा करके मिलूंगा। [PA] ਇਹ ਅਨਾਜ ਅਪਰੈਲ ਤੋਂ ਜੂਨ ਤੱਕ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਹਿਤ ਉਨ•ਾਂ ਪਾਸੋਂ ਕੋਈ ਪੈਸਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ। [HI] पहले-पहल मनुष्य की शक्ति का साधन स्वयं उसकी अपनी पेशियॉँ थीं। [PA] ਉਹ ਰੋਡ ਸ਼ੋਅ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ। [PA] ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚੋਰੀ 'ਚ ਇਕ ਜਣਾ ਕਾਬੂ [EN] Australia, England, New Zealand and Sri lanka make up group A. [HI] इस कदम का मकसद अधिक विदेशी कोष आकर्षित करना है। [HI] उन्होंने कहा कि पूर्व क्रिकेटर सुनील गावस्कर, कपिल देव और नवजोत सिंह सिद्धू को आमंत्रण भेजा गया है. [EN] As of now, 6,184 people have been cured with a recovery rate of 22.17. [PA] ਇਸ ਮੁਹਿੰਮ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜਨਤਕ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਸਫਾਈ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨਾ ਹੈ। [HI] यह सच है कि ईरान के हथियार स्पष्ट रूप से, स्पष्ट रूप से इराक में पाए गए हैं, रम्सफेल्ड ने आज कहा। [HI] अगर बात 10 वीं के टॉपर की करें तो मुम्बई की जूही रूपेश कजारिया और मुक्तसर के मनहर बंसल ने आईएससीई की 10वीं की परीक्षा में 500 में से 498 अंक हासिल कर शीर्ष स्थान हासिल किया है। [EN] A video is going viral on social media. [PA] ਪੰਜਾਬੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਪਟਿਆਲਾ ਦੇ ਪੱਤਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਮੁਖੀ ਨਵਜੀਤ ਜੌਹਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇੱਕ-ਦੋ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਪੰਜਾਬੀ ਪੱਤਰਕਾਰੀ 'ਚ ਤਨਖ਼ਾਹਾਂ ਘੱਟ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਹੁਨਰਮੰਦ ਨੌਜਵਾਨ ਇਸ ਵੱਲ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੇ। [EN] The others were independent candidates. [HI] 'सारे मोदी चोर है' वाले बयान पर राहुल गांधी के खिलाफ सुशील मोदी ने किया मानहानि का केस [EN] Also, in boasts of a 5-megapixel macro camera and a 2-megapixel depth sensor. [EN] Rampant sexual uncleanness and the rapidly spreading plague of AIDS underscore the need for Christians to avoid bad associations. [EN] He said that he was committed for the development of the constituency. [EN] nature of product(s), consumer(s), industrial users. [HI] पीएम मोदी का तूफानी कार्यक्रम [EN] He makes the night pass into the day and makes the day pass into the night, and He knows best what is in the breasts. [HI] इसलिए बाद में उसे छोड़ दिया गया था. [EN] ATM destroyed by the robbers. [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ - ਨਾਲ ਕੁਝ ਅਮੀਰ ਤੇ ਪੜ੍ਹੇ - ਲਿਖੇ ਲੋਕ ਯਿਸੂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਬਣ ਗਏ ਜੋ ਦਿਲੋਂ ਨਿਮਰ ਸਨ । — ਲੂਕਾ 19: 1, 2, 8. ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕੰਮ 22: 1 - 3. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵੋਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਰਕਾਰ ਬਣ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਸਕਦੀ ਹੈ। [HI] धीरे - धीरे मुझे बाइबल सच्चाई से बहुत प्रेम हो गया था और अब मैं बपतिस्मा लेना चाहता था । [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਕੱਲ੍ਹ ਗੁਜਰਾਤ ਦੌਰੇ ਦੌਰਾਨ ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਬੈਂਜਾਮਿਨ ਨੇਤਨਯਾਹੂ ਅਤੇ ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਾਰਾ ਨੇਤਨਯਾਹੂ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕਰਨਗੇ। [HI] भारतीय संस्कृति में पृथ्वी को पवित्र माना गया है और मां का दर्जा दिया गया है। [HI] इससे पाचन तंत्र ठीक रहता है. [EN] It is, however, becoming clear that some stages are quite susceptible to reduction in oxygen tension. [EN] The protest and opposition parties [HI] ' उन्होंने कहा,'यदि कुछ लोग उम्मीद करते हैं कि मेरे पिता यह कहें कि पाकिस्तान पर बम गिरा दो और हुरिर्यत नेताओं को दिल्ली में जेल में डाल दो…जैसा कि फारूक कहा करते थे…ऐसा कहने के लिए माफ कीजिएगा। [PA] ਫਿਲਮ ਜਗਤ ਦੀਆਂ ਹਸਤੀਆਂ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਰਾਓ, ਅਮੋਲ ਪਾਲੇਕਾਰ ਤੇ ਸੁਧੀਰ ਮਿਸ਼ਰਾ ਵੀ ਫਿਲਮ ਅੈਂਡ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਇੰਸਟੀਚਿੳੂਟ ਆਫ ਇੰਡੀਆ (ਅੈਫਟੀਆੲੀਆੲੀ) ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਗਜੇਂਦਰ ਚੌਹਾਨ ਨੂੰ ਅਹੁਦੇ ਤੋਂ ਹਟਾੳੁਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਹਮਾਇਤ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ ਹਨ। [HI] देश की सुरक्षा पर समझौता नहीं करेंगे। [EN] Dense fog was also witnessed in Uttar Pradesh, Punjab, Haryana and Delhi-NCR today morning, due to which the commuters had to face difficulty in driving vehicles. [HI] गोहत्या के शक में बुलंदशहर में भड़की हिंसा , पुलिस इंस्पेक्टर की गई जान [HI] 90 बलात्कार केस,निराला-चंद्रशेखर आज़ाद के उन्नाव में ? [HI] तीन गोशालाएं,दो पक्के मकान ढहे [EN] Jehovah is near to those that are broken at heart. Psalm 34: 18. [PA] ਪਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੇ ਅਸੀਂ ਹੋਰਨਾਂ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ । [EN] Designed in 1986, the construction of the hotel started in the 1990s. [HI] मेरे लिए उनके स्टाइल को अपनाना और किरदार को निभाना एक चुनौती है। [EN] Theres no basis to it. [PA] ਕਿਵੇਂ ਇਸ ਤੋਂ ਖਲਾਸੀ ਹੋਵੇ? [HI] मैंने लोकसभा चुनाव में उम्मीदवार का चयन करने में गलती की। [EN] Arjun Kapoor tests positive for coronavirus, says 'I've isolated myself at home [EN] Bihar leader Hukumdev Narayan Yadav (Padma Bhushan), former CEO of multinational techno giant Cisco systems John Chambers (Padma Bhushan) and renowned dancer and filmmaker Prabhu Deva (Padma Shri) were also honoured at a special function held at the Rashtrapati Bhavan which was attended by Prime Minister Narendra Modi, among others. [HI] वहीं, दूसरी और 'मेक इन इंडिया' वैश्विक पहल का उद्देश्‍य भारत में निवेश के लिए घरेलू एवं विदेशी निवेशकों दोनों को आमंत्रित करना है। [EN] India, in the meantime, will have to find more resources for the reconstruction of Afghanistan. [HI] दिल्ली: भाजपा सांसद राम स्वरूप शर्मा अपने घर पर मृत मिले [EN] Of course, we cannot view this as acceptable. [HI] भारतीय हॉकी टीम के पूर्व कप्‍तान संदीप सिंह कुरुक्षेत्र के पेहवा और अंतरराष्‍ट्रीय महिला पहलवान बबीता फोगाट दादरी से चुनाव लड़ेंगी। [HI] जिसके बाद पुलिस ने नए सिरे से इस मामले की तहकीकात शुरू की. [HI] उन्होंने कहा, "नरेंद्र मोदी ने सवाल पूछने शुरू कर दिए हैं कि पैसा कहां से आएगा। [EN] Specimens vary considerably in colour, including olive, yellowish-brown, khaki and gunmetal but are rarely black. [PA] ਅਧਿਆਪਕ ਯੂਨੀਅਨ ਵੱਲੋਂ ਸਰਕਾਰ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਮੁਜ਼ਾਹਰਾ [EN] Both INX Media and Aircel-Maxis deal cases are being probed by the ED and the CBI for alleged corruption and money laundering. [HI] केंद्रीय कृषि मंत्री राधामोहन सिंह ने कहा कि किसानों के लिए देश में जो काम 48 साल में एक परिवार की सरकार नहीं कर पायी वो मोदी सरकार ने 48 महीनों में करके दिखा दिया। [PA] ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੇ ਕੀਤੀ ਰੋਸ ਰੈਲੀ [HI] संघ लोक सेवा आयोग (UPSC) सिविल सर्विसेज आईएएस, आईपीएस, आईएफएस, आईआईएस के पदों पर अभ्यर्थियों का चयन प्री, मेंस और इंटरव्यू के बाद किया जााता है. [EN] India are scheduled to play three T20Is, three ODIs and four Tests in the series. [EN] Office: Kiratpur Sahib, District-Ropar, Punjab. [EN] The chief minister had written a letter to [EN] In Delhi alone, 24 participants tested positive for the disease. [HI] जम्मू कश्मीर में जारी बर्फबारी [HI] सूचना और प्रसारण मंत्री प्रकाश जावडेकर ने छठ पूजा के अवसर पर लोगों को बधाई दी है। [EN] Indias richest one per cent owned 58 per cent of the countrys wealth. [PA] ਸੈਲੀ ਸਮੇਤ ਸਮੂਹ ਸਕੂਲ ਸਟਾਫ ਅਤੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] यातायात के नियमों को भंग करने पर शास्ति की व्यवस्था है। [PA] ਭਾਰੀ ਮਾਤਰਾ 'ਚ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਸ਼ਰਾਬ ਬਰਾਮਦ [HI] लेकिन शैतान तो एक आत्मिक प्राणी है । [HI] हाल में केंद्रीय स्वास्थ्य मंत्रालय ने बीमारी के उपचार, प्रबंधन, टीकाकरण, पृथक व्यवस्था, जोखिम के वर्गीकरण और रोकथाम उपायों के बारे में दिशानिर्देश हर अस्पताल और स्वास्थ्य केंद्रों को जारी किए. [HI] इनके पास से कार, मोबाइल समेत पिस्टल, तमंचा व कारतूस बरामद किए गए हैं। [HI] हॉलीवुड के मशहूर अमेरिकी कॉमेडी एक्‍टर बिल कॉस्बी को यौन उत्‍पीड़न के मामले में मंगलवार को तीन से 10 वर्ष की सजा सुनाई गई। [HI] इसके विपरीत, दो प्रत्यर्थियों (पंजाब राज्य सरकार और एक अधिवक्ता) का विचार है कि यह प्रश्न एक स्वतंत्र समिति को सौंपा जाना चाहिए औरन तो न्यायाधीश द्वारा औरनही पुलिस अधिकारियों द्वारा इसका निर्णय किया जाना चाहिए । [HI] इन दोनों के बीच तीखी बहस हो गई। [PA] ਕੂਮੀਕੋ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲ ਵਿਚ ਸੇਵਾ ਕਰਦਿਆਂ ਲਗਭਗ 10 ਸਾਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ । [PA] ਆਰਮਾਗੇਡਨ ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਅਸਲੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ । [HI] बिजली नहीं होने से पानी भी नहीं आ रहा है [EN] A video also went viral. [EN] If you havent read it, I can translate it in Italian and send it you. [EN] I am hopeful that the patriotic fervour will ensure that people will provide correct information to our agencies so that we can intensify our efforts to crush terror. [EN] TikTok launches new in-app reporting feature to curb spread of misinformation on coronavirus [EN] If you are an experienced Christian, you have great potential. [HI] भारत के राष्ट्रपति,श्री प्रणब मुखर्जी ने पीएसएलवी- सी 34 सफलतापूर्वक लांच करने के लिए भारतीय अंतरिक्ष अनुसंधान संगठन (इसरो) को बधाई दी है, जिसने एकल मिशन ने 20 उपग्रहों को ले जाने का रिकॉर्ड कायम किया है जिसमें कार्टोसेट-2 सीरीज और 19 सह-यात्री उपग्रह भी शामिल हैं। [HI] न्यायिक सुधार केलिये विचारणीय विषय और विधि आयोग के समक्ष प्रथम विचारणीय विषयं करीब-करीब एकहीजैसेथे। [EN] A mere lover of silver will not be satisfied with silver, neither any lover of wealth with income, he concluded. Eccl. [EN] The meeting was attended by various officers of the district. [HI] इसकी जांच करने की जरूरत है कि ऐसा क्यों किया गया था। [HI] सुबह के नौ बजे छात्रों ने ढाका विश्वविद्यालय परिसर में सभा शुरू की, जहाँ पहले से धारा 144 लगा हुआ था। [PA] ( ਕਹਾਉਤਾਂ 29: 21, ਫੁਟਨੋਟ) ਵਧੀਆ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਦੇਣ ਵਿਚ ਨਾਂਹ ਕਹਿਣਾ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ । [HI] अमेरिका के राष्ट्रपति डोनल्ड ट्रंप और कनाडा के प्रधानमंत्री जस्टिन ट्रूडो [PA] ( ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ 34: 19. ਯਾਕੂਬ 4: 13 - 15) ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਗਤ ਮੰਦੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹਿ ਸਕਦੇ ਹਨ । [EN] And, thus the matter has been referred to the Law Commission of India asking to go into all relevant aspects relating to regulation of the legal profession and submit its report. [HI] ऐ ईमानदार जो पाक चीज़े ख़ुदा ने तुम्हारे वास्ते हलाल कर दी हैं उनको अपने ऊपर हराम न करो और हद से न बढ़ो क्यों कि ख़ुदा हद से बढ़ जाने वालों को हरगिज़ दोस्त नहीं रखता [EN] Narendra Modi, Vice President Naidu greet people on occasion of Onam [EN] Reigning Olympic champion Robert Harting of Germany, who battled injuries in his build-up to the Olympics, failed to qualify for the final round as he finished 15th overall with a best throw of 62.21m. [HI] दोनों वाहन बुरी तरह जल गए। [HI] वहीं एक पार्टी को 272 सीधे निर्वाचित सीटों में से सरकार बनाने के लिए 137 सीट की जरूरत होगी। [HI] ऑस्ट्रेलिया ने पाकिस्तान के खिलाफ, भारत ने बांग्लादेश के और न्यूजीलैंड के खिलाफ यह जीत हासिल की है। [EN] They Will Not Do Any Harm [EN] This ad is making the rounds of social media. [HI] मिस्र एक शताब्दी से भी अधिक समय तक ब्रिटिश साम्राज्य के अधीन रहा. [HI] इसके अलावा मेरे पास कोई और विकल्प नहीं है. [HI] हमें इस ओर कड़े कदम उठाने होंगे। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਚਾਲਕ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ। [EN] Bengal: RSS man, pregnant wife and son found murdered in Murshidabad [EN] India 's strength in basic research / S & T is recognized internationally and covers an impressive range of diverse disciplines, areas of competence and of applications. [PA] ਖ਼ਬਰ ਮਿਲਣ ਉੱਤੇ ਬਚਾਅ ਦਲ ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਪਹੁੰਚਿਆ। [HI] क्या एक घोड़ा इतनी तेज दौड़ सकता है? [HI] जाट बहुल हरियाणा में मनोहर लाल खट्टर जैसे पंजाबी को मुख्यमंत्री बनाया गया। [HI] यदि प्रयोक्ता निर्देशिका प्रविष्टिओं में संचिका नामों को बदलने के लिए डिस्क संपादक का इस्तेमाल करे तो प्रचलित एफ़एटी प्रणाली में कई संचिकाएँ हो सकती हैं जिनके नाम में केवल दीर्घ-लघु अक्षरों का ही फ़र्क हो। [EN] Hundreds of persons use this road every day. [HI] इस मौके पर हिमाचल के मुख्यमंत्री वीरभद्र सिंह, राज्यपाल देवव्रत, केंद्रीय मंत्री जेपी नड्डा और पीयूष गोयल, पूर्व मुख्यमंत्री प्रेम कुमार धूमल, सांसद शांता कुमार और अनुराग ठाकुर के अलावा अन्य नेता भी थे। [EN] There is also a need to promote proper linkages and bonding among key stakeholders in the schooling system including infrastructure, teachers, parents and students, he added. [PA] ਲੜਕੀ ਦੇ ਸਹੁਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਲੋਂ ਕੁੜਮਨੀ ਦੀ ਕੁੱਟਮਾਰ [EN] However, the identity of the terrorists was yet to be ascertained. [HI] अगले तीन दिनों तक कुल 60 पूर्ण, विशेष और तकनीकी सत्र होंगे, जिनके दौरान यातायात निराकरण, समावेशी शहरी यातायात और सतत शहरी यातायात योजना जैसे विषयों पर चर्चा की जाएगी। [HI] यह फोन सिंगल सिम है और नैनो सिम सपोर्ट करता है। [HI] मैं आप सभी को अपने परिवार का सदस्‍य समझता हूं और इस महान संगठन के शीर्ष पर मैं स्‍वयं को आपके परिवार का प्रमुख समझता हूं। [EN] Gurunath Meiyappan, son-in-law of BCCI president N Srinivasan and former CEO of the Chennai Super Kings (CSK) team, who was arrested last night, was remanded in police custody till May 29 today. [EN] There is no controversy in this. [PA] ਇਕ ਗੁਣ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਸੀ । [EN] Thats never happened before, he said. [HI] स्वामी रामदेव से जानिए कैसे योगासन और प्राणायाम के द्वारा पा सकते हैं डिप्रेशन की समस्या से छुटकारा [HI] किसी नए काम के लिए आप सोच-विचार कर सकते हैं । [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚੁਰਾਹੇ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹਾ ਕੇ ਮਾਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਥੇ ਫਾਂਸੀ 'ਤੇ ਲਟਕਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗ ਸਕੇ ਕਿ ਬਲਾਤਕਾਰ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਕੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। [PA] ਮਨਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ਅਸਾਮ ਤੋਂ ਰਾਜ ਸਭਾ ਲਈ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] Her pictures also went viral on the internet. [HI] सोने के साथ चांदी के भाव में भी लगातार गिरावट जारी है। [PA] ਹਵਾਈ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਧੀਰਜ ਦੂਆ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ-ਦਿੱਲੀ ਵਿਚਾਲੇ ਨਵੀਂ ਉਡਾਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਮਿਤੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਪਰ ਅਗਲੇ ਮਹੀਨੇ ਤੋਂ ਇਹ ਉਡਾਣਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। [HI] इसके अलावा घरों में रखा हजारों रुपए का सामान भी क्षतिग्रस्त हो गया है। [HI] समिति में भाजपा के 15 व अन्य दलों के 15 सदस्य शामिल किए गए और इसकी अध्यक्षता दार्जिलिंग से सांसद एसएस आहलूवालिया कर रहे हैं। [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ 'ਤੇ ਬੀਬੀ ਨਰੜੂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸਾਬਕਾ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਪਰਨੀਤ ਕੌਰ ਅਤੇ ਹਲਕਾ ਵਿਧਾਇਕ ਹਰਦਿਆਲ ਸਿੰਘ ਕੰਬੋਜ। [EN] Lithium-air batteries, which are still in the experimental stages of development, can store 10 times more energy than currently used lithium-ion batteries, and they are much lighter, said researchers from the University of Illinois at Chicago (UIC) in the US. [EN] Pakistan cricketers treat Indian taxi driver to dinner after he refuses fare for ride [EN] Ballabgarh lynching case: Police announce reward of Rs 2 lakh [HI] पवार ने अर्थव्यवस्था की स्थिति को लेकर भी राजग सरकार पर निशाना साधा। [HI] दोनों ही फोन 8 जीबी तक रैम से लैस हैं। [EN] The CM also inaugurated two exhibitions featuring relics, manuscripts and rare books associated with the Gurus life. [EN] The construction work of its building is under progress. [HI] अगर ऐसा करते हुए या कभी भी अनजाने में मैंने किसी की भावनाओं को ठेस पहुंचाई हो तो उसके लिए मैं माफी मांगता हूं और आश्वस्त करता हूं कि इसका मतलब किसी का अपमान करना नहीं था। [PA] ਜ਼ਿਲ੍ਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾਜ਼ਿਟਿਵ ਕੇਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੁਰਨੂਰ 158, ਗੁੰਟੂਰ 129, ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾ 75 ਅਤੇ ਨੈਲੋਰ (67)। [EN] The police have informed the woman's parents about her death. [HI] इस दौरान बच्चों के लिए क्विज प्रतियोगिता भी हुई। [PA] ਉਹ ਆਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪੈਟਰੋਲੀਅਮ ਪਦਾਰਥ ਵੀ ਛੇਤੀ ਹੀ ਜੀ. ਐਸ. ਟੀ. ਦੇ ਘੇਰੇ ਵਿਚ ਆ ਜਾਣਗੇ। [PA] ਉੱਤਰ ਕੋਰੀਆ ਦੇ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਚੀਨ 'ਤੇ ਦਬਾਅ ਬਣਾਉਣਗੇ ਟਰੰਪ [EN] He has also demanded immediate action against the accused. [EN] Five arrested on rape charge [EN] India would be able to rapidly and effectively absorb the research output achieved in the country by FLRP. [EN] And the reproach of his people he will take away from all the earth, for Jehovah himself has spoken it. [HI] अनुच्छेद 370 एक झटके में खत्म हो गया. [HI] इनमें जिंक सांद्र (19.4%), हीरा (47.9%), लौह अयस्क (20.6%), मैगनीज अयस्‍क (9.6%), उपयोग की गई प्राकृतिक गैस (4.5%), चूना पत्‍थर (10.4%), सीसा सांद्र (41.4%), कोयला (15.7%), बॉक्साइट (25.0%) एपेटाइट एवं फॉस्‍फोराइट (120.1%) लिगनाइट (17.4%)रहा। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜੇਕਰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦੋਸ਼ੀ ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਜਰੂਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਸਨ ਜੋ ਮੂਰਤੀ ਪੂਜਾ ਅਤੇ ਵਿਭਚਾਰ ਕਰਨ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੀਆਂ ਸਨ । [HI] नए साल में यह सफलता हमारे नागरिकों, किसानों, मछुआरों आदि को अंतरिक्ष प्रौद्योगिकी के क्षेत्र में देश की तेजी से बढ़ोतरी का लाभ पहुंचाएगी। [EN] He said he had taken up the matter with the Prime Minister. [EN] Stay connected to friends and family. [HI] इसके लिए पाकिस्तान जिम्मेदार नहीं है। [HI] यह काम आगे भी करना चाहती हैं. [EN] However, Mallya had indicated that he plans to appeal the verdict in the High Court. [EN] We lived in a tiny room on the second floor of a log cabin. [HI] आज सुबह भाजपा प्रदेश मुख्यालय के बाहर बडी संख्या में सुरक्षाकर्मियों को तैनात किया गया था। [EN] Prime Minister inaugurates Kundli-Manesar Section of Western Peripheral Expressway andBallabgarh-Mujesar Metro Link [HI] ट्रक चालक के खिलाफ पुलिस ने मामला दर्ज कर कार्रवाई शुरू कर दी है। [HI] अगर संकट को सफलतापूर्वक संभाल लिया गया और यूरोप में सुधारों की बहाली हुई तो हो सकता है कि भारत के विदेश व्यापार को कोई आघात न पहुंचे। [HI] एक राष्ट्रपति के तौर पर मैं ऐसा करने की अनुमति नहीं दूंगा। [HI] सूचना मिलते ही भारी पुलिस बल मौके पर पहुंचा। [EN] Illicit liquor seized, one arrested [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਗ਼੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰਕੇ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਲੇਖ ਵਿਚ ਦੱਸੇ ਗਏ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ - ਜੁਲਦੇ ਸਨ । [HI] पुलिस को इन चीजों को रोकना चाहिए। [PA] ਮੁੱਖ ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਮੰਜ਼ਲਾਂ ਹਨ. [PA] ਦਿਲ ਦੇ ਦੌਰੇ ਦੇ ਮੁੱਖ ਲੱਛਣਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ: [EN] The unprecedented response and demand for both Le 2 and Le Max2 can be attributed to the distinct features that set them apart from any other smartphone in the industry. [EN] Along with wicked people in general, these will be destroyed in the war of the great day of God the Almighty, also called Armageddon. Revelation 16: 14, 16. [EN] There is no threat to our Government. [EN] The injured child was admitted in the GMCH, Chandigarh, where he succumbed to his injuries. [HI] हर स्तर पर संग्रहालयों का विकास महत्वपूर्ण माना जाता हैं क्योंकि ये राष्ट्रीय एकता और अंतर्राष्ट्रीय महत्व को प्रोत्साहन देते हैं। [HI] फिर यहोवा ने उसके मन में और दान के गोत्रावाले अहीसामाक के पुत्रा ओहोलीआब के मन में भी शिक्षा देने की शक्ति दी है। [HI] और जिसने एक (मुनासिब) अन्दाजे क़े साथ आसमान से पानी बरसाया फिर हम ही ने उसके (ज़रिए) से मुर्दा (परती) शहर को ज़िन्दा (आबाद) किया उसी तरह तुम भी (क़यामत के दिन क़ब्रों से) निकाले जाओगे [HI] नागपुर से वर्ष 2014 में हवाई किराया 81,950 था और 2018 में यह 69,201 रूपये रहा [HI] बिहार का मैं दूसरा लालू यादव हूं. [PA] ਇਸ ਮਾਰ ਕੁਟਾਈ ਦਾ ਇੱਕ ਵੀਡੀਓ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਉੱਤੇ ਵਾਇਰਲ ਹੋ ਗਿਆ [PA] ਕੋਰੇਟਾ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: "ਮਿਡਲ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਮੁੰਡੇ ਮੇਰੀ ਬਰਾਅ ਨੂੰ ਪਿੱਛਿਓਂ ਖਿੱਚਦੇ ਤੇ ਘਟੀਆ ਗੱਲਾਂ ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਜਿਵੇਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸੈਕਸ ਕਰ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਵੇਗਾ । " [PA] ਅੱਜ ਨਹਿਰੂ ਸਟੇਡੀਅਮ ਫਰੀਦਕੋਟ ਵਿਖੇ ਮਾਰਚ ਪਾਸਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪੰਜਾਬ ਪੁਲੀਸ, ਪੰਜਾਬ ਹੋਮਗਾਰਡਜ਼, ਮਹਿਲਾ ਪੁਲੀਸ, ਗਰਲਜ਼ ਗਾਈਡਜ, ਸਕਾਊਟਸ ਤੇ ਐਨਸੀਸੀ ਕੈਡਟਸ ਵੱਲੋਂ ਪਰੇਡ ਦੀ ਰਿਹਰਸਲ ਕੀਤੀ ਗਈ। [EN] The defence lawyer agreed to give the undertaking tomorrow. [HI] वह लोगों के बीच फिटनेस को बढ़ावा देने और सक्रिय जीवन शैली में बहुत सक्रिय है। [PA] ਉਸ ਨੇ ਅੱਯੂਬ ਉੱਤੇ ਦੋਸ਼ ਲਾਏ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪਰਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਲੈ ਕੇ "ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਹਜ਼ੂਰੋਂ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ । " — ਅੱਯੂ. [EN] LJP to contest 6 Lok Sabha seats in Bihar [PA] ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਵਿਗੜ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਵੀ ਸਕਦਾ ਹੈ । ​ — ਕਹਾਉਤਾਂ 25: 17. [EN] I dont want to make a comment on that. [EN] This is an authoritarian government. [HI] इस समारोह का आरंभ वार्षिक प्रदर्शनी से होता है जिसमें अकादेमी द्वारा विगत वर्ष में आयोजित की गई प्रमुख साहित्यिक गतिविधियों को दर्शाया जाता है। [PA] ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਣ- ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਹੈ । [EN] The locomotive with twin Bo-Bo design having 22.5 T (Tonnes) axle load is upgradable to 25 Tonnes with design speed of 120 kmph. [PA] ਹਰ ਜੋੜੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ - ਨ - ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ । [EN] I've seen it now 1000 times, on 1000 faces. [EN] These include 76 Indian citizens and 36 nationals from countries such as Bangladesh, Myanmar, Maldives, China, South Africa, USA and Madagascar. This was stated by Dr Harsh Vardhan, Union Minister for Health Family Welfare, early morning here today. [PA] ਹੁੰਡਈ ਮੋਟਰ ਇੰਡੀਆ ਭਾਰਤ 'ਚ ਅਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਇਲੈਕਟ੍ਰਿਕ ਕਾਰ ਕੋਨਿਆ ਨੂੰ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਤਿਆਰੀ 'ਚ ਹੈ। [HI] पर्यावरण, वन और जलवायु परिवर्तन मंत्रालय (एमओईएफ और सीसी) यूएनएफसीसीसी के तहत जलवायु परिवर्तन वार्ताओं के लिए नोडल मंत्रालय है। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦਾ ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ (ਪੀ. ਐਮ. ਈ. ਜੀ. ਪੀ. ) [EN] The two were often seen with each other. [HI] बायें से दाएं खड़े हुए ः [EN] DSP (D) Ranjeet Singh, who is investigating the matter, said efforts are on to nab the accused. [EN] In metal prices, Gold shed 0.76 per cent to open at Rs 38,236 per 10 grams of pure gold while Silver too fell 0.74 per cent at Rs 44,550 per kg. [HI] मनुष्य की नैतिकता का विकास उसकी सामाजिकता के साथ साथ होता है और उसके सामाजिक भाव ही उसके कामों में लगाते हैं। [PA] ਈਡੀ ਮੁਲਜ਼ਮ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਨੂੰ ਨੱਥੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਪੀਐਮਐਲਏ ਤਹਿਤ ਮੁਲਜ਼ਮ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। [HI] एनएसई ने एक अन्य परिपत्र में कहा कि वह एक और वर्ष यानी मार्च 2012 तक ब्याज दर वायदा में किसी कारोबार पर शुल्क नहीं वसूलेगी। [EN] Some good news can be received from the child side. [HI] पुस्तकचिह्न को इस टॉपिक में नए टैबों में खोलें [HI] याचिका में पूरे मामले की सीबीआई (CBI) जांच की मांग की गई है। [HI] प्रदेश कांग्रेस प्रवक्ता राजीव बक्शी ने शुक्रवार को पीटीआई भाषा को बताया कि बब्बर ने राहुल गांधी को अपना इस्तीफा भेज दिया है । [EN] The Nifty closed 35.10 points down at 4,952.60 [HI] सुरक्षाबलों ने प्रदर्शनकारियों को तितर-वितर करने के लिए आंसू गैस के गोले दागे और लाठीचार्ज भी किया। [EN] The police is also interrogating the victims parents. [PA] ਗੋਦ ਲੈਣ ਲਈ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. [EN] The actor has been quite active on social media and has been posting pictures and videos of her activities. [EN] My main aim became winning games for my team. [HI] कांग्रेस नेतृत्व सोनिया गांधी और राहुल गांधी सबकी बात सुनने और उसका हल निकालने के लिए तैयार हैं। [PA] 16 ਸਾਲਾਂ ਲੜਕੀ ਨਾਲ ਜਬਰ ਜਨਾਹ [HI] बॉलीवुड के जाने माने निर्देशक रामगोपाल वर्मा ने पिछली 22 जुलाई को ट्वीट किया, 'मुझे लगता है कि ईगा तेलुगू फिल्म उद्योग में 100 करोड़ रुपये कमाने वाली पहली फिल्म होगी। [EN] He stayed with his son Shri Chaturbhuj Prasad Singh at Delhi initially. [HI] राहगीरों ने उनको अस्पताल में भर्ती कराया । [EN] Section 27D(1), as proposed in the Bill, provides as follows: [HI] चौथी बार सफलतापूर्वक बढ़ाई गई चंद्रयान-2 की ऑर्बिट . [PA] ਇਹ ਕਾਲਾ ਜਾਂ ਗੂੜ ਭੂਰੇ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. [EN] The victim has been identified as Amit Kumar (30), who worked as an operator at the unit where the incident took place. [EN] According to a report published by the Catch, senior journalist Akshaya Mukul has reportedly refused to accept the Ramnath Goenka Award from Prime Minister Narendra Modi [HI] इसमें कहा गया है, '…. [PA] ਉੱਤਰੀ ਰੇਲਵੇ ਚਲਾਏਗਾ ਦੋ ਸਪੈਸ਼ਲ ਟਰੇਨਾਂ [PA] ਇਸ ਤਾਜਪੋਸ਼ੀ ਸਮਾਗਮ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰੀਆਂ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰ ਲਈਆਂ ਹਨ। [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्‍द्र मोदी 16 दिसम्‍बर 2018 को उत्‍तर प्रदेश का दौरा करेंगे। [PA] ਇਸ ਲਈ, ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਟੀਚਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] लेकिन आमिर खान ने इस फिल्म के लिए शाहरुख खान के नाम का सुझाव दिया था. [EN] Rahul was, however, a little more restrained in his responses on relationships and women. [EN] The South Asian Bar Association of North America (SABA) which is normally critical of Trump, lauded Trump for his intent. [HI] कंपनी प्रबंधन ने हड़ताली पायलटों के साथ सख्ती बरतते हुए उनमें से 101 को सेवा से बर्खास्त कर दिया था और उनके यूनियन इंडियन पायलट्स गिल्ड (आईपीजी) भी मान्यता समाप्त कर चुकी है। [EN] Amarinder said he has issued clear directions to the Punjab Police to handle any internal or external threat with an iron hand. [EN] He is represented by attorneys named Bruce L Castor and David Schoen. [EN] Rail traffic on this route has been temporarily stopped. [EN] Farmers stage a protest at Delhi-Noida border against new farm laws. [PA] 19 ਤੋਂ 22 ਨਵੰਬਰ ਤੱਕ 20 ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਗਰੀਟਿੰਗ ਕਾਰਡ ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ ਵਰਕਸ਼ਾਪ ਲੱਗੇਗੀ। [EN] to use the power of vote in the democratic set-up. [HI] अब पाठकगण कुछ आधुनिक तथा नया चाहते थे। [HI] इसके बाद सरकार ने जम्मू- कश्मीर और लद्दाख को अलग कर दोनों को अलग- अलग केंद्र शासित प्रदेश बना दिया था। [HI] आपके घर में सुख शांति का माहौल बना रहेगा। [HI] ऐसी जमाएं जिन्हें काम में लिए जाने से रोक दिया गया हो या जो गतिहीन बना दी गई हों। [HI] इसमें से आयात से मिला 797 करोड़ रुपये का सेस भी शामिल है। [HI] 4के वीडियो रिकॉडिर्ंग सपोर्ट और स्लो-मो सेल्फी के साथ 32एमपी का फ्रंट कैमरा भी है। [EN] In India, the company has two brands in its portfolio -- Nissan and Datsun. [EN] Innovative products coming out of technological research in agriculture should reach the markets and should achieve scale to benefit the society. [PA] ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ: "ਮੇਰੇ ਸਨਮੁਖ ਤੇਰੇ ਲਈ ਦੂਜੇ ਦੇਵਤੇ ਨਾ ਹੋਣ । " — ਕੂਚ 20: 3. [PA] ਭਾਰਤ ਦੀ ਅਰਥ ਵਿਵਸਥਾ ਮੰਦੀ ਵੱਲ ਵਧ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] 7 आप किस तरह सलाह देते हैं? [HI] केन्द्रक कुटुम्ब के विकास के साथ विवाहित महिला की अपने पैतृक कुटुम्ब पर आश्रिता और उसके साथ सतत् घनिष्ठता आजकल काफी अधिक है संभवतः ऐसा पहले नहीं था । [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਰਕ ਵਿਚ ਪੌਦੇ ਵੀ ਲਗਾਏ। [EN] The bill was presented by Health and Family Welfare Minister Balbir Singh Sidhu. [HI] इन क्षेत्रों में Netherlands को महारत हासिल है [EN] Chief Minister Virbhadra Singh today released a book A World Within- A remarkable story of coping with a parents dementia authored by Minakshi Chaudhry, here today. [HI] इस साल खरीफ मक्‍के का उत्‍पादन पिछले साल के उत्‍पादन से 4.05 मिलियन टन अधिक है। [EN] A difficult challenge before India [HI] यह नियम राजीव गांधी खेल रत्न अवार्ड, अर्जुन अवार्ड, द्रोणाचार्य अवार्ड तथा ध्यानचंद अवार्ड पर भी लागू होगा। [HI] फोन में 8MP का रियर और 5MP फ्रंट फेसिंग शूटर कैमरा दिया गया है। [EN] How do people walk in Jehovahs name ? [HI] शून्य गैर निष्पादित परिसंपत्ति की वजह से कर्ज के लिए प्रोविजनिंग में 15 फीसदी की कमी के चलते शुद्ध मुनाफा 42 फीसदी बढ़कर 1,062 करोड़ हो गया है। [HI] ' इसमें सुझाव दिया गया था कि अगर केंद्रीय वित्त मंत्री प्रणव मुखर्जी एक स्थायी नीति विरासत में छोडऩा चाहते हैं तो वर्ष 2010-11 का बजट उनके लिए बेहतरीन अवसर होगा। [HI] तुम उनके पास मौजूद न थे और कितने ही चाहो मगर बहुतेरे लोग ईमान लाने वाले नहीं हैं [HI] किसी भी भारतीय नागरिक को अनावश्यक परेशान नहीं किया जाएगा। [PA] ਜੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦੇ ਅੰਦੋਲਨ ਵੱਲ ਵੇਖੀਏ - ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਆਜ਼ਾਦੀ ਲਈ ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਕੋਈ ਘਾਟ ਰਹੀ। [HI] एक पायलट के रूप में, ऐसी एक वैन दिल्ली और कोलकाता में कार्य कर रही है, जो अनारक्षित और आरक्षित दोनों ही प्रकार की टिकटें जारी कर रही है. [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ 1513 ਈ. [HI] ऋषि कपूर के लिए नीतू-रणबीर ने रखी प्रार्थना सभा, देखें फोटोज [EN] Womens IPL likely during playoffs [HI] क्या मेरा कोई रिश्तेदार इटली में रहता है। [EN] Tanuja Chandra is an Indian film director and writer. [PA] ਜਲਵਾਯੂ ਤਬਦੀਲੀ ਦੇ ਬੁਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਦਾ ਟਾਕਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਵਿਕਾਸਸ਼ੀਲ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵਿਕਾਸ ਖੇਤਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। [EN] This film will surely set another milestone in the Punjabi cinema. [EN] Dr.Harsh Vardhan also paid rich tributes to Dr.Shyama Prasad Mukherjee. He said that today is the birth anniversary of one of the great sons of India. His life was full of sacrifice, he devoted his life and gave a new direction to politics, the Minister said. [HI] किंवदंती अनुसार, हिन्दू महाकाव्य महाभारत के पौराणिक पात्र पांडव, अपने निर्वासन काल में यहीं खाना बनाते थे। [HI] अपने पहले मैच में इसे वेस्ट इंडीज के खिलाफ हार का सामना करना पड़ा था। [HI] डोलीकोडेरा जीनस में कॉलोनियां बड़ी होती हैं। [EN] There are opportunities in so many areas now, the Prime Minister said. [HI] इस समझौते को गोपनीय रखे जाने के बारे में श्री थिरुमुरुगन गांधी द्वारा किया गया दावा न केवल निराधार है, बल्कि यह विश्‍व व्‍यापार संगठन की प्रक्रियाओं के बारे में वक्ता के ज्ञान को भी दर्शाता है। [EN] A fingerprint sensor is also given on the rear side of the phone. [EN] The area had been cordoned and search operations had commenced. [EN] Counting of votes will be held on the day of polling and results declared by late evening. [PA] ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਹੈ. [HI] एसएचओ ने कहा कि वे लोग एफआईआर दर्ज करने और दोषियों को गिरफ्तार किए जाने की मांग कर रहे हैं। [HI] मैं उसे जान बचाने के िलए चाहते हैं. [PA] ਉਸ ਦੀ ਬੋਲੀ ਨਾ ਬਹੁਤੀ ਔਖੀ ਸੀ ਨਾ ਬਹੁਤੀ ਸੁਖਾਲੀ। [HI] गांव वाले और सोसायटी के बीच तभी से कानूनी लड़ाई चलती आ रही है। [EN] Following Through on a Decision [HI] द आर्यन्स गुरूकुल पब्लिक स्कूल में शिक्षक दिवस धूमधाम से मनाया गया। [EN] In the film, Arjun Kapoor will be seen playing the role of Sadashiv Rao Bhau, while Kriti Sanon is portraying the role of his wife Parvati Bai. [HI] उसका नाम भगत रखा गया, पंजाबी में जिसका अर्थ भी है-भाग्यशाली। [EN] The film was trending on social media ever since its trailer was released. [PA] ਅਹੁਦਾ ਸੰਭਾਲਣ ਮਗਰੋਂ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਥਲ ਸੈਨਾ ਮੁਖੀ ਜਨਰਲ ਦਲਬੀਰ ਸਿੰਘ ਸੁਹਾਗ ਨੇ ਅੱਜ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੂੰ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਕਿ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਸੈਨਿਕਾਂ ਦੇ ਸਿਰ ਲਾਹੁਣ ਜਿਹੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਘਟਨਾ ਦਾ ਭਾਰਤ ਵੱਲੋਂ 'ਕਿਤੇ ਵਧੇਰੇ ਤਿੱਖਾ ਤੇ ਫੌਰੀ' ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਸਮੇਂ ਦੇ ਬੀਤਣ ਨਾਲ ਇਹ ਸਾਬਤ ਹੋਇਆ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਤਾਨ "ਝੂਠਾ ਹੈ ਅਤੇ ਝੂਠ ਦਾ ਪਤੰਦਰ ਹੈ " ਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ' ਸਚਿਆਈ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ' ਹੈ । — ਯੂਹੰਨਾ 8: 44. ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ 31: 5. [HI] रिजर्व बैंक ने कहा कि इनके अलावा आठ अन्य बैंकों एक्सिस बैंक, फेडरल बैंक, आईसीआईसीआई बैंक, कोटक महिंद्रा बैंक, ओबीसी, स्टैंडर्ड चार्टर्ड बैंक, एसबीआई और यूनियन बैंक ऑफ इंडिया को सलाह दी गई। [HI] मैं शर्त लगा सकती हूं कि उस वक्त किसी ने नहीं पूछा होगा कि यह लोकतांत्रिक या सही तरीका है. [EN] The actress is very active on social media. [PA] ਭਦਰਵਾਹ ਵਾਦੀ ਵਿਚ ਬੀਤੇ ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਭੂਚਾਲ ਦੇ 15 ਝਟਕੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੇ ਗਏ। [EN] they ran out of space. [HI] उन्होंने कई लघु कथा-संग्रह, उपन्यास और नाटकों सहित कुल 15 पुस्तकें और रेडियो, टीवी व थिएटर के लिए कई नाटक भी लिखे हैं. [HI] इसलिए अपने अधिकार बरकरार रखने और संविधान की रक्षा के लिए हमें लड़ना होगा. [EN] """In a democracy you can protest, but on the streets." [HI] इनकी भी दो संतानें हैं- कृष्णप्रिया और विवेक जयरामन. [EN] It is, however, important to introspect. [HI] साथ में थोड़ा-थोड़ा दूध डालते जाएं। [HI] मोदी ने इसे खराब कर दिया है. [HI] गिरफ्तार हो चुके विदेशी नागरिक [HI] पति - पत्नी के बीच सच्चा प्यार हो, तो उनके बच्चों पर इसका अच्छा असर होता है । [PA] ਅਕਾਲੀ-ਭਾਜਪਾ ਨੇ ਮਿਲ ਕਾਂਗਰਸ ਦਾ ਵਜਾਇਆ ਢੋਲ [EN] What does the report say [HI] यह भव्य पक्षी अभयारण्य वास्तव में भरपुर के महाराजा सूरजमल के लिए बतखों का शिकार करने के लिए संरक्षित किया गया था। [EN] No matter who you are, what you do in life people raise question on you, doubt you. [PA] ਸੈਕਟਰ-81 ਸਥਿਤ ਇੰਡੀਅਨ ਸਕੂਲ ਆਫ਼ ਬਿਜ਼ਨਸ (ਆਈਐਸਬੀ) ਵਿੱਚ ਕਰਵਾਏ ਪੰਜਾਬ ਪ੍ਰੋਗਰੈਸਿਵ ਸੰਮੇਲਨ ਵਿੱਚ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਨੇ ਮੁਹਾਲੀ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਅਗਲੀ ਆਈ. ਟੀ. ਹੱਬ ਵਜੋਂ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] He is the first player to take 200 ODI wickets. [EN] India vs England: Virat Kohli unhappy with England taking breaks [HI] इस भोज में राज्य के मंत्री और लालू प्रसाद के पुत्र तेजप्रताप और तेजस्वी प्रसाद यादव सहित कई मंत्री, सांसद और विधायक भी शामिल हुए। [HI] कंपनी की कार्यशील पूंजी बढऩे का भी नकदी प्रवाह पर असर पड़ा है। [PA] ਦੋਵੇਂ ਮੁਲਕਾਂ 'ਚ ਰਾਵੀ 'ਤੇ 330 ਮੀਟਰ ਲੰਬੇ ਪੁਲ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਬਾਰੇ ਅਸਹਿਮਤੀ ਨਾਲ ਲਾਂਘੇ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ 'ਚ ਦੇਰੀ ਦੇ ਖਦਸ਼ੇ ਨੂੰ ਦੇਖਦਿਆਂ ਭਾਰਤ ਨੇ ਇਸ ਦੇ ਅੰਤਰਿਮ ਹੱਲ ਦੀ ਤਜਵੀਜ਼ ਵੀ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। [PA] ਦੂਰ - ਦੁਰਾਡੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦੇ ਲੋਕਾਂ ਤਕ ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਕ ਹੋਰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ ਅਣਗਿਣਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ । [HI] आयकर विभाग की टीम इस मामले की आगे की जांच कर रही है। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਜਥੇਬੰਦੀ ਦੇ ਆਗੂਆਂ ਵੱਲੋਂ ਸ੍ਰੀ ਮਲੂਕਾ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] Nor does anyone ever mention the greenhouse gases already locked in the system. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਨਜ਼ਰਬੰਦ ਦੀ ਪੈਰੋਲ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਰਾਜਪਾਲ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਸਬੰਧੀ ਫ਼ੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ ਅੰਤਮ ਅਥਾਰਟੀ ਹਨ। [EN] The tenson between India and Pakistan is high following the government's decision on Kashmir. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਭੁਲਾਵਾਂਗਾ। [HI] भारतीय ग्रेव्ही जिसे कि अक्सर करी और तरी भी कहा जाता है का अपना अलग ही इतिहास है। [EN] Only the Congress can fight against Narendra Modi and the RSS. [HI] राष्ट्रीय अंतरिक्ष परिषद में डोनाल्ड ट्रम्प ने कहा है कि अमेरिका की रक्षा को लेकर केवल अंतरिक्ष में हमारी मौजूदगी ही काफी नहीं है, अंतरिक्ष में भी अमेरिका का दबदबा होना चाहिए. [EN] Radhakrishnan The thesis boldly spoke of the weaknesses of the Hindu religion and advocated the jettisoning of religious practices that had lost their significance and appeared contradictory to a rational way of living. [HI] एयर इंडिया के लिए ड्रीमलाइनर की पहली परीक्षण उड़ान सफल [EN] Later, the police took him to jail. [HI] मनोर किला, तंजावुर से लगभग 65 किलोमीटर दूर स्थित है, और सन 1814-1815 के दौरान मराठा शासक,सरफोजी द्वितीय, द्वारा बनवाया गया था। [EN] Each year thousands get baptized and need assistance so that they can press on to maturity. [EN] Woman kills husband with paramours help [EN] Not just his fans, Kareena Kapoor Khan also shared her take on the video of Kunal. [EN] ISRO plans to launch Moon mission Chandrayaan-3 in first half of 2021 [EN] In Brisbane, Australia, for example, he spoke on The Balm of Gilead and showed how Gods Word contains a message that is an antidote for all earthly woes. [PA] ਜ਼ਮੀਨਦੋਜ਼ ਤਾਰਾਂ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਦੌਰਾਨ ਿਢੱਗ ਡਿੱਗਣ ਕਾਰਨ ਦੋ ਮਜ਼ਦੂਰ ਦੱਬੇ [EN] What was this change and why is it important? [HI] ये भी पढ़ें: स्कूल के फर्श पर बिस्तर लगाकर सोए सीएम कुमारस्वामी, बोले- सड़क पर भी सोने को तैयार [PA] ਇਸ ਵਿਚ ਉਹ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ? [HI] लेकिन आपको नजर नहीं आतीं। [EN] And seventy men of the elderly ones of the house of Israel... were standing before them, each one with his censer in his hand, and the perfume of the cloud of the incense was ascending. [EN] After that no funds came. [HI] वह व्यक्ति जो एक सहायक के रूप में किसी लोकोमोटिव वाहन के प्रचालन का पर्यवेक्षण करता है। [EN] Departmental action would be initiated against him. [EN] According to a spokesperson of the Chief Ministers Office, the task of skill development was now assigned to the Employment Generation & Training Department, thereby withdrawing it from the Technical Education & Industrial Training Department [EN] A series of pre fest events like Musical Chairs, Dandiya Eve, Nukkad Natak were also organized in the campus to help everyone re-live the fun and memories of their childhood games. [HI] विश्वकप 2019 की उलटी गिनती शुरू हो गई है। [EN] Integration of Departments of Health and Family Welfare, at National and State level [HI] सवाल यह है कि क्या ऐसा होता रहेगा? [EN] Meanwhile, in Kolkata, petrol was sold at Rs 76.58 per litre and Diesel at Rs 69.45 per litre. [HI] न्यूज़ 18 के लिए मीर सुहेल ने धूल भरे तूफान के साथ दिल्ली के वर्तमान संकट को चित्रित किया है। [HI] युवा और खेल मामलों के मंत्रालय ने एथलीट सीमा अंतिल पुनिया को ओ‍लंपिक 2016 की तैयारी के हिस्‍से के रूप में एनएसडीएफ से प्रशिक्षण लेने और अन्‍य सहायता के लिए वित्‍तीय सहायता को मंजूरी दे दी है। [HI] ग्रेवी बनाने के लिए एक पैन में तेल डाल कर गरम करें। [HI] तब तक आरोपी वहां से फरार हो गए थे। [EN] """The whole case is entirely a grave political incident.""" [HI] समाचार एजेंसी शिन्हुआ के मुताबिक उत्तरी चीन के हेबेई प्रांत की राजधानी शीजीआझुआंग के हवाईअड्डे पर बुधवार (4 जनवरी) सुबह तक 164 उड़ानों का आगमन और प्रस्थान रद्द किया गया है। [EN] Like mere fledglings, we are secure under Jehovahs figurative pinions because we have taken refuge in his true Christian organization. Ruth 2: 12. Psalm 5: 1, 11. [EN] Compound tariff is one consolidated tax to be charged. [EN] Rohit and Co have dealt with CSKs spin threat smartly while other teams batsmen struggled against the experienced trio of Imran Tahir, Harbhajan Singh and Ravindra Jadeja. [HI] "तो मैं कहता हूँ, ""ठीक है, मैं चाहता हूँ कि आप पर्यावरण और उद्योग संक्रमण निधि में अंशदान करें।" [HI] अब देखते हैं बड़ी संख्या क बारे मैं सोच पाते हैं या नहीं [EN] Vodafone offers free Netflix subscription to RED users [HI] अवैध खनन सिंडिकेट और नक्सलियों का आपस में सह-अस्तित्व वाला रिश्ता है. [EN] India is today the fastest growing major economy, and one of the most attractive destinations for FDI. [HI] इस मशीन का निर्माण भारत में किया गया है। [EN] But could they really be united in true worship? [EN] The bodies have been handed over to the relatives by the police after post-mortem. [EN] "Every school must have a sports ground,"" he said." [HI] """बर्मिंघम सिटी यूनिवर्सिटी के अपराध विशेषज्ञ डॉ. इमरान आवान कहते हैं, """"आप समुदायों को अकेला और अलग कर सकते हैं.""" [HI] एजुकेशन मिनिस्टर ने सोमवार को इसका उद्‌घाटन किया। [HI] ( ग) विभाग की विभिन्न अधीनस्थ इकाईयों और वेतन और लेखा कार्यालयों द्वारा रखे गए भुगतान और लेखा के रिकॉर्ड के आंतरिक निरीक्षण की व्यवस्था करना और सार्वजनिक क्षेत्र के बैंकों में रखे जा रहे सरकार के मंत्रालयों /विभागों के लेनदेन के रिकॉर्ड के निरीक्षण की व्यवस्था करना [EN] This is not for the first time Bajwa has gone public against his own government. [HI] Aus vs Pak: बाबर आजम के शतक के बावजूद पाकिस्तान को मिली शर्मनाक हार, ऑस्ट्रेलिया ने पारी से हराया [EN] The Bharatiya Janata Party (BJP), led by Modi, won a landslide victory in India's general election. [HI] क्या तुम लोग बाल (बुत) की परसतिश करते हो और खुदा को छोड़े बैठे हो जो सबसे बेहतर पैदा करने वाला है [HI] श्री लोहानी ने सैंकड़ों बेसहारा और भागे हुए बच्चों को बचाने और उन्हें उनके परिजनों से मिलाने वाली सुश्री रेखा मिश्रा से भी मुलाकात की [EN] No bail for Chidambaram in SC. ED free to arrest him [EN] So I have taken that on. [PA] ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰੀ ਬਣਨਗੇ। [PA] ਡੋਨਲਡ ਜਾਨ ਟਰੰਮ ਅਮਰੀਕਾ ਤੇ ਮੈਕਸੀਕੋ ਵਿਚਕਾਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕੰਧ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। [HI] ' पुजारा ने कहा, 'मैंने कई टेस्ट मैच खेले हैं लेकिन गुलाबी गेंद से मुझे ज्यादा अनुभव नहीं है। [EN] He also demanded resignation of Subhash Barala. [EN] He is now the longest serving member of parliament in Malaysia. [EN] New regulation by Punjab Government for Govt school [PA] ਜਦ ਕਿ ਕੁਝ ਨਿੱਜੀ ਨਿਯੰਤਰਣ ਹੇਠ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਹਾਰ ਅਤੇ ਮੋਟਾਪਾ, ਵਧਦੀ ਹੋਈ ਉਮਰ, ਇਸਤਰੀ ਲਿੰਗ, ਅਤੇ ਅਨੁਵੰਸ਼ਕਤਾ ਵਰਗੇ ਕਾਰਨ ਨਿਯੰਤ੍ਰਣ ਹੇਠ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। [HI] टी-72 टैंक एक पुराने उपस्कर नहीं है । [PA] 'ਭਾਰਤ ਤੇ ਚੀਨ ਹੁਣ ਸ਼ਰੀਕ ਨਹੀਂ ' [EN] One is on the top and the other is at the bottom. [EN] If things are little bit visible but if they are small then we will cover them. [EN] He reminded them of the kind of God he is. [HI] इनके पास विपुल धनराशि थी। [EN] Cudicini's BMW superbike collided with a Ford Fiesta on Forest Road following which he was admitted to a hospital and underwent scans under the supervision of the club's medical staff [HI] सिंधी जानने वाले छात्रों के लिए एक प्रतियोगिता का आयोजन करना और इसके तीन विजेताओं को एक इतिहासकार और साहित्‍यकार के दिशानिर्देश में सिंधी भाषा, संस्‍कृति और सभ्‍यता की जड़ों के अध्‍ययन के लिए शोध यात्रा पर ले जाना, [HI] बता दें कि समाजवादी पार्टी का चेहरा रहे शिवपाल सिंह यादव भतीजे अखिलेश यादव से मनमुटाव के बाद पार्टी से अलग हो गए थे। [HI] इस आईपीओ के जरिए कंपनी 4,600 करोड़ रुपये जुटाएगी। [HI] और इस्त्राएलियों से यह कह, कि तुम पापबलि के लिये एक बकरा, और होमबलि के लिये एक बछड़ा और एक भेड़ को बच्चा लो, जो एक वर्ष के हों और निर्दोष हों, [EN] South Indian actor Samantha Akkineni is one of the most loved actors from the south for her talent and beauty. [PA] ( 1 ਸਮੂਏਲ 12: 3, 4) ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਰਸੂਲਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨਿਧੜਕ ਹੋ ਕੇ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ । [PA] ਆਇਤ 4 ਵਿਚ ਦੱਸਿਆ ਹੈ: "ਜਿਹੜੀ ਜਾਨ ਪਾਪ ਕਰਦੀ ਹੈ ਉਹੀ ਮਰੇਗੀ । " [HI] कला उत्‍सव, देश में माध्‍यमिक स्‍तर के स्‍कूली छात्रों की कलात्‍मक प्रतिभा को प्रोत्‍साहन देने और उसके प्रदर्शन के माध्‍यम से शिक्षा में कला को बढ़ावा देने की दिशा में मानव संसाधन विकास मंत्रालय की एक पहल है। [PA] ਇਸ ਦੀ ਇਕ ਹੋਰ ਮਿਸਾਲ ਦੇਖਣ ਲਈ ਉਤਪਤ 16: 7 - 11, 13 ਪੜ੍ਹੋ । [PA] ਮੈਂ ਜਦੋਂ ਬੰਗਾਲ ਦੇ ਮਹਾਨ ਦਿਮਾਗ਼ 'ਚੋਂ ਨਿੱਕਲੇ ਵਚਨਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੇ ਕੇਰਲ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਬਹਿਸ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਗੁਰਾਦਿੱਤਾ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ, ਡਾ. ਐਨ. ਐਸ. ਭੁੱਲਰ ਅਤੇ ਡਾ. [EN] Most investors have reconciled to this fact. [HI] ऐसा मैंने मसूरी में पहले कभी नहीं देखा। [PA] ਮੰਤਰੀਮੰਡਲ ਦੀ ਨਿਯੁਕਤੀ ਕਮੇਟੀ (ਏਸੀਸੀ) ਨੇ ਪੀਕੇ ਸਿਨ੍ਹਾ ਦੀ ਨਿਯੁਕਤੀ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] It features a coloured TFT display [PA] ਇਹ ਖੇਤਰ ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਂਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਲਾਂਘਾ ਪਾਰ ਕਰ ਕੇ ਇਤਿਹਾਸਕ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਦੀ ਘੱਟਗਿਣਤੀ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਸਗੋਂ ਪਾਸਪੋਰਟ ਅਤੇ 20 ਡਾਲਰ ਦੀ ਫੀਸ ਦੀਆਂ ਦੋ ਸ਼ਰਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ। [EN] The phone features Qualcomm Snapdragon 845 Processor. [HI] योजना की निंरतरता बनाए रखने के लिए वर्ष 1999 में ग्रामीण पेयजल आपूर्ति योजना के क्रियान्वयन के लिए संस्थागत सामुदायिक सहभागिता की पहल चालू की गई। [HI] NTA NET June 2019 परीक्षा इस वर्ष 20, 21 तथा 24 से 28 जून, 2019 तक आयोजित की जाएगी। [PA] ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੀ 2022 ਤੱਕ ਆਮਦਨ ਦੋ ਗੁਣਾ ਕਰਨ ਦਾ ਟੀਚਾ ਮਿਥਿਆ ਹੈ। [EN] Rajasthan has received excess rainfall this monsoon season, recording 26 per cent higher than normal rains. [HI] मालवीय नगर थाने में यह मामला दर्ज कर लिया है और पुलिस आगे की करवाई कर रही है। [HI] उस समय शहर में कोई टर्फ पिच नहीं थी। [EN] With the implementation of Jal Jeevan Mission, people in rural areas now aspire to get tap connections in their household premises, which they could not even think of till last year. [HI] श्री पुसापति पर्यटन मंत्रालय द्वारा भारतीय उद्योग परिसंघ एवं भारतीय पर्यटन वित्त निगम के सहयोग से आयोजित अतुल्‍य भारत टूरिज्‍म इन्‍वेस्‍टर्स समिट में 'पर्यटन के लिए प्रमुख बुनियादी ढांचे' पर आयोजित पूर्ण सत्र को संबोधित कर रहे थे। [HI] हनुमान की पूजा पूर्ण एकाग्रता से इकतालीस दिनों तक की जाती है। [EN] Real time push notifications are native for officially hosted Discourse forums. [HI] एक पूरब मुंह करके पूजा करने का विधान करता है, तो दूसरा पश्चिम की ओर [EN] What are we giving our future generation? [PA]  ਦਾਲ਼ਾਂ – 8.70 ਮਿਲੀਅਨ ਟਨ (ਰਿਕਾਰਡ) [EN] I am inspired by all of you. [EN] These projects are funded by the central government. [HI] उनमें से हर एक ने भरोसनीय है, लेकिन उनमें से हर एक अपनी चुनौतियां हैं। [PA] ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ. [PA] ਪੁਲੀਸ ਮੁਤਾਬਕ ਇਹ ਪ੍ਰੇਮ ਸਬੰਧਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਮਾਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [EN] Without life, we do not exist. [EN] An eminent economist and professor at the GNDU, Professor Dhillon, at present, is as head, the Punjab School of Economics of the university. [HI] इन दोनों को लेकर मैं उत्सुक हूं। [EN] By contrast, Claude, who lost his wife over five years ago, says: As far as Im concerned, I dont need to be surrounded by her personal effects for her memory to live on. [EN] Indeed, he knew of Jesus death before Pilate did. [HI] उस विधेयकके खण्ड 4द्वारायह अपेक्षित किया गयाथा कि न्यायालय सम्पत्ति के आधे हिस्सेमेंहितबद्ध हिस्सेदार के आवेदन परसम्पत्ति के विक्रय का निदेशदेऔर विक्रय आगमों का वितरण करे, और, वह अधिकांशत: [HI] इस बीच, राज्य में कोविड-19 से स्वस्थ होने की दर 88 दशमलव छह-सात प्रतिशत हो गई है। [EN] Shocked by the killing of Surinder Singh and serious injuries sustained by Gurmej Singh Atwal in Sacramento, California, in a suspected case of hate crime, the Deputy CM said the incident had triggered panic among the Sikhs living in California and other states of the US. [HI] "एक ट्रस्ट में पैसा और एक उच्च और अधिक वरिष्ठ पद के लिए कदम ""।" [PA] ਸਾਡੀ ਟੀਮ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਹੈ। [HI] इस अभ्यास का समापन एक शानदार समापन समारोह के साथ हुआ, जिसमें भाग लेने वाले सैनिकों ने सैन्य ड्रिल के उच्च मानकों को प्रदर्शित किया [PA] ਧੀਅਾਂ ਨਾਲ ਧਰੋਹ ਕਿਉਂ ? [EN] What he did is not wronghe showed the truth he has just made a demand for good food and roti. [HI] उन्होंने ने कहा, '' टेस्ट क्रिकेट में मैंने छठे क्रम पर बल्लेबाजी करना शुरू किया था, फिर मैं चौथे नंबर पर खेलने लगा। [HI] देर रात से ही श्रद्धालु इकट्ठा होने लगे थे। [PA] ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਪੋਸਟ ਮਾਰਟਮ ਦੇ ਲਈ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] मैं अपने हाथों को नियमित रूप से और अच्छी तरह साबुन और पानी से धोऊंगा। [HI] दुनिया के सबसे बड़े घुमंतू फ़िल्म फ़ेस्टिवल 10th Jagran Film Festival का उद्घाटन दिल्ली में सूचना एंव प्रसारण मंत्री प्रकाश जावड़ेकर ने किया था। [EN] EXCLUSIVE | Truth is being hidden: Bihar IPS Vinay Tiwari, alleges cover up in Sushant Singh Rajput death case [HI] कर्नाटक की कुल 28 लोकसभा सीटों में से इस बार भाजपा ने 25 सीटें हासिल की हैं तो वहीं कांग्रेस-जद(एस) को 1-1 सीट मिली है। [EN] The following five steps are commonly recommended by financial advisers, and they are consistent with principles recorded in the Bible long ago. [PA] ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰਾ ਜਾਂ ਚੰਗਾ ਹੋ? [EN] Leaders of various political parties have condoled their death. [HI] इनमें पानी, बिजली, सीवर, ड्रैनेज, सड़कें आदि शामिल हैं। [EN] The Bench has sought an explanation from the state government and asked it to respond on Monday, when it will take up the matter for further hearing. [HI] इस निष्कर्ष को नकारना मुश्किल है कि यदि किसी देश के निवासियों में समान राजनीतिक पहचान की कोई भावना न हो तो वहां स्वतंत्र संस्थाएं स्थापित करना कठिन होता है। [PA] ਲੋਕ ਸਭਾ ਹਲਕਾ ਗੁਰਦਾਸਪੁਰ ਦੀ ਜ਼ਿਮਨੀ ਚੋਣ ਦੇ ਆਏ ਨਤੀਜਿਆਂ 'ਚ ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਦਾ ਹੱਥ ਉੱਤੇ ਰਿਹਾ ਤੇ ਇਸ ਹਲਕੇ ਤੋਂ ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਸ੍ਰੀ ਸੁਨੀਲ ਕੁਮਾਰ ਜਾਖੜ 1 ਲੱਖ 93 ਹਜ਼ਾਰ 219 ਵੋਟਾਂ ਦੇ ਵੱਡੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਜੇਤੂ ਰਹੇ। [EN] NEW DELHI:Labour Minister Gopal Rai today wrote to Prime Minister Narendra Modi saying demonetisation of Rs 500 and Rs 1,000 notes has severely hit the livelihood of daily wage labourers and their families are being pushed to starvation. [EN] MSTC registered a record Profit before Tax (PBT) of Rs.193 Crore during the financial year 2012-13, which is about 10% more than the previous year. [EN] No government or private property should be damaged. [EN] Police have seized the vehicle and the motorcycle. [EN] """I have preferred not to make many changes in the current regime of excise and service tax because the same are to be replaced by the Goods and Services Tax regime soon,"" he said, adding that all pending issues have been resolved by the GST Council overseeing its implementation." [PA] ' ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਆਰਥਿਕ ਮਾਡਲ 'ਅੰਤੋਦਿਆ' ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਿਆਂ ਨੱਢਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਫਲਸਫ਼ੇ 'ਸਬਕਾ ਸਾਥ, ਸਬਕਾ ਵਿਕਾਸ, ਸਬਕਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ' 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਰਕਾਰ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ 'ਚ ਨਜ਼ਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। [HI] श्रीमती नानू भसीन, एडीजी, पीआईबी (मुख्यालय), नई दिल्ली ने चर्चा में सभी प्रतिभागियों का स्वागत किया [HI] प्रधानमंत्री कार्यालय प्रधानमंत्री 15 सितंबर को स्वच्छता ही सेवा अभियान का शुभारंभ करेंगे प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी कल 15 सितंबर, 2018 को स्वच्छता ही सेवा अभियान का शुभारंभ करेंगे। [EN] Ms Sandhu is being backed by the Metropolitan Black Police Association, which says it is concerned about the lack of senior female ethnic minority officers. [HI] जैसे ही बादल का कोई टुकड़ा ढहा कोणीय गति के संरक्षण के कारण यह भी घुमना शुरू हुआ और बढ़ते दबाव के साथ गर्म होने लगा। [HI] भारत की दूसरी पारी 151 रन पर सिमट गई। [HI] यहोवा मरीज़ के परिवार के ज़रिए ऐसी परवाह कैसे दिखाता है? [HI] सबसे पहले 27 मार्च को प्रधानमंत्री ने घोषणा की कि वह कोरोना संक्रमित हैं और उस समय वे खांसी और बुखार सहित हल्के लक्षणों से पीड़ित थे [EN] At least 53 people died as a result of the violence. [HI] फिट इंडिया अभियान के तहत आयोजित 'फिट है तो हिट है इंडिया' कार्यक्रम में ओलंपिक पदक विजेता बैडमिंटन खिलाड़ी सुश्री पी.वी. सिंधु और भारतीय फुटबॉल टीम के कप्तान श्री सुनील छेत्री भी उपस्थित थे [EN] I as governor will to the best of my ability preserve, protect and defend the Constitution and the law, he tweeted. [EN] Youths, elders, olds and women all are on roads. [HI] प्रधानमंत्री ने कहा देश की नीति और व्यवहार में आत्मनिर्भरता का लक्ष्य सर्वोपरि रहा है और अब कोरोना महामारी ने हमें यह सिखाया है कि इस कार्य में कैसे तेजी लाई जा सकती है [PA] ਬਹਰਹਾਲ, ਕਿਸੇ ਜਾਨੀ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕੀ ਫੜ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] अन्य सामान्य वस्तुएं जैसे ई-कॉमर्स कन्साइनमेंट, पैक किए हुए खाद्य पदार्थ, पुस्तकें, स्टेशनरी, पैकिंग सामग्री आदि [HI] – इसी के साथ पीवी सिंधु ने इतिहास रचते हुए एशियन गेम्स के इतिहास में बैडमिंटन सिंगल्स में सिल्वर मेडल जीतने वाली पीवी सिंधु पहली खिलाड़ी बन गई हैं। वहीं साइना नेहवाल ने यहां ब्रॉन्ज मेडल अपने नाम किया। [EN] Strict action will be taken against persons doing so. [EN] Extension of unreserved Ticketing System (UTS), Automatic Ticket Vending Machines (ATVMs), Coin-operated Ticket Vending Machines (CO-TVMs) and scheme of Jan-Sadharan Ticket Booking Sevaks (JTBSs). [EN] On the occasion a large number of villagers were present. [HI] रिजर्व बैंक ने बैंकों में मुख्‍य अनुपालन अधिकारी नियुक्‍त करने के बारे में दिशा-निर्देश जारी किए हैं [HI] नव-धनाढ्य लोग ही विलासिता की वस्तुएं बडी मात्रा में खरीदने में सक्षम होते हैं। [HI] कंटेनर कार्गो परिवहन में कई अंदरूनी लाभ अंतर्निहित होते हैं। [HI] वैकल्पिक विवाद समाधान केंद्र का शिलान्यास [EN] For more information, Concerned Branch Manager of Primary Bank may be contacted [EN] The Mumbai Indians won the match by three wickets. [HI] मुख्यमंत्री ने बताया कि आरोग्य मित्र एक मेडिकल कोऑर्डिनेटर के रूप में काम करेगा। [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਸਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। [EN] The National Accountability Bureau also approved cases against Sharifs ex-personal secretary Fawad Hasan Fawad, former federal minister Ahsan Iqbal, former foreign secretary Aizaz Chaudhry and former Intelligence Bureau (IB) chief Aftab Sultan, Dawn newspaper reported. [EN] Earlier in the day, while Kakran and Manju reached the bronze medal round after losing their respective semi-final bouts, Seema made it to the third-fourth place tie after winning her repechage bout. [EN] Thandi gave Bella two copies of the book The Secret of Family Happiness and encouraged her to give one to her husband. Bella did. [EN] Besides GIani Gurbachan Singh, Takht Patna Sahib jathedar Giani Iqbal Singh, Takht Kesgarh Sahib jathedar Giani Raghbir Singh and Takht Damdama Sahib jathedar Giani Harpreet Singh were also present. [HI] ये मेरे लिए खुशी की खबर है। [EN] Yet, when she was in her late teens, she started studying the Bible with Jehovahs Witnesses and shortly thereafter decided to change her religion. Was this an act of disloyalty? [HI] हिंदी फिल्म 'सिंघम' रोहित शेट्टी द्वारा निर्देशित थी। [EN] This was a petition concerning the return for the 1995 election of a member for the Electoral district of Mundingburra. [PA] ਇਲਾਜ ਸਰਵੇਖਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. [HI] इसके अलावा, पीएडीबी अधिकारियों ने 19,758 डिफॉल्टर किसानों से 342.12 करोड़ रुपये वसूलने के लिए अदालत जाने का निर्णय लिया है। [HI] समाज पर नियंत्रण के लिए एक व्यवस्था दी। [EN] Forcing its way between the mountains, twisting and turning with violent force, the Indus eventually reaches the plains and flows on through the Punjab. [PA] ਸਭ ਕੁਝ ਜਿਉਂ ਦਾ ਤਿਉਂ ਸੀ। [HI] शिकागो में लासैले फ्यूचर ग्रुप में मेटल ट्रेडर मैथ्यू जीमन ने कहा - चूंकि अर्थव्यवस्था में सुधार जारी है, लिहाजा सोने पर गिरावट का दबाव बढ़ेगा। [HI] परमाणु अस्त्र प्रसार निषेध संधि पर हस्ताक्षर होने के बाद से परमाणु अस्त्रों के भंडार में सैकडों ऐसे अस्त्रों का इजाफा हुआ है। [EN] The recruitment process continued till late in the evening. [PA] ਟੀਡੀਪੀ ਮੈਂਬਰ ਵੱਖਰਾ ਤਿਲੰਗਾਨਾ ਰਾਜ ਦੇ ਗਠਨ ਦੇ ਫੈਸਲੇ ਵਿਰੁੱਧ 'ਆਂਧਰਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਬਚਾਓ' ਲੋਕਤੰਤਰ ਬਚਾਓ' ਨਾਅਰੇ ਲਿਖੀ ਕਮੀਜ਼ਾਂ ਪਹਿਨ ਕੇ ਸਦਨ ਵਿਚ ਆਏ। [HI] इस लक्ष्यर को हासिल करने के लिए सरकार ने सूक्ष्मं, लघु एवं मध्यरम उद्यम मंत्रालय को 12वीं योजना के तहत 24,124 करोड़ रुपये की धनराशि आवंटित की है। [EN] The defence portfolio is currently held as an additional charge by Finance Minister Arun Jaitley, who also has Corporate Affairs Ministry under his fold. [EN] Modis 56-inch chest not reduced an inch [HI] दिल्ली कोलकाता और मुंबई में पेट्रोल के दाम में 14 पैसे जबकि चेन्नई में 15 पैसे प्रति लीटर की वृद्धि दर्ज की गई. [HI] फर्म ने पूर्वदिनांकित चेक को स्वीकार नहीं किया। [HI] पटना : चारा घोटाले में सजायाफ्ता राष्ट्रीय जनता दल (आरजेडी) के अध्यक्ष लालू प्रसाद द्वारा केंद्र सरकार और बिहार सरकार पर निशाना साधे जाने पर बीजेपी के नेता और बिहार के उपमुख्यमंत्री सुशील कुमार मोदी ने पलटवार किया है. [PA] ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਤਾ ਜੀ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਰ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਮਿਲਦਾ ਸੀ । [PA] ਸ੍ਰੀ ਸ਼ਾਹ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੇ ਕਰੀਬੀ ਹਨ। [EN] Taylor was mortally wounded in the incident and quickly died. McRae suffered a neck wound. [EN] Reports said that Afghan security forces have killed at least 19 militants. [EN] CU-SAT 2017 would offer 100 per cent scholarship to first one per cent toppers of CU-SAT 2015 while the next 2 per cent toppers would be given 50 per cent scholarship during their course tenure. [EN] The identities of these persons have not been disclosed. [PA] ਪ੍ਰੰਤੂ ਕਿਧਰੇ ਸੁਣਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੀ। [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਨੌਜਵਾਨ ਨੂੰ ਗਿਰਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ। [PA] ਸੂਬਾ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਦਲੀਲ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਖੂੰਖਾਰ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਅੱਤਵਾਦੀ ਉੱਥੇ ਸਥਾਨਕ (ਕਸ਼ਮੀਰੀ) ਕੈਦੀਆਂ ਨੂੰ ਵਰਗਲਾ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] आपका आईसीक्यू UIN क्या है? [PA] ਧਮਾਕੇ ਵਿਚ 200 ਲੋਕ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋਏ ਸਨ। [PA] ਦੋਵੇ ਹੀ ਬਹੁਤ ਖੂਬਸੂਰਤ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਹੇ ਸਨ। [EN] As you can see, the potential of the Internet is enormous. But should you get on this information superhighway? [EN] Now the Ashram and its messages have reached over to almost 300 million followers in 150 countries [EN] All those who are in the heavens and the earth will come to the Most Gracious as His bondmen. [PA] ਮੈਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਤਾਂ ਹੋਇਆ ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਨਹੀਂ ਲਿਖੀ। [EN] 1st India-Australia Test in Adelaide from December 9 [EN] They didnt allow me to meet my advocate and family. [PA] ਮੈਂ ਗੁਪਤ ਗੱਲਾਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ। [HI] ऐसा दीर्घकालिक नियोजन यह सुनिश्चित करने के लिए जरूरी है कि राज्य निरंतर प्रगति करे और वह भावी चुनौतियों से निपटने के लिए पूरी तरह तैयार रहे। [EN] Belgium scored twice in four minutes in the first half through Jerome Truyens and skipper John-John Dohmen. [PA] ਬੱਸ ਅੱਡੇ 'ਚ ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਚਾਰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬੱਸਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲਾਈ [HI] कोई शेख-सैयद नहीं रहता था। [EN] Because they are not sure that from where this gunshot injury came then how can they be sure that it is a close-range shot when they are already mentioning that this is a possibility but not a surety or certainty, the court said [HI] श्री पासवान ने जोर देकर कहा कि यह उपभोक्ता अधिकारों का नहीं बल्कि लोगों के जीवन से जुड़ा मुद्दा है इसलिए इसे प्राथमिकता दी जानी चाहिए [HI] उन्होंने कहा कि इससे अत्याधुनिक तकनीकों और सहयोगों के उपयोग के माध्यम से शहरीकरण के लिए जटिल चुनौतियों हेतू वैज्ञानिक प्रतिक्रिया और समाधान भी प्रदान किए जाएंगे। [HI] """मज़ा आता है इस तरह।" [HI] हाल ही में, अभिनेत्री को अपनी दोस्त अमांडा सेर्नी के साथ उपनगरीय मुंबई के एक रेस्तरां में देखा गया था। [EN] This is what it looks like [HI] मंत्री ने उल्लेख किया कि जलवायु परिवर्तन, खाद्य सुरक्षा, ऊर्जा से लेकर गरीबी घटाने तक तमाम चुनौतियों के वैज्ञानिक आयाम हैं, जिनका दुनिया सामना कर रही है, जिससे सिर्फ विज्ञान और प्रौद्योगिकी के प्रभावी इस्तेमाल से ही निपटा जा सकता है [EN] The accused has been absconding since after the incident. [EN] India was in the third category. [EN] Pay attention to following points: [HI] पुलिस के मुताबिक, फिरोज की मौके पर ही मौत हो गई थी। [PA] ਬੀ ਵਿਟਾਮਿਨ, ਬੀਟਾ ਕੈਰੋਟੀਨ ਅਤੇ ਵਿਟਾਮਿਨ ਪੀਪੀ ਵੀ ਹਨ. [EN] The Finance Minister Shri Chidambaram was speaking at the 5th Meeting of Consultative Committee attached to his Ministry here today. [EN] Thugs of Hindostan also stars Aamir Khan, Katrina Kaif, Fatima Sana Shaikh and Shashank Arora. [PA] 1984 ਦੀ ੲਿਸ ਤਰੀਕ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰੋ। [HI] अमेरिका के एक बड़े मीडिया प्रतिष्ठान ने कहा है कि राष्ट्रपति पद के लिए डेमोके्रटिक उम्मीदवार हिलेरी क्लिंटन ने सम्मेलनों के बाद अपनी गति को बरकरार रखते हुए उतार-चढ़ाव वाले तीन महत्वपूर्ण राज्यों में अपनी स्थिति मजबूत कर ली है [HI] क्रिकेट के सबसे छोटे प्रारूप में 50 से ज्यादा रन बनाने के मामले में रोहित शर्मा ने विराट कोहली की बराबरी कर ली है। [PA] ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਕੱਟਾਂ ਕਾਰਨ ਲੋਕ ਪਰੇਸ਼ਾਨ [EN] Sync captions entered through% 1 [EN] Commandant R K Birdi and constable Lakhvinder Kumar and a constable were charged for his murder. [HI] परिवार में क्लेश का वातावरण हो सकता है। [HI] अधिकांश लोगों के लिए जीवन मात्र एक हृस है। [EN] There is no fear of the police among criminals. [HI] "कहेंगे, ""ऐ अफ़सोस हम पर! किसने हमें सोते से जगा दिया? यह वही चीज़ है जिसका रहमान ने वादा किया था और रसूलों ने सच कहा था।""" [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ 86 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। [HI] वहीं संस्थान ने यह भी कहा कि कोरोना वायरस परीक्षण में रियल टाइम ''आरटी-पीसीआर'' जांच के लिए नमूनों को इकट्ठा करने की सिफारिश केवल उन्हीं क्षेत्रों के लिए की जा रही है जहां कोविड-19 का प्रसार बहुत कम है। [EN] He asked IAs to feed reasons for delay [HI] इससे बुरा और क्या हो सकता है? [HI] बाद में उसे दिल का दौरा पड़ा और उसकी मौत हो गई। [EN] Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain. [HI] सवाल- क्या आप इस बात से सहमत हैं कि दिल्ली को पूर्ण राज्य का दर्जा दिया जाए? [PA] ਉਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ਼ਾਹਪੁਰ ਦੇ ਅਕਾਲ ਚਲਾਣੇ ਨਾਲ ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਘਾਟਾ ਪਿਆ ਹੈ। [EN] The Swift car used by the accused has also been seized. [EN] Article 35A provides powers to the Jammu and Kashmir legislature to define permanent residents of the state and bestow special rights and privileges on them. [PA] ਉਹ ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ ਗਰੀਬ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਕਾਸ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਵਿਕਾਸ ਨੀਤੀਆਂ ਬਣਾਉਣ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। [EN] The father of the boy alleged that they were also attacked by the girls family members. [EN] Amitabh Bachchan is the only star in the Indian film industry to have played the highest number of double roles in the movies. [EN] This means that the poll in 20-Barkantha AC will now be held along with 5th Phase of poll in the State. [EN] """The accused have been chargesheeted by the CBI for """"illegally"""" awarding a contract to install Timing, Scoring and Results (TSR) system for the 2010 CWG to Swiss Timing at an inflated rate causing a loss of over Rs 90 crore to the public exchequer.""" [EN] The police tried to console him but he was not ready to listen. [EN] Friends, This growth is bolstered by India's Demographic Dividend and the Young and Energetic Talent Pool of India. [EN] The package comprises of implementation of central scheme:Indian Footwear, Leather & Accessories Development Programme [EN] However, he isnt the only one to do so. [PA] ਇਹ ਹੈ ਜੋ ਇਹ ਸਾਬਤ ਕਰਨਾ ਸੀ ਹੈ. [HI] रेलवे ने हादसे को लेकर संबधित जानकारी देने के लिए हेल्प लाइन नंबर भी जारी किए हैं। [EN] Do you have a favourite subject? [EN] Yet, Lot did not shrink back from the hateful mob. [HI] क्या तुमने उन लोगों को नहीं देखा जिन्होंने अल्लाह की नेमत को कुफ़्र से बदल डाला औऱ अपनी क़ौम को विनाश-गृह में उतार दिया. [EN] The Sirsa faction of the sect has continuously been rejecting the claims of the Jalandhar police that Palvinders aim was to attack Uday Singh. [HI] एनटीआर ने 29 मार्च 1982 को टीडीपी का गठन किया था। [PA] ਵੈੱਬ ਪਲੈਟਫਾਰਮ ਈ-ਪੁਸਤਕ ਜਾਰੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਡਾ. [HI] फोन में क्वालकॉम स्नैपड्रैगन 865 SoC मोबाइल प्लेटफॉर्म 5G मॉडम के साथ दिया गया है। [EN] Prominent ad filmmaker and actor Alyque Padamsee passed away on Saturday in Mumbai. [EN] Kabir Panth (Path of Kabir) is a Sant Mat philosophy based on the teachings of Kabir. [PA] ਨਵਾਂ ਨਕੋਰ ਵਾਪਰਨ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [EN] All sections of the Government and society should make combined efforts in this direction. [HI] भारत ने पहले ही सीपेक का विरोध करते हुए इस परियोजना से खुद को अलग कर लिया था. इसकी वजह ये है कि सीपेक में पाकिस्तान प्रशासित कश्मीर को भी शामिल किया गया है. [PA] ਗਲਾਤੀਆਂ, ਅਫ਼ਸੀਆਂ, ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁਲੁੱਸੀਆਂ ਦੇ ਕੁਝ ਖ਼ਾਸ ਨੁਕਤੇ, 8 / 15 [EN] He was brutally beaten with the stick. [EN] Jesus said that we should love Jehovah with our whole heart, soul, mind, and strength. [HI] तारा फेम नवनीत निशान ने आलोकनाथ के खिलाफ एक राइटर-फिल्ममेकर के आरोपों का समर्थन करते हुए खुलासा किया कि उन्हें भी अभिनेता के यौन उत्पीड़न का शिकार होना पड़ा था। [PA] ਜਬਰ ਜਨਾਹ ਦੇ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਇਕ ਗਿ੍ਫ਼ਤਾਰ [EN] Employees of public sector banks joined the strike, impacting banking services in the region. [EN] Moreover, both Smith and Warner were barred by the BCCI from the 11th edition of the Indian Premier league. [HI] रत्नों और आभूषण क्षेत्र के लिए:- [EN] The project will benefit the drought prone areas of Bundelkhand region in Uttar Pradesh and Madhya Pradesh. [EN] Armed men killed at least 24 Malian soldiers in an ambush on an Army patrol in the Segou region near Malis border with Mauritania, the Army has said. [EN] Ludhiana Police arrest one of the accused in gangrape case [HI] सरकारी ऋण के मसले पर बात करते हुए पर नारायणस्वामी ने कहा, 'भारतीय रिजर्व बैंक सरकार के ऋण कार्यक्रम को बेहतर और सक्षम तरीके से चला रहा है। [HI] दिल्ली कैपिटल्स की टीम अच्छी लय में है और शानदार प्रदर्शन कर रही है। [HI] रिजर्व बैंक ने भी मुद्रास्फीति को लेकर चिंता के बीच इस महीने की शुरुआत में जारी मौद्रिक नीति समीक्षा में ब्याज दरों को स्थिर रखा। [EN] On another query, the CM said the state government had handed over the probe of Bargari incident to the CBI for a fair and thorough investigation. [HI] जिसके बाद पीड़ित व्यापारी ने थाने में शिकायत दर्ज कराई थी। [EN] (Muhammad), consider, when your Lord declared to the (Israelites) His decision to raise a people above them who would make them suffer the worst kinds of torments until the Day of Judgment. Certainly your Lord 's retribution is swift. He is All - forgiving and All - merciful. [EN] What can a person donate after death? [HI] आपका कूटशब्द 7 दिन में समाप्त हो जायेगा... [HI] एक सीपीयू पिछले अनुभाग में की पेशकश की बुनियादी आपरेशन का विवरण सरलतम रूप है कि एक सीपीयू ले जा सकते हैं वर्णन करता है। [EN] Police have registered an FIR against three persons in this regard. [HI] इसी प्रकार स्थूल व्यक्तियों में भी डिस्क की आयु जल्दी बढ़ती है क्योंकि उन्हें शरीर का सामान्य से अधिक बोझ उठाना पड़ता है। [PA] ਭੋਜਨ ਭਿੰਨ-ਭਿੰਨ ਅਤੇ ਸੁਆਦੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [PA] ਜ਼ਰਾ ਜਿੰਨੀ ਤੁਸੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ ਉਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾ ਕਰੋ [PA] ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ 14 ਲੱਖ 10 ਹਜ਼ਾਰ 755 ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਵਿੱਚ ਬੈਠੇ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ 7 ਲੱਖ 97 ਹਜ਼ਾਰ 42 ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਲ ਰਹੇ। [PA] ਉਹ ਮੰਨਦੀ ਹੈ: "ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਪਣੀ ਬੀਮਾਰੀ ਬਾਰੇ ਸੁਣ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਦਾਂ ਲੱਗਾ ਜਿੱਦਾਂ ਮੈਨੂੰ ਕੈਦ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ । [PA] ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਵਿਚ ਰੱਬ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੇਧ ਦਿੰਦਾ ਸੀ? [HI] भारत और आस्ट्रेलिया के बीच कल समाप्त हुए चौथे टेस्ट के बाद आईसीसी ने अपने एक ट्वीट में बताया कि भारत शीर्ष पर है। [HI] ( क) सिखाने के लिए पृथ्वी पर यहोवा ने किसे इस्तेमाल किया है? [HI] भारतीय रिज़र्व बैंक तीन वार्षिक व्याख्यान आयोजित करता है। [EN] Though the students and colleges got some relief when Rs 323 crore was released recently. [HI] इस दौरान आपोरियों का वीडियो सोशल मीडिया पर खूब वायरल हो रहा है। [HI] – जमुई से भाजपा उम्मीदवार और शूटर श्रेयसी सिंह ने जिले के नया गाँव में एक मतदान केंद्र पर अपना वोट डाला। [HI] UPPSC 2019 का एडमिट कार्ड जारी, इस दिन होगी परीक्षा [HI] एक घंटे के इस सत्र के दौरान औद्योगिक नीति और संवर्धन विभाग के सचिव श्री अमिताभ कांत ने पूरे विश्व से उपयोगकर्ताओं द्वारा पूछे गये 150 प्रश्नों के उत्तर दिये। [EN] Supreme Court frowns on second appeals in Punjab and Haryana [EN] """RBI is changing rules like the PM changes his clothes,"" Gandhi said on his official Twitter handle." [HI] अलग-अलग हरी सब्जियां व फल भी देखने को मिले। [HI] '' उन्होंने कहा, ''इस घटना को अब 16 साल हो गये हैं। [HI] अमिताभ बच्चन की बेटी श्वेता नंदा ने रितु जी के बेटे से शादी की थी। [HI] पूर्व केंद्रीय मंत्री यशवंत सिन्हा और अरुण शौरी और वरिष्ठ वकील प्रशांत भूषण की ओर से ये अर्जियां दाखिल की गई हैं। [HI] किसान पीएम-किसान हेल्पलाइन 155261 या टोल फ्री 1800115526 नंबर पर फोन कर सकते हैं. [HI] तमिलनाडु, आंध्र प्रदेश और तेलंगाना उपभोक्ताओं के लाभ के लिए दाल की कीमत में और सब्सिडी दे रहे हैं। [EN] Apparently that will not be a problem. [HI] इसपर 100 करोड़ खर्च होंगे। [PA] ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਚਰਚ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਤਿਆਗ - ਪੱਤਰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਵੈਸਟਬਰੀ ਵਿਚ ਜੌਨ ਅਤੇ ਐਲਸ ਮੂਡੀ ਦੇ ਘਰ ਬਾਈਬਲ ਸਭਾਵਾਂ ਵਿਚ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ । [HI] कॉम से कहा, "शाहिद कपूर और कियारा आडवाणी कबीर सिंह में अच्छे लग रहे हैं। [HI] देश की और अपने प्रदेश की। [EN] Sukhdev Singh Bhaur, general secretary, SGPC, Rajinder Singh Mehta and other members of the SGPC were also present. [PA] ਦੋ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ 'ਚ ਦੋ ਅਤਿਵਾਦੀ ਹਲਾਕ [HI] और र्फर अंतमें,अगर आप इसेदेखतेहैंतोआपको लगता हैर्क पौधोंकेउत्पादों को सीधेर्िद्युतसंयंत्रोंकेर्लए ईंधन केरूप मेंइस्तेमालर्कया र्ा सकता हैया र्फर पेट्ोलयाडीर्ल मेंपररिर्तात र्कया र्ा सकता हैऔर र्फर इस्तेमालर्कया र्ा सकता है। [EN] 11 As cited in State of Bombay v. RMD Chamarbaugwala, AIR 1957 SC 699. [HI] देश में सौर ऊर्जा उत्पादन के मामले में गुजरात पहले नंबर पर और राजस्थान दूसरे। [EN] We are ascertaining further details of the incident [PA] ਜਿੱਥੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹਸਪਤਾਲ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] गलतियाँ सभी से होती हैं, इसलिए शादीशुदा ज़िंदगी में खुशी पाने के लिए ज़रूरी है कि पति - पत्नी एक - दूसरे को माफ करना सीखें । — इफिसियों 4: 31, 32. 5: 22 - 25, 33. 1 पतरस 3: 7 पढ़िए । [EN] Prabhudeva had previously directed Salman in 'Wanted'. [HI] पुलिस बदमाशों के फरार साथियों की तलाश में छापेमारी कर रही है। [PA] ਬਲਦੇਵ ਸਿੰਘ ਝੱਜ ਨੇ ਵੀ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ| ਸੰਸਥਾ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਸ੍ਰ. [PA] ਇਹ ਰਾਜਾ ਕੌਣ ਸੀ ਜਿਸ ਦੇ ਬਪਤਿਸਮੇ ਨੂੰ ਫ਼ਰਾਂਸ ਦਾ ਬਪਤਿਸਮਾ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ ਹੈ? [EN] The police has also recovered two pistols and a stolen vehicle from the possession of the accused. [PA] ਰੱਖੜਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕਰਨਗੇ। [HI] आरक्षित वर्ग के उम्मीदवारों को उम्र सीमा में नियमानुसार छूट मिलेगी। [HI] उन्होंने कहा कि हमारी स्वास्थ्य सेवा प्रणाली को और अधिक संवेदी बनाने के लिए एक साथ काम करना होगा और मनोरोगी के प्रति उत्तरदायी होना पड़ेगा। [EN] It is priced at Rs 600. [PA] ਜਾਂਚ ਏਜੰਸੀ ਵਲੋਂ ਸਾਲਿਸੀਟਰ ਜਨਰਲ ਤੂਸ਼ਾਰ ਮੇਹਤਾ ਨੇ ਚਿਦਾਂਬਰਮ ਦੀ ਨਿਆਇਕ ਹਿਰਾਸਤ ਵਧਆਉਣ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕੋਰਟ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਦੋਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਜੇਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਹਾਲਾਤਾਂ 'ਚ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਆਈ ਹੈ। [HI] ऑफिस में बॉस आपकी तारिफ करेंगे। [HI] घर में अच्छा माहौल रहेगा। [EN] A 21-day lockdown has been imposed on India to prevent the further spread of coronavirus. [HI] केरल में हुई मॉनसून की पहली बारिश, आज इन जगहों पर बरसेंगे बदरा [PA] ਸਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਅਸੀਂ ਅੱਜ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ। [HI] उस राजा को बड़ा आश्चर्य हुआ। [EN] Arjun shared the news of the film's release date on Twitter as he posted the first look. [EN] Prizes were distributed to the students, who had stood first, second and third in their respective classes. [PA] ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਕੁਲ 12 ਮਿਲੀਅਨ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਮੈਕਸੀਕੋ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆ ਕੇ ਵੱਸ ਗਏ ਹਨ। [EN] Rekha Arya and Dhan Singh Rawat took oath as ministers of state. [PA] ਫਿਰ ਨਾਥਾਨ ਨੇ ਵੀ ਆ ਕੇ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਕੀ ਉਸ ਨੇ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਨੂੰ ਰਾਜਾ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ । [EN] For the waters of Dimon are full of blood. for I will bring yet more on Dimon, a lion on those of Moab who escape, and on the remnant of the land. [PA] ਸ਼ਾਇਦ ਦਾਨੀਏਲ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉੱਥੇ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਛੁੱਟੀ ਲੈ ਸਕਿਆ ਸੀ ਪਰ ਇਹ ਤਿੰਨ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ ਸਨ । [HI] वहाँ वह चला जाता है, फिर तुम जा. [HI] पस सब तारीफ ख़ुदा ही के लिए सज़ावार है जो सारे आसमान का मालिक और ज़मीन का मालिक (ग़रज़) सारे जहॉन का मालिक है [HI] प्रधानमंत्री द्वारा दिया गया नारा 'वोकल फॉर लोकल'('स्थानीय के लिए मुखर') भी ग्रामीण विकास के साथ गहराई से जुड़ा हुआ है। [EN] The sight of her love is the only hope of her life. [HI] उन्होंने कहा, 'यह नरेंद्र मोदी का सुशासन और नीतियां हैं जिसने हमारे लोगों के विचारों को प्रज्ज्वलित किया और 'फिर एक बार मोदी सरकार' के लिए वोट किया. [EN] Total 22 teams participated in the event. [PA] ਸੂਬਾ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਨਿਵੇਦਕਾਂ ਨੂੰ ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੇ ਲਾਈਸੈਂਸ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਡੋਪ ਟੈਸਟ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਦੇ ਲਏ ਗਏ ਫੈਸਲੇ ਤੋਂ ਤਕਰੀਬਨ ਛੇ ਮਹੀਨੇ ਬਾਅਦ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] The fight against coronavirus is still equally serious. [EN] Driver injured in bus-tipper collision [EN] So, Prime Minister, my question to you is, what investments is your government going to make to enable the next 800 million to a billion people in India to get connected? [EN] Reflecting on what had happened, we can see that while it was not easy for us to endure, Jehovah strengthened us. Fruitage of the Preaching Work [PA] ਲੜਕੀ ਨੇ ਇਸ ਸਾਰੀ ਘਟਨਾ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ। [EN] As per information, Harwinder Singh was returning to his home on his motorcycle from Jagraon. [EN] By the time he was 14, he had established himself as a concert violinist. Still, he was not happy. [EN] Pad is a hardware or software device for splitting a data stream into discrete packets for transmission over some medium and then reforming the stream at the receiver. [HI] मर्सिडीज बेन्ज इंडिया ने पुणे में खोला दूसरा शोरूम [HI] वहीं मुंबर्इ में डीजल के दाम में 11 पैसा प्रति लीटर की बढ़ोतरी हुर्इ है। [HI] यह हर महीने दिया जाएगा। [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੇ ਵਾਅਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਕਲਪਨਾ ਕਰ ਕੇ ਸਾਡਾ ਭਰੋਸਾ ਹੋਰ ਪੱਕਾ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਇਹ ਵਾਅਦੇ ਜ਼ਰੂਰ ਪੂਰੇ ਹੋਣਗੇ । [HI] पिछले 5 वर्षों में सरकार ने अनेक बड़े सुधार शुरू किए। खासतौर से अप्रत्यक्ष कराधान, दिवालियापन, रियल एस्टेट के क्षेत्र में और जो लोग सामाजिक क्षेत्र में हैं वे जन सामान्य के जीवन में सुधार ला रहे हैं। [HI] तहलका पत्रिका के प्रधान संपादक तेजपाल पर अपनी एक साथी महिला पत्रकार के यौन उत्पीड़न का आरोप लगा है। [HI] नरेंद्र मोदी के तौर पर उसका फिर से जन्म हुआ है और वह पूरे बिहार को डस रहे हैं। [HI] कोहली ने कहा, ''यह हमारे लिये शानदार दौरा रहा। [HI] भारत सरकार या किसी राज्य सरकार द्वारा या उसकी ओरसे प्राप्त सभी अन्य लोक धनराशियां, यथास्थिति, भारत के लोक लेखे मेंया राज्य के लोक लेखे में जमा की जाएंगी । [HI] कार्गो टर्मिनल पर आयात कार्गो भण्डार के लिए ई.टी.वी. के प्रभावी उपयोग, चयनित स्थानों पर आयात कार्गो के रुकने के लिए कस्टम एवम् सीआईएसफ के रुप मेंटाई अप [EN] It has raised interest rates of FDs below Rs 1 crore for select tenors by 5 to 10 basis point (bps). [EN] The operation is being progressed in close coordination with the Ministries of External Affairs and other agencies of the Government of India. [EN] Residents irked over erratic power supply [EN] 200 patients examined at medical camp [HI] श्री राजनाथ सिंह ने जम्मू और कश्मीर मामला विभाग की प्रगति की समीक्षा की [HI] स्फिंक्स का चेहरा आमतौर पर फिरौन खाफरे का प्रतिनिधित्व करने के लिए मानी जाती है। [HI] जबकि DivX कोडेक के साथ कूटित किया गया वीडियो एक MPEG-4 वीडियो स्ट्रीम होता है, DivX मीडिया फॉर्मेट, मीडिया कंटेनर फॉर्मेट के अनुरूप होता है जैसे Apple ka QuickTime. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਵੱਖ ਵੱਖ ਧਾਰਾਵਾਂ ਹੇਠ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ੳੁਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। [HI] नीति में सभी उपक्षेत्रों में तकनीकों में सुधार, कौशल उपलब्धता को बढ़ावा, आवश्यक मानदंडों का पालन करने व एमएसएमई के पूंजीगत विकास व वृद्धि को बढ़ावा देने का भी लक्ष्य रखा गया है। [EN] Many Witnesses in Italy have accepted the challenge of learning difficult languages, such as Albanian, Amharic, Arabic, Bengali, Chinese, Punjabi, Sinhala, and Tagalog. [HI] बाजार पर आपका क्या नजरिया है? [HI] जांच रिपोर्ट आने के बाद पुलिस ने आरोपी के खिलाफ धोखाधड़ी करने के आरोप में आईपीसी की धारा 420 के अधीन मामला दर्ज कर लिया है। [EN] This had enraged the people of the area. [HI] दाऊद ने उस से पूछा, तू कहां से आया है? उस ने उस से कहा, मैं इस्राएली छावनी में से बचकर आया हूं। [EN] Mix them well till they form a smooth paste. [HI] पेरू की मोचे संस्कृति उन चंद प्राचीन सभ्यताओं में से एक थी जिसने पोर्ट्रेट निर्माण किया। [HI] उन्होंने इसके लिये माफी मांगी है। [EN] The driver and the conductor of the bus fled after the accident. [HI] आइडियोपैथिक परिहृद्शोथ में कोई स्पष्ट कारण निर्धारित नहीं हुआ। [EN] However, guessing the price shouldnt be that hard. [EN] New Delhi: Anil Kumble has resigned as the head coach of the Indian cricket team. [EN] For the first time, Arjun is portraying the role of an Army officer. [EN] The US should not view its ties with Pakistan from the the Indian lens or Afghan perspective, Pakistan's Foreign Minister Shah Mehmood Qureshi has said. [PA] ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜੈੱਟ ਏਅਰਵੇਜ਼, ਕਿੰਗਫਿਸ਼ਰ, ਇੰਡੀਗੋ, ਏਅਰ ਇੰਡੀਆ ਤੇ ਸਪਾਈਸ ਜੈੱਟ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ ਵੱਲ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖੋਗੇ ਕਿ ਉਹ ਹਰ ਸਾਲ ਆਪਣੀ ਸਮਰੱਥਾ ਤੇ ਭਾਈਵਾਲੀ ਵਧਾ ਰਹੇ ਹਨ। [PA] ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੋਂ ਹੀ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਹਰ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ਰੂਰੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਖਾਣਾ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ ਦੇ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਯਤਨਾਂ ਸਦਕਾ ਦੇਸ਼ ਵਿਆਪੀ ਲੌਕਡਾਊਨ ਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] [ ਸਫ਼ੇ 26 ਉੱਤੇ ਡੱਬੀ / ​ ਤਸਵੀਰ] [EN] Indian player Rohit Sharma plays a shot during a training session. [PA] ਕੱਚੇ ਪ੍ਰਚੰਡ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਕਿਉਂ ਹਨ? [EN] Samsung To Sell Refurbished Galaxy Note 7 Smartphones [EN] Congress president Rahul Gandhi said, The ideology of SP, BSP and the Congress is the same - different from that of the BJP. [HI] भारत सरकार ने मई 2013 में ऋण के लिए आर्थिक सहायता को मंजूरी दी थी और इसे एक अप्रैल 2013 से महिला स्‍वयं सहायता समूहों द्वारा ऋण्‍ लेने के अनुकूल बनाया गया है। [EN] The Studies on International Security Environment, Global Issues and Indias Strategic Neighborhood focuses on the international security environment as also its impact on Indias foreign policy. [HI] भारत तेज विकास के मार्ग पर चल रहा है [PA] ਜਦ ਤਾਈਂ ਮੋਦੀ ਹਜੂਮ ਸਰਦਾਰ ਪਟੇਲ ਦੀ ਸਿਆਣਪ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਮੁਲਕ ਲੈਮਿੰਗ (ਚੂਹੇ ਵਰਗਾ ਇੱਕ ਜਾਨਵਰ) ਵਾਂਗ ਐਨ ਕਿਨਾਰੇ ਕਿਨਾਰੇ ਅੱਗੇ ਵੱਧਦਾ ਨਜ਼ਰ ਆਵੇਗਾ। [EN] The Bench said it would see whether it could use its powers under Article 142 for accepting the governments proposal. [HI] बिहार के मुख्यमंत्री नीतीश कुमार और उपमुख्यमंत्री सुशील कुमार मोदी (फाइल फोटो) [EN] Every producer wants her in their film. [PA] ਸਮਾਗਮ ਦੌਰਾਨ ਕਾਂਗਰਸੀ ਉਮੀਦਵਾਰ ਲਖਵੀਰ ਸਿੰਘ ਲੱਖਾ ਪਾਇਲ ਤੇ ਆਪ ਉਮੀਦਵਾਰ ਗੁਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਲਾਪਰਾਂ ਨੇ ਵੀ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ। [HI] दिल्ली विश्वविद्यालय में (मिरांडा हाउस में) अंग्रेजी में एमए करने के बाद उन्होंने तीन साल तक वहां व्याख्यान दिया। [PA] ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਮਿੰਨੀ ਮੈਰਾਥਨ ਦੀ ਟੀ-ਸ਼ਰਟ ਜਾਰੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਸ਼ਿਵਦੁਲਾਰ ਸਿੰਘ ਢਿੱਲੋਂ। [HI] ICC Cricket World Cup 2019 में अपनी गेंदजाबी से धमाल मचाने वाले भारतीय तेज गेंदबाज मोहम्मद शमी एक बार फिर विवादों में घिरते नजर आ रहे है [HI] जब शहद पक्का हो जाए तथा उसका बहाव पूरा हो जाए, तो कंघी छड़ों से काट दिए जाते हैं लेकिन कंघी की एक पतली छोटी पट्टी, पाव इंच से अधिक नहीं, मधुमक्खियों को सीधे, नए कंघी फिर से बनाने के लिए, छोड़ दी जाती है। [PA] ਮਹਿਲਾ ਸਿੰਗਲ 'ਚ ਮੁਗਧਾ ਅਗਰੇ ਨੇ ਹਮਵਤਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਣ ਪ੍ਰਿਆ ਕੁਦਾਰਾਵੱਲੀ ਦੀ ਚੁਣੌਤੀ ਨੂੰ ਢਹਿ-ਢੇਰੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ 21-16, 20-22, 21-13 ਨਾਲ ਜਿੱਤ ਹਾਸਲ ਕਰ ਕੇ ਅੰਤਿਮ 16 'ਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ। [EN] Auto rickshaw driver arrested for raping woman in Chandigarh [EN] The teachers raised the slogans against the government. [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਵਰਕਿੰਗ ਕਮੇਟੀ ਨੇ ਇਕ ਮਤਾ ਪਾਸ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ, 'ਕਾਂਗਰਸ ਪ੍ਰਧਾਨ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਕਾਂਗਰਸ ਕਾਰਜਕਾਰਨੀ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਦੌਰਾਨ ਪਾਰਟੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਵਜੋਂ ਅਸਤੀਫ਼ੇ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ। [HI] क्या आपकी नज़र परमेश्‍वर की आनेवाली नयी दुनिया पर टिकी हुई है? [PA] ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੇਂ 46.43 ਫੀਸਦ (2739) ਸੰਕ੍ਰਮਿਤ ਮਰੀਜ਼ ਹੋਮ ਆਈਸੋਲੇਸ਼ਨ ਚ ਹਨ। [PA] ਇੱਕ ਅਫ਼ਸਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਰਤੀ ਫ਼ੌਜ ਵੱਲੋਂ ਵੀ ਇਸਦਾ ਮੂੰਹ ਤੋੜ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [EN] """We discussed the NPA issue (and) the situation in stalled projects." [HI] मिसाल के लिए, जापान की एक बहन ऐसे इलाके में रहती थी जहाँ 2011 में भूकंप और सुनामी ने तबाही मचायी । [EN] As per the intelligence reports, the Pakistani commandos are likely to infiltrate through sea route in order to create communal disturbances or carry out a terrorist attack in the state of Gujarat. [HI] 14 माइनस 8 होता है 6. [HI] भला इस वजह से कि तुम ज्यादती करने वाले लोग हो हम तुमको नसीहत करने से मुँह मोड़ेंगे (हरगिज़ नहीं) [PA] ''ਪਰ ਮੇਰੇ ਨਾਨਕੇ ਪਿੰਡ ਨਾ ਰੇਂਜ ਹੀ ਨ੍ਹੀਂ ਆਉਂਦੀ। [EN] People are not angry, they are fed-up, he says. [EN] Gejja Ram Valmiki and Advocate Rajnish Sahota said the singer appeared to have abandoned the Valmiki community to climb the Hindutva bandwagon. [EN] Moreover, it has various health benefits. [EN] "Many of these were suspected members of Hizb ut-Tahrir (HT), a banned extremist Islamic political movement, the banned Islamic group Akromiya (Akromiylar), or unspecified ""Wahhabi"" groups." [EN] Here, I'm dialing a phone number just using my hand. [PA] ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ, ਇੱਕ ਗਰੱਭਸਥ ਸ਼ਿਸ਼ੂ ਜੋ ਇਕੱਲੇ ਕੁੱਖ ਵਿੱਚ ਵਿਕਸਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਸਿੰਗਲਟਨ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਜਨਮ ਜਨਮ ਦੇ ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਲਈ ਆਮ ਸ਼ਬਦ ਬਹੁਤੀਆਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [EN] NGT banned cutting trees in Punjab [EN] Small and marginal farmers are more prone to suicide. [EN] An MoU is executed with Indian Air force for crew selection and training [EN] A large number of teachers participated in this rally. [PA] ਮੁਕੱਦਮਾ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] हम छू लेंगे आसमां योजना के सफल क्रियान्वयन के लिए उच्च शिक्षा, स्कूल शिक्षा, तकनीकी शिक्षा, कौशल विकास एवं रोजगार विभागों द्वारा प्रत्येक जिले में काउंसलर की नियुक्ति की जाएगी। [EN] The minister was of the view that this new provision will give an option to members to keep their account with the EPFO, which he can use after regaining employment again. [HI] पश्चातवर्ती से असमान रूप में, पूर्ववर्ती आवश्यक रूप से और जानबूझकर स्वयं को, अपनी प्रत्येक कथनी और करनी की पत्रकारों और जनता द्वारा विस्तारपूर्वक सघन संवीक्षा किए जाने के लिए, खुला रखता है और उसे परिणामस्वरूप अवश्य ही सहनशीलता की अधिक मात्रा प्रदर्शित करनी चाहिए| [PA] ਇਹ ਆਦੇਸ਼ ਉਹ ਕੁਝ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਦੇ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [EN] What issues are you are focusing on? [EN] Youths are not getting jobs [EN] For Ashok Radia of Porbandar on the other hand, this is the 16th time that he is making the pilgrimage. [HI] प्रश्न : मतला क्या होता है ? [HI] बदमाश अंधेरे का फायदा उठाकर फरार हो गए। [EN] But clerical censorship stood in the way of this and other translations. [EN] Prime Minister Narendra Modi, Bharatiya Janata Party national president Amit Shah and a number of Union ministers along with state leaders of the party will be campaigning in Uttarakhand for BJP candidates in the Lok Sabha elections. [EN] Supreme Court removes cloud of uncertainty over India-England Test series [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕਾਰਵਾੲੀ ਕਰਦਿਅਾਂ ੲਿਨ੍ਹਾਂ ਚਾਰਾਂ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰ ਲਿਅਾ ਤੇ ੲਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਮੋਬਾੲੀਲ ਫੋਨ, ਬਲੂ ਟੁੱਥ ਅਤੇ ੲਿੱਕ ਕਾਰ ਵੀ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] "We will take appropriate decision after the committee submits its report.""" [EN] The Punjab Government has failed on all fronts. [EN] The suit is currently being heard by a five-judge bench of the Supreme Court on appeal. [EN] People outside the ark are dying while those inside are being saved. [EN] MLA Raj Kumar Verka, AAP leader Major Singh and a BSP leader were also taking part in the debate. [HI] विराट कोहली आए दिन नए रिकार्ड कायम कर रहे हैं। [EN] Deputy Election Commissioner, Shri.Sudeep Jain, explained that in most countries elections are conducted by drafting a team of professionals from different sectors [HI] इस दुर्घटना में 10 लोग घायल हैं। [EN] They will be enmeshed in that. [HI] लेकिन एक पुलिस फायरिंग में घायल हो गया। [HI] एबी-एनएचपीएम 10.7 करोड़ गरीब, वंचित ग्रामीण परिवारों तथा ग्रामीण औरशहरी दोनों को कवर करने वाले सामाजिक आर्थिक जाति जनगणना (एसईसीसी) के नवीनतम डाटा के आधार के अनुसार शहरी श्रमिकों की चिन्हित व्‍यावसायिक श्रेणी को लक्षित करेगा [EN] Modi has recognised this reality. [PA] ਉਹ ਇੱਕ ਖੁੱਲ੍ਹੇ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ, ਸਥਿਰ, ਸੁਲਭ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤਮਈ ਡਿਜੀਟਲ ਮਾਹੌਲ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁ ਹਿਤਧਾਰਕ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਵਾਸਤੇ ਸਰਕਾਰਾਂ, ਉਦਯੋਗ, ਅਕਾਦਮਿਕ ਅਤੇ ਸਿਵਲ ਸੁਸਾਇਟੀ ਦੇ ਸਾਂਝੇ ਯਤਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। [PA] ਸ਼ਮਸ਼ਾਦ ਬੇਗਮ ਇੱਕ ਭਾਰਤੀ ਸਮਾਜਿਕ ਕਾਰਕੁਨ ਹੈ ਜੋ ਛੱਤੀਸਗੜ ਦੇ ਪਿਛੜੇ ਭਾਈਚਾਰਿਆਂ ਜਿਵੇਂ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀ, ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਕਬੀਲੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਿਛੜੇ ਭਾਈਚਾਰਿਆਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਯਤਨਾਂ ਕਰਕੇ ਜਾਣੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा कि शव को पोस्टमार्टम के लिए कटिहार सदर अस्पताल भेज दिया गया है। [PA] ਹੋਰ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ ਦੁਨੀਆ ਮੈਥੋਂ ਮੈਂ ਪੁੱਛਦਾ ਰਿਹਾ। [EN] You fought anger with dignity. [HI] एलओसी पर पाकिस्तानी गोलीबारी में जवान शहीद [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀਨ ਦਿਆਲ ਅੰਤਯੋਦਯ ਯੋਜਨਾ – ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਗ੍ਰਾਮੀਣ ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਮਿਸ਼ਨ (ਡੀਏਵਾਈ-ਐੱਨਆਰਐੱਲਐੱਮ) ਤਹਿਤ ਸਵੈ ਸਹਾਇਤਾ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਅਤੇ ਡੀਡੀਯੂ – ਜੀਕੇਵਾਈ ਅਤੇ ਆਰਐੱਸਈਟੀਆਈਜ਼ ਦੇ ਲਾਭਾਰਥੀਆਂ ਨਾਲ 12 ਜੁਲਾਈ ਨੂੰ ਸਵੇਰੇ 9.30 ਵਜੇ ਵੀਡੀਓ ਕਾਨਫਰੰਸ ਰਾਹੀਂ 'ਡਾਇਰੈਕਟ ਸੰਵਾਦ' ਕਰਨਗੇ। [HI] पुलिस ने दोनों आरोपियों को दो दिन के रिमांड पर लिया है। [PA] ਸਪੀਕਰ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਭਰੋਸੇ ਦੇ ਵੋਟ ਦੇ ਹੱਕ ਵਿੱਚ 99 ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ 105 ਵੋਟਾਂ ਪਈਆਂ। [HI] वोट बैंक पॉलिटिक्स ने देश को बर्बाद किया: पीएम मोदी [EN] Not sure how to make that happen? [HI] वह उधारी से लदा हुआ था। [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਬੁਖਾਰ, ਠੰਡ ਲੱਗਣਾ, ਸਿਰਦਰਦ, ਥਕਾਵਟ ਅਤੇ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ 'ਚ ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [EN] Rumours are swirling about Arjun Kapoor and Malaika Arora in Bollywood. [EN] "It is one of the ""Divya Desams"", the 108 temples of Vishnu revered by the 12 Alvar saint-poets." [HI] एलेस्टेयर कुक (इंग्लैंड) ने अपना १६१वां और अंतिम टेस्ट खेला। [PA] ਉਹ ਪਿਛਲੇ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਤੋਂ ਬਿਮਾਰ ਚੱਲ ਰਹੇ ਸਨ। [EN] Similarly, you can manage the stresses that you encounter and successfully accomplish the work you need to do without causing damage to yourself. [EN] But they managed to escape. [EN] But, the strategy which some opposition parties are following is a selective smear campaign by a very old collection of self - styled moralists. [HI] सीआरईडीए एचपीसीएल बायोफ्यूल लिमिटेड (सीएचबीएल) और इंडियन ऑयल- सीआरईडीए बायोफ्यूल लिमिटेड (आईसीबीएल) के बीच ऊर्जा फसल (जटरोफा) के प्लांटेशन एवं जैव-ईंधन के उत्पादन के लिए क्रमशः 2008 और 2009 में संयुक्त उपक्रम (जेवी) की शुरुआत की गई थी [EN] The result may be that some will come to glorify God. 1 Peter 2: 12. [EN] He said that the Punjab Government was focusing on rural uplift and banks would have to become equal partners in this progress. [EN] In my friend, I find a second self. - Isabel Norton [HI] यकीनन उनके ऐसा करने के पीछे अपने कारण होंगे। [EN] so this is the 7th lesson which consists of understanding the macro-environment part III that is the technological environment and also understanding the micro-environment part I that understands our company so we are transitioning from the macro-environment to the micro environment in this video . [HI] मौके पर मौजूद लोगों ने फायर ब्रिगेड को सूचना दी. [EN] 9-year-old girl kidnapped from locality [HI] वीना ने, दुबई और अमेरिका में व्यवसाय करने वाले असद बशीर से क्रिसमस के दिन अमीरात कोर्ट में शादी की। वे दोनों पारिवारिक मित्र रहे हैं। [PA] ਇੱਥੇ ਭੂਪਿੰਦਰਾ ਖ਼ਾਲਸਾ ਸੀਨੀਅਰ ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਰੋਜ਼ਾ ਪੰਜਾਬ ਸਕੂਲ ਸ਼ਤਰੰਜ ਖੇਡਾਂ ਅੰਡਰ-14, ਅੰਡਰ-17 ਤੇ ਅੰਡਰ 19 ਸਾਲ (ਲੜਕੇ ਤੇ ਲੜਕੀਆਂ) ਦੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੱਧਰੀ ਮੁਕਾਬਲੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ। [PA] ਬੇਸ਼ੱਕ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਕਣਕ ਦੀ ਖਰੀਦ ਪਹਿਲੀ ਅਪਰੈਲ ਤੋਂ ਕਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਪਰ ਇਸ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਅੱਜ ਮਾਲਵਾ ਪੱਟੀ ਦੀਆਂ ਅਨਾਜ ਮੰਡੀਆਂ 'ਚ ਹਾੜੀ ਦੀ ਮੁੱਖ ਫ਼ਸਲ ਕਣਕ ਦਾ ਇੱਕ ਵੀ ਦਾਣਾ ਵਿਕਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। [EN] Woman stealing purse caught on CCTV [EN] Till filing of the report, no case had been lodged against the assailants. [EN] He urged the Agriculture Institutes and scientists to ensure that superior seeds are provided to farmers at reasonable rates. [HI] भारत और इंग्लैंड के बीच पांचवां और आखिरी टेस्ट मैच चेन्नई में खेला जा रहा है। [EN] How can we demonstrate our gratitude for the light of truth? [PA] ਟੀਚਰ ਯੂਨੀਅਨ ਦਾ ਵਫ਼ਦ ਸਿੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ [HI] गरीबों को लूटकर के तिजोरी भरने वाले लोग आज चैन की नींद नहीं सो पा रहे हैं और उससे मेहनतकश और ईमानदार व्यक्ति का भरोसा बढ़ता है। [PA] ਜਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਦਮ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ' ਭਲੇ ਬੁਰੇ ਦੀ ਸਿਆਣ ਦੇ ਬਿਰਛ ਤੋਂ ਨਾ ਖਾਵੇਂ, ' ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਾਰਾ ਕੁਝ ਸਾਫ਼ - ਸਾਫ਼ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਤਾਂਕਿ ਉਹ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚ - ਸਮਝ ਕੇ ਆਪ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਸਕੇ । [EN] INS Satpura after fuelling from INS Jyoti arrived off the Ile Amsterdam and safely evacuated Cdr Tomy using the ships helicopter on 28 Sep 18. [EN] There is no political pressure on us, and we are doing everything professionally and objectively, he said. [EN] The police are also making efforts to nab the woman. [HI] Gionee Max स्मार्टफोन की भारतीय बाजार में कीमत 5,499 रुपये है। [EN] But it all was for naught. [EN] The master said: Throw the good - for - nothing slave out into the darkness outside. Matthew 25: 20 - 30. [EN] One is as though nothing is a miracle. [HI] हमारे लिए अलग से डिपार्टमेंट नहीं है. [EN] New Delhi: The Centre on Thursday assured the Supreme Court that district cooperative banks would be helped to resume their business by allowing them to deposit Rs 8,000 crore in demonetised Rs 500 and Rs 1000 notes they had collected from their account holders to RBI. [EN] Leading the pack of Lions is the highest run-scorer in IPL history, Suresh Raina. [EN] The PSE back in time (elements known in 1856) [PA] imageਹਾ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਆਦਰਸ਼ਾਂ ਦੇ ਖ਼ਾਤਮੇ ਨਾਲ ਨਾ ਕੇਵਲ ਕਾਂਗਰਸ ਬਲਕਿ ਪੂਰੇ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] दिल्‍ली/एनसीआर के पूर्णकालिक और अंशकालिक मुख्‍य सतर्कता अधिकारी, निदेशक मंडल के सदस्‍य तथा सतर्कता प्रशासन के अन्‍य अधिकारी भी व्‍याख्‍यान के दौरान उपस्थित थे [HI] इससे आपका दिमाग शांत होता है और तनाव दूर होता है। [PA] ਪੌਦੇ ਨੂੰ ਨਿਯਮਿਤ ਪਾਣੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. [PA] ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਚਿੜੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਉੱਤਮ ਹੋ । " — ਮੱਤੀ 10: 29 - 31. [PA] ਅੱਜ ਮੇਘਾਲਿਆ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ 100% ਘਰੇਲੂ ਟੂਟੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਲਾਨਾ ਕਾਰਜ ਯੋਜਨਾ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇ ਲਈ ਜਲ ਜੀਵਨ ਮਿਸ਼ਨ,ਜਲ ਸ਼ਕਤੀ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ।ਮੇਘਾਲਿਆ ਨੇ ਦਸੰਬਰ,2022 ਤੱਕ ਹਰ ਗ੍ਰਾਮੀਣ ਘਰ ਨੂੰ ਟੂਟੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇਣ ਦਾ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਰੱਖਿਆ। [PA] ਇਸ ਵਾਰ 180 ਤੋਂ ਵਧ ਆਜ਼ਾਦ ਉਮੀਦਵਾਰ ਚੋਣ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਹਨ। [HI] उसमें 49 प्रतिशत हिस्सेदारी बीपी और 51 प्रतिशत हिस्सेदारी रिलायंस की होगी. [EN] It warns us that if Jehovah should remove from us his spirit and blessing because of our wayward conduct, our spiritual condition would become like that of poverty - stricken residents of a land ravaged by locusts. [EN] Guru Gobind Singh The Guru was in the meantime being pursued by the Moghal army. [EN] Rahul Gandhi begins visit to Odisha [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने इन हमलों की निंदा की है. [PA] ਇਸ ਵਿਚ ਦੇਸ਼ ਦੇ 40 ਜਵਾਨਾਂ ਨੇ ਸ਼ਹਾਦਤ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। [HI] महावारी से जुड़े विषय पर आधारित इस फिल्म में अक्षय के अलावा सोनम कपूर और राधिका आप्टे भी मुख्य किरदार निभात हुई दिख रही हैं। [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਸਬੰਧੀ ਸੰਦੀਪ ਕੁਮਾਰ ਨੂੰ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਹੀ ਕਾਬੂ ਕਰ ਲਿਆ। [EN] For the first time, the womens and mens competitions will be held as standalone events [EN] It is better to be safe than sorry, Wadia added. [EN] Votes will be counted on May 16. [EN] The couple got married in 2011 and had two children, he said. [HI] धारा - 79, आय-कर अधिनियम, 1961-2018 [PA] ਬਿਹਾਰ 'ਚ ਮੁਜ਼ਹਰਾਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਪਟਨਾ ਜੰਕਸ਼ਨ 'ਤੇ ਧਾਵਾ ਬੋਲ ਦਿੱਤਾ ਜਿਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਟਿਕਟ ਬੁੱਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਾਉੂਂਟਰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਵਾ ਦਿੱਤੇ ਅਤੇ ਰੇਲ ਪਟੜੀਆਂ 'ਤੇ ਧਰਨੇ ਦੇਣ ਨਾਲ ਕਈ ਰੇਲਗੱਡੀਆਂ ਦੀ ਆਵਾਜਾਈ ਵਿਚ ਵਿਘਨ ਪਿਆ। [EN] Legendary actor Dilip Kumar has been admitted to Lilavati Hospital in Mumbai. [HI] जाने और लौटने केदोनों ही बार रथ तीर्थ-यात्रियों और भक्तों द्वारा खींचा जाता है। [EN] Endurance Under Trial Results in Blessings (P. [EN] Worker dies in lift mishap [EN] """The film producer should remove the untruths regarding the GST from the film,"" Radhakrishnan told reporters in Nagercoil." [PA] ਵਾਕਈ, "ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਸਾਰੇ ਪੂਰਬੀਆਂ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਨਾਲੋਂ ਅਤੇ ਮਿਸਰ ਦੀ ਸਾਰੀ ਬੁੱਧੀ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਕ ਸੀ । " — 1 ਰਾਜ. [HI] इस पर बातचीत जारी है। [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਸੁਸ਼ੀਲ ਕੁਮਾਰ 74 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਭਾਰ ਵਰਗ 'ਚ ਕੁਸ਼ਤੀ ਦੇ ਦਾਅਵੇਦਾਰ ਹਨ। [EN] 12000 per motorized tricycle is contributed by District Red Cross Society, Firozpur. [EN] Amarinder Singh, Punjab chief minister: Politician and military historian [HI] अकेले बच्चों की परवरिश करनेवालों का लिहाज़, 4 / 1 [EN] Efforts are being made to help the affected people. [HI] हजारों की संख्या में बुर्का पहने हुए महिलाएं मेट्रो में बिना किसी परेशानी के सफर करती हैं। [HI] उस पृष्ठ पर लिखा गया है कि यह सामग्री लेखक ने हटा ली है' जबकि दूतावास के अधिकारियों ने कहा कि उन्होंने इसे नहीं हटाया है। [EN] For me, seeing someone I had trusted for years betray our brothers left deep emotional scars. [HI] पकड़े गए आरोपियों में दो नाबालिग भी हैं, जिन्हें कोर्ट में पेश करने के बाद बाल सुधार गृह भेजा गया। [HI] केंद्रीय बैंक ने एक बयान में कहा कि 26 सितंबर को रेपो के माध्यम से बैंकों ने रिजर्व बैंक से 1.88 लाख करोड़ रुपये की सुविधा प्राप्त की। [PA] ਨਰੇਗਾ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਭੁੱਖ ਹੜਤਾਲ ਛੇਵੇਂ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਦਾਖ਼ਲ [HI] वरिष्ठ कांग्रेसी नेता और राज्य के पूर्व राजस्व मंत्री रमन भल्ला ने सहयोग राशि में कटौती को शरणार्थी समुदाय के साथ धोखा बताया है. [HI] वह "प्रेम की डोरी " से उन्हें अपनी तरफ खींचता रहा । [EN] True, no fixed number can be set for how many can attend a gathering. But experience shows that the larger a gathering is, the harder it is to supervise it. [EN] Apart from carrying out development works, the State Government also has social responsibility. [PA] 3 ਫੀਸਦੀ ਰਹਿ ਸਕਦੀ ਹੈ। [PA] ਕੁਨੈਕਟਿਵਿਟੀ ਦੋਵੇਂ ਧਿਰਾਂ ਵੀਅਤਨਾਮ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਦਰਮਿਆਨ ਅਤੇ ਆਸੀਆਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਦਰਮਿਆਨ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕੁਨੈਕਟਿਵਿਟੀ ਦੀ ਅਹਿਮੀਅਤ ਬਾਰੇ ਸਹਿਮਤ ਸਨ। [EN] Impact: Background: Under this scheme, AIIMS have been established in Bhubaneshwar, Bhopal, Raipur, Jodhpur, Rishikesh and Patna while work of AIIMS Rae Bareli is in progress. [EN] Let the water boil for some time. [EN] Efforts should be made to bring it about. [PA] ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਡੀ ਨਿਹਚਾ ਵੀ ਹੈ । [EN] 15th meeting of India-EU Summit to be held in virtual mode on 15th July [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹੀ ਕਮੇਟੀ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ? [HI] ठोस, एल्यूमीनियम, स्पष्ट कांच, सिंथेटिक रबर, सिंथेटिक हीरा और प्लास्टिक पॉलीइथीलीन, पॉलीप्रोपीलीन, पीवीसी और पॉलीस्टीरिन का अविष्कार पश्चिम में हुआ था। [EN] Select the writing mode to use [EN] Lars appealed to the authorities, but they were on my side. [EN] Professor Jochen Vollmann is the head of the Institute for Medical Ethics and History of Medicine at the Ruhr University in Bochum. [HI] वहां 35 ग्राम पंचायतें और 67 राजस्व गांव हैं। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਰਮੀ ਵਾਰ ਕਾਲਜ ਮਹਾਉ ਤੋਂ ਹਾਈ ਕਮਾਂਡ ਕੋਰਸ ਵੀ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] Section 14 specifies what 'credit -token agreements ' mean whereas section 15 defines ' consunierconsumer hire agreements'. [HI] मुसलमान ज्यादा सेक्युलर हैं, उन्हें कम्युनल बनना चाहिए। [EN] He also appealed the youth not to get hooked on to drugs. [EN] They now enjoy a spiritual paradise wherever they may live. [HI] राजस्व सचिव हसमुख अधिया का कहना है कि इनमें से 81 फ़ीसदी चीज़ें 18 फ़ीसदी टैक्स दर के नीचे आएंगी. [EN] Sleep is elusive but our hearts are SO full. [HI] DU Admissions: दो फीसद तक गिरी पहली कटआॅफ लिस्ट, दाखिले आज से [EN] This release issued at 1045 hrs. [EN] """That ye should worship Allah, fear Him and obey me:" [PA] ਸਿਨੇਮਾ ਹਾਲ, ਸ਼ਾਪਿੰਗ ਕੰਪਲੈਕਸ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਜਨਤਕ ਥਾਵਾਂ ਬੰਦ ਰਹਿਣਗੀਆਂ। [EN] Should I consult a doctor? [HI] डेविड वार्नर ने 37.58 की औसत से रन बनाते हुए यह आंकड़ा छुआ था। [HI] रेनो के मुखिया कार्लोस गोन ने कंपनी की वार्षिक आम सभा में पिछले शुक्रवार को कहा था कि कार की कीमत 2,500 डॉलर रखी जाएगी। [EN] Meanwhile, the hotels earned 33 per cent extra from their earnings. [HI] लेकिन एक ऐसी पार्टी, जो कि पूरी तरह एक पारिवािरक संगठन है, उसकी ओर से विधानसभा चुनाव में प्रत्याशी बनना! [HI] दूसरी, अंततः एक सैन्य सफलता, जो कि इतनी मदहोश थी कि इसने वाजपेयी सरकार को एक बढ़ा हुआ जनादेश जितवाया। [EN] Or another way to read this is that you have 1 / 3 of a yard [HI] नोकिया ने नोकिया एन8 पर का ईएसपीएन स्पोट्र्स एप्लीकेशन पेश किया जो विश्वकप और आईपीएल मैचों के दौरान 45 दिनों में 5 लाख बार डाउनलोड किया गया। [PA] ਨੇਕੀ ਕੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਨੇਕ ਰਹਿਣ ਲਈ ਜਤਨ ਦੀ ਕਿਉਂ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ? [EN] "I bow my head to 130 crore people of the country,"" he said." [PA] ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਾਰੇ ਭਾਰਤੀ ਅਧਿਕਾਰੀ ਇਸ 'ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧਿਆਨ ਦੇਣਗੇ ਕਿਉਂਕਿ ਭਾਰਤ 'ਚ ਔਰਤ ਲਈ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। [EN] I dont know where Dawood is. [HI] मामले की जानकारी मिलते ही स्थानीय पुलिस की टीम मौके पर पहुंचकर मामले की तफ्तीश में जुट गई है. [PA] ਬੱਸ 'ਚੋਂ ਡਿੱਗ ਕੇ ਲੜਕੀ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [PA] ਮਾਂ ਨੇ ਧੀਆਂ ਸਣੇ ਨਹਿਰ 'ਚ ਛਾਲ ਮਾਰੀ, ਇਕ ਬੱਚੀ ਡੁੱਬੀ [PA] ਸਾਰਾ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵਿਆਹ 2014 ਚ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। [PA] Covid-19 Updates : ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਕੋਰੋਨਾ ਦੇ ਕੇਸ ਹਰ ਦਿਨ ਨਵਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] Faithful servants of Jehovah who have died including those of the great crowd who die during the time of the end will come forth to a better resurrection. [HI] पिछले सप्ताह मोदी ने राजकोट, वडनगर, गांधीनगर जैसे इलाकों में अनेक परियोजनाओं का शिलान्यास किया था और कुछ परियोजनाओं का शुभारंभ किया था। [HI] इससे संबंधित मूल शोध लेख एसीएस मॉलिक्यूलर फार्मसूटिक्स जर्नल को प्रस्तुत किया गया है। [HI] बोनी कपूर की दो पत्नियों से दो-दो बच्चे हैं. [EN] Panjab University Zonal Youth Festival for Ludhiana Zone A will be held from October 3 to October 6 at Kamla Lohtia SD College. [HI] मैं छात्रों के अभिभावकों और शिक्षकों के साथ बातचीत करने जा रहा हूं कि क्या लेक्चर के दौरान फोन की अनुमति दी जानी चाहिए। [EN] This would also make India the fastest growing large economy in the world. [EN] The kids were awarded with medals and certificates. [HI] World Cup 2019: विश्व कप इतिहास में पहली बार फाइनल मुकाबले में हुआ सुपर ओवर, देखें हर गेंद का पूरा रोमांच [HI] एयर इंडिया के लिए निवेशकों को आकर्षित करने के लिए नागर विमानन मंत्रालय और निवेश एवं सार्वजनिक परिसंपत्ति प्रबंधन विभाग (दीपम) और लेनदेन सलाहकार ईवाई के अधिकारियों की एक टीम इस महीने के आखिर में सिंगापुर और उसके बाद लंदन की यात्रा करेंगे। [HI] फिर भी मैं खुश हूँ कि मैंने चेला बनाने के काम में बढ़ - चढ़कर हिस्सा लेने का फैसला किया । " — सभो. [EN] They are Saroop Singh, Rajinder Singh, Gurdhyan Singh and Darshan Singh. [HI] उन्हें तो बस वोट बैंक की राजनीति चलानी है। [EN] Students of various schools participated. [EN] They sometimes lose a match even before stepping on the turf. [EN] His sons are settled in Canada and he lived here with his daughter Sushbir and grandson Kabir. [HI] उप राष्ट्रपति ने कहा कि भारत आपदा जोखिम कम करने के लिए सेंडाई फ्रेमवर्क (2015-30) का एक पक्षकार है, जो हमें अधिक व्यावहारिक और उपयोगी दस्तावेज प्रदान करता है, जिसमें आपदा जोखिम के सम्बंध में लोगों के लिए एहतियाती दृष्टिकोण को शामिल किया गया है। [PA] ਇਥੇ ਵਿਸਥਾਰਪੂਵਰਕ ਗਲਬਾਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਸੁਸ਼ਮਾ ਸਵਰਾਜ ਅਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਰੈਕਸ ਟਿਲਰਸਨ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਅਤੇ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ 'ਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਸੁਰਖਿਆ ਲਈ ਅਤਵਾਦੀ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿਰੁਧ ਠੋਸ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇ। [HI] पत्तनों पर निपटान किए जाने वाले कार्गो में असाधारण वृद्धि हुई है, जो 1950-51 में 19.38 मिलियन टन (प्रमुख पत्तन) से 2006-07 में 649.38 मिलियन टन (प्रमुख और गैर प्रमुख पत्तन) तक बढ़ गई है। [PA] ਹੱਡੀਆਂ ਦੇ ਮਿੱਝ ਦੇ ਕੋਸ਼ਾਣੂਆਂ ਉੱਤੇ ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ । [HI] वह एकॉन के दल में गाने भी लगीं। [HI] आईटी, टैक्नालॉजी, तेल एवं गैस और ऑटो क्षेत्र सहित प्रमुख क्षेत्रों के सूचकांक मजबूती में खुले और 0.92 फीसदी तक ऊंचे रहे। [PA] ਇੱਥੋਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਫਿਲਮ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਸਫਰ। [HI] पुलिस ने उसके पास से पैसे बरामद कर लिए हैं. [EN] There are more elements in one human brain than there are people on earth. [EN] Two other accused have been acquitted. [PA] ਲੀਗ ਗੇੜ ਵਿਚ ਅਜੇਤੂ ਰਹੀਆਂ ਦੋਵਾਂ ਟੀਮਾਂ ਨੇ ਖੇਡ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹਮਲਾਵਰ ਰਵੱਈਏ ਦੇ ਨਾਲ ਕੀਤੀ। [EN] Keep these in your bag [EN] Teachers up in arms against govt move [EN] When reading the Bible or a Bible - based publication, be sure to take time to reflect on such questions as these: What does this teach me about Jehovah? [EN] Woman dies, husband, son hurt in road mishap [EN] Our party will win most seats in Uttar Pradesh, so SP will play a big role in the formation of the government at the Centre. [HI] आधार पर कांग्रेस के नजरिए का समर्थन करने लिए सुप्रीम कोर्ट का धन्यवाद : राहुल गांधी [EN] The Gays, Lesbians, Bisexuals United and Pride Alliance Center painted it like a rainbow during commUNITY pride week. [EN] Joseph set a fine example as a family head [PA] ਫੜੇ ਗਏ ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਗੇਜਾ ਸਿੰਘ ਵਾਸੀ ਮੌੜ ਖੁਰਦ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] सहायक एचआर मैनेजर मनजीत सिंह की शिकायत पर केस दर्ज कर लिया है। [HI] केन्द्र ने देशभर के सभी शहरी स्थानीय निकायों से अपने-अपने क्षेत्रों में वर्षा जल संचयन की कारगर निगरानी के लिए एक प्रकोष्ठ बनाने और कम से कम एक जल निकाय का जीर्णोद्धार करने को कहा है। [HI] उप-राष्ट्रपति महोदय ने कहा कि भारत और भूटान अनुकरणीय द्विपक्षीय संबंधों को साझा करते हैं और ये संबंध अनूठे और विशिष्ट हैं। [HI] यह घटना भारत के उत्तराखंड राज्य में घटी। [EN] """A promise must never be broken.""" [EN] There is much to see here. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵਧੀਕ ਜ਼ਿਲਾ ਚੋਣਕਾਰ ਅਫ਼ਸਰ-ਕਮ-ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ (ਜਨਰਲ) ਸ਼੍ਰੀ ਸੁਖਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ, ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ (ਵਿਕਾਸ) ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਥਿੰਦ, ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ-ਕਮ-ਏ. ਆਰ. ਓ. ਲੰਬੀ ਡਾ. [HI] "कह दो, ""ऐ मेरी क़ौम के लोगो! तुम अपनी जगह काम करो। मैं (अपनी जगह) काम करता हूँ। तो शीघ्र ही तुम जान लोगे" [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇੱਥੇ ਇਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵੀ ਹੋਵੇਗੀ। [PA] ਭਾਰਤੀ ਟੈਕਸ ਅਧਿਕਾਰੀਅਾਂ ਵੱਲੋਂ ਕੲੀ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਦੇ ਸਵਿਸ ਬੈਂਕ ਖਾਤਿਅਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਿਚਾਲੇ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਨੇ ਅੱਜ ਦੱਸਿਅਾ ਕਿ ਭਾਰਤ ਨੇ ਕਾਂਗਰਸ ਦੀ ਸਾਬਕਾ ਮੰਤਰੀ ਪ੍ਰਨੀਤ ਕੌਰ ਅਤੇ ੳੁਸ ਦੇ ਬੇਟੇ ਰਣੲਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਦੇ ਕਥਿਤ ਖਾਤਿਅਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ੳੁਸ ਤੋਂ ਮਦਦ ਮੰਗੀ ਹੈ। [EN] The police have registered a case against the accused under Sections 406 and 498-A of the IPC. [HI] जारी जांच के बारे में स्थिति रिपोर्ट में ईडी ने दावा किया कि उसने कई गवाहों के बयान दर्ज किए हैं और बैंक के लेनदेन की जांच की है. [HI] टीडीपी-कांग्रेस के साथ भारतीय कम्युनिस्ट पार्टी और तेलंगाना जनसमिति ने मिलकर सत्ताधारी टीआरएस (तेलंगाना राष्ट्र समिति) से मुकाबले के लिए गठबंधन किया है. [EN] One dies after consuming liquor [EN] One out of every six villages does not have access to clean drinking water. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਰਤ ਨੇ ਸਾਲ 2026-27 ਤੱਕ 5 ਲੱਖ ਕਰੋੜ (ਟ੍ਰਿਲੀਅਨ) ਡਾਲਰ ਦੀ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਟੀਚਾ ਰੱਖਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮਾਲ ਤੇ ਸੇਵਾ ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਇਸ ਰਾਸ਼ੀ ਦਾ ਇੱਕ ਟ੍ਰਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ ਟੀਚਾ ਤੈਅ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] वैकल्पिक तौर पर एक स्टॉप लॉस 83 रुपये पर लगाते हुए लॉन्ग पोजीशन लें। [EN] It looks amazing at first glance. [HI] मोहम्मद अयाज को उनके प्रतिस्थापन के रूप में नामित किया गया था। [EN] The 80-year-old pontiff, who arrived in an open popemobile, led the service at Dhaka's main Suhrawardy Udyan Park in the presence of over 80,000 Catholic Christians, who make up 0.02 per cent of the country's 160 million population. [EN] He was locked in a room. [HI] इस मामलें में मुख्य अभियुक्त पूर्व लेफ्टिनेंट कर्नल प्रसाद श्रीकांत पुरोहित और साध्वी प्रज्ञा के साथ दो अन्य आरोपियों को पहले . [EN] Dikshit was also the minister in charge of information and publicity at that time. [HI] स्थगित करनी पड़ी संसद की कार्यवाही [EN] In case of children of such persons born in India, they can also apply without passport for grant of Indian citizenship after regularisation of their stay in the country. [HI] बारिश के कारण स्थित काफी बुरी हो गई है। [EN] Sir, our Government during these four years have undertaken/are undertaking recruitment of 22,734 Teachers and Education Administrators. [HI] नई दिल्ली: Vivo U20 स्मार्टफोन का नया 8 GB रैम वेरिएंट भारत में लॉन्च कर दिया गया है। [EN] Snowfall continues in Uttarakhand, Jammu and Kashmir and Himachal. [HI] इस महाकुंभ में अब 30 विधाओं में 2000 से ज्यादा कलाकार अपनी भागेदारी सुनिश्चित कर रहे हैं। [HI] शीना उनके पहले पति की बेटी थी. [EN] This situation needs to be addressed. [EN] Over the last four years, the Delhi Government led by Arvind Kejriwal has brought drastic changes in the government schools. [EN] This remains the main worry for Narendra Modi and the BJP. [EN] BRICS Business Council& BRICS Business Forum [PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਟੀਚਰ ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਖ਼ੂਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇਲਾਜ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਕਿੰਨਾ ਕੁਝ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਫ਼ਾਇਦੇ ਹਨ । [EN] And since we were members of the Greek Catholic Church, part of our early training from Mother included memorizing prayers and sharing in other rituals. Contact With Bible Truth [HI] अगर आप पूरी वनडे सीरीज को देखो तो इसमें हमारा प्रदर्शन दबदबे वाला था। [EN] What did Jesus say in warning to his apostles, yet what was Peters boast? [HI] परिवार में उनकी मां और बड़ा भाई है। [EN] "THIRUVANANTHAPURAM: Kerala Governor Arif Mohammed Khan has come out against the CPI(M)-led LDF government's anti-CAA advertisements in the front page of national dailies and said spending public money for political campaigning was ""thoroughly undesirable." [EN] There is talk about petrol and diesel being brought under GST. [HI] इसके अलावा ऑनलाइन लेनदेन, कार्ड नहीं होने पर लेनदेन और कांटेक्टलेस लेनदेन के लिए, ग्राहकों को अपने कार्ड पर सेवाओं को अलग से सेट करना होगा. [HI] बीते दिनों पारित हुए आम बजट के दौरान पेट्रोल और डीजल को जीएसटी में लाने की चर्चा जोरों पर थी। [HI] खुद ही सोचिए, अगर आप सिर्फ अपनी उम्र के लोगों के साथ दोस्ती करना चाहेंगे और फिर शिकायत करेंगे कि आपके दोस्त नहीं हैं, तो क्या यह सही होगा? [PA] ਪਰ ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਵਾਂਗ ਅੱਜ ਵੀ ਮਸੀਹੀਆਂ ਨੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਜ਼ਮੀਰ ਕਾਰਨ ਸਰਕਾਰ ਦੀਆਂ ਕਈ ਮੰਗਾਂ ਨਹੀਂ ਮੰਨ ਸਕਦੇ । [EN] Thakur is currently out on bail. [HI] जाब कांग्रेस कमेटी के अध्यक्ष कैप्टन अमरेन्द्र सिंह व पार्टी के अन्य नेता भी धरने को संबोधित करने वाले है। [HI] नतीजा, बहुत - से माता - पिता ऐसे पेशेवर विशेषज्ञों के पास जाने लगे हैं, जो बच्चों के पालन - पोषण के बारे में सलाह देते हैं । [HI] इन तीनों प्रोजेक्ट पर करीब एक लाख करोड़ रुपये खर्च होंगे। [HI] पूर्व मुख्यमंत्री अमरेंद्र सिंह के छोटे भाई तथा विदेश राज्यमंत्री एवं पटियाला लोकसभा सीट से कांग्रेस उम्मीदवार परनीत कौर के देवर मालङ्क्षवदर सिंह ने आज कांग्रेस में लौटने की घोषणा की। [HI] """, अधिवक्ता नेयह सुझाव दिया कि भारत के संघ 2भारत केसंघ का अभिकर्ता नहीं हैऔर ऐसी स्थिति कीइस अर्जी को खारिजकर दिया जाए और यह विषय मेंवाद-पत्रभारत के संघ के विरूद्ध कोई वाद-हेतुक कि वादी का भारत केसंघ केविरुद्ध कोई वाद हेतुक प्रकट नहीं करताहै। \""""" [HI] चंपारण सत्याग्रह के शताब्दी वर्ष को सरकार स्वच्छाग्रह के रूप में मना रही है। [HI] अधिवक्ता ने आगे कहा कि राज्यपाल ने भाजपा नीत गठबंधन को सरकार बनाने के लिए आमंत्रित कर गलती की क्योंकि वहां कोई चुनाव पूर्व गठबंधन नहीं था. [EN] Mr.Mikuriya stated that consumer protection and security is an important element for competitiveness, which would be discussed at the forum [PA] ਨੂਹ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦਾ ਸੀ ਕਿ ਸਿਰਫ਼ ਚੰਗਾ ਇਨਸਾਨ ਹੋਣਾ ਹੀ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ । [EN] Tired of facing assaults by the corrupt policemen and lawbreakers in the hilly village areas, Kundan (Sunil Shetty) decides to move to Mumbai with his younger brother Kisna (Kunal Khemu), with the help of honest lawyer Satyaprakash (Om Puri) and his daughters Pooja (Pooja Batra) and Meenu (Sonali Bendre). [EN] He said he had put in a lot of hard work. [HI] अगर बगान रहता हम भूखे नहीं मरते. [HI] बिहार विधानसभा चुनाव (Bihar Polls 2020) में पीएम नरेंद्र मोदी (PM Narendra Modi) न सिर्फ बीजेपी (BJP) बल्कि एनडीए (NDA) का भी सबसे बड़ा चेहरा हैं। [PA] ਪ੍ਰੀਮੀਅਰ ਲੀਗ ਮੈਚ ਵਿਚ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ੀ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਮੱਥੇ 'ਚ ਗੇਂਦ ਵੱਜਣ ਕਾਰਨ ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ ਦੇ ਕ੍ਰਿਕਟਰ ਡੇਰੇਨ ਰੇਨਡਲ ਦੀ ਅੱਜ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] भारतीय दंड संहिता के शब्दों के सादे अर्थ के भी अपराध के तुल्य है और दांडिक परिनियमों के अर्थान्वयन में शब्द की खींचतान नहींकी जानी चाहिए, इसका निर्माताओं ने, साधारण अपवाद के अध्याय में परिभाषाओं को शामिल करते समय अधिष्ठायी विधि के इस साधारण विस्तार को ध्यान में रखा था। [HI] हरीचंद मिढ़ा, जुलाना के विधायक परमेंद्र सिंह ढुल, पूर्व सांसद अवतार भड़ाना भी मौजूद थे। [PA] ੲਿਹ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਤੇ ਨਿੰਦਣਯੋਗ ਹੈ। [PA] ਕੜਾਕੇ ਦੀ ਠੰਢ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਨਗਰ ਕੀਰਤਨ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ। [EN] Mukherjee, Vice President Hamid Ansari and Modi offered floral tributes at Gandhi's memorial at Rajghat here. [EN] He claimed the BJP is trying to influence the election by use of the power of money but its designs would not succeed. [EN] David speaks from a heart filled with gratitude and faith gratitude in recalling the past and faith in looking to the future. [EN] Former foreign secretary Jaishankar assumed charge as the External Affairs Minister on May 30. [EN] The Indian captain faced 100 balls and scored eight boundaries, including two sixes in his knock. [HI] इन उद्देश्‍यों को हासिल करने के लिए ब्रिक्‍स राष्‍ट्र मिलकर कार्य कर रहे हैं, लेकिन अभी भी अंतर ब्रिक्‍स आर्थिक संबंध, व्‍यापार और निवेश संबंधों को बढ़ाने के लिए अधिक प्रयास करने की आवश्‍यकता है। [HI] आइए अब देखें कि इस्राएल के महायाजक का काम और यीशु का काम कैसे मिलता - जुलता है । [EN] The application fee for the general category candidates is Rs 600 and for SC/ST it is Rs 100. [EN] The woman was rushed to the district hospital in a serious condition. [HI] मैं एक बार फिर Institute को उसकी faculty को और यहां उपस्थित सभी Chartered Accountant को ICAI के स्थापना दिवस पर बहुत बहुत शुभकामनाएं देता हूं [HI] मैं हर समय अपना बेहतर देने की कोशिश करती हूं। [HI] स्मिथ और बैनक्रॉफ्ट द्वारा भावनात्मक माफी मांगने के बाद कोच डेरेन लेहमन भी अपना पद छोड़ने का ऐलान करते समय भावुक हो गए थे। [EN] Considering the overwhelming response, the date has been revised. [EN] Watch | Interview: 'Under Yogi Rule, UP Police has Become More Communal,' Says Former UP Police IG [HI] दलालों को पैनल में शामिल करते समय, प्रतिभूतियों के संव्यवहार के समय पेंशन निधि सतर्क रहे और किसी भी दलाल के साथ अनावश्यक व्यापार केन्द्रीकरण से बचे। [PA] ਰਾਮਪਾਲ ਨੇ ਬੇਹਤਰੀਨ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਧਿਆਨ ਖਿਚਿਆ। [EN] She also received a copy of the Bhagavad Gita in French which helped her considerably in learning more about these experiences. [HI] उन्होंने कहा, ''हर चीज़ में राजनीति होती है. [PA] 30 ਅਕਤੂਬਰ 2008 ਨੂੰ ਗੁਹਾਟੀ, ਕੋਕਰਾਝਾਰ, ਬਾਰਪੇਟਾ ਤੇ ਬੋਨਗਾਈਗਾਓਂ ਵਿੱਚ ਉਪਰੋਥੱਲੀ ਹੋਏ 9 ਧਮਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ 88 ਵਿਅਕਤੀ ਹਲਾਕ ਜਦੋਂਕਿ 540 ਲੋਕ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋਏ ਸਨ। [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਵਜੋਂ ਅਸੀਂ ਦੂਸਰਿਆਂ ਨਾਲ ਰੁੱਖੇ ਜਾਂ ਹੰਕਾਰੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਆਵਾਂਗੇ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਅਸੀਂ ਹੋਰਨਾਂ ਧਰਮਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤਾਂਗੇ । [PA] ਦਿੱਲੀ ਸਿੱਖ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਮੇਟੀ (ਡੀ. ਐਸ. ਜੀ. ਪੀ. ਸੀ. ) ਦੇ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਸ. [HI] फलस्तीन ने इस योजना को नकार दिया [EN] Sunny Leone shared this photo on her Instagram account. [PA] ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਵਿਚ ਭੰਡਾਰਾ ਵਿਖੇ ਕਥਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਲਾਤਕਾਰ ਪਿੱਛੋਂ ਕਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਤਿੰਨ ਨਾਬਾਲਗ ਭੈਣਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਸ੍ਰੀ ਸ਼ਿੰਦੇ ਦੇ ਲਿਖਤੀ ਬਿਆਨ ਵਿਚ ਦਰਜ ਸਨ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਦਨ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਿਆ। [EN] Thats the test of this. [EN] But it was costing his family much more than that. [PA] ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਦੋਵੇਂ ਪਿਓ-ਪੁੱਤਰ ਗੰਭੀਰ ਫੱਟੜ ਹੋ ਗਏ। [HI] बीते 24 घंटों में 3.79 लाख से अधिक नए मामले सामने आए। [PA] ਦੂਜੇ ਬੰਨੇ ਬੋਰਡ ਦੇ ਸੀਨੀਅਰ ਵਕੀਲ ਉਪੇਂਦਰ ਕੇ ਜ਼ਲਾਲੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਬੋਰਡ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਰਾਜ ਸਰਕਾਰ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] भारतीय बाजार के विस्तार के लिए आपकी रणनीति क्या है? [HI] कलाकारों ने देश भक्ति गीत प्रस्तुत किये। [EN] He was later extradited to India. [EN] Ratan Singh Ajnala and Harsimrat Kaur of Akali Dal alleged that the Haryana Government had taken this step to create a controversy ahead of assembly elections in the state [EN] The New RBI Governor Dass educational qualification is MA (History). [EN] Further investigation in the case is on. [EN] The Unclean One Will Not Pass Over It [PA] ਸਿਮੋਨ ਨੇ ਇਕ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੌਰਾਨ ਦੱਸਿਆ, ''ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਤੇ ਭਾਰਤ 'ਚ ਦੋ-ਪੱਖੀ ਵਪਾਰ 25 ਅਰਬ ਡਾਲਰ ਦਾ ਹੈ। [HI] सुरक्षा हालातों की समीक्षा के लिए गृह मंत्री अमित शाह ने एक उच्चस्तरीय बैठक की जिसमें दिल्ली के उपराज्यपाल, मुख्यमंत्री सहित कई दलों के नेताओं ने शिरकत की। [EN] A decade back, Salman Khan made his way into the drawing rooms of millions with his game show Dus Ka Dum. [HI] रेल मंत्रालय ने कंप्यूटरीकृत यात्री आरक्षण प्रणाली (पीआरएस) को युक्तिसंगत बनाने का काम शुरू किया [PA] ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਪ੍ਰਦੀਪ ਕੁਮਾਰ ਅਗਰਵਾਲ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਲੁਧਿਆਣਾ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਮਾਣ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਕੌਮੀ ਪੱਧਰ ਦਾ ਇਹ ਇਨਾਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ। [EN] His body was found in the fields. [HI] उन्‍होंने कहा कि ब्रिक्‍स में सभी सदस्‍य देश साथ मिलकर काम कर रहे हैं [EN] Which organisation was formed by him? [HI] रेपो रेट में कोई बदलाव नहीं [HI] विरोधी जीव वैर विरोध भूल जाते हैं। [PA] ਕੇਂਦਰੀ ਜੀਐੱਸਟੀ (ਸੀਜੀਐੱਸਟੀ) ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਧਾਰਾ 171 ਅਨੁਸਾਰ ਕਿਸੇ ਉਤਪਾਦ ਜਾਂ ਸੇਵਾ `ਤੇ ਟੈਕਸ ਵਿੱਂਚ ਕਮੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਨਪੁਟ ਟੈਕਸ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਦਾ ਲਾਭ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਸ ਬਦਲੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਕੀਮਤ ਵਿੱਚ ਰਾਹਤ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [EN] Details on this arent yet available. [HI] सूचना जोड़ नहीं सकता है [HI] BSNL ने Jio को मात देने के लिए लॉन्च किया 19 रुपये का प्लान [PA] ਚਿੱਟਾ ਲਹੂ ਦੀ ਸੁੰਦਰੀ ! [PA] ਧਰਨੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਔਰਤਾਂ ਆਪਣੇ ਨੰਨ੍ਹੇ-ਮੁੰਨੇ ਬੱਚੇ ਲੈ ਕੇ ਵੀ ਪਹੁੰਚੀਆਂ। [EN] This global family of true Christians is governed by love, committed to peace, and marked by determination to eradicate any trace of bigotry and racism in its midst. Malachi 3: 17, 18. John 13: 34, 35. [HI] अभिनेता संजय कपूर पत्नी महीप और दोनों बेटियो के साथ दिखे। [EN] But there are too many expectations from them. [HI] राजस्थान बोर्ड द्वारा 12वीं कॉमर्स व साइंस रिजल्ट घोषित किया जा चुका है। [PA] ਕਨਵੀਨਰ ਅਸ਼ੋਕ ਤਲਵਾਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਾਂਗਰਸ ਤੇ ਭਾਜਪਾ ਦੋਵੇਂ ਇਕ ਸਿੱਕੇ ਦੇ ਦੋ ਪਹਿਲੂ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਜਜ਼ਬਾਤ ਨਾਲ ਖਿਲਵਾੜ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਤੀ ਮੁਫ਼ਾਦ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ। [EN] It was more than doubled during the years 1946 - 50. [HI] (सन् 1215 में इसे घटाकर ४ पीढी तक कर दिया गया। [PA] ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਗੁੱਸੇ, ਨਾਰਾਜ਼ਗੀ ਤੇ ਨਫ਼ਰਤ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਨਾ ਤਾਂ ਝਗੜਾਲੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਖ਼ੁਦਗਰਜ਼ । — ਯਾਕੂਬ 3: 14 - 16. [HI] चलिए इसकी भी शुरुआत करते हैं। [EN] Shri Rajnath Singh, Home Minister [EN] Experts attribute the fall to the waning interest in engineering and also to the variety of choices available to students in other professions in the last few years. [PA] ਹਰ ਬੰਦੇ ਦਾ ਸਵੈਮਾਣ ਹੁੰਦੈ। [HI] पंजाब विश्वविद्यालय ने पिछले 10 साल के भीतर अकेले री-इवेल्यूएशन (पुनर्मूल्यांकन) से ही 14. 26 करोड़ रुपये कमाये हैं। [PA] ਇਸ ਹਮਲੇ ਵਿੱਚ 5 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮਾਰੇ ਜਾਣ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਹੈ [EN] Two people have died while 73 have recovered. [PA] ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਰਤ ਦੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਚਾਰੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਵਿਵਿਧਤਾ ਦਾ ਅਦਭੁਤ ਅਨੁਭਵ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਮਿਲੇਗਾ। [PA] ਗੁਜਰਾਤ ਏਟੀਐਸ ਅਤੇ ਦਿੱਲੀ ਪੁਲਿਸ ਦੀ ਸਪੈਸ਼ਲ ਸੈਲ ਨੇ ਦਿੱਲੀ ਏਅਰਪੋਰਟ ਤੋਂ ਉਸਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ। [EN] In this regard, the two Prime Ministers welcomed progress in the ODA projects in urban transportation sector such as the Chennai and Ahmedabad Metro, the Mumbai Trans Harbor Link project, and the introduction of the Intelligence Transport System along the Eastern Peripheral Highway in Delhi. [EN] I hope we meet again. [PA] ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਦੀ ਲਪੇਟ 'ਚ ਆ ਕੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਮੌਤ [EN] Throughout this time, he was sentenced to 23 years of detention by six courts, being held in at least ten prisons and camps. [HI] □ बिना शुल्क मैं यहाँ दिखायी किताब के बारे में और जानना चाहता हूँ । [HI] अधिवक्ताओं का आचरण भी संदेहास्पद हो गया है| एक ऐसी विधिज्ञ परिषद् है जो अधिवक्ताओं के आचरण पर निगरानी रखता है लेकिन यह मुश्किल से ही कलंकित अधिवक्ताओं के विरुद्ध कार्रवाई करता है । [HI] राष्ट्रीय भू-वैज्ञानिकों के समर्पित कार्य संबंधी योगदान और वर्षों के लिए उन्हें सम्मानित करने की खान मंत्रालय द्वारा आरम्भ किए गए राष्ट्रीय भू-वैज्ञानिक पुरस्कार एक प्रशंसनीय पहल है। [EN] Shaukat said top neurosurgeons and physicians are providing Sarabjit the best treatment to save his life. [EN] He also laid stress on the cleanliness and sanitation of hospitals. [EN] Suresh has been admitted to the Civil Hospital in a serious condition. [PA] ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾ ਰਾਜਿਆਂ ਦੀ ਬਾਈਬਲ ਪੋਥੀ ਦੇ 10ਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਬੇਸ਼ੁਮਾਰ ਧਨ ਦਾ ਵਰਣਨ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ । [HI] इन दस में से इड़ा, पिंगला और सुषुम्ना सबसे महत्वपूर्ण हैं, वे उच्च वोल्टेज के तार हैं जो सबस्टेशन या मेरूदंड के साथ स्थित चक्रों में ऊर्जा संवाहित करते हैं। [PA] ਯੂਰਪੀ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ-ਧਾਰਾ 370 ਭਾਰਤ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਮਲਾ [HI] इस मौके पर सलमान खान ने एक वीडियो शेयर किया है [PA] ਸਾਰੇ ਜਿਲ੍ਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਤੰਬਾਕੂ ਛੁਡਾਊ ਕੇਂਦਰ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [HI] जोकि इससे पहले मैंने कभी नहीं किया था. [HI] पुलिस के अनुसार गिरफ्तार किए गए आरोपियों की पहचान सेक्टर 44 डी निवासी राजिन्द्र कुमार, फाजिल्का निवासी सन्नी आहूजा, मलोया कालोनी के सुखराम, राजेश कुमार और सेक्टर 30 निवासी अश्वनी कुमार के रूप में हुई। [PA] ਮਾਪਿਆਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜੀਵਨ ਸਾਥੀ । [EN] City residents fall prey to ATM, credit card frauds [HI] ये प्राधिकरण ओईसीडी परिषद के नियमों के अनुरूप निर्धारित श्रेणियों के नए रसायनों पर सुरक्षा अध्ययन कर रहीं जांच प्रयोगशालाओं को जीएलपी प्रमाण पत्र देता है। [HI] पुलिस ने आरोपी युवक को पहले ही गिरफ्तार कर लिया था। [EN] More than 1,000 employees of a Nokia factory in Chennai face losing their jobs as the Finnish telecom firm on Tuesday said it has decided to suspend operations at the mobile handset plant from November 1. [HI] पार्कर ने कहा, 'इंगलैंड के खिलाफ मैच की पिच से मैं खुश था। [PA] 3 ਪੇਟੀਆਂ ਸ਼ਰਾਬ ਸਣੇ ਕਾਬੂ [PA] ਇਸ ਪੌਦੇ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਸਾਨ ਹੈ. [HI] लारा ने कहा कि बल्लेबाजी को 'अविश्वसनीय स्तर' तक ले जाने के लिए अपनी प्रतिभा को निखारने के कोहली के फन के वह मुरीद हैं। [EN] India vs South Africa 1st T20I begins at 06:00 PM IST (1230 hrs GMT). [EN] In another case, the police recovered 360 bottles of country-made Haryana brand liquor along with Honda City car during checking at Jandawala village. [HI] मेहरा अपना खाली समय गोल्फ फाउंडेशन ऑफ इंडिया के माध्यम से वंचित बच्चों को पढ़ाने में बिताती है। टीम. पेशेवर [EN] I asked them why dont they get off these groups? [HI] पोस्टमॉर्टम रिपोर्ट आने के बाद मौत के असली कारणों का पता चलेगा। [EN] "We have asked IndiGo to submit a report on this incident,"" a DGCA official had said." [HI] किशोर को प्रताड़ित करने के आरोपी काबू [PA] ਦਲੀਪ ਸਿੰਘ ਨਾਲ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਦਾ ਅੰਤ ਹੋ ਗਿਆ। [PA] ਪਟੇਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਆਰ ਐਸ ਐਸ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਗਾਂਧੀ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਖੁਸ਼ੀ ਜ਼ਾਹਿਰ ਕੀਤੀ ਤੇ ਮਠਿਆਈਆਂ ਵੰਡੀਆਂ। [EN] Kangana Ranaut unveils new look from Thalaivi, wraps up another schedule | See Photos [HI] क्या यह स्कीम अपने लक्ष्यों को हासिल कर पायी है। [HI] इससे पहले अक्षय ने इंस्टाग्राम पर एक पोस्ट शेयर की है। [HI] भारत और बांग्लादेश के बीच 22 से 26 नवंबर को कोलकाता में यह मैच खेला जाना है। [EN] "If it is not in-person, it is usually called a ""virtual edit-a-thon"" or ""online edit-a-thon""." [HI] लेकिन सरकार इस समस्या पर ध्यान ही नहीं दे रही है। [EN] The officers condition is said to be stable. [HI] हत्या के आरोप में दो भाई गिरफ्तार [HI] और जो पशु सुलैमान ने मेलबलि में यहोवा को चढ़ाए, सो बाईस हजार बैल और एक लाख बीस हजार भेड़ें थीं। इस रीति राजा ने सब इस्राएलियों समेत यहोवा के भवन की प्रतिष्ठा की। [HI] 'नहीं-नहीं ऐसा कुछ नहीं है। [HI] यह मुद्दा क्रान्तिकारी इस्लाम के विरूद्ध एकजुट होने का अवसर वामपंथी और दक्षिणपंथी दोनों को प्रदान करता है। कौन सउदी भेदभाव, अहंकार और दमन का मुकाबला करने के लिये आगे आयेगा? [EN] Change in Tariff Value of Crude Palm Oil, RBD Palm Oil, Others Palm Oil, Crude Palmolein, RBD Palmolein, Others Palmolein, Crude Soyabean Oil, Brass Scrap (All Grades), Poppy Seeds, Gold and Silver Notified [HI] एक आरोपी की हुई मौत, दो पुलिसकर्मी घायल [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਮੂਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਕਬਜ਼ੇ 'ਚ ਲੈ ਲਿਆ। [PA] ਗਨੀਮਤ ਇਹ ਰਹੀ ਕਿ ਇਸ ਘਟਨਾ ਦੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਜਾਨੀ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। [HI] मित्रों, मैं पिछले 25 वर्षों में इस विश्वविद्यालय की उपयोगी यात्रा के बारे में जानकर अत्यंत प्रसन्न हूं जिसने हजारों चिकित्सा और अर्ध-चिकित्सा कर्मियों को तैयार किया है जो इस चुनौतीपूर्ण समय में गरीबों और जरूरतमंदों की सेवा कर रहे हैं। [HI] इलेक्टि्रक वाहनों पर जीएसटी की दर को 12 प्रतिशत से घटाकर 5 प्रतिशत करने का प्रस्ताव दिया है। [PA] ਟ੍ਰਾਂਸ ਫੈਟ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਦੀ ਵੱਧ ਮਾਤਰਾ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾ ਖਾਓ। [HI] ये फिल्म बॉक्स ऑफिस में खास कमाल नहीं दिखा पाई। [HI] अध्ययन के सह लेखक डेनमार्क के आरहुस विश्वविद्यालय अस्पताल के कोहलर-फोसबर्ग ने कहा, "हमारे निष्कर्ष खास तौर से बचपन के दौरान गंभीर संक्रमण व किशोरावस्था के ज्ञान संबंधी उपलब्धि के जुड़े होने के संदर्भ में हमारी समझ को विस्तार देते हैं।" [EN] It is interesting, but not engrossing. [HI] (ऐ रसूल) क्या तुमने उन लोगों के हाल पर नज़र नहीं की जो आप बड़े मुक़द्दस बनते हैं (मगर उससे क्या होता है) बल्कि ख़ुदा जिसे चाहता है मुक़द्दस बनाता है और ज़ुल्म तो किसी पर धागे के बराबर हो ही गा नहीं [EN] In time, Julien qualified to be a ministerial servant, and now he is a regular pioneer. [HI] वित्त मंत्री निर्मला सीतारमण शुक्रवार को घरेलू कंपनियों के लिए सभी प्रकार के सेस व सरचार्ज मिलाकर 25.17 फीसदी टैक्स की घोषणा की। [HI] इस दिन वृंदावन और मथुरा में भगवान श्रीकृष्ण के मंदिरों में विशेष अनुष्ठानों का आयोजन किया जाता है। [HI] वान डी ग्राफ़ जेनरेटर (अंग्रेज़ी:Van der Graaf Generator) एक स्थिरवैद्युत जनित्र है जो एक गतिशील पट्टे का उपयोग करते हुए धातु के एक खोखले गोले के ऊपर विद्युत आवेश एकत्र करता है। [EN] Financial aid to bereaved family [HI] ऐसे बाल विवाह के कुछ हानिकारक परिणाम यह हैं कि, बच्चा शिक्षा और परिवार और दोस्तों से अलगाव, यौन शोषण, जल्दी गर्भावस्था और स्वास्थ्य जोखिम, घरेलू हिंसा की चपेट में आने, उच्च शिशु मृत्यु दर, कम वजन वाले शिशुओं का जन्म, पूर्व के अवसरों को खो देता है। [HI] Realme X Lite को भी इसके साथ लॉन्च किया जा सकता है। [HI] "उन्होंने कहा कि ""जहां तक ​​मैं समझ सकता हूं, मुझे लगता है कि एमएस धोनी अगले साल कप्तान नहीं हो सकते हैं और एक खिलाड़ी के रूप में खेल सकते हैं और फाफ डु प्लेसिस के हाथों में टीम की कमान सौंप सकते हैं।" [HI] दिल्ली में 41,000 से अधिक लोग संक्रमित हैं और 1,300 से अधिक लोगों की संक्रमण से मौत हो चुकी है [HI] शैतान धरती पर "बड़े क्रोध के साथ... [HI] १९५२ में अपनी पत्नी जैनट के साथ, हमारी शादी के वक्‍त [EN] The death toll, according to local officials, could rise drastically. [EN] Her father is a lecturer in a local school. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਮ ਉਮਾ ਦੇਵੀ ਖੱਤਰੀ ਸੀ। [EN] A probe into the matter has been initiated by the school administration. [EN] Missing request_token or request_token_secret headers in response [HI] पद भार संभालने से पहले दोनों ने वित्त मंत्री अरुण जेटली से मुलाकात की। [HI] परिजनों ने डॉक्टरों पर लापरवाही का आरोप लगाते हुए पुलिस में शिकायत दर्ज करवाई है। [EN] At that time, he started learning music also. [HI] कलकत्ता हाईकोर्ट के जज देबाशीष कार गुप्ता को पदोन्नत कर वहीं पर चीफ जस्टिस बनाया गया है। [EN] Such a fatalistic view holds many back from improving their health and leading a more productive life. [HI] कांग्रेस अध्यक्ष राहुल गांधी ने प्रधानमंत्री पर तीखा हमला बोलते हुए उन्हें 'भ्रष्ट' और 'चोर' तक कह दिया। [PA] ਮੱਧ ਕ੍ਰਮ ਦੇ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ ਐਸ਼ਟੋਨ ਟਰਨਰ ਨੇ 43 ਗੇਂਦਾਂ 'ਤੇ ਧੂੰਆਂਧਾਰ 84 ਦੌੜਾਂ ਜੜੀਆਂ ਅਤੇ ਟੀਮ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਦੀਆਂ ਬਰੂਹਾਂ ਤਕ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੱਤਾ। [PA] ਪਰ ਉਹ ਕਬਾਇਲੀ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦਾ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਕਰ ਕੇ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਕਾਂ ਨੂੰ ਬੇਰੋਕ ਰੱਖਦਿਆਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [EN] There is also sannidhi for Ganapathy and Anjaneya. [HI] मैं थोड़ी देर के लिए घर गया। [EN] Several of them sustained bullet injuries. [HI] किन कारणों से होता है ये रोग [HI] कोहली सिर्फ क्रिकेट-पागल भारत का सबसे बड़ा नाम नहीं है बल्कि दुनिया में सबसे लोकप्रिय एथलीटों में से एक है। [EN] SBI Yono is an omni-channel platform offering digital banking , commerce and financial services in one place. [HI] इसमें प्राथमिक शिक्षा, कृषि, प्राथमिक स्वास्थ्य देखभाल, महिला और बाल विकास और सामाजिक न्याय और सशक्तिकरण शामिल है। [HI] हां, िहांहम सब कुछ और सब कुछ र्गह मेंहै। [HI] """(ख) न तो आवेदन के समर्थक पक्षकार को और न ही साक्षी को ऐसी किसी जानकारी के प्रकट करने की आवश्यकता है जिससे आवेदन पर विचार किए जाने से पूर्व किसी व्यक्ति को (न्यायाधीश के अतिरिक्त) साक्षी की पहचान प्रकट हो सके। \""""" [EN] AMRITSAR: Members of the Punjab State Ministerial Staff Union at various government offices held a protest rally at the Civil Surgeons office here today. [HI] भारत की अखंडता और एकता ही पहचान है. [HI] मद्रास में रामलिंग का जीवन साहित्यिक गतिविधियों का रहा. [PA] ਲੋਕ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ? [PA] ਮਾਨਸਾ ਵਿੱਚ ਕਣਕ ਦੀ ਖ਼ਰੀਦ ਦਾ ਬਾਈਕਾਟ [EN] Bathinda tehsildar Bharat Bhushan said after the final lists were prepared, the ASD list of voters was submitted to the presiding officers who made sure these votes were not polled. [PA] ਧਰਮ ਦੇ ਨਾਂ ਉੱਤੇ ਨਫ਼ਰਤ ਦੀ ਕੰਧ ਖੜ੍ਹੀ ਕੀਤੀ: ਨਸੀਰੂਦੀਨ ਸ਼ਾਹ [HI] इन नए राजमार्गों के अलावा मौजूदा महत्वपूर्ण राजमार्गों को चौड़ा करने का काम शुरु किया गया है। [EN] Chopra has represented many brands, including TAG Heuer, Pepsi, Nikon, Nokia, Garnier and Nestl. she was the first female representative of Hero Honda. [HI] वस्त्र उत्पादन में हथकरघा की 15 फीसदी की हिस्सेदारी और निर्यात के जरिए कमाई में महत्वपूर्ण योगदान के साथ हथकरघा उद्योग वर्तमान में पूरे देश में 23.77 लाख हथकरघा केंद्रो के जरिए 43.31 लाख लोगों को राजगार मुहैया करा रहा है। [HI] केरल लॉटरी विभाग ने बुधवार (31 जुलाई 2019) को Akshaya Lottery AK-406 ड्रॉ के नतीजे घोषित कर दिए हैं। [HI] सरकारी सम्पत्ति का नुक़सान हुआ तो हुआ. [HI] ब्रोन्कोडायलेटर्स को लक्षणों में थोड़ी ही अवधि में आराम देने के लिये अनुशंसित किया जाता है। [HI] के द्वारा अब्राम, और नाहोर, और हारान उत्पन्‍न हुए । " [HI] मिशन के सभी उद्देश्य पूरे हुए। [EN] The trials were conducted by Olympian Brig Harcharan Singh, Surinder Singh Sodhi and Rajpal Singh, SGPC director Dalmegh Singh and Sports Director Balwinder Singh. [HI] नीतीश कुमार के भाजपा के साथ जाने के बाद ही शरद यादव ने बागी तेवर अपना लिए थे। [HI] यीशु ने जो शिक्षाएँ दीं और उसके चेलों ने परमेश्‍वर की प्रेरणा से जो लिखा, क्या उससे यह आशा बदल गयी? [EN] He had a rope tied around his waist. [PA] 22ਵੀਂ ਦਰਜਾ ਹਾਸਲ ਐਕੇਟੇਰੀਨਾ ਮਕਾਰੋਵਾ ਨੇ ਮੋਨਿਕਾ ਨਿਕੇਲੇਸਕੂ 'ਤੇ 6-4, 6-4 ਨਾਲ ਜਿੱਤ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਅਗਲੇ ਗੇੜ 'ਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ। [EN] The Commission expressed concern about the States GSDP - growth rate of GSDP (constant prices, 2011-12 series) of Karnataka has fluctuated widely from 2012-13 to 2018-19, compared to GDP (constant prices, 2011-12 series) of India. [HI] कोई वित्तीय दायित्व अथवा वचन जो पूर्ण करना हो। [EN] Besides the other niche petrochemicals will find use in different products such as paints, inks, coating, detergent and many other articles. [PA] ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਲੁਧਿਆਣਾ ਵਿਚ ਤਕਰੀਬਨ 10.50 ਲਖ ਵੋਟਰ 95 ਵਾਰਡਾਂ ਤੋਂ ਨੁਮਾਇੰਦੇ ਚੁਣਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਵੋਟ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਗੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਤਕਰੀਬਨ 5.67 ਲਖ ਪੁਰਸ਼, 4.82 ਲਖ ਇਸਤਰੀਆਂ ਤੇ 23 ਤੀਸਰਾ ਲਿੰਗ ਹਨ। [EN] Get all the updates of Bigg Boss 12 here. [HI] मैं लगभग हर रोज़ खत लिखता हूं। [EN] A further rise in temperature was forecasted in the city in the coming days. [PA] ਉਸ ਦੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: "ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਧੀ ਦੀ ਜਾਨ ਬਚਾਈ ਹੈ । [HI] 400 लाख टन से ज्यादा सिद्ध कोयला भंडार की UK में पहचान की गई है। [EN] The party saw many celebrities in attendance including Salman Khan, Madhuri Dixit, Kartik Aaryan, Swara Bhaskar, Tabu, Rekha, Anil Kapoor, Shahid Kapoor, Mahesh Bhatt, Aanand L Rai among others. [EN] I have injuries on my knees and hands [EN] The film stars Emraan Hashmi in the lead role. [EN] Those words of Solomon were later set down in the Bible, along with others of the three thousand proverbs that he composed. [EN] Species diversity is the number of different species that are represented in a given community (a dataset). [HI] अगर सीएए से कोई भी प्रभावित नहीं होगा, जैसा कि वर्तमान में है, तो सरकार ने कानून क्यों पारित किया? [HI] 'SCO के 8 आश्चर्यो' में स्टैच्यू ऑफ यूनिटी को शामिल करना निश्चित रूप से एक प्रेरणा का काम करेगाः विदेश मंत्री एस. जयशंकर [HI] मुझे इसकी बिल्कुल उम्मीद नहीं थी। [HI] ब्राज़ील से आया एक आदमी वालमीर, सूरीनाम के अंदरूनी इलाकों में सोने की खान में काम करता था । [EN] The United States was ranked 17 with 75.1 points. [PA] "ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਸਦ ਤੋਂ ਮੰਗ ਆਈ ਹੈ, ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] The Draft Model Laws can be accessed at the following websites: [PA] ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਧੋਣ ਸਾਬਣ ਨਾਲ ਜਣਨ. [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਵਾਜ਼ ਸ਼ਰੀਫ਼ ਨੂੰ ਵੱਡੀ ਰਾਹਤ ਮਿਲੀ ਹੈ। [HI] भारत सांस्कृतिक विरासत व ऐतिहासिक धरोहर से पहले से ही हिन्दू राष्ट्र है। [PA] ਬਿਜਲੀ-ਪਾਣੀ ਦੀ ਕੋਈ ਸਹੂਲਤ ਨਹੀਂ। [EN] The government is not serious about this case. [PA] ਉਹ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਜਲਦੀ ਹੀ ਊਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਭੇਜਣਗੇ। [EN] A few experiences will illustrate how they do this. [EN] The police was called in to bring the situation under control. [HI] सकल देशी उत्पादों की विकास दर 9 प्रतिशत से अधिक हो जायेगी । [EN] can be repeated several times. [HI] बंगाल की खाड़ी से बना यह समुद्री किनारा शहर के उत्तरी छोर पर बने सेंट जॉर्ज किले के साथ-साथ है। [EN] However, the synod did not follow through. [PA] ਨਿਤੇਸ਼ ਤਿਵਾੜੀ ਨੇ 2016 ਚ ਆਈ ਸੁਪਰ ਹਿੱਟ ਫਿਲਮ ਦੰਗਲ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਸੀ। [PA] ਹਰ ਘਰ ਵਿੱਚ ਝਗੜੇ ਝੇੜੇ ਨੇ, [PA] ਬੀ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ [EN] CBI had registered a case against Tyagi along with 13 others including his cousins and European middlemen in the case. [HI] "कहा, ""मेरे सामने मत झगड़ो। मैं तो तुम्हें पहले ही अपनी धमकी से सावधान कर चुका था।-" [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी की सरकार जम्मू कश्मीर के विकास के लिए प्रतिबद्ध है। [EN] Design, Construction and maintenance of Station Yards: [HI] इस मामले में विपक्षी पार्टी आरजेडी के नेताओं का भी विरोध जारी है. [HI] फोन 15W के क्विक चार्ज 3.0 को सपोर्ट करता है। [PA] ਬਾਬਾ ਸਾਹਿਬ ਨੇ ਕਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵੀ ਲਿਖੀਆਂ। [PA] ਭਾਰਤ ਨੇ ਅੱਜ 'ਰਿਸੋਰਸਸੈਟ-2ਏ' ਉਪਗ੍ਰਹਿ ਨੂੰ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਵਕ ਦਾਗਿਆ। [PA] ਹਰ ਰੋਜ਼ ਕਸਰਤ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਓ [EN] The Punjab Government would file a petition against the order of the Punjab and Haryana High Court setting aside the appointment of Harish Rai Dhanda as chairman of the Punjab Public Service Commission (PPSC). [HI] जैविक खेती की एक अन्य अहम वजह यह है कि रासायनिक उर्वरकों को घुलने के लिए ज्यादा मात्रा में पानी की जरूरत होती है। [HI] पुलिस सूत्रों ने शुरू में अनुमान लगाया था कि विस्फोट इमारत के अंदर ऑक्सीजन कंटेनर से हुआ होगा. [EN] What motivates you to give careful attention to your dress and grooming? [EN] 12 bottles of liquor seized [EN] Only the shops selling essential commodities like milk, medicines, ration, fruits and vegetables were open. [PA] " ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮੀਓ, ਬੁਰਿਆਈ ਤੋਂ ਘਿਣ ਕਰੋ! " ​ — ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ 97: 10. [HI] मैं सिर्फ फिल्म करने के लिए फिल्म नहीं करना चाहती। [HI] मुख्यमंत्री ने मनरेगा के बेहतर कार्यान्वयन तथा अकुशल श्रमिकों को समय पर शत-प्रतिशत भुगतान सुनिश्चित करने के लिए प्रदेश के प्रत्येक खंड में अनुबंध आधार पर जूनियर इंजीनियर का एक-एक पद सृजित करने को मंजूरी दी है। [HI] फिल्म में रणवीर सिंह क्रिकेटर कपिल देव की भूमिका निभा रहे हैं और दीपिका उनकी पत्नी रोमी देव का किरदार निभाती दिखेंगी। [EN] An effort is being made once again to revive the old system. [HI] बाद में तीन और आरोपी पकड़े गए। [EN] The class would be divided into four groups. [HI] शहीद उधम सिंह के स्टेच्यू से पिस्तौल चोरी [HI] सीमा पार व्‍यापार का एक अच्‍छा उदाहरण भारत और भूटान के बीच है और कुछ हद तक भारत और नेपाल के बीच भी ऐसी ही स्थिति है। [EN] Performance of key sectors like transport including railways, road, air and water transport etc., communication, banking and insurance during the period April-June 2017-18 have been taken into account while compiling the estimates [EN] A woman and a 3-year-old child were among those killed in the accident. [PA] ਕੋਵਿਡ-19 ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਤਕਨੀਕੀ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ technicalquery.covid19gov.in ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ncov2019gov.in 'ਤੇ ਈਮੇਲ ਅਤੇ CovidIndiaSeva 'ਤੇ ਟਵੀਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। [EN] Govt misusing official machinery to arrange crowd for PMs rally: Ex-minister [EN] Considering that he finally became a guitar player with a rock band, Rahul has some unexpected educational qualifications, earned at some of the top-ranking educational institutions in India and the USA. [PA] ਵਿਸ਼ਵ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਦੇ ਕਾਂਸੇ ਦਾ ਮੈਡਲ ਜੇਤੂ ਸ਼ਿਵ ਥਾਪਾ (63 ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ), ਦੁਰਿਓਧਨ ਨੇਗੀ (69 ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ), ਬਿ੍ਜੇਸ਼ ਯਾਦਵ (81 ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ) ਤੇ ਕਿਸ਼ਨ ਸ਼ਰਮਾ (+91 ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ) ਮਰਦ ਵਰਗ ਜਦਕਿ ਨਿਕਹਤ ਜ਼ਰੀਨ (51 ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ) ਤੇ ਪ੍ਰਵੀਣ (60 ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ) ਮਹਿਲਾ ਵਰਗ ਵਿਚ ਚੁਣੌਤੀ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਗੀਆਂ। [HI] उन्होंने इसका ठीकरा कांग्रेस और विपक्षी दलों पर फोड़ा था। [PA] ਸ਼ਾਹਿਦ ਤੇ ਮੀਰਾ ਆਪਣੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਅਕਸਰ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਤੇ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। [EN] We stand in solidarity with the more than 50 novelists, scholars, poets and public intellectuals who have returned their awards to the Akademi and admire their courage, the letter said. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਡਿਗਰੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੁਨਹਿਰੀ ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਕਾਮਨਾ ਵੀ ਕੀਤੀ। [HI] जयश्री माने, दीप्ति घोषाल, सुमैरा अब्दुलाली को महाराष्ट्र में अपने आरटीआई हस्तक्षेप के कारण शारीरिक हमले का सामना करना पड़ा [HI] चेन्नई: तमिलनाडु के भारी बारिश से प्रभावित उस कांचीपुरम जिले में फंसे नागरिकों को सुरक्षित निकालने के लिए सेना और वायुसेना बलों को तैनात किया गया है जहां लगातार हुई बारिश ने काफी इलाकों को [EN] JALANDHAR: To commemorate the Martyrdom Day of Shaheed Bhagat Singh, Sukhdev and Rajguru, the district administration will organise two events on March 23. [EN] Last week, Union Minister of Petroleum and Natural Gas Dharmendra Pradhan hinted that fuel rates in India will decrease with the end of the winter season. [EN] Which form I have to use? [PA] ਅਜਿਹੇ ਮਾੜੇ ਰਵੱਈਏ ਕਰਕੇ 1980 ਵਿਚ ਫ਼ਰਾਂਸ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਪੋਪ ਇਹ ਕਹਿਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹੋਇਆ: "ਫ਼ਰਾਂਸ, ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਬਪਤਿਸਮੇ ਦੇ ਵਾਅਦੇ ਨਾਲ ਕੀ ਕੀਤਾ ਹੈ? " [EN] He didn't bowl in that game. [EN] Air and surface links between the Valley and the rest of the country also remained suspended. [HI] अनेक लोग अन्धे हैं । [EN] Following this, a large number of police personnel were deployed in the region. [HI] इसका उल्लेख धारा 11.101 में किया गया है । [HI] इस साइनबोर्ड पर लिखा कथन भारतीय सैनिकों को फौलादी जिगर और साहस को बयां करता है। [EN] Mother said that she would be glad to do so. Sadly, soon after this event, Mother died. [EN] Invariably Political Economy Analysis reveals vested interests and informal power structures which can raise very sensitive issues. [EN] How far would I go to gain praise, status, and popularity? [HI] दोनों में कोई लड़ाई नहीं है। [HI] स्थानीय नियोजक (LऔछाL ऐंफ्Lऑऐष्श्) आप नर्सरीज़, प्री-स्कूलों तथा प्लेग्रूप्स और प्लेवर्क योजनाओं से सीधा सम्पर्क करके रिक्त स्थानों का पता कर सकते हैं [EN] Shri Goyal said that GST aims to benefit small traders, manufacturers and service providers. [HI] भगवान् राम ही जीवों के परम प्राप्य हैं। [EN] He said a hunt is underway to nab the attackers. [EN] He said Police tried to kill me. [PA] ਨਾਬਾਲਗ ਲੜਕੀ ਨਾਲ ਜਬਰ ਜਨਾਹ [PA] ਜਿਸ ਸ਼ਾਮ ਅਸੀਂ ਤੁਰਨਾ ਸੀ, ਪਿਤਾ ਜੀ ਅਚਾਨਕ ਆ ਗਏ । [PA] ਜ਼ੈਲਦਾਰ ਚੈੜੀਆਂ ਨੇ ਕਲੱਬ ਦੀ ਤਰਫ਼ੋਂ ਵਿਜੇਤਾ ਟੀਮਾਂ ਤੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇਨਾਮ ਰਾਸ਼ੀ ਤੇ ਟ੍ਰਾਫੀਆਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਕੇ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ। [HI] लता मंगेशकर ने महाराष्ट्र मुख्यमंत्री राहत कोष में 25 लाख रुपये दान किए [HI] निवेश दर में बड़ी गिरावट 2013-14 में आई, हालांकि 2015-16 में भी गिरावट आई थी [HI] अल्लाह ही पूज्य हैं, उसके सिवा कोई पूज्य नहीं। वह जीवन्त हैं, सबको सँम्भालने और क़ायम रखनेवाला [EN] Officials have tracked the messages in the investigation of the recent terrorist attacks, but they could not understand code messages. [EN] Another person has been detained in the case. [EN] He went to temple and offered prayer to the deities. [HI] यह आशा की जा रही है कि बैंक खातों में सब्सिडी जमा करने से लीकेज, देरी, आदि कमियां खत्म हो जाएँगी। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਦੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ। [PA] ਏਹ ਭਾਵੇਂ ਭੁੱਲ ਜਾਣ ਪਰ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਾਂਗਾ । " — ਯਸਾਯਾਹ 49: 15. [HI] 4० माइक्रोन से कम पतले प्लास्टिक बैग पर कानूनी रूप से प्रतिबंध लगाया गया है। [EN] ERROR: Could not determine font's name. [PA] "ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਚਮਕਣ ਲਈ ਥੁੱਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ. [PA] ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ ਬੀਤੀ 10 ਮਾਰਚ ਨੂੰ ਚੋਣ ਸਾਰਣੀ ਬਾਰੇ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ ਤੇ ਲੋਕ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਦੀਆਂ ਤਰੀਕਾਂ ਬਾਰੇ ਨੋਟੀਫਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਕੇਂਦਰੀ ਕਾਨੂੰਨ ਮੰਤਰਾਲੇ ਨੂੰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਭੇਜੀ ਸੀ। [PA] ਪੁਲਸ ਦੇਰ ਰਾਤ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਫੜਨ ਲਈ ਰੇਡ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ। [HI] क्रेमलिन के प्रवक्ता दमित्री पेसकोव ने विकीलीक्स के संस्थापक जूलियन असांजे की लंदन में गिरफ्तारी के बारे में एक सवाल का जवाब देते हुए कहा कि मास्को को उम्मीद है कि उनके अधिकारों का उल्लंघन नहीं होगा। [PA] ਸਕੂਲ ਬੋਰਡ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਮਨੋਹਰ ਕਾਂਤ ਕਲੋਹੀਆ ਨੇ ਅੱਜ ਜਾਰੀ ਬਿਆਨ ਰਾਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਦਸਵੀਂ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੀ ਸਾਲਾਨਾ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ ਐਲਾਨਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] AIIMS Recruitment 2019: हो रही है बंपर भर्ती, जानें कैसें करें अप्लाई [HI] राजस्थान के मुख्यमंत्री अशोक गहलोत, पूर्व केंद्रीय मंत्री ए. के. एंटनी, कुमारी शैलजा और वरिष्ठ नेता अहमद पटेल ने भी पार्टी को दान दिया था। [HI] उन पर भड़काऊ बयानबाजी करने का मुकदमा भी दर्ज है। [HI] कोहरे की संभावित अवधि, 28 दिसम्‍बर, 2013 से 15 फरवरी, 2014 तक, इन गाड़ियों के लिए कोई बुकिंग नहीं होगी। [HI] पश्चिम बंगाल की मुख्‍यमंत्री ममता बनर्जी पहले ही कह चुकी हैं कि वह अपने राज्‍य में न तो सीएए लागू करेंगी और न ही एनआरसी लागू होने देंगी। [HI] NCPI के चीफ ऑपरेटिंग ऑफिसर दिलीप असबे ने कहा, 'लगभग 60 फीसदी ऐप बेस्ड टैक्सी ड्राइवरों ने नकदी लेनदेन जारी रखा है, BHIM/UPI के साथ उबर का इंटीग्रेशन डिजिटल पेमेंट को बढ़ावा देने के लिए सकारात्मक प्रोत्साहन प्रदान करेगा. [HI] उन्होंने कहा कि मुख्यमंत्री उनके स्वास्थ्य को लेकर चिंतित हैं. [EN] Thousands of people are visiting it daily. [PA] ਅਮਰੀਕੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੀ ਚੋਣ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲੇ ਡੋਨਲਡ ਟਰੰਪ ਨੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਵਾਜ਼ ਸ਼ਰੀਫ਼ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਚਾਹੇ ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਦਰਪੇਸ਼ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦੇ ਹੱਲ ਲੱਭਣ ਲਈ 'ਕੋਈ ਵੀ ਭੂਮਿਕਾ' ਨਿਭਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ। [EN] Meanwhile, the police are investigating the case. [EN] File photo of journalist Gauri Lankesh. [HI] बंसल ने कहा कि फ्लिपकार्ट नए कारोबार जैसे कि ग्रॉसरी, फर्नीचर और निजी डिजाइनर कपड़ों लेबल्स में भी बहुत भारी निवेश कर रही है। [HI] आंध्र प्रदेश के कुर्नुल जिले में स्थित एक गांव। [EN] Well, the system of worship under the Law involved tangible things. [HI] मेरा जीवन राष्ट्र के लिए है: पीएम मोदी [PA] ਸੜਕ ਹਾਦਸੇ 'ਚ 3 ਵਿਅਕਤੀ ਗੰਭੀਰ ਜ਼ਖਮੀ [HI] यदि गाय या सांड़ लगातार ऐसी बछियां पैदा करते हैं जो अपनी मां से अधिक दूध देती हैं तो उस गाय की अथवा सांड की सेवाओं की अधिक मांग रहेगी। [EN] Saini Charitable Education Trust president Ajmer Singh, secretary Balbir Singh and PRO Rajinder Saini highlighted the activities and achievements of the trust. [HI] अपने पूरे जीवन में वे 'आइडिया ऑफ इंडिया' के पक्ष में खड़े रहे. [PA] ਵਾਟਸਨ ਨੇ ਲਿਆ ਬਿੱਗ ਬੈਸ਼ ਕ੍ਰਿਕਟ ਤੋਂ ਸੰਨਿਆਸ [EN] Sukhbir said the law would stipulate complete verification of NRIs seeking to marry a Punjabi girl, compulsory registration of such marriages and getting details of NRI grooms from Indian consulates abroad. [HI] इसको देखते हुये राज्य सरकार ने जिला कलक्टर्स को यह परामर्श जारी किया है. [HI] Today Weather Update: महाराष्ट्र में भारी बारिश की संभावना, जानें- अन्य राज्यों का हाल [EN] Yuvraj Singh is back in the Indian national team. [EN] With the help of an investor he managed to import a machine from India, and plans to ship more. [EN] It is very likely to become a depression over southeast Bay of Bengal during next 24 hours and further intensify into a deep depression during subsequent 48 hours. [EN] Happily, that is not so with the majority of Gods people today. [HI] वृश्चिक राशि : मानसिक तनावों को हावी ना होने दें। [EN] "Suspended cricketers Hardik Pandya and KL Rahul tendered ""unconditional"" apologies for their sexist comments during a TV chat show 'Koffee with Karan'." [EN] The policy provides for four posts of teachers with English/SST, Maths/Science, Punjabi and Hindi as subjects in place of the present seven [PA] ਆਜ਼ਾਦੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸਨੇ ਭਾਰਤੀ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ। [HI] ये मेरी जिन्दगी के बारे में नहीं है . [HI] संसार - भर में, असली मसीही अपनी इस परमेश्‍वर - प्रदत्त आज्ञा को पूरा करने का प्रयास करते हैं कि परमेश्‍वर के राज्य के सुसमाचार का प्रचार करें । [HI] मैं 'जिंग गेम ऑन' और करण का शुक्रगुजार हूं जो उन्होंने मुझे इतना बड़ा सरप्राइज दिया. [EN] Thats a question asked often. [EN] Aveshs father Mohd Ashique Khan had a small paan shop by the roadside in Indore, which local authorities brought down to widen the road. [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਹੋਰ ਸਖ਼ਤੀ ਕਰਦਿਆਂ ਪੁਲੀਸ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਸਣੇ ਸਾਰੇ ਸਰਕਾਰੀ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਦਾ ਡੋਪ ਟੈਸਟ ਲਾਜ਼ਮੀ ਕਰਵਾਉਣ ਦੇ ਹੁਕਮ ਕੀਤੇ ਹਨ। [HI] जेटली ने कहा कि समिति ने कुछ बदलाव सुझाए हैं. [EN] Ravindra Jadeja's run-out caused some panic but Kohli cut loose towards the end and scored his 102 in 83 balls with 13 boundaries and 2 sixes. [EN] Earlier this week, Afghan President Ashraf Ghani himself asked a delegation of the UN Security Council Sanctions Committee to include the new Taliban leader Mullah Haibatullah (Akhundzada) and such others, in the list of terrorists. [HI] शैतान ने परमेश्‍वर के लोगों के साथ क्या करने की कोशिश की है? [HI] केंद्रीय गृह सचिव श्री अजय भल्ला ने एक नियमित प्रक्रिया के तहत आज दिल्ली में कोविड-19 स्थिति की समीक्षा की [EN] I cant say much more than that. [PA] ਧਰਨਾ ਦੇ ਰਹੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਕਤ ਖੋਖਾ ਚੁਕਵਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ। [EN] Its almost 5 kgs, which is just so fantastic for me. [HI] अल्लाह चाहता है कि तुमपर स्पष्ट कर दे और तुम्हें उन लोगों के तरीक़ों पर चलाए, जो तुमसे पहले हुए है और तुमपर दयादृष्टि करे। अल्लाह तो सब कुछ जाननेवाला, तत्वदर्शी है [HI] (क) किसी मशीनरी या संयंत्र या उपस्कर के उपयोग के लिए दो प्रतिशत की दर से. और [HI] ऐप आधारित टैक्सी सेवा मुहैया कराने वाली कंपनी Uber ने इलेक्ट्रॉनिक्स व सूचना प्रौद्योगिकी (IT) मंत्रालय के साझा सेवा केंद्रों के साथ एक समझौता किया है। [EN] Position is a situation of a person or an object. [HI] NTR की बायोपिक में राणा दग्गुबाती की एंट्री, करेंगे चंद्रबाबू नायडू का रोल [EN] Vijay Zol will lead the team. [HI] पुलिस के अनुसार कमला आग में 40 प्रतिशत से अधिक जल गई थी। [EN] He has demanded a police action in the case. [EN] CEO, Delhi informed that the registration date has accordingly been extended to the 5th of this month. [HI] ' पुलिस ने कोर्ट को बताया कि चारों अपराधियों को गिरफ्तार कर लिया है। [PA] ਔਰਤ ਦੀ ਕਿਉਂ ਗੁੱਤ ਖਿੱਚੀ ਫਿਰਦੇ ਹੋ? [EN] The body was handed over to the family after an autopsy. [HI] सरकार इस बार भी तिलमिलाई। [HI] वे मानते थे कि सिर्फ एक ही पुनरुत्थान है और वह है आध्यात्मिक मायनो में पुनरुत्थान जो कि मसीहियों के लिए पहले से हो चुका है । [EN] This is very shocking and sad. [HI] राज्यपाल ने यह भी कहा कि इस दिन विधानसभा में कोई अन्य काम नहीं होगा। [PA] ਸੁਦੇਸ਼ ਲਹਿਰੀ ਇੱਕ ਭਾਰਤੀ ਸਟੈਂਡਅੱਪ ਕਾਮੇਡੀਅਨ, ਫਿਲਮ ਅਤੇ ਟੀਵੀ ਅਦਾਕਾਰ ਹੈ। [EN] 'He exposes BJP's mindset towards the better half of the population of India,' Priyanka responded to his statement. [PA] ਪਰ ਇਨਾਮ ਪਾਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਤੋਂ ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਫ਼ਾਇਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? [EN] We welcome this decision of the Central Government. [EN] He is aware of all that happens and can reward us accordingly. [HI] एक महीने बाद, गिवेंस ने घोषणा की कि वह कथित रूप से शोषक टायसन से तलाक़ लेने का प्रयास कर रही है। [HI] वर्षांत समीक्षा- 2019 खेल विभाग [HI] फिल्म 'ठग्स ऑफ हिंदुस्तान' 2018 में दिवाली के मौके पर रिलीज होने की उम्मीद है। [PA] ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਖਰੀਦੀ ਗਈ ਜਿਣਸ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਅੰਦਰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] साहिबगंज में मल्टी-मोडल टर्मिनल, एनएम -1 के साथ स्थित विभिन्न तापीय बिजली संयंत्रों के लिए राजमहल इलाके में स्थित स्थानीय खानों से कोयले के परिवहन में महत्वपूर्ण भूमिका निभाएगा [EN] "Priyanka Gandhi alleged that it was ""deeply sickening"" about a government that allows and encourages such violence to be inflicted ""on their own children.""" [EN] The primary cause of COPD is tobacco smoke, with occupational exposure and pollution from indoor fires being significant causes in some countries. [HI] और मैं उन्हें ले आकर यरूशलेम के बीच में बसाऊंगा. और वे मेरी प्रजा ठहरेंगे और मैं उनका परमेश्वर ठहरूंगा, यह तो सच्चाई और धर्म के साथ होगा।। [HI] सरकारी नौकरी 2019 नौकरी कोल इंडिया लिमिटेड [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ, 18 ਨਵੰਬਰ [HI] दिवंगत आत्माओं को अंतिम संस्कार के लिये उनके संबंधितों को सौंप दिया जायेगा। [HI] इस हिसाब से मैच तीन दिन के अंदर ही समाप्त हो गया। [EN] The police has started proceedings in the case. [HI] राजन का ये भी कहना है कि मौजूदा 7 फीसदी की ग्रोथ रेट, भारत के जरूरतों के लिए पर्याप्त नहीं . [HI] कोपरा और उड़द के संदर्भ में, अधिकांश प्रमुख उत्पादक राज्यों में खरीद दर एमएसपी से अधिक है [EN] This grand International Centre is ready not only in a very short time but before its scheduled time. [HI] "प्रकार पदानुक्रम का यह विशेष प्रकार-विशेष रूप से योजना प्रोग्रामिंग भाषा (Scheme programming language) के सन्दर्भ में- एक ""संख्यात्मक टॉवर (numerical tower)"" के रूप में जाना जाता है और आम तौर पर इसमें बहुत से और प्रकार होते हैं।" [HI] सुबह के कारोबार के दौरान 5,200 कॉल में लॉन्ग पोजीशन खत्म होते हुए और दोपहर में शॉर्ट कवरिंग देखी गई। [HI] Microsoft खोज सर्वर (MSS), Microsoft का एक उद्यम खोज प्लैटफ़ॉर्म, Microsoft Office शेयरपॉइंट सर्वर की खोज क्षमताओं को जोड़ कर बना है। [HI] फिर हमने उन्हें बयान दिया। [PA] ਇਸ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਮਰੀਜ਼ ਆਪਣੀਆਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। [EN] There is also a Rs 2,000 exchange offer. [HI] हालांकि, राज्य सरकार के पास ऐसा कोई नोटिफिकेशन उपलब्ध नहीं है। [HI] इसने डेढ़ लाख से अधिक लोगों को रोजगार दिया है और लगभग इतनी ही संख्या में लोगों को रोजगार देने का काम चल रहा है। [EN] The delegation of the state leaders had met President Pranab Mukherjee, besides Congress vice-president Rahul Gandhi. [EN] NEW DELHI: The Union Cabinet today approved hiving off mobile tower assets of BSNL into a separate company to be fully owned by the state-owned company itself. [EN] Two thefts were reported last night in which miscreants targeted two houses and decamped with valuables worth lakhs of rupees. [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਭੜਕਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ । " [PA] ਲੱਛਣ: ਪੇਟ ਵਿੱਚ ਦਰਦ, ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ, ਉਲਟੀ, ਦਸਤ, ਬੁਖਾਰ. [HI] व्यापारी वर्ग के लोग किसी समारोह में शामिल हो सकते हैं। [PA] ਖੇਤਰੀ ਦਫ਼ਤਰਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਈ-ਮੇਲ ਪਤੇ www.epfoindia.gov.in 'ਤੇ ਉਪਲਬਧ ਹਨ। [EN] This video is going viral on social media. [PA] ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਆਟੋ ਚਾਲਕ ਸਮੇਤ ਛੇ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [PA] ਉਹ ਜਲੰਧਰ ਦੇ ਪਿੰਡ ਰੁੜਕਾ ਕਲਾਂ ਦੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਸਨ। [HI] "उन्होंने कहा, ""उन्हें जरूर हमारे रंग का अंतर दिख रहा होगा, तभी उन्होंने मेरी तुलना ऐश्वर्या से की ना कि प्रियंका चोपड़ा या वर्तमान विश्व सुंदरी मानुषी छिल्लर से।" [HI] इससे पहले सिर्फ सचिन तेंदुलकर और वीरेंद्र सहवाग वनडे क्रिकेट में दोहरा शतक जड़ पाए थे। [EN] I, Jehovah, am your God, the One teaching you to benefit yourself. [HI] पर Ladenburg के शहर क्षेत्र सीमाओं Ilvesheim नेकर नदी पश्चिम में, Heddesheim उत्तर में, में Leutershausen के शहर Hirschberg की ओर उत्तर पूर्व में इस प्रकार Odenwald, Leutershausen के दक्षिण के Bergstrasse शहर निहित है Schriesheim के बाद Dossenheim दक्षिण में। [HI] गैंग के अन्य सदस्यों के बारे में पड़ताल कराई जा रही है। [HI] उन्होंने बताया कि पुलिस ने संबंधित कानूनों की धाराओं में मामला दर्ज कर लिया है। [HI] स्वास्थ्य विशेषज्ञों की राय है कि अत्यधिक शोर से विक्षिप्तता तथा अवसाद भी हो सकते हैं. [EN] In the photo, Anil Kapoor is joyously looking at Irrfan who holds a smiling grace on his face. [EN] On information, police reached the spot and began investigation. [HI] उन्होंने गांधी के उस अनुरोध को खारिज कर दिया जिसमें उन्होंने कहा था कि अदालत को मुकदमा-विरोधी हुक्म जारी करना चाहिए ताकि एसएफजे भविष्य में और मुकदमे न ला सके। [HI] सरकार चाहती है कि उपभोक्ताओं की आवाज को मजबूत बनाया जाए. [HI] उन्होंने कहा कि राष्ट्रीय प्रौद्योगिकी संस्थान दिल्ली का प्रथम दीक्षांत समारोह एक महत्वपूर्ण पड़ाव है। [EN] The Ministry as the nodal agency for planning and facilitating the integrated development of statistical system in the country has been fulfilling its mandate. [EN] In Ahmedabad city and Ahmedabad Rural, marksheets will be available at schools between 1pm and 6 pm. [HI] प्राथमिक शिक्षा मंत्री ने आईएएनएस से एक विशेष वार्ता में कहा कि प्रदेश की योगी सरकार ने सभी को शिक्षा उपलब्ध कराने का लक्ष्य रखा है। [EN] """Our main demands are education and employment." [HI] भारतीय सैन्य अकादमी के प्रथम वर्ष के जेंटलमेन कैडेटों का प्रशिक्षण शिविर अभ्यास पहला कदम सहारनपुर जिले के बादशाही बाग चलाया जा रहा था [PA] ਜੋਕੋਵਿਚ ਚੌਥੀ ਵਾਰ ਇੰਡੀਅਨ ਵੈੱਲਜ਼ ਦਾ ਖ਼ਿਤਾਬ ਜਿੱਤ ਕੇ ਫੈਡਰਰ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡ ਦੀ ਬਰਾਬਰੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੇਗਾ ਜਦੋਂ ਕਿ ਫੈਡਰਰ ਪੰਜਵੀਂ ਵਾਰ ਇਸ ਖ਼ਿਤਾਬ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਉੱਤਰੇਗਾ। [EN] In the meantime, the clash ensued. [EN] Heavy rain lashes Gujarat. flood situation improves in Assam [HI] आधिकारिक अदालत के इतिहासकारों के अनुसार, दोनों विवाह राजनीतिक गठबंधन थे। [EN] Bihar Chief Minister Nitish Kumar said the NDA would win all 40 Lok Sabha seats in Bihar. [HI] उन्होंने बताया कि पर्यावरण मंत्रालय ने गंगा के गहन सर्वेक्षण और वास्तविक जल गुणवत्ता निगरानी जैसे मुद्दे पर स्वच्छ गंगा मिशन में सहयोग किया है [HI] इससे पहले पूर्व प्रधानमंत्री एचडी देवगौड़ा और वीपी सिंह का सुरक्षा कवर हटाया गया था। [HI] सिर पर अधिक चोट लगने से उसकी मौके पर ही मौत हो गई। [EN] during the corresponding period of last year. Pulses: About 99.71 lakh ha area coverage under pulses as compared to 79.30 lakh ha. [PA] ਪਰ ਇਹ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਬਗੈਰ ਨਹੀਂ ਹੈ. [EN] ( See the box The Role of Glucose, on page 8.) [EN] 30 right over there, so once you have the curve [PA] ਇਹ ਤਕਰੀਬਨ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਅੱਧੀ ਆਬਾਦੀ ਹੈ। [HI] वह बेंगलुरू में एमएनसी में जॉब करता है। [EN] The day started with the National Anthem. [HI] जंगली जानवर का छठवाँ सिर कौन था? [EN] Regardless of where we serve God, as long as we put spiritual interests first in life, he will care for our needs. Matthew 6: 25 - 33. [EN] And simply it will effect on the mechanical properties to how the R phase will effect on the mechanical properties. [EN] Australia (1906 points) are 23 points ahead of Argentina (1883 points) and are followed by Belgium (1709 points) and the Netherlands (1654 points). [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਫਸਲ ਬੀਮਾ ਯੋਜਨਾ ਦਾ ਲਾਭ ਸਮਝਾਇਆ, ਅਤੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿਆਪਕ ਵਿਚਾਰ ਚਰਚਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵਿਕਸਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [PA] ਚਿੰਨ੍ਹ ਅਤੇ ਲਾਗ ਦੇ ਲੱਛਣ [HI] हम नवाचार, प्रौद्योगिकीयों और उत्कृष्ट व्यवहारों में जापान के वैश्विक नेतृत्व को बहुत मान देते हैं [HI] अगर एक पिता बिना किसी गलती के माफी मांग सकता है तो फिर बेटे को भी माफी मांगनी पड़ेगी। [EN] I have always maintained that Indias growth story shall never be complete until the eastern part of our country progresses at par with the western part [HI] तनाव से मानसिक और शारीरिक सेहत पर प्रतिकूल प्रभाव पड़ता है। [HI] लिहाजा, इस बात की संभावना कम है कि सरकार आगामी बजट में आयकर नियमों में बदलाव करेगी। [PA] ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਾਊਦ ਨੇ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਵਜੋਂ ਆਪਣੀ ਕਲਾ ਨੂੰ ਨਿਖਾਰਿਆ । [HI] सेक्स गलत है यह मत सिखाइए । [PA] ਕਦੋਂ ਰੁਕੇਗਾ ਇਹ ਪੰਜਾਬ ਵਿਚੋਂ ਨਸ਼ਿਆਂ ਦਾ ਕਹਿਰ? [EN] He said the State of Jammu and Kashmir is going to get development projects worth Rs. 25,000 crore. [EN] And part of why it was doing this was because most of the images I had given it were positive images. [PA] ਇਸ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ. [EN] Canada suspends extradition treaty with HK [EN] Let me live my life. [HI] महाराष्ट्र बोर्ड द्वारा जारी फाइनल टाइमटेबल के मुताबिक, कक्षा10वीं या एसएससी बोर्ड परीक्षा का आयोजन मार्च 2020 में कराया जाएगा। [HI] स्पाइस रूट इनीसियेटिव महत्वपूर्ण और भारत के लिए प्रासंगिक है, जो एक बार पुनः अंतरराष्ट्रीय व्यापार और परिवहन तथा समुद्र शक्ति के प्रमुख केंद्र के रूप में उभरना चाहता है। [HI] यह पहला अवसर था जब संविधान सभा के लिए औपचारिक रूप से एक निश्चित मांग पेश की गई थी. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਾਮੇਡੀ, ਰੋਮਾਂਸ ਆਦਿ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਹਨ, ਜਿਹੜੀਆਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਰਿਵਾਰਕ ਫਿਲਮ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] Government efforts have led to bumper production in agriculture sector. [PA] ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਸ਼ੁੁਰੂਆਤ ਕਾਲਜ ਪਿ੍ਰੰਸੀਪਲ ਡਾ. [EN] He was earlier a member. [HI] बीजिंग ओलंपिक 2008 में एकल स्वर्ण जीतने वाले नडाल एकल और युगल वर्ग में ओलंपिक स्वर्ण पदक जीतने वाले सेरेना और वीनस विलियम्स और चिली के निकोलस मास्सू के बाद चौथे खिलाड़ी हैं। [EN] The government allowed him to furnish the office, and among the furniture he received was a sofa set. [EN] Venugopal referred to section 123 of the Evidence Act and provisions of RTI Act to buttress his claim. [PA] ਹੋਰਨਾਂ ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਬਣੀ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] Also, there has been a reduction in power consumption in the state due to heavy rains. [EN] Different projects use different translation files filesystem layout. [EN] It is a matter of pride that our rank in ease of doing business has improved from 142 in 2014 to 77 in 2018 with trading across borders up from 122 to 80. [EN] How this pained Nehemiah! But none of these thorns made him quit. [HI] शायद, यह खत्म हो गया था क्योंकि आप जानते थे। [HI] लेकिन चीजें बदल रही हैं, हम (महिला किरदार) फिल्मों में सुर्खियों में रहे हैं, हमारी फिल्में अच्छा कर रही हैं। [PA] ਵਿਕਾਸ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਫੰਡਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਕਮੀ ਨਹੀਂ ਆਉਣ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰੋਵਾਈਡਰ ਅਧਿਆਪਕ ਸਰਕਾਰ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ। [EN] Pandya was sent back home from Australia earlier this month after BCCI suspended him and Rahul pending an inquiry. [HI] साथ ही बैंक से साप्ताहिक निकासी की सीमा 24,000 रुपये और एटीएम से रोज की निकासी की शुरुआत में सीमा 2500 रुपये रखी गई थी। [EN] Police are also scanning the CCTVs installed in the area where the incident took place. [HI] Nokia 6.1 Plus के बेस वेरिएंट 4GB रैम और 64GB स्टोरेज वेरिएंट की कीमत 15,999 रुपये है। [HI] सार्वजनिक क्षेत्र की भूमिका पांचवीं और छठी योजना के दशक में क्षमता और उतऋ-ऊण्श्छ्ष्-पादन का लगभग दुगुना होना सार्वजनिक क्षेत्र का बाजार में पूरे जोर्रशोर से आने से संभव हुआ. [HI] रंगीन तथा श्वेत-श्याम दोनों वर्गों के विजेताओं को नकद पुरस्कार प्रदान किए जाते हैं। [HI] एसडब्ल्यूएस इसरो का एक नया कार्यक्रम है जिसके तहत युवाओं में विज्ञान के प्रति रूचि जगाने का प्रयास किया जाता है। [EN] The answer cant be yes. [HI] सोचिए अगर हम अपने किसी दोस्त से बात करते वक्‍त हर समय वही रटे - रटाए शब्द कहें, तो क्या उसे अच्छा लगेगा? [EN] That is why suddenly there will come his disaster, answers the king of Israel. In an instant he will be broken, and there will be no healing. [PA] ਰਣਵੀਰ ਤੇ ਦੀਪਿਕਾ ਨੇ ਬੀਤੇ ਸਾਲ ਇਟਲੀ ਦੇ ਲੇਕ ਕੋਮੋਂ ਚ ਪਰਿਵਾਰ ਤੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਚ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਵਿਆਹ ਕੀਤਾ ਸੀ। [PA] ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਮਸੀਹਾ ਵਜੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ । [PA] 'ਸ੍ਰੀ ਜਪੁਜੀ ਸਾਹਿਬ' ਸ੍ਰੀ ਸੁਖਮਨੀ ਸਾਹਿਬ ਅਤੇ 'ਜ਼ਫ਼ਰਨਾਮੇ'ਦਾ ਆਪਣੀ ਮਾਂ-ਬੋਲੀ ਕੰਨੜ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [EN] From the lab to clinical trials [HI] पुलिस पार्टी ने पीछा कर बैरीकेडिंग से गाड़ी को रोक लिया। [EN] The Congress workers shouted slogans against the government. [PA] ਪਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਸ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ। [EN] """Western Railway will run 20 trips of five Special trains -- two from Mumbai Central to Sawantwadi Road, two from Bandra Terminus to Sawantwadi Road and one from Bandra Terminus to Kudal on a special fare,"" it said in a release." [EN] You can 't do a thing about it. [PA] ਅੱਯੂਬ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੁਆਰਾ ਪੁੱਛੇ ਗਏ ਸਵਾਲਾਂ ਤੋਂ ਕੀ ਸਿੱਖਿਆ ਸੀ? [PA] ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? [EN] The accused have been identified as Balbir Singh, Singhra Singh and Sanjeev Sanju. [PA] ਟਵਿੱਟਰ ਨੇ ਸਿਆਸੀ ਮਸ਼ਹੂਰੀਆਂ 'ਤੇ ਲਾਈ ਪਾਬੰਦੀ, ਫੇਸਬੁੱਕ ਵੱਲੋਂ ਅਜਿਹੀ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ [HI] पेट्रोल इंजन में केवल ऑटोमैटिक गियरबॉक्स का ही विकल्प मिलेगा. [HI] लेकिन सरकार उनकी मांगें मानने के लिए तैयार नहीं है। [EN] Some persons have been taken into custody by police. [HI] मित्रों के साथ मौज-मस्ती में समय बीतेगा। [EN] A case was registered against two SAD workers, Pritpal Singh and Hardeep Singh Pappu, under Sections 341, 323, 506 and 34 of the IPC. [EN] 50 police personnel to be deployed [PA] ਨਾਜ਼ਮਦ ਏਅਰਲਾਈਨ ਨੂੰ ਵਪਾਰਕ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਉੱਚਿਤ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਹਿਮਤੀ ਵਾਲੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਦਰਾਂ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਦੀ ਖੁੱਲ੍ਹ ਹੋਵੇਗੀ। [PA] ਉਸ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਲੰਡਨ ਦੇ ਬੋਰਡਿੰਗ ਸਕੂਲ ਚ ਹੋਈ। [EN] Former Kolkata Police commissioner Rajeev Kumar deposes before CBI [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ ਠੱਪ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। [HI] लोकमान्य बाल गंगाधर तिलक ने 1916 में, बेलगाम से होम रूल लीग की शुरुआत की थी। [EN] Congress president Rahul Gandhi took a jibe at Prime Minister Narendra Modi for his speeches. [PA] ਲਿਨ ਡੈਨ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਸ੍ਰੀਕਾਂਤ ਨੇ ਚਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਤਿੰਨ ਮੈਚ ਗੁਆਏ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਚੀਨੀ ਖਿਡਾਰੀ ਹੁਣ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ। [EN] Our heart is still his target. Of course, he may realize that we will not simply abandon Jehovah abruptly. [EN] Halts the computer. This command does not work on all firmware implementations. [EN] Geographically, we set September quarter records in the Americas, Europe and rest of Asia-Pacific. [HI] मैंने विमान से जयपुर जाने और अदालत के समक्ष पेश होने का फैसला किया। [HI] यह हमारी संस्कृति व धरोहर का हिस्सा हैं। [EN] Since the hymen is thought to break and bleed, people also believe that it actually disappears or is in some way radically altered during a woman's first intercourse. [HI] जीवन बीमा के लिए इसे इस प्रकार सरल कर सकते हैं कि यह एक ऐसी व्यवस्था है जिसके तहत एक कंपनी बीमित व्यक्ति की मृत्यु हो जाने पर निर्दिष्ट प्रीमियम के भुगतान के बदले उसके परिजनों को क्षतिपूर्ति करेगी। [EN] Nearby roads have been cordoned off. [EN] the Andhra Pradesh Protection of Depositors of Financial Institutions Act [EN] I would prefer that it begins by the end of this year. [EN] She had earlier won the Indian Open Grand Prix and the Singapore Open Super Series. [EN] Indian Union ministers Harsimrat Kaur Badal and Hardeep Singh Puri and Punjab state minister Navjot Singh Sidhu were also in attendance. [EN] Singh Khetan, Shri P. Madhvan, Shri Shiv Kumar, Shri Sampat Singh and Shri Chintamani Singh were also present on the occasion. [EN] The future of this country is bright because of its natural beauty, strong democracy and talented people. [HI] नवरात्रि 2019 : जानें कैसे पड़ा मां का नाम सिद्धिदात्री, पूजा से होते हैं क्या लाभ, कथा, आरती व मंत्र [HI] कुछ गांवों में, वाटर मीटर रीडिंग के आधार पर वॉल्यूमेट्रिक टैरिफ वसूला जाता है [HI] ताहिरा ने अपने इंस्टाग्राम पोस्ट पर अपने एक फोटो शेयर करते हुए एक लंबी पोस्ट डालकर दी है। [EN] The family has lodged a complaint with the police. [EN] Mother, son killed in road accident [HI] जो यूनिवर्सिटीज इस निर्देश का पालन नहीं करेंगी, उनके खिलाफ सख्त कार्रवाई की जाएगी। [HI] प्र. पाकिस्तान से वार्ता शुरू होने से क्या स्थिति सुधारने में सहायता मिलेगी? [EN] There is a distinct possibility of singles getting a suitable proposal for marriage during this week. [EN] Tributes paid to Kargil war hero [EN] Noor International Microfilm Center is situated in the Culture House of the Islamic Republic of Iran, New Delhi and is occupied in carrying out repair work and preparing microfilm, photographing of the old manuscripts and printing them. [PA] ਪੰ੍ਰਤੂ ਇਹ ਦਲੀਲ ਕੋਈ ਵਜਨ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ। [EN] Akshay Rameshkumar Mohan (31) was released on surety of Rs 15,000 as it was a bailable offence, Alka Mandave, Senior Police Inspector of Airport Police Station said. [EN] He said that HRD Ministry is committed to ensure safety and academic welfare of students of the country. [HI] Metoo: यौन शोषण के गंभीर आरोपों से घिरे एम जे अकबर के बचाव में उतरीं BJP मंत्री उमा भारती - TheResistanceNews Hindi [EN] Didnt we all do that? [HI] फूड प्रोसेंसिंग हो, बीज की क्‍वालिटी में सुधार हो, Agriculture research हो, खेती से आय बढ़ाने वाले अन्‍य साधन हों, सिंचाई की व्‍यवस्‍था हो, जितना प्रोत्‍साहन इन्‍हें सरकार से मिलना चाहिए था वो कांग्रेस ने कभी नहीं दिया। [EN] Terrorist groups have taken advantage of the decade long conflict in Syria to entrench themselves posing a threat to the entire region. [EN] Sonam and Anand were seen chilling out in I-Kandy, Le Meridean. [EN] """I am doing all of this in national interest,"" he said" [EN] Schedule for bye-election to fill casual vacancies in the Lok Sabha from Parliamentary Constituencies of Bihar and Uttar Pradesh and in the State Legislative Assembly of Bihar [HI] चांदी सिक्कों के भाव भी 1,000 रुपए की तेजी के साथ लिवाल 77,000 रुपए और बिकवाल 78,000 रुपए प्रति सैकड़ा पर बंद हुए। [HI] उसने बताया कि 'हम लोगों ने नेपाल से जुगाड़ कर लिया है. [EN] The procession will start from Khalsa College and culminate at Harmandar Sahib, passing through GT Road and covering Putlighar, Sadar, railway station, Bhandari Bridge, Hall Gate, Hall Bazar, Kotwali and Jallianwala Bagh. [EN] The director of the All India Institute of Medical Sciences in Delhi, Randeep Guleria, has said the outbreak is expected to peak in July [EN] The police have not taken any action so far. [EN] Yesterday, Agriculture Minister OP Dhankar launched the e-Panchayat Samvad scheme by sending an e-mail to all 6,244 village panchayats of the state to give a boost to the e-communication between the state government and the panchayats. [HI] महंगा Hasselblads या महंगा लेंस की तरह, [EN] Veteran Leander Paes, the winner of 18 grand slam titles, will make his seventh Olympic appearance after he was named as Rohan Bopannas partner for the mens doubles by the All India Tennis Association on Saturday. [HI] इस समझौते के तहत तीन चरणों में काम किया जाएगा। [PA] ਨੈਸ਼ਨਲ ਟਰੱਸਟ ਐਕਟ 1999 ਦੀ ਧਾਰਾ 4(1) ਅਨੁਸਾਰ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਦਾ ਕਾਰਜ ਕਾਲ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੀ ਚੇਅਰਪਰਸਨ ਅਤੇ ਮੈਂਬਰ ਆਪਣੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ ਦੀ ਵਿਧੀ ਪੂਰਵਕ ਨਿਯੁਕਤੀ ਹੋਣ ਤੱਕ ਆਪਣੇ ਅਹੁਦੇ 'ਤੇ ਡਟੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। [EN] The police said he was involved in several other crimes. [HI] घायल कैदी को पीजीआई में भर्ती कराया गया है। [PA] ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ. [HI] ठीक शायद हमारे पास उतना विंसेंट का समय है... जितना हम संभाल सकते हैं। [EN] Children always look first to the immediate adults in their lives for guidance and for framing the world in a way they can relate to and understand. [HI] पुलिस फिलहाल मामले की जांच में जुटी है और परिजनों से पूछताछ कर रही है. [EN] Joker Is had production and head offices in Trondheim. [PA] ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ, ਤਰਨ ਤਾਰਨ, 22 ਦਸੰਬਰ [HI] दीपिका ने कहा कि मेरे ऑलटाइम फेवरेट क्रिकेटर राहुल द्रविड़ हैं. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਪਣੇ ਕੈਦੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 'ਚੋਂ ਚੇਂਦਾ ਭੂਸ਼ਨਮ ਉਰਫ ਘਾਸੀ ਜੋ ਕਿ 55 ਪੁਲੀਸ ਕਰਮੀਆਂ ਦੇ ਕਤਲ ਦਾ ਦੋਸ਼ੀ ਹੈ, ਦਾ ਨਾਂ ਕੱਢ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] Why did you abandon it? [EN] But he went on leave. [PA] ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲਾਮਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਮੱਦੇ - ਨਜ਼ਰ ਰੱਖਦਿਆਂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਹੁਣ ਜਿਹ ਦੇ ਕੋਲ ਬਟੂਆ ਹੋਵੇ ਸੋ ਲਵੇ ਅਰ ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਝੋਲਾ ਵੀ । " [HI] पाँच और दस वर्ष के बीच बालक में अनेक प्रकार की भली और बुरी आदतें पड़ जाती हैं। [PA] ਇਹ ਕੰਮ ਕਲਾਸੀਕਲ ਫੀਲਡ ਥਿਊਰੀਆਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਲੈਕਟ੍ਰੋਮੈਗਨੈਟਿਜ਼ਮ ਦੇ ਆਧੁਨਿਕ ਅਧਿਐਨ ਨੂੰ ਅਤੇ ਕੁਆਂਟਮ ਮਕੈਨਿਕਸ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਕੇਂਦਰੀ ਸਿੱਧ ਹੋਇਆ ਹੈ। [EN] A pilot was killed in that crash. [HI] शाह ने रेखांकित किया कि रक्षा और सुरक्षा ट्रंप प्रशासन की प्राथमिकताएं हैं। [HI] और अब यह एक बार फिर से rotationally Inertial है. [PA] "ਉਹ ਅਕਸਰ ਸਵਾਮੀ ਵਿਵੇਕਾਨੰਦ ਨੂੰ ""ਰਾਜਾ"" ਮੰਨਦੀ ਸੀ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਅਧਿਆਤਮਕ ਧੀ ਮੰਨਦੀ ਸੀ।" [EN] Theres fear always at the back of my mind. [HI] इस अवस्था में एक व्यक्ति बेहोश हो सकता है और यह तब भी होता है जब रक्त में शक्कर की मात्रा कम हो जाती है। [PA] ਉਂਝ ਫ਼ਿਲਮ 'ਚ 150 ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਲਾਕਾਰ ਨਜ਼ਰ ਆਉਂਣਗੇ। [PA] ਸਕੂਲ 'ਚ ਬੱਚੀ ਨਾਲ ਜਬਰ-ਜ਼ਨਾਹ [EN] The Municipal Council health official, N. [EN] Speaking on the occasion, Shri R K Singh said that Industrial energy demand in India has almost doubled in the last five years and it is expected to go up by over three times between 2012 and 2040 [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਤੁਰੰਤ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਹਿਰਾਸਤ ਵਿਚ ਲੈ ਲਿਆ ਗਿਆ। [PA] ਪਰ ਆਮ ਬੰਦਾ ਚਾਵੇਂ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਕੁੱਝ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ । [HI] उन्होंने विश्व में शांति एवं स्थिरता के लिए बड़ा योगदान दिया है। [EN] Cricket is so Papular there. [EN] The incident happened around 2.30 pm. [EN] The film is about a drug peddler-turned-rapper who struggles to get out of the drug mafia, to make it big in his singing career. [HI] इस अनुभव ने हमें नियंत्रण विकास के मामले पर पुनर्विचार करने के लिए बाध्‍य किया है। [HI] राज्य में उपलब्ध संसाधनों का पूरी तरह उपयोग करने, रोजगार, उपलबध कराने व राज्य के लोगों के जीवन-स्तर को ऊंचा उठाने के लिए इन नीतियों को तैयार किया गया है और इस प्रकार अर्थव्यवस्था का कुल मिलाकर विकास सुनिश्चित हो सकेगा [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇੱਕ ਨੇਤਰਦਾਨ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦਾਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੋ ਨੇਤਰਹੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਰੌਸ਼ਨਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। [HI] सर्किट स्विचित सेवा उपकरण व प्रदाता में, एक टेलीफोन कंपनी के केंद्रीय कार्यालय, जिसे सार्वजनिक विनिमय केंद्र कहा जाता है, में लगा एक उपकरण है जो घर और व्यापार उपयोगकर्ताओं से प्राप्त एनालॉग संकेतों केंद्रीय कार्यालय और अन्य विनिमय केंद्रों के बीच उच्च [PA] ਕਈ ਵਾਹਨ ਤਾਂ ਡੂੰਘੇ ਖੱਡਿਆਂ ਵਿਚ ਫਸ ਕੇ ਵਾਹਨ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰਵਾ ਬੈਠਦੇ ਹਨ। [EN] Furthermore, a fish can be directly observed. [PA] ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਕਿਰਗਿਜ਼ਸਤਾਨ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਅਤੇ ਸ਼ੰਘਾਈ ਕੋਆਪਰੇਸ਼ਨ ਆਰਗੇਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੋਰੋਨਬੇ ਜੀਨਬੇਕੋਵ, ਮੌਰੀਸ਼ਸ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਪ੍ਰਵਿੰਦ ਕੁਮਾਰ ਜਗਨੌਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ। [PA] ਤਹਿਸੀਲਦਾਰ 'ਤੇ ਕਾਂਗਰਸੀ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੇ ਨਾਮਜ਼ਦਗੀ ਪੱਤਰ ਨਾ ਲੈਣ ਦੇ ਦੋਸ਼ [EN] He lived in her house as a tenant. [EN] He completed his primary education in St. Antony's Lower Primary School in Kizhakkambalam and he studied until sixth standard in St. Joseph High School in Kizhakkambalam. [HI] जियो फोन की डिलीवरी 21 सितंबर से शुरू की जाएगी। [HI] इस अभियान के सफल होने पर रूस, अमरीका और चीन के बाद भारत चन्द्रमा पर यान उतारने वाला चौथा देश बन जाएगा। [EN] The Election Commission needs to take strong notice of this and order an independent probe to ensure this money is not misused against their political rivals by the Congress party in the forthcoming parliamentary poll, said Cheema. [PA] """ ਕਿੱਕਣ ਹੋ ਗਿਆ, ਇਹ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਹਿੰਦਾ।" [HI] ट्रंप ने मोदी को कॉल किया, जीत की बधाई दी [EN] Delhi Police has arrested Jaish-e-Mohammed (JeM) terrorist Sajjad Khan. [EN] Minister of State for Drinking Water and Sanitation SS Ahluwalia has been relieved of his post and been made minister of state in the Ministry of Electronics and Information. [PA] ਟੈਕਸ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਇੱਕ ਇਤਿਹਾਸਕ ਮੁਹਿੰਮ ਨਾਲ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਗੁੱਡਜ਼ ਅਤੇ ਸਰਵਿਸ ਟੈਕਸ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [PA] ਵੈਸੇ ਵੀ ਸਾਰੇ ਇਨਸਾਨਾਂ ਦੇ ਸਰੀਰ ਤਾਂ ਲਗਭਗ ਇਕੋ ਜਿਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਬਲੱਡ ਸ਼ੂਗਰ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਦੇਖਭਾਲ ਦੇ ਲਈ ਯੋਗਦਾਨ. [HI] इस बात की जानकारी मुंबई के मशहूर रिटेलर महेश टेलीकॉम ने ट्वीट कर दी है। [HI] इस प्रतियोगिता में भाग लेने के लिए अधिक जानकारी हासिल करने के लिए यहां क्लिक करें। [PA] ਇਹ ਆਰਥਿਕ ਘਟਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਕਾਰੋਬਾਰ, ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰਾਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। [HI] पुलिस ने उसके बाद द्रव्य को टेस्ट के लिए दिल्ली लैब में भेजा था। [EN] War is not something Im really fond of but I am patriotic. [PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਕਾਰਨ ਜ਼ਿਲੇ ਵਿਚ ਤੀਜੀ ਮੌਤ, ਡੀਸੀ ਗਿਰੀਸ਼ ਦਿਆਲਨ [EN] Rana had said, When I started my career with Telugu films, did a couple of Bollywood films, all I wished was to be a part of a film that ends the demarcations between the regional cinemas. [EN] It had opened at 39,990.40 and has so far touched an intra-day high of 40,031.81 points and a low of 39,944.93 points. [EN] This is just another one of the modules. [HI] विभिन्न भारतीय भाषाओं में लगभग 15 सौ रेडियो नाटक आकाशवाणी दूरदर्शन के नेटवर्क पर उपलब्‍ध है जिन्‍हें अब डिजीटल बनाकर यू ट्यूब पर अपलोड किया जा रहा है। [EN] Prime Minister Narendra Modi's frequent foreign tours have often been used by the Opposition to target him. [EN] The full-year operating margin guidance was also revised upward to 23-24 percent, against 21-23 percent earlier. [EN] Light rain spells with cloudy sky is expected. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਤੁਰੰਤ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] ऑडियो कार्यक्रमों का प्रसारण प्रत्येक शुक्रवार, शनिवार और रविवार को प्रातः 8.00 बजे से 9.00 बजे तक 106.5 मेगाहर्ट्ज पर ज्ञान वाणी चैनल (एफ़एम) पर किया जाता है। [HI] उन्होंने कहा, 'TRS का मकसद यह सुनिश्चित करना है कि नरेंद्र मोदी भारत के पीएम बने रहें, भाजपा देश पर राज करती रहे और KCR तेलंगाना में शासन करते रहें। [HI] कश्मीर में मोबाइल इंटरनेट सेवाएं भी आंशिक रूप से सस्पेंड कर दी गई है। [EN] The President of India, Shri Ram Nath Kovind, presented the Tagore Award for Cultural Harmony for the years 2014, 2015 and 2016 to Shri Rajkumar Singhajit Singh, Chhayanaut (a cultural organisation of Bangladesh) and Shri Ram Vanji Sutar respectively,at a function held in New Delhi today (February 18, 2019). [HI] अमेरिका ने नागरिकों को चेताया, भारत पर हो सकता है बड़ा आईएस हमला [EN] Memorandum of Understanding between SINTEF, Norway and Central Public Works Department in the field of Recycling of Construction and Demolition Waste [HI] उत्पादन और उत्पादकता बढ़ी तथा देश में खाद्यान्न उत्पादन में आत्मनिर्भरता आई। [EN] and it shows what can happen [EN] According to WHO report 3 lakh children have been saved because of Swachchta Campaign. [EN] It is simple, effective and economical. [EN] They were baptized in 1931 and became colporteurs. [HI] फायरी क्रॉस रीफ पर चीन ने निर्माण कार्य जारी रखा हुआ है. [EN] Vice President M Venkaiah Naidu, who will be the chief guest at the function, will hand over the awards to winners in 25 categories both print and broadcast news for outstanding work done in 2016. [EN] Assistant inspector Shraddha Waydande said the woman contacted the police and an offence for kidnapping and molestation was registered against Avhad, who had not been identified till then. [EN] After Dixit died, a seemingly grief-stricken Ramdev had spoken to the family over the phone and requested them to allow him to arrange for the last rites on the banks of the Ganga in order to honour him. [EN] Shimron Hetmyer was the pick of the bowlers with 56 runs off 41 balls. [PA] ਗੌਰਤਲਬ ਹੈ ਕਿ 63 ਹਾਈਵੇਅ ਗਸ਼ਤੀ ਗੱਡੀਆਂ, 17 ਕਰੇਨਾਂ, 12 ਰਿਕਵਰੀ ਵੈਨਾਂ ਅਤੇ 18 ਐਂਬੂਲੈਂਸਾਂ ਸੂਬੇ ਦੇ 6 ਨਾਜ਼ੁਕ ਸਥਾਨਾਂ ਅਤੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜ ਮਾਰਗਾਂ ਉੱਤੇ ਤਾਇਨਾਤ ਹਨ। [HI] महाजन का कहना है कि कांग्रेस और एनसीपी के कम से कम 25 एम एल ए उनके संपर्क में हैं। [HI] जैसे शायद मेरे पास है एक फ़ीचर एक्स 6 जो है सीपीयू लोड स्क्वेर्ड विभाजित किया गया नेटवर्क ट्रैफ़िक से. [PA] ਘਟਨਾ ਦੇ ਬਾਅਦ ਪੁਲਿਸ ਮੌਕੇ ਉਤੇ ਪੁੱਜੀ . [EN] Pasta with chickpeas and spinach [HI] यह है कि अमेरिका में cubed मीटर है। [HI] नरसंहार पीड़ितों से मिलने सोनभद्र जा रहीं कांग्रेस महासचिव प्रियंका गांधी को पुलिस ने हिरासत में ले लिया है. [HI] खबरों के अनुसार, श्रीनगर में सिविल सचिवालय भवन पर तिरंगे के साथ आधिकारिक राजकीय ध्वज अभी भी फहराया जाता है। [HI] जिनमें सभी विद्यार्थी प्रथम श्रेणी में उत्तीर्ण हुए हैं। [EN] And we provided gas connections to those who earlier didnt have. [HI] स्पाइसजेट ने 13,83,854 किमी की दूरी को कवर करते हुए 819 कार्गो उड़ानें संचालित कीं और 5,946 टन माल ढोया है। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਰਦੀ-ਖੰਘ, ਬੁਖ਼ਾਰ, ਗਲੇ ਵਿੱਚ ਖ਼ਰਾਸ ਆਦਿ ਕੁੱਝ ਆਮ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲੋਕ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਰਹਿੰਦੇ ਹੈ। [HI] रविंदर ने 61 किग्रा वर्ग के फाइनल में जगह बनाकर अंडर 23 विश्व कुश्ती चैंपियनशिप में भारत का पहला पदक पक्का किया। [PA] 2021 ਚ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਜੇਈਈ ਤੇ ਨੀਟ ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ ਦਾ ਸਿਲੇਬਸ ਨਹੀਂ ਘਟੇਗਾ [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਪਣੀ ਚੀਨ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਸ੍ਰੀ ਹਾਨ ਜੇਂਗ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕੀਤਾ। [HI] फिल्म को आलोचकों से आम तौर पर सकारात्मक समीक्षा मिली, अपने सामाजिक संदेश, पटकथा, निर्देशन और प्रदर्शन के लिए प्रशंसा के साथ, लेकिन फिल्म की गति के लिए आलोचना। [EN] After facing flak for his act, Mann had defended his move, saying he was only showing people how Parliament functioned. [HI] वहाँ उन्होंने आज़ाद हिन्द फौज़ का गठन किया। [HI] जाधव ने कहा, ''मुझे भारत के लोगों, भारत सरकार और भारतीय नौसेना के लिए यहां एक बहुत महत्वपूर्ण बात कहनी है कि मेरी सेवा समाप्त नहीं हुई है। [EN] Davids expressions in the 8th Psalm are also prophetic, pointing to the perfect man Jesus Christ. Heb. [PA] ਇੱਥੇ ਦਫਾ 144 ਲਾਗੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] Therefore, no one should be blamed. [HI] बकाया शेयरों के लिए 100 फीसदी का अनिवार्य प्रस्ताव उचित निर्धारण सुनिश्चित करेगा और छोटे शेयरधारकों को बिक्री से संबद्घ प्रमोटरों के समान लाएगा जो तय लेनदेन के जरिये अपनी पूरी होल्डिंग से बाहर हो सकते हैं। [EN] President Kovind and President Radev dropped in at the studio in Sofia where the Hindi film Brahmastra is being made. [HI] जानबूझकर लिया गया ये फैसला? [HI] सलमान खान के बहनोई आयुष शर्मा फिल्म 'लवरात्रि' से बॉलीवुड में कदम रखने वाले हैं। [EN] In this way he set a fine example of Hindu-Muslim unity. [HI] महाराष्ट्र में मुख्यमंत्री देवेंद्र फडनवीस के शपथ ग्रहण समारोह में खासी मान मनौव्वल के बाद शिवसेना प्रमुख उद्धव ठाकरे शामिल हुए थे। [HI] हम भारत में इंग्लैंड की मेजबानी करेंगे। [HI] शहर की महापौर मालिनी गौड़ ने एक कार्यक्रम के दौरान प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी और मध्यप्रदेश के मुख्यमंत्री शिवराज सिंह चौहान की तस्वीरों पर माला चढ़ा दी। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਬਰਾਮਦ ਕਰ ਲਈਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ 'ਚ ਸੋਨੇ ਦੇ ਗਹਿਣੇ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। [HI] अपनी बेटी तक को मारने का आरोप [HI] उसी के समक्ष पात्र अपना प्रदर्शन करते थे। [HI] वह कुछ दिन से बीमार थीं. [EN] This is a very small expectation. [HI] लंबे समय से चल रही अटकलों को विराम देते हुए क्रिकेट बोर्ड ने आज साफ तौर पर कहा कि सहारा समूह की टीम पुणे वारियर्स इंडियन प्रीमियर लीग में अपने घरेलू मैच पुणे में ही खेलेगी। [PA] ਬੱਚਿਆਂ ਵਿੱਚ ਫਲੂ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? [EN] Our boatmen too are the devoted protectors of Mother Ganga [HI] महिला हॉकी में, भारत ने अमरीका को औसत के आधार पर छह-पांच से हराकर तोक्‍यो ओलंपिक के लिए क्‍वालिफाई किया [PA] ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਚੋਣ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ. [HI] अर्द्ध कुंडलक की विशिष्टता यह है कि लार्वा अवस्था में यह अरंडी का गंभीर पीड़क होता है और प्रौढ़ अवस्था में नींबू वर्गीय पौधों का। [EN] How important it is for us to speak both clearly and positively when we proclaim the Kingdom good news! [HI] उन दोनों ने कुल मिलाकर 40 से भी ज़्यादा साल नात्ज़ी यातना शिविरों और कम्यूनिस्ट जेलों में बिताए । [HI] गौरी लंकेश की फाइल फोटो [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਵਿਧਾਇਕ ਸ਼ਹਿਰੀ ਪਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਪਿੰਕੀ, ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਫਿਰੋਜ਼ਪੁਰ ਬਲਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਧਾਲੀਵਾਲ ਅਤੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੁਲਿਸ ਮੁਖੀ ਫਿਰੋਜ਼ਪੁਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿੰਘ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੀਪੀਈ (ਮਾਸਕ, ਸੈਨੀਟਾਈਜ਼ਰ ਆਦਿ) ਦੀ ਵਰਤੋਂ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਵਪਾਰਕ ਕਾਰਜਾਂ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਜਿਕ ਦੂਰੀ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ। [EN] Their family members have been informed by the hospital authorities. [HI] इस पर अस्पताल ने डाक्टर को चार्जशीट किया था और 15 दिन में जवाब मांगा था। [HI] सानिया मिर्जा और महेश भूपति के आज यहां मिश्रित युगल स्पर्धा में अपने जोड़ीदारों के साथ क्वार्टरफाइनल मैच गंवाने से भारत की आस्ट्रेलियाई ओपन टेनिस टूर्नामेंट में चुनौती समाप्त हो गई। [EN] """People wanted me to continue the fast but I decided to end fast." [EN] The judge also expressed his displeasure over the failure of the federal and the state governments in filing their replies on Saeeds allegations. [EN] Student dies after inhaling pesticide [HI] भारत के राष्ट्रपति 21 से 22 अक्तूबर के दौरान असम और मेघालय की यात्रा पर जाएंगे, नई दिल्ली : 19.10.2013 [HI] पूर्व मुख्यमंत्री डॉ. फारूक अब्दुल्ला ने अपनी एक अहम टिप्पणी में कहा है, "कश्मीर घाटी में शांति को उत्तर प्रदेश और पंजाब में चुनावों को देखते हुए गिरवी नहीं रखा जा सकता। [HI] रोहित शर्मा पत्नी रितिका सजदेह के साथ साउथ अफ्रीका में. [HI] एक अध्ययन को लीजिए, जिसमें १,१५,००० अमरीकी नर्सों पर १६ सालों तक निगाह रखी गयी । [HI] हम उन्हें सम्मान पूर्वक याद करते है. [EN] He was taken to hospital, but died on the way. [EN] A case under section 379 and 411 of IPC has been registered against him. [HI] यह भारतीय हवाईअड्डा प्राधिकरण और पंजाब एवं हरियाणा सरकार के बीच संयुक्त उद्यम है। [PA] ਦੋ ਕ੍ਰਿਕਟ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਚੈਂਪੀਅਨ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਹਿਮ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣ ਵਾਲੇ ਯੁਵਰਾਜ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਆਈਪੀਐਲ ਵਿੱਚ ਕੋਲਕਾਤਾ ਨਾਈਡਟ ਰਾਈਡਰਜ਼ (ਕੇਕੇਆਰ) ਨਾਲ ਨਾ ਖੇਡਣਾ ਉਸ ਦੀ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] The integration of two brands is a culmination of the largest telecom integration in the world, the company's statement said. [EN] Gods holy spirit is a powerful force for good, enabling those under its influence to display godly qualities. [HI] मुठभेड़ स्थल से भारी मात्रा में हथियार और गोला बारूद बरामद किया गया है. [EN] This is commendable in itself. [HI] सलमान के साथ जैकलीन फर्नांडिस को भी इस फिल्म में कास्ट किया जा सकता है। [HI] हरियाणा ने जीती अंडर-14 ध्रुव पांडोव ट्राफी [HI] साथ ही Axis Bank Buzz क्रेडिट कार्ड पर भी 10 प्रतिशत का डिस्काउंट दिया जा रहा है। [HI] इसके साथ ये भी आरोप . [EN] "We are dedicated to the security of America & allies,"" it said." [HI] यहां अतिरिक्त पुलिस बल तैनात किया गया है। [HI] शिखर सम्मेलन के संयुक्त बयान में कहा गया है कि दोनों पक्षों के नेताओं ने लोकतंत्र, स्वतंत्रता, विधि के शासन के साझा सिद्धांतों और मूल्यों पर आधारित भारत-यूरोपीय संघ रणनीतिक भागीदारी मजबूत करने का फैसला किया। [EN] He made the statement during an interview to TimesNow . [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ 'ਚ ਵੀ ਇਸ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਸੀਮਤ ਹੈ। [HI] उस दौरान हावर्थ को अपनी एक और भूल का भी अनुभव हुआ। [EN] Valtoha said that the Sikhs can never forget Indira Gandhis action against Akal TakhtSikhs highest temporal seat, and other Sikh religious places. [EN] The western region of the country consumes around 30 million tonnes of cement annually [HI] बजाज लाएगी पल्सर 150 बाइक का फेसलिफ्ट मॉडल [EN] The woman complainant is a former junior court officer who was employed at the residential office of the Chief Justice. [EN] Sinha, SDM, Mr Jagdish Sawhney, local BJP MLA, Mr Hardeep Singh Tuli, Tehsildar, and Mr Lakhbir Singh Naib Tehsildar, were present on the occasion. [HI] तब से लेकर इस घपले की कई बार जांच हुई। [EN] This compares to some intensive farm systems in the United States that milk three or more times per day due to higher milk yields per cow and lower marginal labor costs. [HI] एप डाउनलोड करने के लिए यहाँ क्लिक करें . [HI] इस पर बेवजह विवाद खड़ा हुआ है. [HI] राष्‍ट्रीय राजधानी क्षेत्र दिल्‍ली में मुख्‍य समारोहों का आयोजन आयुष मंत्रालय एवं नई दिल्‍ली नगरपालिका परिषद (एनडीएमसी) द्वारा कनॉट प्‍लेस, लोधी गार्डन, नेहरु पार्क एवं ताल कटोरा गार्डन में किया जाएगा। [PA] ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਖ਼ਰਾਬ ਸਿਹਤ ਜਾਂ ਇਕੱਲੇਪਣ ਨਾਲ ਲੜਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ । [PA] ਸਰਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਕੂਲਾਂ 'ਚ ਪ੍ਰੀ-ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਜਮਾਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂ [EN] PM greets the nation on Buddha Purnima [EN] """We will also review the developments in the India-China relations from a strategic and long-term perspective.""""""" [EN] It carries an orbiter, Vikram lander and Pragyan rover [HI] '' पार्टी में उनका स्वागत करते हुए ठाकरे ने कहा कि शिवसेना को चतुर्वेदी के रूप में एक ''अच्छी बहन'' मिल गई है। [HI] संघ लोक सेवा आयोग संघ लोक सेवा आयोग ने सम्मिलित भू-वैज्ञानिक तथा भू-विज्ञानी परीक्षा परिणाम घोषित किया 2.इन सभी उम्मीदवारों की उम्मीदवारी इनके हर प्रकार से पात्र पाए जाने के अधीन अनंतिम है। [EN] Flooded with complaints of alleged falsification of election affidavits, the Election Commission has said people were free to approach the courts directly against candidates for concealing information in nomination papers. [EN] But there is a bigger challenge before the Congress. [HI] वे वजह क्या - क्या हैं? [EN] PCC chief Capt Amarinder Singh was absent from the House for the second consecutive day. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਉਦੋਂ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਸੂਬਾਈ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਆਗੂ ਪਾਰਟੀ ਹਾਈਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲੈਣਗੇ। [PA] ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੁਆਰ ਕਾਫ਼ੀ ਸਧਾਰਨ ਹੈ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਵਾਰ ਅਤੇ ਜਤਨ ਨਾ ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ. [HI] एक संदेश का जवाब देने के दौरान मानक "पुनः" उपसर्ग के लिए एक अतिरिक्त के रूप में. एक विषय पाठ में छोड़ने के लिए अल्पविराम द्वारा अलग किये गये स्थानीयकृत 'पुन' संक्षिप्त की सूची, एक उदाहरण 'एसवी, ए वी' है. [EN] Almora is a district in the Kumaon division of Uttarakhand state, India. [HI] मौत ऐतिहासिक एक घटना है कि नैदानिक मौत के शुरू होने के साथ संयोग माना गया था। [PA] ਇਹ ਫੋਨ ਐਂਡਰਾਇਡ 9.0 ਪਾਈ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। [HI] IBPS क्लर्क पीईटी एडमिट कार्ड 2019 कैसे डाउनलोड करें? [EN] Staff members of the school were also present on the occasion. [HI] "गांधी ने हमले के बाद कहा था ""समूचा विपक्ष सुरक्षा बलों और सरकार के साथ एकजुट है." [HI] श्री गुप्ता ने दर्शकों को यह भी बताया कि आयोग ने प्रतिस्पर्धा के लिहाज से उभरते परिदृश्य को समझने के लिए ई-कॉमर्स सेक्टर में बाजार अध्ययन की शुरुआत की है। [EN] Gold jewellery stolen from house [HI] उसके साथ उसके दो साथी भी थे. [EN] Everyone was seen dancing with each other and getting ready for the day. [EN] Mizoram records recovery of 35 patients from coronavirus infection in last 24 hours [HI] साथ ही इससे आपका स्वास्थ भी सही रहेगा। [EN] Leaders and ministers from 14 member countries, including External Affairs Minister Sushma Swaraj, 17 supporting nations and officials of 12 organisations attended the two-day meet here that adopted the Islamabad Declaration, which also called on all Afghan Taliban groups to enter into peace talks. [HI] तीसरे वनडे के लिए भारत के खिलाफ इंग्लैंड की टीम- [HI] मेडक लोकसभा सीट पर टीआरएस ने कब्जा जमाया। [HI] जवाब : मैं जंक फूड खाता हूं! [EN] No casualty was reported in the mishap though few passengers suffered minor injuries. [HI] ' उन्होंने कहा, 'हमें पता है आपके दिमाग में कई सवाल होंगे कि हम ऐसा क्या और कैसे कर रहे हैं। [EN] It is just to understand. [EN] India has around 57,000 petrol pumps. [PA] ਅਗਾਮੀ ਲੋਕ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ 'ਚ ਸਮੂਹ ਚੋਣ ਹਲਕਿਆਂ 'ਚ ਵੋਟਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਨਾਲ ਲਗਾਏ ਜਾਣਗੇ ਵੀਵੀਪੀਏਟੀਜ਼ [PA] ਮੈਂ ਚੰਗੀ ਭਲੀ ਵਸਦੀ ਸੀ [EN] Waterlogging in the streets of Mumbai. [EN] The family members are demanding harsh treatment for the accused. [EN] In Thibbi Jutti, Gianiji is too subtle for the common reader. [EN] Use this water to rinse your hair after shampooing. [PA] ਇਸ ਲਈ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਅਨਾਜ ਵਿੱਚ ਆਤਮ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲਈ ਪੰਜਾਬ, ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਾਜ ਦੇ ਝੋਨੇ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋਣਾ ਹੀ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਰਾਜ ਦੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਝੋਨੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਰਣਨੀਤਕ ਫ਼ੈਸਲਾ ਲੈਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਾਰਨ ਹੈ। [HI] धुर्वे ने बताया कि शिकायत पर पुलिस ने बुधवार को भादवि की धारा 376 (बलात्कार), 363 (अपहरण) और पॉस्कों एक्ट के तहत प्रवीण और उसके 17 वर्षीय साथी के खिलाफ मामला दर्ज करके दोनों को गिरफ्तार कर लिया है। [HI] प्रधानमंत्री ने यह उम्मीद भी जतायी की कि इससे उन्हें क्षेत्र के विकास और शासन की प्राथमिकताओं के बारे में स्पष्ट दृष्टिकोण मिल सकेगा। [EN] Union Home Minister Amit Shah tabled resolutions scrapping Article 370 in the Rajya Sabha. [HI] इस प्रकार के उद्योग मुख़्य रूप से शहरी क्षेत्रों में ही होते थे. [PA] ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਉਤਪਾਦਨ ਵਾਲੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੇਨੈਡਾ ਦਾ ਸੁਡਬਰੀ ਖੇਤਰ (ਜੋ ਕਿ ਮੌਸਮੀ ਮੂਲ ਦਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ), ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ ਵਿੱਚ ਨਿ C ਕੈਲੇਡੋਨੀਆ, ਅਤੇ ਰੂਸ ਵਿੱਚ ਨੌਰਿਲਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [PA] ਸ਼ਿਕਾਇਤਕਰਤਾ ਵਿਰੁੱਧ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੁਲੀਸ ਥਾਣਿਆਂ ਵਿਚ ਕਈ ਕੇਸ ਦਰਜ ਹਨ। [HI] प्रधानमंत्री कार्यालय प्रधानमंत्री श्रीनगर में : किशनगंगा पनबिजली केंद्र राष्ट्र को समर्पित किया प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी ने आज श्रीनगर में एक समारोह में किशनगंगा पनबिजली केंद्र राष्ट्र को समर्पित किया। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਆਵਾਜਾਈ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਦੇ ਚਲਦਿਆਂ ਖੇਤੀ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੀ ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਵਿੱਕਰੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਕਾਰਨ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਮਿਆਦ ਦੌਰਾਨ ਅਲਪਕਾਲੀ ਫਸਲੀ ਕਰਜ਼ਿਆਂ ਦੇ ਪੁਨਰ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿੱਚ ਕਠਿਨਾਈਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] नई दिल्ली: रिलायंस जियो ने जियो फाइबर ब्रॉडबैंड सर्विस के लिए नई एक्सेसरीज जारी कर दी है। [HI] इस फोन को पहले ही भारत में लॉन्च किया जा चुका है। [HI] अपनी शानदार बल्लेबाजी के दम पर दिल्ली कैपिटल्स को इंडियन प्रीमियर लीग (आईपीएल) के मैच में राजस्थान . पढ़ें [HI] हॉलीवुड फिल्म ट्रैप सिटी के लिए गाना रिकॉर्ड करेंगे बप्पी लाहिड़ी [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਤੇ ਆਗੂ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਨੋਬਲ ਪੁਰਸਕਾਰ ਜੇਤੂ ਅਰਥਸ਼ਾਸਤਰੀ ਅਭਿਜੀਤ ਬੈਨਰਜੀ ਨਾਲ ਵੀ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] पुलिस ने दलबीर आर्य की शिकायत दर्ज कर ली है। [EN] And this is great news! [HI] सरकारों को प्राथमिक हितधारकों के रूप में सूचीबद्ध करते हुए यह स्थानीय सरकारों और निजी क्षेत्र सहित अन्य लोगों के साथ साझा जिम्मेदारी का भी आह्वान करता है। [EN] The preceding verses relate that many in Ephesus became believers, and a number who practiced magical arts burned their books before everybody. Thus, Gods word prevailed over false religious beliefs. [EN] Expenses of education of these children will be borne by the state government. [EN] The Government cleared two ordinances for speedy settlement of commercial disputes in the country, giving a fresh impetus to ease of doing business. [EN] Fashion designer Masaba Gupta is the daughter of cricket legend Vivian Richards and actor Nina Gupta. [EN] The police had no information. [HI] फिल्म महोत्सव के लिए लोग सिरी फोर्ट सभागार की गेट संख्या 5 के जरिये प्रवेश कर सकेंगे। [PA] ਗੱਲ ਇੱਥੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੀ। [PA] ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਹਦਾਇਤ ਕੀਤੀ ਕਿ ਇਸ ਸਹੂਲਤ ਬਦਲੇ 1.16 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਸਾਲਾਨਾ ਸਬਸਿਡੀ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਪੰਜਾਬ ਰਾਜ ਬਿਜਲੀ ਨਿਗਮ ਨੂੰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। [EN] The entire file system within the volume is encrypted (including file names, folder names, file contents, and other meta-data). [PA] ( 2 ਰਾਜਿਆਂ 6: 15 - 17) ਯੂਹੰਨਾ ਰਸੂਲ ਨੇ ਗਾਯੁਸ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ ਕਿ ਉਹ ਸਰੀਰਕ ਅਤੇ ਰੂਹਾਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਤੰਦਰੁਸਤ ਰਹੇ । [HI] लेकिन, ब्लैकबेरी ट्राईलेटेरेशन की सटीकता GPS से कम है, बड़ी इमारतों, पहाड़ों से सेल टावरों का छिप जाना, या दूरी सहित इसके कई कारण हैं। [PA] ਦ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਐਗਰੀਕਲਚਰਲ ਸੈਂਡਜ਼ (ਸੀਲਿੰਗ ਔਨ ਹੋਲਡਿੰਗਜ਼) (ਅਮੈਂਡਮੈਂਟ)ਐਕਟ, 1973 (1973 ਦਾ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਐਕਟ L)| [HI] मामले की वजह अभी तक साफ नहीं हुई है. [HI] यह घटना दक्षिण-पश्चिम दिल्ली के पालम इलाके में हुई। [EN] Nusrat asserted that a global campaign will soon be launched to intensify its efforts in demanding the restructuring of Pakistan. [HI] बीसवीं सदी के आरम्भ तक एक आम पंजाबी आदमी में एक मिश्रित निष्ठा का प्रकार झलकने लगा था। [EN] The elder son of RJD chief Lalu Prasad Yadav and former Health Minister of Bihar Tej Pratap Yadav has changed his seat. [HI] बैठक में सुरक्षा के हालात और बंदोबस्त को लेकर चर्चा की गई थी. [HI] पिछले साल अप्रैल में श्रीलंका में ईस्टर डे पर दर्दनाक और बर्बर आतंकी हमले हुए थे। [EN] Mirzapur season 2 will stream online on Amazon Prime Video on October 23. [PA] ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ ਕਾਨੂੰਨੀ. [EN] The era of antibiotics had dawned, and a new milestone had been reached in mankinds fight against disease. The Age of Antibiotics [PA] ਲਿੰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ( C) [PA] ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਅੰਜਾਮ ਦੇ ਕੇ ਵਿਖਾਈਏ। [EN] The day when everyone will stand before the Lord Of The Creation. [EN] I fail to understand how this situation has come to exist. [PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਿਆਂ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਡਾ. [EN] Now, you wonder, why is it tiring to sit here holding up a wagon? [EN] The senior leaders of the party, including Shiv Hari Om, Satish Landa and Mohinder Singh Mahla, were also present on this occasion. [PA] ਉਸ ਦੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀ ਭਾਲ ਦੀ ਮੁਹਿੰਮ ਜਾਰੀ ਹੈ। [PA] ਪਪੀਤੇ ਚ ਵਿਟਾਮਿਨ ਸੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [HI] वह मौसेरे भाई से उसकी शादी नहीं कराना चाहते थे। [EN] He lauded the efforts of Dr Vinod Karar and his team for commercialising the product in a very short span to meet strategic needs. [EN] Thank you for waiting for me. [HI] ' वडक्कन ने कहा है कि 'हम दलितों के खिलाफ पहले ही मामलों की समीक्षा कर रहे हैं. [EN] Karnataka are eighth with 12 points from four games. [PA] ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਗਲਤ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਤਹਿਤ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਨ 'ਇੱਕ ਪਖ਼ਾਨੇ ਦੀ ਲਾਗਤ' ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ। [PA] ਫੋਨ ਦਾ ਬੇਸ 2ਜੀਬੀ ਰੈਮ ਤੇ 16ਜੀਬੀ ਸਟੋਰੇਜ ਦੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। [HI] थाना शहर पुलिस का कहना है कि मामला दर्ज कर लिया गया है। [EN] The Bible tells us that Noah was a preacher of righteousness. [EN] I don't have anything against the film. [HI] इस फोन में 6.4 इंच का फुल HD+ डिस्प्ले है, जिसका रेजॉलूशन 1080x2340 पिक्सल है। [PA] ਬਠਿੰਡਾ ਏਸ਼ੀਆ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਰੇਲਵੇ ਜੰਕਸ਼ਨ ਹੈ। [EN] Vijaypat stepped down as the chairman of the 90-year-old company in 2015 after handing over the reins and his shareholding to Gautam, following which the battle started. [EN] The police has registered a case under Sections 279 and 337 of the IPC against the driver of Tata Ace at the Sector 34 police station. [EN] A 17-year-old sex scandal from Kerala has come to haunt Rajya Sabha Deputy Chairman PJ Kurien with the mother of the victim petitioning Congress president Sonia Gandhi for her intervention against Kuriens continuing in the post. [HI] बाबा रामदेव के खिलाफ FIR दर्ज, पहुंचे हाईकोर्ट [HI] जो अल्लाह और रसूल की आज्ञा का पालन करता है, तो ऐसे ही लोग उन लोगों के साथ है जिनपर अल्लाह की कृपा स्पष्ट रही है-वे नबी, सिद्दीक़, शहीद और अच्छे लोग है। और वे कितने अच्छे साथी है [HI] नई दिल्ली- सुशांत सिंह राजपूत की आत्महत्या की गुत्थी उलझती जा रही है। [HI] बोफोर्स मामले में हर्शमेन के खुलासों के बाद बीजेपी ने उठाए कांग्रेस पर सवाल [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ: ਡੀਜ਼ਲ-ਪੈਟਰੋਲ ਦੀਆਂ ਵਧਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਰੁਕਣ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੈ ਰਹੀਆਂ। [PA] ਬਿਜਲੀ ਡਿੱਗਣ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ 'ਚ 30 ਵਿਅਕਤੀ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਵੀ ਹੋਏ ਹਨ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿੱਠੀ, ਇਸਲਾਮਕੋਟ ਤੇ ਛਛਰੋ ਕਸਬਿਆਂ ਦੇ ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] ये हमारे समय के कुछ जरूरी प्रश्न हैं। [EN] There was allegedly a quarrel between the headmaster and the boys relatives over denial of admission due to poor academic performance of the student. [HI] AAP के टिकट पर राज्यसभा जा सकते हैं रघुराम राजन [HI] हम अपनी कुल ऊर्जा खपत में स्‍वच्‍छ ऊर्जा अनुपात को बढ़ाने के लि‍ए वचनबद्ध हैं जैसा कि‍जलवायु परि‍वर्तन की राष्‍ट्रीय कार्ययोजना में हमने संकल्‍प व्‍यक्‍त कि‍या है। [EN] Therefor have I warned you of the flaming Fire [EN] Up to 2 times Average annual income based on 2 years ITRs or Gross Taxable income as per latest ITR (whichever is lower), subject to Deduction Norms (Total income would mean Cash Accruals). [EN] She is a trans woman, and has been active in many fields like television and radio. [HI] हालांकि, भारत ने पाकिस्तान के इस दावे को 'स्वांग' करार दिया है । [EN] Association leaders were also present on the occasion. [PA] ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਕਾਲਜ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਵਧਾਈ, ਜੋ ਸੁਆਮੀ ਜੀ ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ, ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਪੁਰਸਕਾਰ ਜਿੱਤਦੇ ਹਨ। [EN] Actor Priyanka Chopra posted this picture from Delhi on Instagram. [HI] ऑफिस में काम को पूरा करने में आपके सामने कई चुनौतियां आएंगी। [EN] The police said the matter is being investigated and action will be taken in the case soon. [EN] Presently, Chamling is the longest serving Chief Minister in the country. [EN] The party also said that Maken had recently met party president Rahul Gandhi and party in-charge of Delhi affairs P C Chacko. [PA] ਕੱਚੇ ਤੇਲ ਦੀ ਕੀਮਤ 'ਚ ਭਾਰੀ ਗਿਰਾਵਟ [EN] The police has registered a case against the unknown driver of the truck and started its investigation. [PA] ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਦੇ ਚੰਗੇ ਸਿੱਟੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਓੁਂਦੇ। [EN] The accused hails from Jhajhar district in Haryana. [EN] We dont see who comes from where and which caste. [HI] हाल ही में प्रधानमंत्री द्वारा आरंभ की गई सांसद आदर्श ग्राम योजना के मॉडल पर, राष्ट्रीय प्रौद्योगिकी संस्थानों को कम से कम एक गांव को गोद लेना चाहिए और उसे पूरे देश के लिए अनुकरणीय आदर्श मॉडल गांव के तौर पर रूपांतरित करना चाहिए। [EN] It is true that suffering can bring out the best in us and that the Bible says that the trials God allows can refine our faith. [HI] लेकिन अभी तक इस बात का पता नहीं लगाया जा सका है कि इस हमले के लिए जिम्मेदारा कौन है। [PA] ¢ਇਸ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਵਿਚ ਲਗਭਗ 700 ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੇ ਭਾਗ ਲਿਆ। [EN] The police had quickly sprung into action as soon as they received news about the incident. [PA] ਅਮੀਰ ਹੋਰ ਅਮੀਰ ਹੁੰਦੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਗਰੀਬ ਹੋਰ ਗਰੀਬ ਹੁੰਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] India, Vietnam sign oil exploration pact [HI] जिसमें बड़ी संख्या में श्रद्धालु शामिल होते हैं। [HI] तब भी ऐसा कोई प्रावधान नहीं बनाया गया था। [HI] इससे पहले वह लोकसभा के लिए तीन बार चुने जा चुके हैं। [HI] उसके नाम का अभी खुलासा नहीं किया गया है। [HI] एक व्यक्ति जो उत्साही गतिविधियों में लिप्त होना चाहता है। [HI] उसने देश को गौरवान्वित किया है। [EN] In this direction, the MMDR is amended to make the allotment process of the mining leases totally transparent. [EN] Shahi Imam of Delhi's Jama Masjid, Syed Ahmed Bukhari: To protest is the democratic right of the people of India, no one can stop us from doing it. [HI] वाशिंगटन यूनिवर्सिटी के मानव केन्द्रित डिज़ाईन कार्यक्रम के छात्र ग्लोबल वायस का प्रयोग करके, अद्धयन विषय, अति प्रयोगिक जाँच प्रक्रिया कार्यक्रम (HCDE), के लिए तीन अलग- अलग समूह में विभक्त होकर इसका अद्धयन करना चाहते हैं। [PA] ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਇਕ ਬਿਆਨ 'ਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਰੇਮੰਡ ਗਰੁੱਪ ਨੇ ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਖੇਤਰ 'ਚ ਉਤਰਨ ਲਈ ਰੇਮੰਡ ਰੀਐਲਟੀ ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਬਣਾਈ ਹੈ। [HI] सूद ने बताया, 'नए उत्पादों, जो हम जून 2014 के बाद होंडा से ले सकते हैं, के लिए रॉयल्टी की दर वही रहेगी जितना हम आज भुगतान कर रहे हैं। [EN] Meanwhile, Parineeti Chopra has shared the film\'s teaser on her Instagram handle. [EN] Former JPCC president Ajoy Kumar had also called his fellow leaders worse than criminals. [EN] "Whenever one discusses the most popular villains in Hindi films, the list is incomplete without Mogambo from ""Mr India"", a character played by veteran actor Amrish Puri." [EN] Gurpreet Singh stood first, Jagpal Singh stood second and Gaganpreet Singh stood third. [EN] New age Technology show and an expo for the differently abled (Divyangjan) will be yet another one. [EN] They arrive at the inn, preceded by four people who are in pursuit of them. [HI] मार्केट कैपिटलाइज़ेशन (m-cap) कंपनियों के आंकड़े प्रतिदिन स्टॉक प्राइस मूवमेंट के साथ बदलते हैं. [HI] राष्ट्रीय-एकता के निर्माण का आधार एक घर, समान हित तथा सामान्य स्नेह की भावना होती है। [HI] सूची में दूसरे स्थान पर मोहम्मद अशरफ खान उर्फ अशरफ मौलवी उर्फ मंसूर-उल-इस्लाम है। [EN] "SR Mishra, District Magistrate, Mathura informed that the health condition of Gopaldas is ""stable"" and he is being shifted to Medanta Hospital in Gurugram." [PA] ਇਸ ਕਨਕਲੇਵ ਦੀ ਖਾਸ ਬਾਤ ਇਹ ਵੀ ਹੈ ਕਿ ਇੱਥੇ Potato Conference, Agri Expo ਅਤੇ Potato Field Day, ਤਿੰਨੋਂ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ । [PA] ( ਜ਼ਬੂਰ 127: 3) ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸੰਪਤੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦੇਖ - ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਅਜਿਹਾ ਇਕ ਦਾਨ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੌਂਪਿਆ ਹੈ? [HI] राणा ने कहा कि किसी भी धर्म या समुदाय के खिलाफ एक शब्द नहीं बोला है। [PA] ਇਹ ਲਿਵਰ ਤੇ ਪਾਚਨ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਨੁਕਸ ਦੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਅਵਸਰ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਪੰਚਾਇਤੀ ਰਾਜ ਅਤੇ ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਤੇ ਕਿਸਾਨ ਭਲਾਈ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਪਰਸ਼ੋਤਮ ਖੋਡਾਭਾਈ ਰੂਪਾਲਾ. ਬਾਇਓ ਟੈਕਲੋਲੋਜੀ ਵਿਭਾਗ ਦੀ ਸਕੱਤਰ ਡਾ. [EN] Fifty up for Virat Kohli in 64 balls. [HI] '' कुमार ने कहा, ''भारत और दक्षिण अफ्रीका महात्मा गांधी और नेल्सन मंडेला की विरासत के गौरवशाली उत्तराधिकारी हैं। [EN] During the Assembly election, the then BJP government supposedly instructed tapping of phone calls of NCP chief Sharad Pawar, Sena chief Uddhav Thackeray and Sena spokesperson Sanjay Raut among other top leaders, who played a key role in the formation of the MVA government. [HI] सैफ और करीना की जोड़ी को बॉलीवुड के आइडल कपल में से एक माना जाता है। [EN] On March 7, the price was Rs 1,008 a kg and on the March 6, it was Rs 1,010 a kg [EN] Speaking on the occasion Shri BB Dash, Joint Commissioner of Security, BCAS informed that India is now globally at the forefront in aviation security.. Under the Universal Security Audit Program, International Civil Aviation Orgnisation (ICAO) conducts audit of different member countries every four years. [HI] जो आने वाले दिनों में झारखंड हो, बिहार हो, हिन्दुस्तान का और कोई इलाका हो वहां भी अगर कोई ऐसे Project आते हैं तो इस इलाके के नौजवानों की पहली पसंद होगी और लोगों को ज्यादा पैसे देकर के अपने यहां काम के लिये ले जाएंगे। [PA] ਇਸਦੇ ਬਾਅਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੁਲਿਸ ਤੋਂ ਮਦਦ ਮੰਗੀ। [PA] ( ਉਤਪਤ 2: 22 - 24) ਉਸ ਨੇ ਆਦਮੀ ਅਤੇ ਔਰਤ ਵਿਚ ਸਦੀਵੀ ਬੰਧਨ ਕਾਇਮ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਆਹ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਤਾਂਕਿ ਉਹ ਇਕ ਦੂਸਰੇ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ । [EN] The victim, Pardeep, along with INSO supporters Mohinder Singh and Prince, were attacked with sharp weapons by a group of students in Sector 44 on January 8 over an old dispute with the HSA. [HI] इस ऑनलाईन समागम में राज्य के सभी प्राईमरी, मिडल, हाई और सीनियर सेकंडरी स्कूलों के मुखियों और पंजाबी अध्यापकों ने हिस्सा लिया। [EN] Dual-lens setup consists of 12MP+2MP sensors with f/2.2 aperture. [EN] Former Chiefs of armed forces and other rank officers have revealed operational details of these strikes. [EN] But besides having strong pillars, a house needs maintenance, which must be done regularly. otherwise, deterioration could set in. [HI] पुलिस के शिकंजे में चोरी के आरोपी [EN] Australia beat England by three wickets [EN] Many people have been killed or injured. [HI] स्कॉच व वोदका किस्म की प्रीमियम शराब के बाजार में जानीवाकर व शिमरनऑफ की हिस्सेदारी लगभग 90 फीसदी बताई जाती है। [HI] उसने पहले पुलिस में शिकायत दर्ज करवाई, लेकिन कोई कार्रवाई नहीं हुई, जिसके बाद कोर्ट में इन लोगों के खिलाफ इस्तगासा दायर किया। [PA] ਆੜ੍ਹਤੀਆਂ ਨੇ ਦੁਕਾਨਾਂ ਬੰਦ ਰੱਖ ਕੇ ਸਰਕਾਰ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ। [HI] वह दंगा करने और हिंसा भड़काने के एक दर्जन से अधिक मामलों में आरोपी हैं। [EN] The Pentagon Deputy Press Secretary Gordon Trowbridge said the US and Afghan Special Operations Forces conducted operations against the ISIS in southern Nangarhar province between July 1 and 30. [HI] पंजाब, हरियाणा और उत्तर प्रदेश के कुछ हिस्सों में बिल को लेकर किसान आंदोलित हैं। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਏਸ਼ੀਅਨ ਚੈਂਪੀਅਨਸ ਟਰਾਫੀ ਜਿੱਤਣ 'ਤੇ ਭਾਰਤੀ ਹਾਕੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਮੁਬਾਰਕਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ| ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ''ਸਾਡੀ ਹਾਕੀ ਟੀਮ ਉੱਤੇ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਮਾਣ ਹੈ| ਏਸ਼ੀਅਨ ਚੈਂਪੀਅਨਸ ਟਰਾਫੀ ਜਿੱਤਣ 'ਤੇ ਮੁਬਾਰਕਾਂ|'' ( "Very proud of our hockey team. [EN] It is celebrated across the country. [EN] Friends, When Coronavirus was not even a topic for discussion in several countries of the world, India had already started taking decisions and was preparing to deal with it. [EN] He also urges: Go quickly and tell his disciples that he was raised up from the dead. Matthew 28: 2 - 7. [EN] There was no feud between us. [EN] Senior police officials reached at the spot and initiated the investigation. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੀ. ਚਿਦੰਬਰਮ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀਨੀਅਰ ਵਕੀਲਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਬਕਾ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਦੀ ਪਤਨੀ ਨੀਲਨੀ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਕਾਰਤੀ ਰਾਓਜ ਅਦਾਲਤ ਕੰਪਲੈਕਸ ਵਿੱਚ ਪੁੱਜੇ ਸਨ। [EN] Post office staff, banking correspondents- all did exceptional work. [HI] हालांकि यह कोई गंभीर बात नहीं है। [EN] Malaika Arora and Arjun Kapoor are rumoured to be in a relationship. [EN] Shes a role model for me and many others. [HI] हम इस मामले का शीघ्र हल निकालने के इच्छुक हैं। [EN] To vanish worry, doubt, and fear, [HI] एक चिकन को छह हफ्ते लगते हैं बढ़ने और वध करने के लिए [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਚੰਗਾ ਅਸਰ ਪਾਉਂਦੀ ਹੈ । [HI] पंडित नेहरू ने अपने पत्र में जो विचार व्यक्त किये हैं। [PA] ਵਿਕਾਸ ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਬੀਜੇਪੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੁਭਾਸ਼ ਬਰਾਲਾ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈ। [EN] But when he entered the room, Sucharita and Lolita were shocked at his appearance. [HI] इराक़, ईरान, सीरिया, लेबनन और यमन. [EN] Visakhapatnam Junction railway station (station code: VSKP) is a major railway station located in Visakhapatnam, Andhra Pradesh, India. [EN] """We have so far been able to provide for 488 Lok Sabha constituencies,"" he said." [HI] इस बात से इंकार नहीं किया जा सकता है. [PA] ਸ਼੍ਰੀ ਗੋਇਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਤਰਜੀਹ ਰੱਖਣੀ ਹੋਵੇਗੀ ਤਾਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਨਿਰਯਾਤ ਬਜ਼ਾਰ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਰੂਪ ਨਾਲ ਖੋ ਨਾ ਦੇਈਏ। [PA] ਕਾਂਗਰਸੀ ਵਰਕਰਾਂ ਨੇ ਨੋਟਬੰਦੀ ਵਿਰੁੱਧ ਧਰਨਾ ਦਿੱਤਾ [EN] The minimum temperature may dip to 3 degrees Celsius on Thursday. [EN] Ambedkar International Centre and went around the auditoria and a big library. [EN] What four conclusions can the elders draw from the account we have considered? [EN] Youth killed by speeding truck, one held [HI] दिल्ली, कर्नाटक, आंध्र प्रदेश और केरल की सरकारें आर्थिक गतिविधियां शुरू करना चाहती हैं। [PA] ਇਹ ਘਟਨਾ ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਸੂਬਾਈ ਰਾਜਧਾਨੀ ਸਾਂਤਾ ਟਰੇਸਾ ਵਿੱਚ ਉਦੋਂ ਵਾਪਰੀ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਲਾਲ ਤੇ ਪੀਲੇ ਰੰਗ ਦਾ ਕਾਰਗੋ ਟਰੱਕ ਵਿਆਹ ਵਾਲੇ ਸਮਾਗਮ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ। [PA] ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਸਟੇਟ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਵਿਗਿਅਾਨੀਅਾਂ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੀ ਗੲੀ ਖੋਜ 'ਚ ੲਿਹ ਖ਼ੁਲਾਸ ਹੋੲਿਅਾ ਹੈ। [EN] He was encouraged by the thoughts they shared with him from the Bible. The women said that they would call again. [HI] पिछले तीन सत्र के कारोबार में इसमें 774.47 अंक की तेजी दर्ज की गई है। [EN] The evidence was serious and required a full-fledged police investigation, he said in a statement, adding that he had asked the DGP to complete the probe at the earliest. [EN] North Korea calls Kim-Trump meeting historic [HI] फ़िल्म में परिणीति चोपड़ा साइना के किरदार में दिखेंगे। [HI] इस घटना में 59 कारसेवकों की मौत हुई थी [PA] ਸ਼ਰਾਬ ਦਾ ਠੇਕਾ ਬੰਦ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਔਰਤਾਂ ਨੇ ਕੀਤਾ ਰੋਸ ਵਿਖਾਵਾ [EN] Last year was the deadliest on record for civilians in Afghanistan, with 3,021 killed as insurgents carried out suicide and roadside bomb attacks, the United Nations said in its latest report on civilian deaths. [EN] Kolkata had made a winning start to their campaign against Royals Challenger Bangalore but successive defeats to Chennai Super Kings and Sunrisers Hyderabad in the next two matches have put them in a spot of bother. [EN] The GST Council will put an effort to examine the possibility of merging the tax rates of 12 per cent and 18 per cent to a new slab which will be in between the two tax rates. [HI] इस फिल्म में करीना के साथ इरफान खान भी लीड रोल में होंगे। [EN] SONIA THANKED: The District Congress Committee (Urban) has thanked Ms Sonia Gandhi, Congress President, and Capt Amarinder Singh, President of Punjab Pradesh Congress Committee (PPCC), for renominating Mr Ved Prakash Gupta president of the Patiala district committee. [HI] मेक्सिको ने मैनचेस्टर यूनाईटेड और रियाल मैड्रिड के पूर्व स्ट्राइकर जेवियर हर्नांडिज की बदौलत 18वें मिनट में बढ़त बना ली जिन्होंने अपना 45वां अंतरराष्ट्रीय गोल दागा। [PA] ਆਧੁਨਿਕ ਜਮਹੂਰੀ ਮੁਲਕ ਵੀ ਆਪਣੀ ਵੱਡੀ ਜਾਦੂਈ ਪੋਟਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੈਡਲ ਅਤੇ ਮਾਣ ਸਨਮਾਨ ਕੱਢ ਕੇ ਆਪਣੇ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਦੇ ਹਨ। [PA] ਪੈਰਿਸ— ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਦੌਰੇ 'ਤੇ ਪੈਰਿਸ ਪੁੱਜੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਦਾ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] During their flight from Jerusalem, Christians needed to show Christlike love for one another, even as Christ had shown love for them. [HI] यंत्रोधारक अंजनिय मंदिर भक्तों के लिए सुबह और शाम के समय में खुला रहता है। [HI] उनकी दलील थी कि विधेयक सदन की स्टैंडिंग कमेटी के पास भेजा जाना चाहिए. [PA] ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਮਾੜਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। [HI] अंधाधुन को बेस्ट हिंदी फिल्म का पुरस्कार मिला है। [EN] Under the guidance of the Prime Minister, the implementation of the farmers welfare scheme was turned into a mission by the government. [EN] He said that there should be a solution to this problem. [PA] ਵਿਦਵਾਨ ਸੁਜੀਤ ਮੁਖਰਜੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਪਹਿਲੇ ਦਰਜੇ ਦਾ ਕ੍ਰਿਕਟ ਵੀ ਖੇਡਿਆ ਸੀ, ਨੇ ਆਪਣੀ ਕਿਤਾਬ ਆਟੋਬਾਇਓਗ੍ਰਾਫੀ ਆਫ਼ ਐਨ ਅਣਪਛਾਤੇ ਕ੍ਰਿਕਟਰ ਵਿਚ ਹਾਕ ਦੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗੱਲ ਕੀਤੀ: " . ਲਗਭਗ ਅਮਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਮੋਇਨ-ਉਲ ਹੱਕ, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੌਮੀ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਉੱਚ ਅਹੁਦਿਆਂ ਦੇ ਧਾਰਕ। [HI] "उन्होंने ट्वीट किया- ""मुझे लगता है कि भारत को गांजा लीगल कर देना चाहिए।" [HI] क्या आप प्रकाशक बनना चाहते हैं, [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੂਜੇ ਪੜਾਅ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋਵੇਗੀ। [EN] Responding to apprehensions of a price hike following the crackdown on illegal mining, the Chief Minister said any violation of the law would not be tolerated even if it meant some financial losses till the new Mining Policy was in place [EN] I cracked up, he writes. [EN] Police also seized several vehicles. [EN] Highlight the benefits of being different from Satans world. [EN] Isnt the police under the governments control? [HI] हालांकि, उन्होंने महाराष्ट्र में ही रहने का फैसला किया है। [PA] ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਸ਼ਮੀਰੀਆਂ ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਤਰਫ਼ ਜਾਣ ਲਈ ਸਾਡੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ, ਸਾਡੀਆਂ ਹਰਕਤਾਂ, ਸਾਡੇ ਦੰਭਾਂ ਅਤੇ 'ਸਾਡੇ' ਸਿਆਸਤਦਾਨਾਂ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੈਂਕੜ ਤੇ ਮੰਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਨੇ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ। [HI] इनमें निवेश एवं आउटपुट सभी सतत चर के रूप में होते हैं। [HI] इन पर कार्रवाई की जा रही है. [PA] ਧਾਲੀ (ਅਨਾਜ) - 15 ਗ੍ਰਾਮ. [PA] ਅਨਿਲ ਗੁਪਤਾ ਨੇ ਕਾਲਜ ਦੇ ਪਿ੍ੰਸੀਪਲ ਡਾ. [EN] New Delhi: The Delhi Minorities Commission has issued a notice to the North civic body over a circular issued by it for recital of 'Gayatri Mantra' in schools run by its education department. [EN] Congress and BJP releases second list of their candidates. [HI] जो चीज़ें आपके पास नहीं हैं उनके बारे में सोच - सोचकर अपना जी मत जलाइए । [HI] ईआईएल इस परियोजना के लिए विस्तृत व्यवहार्यता अध्ययन कर चुकी है [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਕੇਵਲ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜਕਾਲ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। [EN] Search for Justice, Pursue Righteousness [HI] जिसके बाद दिल्ली में पाकिस्तान के उप-उच्चायुक्त सैयद हैदर शाह को विदेश मंत्रालय ने तलब किया था। [EN] He said that the situation of water availability was deteriorating day by day. [EN] If so, you should be aware that a real - life relationship is far different from that depicted in movies, on television shows, and in romance novels. [HI] ISIS ने दो तुर्किश सैनिकों को जिंदा जलाया, Video जारी कर तुर्की में 'विनाश करने की' धमकी [EN] Prakash died on way to a hospital, the other man succumbed to his injuries in the hospital, he added. [HI] ज़रदोज़ी का नाम फारसी से आया है, जिसका अर्थ है: सोने की कढ़ाई। [EN] ( Read 1 Corinthians 10: 31.) [HI] राजस्थान के मुख्यमंत्री अशोक गहलोत ने कहा है कि भाजपा एक बार फिर से राज्य की कांग्रेस सरकार को गिराने की कोशिश कर रही है। [EN] "Congress members should have discussed on content and intent of these farm laws, they should not misguide farmers and spread rumours.""" [EN] The decision to this effect was taken at a recent Cabinet meeting. [EN] Mr Krishan Singh, Mr Mohammed Hassan, Mr Gurpreet Singh, Mr Mohammed Hamid, Mr Satish Kumar and Mr Ajmer Singh were present among others. [HI] "उन्होंने कहा, ""हम दोनों पक्षों से शांति बनाए रखने का आग्रह करते हैं।" [PA] ਬਾਦਲ ਨੇ ਕੇਂਦਰੀ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਮੰਤਰੀ ਅਰੁਣ ਜੇਤਲੀ ਦੀ ਤਾਰੀਫ਼ ਵਿੱਚ ਜੋ ਕੁਝ ਕਿਹਾ ਹੈ, ਉਹ ਦਿਲ ਬਹਿਲਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੀ ਹੈ: "ਬਜਟ ਉਤੇ ਜੇਤਲੀ ਦੀ ਛਾਪ ਸਾਫ਼ ਦਿਸ ਰਹੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸਾਨਾਂ ਬਾਰੇ ਆਮ ਕਰਕੇ, ਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਕਿਸਾਨਾਂ ਬਾਰੇ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਫ਼ਿਕਰ" ਝਾਕਦਾ ਦਿਸਦਾ ਹੈ। [HI] सरकार को इससे सरकार को 400 करोड़ का फायदा होगा। [HI] शाहरुख खान की इस फिल्म का निर्देशन आनंद एल राय ने किया है. जिस वजह से दर्शकों को इस फिल्म से बहुत उम्मीदें हैं [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਵਿਚ ਉਚੀਆਂ ਮੰਜ਼ਿਲਾਂ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ। [PA] ਓਮੈਗਾ-3 ਫੈਟੀ ਐਸਿਡ ਦਿਲ ਦੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਚੰਗਾ [PA] ਜੰਮੂ ਦੇ ਕਠੂਆ 'ਚ ਅੱਠ ਸਾਲਾ ਬੱਚੀ ਨਾਲ ਹੋਏ ਗੈਂਗਰੇਪ ਤੇ ਯੂਪੀ ਦੇ ਊਨਾਓ 'ਚ ਅਠਾਰਾਂ ਸਾਲਾ ਲੜਕੀ ਨਾਲ ਭਾਜਪਾ ਵਿਧਾਇਕ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੇ ਰੇਪ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿੱਚ ਅੱਜ ਇਸਤਰੀ ਜਾਗਰਤੀ ਮੰਚ ਨੇ ਨੇੜਲੇ ਪਿੰਡ ਬਾਲਦ ਕਲਾਂ 'ਚ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਪੁਤਲਾ ਫੂਕ ਕੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ। [EN] The issue was resolved via a tie breaker. [EN] The police have booked a person in an attempt to rape case. [EN] A marathon of a job! [HI] प्रधानमंत्री ने कहा कि भारत की युवा पीढ़ी डिजिटल पहलों और स्वच्छ भारत मिशन जैसे मुख्य कार्यक्रमों को ताकत प्रदान कर रही है। [HI] अदालत ने उसे एक दिन के पुलिस हिरासत में भेजा है। [EN] Why do you eat beef? [HI] भुवनेश्वर कुमार ने चोट के बाद वेस्टइंडीज के खिलाफ टी20 सीरीज से टीम में वापसी की थी. [EN] The ancient town of Almora is famous for its climate and is good for health and for enjoying natural beauty. [EN] Her younger brother is studying in IIT, Delhi. [EN] He also appreciated the Child Reform Centres being run in Punjab for child inmates [EN] A patient in Kasargod district has been reported positive, Kerala health minister KK Shylaja said in the state Assembly, officially confirming the third case. [EN] Parents have always been anxious about their children. [PA] ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ 2019: 'ਇੰਡੀਆ ਵਾਲੇ ਚੌਕਾ-ਛੱਕਾ ਮਾਰਦੇ ਤਾਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਦਰਸ਼ਕ ਗੁੱਸੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ' [PA] ਓਲੰਪਿਕ ਚਾਰਟਰ 'ਚ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਫੈਡਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਤਰੀਕੇ ਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ 'ਚ ਦਖ਼ਲ ਨਹੀਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। [EN] The play was staged at the Sant Gadge Auditorium of the Sangeet Natak Akademi. [HI] दोनों विश्व युद्धों में एक इंच ज़मीन जितना भी भारत का interest नहीं था [HI] एल्फ्मैन काफी चिंतित थे क्योंकि वे बड़े पैमाने के बजट और स्केल के प्रोडक्शन पर कभी काम नहीं किया था। [HI] ईसीपी के नतीजों के मुताबिक प्रांतीय विधानसभाओं में पीएमएल (एन) 297 सीटों में से 127 सीटों के साथ पंजाब प्रांत में सबसे बड़ी पार्टी बन गई है। [HI] इस केस में प्रवर्तन निदेशालय (ईडी) पूर्व वित्त मंत्री पी. चिदंबरम के बेटे कार्ति चिदंबरम से भी पूछताछ कर रहा है। [HI] एनजीटी अध्यक्ष स्वतंत्र कुमार की अगुवाई वाली खंडपीठ ने कहा, 'इस तरह की चीजें हो रही हैं, जो वास्तव में दुर्भाग्यपूर्ण हैं। [EN] But we are grateful for the support of our dear Christian brothers and sisters. [EN] Subsequently, a case was filed at Madiwala police station. [PA] ਕਿਉਂਕਿ ਵਰਤਮਾਨ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਸਾਮੂਹਿਕ ਆਯੋਜਨਾਂ ਦੀ ਸਲਾਹ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਇਸ ਲਈ ਆਯੁਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੁਆਰਾ ਛੇਵਾਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਯੋਗ ਦਿਵਸ 2020 (ਆਈਡੀਵਾਈ) ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਘਰ ਵਿੱਚ ਮਨਾਉਣ ਲਈ 'ਯੋਗ ਐਟ ਹੋਮ, ਯੋਗ ਵਿਦ ਫੈਮਿਲੀ' ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਆਗਰਾ 'ਚ ਕੋਰੋਨਾ ਪੀੜਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 137 ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [EN] It can also cause severe digestive problems. [EN] Like a beautiful garden enclosed by a hedge or a wall, which could be accessed only through a locked gate, the Shulammite maiden made her tender affections available only to her future husband. [HI] प्रदर्शन के हिंसक हो जाने के कारण कल गुवाहाटी में सुरक्षाबलों के साथ झड़प में तीन लोग मारे गये और कई घायल हो गये। [HI] ब्लू और ब्लैक कलर ऑप्शन में होगा उपलब्ध [EN] Prime Minister, Shri Narendra Modi has Congratulated Dilma Rousseff, on her re-election as President of Brazil for the 2nd term. [HI] उन्होंने बेटी के अपहरण की शिकायत पुलिस को दी। [PA] ਬ੍ਰੋਸ਼ਰ ਦੀ ਇਕ ਕਾਪੀ ਭੇਜੋ । [PA] ਪਰ ਦੋਸ਼ੀ ਕਿਸ ਨੂੰ ਆਖੀਏ? [HI] शैतान और उसके दुष्ट स्वर्गदूतों के बुरे असर से आज़ाद, पूरी धरती राजा के शासन का लुत्फ उठा पाएगी । [HI] वर्ष 2008-09 में उत्‍तर-पूर्वी क्षेत्र में आने वाले घरेलू एवं विदेशी पर्यटकों से संबंधित आंकड़े अनुलग्‍नक में दिए गए हैं । [HI] दिल्ली यूनिवर्सिटी ने अंडर ग्रेजुएट प्रोग्राम में एडमिश्न के लिए विभिन्न कॉलेजों की पहली कटऑफ लिस्ट जारी कर दी है। [HI] पुलिस ने उसे अदालत में पेश कर जेल भेज दिया है। [EN] A Pakistan military helicopter carrying diplomats to a tourism project crashed in Pakistan occupied Kashmir today, killing seven persons, including the ambassadors of Norway and the Philippines and the wives of the Malaysian and Indonesian envoys. [HI] चूंकि, भारतीय टीम तीन वनडे मैचों के बाद इतने ही मैचों की टी20 सीरीज और फिर चार मैचों की टेस्ट सीरीज खेलेगी। [HI] दिल्ली पुलिस पर उठे सवाल [EN] In 1971, he joined the Nirankari Sewa Dal as its primary member. [PA] ਹਰਭਜਨ ਸਿੰਘ ਨੇ ਜਲੰਧਰ ਦੇ 5000 ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਰਾਸ਼ਨ ਦੇਣ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਲਈ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਸਟਿਸ ਅਸ਼ੋਕ ਭੂਸ਼ਣ, ਐੱਸ. [PA] ਇਹ ਬਿੱਲ ਲੋਕ ਸਭਾ 'ਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [HI] टैक्स स्लैब में बदलाव भी एजेंडा में है। [HI] लाल किले पर संबोधन से पहले पीएम मोदी ने राजघाट जाकर महात्मा गांधी को श्रद्धांजलि दी. [PA] ਸਟੋਰਮੀ ਡੇਨੀਅਲਜ਼ ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਮ ਸਟੈਫ਼ਨੀ ਕਲਿਫੋਰਡ ਹੈ। [HI] ताज्जुब की बात नहीं कि किसानों की नज़रों में लूथर गद्दार हो गया । [PA] ਇਸ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਕਦੋਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? [EN] Do you want to retry? [PA] ਫੱਟੜ ਹੋ ਕੇ ਹਸਪਤਾਲ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ 27.9 ਫੀ ਸਦੀ ਇਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਉੱਥੇ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ । ​ — ਔਰਤਾਂ ਸੰਬੰਧੀ ਚੌਥੀ ਵਿਸ਼ਵ ਕਾਨਫ਼ਰੰਸ ਦਾ 5ਵਾਂ ਮੁੱਦਾ । [HI] जनसंख्या दिवस पर किया जागरूक [PA] ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਉਸੇ ਪਿਸਤੌਲ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗੋਲੀ ਮਾਰ ਕੇ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀ ਕਰ ਲਈ। [PA] ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਦੇ ਸਿਵਲ ਵਿੰਗ ਅਤੇ ਓ. ਐਂਡ ਐਮ ਵਿੰਗ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਉਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ। [HI] प्रज्वल उस वक्त रो पड़े, जब देवेगौड़ा ने उन्हें उम्मीदवार घोषित किया और रेवन्ना तब रोए जब विधायक बालकृष्ण इस बार हासन सीट से देवगौड़ा के चुनाव नहीं लड़ने का जिक्र कर रहे थे. [EN] You may be able to apply to serve on a branch construction project or at a branch office of Jehovahs Witnesses. [EN] Who is Jesus father? Jehovah God, and he is our Father too. [HI] जहां काफी भीड़ होती थी। [PA] ਕਰੰਟ ਲੱਗਣ ਕਾਰਨ ਟਰਾਲਾ ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਮੌਤ [EN] Thirtyone students of Sri Guru Harkrishan Senior Secondary Public School, GT Road, scored CGPA 10. Besides, 50 students scored A1 grade, above 91 per cent and above. [EN] The President of India, Shri Pranab Mukherjee has extended his greetings and felicitations to the Government and people of the Republic of Djibouti on the eve of their Independence Day (June 27, 2016). [HI] जिसमें सीजीएसटी 16812 करोड़ रुपए, एस जी एस टी 23070 करोड़ रुपए तथा आईजीएसटी 49726 करोड़ रुपए (आयात से एकत्रित 24133 करोड़ रुपए सहित ) और उपकर 8031 करोड़ रुपए (आयात से एकत्रित 842 करोड़ रुपए सहित) रहा। [EN] He also claimed that the Britishers gave what we have today, be it the law, railways, roads, communication networks, schools, buildings, etc. [PA] """ (ਅਲ-ਬੁਖਾਰੀ ਦੁਆਰਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ)" [PA] ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਸਰੋਤ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੈ। [HI] पिछले वर्ष 15 नवंबर, को समाप्त सप्ताह के दौरान यह 6.81 फीसदी थी। [EN] Thus, it offers protection against stroke and coronary heart diseases. [EN] 68%) increased by 3.2 % in May, 2016 over May, 2015. [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी ने आज स्पेन के राष्ट्रपति महामहिम पेड्रो सांचेज पेरेज-कास्टेजोन से टेलीफोन पर बातचीत की [HI] परेशान होकर उसने पुलिस में शिकायत कर दी। [HI] सोनम कपूर के रिसेप्शन पार्टी में जमकर थिरके बॉलीवुड के सितारे [HI] इनमें पूर्व मंत्री हर्ष कुमार हथीन से चुनाव लड़ेंगेए पूर्व विधायक रामकुमार गौतम नारनौंद से प्रत्याशीए उकलाना से पूर्व विधायक अनूप धानक जेजेपी उम्मीदवार होंगे। [PA] ਸੋਮਵਾਰ, 24 ਫਰਵਰੀ ਦੁਪਹਿਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 11:40 ਵਜੇ : ਸਰਦਾਰ ਵੱਲਭਭਾਈ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਏਅਰਪੋਰਟ ਪਹੁੰਚਣਗੇ। [HI] किसी भी सदन में अपना स्थान ग्रहण करने से पूर्व हर सदस्य से अपेक्षा की जाती है कि वह शपथ ले तथा प्रतिज्ञान करे अनुच्छेद 99 तथा तीसरी अनुंसूची। [HI] राहुल द्रविड़ सीनियर टीम के साथ विदेश दौरों पर नहीं जाएंगे : विनोद राय [EN] Criminal wanted in murder case held [EN] Step 1: Open Google Chrome browser on your computer. [HI] 1/2 कप बारीक कटा हुआ पत्ता गोभी [EN] The symbol of house of EL means hope. [HI] बस-ट्रक में भिड़ंत, 13 जख्मी [HI] उन्होंने छोटी-मोटी दुकान से कारोबार की शुरुआत की थी। [HI] इस सीट पर यहां लड़ाई मुख्य रूप से राजद और भाजपा के बीच है। [EN] When we keep our homes clean, then why not our country? [HI] इसका हर हाल में विरोध होना ही चाहिए। [EN] Instead, it should seek Central financial support for the entire region, including Haryana and Rajasthan, transitioning to a model based on low-water consumption and sustainable new organic agriculture, targeting products at a richer India requiring fruits, vegetables and pulses. [EN] The ABVP today organised an event to pay tributes to its former national secretary Kamal Sharma, who passed away recently. [HI] अयोध्या फैसला खिलाफ आया तो सर्वोच्च न्यायालय जाएंगे : ओवैसी [EN] Will you do more to warn others? [PA] ਦੁਨੀਆ 'ਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਭਰਮ 'ਚ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। [HI] इस घटना के बाद जो हुआ उससे मुझे निराशा हुई। [HI] यह नौकरी छोडने के बाद फुटपाथ पर भी जगह नहीं मिलेगी। [HI] उनकी बहन का नाम शील कांता कपूर है जो प्रख्यात फिल्म निर्देशक शेखर कपूर की मां हैं। [HI] "मैंने देखा है कि माता-पिता-शिक्षकों की मुलाकात भी माता-पिता के आत्मविश्वास को बढ़ावा देती है क्योंकि उन्हें अपने बच्चों के प्रदर्शन के बारे में पता चलता है। [EN] Most of them are women. [HI] केंद्रीय गृह सचिव अजय भल्ला ने एक आदेश में कहा कि ऐसे फंसे हुए लोगों के समूहों को ले जाने के लिए बसों का इस्तेमाल किया जाएगा और इन वाहनों को सैनेटाइज किया जाएगा तथा सीटों पर बैठते समय सामाजिक दूरी के नियमों का पालन करना होगा। [EN] The prices have drastically increased in the last couple of days. [HI] साथ ही आपकी आर्थिक स्थिति में सुधार होगा। [HI] उन्होंने कहा कि हम पाकिस्तान से अपील करते हैं कि वह इस आतंकी हमले की जांच में भारत की पूरी मदद करे और जो भी इसके लिए जिम्मेदार है उसे सजा दिलाए [HI] मनू जिन - जिन इलाकों में गया, वहाँ उसने देखा कि हालत बहुत बदतर हैं । [HI] किसानों के विकास के लिए हम हर संभव प्रयास करेंगे। [HI] केवल दोनों फिल्मों का नाम एक जैसा है. [HI] ताकि जो निकृष्टतम कर्म उन्होंने किए अल्लाह उन (के बुरे प्रभाव) को उनसे दूर कर दे। औऱ जो उत्तम कर्म वे करते रहे उसका उन्हें बदला प्रदान करे [HI] भारत के विकास के विचार के लिए राष्ट्रीय अखंडता अत्यावश्यक है। [EN] They shared photos and videos on their social media accounts. [PA] ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰਾਊਂਡ ਰੌਬਿਨ ਲੀਗ ਮੈਚਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵ ਦਰਜਾਬੰਦੀ ਵਿੱਚ ਚੌਥੇ ਨੰਬਰ ਉਪਰ ਕਾਬਜ਼ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੀ ਟੀਮ ਤੋਂ 2-3 ਨਾਲ ਹਾਰ ਹੋਈ ਸੀ ਪਰ ਕੋਚ ਮਾਈਕਲ ਨੋਬਜ਼ ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ ਇਸ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਕੇ ਚੰਗੀ ਖੇਡ ਦਿਖਾਈ। [EN] The Mandi Board will pay the entire premium for the insurance cover of all the farmers, who will get cashless treatment facility up to Rs 5 lakh per annum [HI] लुमार जम्मू से दिल्ली की यात्रा कर रहे थे। [EN] The management believes the turnover will grow faster though the company will have to live with lower operating margins because margins on such projects are typically 3-4 per cent lower than those on product supplies [HI] हम यह सुनिश्चित करने के लिए सामूहिक रूप से काम करेंगे कि इस देश की दो लाख महिलाएं जो अभी भी मानव के मल-मूत्र की सफाई के लिए अभिशप्त हैं, उन्हें जल्द से जल्द इस काम से झुटकारा मिले [HI] सूचना के बाद मौके पर पहुंची पुलिस ने छानबीन शुरू कर दी। [PA] ਸੀਰੀਆ ਦੇ ਖ਼ਤਰੇ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋ ਕੇ ਹਿਰਕਨਸ ਨੇ ਯਹੂਦੀਆ ਦੇ ਲਾਗਲਿਆਂ ਇਲਾਕਿਆਂ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ । [EN] You can do it just like that. [PA] ਜੇਕਰ ਜਿਊਲਰ ਜਾਂ ਬਿਲਡਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਮਨ੍ਹਾ ਕਰੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਈ. ਪੀ. ਸੀ. ਦੀ ਧਾਰਾ 420 ਤਹਿਤ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। [HI] मैं उनके संपर्क में हूं. [EN] People then informed the police. [EN] Whether to display a tree view or a flat view in the results view. [PA] ਪੰਜਾਬ ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚਾ ਵਿਕਾਸ ਬੋਰਡ ਵੱਲੋਂ ਇਕ ਕੰਸਲਟੈਂਟ ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਨਿਰਧਾਰਤ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਨੂੰ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦਾ ਜਾ ਸਕੇ। [EN] On 2nd October 1994, Mahatma Gandhis birth anniversary, the then Health Minister of Delhi, Dr.Harsh Vardhan, piloted the first Pulse Polio campaign in Delhi [EN] They should have been provided security. [EN] It reduces the risk of heart diseases. [HI] कई मसीहियों को लड़ाइयों, प्राकृतिक विपत्तियों, बीमारियों या भूख - प्यास के वक्‍त सिर्फ ज़िंदा रहने के लिए संघर्ष करना पड़ता है । [EN] Therefore, we need to rethink the way in which we perceive, demonstrate and spread our values. [HI] ब्लूमबर्ग में प्रकाशित रिपोर्ट के अनुसार. [EN] The other two novelists have written just one novel each. [HI] सभी राष्टï्रीय एक्सचेंजों में सिर्फ आईसीईएक्स, एसीई और अहमदाबाद स्थित एनएमसीई ही बीएसई से पीछे हैं। [EN] The miscreants fled the spot after the incident and the police has launched a manhunt to look for them. [EN] Indrani Mukerjea had recorded her confessional statement against Chidambaram and his son Karti following which she was made an approver in the graft case. [PA] ਉਹ ਨਾ ਸਿਰਫ ਇਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਟੀ. ਵੀ. ਹੋਸਟ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਇਕ ਸਫਲ ਪਟਕਥਾ ਲੇਖਕ, ਨਿਰਮਾਤਾ, ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਵੀ ਹਨ. [HI] """ मोर्चा के सदस्य यादव ने कहा, ""किसान संघ सरकार के साथ बातचीत करने को तैयार हैं और सरकार के मेज़ पर खुले दिमाग से आने का इंतज़ार कर रहे हैं." [EN] Residents of surrounding areas reached the spot and doused the fire. [PA] ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੇ ਯਿਸੂ ਦੇ ਸੱਜੇ - ਖੱਬੇ ਸੂਲੀ ਤੇ ਟੰਗੇ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਦੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਭੰਨੀਆਂ ਸਨ, ਪਰ ਯਿਸੂ ਦੀਆਂ ਨਹੀਂ । [EN] Doctor can deny or refuse any person for their list. [EN] Gold declines, silver coins up [HI] खेल मंत्रालय ने . पढ़ें [EN] Palm oil production needs to be increased by research and increased cultivation. [EN] Friends, Asian countries provide large business opportunities because of large consumer base of more than 4 billion, increasing purchasing power and young demographic profile. [HI] श्रीलंका के नागरिक उड्डयन मंत्री निमल सिरीपाल ने बताया कि उनका देश हंबनटोटा क्षेत्र में वैकल्पिक निवेशक की तलाश में था, जहां चीन ने बंदरगाह विकसित किया है। [PA] ਉਹ ਮਾਤਾ ਦੇ ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਅਣਜੰਮੇ ਬੱਚੇ ਤੇ ਇਕ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਅਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [HI] टेक्नोलॉजी नहीं आसान- कम्युनिकेशन इंजीनियरिंग का कार्य क्षेत्र केवल टेलीकम्युनिकेशन ही नहीं, बल्कि माइक्रोवेब और ऑप्टिकल कम्युनिकेशन, डिजिटल सिस्टम, सिग्नल प्रोसेसिंग, एडवांस्ड कम्युनिकेशन और माइक्रो इलेक्ट्रॉनिक्स हैं. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਤਹਿਲਕਾ ਮਚਾ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] Sharma and other officers also graced the occasion. [EN] For a long time, the olive ridley was confused with another turtle, the loggerhead. [PA] ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਬਸ ਕਈ ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. [EN] According to Rule 16 A of the Election Symbols (Reservation and Allotment) Order, the EC is empowered to either suspend or withdraw recognition of a political party. [HI] केंद्रीय विदेश मंत्री और भाजपा की वरिष्ठ नेता सुषमा स्वराज ने आपत्ति जताते हुए ट्वीट किया कि नरेश अग्रवाल भारतीय जनता पार्टी में शामिल हुए हैं. [PA] ਹਮਲਾਵਰ ਉਸ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਜ਼ਖਮੀ ਕਰਕੇ ਸੁੱਟ ਗਏ। [HI] दिल्ली कांग्रेस की अध्यक्ष और दिल्ली की पूर्व सीएम शीला दीक्षित के निधन से खाली हुए इस पद को भरने के लिए कांग्रेस हाईकमान काफी सक्रियता से विचार कर रहा है। [PA] ਇਸ ਸੈਮੀਨਾਰ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੋਨਿਆ ਤੋਂ ਉਤਕ੍ਰਿਸ਼ਠ ਸਾਹਿਤਕਾਰ ਅਤੇ ਚਿੰਤਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਏ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਡਾ. [HI] कोरना चमरुआ (Korna Chamarua) भारत के उत्तर प्रदेश राज्य के हाथरस ज़िले में स्थित एक गाँव है। [EN] The Minister said that the state Governments need to strictly enforce the fire safety regulations. [HI] AAP to Fight 2022 UP Elections : केजरीवाल का बड़ा ऐलान, यूपी में 2022 का चुनाव लड़ेगी आम आदमी पार्टी सिसौदिया को योगी की चुनौती कुबूल [PA] ਮੈਂ ਕਦੀ ਕੋਈ ਕਹਾਣੀ ਪਿੱਛੇ ਨਹੀਂ ਰੱਖੀ। [EN] The notification will be later placed in the next meeting of the GST Council, sources said. [EN] Most of them impacted are said to be from Mumbai, Delhi, and Hyderabad. [PA] ਉਸ ਦੀ ਠੰਢ ਕਾਰਨ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] दि6 दिल्ली वायु गुणवत्ता नयी दिल्ली: राष्ट्रीय [EN] For India, Kedar Jadhav (41), MS Dhoni (39) and Pandya (36) were amongst the runs while Tim Southee struck with three wickets. [HI] फंड का इस्तेमाल बीवीआई कंपनी वर्टेक्स होल्डिंग के दो शेयरों की खरीद के लिए भी किया गया था, जिसके अगले दिन एक समझौते पर हस्ताक्षर किए गए थे। [HI] बिन्नी वर्तमान में बंगलौर में रहते है। [HI] और जिन लोगों ने तोहमत लगायी थी अपने दावे के सुबूत में चार गवाह क्यों न पेश किए फिर जब इन लोगों ने गवाह न पेश किये तो ख़ुदा के नज़दीक यही लोग झूठे हैं [HI] रहने वाले कमरे, रसोई, बेडरूम और वॉशरूम के साथ एक इन-लॉ अपार्टमेंट भी है। [PA] ਇਸ ਐਕਟ ਨਾਲ ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਐਮ. ਐਸ. ਐਮ. ਈ. ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੈਗੂਲੇਟਰੀ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀਆਂ ਦੀ ਥਕਾਊ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਰਾਹਤ ਮਿਲੇਗੀ। [PA] ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] वह लिखते हैः यद्यपि मेरी मासिक पत्रिका अभी कल्पना की कोख में ही थी कि मैंने इसके लिए एक नाम ढूँढ निकाला। [HI] पीठ ने कहा, 'यह सरकार के रूप में आपके काम का हिस्सा है. [PA] ਚਸ਼ਮਦੀਦ ਗਵਾਹਾਂ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਖੌਫਨਾਕ ਸ਼ਕਲ ਸੂਰਤ ਵਾਲਾ ਇਕ ਅਫਰੀਕੀ-ਅਮਰੀਕੀ ਨੌਜਵਾਨ ਕਾਊਂਟਰ 'ਤੇ ਆਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਕਿਸੇ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲਿਖੀ ਪਰਚੀ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਦਵਾਈ ਮੰਗੀ। [EN] The ED had earlier issued summons to Modi and Choksi, both key accused in the scam cases. [PA] ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਇੱਕ ਬੈਂਕ ਦੇ ਮੈਨੇਜਰ ਸੀ, ਅਤੇ ਕਈ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ। [HI] इस की आप को कोई benefits पाने के लिए मदद हो सकती है उदाहरण के तौर पर आप की मूलभूत State Retirement Pension [HI] केंद्रीय मानव संसाधन विकास मंत्री रमेश पोखरियाल निशंक (Ramesh Pokhriyal Nishank, Minister of Human Resource Development) निशंक ने खुद ट्वीट कर 12वीं का परीक्षा परिणाम घोषित होने की जानकारी दी। [HI] रुपये के संदर्भ में 28 अप्रैल, 2014 के 6507.38 अमरीकी डॉलर प्रति बैरल की तुलना में 29 अप्रैल, 2014 को यह कीमत घटकर 6471.87 अमरीकी डॉलर प्रति बैरल हो गई। [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਉਹ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਛੇਵੇਂ ਅਜਿਹੇ ਖਿਡਾਰੀ ਬਣ ਜਾਣਗੇ ਤੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਲੱਬ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਜਾਣਗੇ ਜਿਸ 'ਚ ਗ੍ਰੀਮ ਸਮਿਥ, ਐਲਨ ਬਾਰਡਰ, ਰਿੱਕੀ ਪੌਂਟਿੰਗ, ਕਲਾਈਵ ਲੀਲੌਡ ਤੇ ਸਟੀਵ ਫਲੇਮਿੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [HI] सीडीएससीओ ने बताया कि कोरोना वायरस वैक्सीन के अनुसंधान और विकास के लिए मानक प्रक्रिया से ऐसे परिवर्तन संबंधित कोई रिपोर्ट प्राप्त नहीं हुई है [EN] Train hits car at unmanned crossing, driver injured [HI] मैं यहां मनोरंजन के लिए नहीं आई हूं, मैं यहां कवरेज के लिए आई हूं। [HI] इसके अनुरुप न्यायालय ने भारत के विधि आयोग से इस आदेश के पैरा 11 से 16 के मध्य विशिष्ट दर्शाए गये बिन्दुओं पर एक व्यापक परीक्षण करने का अनुरोध किया है और अपनी अनुशंसाएं भारत सरकार को प्रेषित करने का कष्ट करें। [HI] ' ट्रंप ने आगे कहा, 'पिछले सप्ताहों, वर्षों और दशकों की तरह अब ऐसा नहीं हो सकता कि आप आएं और एकदम से कल्याणकारी मदद लेने लगे। [HI] मैंने कहा बिल्कुल अगर आपको आवश्यकता है तो अवश्य जाइए. [HI] उन्नाव बलात्कार मामले के आरोपी विधायक कुलदीप सेंगर को 7 दिन की सीबीआई हिरासत में भेजा गया। [EN] NBCC and HSCL will benefit from each others resources and expertise. [PA] ਉਸਦਾ ਬਲੱਡ ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ ਵੀ ਵਧਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। [PA] ਅਲੀ ਅਬੱਾਸ ਜਫਰ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਬਣੀ ਇਹ ਫਿਲਮ ਆਮ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਕ੍ਰਿਟਿਕਸ ਨੂੰ ਵੀਪਸੰਦ ਆਈ। [HI] राष्ट्रीय संपत्ति का कोई नुकसान मत करना। [EN] Significantly, Kashmir was an issue of concern for only 8% of those polled. [PA] ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਬੀਤੇ ਹਫ਼ਤੇ ਪੇਈਚਿੰਗ ਵਿੱਚ ਐਸਸੀਓ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀਆਂ ਦੀ ਹੋਈ ਮੀਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਨਿਰਮਲਾ ਸੀਤਾਰਮਨ ਨੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਇਸ ਮਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਸੀ। [EN] By the beginning of the twentieth century, the average Panjabi exhibited a complex pattern of loyalties. [HI] बस्तर लोकसभा क्षेत्र के अंतर्गत आठ विधानसभा सीट हैं जिसमें से सात सीट अनुसूचित जनजाति के लिए आरक्षित हैं [PA] ਅਦਾਲਤਾਂ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਪੁਲੀਸ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵੀ ਸੜਕ ਹਾਦਸਿਆਂ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ। [EN] Private or public sector companies would be welcome to take up construction of toilet blocks on their own. [EN] This has been done to facilitate transportation of labourers who have set off for their homes on foot, a senior MSRTC official said. [HI] सोनाली बेंद्रे बॉलीवुड की काफी मशहुर एक्ट्रेस है। [EN] A case has been lodged regarding this. [HI] लेकिन यह पिछले साल नवंबर में बंद हो गया. [HI] वहीं, अनुराग बसु की लूडो और दीया अन्नपू्र्णा घोष की बॉब बिस्वास में भी अभिषेक लीड रोल्स में नज़र आएंगे। [EN] Then I stopped texting them to see how many of them would take the initiative to contact me. [HI] मौके पर कई थानों की फोर्स भी लगा दी गई है। [EN] The police are yet to arrest the accused and have started the investigation into the case. [HI] फोटोग्राफी के लिए बैक में LED Flash के साथ 8 मेगापिक्सल का कैमरा और फ्रंट में 5 मेगापिक्सल का सेल्फी कैमरा दिया है। [HI] इसमें कोई ताज्जुब नहीं कि यीशु के सुननेवाले "उसके उपदेश से चकित " थे । [HI] जाफरी के निधन की खबर उनकी भांजी शाहीन ने फेसबुक पेज पर दी है। [PA] ਆਪੱਤੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਏਜੰਸੀ ਅਨੁਸਾਰ ਲਗਭਗ 600 ਲੋਕ ਜਖਮੀ ਹੋਏ ਹਨ ਅਤੇ ਕਾਫੀ ਲਾਪਤਾ ਹਨ। [EN] Although I was young, my heart was touched by what I read in The Watchtower, and Papa Augustes daughter - in - law, Suzanne Beugin, took me under her wing. [HI] मुझे कोई अधिकार नहीं है. [EN] Chief Minister Arvind Kejriwal addresses a press conference. [EN] The Webinar which had vast galaxy of dignitaries, which included Shri Suresh Gupta, Chief Secretary, Sikkim. Shri N.Darlong, Secretary, Tribal Welfare Dept., Tripura. Shri Anden Konyak, Secretary, DUDA, Nagaland and Shri Kathi Chishi, Secretary TOKA MPCS, Nagaland [EN] ( b) Why should we keep on the watch as to conduct and deeds of godly devotion? [HI] फ़ेकर ने मार्च 2015 में फ्रांस के लिए अपनी शुरुआत की और फीफा विश्व कप 2018 के लिए अपनी टीम में चुना गया था। [HI] देश के सबसे बड़े भारतीय स्टेट बैंक के पांच सहयोगी बैंकों में स्टेट बैंक ऑफ बीकानेर एंड जयपुर, स्टेट बैंक ऑफ त्रावणकोर, स्टेट बैंक ऑफ पटियाला, स्टेट बैंक ऑफ मैसूर तथा स्टेट बैंक ऑफ हैदराबाद शामिल हैं। [HI] ऐसे सभी विक्रेताओं को, जो स्वयं खाद्य सामग्री बेचते हैं या फुटकर विक्रेता व अस्थायी दुकानदार हैं और जिनका वार्षिक टर्नओवर 12 लाख रुपये से कम है या जिनकी उत्पादन क्षमता 100 किलो/ 100 लीटर प्रतिदिन से कम है, एफएसएसएआई के लाइसेंस की आवश्यकता होगी [HI] फिर इन्हें पानी से निथार कर, हाथ से अच्छी तरह मैश कर लें। [PA] ਜਿਸ ਨੂੰ ਲੰਬੀ ਚੌੜੀ ਜੱਦੋਜਹਿਦ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਾਬੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] बाद में परिवार के लोग उसे अस्पताल लेकर आए। [HI] स्टैंडराइजेशन के क्षेत्र में सहयोग के लिए लिए भारत के ब्यूरो ऑफ इंडियन स्टैंडर्ड (बीआईएस) और बांग्लादेश स्टैंडर्ड एंड टेस्टिंग इंस्टीट्यूशन (बीएसटीआई) के बीच सहयोग समझौता. [EN] Indian Railways hikes train fares! [EN] This is a Gandhian movement, Govindacharya says [HI] इसी तरह के आँकड़े दुनिया भर में रिपोर्ट किये जा रहे हैं । [EN] The letter, her lawyer Kailash Waghmare says, fell in the hands of the prison officials and was shredded into pieces [EN] Out of 59 MLAs analysed during Nagaland Assembly elections in 2013, 1 (2%) MLA had declared criminal cases against himself [EN] Acting swiftly, Khakh shared information with Kapurthala SSP Satinder Singh, and a joint team of Counter Intelligence Wing and a team of Sultanpur Lodhi police station was set up and moved to search the area to seize the consignment along with smugglers. [PA] ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਮ੍ਰਿਤਕਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਪੰਜ ਪੰਜ ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦਾ ਮੁਆਵਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] Farmers arrived at Delhi's Sanjay Gandhi Transport Nagar after crossing the Singhu border. [HI] कर्मचारी भविष्य निधि संगठन( ईपीएफओ) ने पेशंनर पोर्टल https://mis.epfindia.gov.in/PensionPaymentEnquiry/ की शुभारंभ किया है [EN] In the last three years, the company reported 20 per cent and 26-27 per cent sales and profit Compound Annual Growth Rate (CAGR) respectively, Jain explains [EN] Slowly Jalajaakshi fell for him. [PA] ਪਾਰੀ ਦੌਰਾਨ 6000 ਦੌੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਦੇ ਚੌਥੇ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ ਬਣੇ ਟੇਲਰ ਨੇ ਕਪਤਾਨ ਕੇਨ ਵਿਲੀਅਮਸਨ(69) ਦੇ ਨਾਲ ਤੀਜੀ ਵਿਕਟ ਲਈ 104 ਦੌੜਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਰਫਨਮੌਲਾ ਜਿਮੀ ਨੀਸ਼ਾਮ ਨਾਬਾਦ (71) ਦੇ ਨਾਲ ਪੰਜਵੀਂ ਵਿਕਟ ਲਈ 123 ਦੌੜਾਂ ਦੀ ਭਾਈਵਾਲੀ ਕੀਤੀ। [EN] The company clocked a turnover of Rs 201 crore in 2007-08 [HI] एयरलाइन ने एक प्रेस बयान में कहा कि 6E 2000 – 6E 2999 के बीच सभी उड़ानें की आवाजाही आईजीआई हवाई अड्डे के टर्मिनल 2 से होगी, जबकि बाकी टर्मिनल-3 से संचालित होंगी। [HI] यहां ट्रंप की अगवानी खुद प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने की। [EN] He said the matter has been discussed with department officials. [EN] State Health Minister Anil Vij has said that Delhi Chief Minister Arvind Kejriwal has no right to check Haryanas educational and health institutions. [EN] He needs one good hit to get his rhythm back. [EN] All the accused were sent to four-day police remand. [HI] उनके परिधान तारकोल के होंगे और आग उनके चहरों पर छा रही होगी, [HI] कहां? - अपनी अंगुली की नोक पर? [HI] तीन जजों ने हैले को सर्वसम्मति से जीत दिलाने के लिए पारी 29-28, 29-28 और 29-28 से मुकाबला जीता। [HI] उप राष्ट्रपति ने न्यायाधीशों और बार एसोसिएशन के सदस्यों से कहा कि हमारे संविधान में कार्यकारिणी शक्ति से न्यायपालिका की आजादी की परिकल्पना की गई है। विधानमंडल और न्यायपालिका को परस्पर स्वस्थ सम्मान को साझा करने के साथ एक दूसरे का पूरक होना चाहिए। [EN] The number of active cases have soared past 10 000 mark [PA] ਇਸ ਲਈ, ਇੱਥੇ ਕੰਮ ਦੀ ਤਰਤੀਬ ਹੈ: [EN] Chinmayanand case: Allahabad HC expresses satisfaction over SIT status report [HI] सेना का विषय मेरा सुरक्षित विषय है और सुरक्षित विषयों के बारे में स्थिति पहले से ही स्पष्ट कर दी गई है। [EN] Yadav was rushed to a hospital where the doctors pronounced her dead. [EN] We knew that someone lived in the cabin because we could detect a little flicker of light through a small window. It was about nine in the evening, and we knocked on the door. [HI] भारत में ओमिडयार नेटवर्क ने क्विकर, अक्षरा फाउंडेशन, अनुदीप फाउंडेशन, एस्पाइरिंग माइंड्स और हेल्थकार्ट में निवेश किया है। [EN] The distressed prophet Elijah began to ask that his soul might die. [HI] बाकियों को बंगले के पीछे जगह दी गई है, जिसमें 5-6 सभी में रहती हैं। [HI] बिहार में लोकसभा की एक सीट समस्तीपुर और विधानसभा की पांच सीटों किशनगंज, सिमरी बख्तियारपुर, दरौंदा, नाथनगर तथा बेलहर के लिए कड़ी सुरक्षा के बीच मतगणना हो रही है। [EN] And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. [EN] Anand Isher school team win [HI] फिलीपींस के नागरिक उड्डयन प्राधिकरण के प्रवक्ता एरिक अपोलोनियो और पुलिस ने बताया कि पाइपर-23 अपाचे विमान बुलाकान प्रांत में प्लारिदेल शहर के हवाईअड्डे से उड़ान भरा था। [EN] In addition, Gods visible organization is a community of faith, an association of fellow believers who build up and encourage one another. [HI] इस्‍तीफा प्राप्‍त करने के बाद श्री प्रजापति ने संवाददाताओं से क‍हा कि वे नियमों के अनुसार फैसला लेंगे। [EN] Have We not made the earth as a cradle [HI] लेकिन अभी तक इस बात का पता नहीं लग पाया है। [HI] बेशक यह देखकर चेले पिता की करुणा को समझ पाए होंगे । [EN] For the past few years, we have been engaged in an India-Japan Energy Dialogue to address some of our shared challenges in the area of energy security, including the issue of access to assured, reliable, secure and affordable supply of hydrocarbons. [PA] ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਪੂਰਾ ਹੋ ਨਹੀ ਰਿਹਾ ਹੈ. [PA] ਘਟਨਾ ਬਾਰੇ ਪੁਲਸ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] The Army has already rushed in additional troops to all its key front-line bases and formations along the Line of Actual Control (LAC) in Arunachal Pradesh, Uttarakhand, Himachal Pradesh and Ladakh, they said. [EN] Heart disease and high blood pressure [EN] is understanding what we call the minimal viable product. [HI] तत्त्वज्ञान का एक प्रोफेसर भी वहाँ आया । [EN] Ahead of the final round of fixtures, Thailand, United Arab Emirates and Nepal all had a chance to top the group and progress to the next phase of qualification. [EN] About 70 per cent of India?s population lives in villages. [EN] The injured was rushed to Government Multi Specialty Hospital (GMSH), Sector 16, Chandigarh, where he later succumbed to his injuries. [EN] The refusal of Italy to return its two marines, charged of killing two Indian fishermen, is too shocking. [HI] इस मौके पर स्कूल के छात्रों द्वारा रंगारंग कार्यक्रमों की प्रस्तुतियां देकर उपस्थित लोगों का जमकर मनोरंजन किया गया। [PA] ਕੁਆਰਟਰ ਫਾਈਨਲ ਵਿਚ ਇਹ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਕ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਹੇ ਕਸ਼ਯਪ ਨੂੰ ਸਿੱਧੇ ਸੈੱਟਾਂ ਵਿਚ ਚੋਟੀ ਦੇ ਦਰਜਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਲੀ ਚੋਂਗ ਵੇਈ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਹਾਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਦਾਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] वह दूसरे ओवर में रोहित शर्मा के हाथों लपके गए। [EN] The red dots on the map represent reports submitted by users, which give information on things such as disaster relief, blocked roads, and water supply. [EN] Lalu Prasad Yadav Convicted in Fourth Fodder Scam Case [PA] ਫਿਲਮ ਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਸਿਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਦਕਿ ਇਸ ਦੇ ਪ੍ਰੋਡਿਊਸਰ ਸੁਮੀਤ ਸਿੰਘ ਹਨ। [PA] ' ਉਹ ਹੁਣ ਬੇਹੱਦ ਉਦਾਸ ਸੀ। [HI] केजरीवाल और हजारे पक्ष के अन्य सदस्यों ने नोटिस जारी किए जाने की आलोचना करते हुए इसे राजनीतिक आकाओं के निर्देश पर सरकारी विभाग की गंदी तरकीब करार दिया। [PA] ਵਿਕਰੀ 'ਚ ਹੋਏ ਭਰਵੇਂ ਵਾਧੇ ਸਦਕਾ ਮਾਰੂਤੀ ਸੁਜ਼ੂਕੀ ਇੰਡੀਆ ਨੇ 31 ਦਸੰਬਰ 2014 ਨੂੰ ਖਤਮ ਹੋਈ ਤੀਜੀ ਤਿਮਾਹੀ ਦੌਰਾਨ 802.2 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦਾ ਸ਼ੁੱਧ ਮੁਨਾਫਾ ਦਿਖਾਇਆ ਹੈ ਜੋ 17.8 ਫੀਸਦੀ ਬਣਦਾ ਹੈ। [EN] The video was shared on Twitter by Rex Chapman. [EN] After schooling he joined the Aligarh Muslim University where he got his bachelor's degree. [HI] ये जगह न केवल महिलाओं के लिए आरक्ष‍ित होंगी, लेकिन वास्तव में उन्हें अलग तरीके से डिजाइन किया गया है। [PA] ਐਮ / ਐਸ ਆਰ ਸੀ ਸੀ ਡਿਵੈਲਪਰ [HI] फिल्म को तेलुगू में शूट किया गया है जो कि इसके सबसे बड़ा मार्केट होगा और हैदराबाद में इसका क्रेज अलग ही होगा। [PA] ਨਹਮਯਾਹ ਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਨੇ ਕੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੱਕ ਬੱਧਾ ਹੋਇਆ ਸੀ? [HI] उनकी केमिकल और फिजिकल प्रॉपर्टीज क्या हैं? [EN] Uttar Pradesh, Punjab, Haryana and Chandigarh also witnessed good rainfall bringing respite from scorching heat and humidity. [EN] The top surface of such roads was formed by large stone slabs, usually of rock that could be found locally. [HI] इनके पास से भारी मात्रा में लूट का सामान बरामद किया है । [EN] The conference was to disseminate the provisions of the revised scheme and to sensitize various stake holders about it. [HI] " जल्द ही मुझे खाना न खाने की ऐसी आदत पड़ गयी कि अगर मैं खाना भी चाहती थी तो नहीं खा पाती थी । [HI] "पुलिस ने बताया, ""अयूब लेलहारी जिस वाहन में सफर कर रहा था, उसे जब रुकने का इशारा किया गया तो वाहन ने सुरक्षा नाके से भागने की कोशिश की और लश्कर कमांडर ने सुरक्षा बलों पर गोलीबारी शुरू कर दी।" [EN] Nay, but they will come to know! [HI] जो ग़फलत में भूले हुए (पड़े) हैं पूछते हैं कि जज़ा का दिन कब होगा [PA] ਸੋਸ਼ਲ ਡੈਮੋਕਰੇਸੀ ਜਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਲੋਕਤੰਤਰ ਇੱਕ ਸਿਆਸੀ, ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕ ਉਦਾਰ ਲੋਕਤੰਤਰਿਕ ਰਾਜਨੀਤੀ ਅਤੇ ਪੂੰਜੀਵਾਦੀ ਆਰਥਿਕਤਾ ਦੇ ਢਾਂਚੇ ਵਿੱਚ ਸਮਾਜਕ ਨਿਆਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨ ਲਈ ਆਰਥਕ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ ਦਖਲਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। [PA] ਨੀਰਜ ਨਾਗਪਾਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਡਾਕਟਰਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪਟੀਸ਼ਨਾਂ ਲਗਾਤਾਰ ਵੱਧ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [EN] The girl was shot in the head. [EN] The loss was not estimated so far. [PA] ਦਿੱਲੀ ਚ 27 ਹਜ਼ਾਰ ਬੈੱਡ ਲਈ ਤਿਆਰੀ, ਬਣਨਗੇ ਆਰਜ਼ੀ ਹਸਪਤਾਲ [PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਦੀ ਦਹਿਸ਼ਤ ਦੌਰਾਨ ਅਸਾਂਜੇ ਨੂੰ ਜ਼ਮਾਨਤ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ [HI] यहां चौथे चरण में 14 दिसंबर को चुनाव होना है। [EN] Modi was overseas at the time. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸੋਨੇ ਅਤੇ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਗਹਿਣੇ ਵੀ ਮਹਿੰਗੇ ਹੋਣਗੇ। [HI] पुर्तगाल के अधिकारियों की ओर से तत्काल कोई टिप्पणी नहीं आई है। [HI] NCLAT admits Mistry appeal vs order upholding removal from Tata Sons | NCLAT से मिस्त्री को राहत, NCLT के आदेश के खिलाफ स्वीकार की अपील, टाटा संस को नोटिस [EN] Pakistan fans were angry with their team after the humiliating loss to the Indian team. [HI] जिस दिन नरसिंघा में फूँक मारी जाएगी, तो तुम गिरोह को गिरोह चले आओगे। [HI] इस स्थान का नाम किंग्ज़ बेलेंस इसलिए रखा गया क्योंकि यहां के राजा स्वयं को अनाज, सोना, चांदी, जवाहरात और अन्य तरह की कीमती वस्तुओं के साथ तौलते थे। [HI] इस फिल्म में मुख्य भूमिका में शुभी शर्मा, संजय पांडेय, किरण यादव, समर्थ चतुर्वेदी और आशीष शेंद्रे भी शामिल है। [HI] दो दिवसीय राष्ट्रीय सम्मेलन का आयोजन इंडियन सोसाइटी ऑफ सिस्टम्स फॉर साइंस एंड इंजीनियरिंग (आईएसएसई) और स्पेस एप्लीकेशन सेंटर ने किया था [EN] Since the Praetorian Guard is responsible for prisoners from the provinces, Julius leads his group through one of the four main gates. [EN] Salman Khan's bodyguard Shera joins Shiv Sena [HI] वह लोग कहने लगे ऐ नूह तुम हम से यक़ीनन झगड़े और बहुत झगड़े फिर तुम सच्चे हो तो जिस (अज़ाब) की तुम हमें धमकी देते थे हम पर ला चुको [HI] यह आलेख शिक्षा सर्वेक्षण के कुछ निष्कर्षों पर रोशनी डालता है। [EN] He maintained a flawless record. [HI] नरेंद्र मोदी और राहुल गांधी दो बेहद अलग-अलग मैदान में खेल रहे हैं। [HI] इस विमान में सवार 170 यात्रियों की मौत हो गयी। [EN] According to Vines Expository Dictionary, it indicates a relation between the person knowing and the object known. in this respect, what is known is of value or importance to the one who knows, and hence the establishment of the relationship. [EN] Like the apostle Paul, I can truly say: For all things I have the strength through the one who gives me power. Philippians 4: 13. [EN] Agriculture is the second largest industry in the state. [EN] Mother killed, son hurt in road accident [EN] Indias Consulate in San Francisco is in touch with local authorities who are ascertaining the nature of the crime. [EN] In brotherly love have tender affection for one another, wrote the apostle Paul. Rom. [PA] ਸਾਤਵਿਕ ਸਾਈਰਾਜ ਅਤੇ ਅਸ਼ਵਨੀ ਨੂੰ ਯਿਲਯੂ ਵੈਂਗ ਅਤੇ ਡੋਂਗਪਿੰਗ ਹੁਆਂਗ ਦੀ ਚੀਨ ਦੀ ਦੂਜਾ ਦਰਜਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜੋੜੀ ਤੋਂ 13-21, 17-21 ਨਾਲ ਸ਼ਿਕਸਤ ਮਿਲੀ, ਜਦੋਂਕਿ ਚੋਪੜਾ ਅਤੇ ਰੈਡੀ ਨੇ ਮੈਥਿਊ ਫੋਗਾਰਟੀ ਅਤੇ ਈਸਾਬੇਲ ਝੋਂਗ ਦੀ ਮਲੇਸ਼ੀਆ ਦੀ ਜੋੜੀ 'ਤੇ 21-9, 21-16 ਦੀ ਜਿੱਤ ਨਾਲ ਦੂਜੇ ਗੇੜ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਬਣਾਈ। [PA] ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਜੈਅਰ ਬੋਲਸੋਨਾਰੋ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ, ਬ੍ਰਾਸੀਲੀਆ ਵਿੱਚ ਪਲਾਨਾਲਟੋ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕ ਸਮਾਰੋਹ ਦੌਰਾਨ ਬੋਲਦੇ ਹੋਏ। [PA] ਅਸ਼ੀਸ਼ ਵਰਮਾ ਅਤੇ ਖਜਾਨਚੀ ਸ਼੍ਰੀ ਸਚਿਨ ਖੋਸਲਾ ਨੇ ਐੱਨਐੱਚਪੀਸੀ ਦਾ ਇਸ ਉਪਰਾਲੇ ਲਈ ਅਤੇ ਇਸ ਕੈਂਪ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਫਲ ਸਮਾਗਮ ਬਣਾਇਆ। [HI] साथ ही बच्‍चों के लिए भी यह जरूरी है कि वे सिनेमा और उससे जुड़ी प्रक्रिया को सीखें। [HI] श्रीहरिकोटा स्थित अंतरिक्ष केन्द्र में चंद्रयान-2 के प्रक्षेपण की तैयारियां लगभग पूरी [EN] It has very few speakers left nowadays. [HI] ' वहीं शिर्के ने कहा, 'वह सही उम्मीदवार हैं। [EN] He then went to the kitchen where his wife, Manju (33), was preparing food and hacked her to death with a sharp weapon. [EN] "India spinner Kuldeep Yadav also congratulated Hardik Pandya, saying, ""Lakh lakh vadhaaiyaan.""" [EN] He immediately informed the police and the fire brigade. [EN] No arrests have been made yet as the police said that they are still looking for the accused. [EN] India captain Virat Kohli scored his hundred. [PA] ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] यहाँ तक कि तुम क़ब्रिस्तानों में पहुँच गए [EN] Consider what Jesus said to the Pharisees, who manifested an unmerciful attitude. [EN] """The previous record was held by Aamir Khan's 2014 film """"PK"""", which had an opening weekend of USD 3.6 million over three days.""" [PA] ਬਾਈਬਲ ਮਸੀਹੀਆਂ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ "ਗਾਲ਼ੀ - ਗਲੋਚ " ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ । [EN] How can you help to prevent such a situation from developing? [PA] ਅਨੂ ਮਲਿਕ ਨੂੰ 'ਇੰਡੀਅਨ ਆਇਡਲ' ਦੇ ਜੱਜ ਵਜੋਂ ਕੀਤਾ ਲਾਂਭੇ [EN] """People are fed up with Congress and BJP and are looking for a third alternative,"" he said." [EN] Finding answers to these questions is very important. [PA] ਚੀਨ ਦੇ ਵੁਹਾਨ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਫੈਲੇ ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਨੇ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਹਫੜਾ ਦਫੜੀ ਮਚਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] This case is being investigated. [EN] Hrithik Roshan and Tiger Shroff are pitted against each other in the upcoming action-packed film, War. [HI] इसी प्रकार केवल सोने में निवेश भी समझदारी नहीं है। [HI] यह ट्रेन खोरधा रोड, भुवनेश्वर, कटक, जाजपुर, केन्दुझार रोड, भद्रक, बालेश्वर और खड़गपुर स्टेशन पर रुकेगी। [PA] ਡਾਇਨਾ ਨਾਲ ਇਸ ਫਿਲਮ 'ਚ ਅਭੈ ਦਿਓਲ ਅਤੇ ਅਲੀ ਫਜ਼ਲ ਨਜ਼ਰ ਆਉਣਗੇ। [PA] ਗੰਨੇ ਦਾ ਵਾਜਬ ਭਾਅ ਨਾ ਮਿਲਣ ਕਾਰਨ ਕਿਸਾਨਾਂ 'ਚ ਰੋਸ [PA] ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਵਿਰੋਧੀ ਧਿਰ ਨੇ ਮੰਦਸੌਰ ਫਾਇਰਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਵਿਧਾਇਕਾਂ ਦੀ ਕਮੇਟੀ ਕਾਇਮ ਕੀਤੀ ਹੈ। [PA] ਅਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਅਦਭੁਤ ਸੁਪਨਾ ਹੈ! [HI] इस फ़िल्म में उनके साथ दीपिका पादुकोण भी दिखने वाली हैं। [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਪੋਸਟ ਮੈਟ੍ਰਿਕ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਸਕੀਮਾਂ ਲਈ ਆਨਲਾਈਨ ਅਪਲਾਈ ਮੌਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀ ਤੇ ਪੱਛੜੀਆਂ ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ ਵਰਗ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਭਾਵ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦਸਤੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਮਾਂ ਕਰਵਾਉਣ ਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮੌਕਾ ਦੇਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] If we let him alone this way, they will all put faith in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation. [PA] ਇਸ ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਟੈਂਪੋ ਚਾਲਕ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [EN] Transfer of Account: The PPF account can be transferred free of charge to another branch, another bank or post office. [HI] यह एक ऐसे मामले में था जो सार्वजनिक जांच के अधीन था। [EN] "The exact cause of the death will be known after the post mortem reports are received,"" she said." [EN] No, thats absolutely not true. [HI] बैकों के मुख्य कार्यकारी अधिकारियों ने जानकारी दी कि वे आशिंक रिण योजना तथा उसके तहत जारी पूल बाइआट्स के तहत रिण देना जारी रखेंगे। [EN] The company refers to the scheme as 'Hyundai December Delight' [HI] इस वजह से मुलाकात टल गई है। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੀਨੀਅਰ ਆਗੂ ਹਾਕਮ ਸਿੰਘ ਧਾਲੀਵਾਲ, ਗੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਸਹਿਜੜਾ, ਪੀ ਏ ਬਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਖਾਲਸਾ, ਸੁਖਵਿੰਦਰ ਦਾਸ ਕੁਰੜ, ਕਿਸਾਨ ਵਿੰਗ ਦੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਬਲਦੀਪ ਸਿੰਘ ਦੀਵਾਨਾ, ਬਲਾਕ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਸਹਿਜੜਾ ਆਦਿ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] प्रश्नः पत्रकारिता में कैसे आना हुआ? [PA] ਦੁਕਾਨ ਮਾਲਕ ਨੇ ਅੱਗ ਲੱਗਣ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਕਹਿਣ ਤੋਂ ਮਨ੍ਹਾਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਪਰ ਅੱਗ ਬੁਝਾਉੂ ਦਸਤੇ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਅੱਗ ਸ਼ਾਰਟ ਸਰਕਟ ਕਾਰਨ ਲੱਗੀ ਹੈ। [HI] "जबकि, वो (बीजेपी) नाथूराम गोडसे की बात करते हैं और गांधीजी की नहीं करते""" [PA] ਫ਼ਿਲਮ 'ਪੀਐੱਮ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ' ਦਾ ਨਵਾਂ ਟ੍ਰੇਲਰ ਜਾਰੀ [PA] ਇਥੋਂ ਦੇ 24 ਸਾਲਾ ਨੌਜਵਾਨ ਸੁਖਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸੰਨੀ ਦੇ ਕਤਲ ਦੀ ਵਾਰਦਾਤ ਨੂੰ ਹਫ਼ਤਾ ਬੀਤਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਪੁਲੀਸ ਦੇ ਹੱਥ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ਲੱਗਿਆ। [HI] घायलों में मुस्तफा, हाफिज सैय्यद बिलाल, हाफिज सैय्यद शब्बर, सैय्यद इकरामुद्दीन शामिल हैं। [HI] जिन्होंने क़ुरान को बॉट कर टुकडे टुकड़े कर डाला [EN] Chief engineer GS Majithia and senior environmental engineer Harbir Singh were also present on the occasion. [EN] The interior of the bus changes depending on the time of day, having seats by day and beds by night. [EN] He also asked the industry not to approach the farmers as mere customers but provide them knowledge and value added services. [HI] 10 राज्यों की मुस्लिम महिलाएं घोषणापत्र जारी करने के लिए दिल्ली में एकत्र हुईं, जिसमें लैंगिक समानता, अल्पसंख्यक सुरक्षा और नागरिकता अधिकारों से संबंधित मांगों को सूचीबद्ध किया गया. [HI] उन्हें यह मालूम होना चाहिए कि चंद्रमा का पिंड सूर्य की तुलना में कितना छोटा हे और इसी कारण उसका प्रकाशित भाग अंधकारमय भाग से कहीं बड़ा होता है ओर यही कारण है कि चंद्रमा को कुछ समय तक पूर्णचंद्र के रूप में बने रहना आवश्यक हो जाता है। [HI] "यदि सरकार के दावे के अनुसार जम्मू-कश्मीर की स्थिति ""सामान्य"" है, तो श्री @RahulGandhi के नेतृत्व में विपक्षी नेताओं के प्रतिनिधिमंडल को श्रीनगर हवाई अड्डे से वापस क्यों भेजा गया है?" [HI] पाल सपा की फतेहपुर जिला इकाई के नेता हैं और उनकी पत्नी रमाश्री पाल सपा की टिकेट पर असोथर ब्लॉक से ब्लॉक प्रमुख चुनी गई थीं। [HI] कृपया पर्याप्त सावधानी बरतें और सुरक्षा सुनिश्चित करें. [HI] इस समय भारतीय कप्तान विराट कोहली विश्व के सबसे अच्छे बल्लेबाज हैं। [HI] इसमें दो श्रमिकों की मौत हो गई, जबकि दो अन्य गंभीर रूप से घायल हो गए। [HI] दुनिया में भारत इकलौता देश होगा, जिसके पास 2030 तक जरूरत से ज्यादा कुशल कामगार होंगे। [EN] He succumbed to his injuries on way to the PGI. [EN] Acting on a petition filed in public interest against companies allegedly involved in large-scale cyber fraud through online investments, the Punjab and Haryana High Court today directed the Centre and the Reserve Bank of India to take action for stopping deceitful practices. [PA] ਯਾਦਵ ਜੋ ਨਵਾਦਾ ਤੋਂ ਵਿਧਾਇਕ ਹੈ, ਦੀ ਹੁਣ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਮੈਂਬਰੀ ਖੁਸ ਸਕਦੀ ਹੈ। [EN] Ganesh, Narayan, Durga, Shiva and Surya. [HI] दोनों आरेपियों के खिलाफ अलग अलग धाराओं के तहत मामला दर्ज किया गया है. [HI] पुस्तक 'थवास्मि: रामायण के संदर्भ से जीवन और कौशल' का लोकार्पण करने के अवसर पर श्री नायडू ने कहा कि भगवान राम का जीवन, वचन और कर्म यह दर्शाते हैं कि कैसे किसी का जीवन सत्य और धर्म पर आधारित हो सकता है [EN] He is so hardworking and humble. [HI] बिहार में कुल 243 विधानसभा सीटों पर मतदान हुआ. [HI] श्रेयस अय्यर के करियर के पहले शतक के अलावा कप्तान विराट कोहली और लोकेश राहुल के अर्धशतकों के दम पर भारत ने न्यूजीलैंड के सामने 348 रनों का लक्ष्य रखा. [EN] So this comes out to 3 million 8 hundred and 19 thousand [HI] भाजपा अध्यक्ष अमित शाह ने भुवनेश्वर में पार्टी कार्यकर्ताओं से की मुलाक़ात [EN] It will have Multiple Choice Questions (MCQs) [HI] अब वह एक नियमित बाइबल अध्ययन कर रहा है । [EN] Students gave compliments to their teachers and presented greeting cards as a token of love and affection. [HI] तथापि, अंक, परिणाम घोषित होने की तिथि से 15 दिन के भीतर वेबसाइट पर उपलब्ध होंगे । [PA] ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੇ innovative ਅਤੇ creative ideas ਨਾਲ ਯੋਗ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਅਧਿਕ ਮਕਬੂਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੀਵੰਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] अंडा संरचना और किसान विस्‍तार केंद्र। [HI] मूल्यांकन के प्रमुख मापदंडों में उपयोग में आसानी (यूआई / यूएक्स),मजबूती,सुरक्षा और मापनीयता शामिल होगी। [EN] The original film starred Karisma Kapoor and Govinda, while the new one features Varun along with Sara Ali Khan. [HI] उच्चतम न्यायालय ने श्रीमती सरोजिनी रामस्वामी बनाम भारत संघ [1992(4) एस. सी. सी. 506] वाले मामले में यह अधिकथित किया है कि न्यायाधीशों की समिति द्वारा 'दोषिता' का निष्कर्ष [EN] Jehovah does not have to reassemble a persons former body in order to resurrect him. That is shown by Gods resurrecting anointed Christians to heavenly life. [EN] When police inquired about the vehicle, they were unable to provide the vehicle documents. [HI] उल्लेखनीय है कि प्रथम चरण के तहत 21 अक्टूबर को 47 सीटों पर तथा दूसरे चरण के तहत 24 अक्टूबर को 45 सीटों पर मतदान कराया गया था। [HI] उन्होंने कहा, 'यह नाथूराम गोडसे के लिए नहीं था। [PA] ਹੇਠਾਂ ਘਾਹ ਵਿਚ ਫ਼ੌਜੀ ਬੰਦੂਕਾਂ ਤਾਣ ਕੇ ਲੰਮੇ ਪਏ ਹੋਏ ਸਨ । [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਲੱਗਦਾ ਹੈ . [HI] हालांकि अभी तक किसी भी सीट को लेकर कोई अंतिम फैसला सामने नहीं आया है। [HI] बैटरी क्षमता: 4,500 एमएएच की बैटरी नोकिया 2.4 में दी गई है। [EN] Mahant Sarna Ram filed an appeal before the Punjab and Haryana High Court. [HI] आने वाले विधानसभा चुनावों के लिए इनेलो व भाजपा ने तो अपने-अपने उम्मीदवारों की घोषणा कर दी है, मगर कांग्रेस ने अभी अपने उम्मीदवारों की सूची जारी नहीं की है। [HI] भारतीय रेल 100 स्टेशनों पर लगाएगी एस्केलेटर [PA] ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਪੋਸਟ ਦੇ ਪੱਤਰਕਾਰ ਖਸ਼ੋਗੀ ਅਪਣੀ ਤੁਰਕ ਮੰਗੇਤਰ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਦੂਤਘਰ ਗਏ ਸੀ। [PA] ਕੂਪਰ ਨੇ 33 ਗੇਂਦਾਂ ਵਿੱਚ 41 ਦੌੜਾਂ ਬਣਾਈਆਂ। [HI] जनगणना 2011 के आवास सूचीकण तथा आवास गणना चरण के परिणाम जारी कर दिए गए हैं जिनमें पूरे देश में आवासों की गुणवत्ता तथा संख्‍या, उपलब्‍ध सुविधाओं तथा आवासों में मौजूद परिसम्‍पत्तियों के बारे में आंकड़े दिए गए हैं। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਅਤੇ ਸੈਸ਼ਨ ਜੱਜ ਐੱਸ. [HI] बेहतर तालमेल के लिये सलाह: बोर्ड ने सभी राज्यों एवं संघीय क्षेत्रों को पशु तालाबों एवं कांजी हाउसों को दोबारा चालू करने और उनकी क्षमता से ज्यादा पशु वहां पर नहीं रखने के लिये लिखा है। [PA] ਇਹ ਦਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਾਰਕ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ. [HI] हालांकि वह चुनाव में बुरी तरह हार गई थी। [HI] लापता यात्रियों के रिश्तेदारों को अंततः उस स्थान के नजदीक ले जाया गया जहाँ जहाज उलटा था। [HI] सामान्य फसलों के खाते में कोई आहरण 12 माह से अधिक के लिए बकाया नहीं रहना चाहिए लेकिन गन्ना और केले की फसलों के मामले में यह 18 महीने तक हो सकता है। [PA] ਲਿਫਟ ਦੇ ਕੇ ਲੁੱਟਣ ਵਾਲੇ ਗਰੋਹ ਦੇ ਦੋ ਮੈਂਬਰ ਕਾਬੂ [HI] एयर इंडिया ने अपने फ्लाइट स्टॉफ से कहा है कि चालक दल के सदस्यों के स्वास्थ्य का पहलू ध्यान में रखते हुए फ्लाइट के भीतर के मेन्यू में परिवर्तन की पहल निदेशक (ऑपरेशंस) की ओर से की गई है। [EN] But things changed after Independence. [HI] उन्होंने कहा,''मुझे पूरा विश्वास है कि अगर मैं सचिन से क्रिकेट पर कोई सलाह लेना चाहूंगा तो वह सकारात्मक जवाब देंगे। [EN] As per latest data on... [HI] जाह्नवी कपूर ने हाल ही में अपने मम्मी-पापा की एक थ्रौबैक फोटो शेयर की है। [EN] She also did TV advertisements. [EN] The Coronavirus cases in India are continuously rising. [PA] ਪਹਿਲੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਦੂਜੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦੇ ਚਾਰ. [HI] दिल्ली में जासूसी रैकेट चलाने वाला चीनी शख्स इंडियन पासपोर्ट के साथ गिरफ्तार [EN] There were floods in the Punjab in 1927 and the Red Cross sent money to the flood victims. [EN] Telangana : Health authorities in State worried about the rapid spread of Covid in Suryapet, about 135 km from Hyderabad, after 26 new cases were reported on Tuesday, pushing Mondays tally to 56 cases. [EN] INLD MLA, JJP leader join Cong [HI] "हैदराबाद से भाजपा विधायक टी राजा सिंह का कहना है कि यदि सभी हिंदू एकजुट हो जाएं तो ""हिंदू राष्ट्र"" का सपना साकार हो सकता है।" [EN] I don't need any more attention, they said. [HI] इसका उद्देश्य था पूर्ण स्वराज्य की प्राप्ति और समाजवादी व्यवस्था की स्थापना। [EN] That they may understand my speech. [EN] Ismail Darbar is an Indian Bollywood film score composer, instrumentalist, violinist and music director. [EN] Air India cautions employees on interaction with media [HI] किसी हिन्दू, बौद्ध, सिक्ख या जैन द्वारा किए गए विलों की दशा में जहां ऐसे विल धारा 57 के खंड [EN] 34 ' Iron Ore Mines, Manganese Ore Miass and ---Chromo Ore Mines Labour Welfare Fund Act, 1976. [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਯੂਪੀਏ ਦੀ ਚੇਅਰਪਰਸਨ ਸੋਨੀਆਂ ਗਾਂਧੀ ਅਤੇ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ, ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਵੀ ਇਸ ਸਮਾਹੋਰ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਗੇ। [EN] Sushant Singh Rajput is one of the most famous actors of Bollywood. [HI] मध्यप्रदेश के भिंड जिले में जन्मीं प्रज्ञा का राष्ट्रीय स्वयं सेवक संघ से लंबा नाता रहा है। [EN] When financial position of the company is not good amount of golden parachute should not be large. [EN] Taking strong exception on branding of Punjabis as drug addicts, the Chief Minister said that though not even a single ounce of drug was produced in the state, some forces inimical to the state were hell bent upon labeling the Punjabis as drug addicts. [EN] Sunrisers Hyderabad beat Royal Challengers Bangalore by 6 wickets in the eliminator. [EN] It need not even be announced. [HI] सरकार ने भी संकेत दे दिये हैं कि वह किसी भी मुद्दे पर चर्चा के लिए तैयार है। [EN] Along with lending his voice to the song, Amrit Maan has also penned its lyrics. [EN] The recovery rate has increased to 95.75 per cent. [PA] ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਤਾਰੀਖ਼ ਦਾ ਸਹੀ - ਸਹੀ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦੇ ਹੋਰ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਹਨ । [EN] Not everyone can see that. [HI] आईजीएनसीए अपने स्थापना दिवस के अवसर पर सप्ताह भर कार्यक्रमों का आयोजन करने जा रहा है जिसमें शास्त्रीय संगीत प्रदर्शन, सेमिनार, कार्यशालाएं, फिल्म समारोह, प्रदर्शनियां और पुस्तक विमोचन शामिल हैं [EN] The polling would be conducted on February 22 from 8 am to 4 pm. [EN] If a Christian shepherd has children, the way he lovingly disciplines and regularly commends these little ones provides a model for other parents to follow. [PA] ਇਸ ਫਿਲਮ 'ਚ ਉਸ ਨਾਲ ਵਰੁਨ ਧਵਨ, ਸੋਨਾਕਸ਼ੀ ਸਿਨਹਾ, ਆਦਿੱਤਿਆ ਰਾਏ ਕਪੂਰ, ਆਲੀਆ ਭੱਟ ਤੇ ਕੁਣਾਲ ਖੇਮੂ ਵੀ ਨਜ਼ਰ ਆਉਣਗੇ। [HI] आपको किसी प्रकार की कोई कमी नहीं होगी। [HI] यानी इसमें वनप्लस 7 प्रो जैसा डिजाइन देखने को मिल सकता है। [HI] उप राष्‍ट्रपति ने प्रतिनिधि मंडल के सदस्‍यों के साथ विचार विमर्श किया और साम्‍प्रदायिक सदभाव और राष्‍ट्रीय एकता बनाए रखने का आग्रह किया और उनके प्रयासों की सफलता की कामना की। [HI] मुझे बताया गया है कि इस कार्यक्रम में अमेरिका, ब्रिटेन, रूस, हंगरी समेत कई देशों से लोग पहुंचे हैं. आप सभी का भी बहुत-बहुत अभिवादन। [HI] उन्होंने शुक्रवार को कहा, 'मेरी सरकार का कर्तव्य सुप्रीम कोर्ट के फैसले का पालन करना और संविधान की सर्वोच्चता को बनाए रखना था। [HI] जिन उम्मीदवारों ने यह परीक्षा दी थी वो आधिकारिक वेबसाइट uppbpb. gov. in पर अपना रिजल्ट चेक कर सकते हैं। [PA] ਉਸ ਵਿਰੁੱਧ ਵੀ ਸੈਕਟਰ 26 ਥਾਣੇ ਵਿਚ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] Indian-American killed in hit-and-run case in US [PA] ਜਿਸ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਹਾਲਤ 'ਚ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਦੇ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [PA] ਤੈਮੂਰ ਦੀ ਮਾਸੀ ਕਰਿਸ਼ਮਾ ਕਪੂਰ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਕਾਫੀ ਸਰਗਰਮ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। [EN] """No leader should do such a thing that causes confusion and sends a wrong message among the people." [EN] They are said to possess more than one assault rifle and other automatic weapons. [PA] 3 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਾਦ ਹੈ? [HI] हालांकि बाद में दोनों को जमानत पर रिहा कर दिया गया क्योंकि उनके खिलाफ आईपीसी और मोटर व्हीकल अधिनियम की जमानती धाराओं के तहत मामला दर्ज किया गया. [PA] 23: 4, 5) ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਸੱਚਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ । [HI] वहीं करनाल के नए बस अड्डे के नामकरण के संबंध में उन्होंने बताया कि अड्डे का नाम शहीद मदन लाल ढींगड़ा पर कर दिया गया है। [HI] उन्होंने कहा कि मध्याह्न भोजन योजना देश में लाखों बच्चों की जीवनरेखा और आधार है तथा इसका बच्चों के दैनिक आहार पर उल्लेखनीय प्रभाव भी है। [HI] उसकी निशानियों में से समुद्र में पहाड़ो के सदृश चलते जहाज़ भी है [PA] ਉਹਨਾਂ ਇਸ ਮੋਕੇ 2 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦੀ ਗਰਾਂਟ ਦੇਣ ਦਾ ਐਲਾਨ ਵੀ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਵਿਕਾਸ ਕਾਰਜਾਂ ਦਾ ਜਾਇਜਾ ਵੀ ਲਿਆ. [HI] संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद की एक समिति ने अपनी अलकायदा प्रतिबंध सूची में 16 और नाम जोड़े हैं, जिनमें इस्लामिक स्टेट समूह से जुड़ा एक व्यक्ति शामिल है। [EN] Her widely praised 1951 bestseller The Sea Around Us won her a U.S. National Book Award, recognition as a gifted writer, and financial security. [HI] हरीश रावत ने कहा है कि बीजेपी ने उत्तराखण्ड सरकार को गिरा कर लोकतंत्र की हत्या की है। [EN] Their relatives weep for them as if they do not die. [PA] "ਮਾਦ੍ਰੀ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ 'ਉਹ ਜੋ ਮਾਦ੍ਰਾ ਰਾਜ ਦੀ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ"" ਹੈ।" [EN] JALANDHAR: Deputy Commissioner (DC) Kulwant Singh and Senior Superintendent of Police (SSP) Navjot Singh Mahal today visited flood-prone areas falling in the Phillaur subdivision and reviewed the arrangements made by the district administration to strengthen vulnerable points in areas along the Sutlej. [EN] The injured were identified as Ananta Singh, his son Charanjit Singh, residents of Punga village, Nihal Singh of Maji Mian village and Sukhwinder Singh of Chak Dogra village. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਤਾਮਿਲਨਾਡੂ ਦੀਆਂ ਸਿਆਸੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਏਆਈਏਡੀਐੱਮਕੇ ਤੇ ਡੀਐੱਮਕੇ ਨੇ ਕਾਵੇਰੀ ਡੈਮ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਵਿਰੋਧ ਜਤਾਇਆ ਜਦਕਿ ਟੀਡੀਪੀ ਨੇ ਆਂਧਰਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਰਜੇ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ। [EN] I turned to teaching and soon found that I could only pass on facts but not guidance that could lead to real happiness. [EN] The low cost PPE has been developed by a Doctor of Indian Navy, posted at the recently created Innovation Cell at Institute of Naval Medicine (INM), Mumbai [HI] सी-डेक की मदद से आईआईटी बॉम्बे के संरक्षण में इसे विकसित किया गया है। [HI] धनु:- सामाजिक प्रशंसा में वृद्धि होगी। [EN] Bollywood veteran Shabana Azmi and her husband, lyricist Javed Akhtar had been invited by the Karachi Art Council for a two-day literature conference to celebrate the actress's father, the late Kaifi Azmi 's writings. [HI] सोने की कीमत में गुरुवार को 250 रुपये का उछाल आया था, जिससे इसकी कीमत रिकॉर्ड उंचाई 40,220 रुपये प्रति 10 ग्राम पर पहुंच गई थी। [EN] Tamil Nadu Fisheries Minister D Jayakumar paid tributes in Chennai, while Puducherry Chief Minister V Narayanasamy paid homage to the victims in the Union Territory. [HI] इन 22 पदकों में से 12 व्यक्तिगत स्पर्धाओं में मिले हैं और 10 मिश्रित टीम स्पर्धाओं में। यह प्रतिस्पर्धाएं 10 मीटर एयर राइफल और 10 मीटर एयर पिस्टल की हैं। [EN] He was looking at Gods Word when the evangelizer Philip asked him: Do you actually know what you are reading? [EN] The smartphone is also expected to launch in India soon. [EN] Also, juniors will take help from you over the phone. [EN] Then comes the plural marker. [PA] ਪਰ ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੋਂ ਓਹਲੇ ਸਭ ਕੁਝ ਠੀਕ - ਠਾਕ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਸੀ । [PA] ਹਾਦਸੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀ ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ ਜਿਸ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪੁਲਸ ਨੇ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਆਰੰਭ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] The function began with the recital of Gurbani Kirtan by students of the music department. [EN] Metro police arrest two pickpockets [PA] ਸੂਚਨਾ ਅਤੇ ਸੰਚਾਰ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਅਤੇ ਸੰਚਾਰ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ. [HI] उदाहरण के लिए बास के कार्यालय में पृष्ठ प्रक्षेपण बैक प्रोजेक्शन बहुत कुछ ऐसा छोड़ देता है जो होना चाहिए। [HI] इसके अलावा, चिकित्सा से जुड़ी खोजबीन पर पैसा लगाने की वजह से स्वास्थ्य - सेवा में बहुत सुधार आया है । [EN] Based on these, the decision has been taken. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ, ਚੀਨੀ ਨੂੰ ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਭੰਗ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਕ ਸੰਘਣਾ ਪੇਸਟ ਬਣਾ ਲਓ. [EN] India will be watching us closely. [EN] Karwa Chauth has been highly showcased in Bollywood movies. [PA] ਇਸ ਬਿੰਦੂ ਤੋਂ ਵੈਕਟਰ ਬਣਾਉTranslators: Pixel [PA] ਪੁਲੀਸ ਥਾਣਾ ਸਿਟੀ ਨੇ ਲੁੱਟਾਂ- ਖੋਹਾਂ ਦੀਆਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵਾਰਦਾਤਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਪੰਜ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] इन संक्रमणों से प्रतिरक्षण के लिए विश्व भर के शोधकर्ता अधिक कारगर वैक्सीन्ज़ तैयार करने में जुटे हुए हैं. [HI] पार्टी ने जामिया मिल्लिया इस्लामिया, अलीगढ़ मुस्लिम विश्वविद्यालय और नदवा कॉलेज के छात्रों पर ''पुलिस कार्रवाई'' की न्यायिक जाँच कराने की भी माँग की. [HI] हमने राज्यपाल से बहुमत साबित करने का अवसर देने का आग्रह किया है। [EN] Ministry of Defence MoD initiates dialogue with OFB employees associations on corporatisation of OFB As part of the Atmanirbhar Bharat package, the Government had announced on May 16, 2020 that it would improve autonomy, accountability and efficiency in ordnance supplies by corporatisation of OFB. [PA] ਜੇਤੂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਨਕਦ ਇਨਾਮਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਸੈੱਟ ਅਤੇ ਯਾਦਗਾਰੀ ਚਿੰਨ੍ਹ ਭੇਟ ਕੀਤੇ ਗਏ। [HI] उन्होंने सरकार व प्रशासन से मुआवजा देने की मांग की है। [HI] मेडिकल बोर्ड के संगठक, कार्य और अन्य विवरण कानून के नियमों के तहत निर्धारित किए जाएंगे। [EN] The Indian Navy has ordered a probe into the incident. [EN] Near a rotating mass, there are gravitomagnetic or frame-dragging effects. [EN] "Chandi Mandir (Hindi, Mandir: ""Temple"") is a Hindu temple near Chandigarh, India, dedicated to Chandi, the goddess of power." [EN] New Zealand speedster Trent Boult heaped praise on young Prithvi Shaw, saying that the right- handed Mumbai batsman has a promising career ahead. [PA] ਦੀਪਿਕਾ – ਰਣਵੀਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਅਕਾਊਂਟਸ ਉੱਤੇ ਵਿਆਹ ਦੀਆਂ ਕਈ ਤਸਵੀਰਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। [HI] पुलिस का खौफ होना चाहिए। [PA] ਉਸ ਨੇ ਮੰਨਿਆ ਕਿ ਇਸ ਕਾਨੂੰਨ ਦਾ ਗਿਆਨ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਧਰਮੀ ਅਸੂਲਾਂ ਦੀਆਂ "ਬੁਨਿਆਦੀ ਗੱਲਾਂ " ਜਾਣਦੇ ਸਨ । [HI] किसी क्रेडेंशियल की आवश्यकता नहीं है। [HI] इस वीडियो के ज़रिए जानें . [PA] ਸਕੱਤਰ ਦੀਆਂ ਬੇਨਿਯਮੀਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਰੋਸ ਮਾਰਚ [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਲਟਾ ਲਟਕਾਵਾਂਗੇ। [HI] ईश्वर से दिवंगत आत्माओं की शांति एवं उनके परिवारजनों को संबल प्रदान करने तथा घायलों के शीघ्र स्वास्थय लाभ की कामना करता हूं। [HI] इसके चलते उन्हें गिरफ्तार कर लिया है। [PA] ਪੁਲਵਾਮਾ ਹਮਲੇ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਇਮਰਾਨ ਖਾਨ ਦੇ ਬਿਆਨ 'ਤੇ ਭਾਰਤ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [PA] ਟਰੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਫ਼ਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] इनमें वीडियो कैसेट रिकॉर्डर-प्लेयर, डिजिटल वीडियो डिस्क प्लेयर, म्यूजिक सिस्टम, एयर कंडीशनर, माइक्रोवेव अवन, वल्र्ड प्रोसेसिंग मशीन, फैक्स मशीन, पोर्टेबल फोटोकॉपी मशीन, वॉशिंग मशीन, इलेक्ट्रिकल या एलपीजी कुकिंग रेंज, डेस्कटाप या लैपटाप और 300 लीटर क्षमता का रेफ्रिजरेटर शामिल हैं। [PA] ਦੁਨੀਆਂ ਪੜ੍ਹਾਈ - ਲਿਖਾਈ ਅਤੇ ਵੱਡੀਆਂ - ਵੱਡੀਆਂ ਡਿਗਰੀਆਂ ਲੈਣ ' ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ । [EN] Each candidate requires votes of 38 MLAs. [HI] इसी तरह, व्यापार और उद्योग में भी, भारतीय मूल के अनेक व्यवसायियों ने इस तरह की उद्यमिता कुशलता का विकास किया है, जो उनके मेजबार देशो की अर्थव्यवस्था के लिए बहुमूल्य साबित हो रही है। [PA] ਇਕ ਕਾਰਨ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਬਾਈਬਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ । [EN] Action was initiated under Section 138 of the Punjab Municipal Corporation Act, 1976. [EN] In addition to earnest prayer and pleasurable study together, these Christian married couples set aside time to enjoy such things as a walk on the beach, a hike in the woods, or a stroll in a park. [EN] Responsible for various criminal, extortion and unlawful activities in Punjab, cases against Budda are also registered in various police stations of Haryana. [EN] Four CRPF jawans were today shot dead and another injured in sleep by their mentally disturbed colleague in the naxal-hit Dantewada district of Chhattisgarh, police said. [EN] Make sure that GNOME is properly installed. [HI] कोलोन में दुनिया का सबसे बड़ा फोटो मेला [EN] During the second half of the Budget session, while the government and the BJP leaders continued to iterate intention to debate, there was little to suggest that attempt was initiated to reach out across the aisle. [HI] पार्टी महासचिव बी के हरि प्रसाद ने यहां कहा, 'महात्मा गांधी की समाधी पर नृत्य कर सुषमा स्वराज ने न सिर्फ गांधी जी का बल्कि सभी स्वतंत्रता सेनानियों और पूरे देशवासियों का [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਰੇਡੀਓ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਾਵਲ ਸੁਣਾਉਂਦੀ ਸੀ। [EN] Prime Minister emphasized that provision of food to those in need during lockdown has been the foremost priority of the country. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਸਟੇਟ ਰੋਡ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਕਾਰਪੋਰੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਾਜ਼ਾ ਹਿੰਸਾ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਕਰਨਾਟਕ ਲਈ ਆਪਣੀ ਬੱਸ ਸੇਵਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] An angel had directed him to this location, and now he was told: Approach and join yourself to this chariot. [EN] Diksha Sharma got the first prize, Sujata Sharma got the second prize and the third prize was shared by Rajni Sharma and Shivangi Rajput. [HI] शिविन नारंग को करानी पड़ी सर्जरी [HI] धनतेरस के दिन सोना खरीदना शुभ माना जाता है. [HI] ' इस फिल्म में गिरीश और श्रुति के अलावा ऋषि कपूर, विनोद खन्ना, रणधीर कपूर, सोनू सूद, पूनम ढिल्लों और सतीश शाह की भी मुख्य भूमिकाएं हैं। [HI] चेक पेमेंट सिस्टम से\\xa0पॉजिटिव पेमेंट सिस्टम:\\xa0बैंकिंग धोखाधड़ी की जांच करने के लिए भारतीय रिज़र्व बैंक ने 1 जनवरी, 2021 से चेक के लिए सकारात्मक वेतन प्रणाली शुरू करने का निर्णय लिया है। [HI] पिछले दिनों सारा का कार्तिक आर्यन संग बाइक राइड का एक वीडियो वायरल हुआ था। [HI] अगर आप iphone 12 Mini खरीदने की प्लानिंग कर रहे हैं तो यह आपके लिए अच्छा मौका हो सकता है क्योंकि इस सेल में iphone 12 Mini का 64GB माॅडल 64,490 रुपये में उपलब्ध हो रहा है। [HI] बॉलीवुड अभिनेता शाहरुख खान की पत्नी और उद्यमी गौरी खान ने प्रीमियम आवासीय परियोजनाओं की इंटीरियर डिजाइङ्क्षनग के लिए रियल... पढ़ें [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਤਨਾਮ ਸਿੰਘ, ਅਮਰੀਕ ਸਿੰਘ ਨੰਬਰਦਾਰ, ਜਸਵਿੰਦਰ ਕੌਰ ਪੰਚ, ਸੁਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਸਰਵਣ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਦੇਵ ਸਿੰਘ, ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਘੁੰਮਣ ਪੰਚ, ਕੁਲਵੰਤ ਸਿੰਘ, ਬਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਐਲਈਪੀਓ ਫਗਵਾੜਾ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] IPL 2020 will begin from September 19th onward in UAE. [HI] यात्रा कार्यक्रम बन सकते हैं। [EN] It may be recalled that in their MoU, Pakistan had suggested allowing only Indian Yatris [HI] मेजर ध्यानचंद नेशनल स्टेडियम में खेले गए विश्व कप हॉकी के दूसरे सेमीफाइनल मुकाबले में ऑस्ट्रेलिया ने हॉलैंड को 2-1 से हरा दिया। [EN] He also tweeted about it. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਲਿੱਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਫੇਸਬੁੱਕ ਨੂੰ ਮੈਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਜੇਕਰ ਕੁਝ ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਮੇਰੀ ਹੀ ਹੈ। [EN] Talking to reporters in New Delhi, party leader Jairam Ramesh accused the Centre of adopting double standards over the issue. [PA] 52 ਫੀਸਦੀ ਅਮਰੀਕੀ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚੇ ਦੀਆਂ ਉਚਿਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨਾ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਇਥੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ। [HI] तो मुझे स्वयं को ही पढाना पडा। [HI] अब मुख्यधारा का इलैक्ट्रॉनिक मीडिया भी विरोधी स्वरों को बदनाम करने वाली ब्रिगेड में शामिल हो गया है [HI] भारत के बिना कुछ नहीं हो सकता। [HI] इसके निहितार्थ समझना कोई मुश्किल काम नहीं। [HI] मेहमान दक्षिण अफ्रीका ने टॉस जीतकर पहले गेंदबाजी करने का फैसला किया। [HI] यह अदिग्रहण 5G, IOT और ओपन (खुला) सोर्स (माध्यम) आर्किटेक्चर (संरचना) एडॉप्शन (दत्तक ग्रहण) के क्षेत्रों में जियों के वैश्विक नवाचार और प्रौद्योगिकी नेतृत्व को ओर बढ़ाता है। [PA] ਪਰ ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਨਸਾਫ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [HI] घायलों के नाम हैं बिशराम ओराओं, विक्रम सिंह, मुहम्मद नजीन खान, अनिल कुमार थम्पी और मायाराम। [HI] चूंकि SARS कोरोनवायरस और 2019 नवीन कोरोनोवायरस दोनों मे संरचनात्मक समानता एवंएक ही रिसेप्टर के लिए बाध्यता है, शोधकर्ताओं ने SARS वायरस के लिए विशिष्ट तीन मोनोक्लोनल एंटीबॉडीका परीक्षण नवीन कोरोनोवायरस को बांधने की क्षमता के लिए किया । [EN] Government allows 100% FDI in e-commerce marketplace model [EN] Who will return their lost youth? [EN] These rebels are the ones given to the salt of everlasting destruction. Revelation 20: 15. [HI] अस्पताल के निदेशक डॉक्टर मनोज कुमार ने बताया है कि ससिकला को बुखार है और उनका इलाज जारी है। [HI] ऐसे 56,000 मंडल बनाकर सभी गांवों को इसमें जोड़ा गया है। [HI] यह सब-कॉम्पैक्ट सेगमेंट में कंपनी की भारत में पहली कार होगी। [EN] The state submitted its report on Monday. [HI] परेड के दौरान भारत की सैन्य ताकत और सांस्कृतिक झलकियां देखने को मिलीं। [EN] Keeping in mind these representations, Prime Minister decided to further increase the limit for medium Units. [EN] Last date for withdrawal of Candidatures [HI] उदाहरण के लिए: परमेश्‍वर का क्या नाम है? [PA] ਲਗਭਗ 140 ਮੈਂਬਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਫ਼ਤਰਾਂ ਵਿਚ ਸੇਵਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ । [EN] He said, I have spoken with Prime Minister Narendra Modi, Finance Minister Arun Jaitley and BJP president Amit Shah on this issue. [HI] इसी वजह से कंपनियां कॉपर की रिफाइनिंग और ट्रीटमेंट से ज्यादा पैसा बना रही हैं। [EN] The three judges scored the bout 29-28, 29-28, and 29-28 to give Healey the unanimous decision win. [EN] The web series received a rating above 9 on IMDB. [HI] जैसे वे बूढ़े होते हैं, बहुत से लोग तीक्षण ध्वनियों को सुनने की योग्यता खो बैठते हैं. [HI] उनकी गिरफ्तारी के बाद से राज्य में विरोध प्रदर्शन चल रहे थे। [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਉਲਟੀ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਵੀ ਠੀਕ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। [HI] इस दौरान उन्होंने मोदी सरकार की उपलब्धियां बताईं। [HI] बजट मे पिछले वर्ष के वास्तविक आय व्यय का विवरण होता है [EN] The players had to be fit, they had to great in field and good catching, but they almost appear a bit scared. [HI] खबरों के अनुसार ईरान के मिसाइल परीक्षण तेहरान से करीब 225 किलोमीटर पूर्व सेमनान इलाके में किया गया। [HI] मदुरै बेंच ने सीबीएसई को रिवाइज्ड रैंकिंग जारी करने का निर्देश दिया है। [PA] ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋਂ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨੇ ਲਈ ਲਾਈਸੈਂਸ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। [EN] Analysts said a firming trend in global markets as a weaker dollar boosted demand for the safe-haven investment, influenced gold at futures trade here. [EN] It will also be available with automated manual transmission (AMT) and factory-fitted CNG fuel options. [EN] The internal storage stands at 16 GB. [PA] ਪਰ ਇਸ ਦਾ ਇਹ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਜਾਣੇ - ਮਾਣੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਦੇ ਕੱਪੜਿਆਂ, ਬੋਲਣ ਅਤੇ ਸਿਖਾਉਣ ਦੇ ਢੰਗ ਦੀ ਹੂ - ਬਹੂ ਰੀਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ । [HI] वहीं कांग्रेस ने औपचारिक तौर पर कहा कि तिवारी ने पंजाब से टिकट के लिए आवेदन ही नहीं किया था। [EN] The BJP government has left the state bankrupt. [HI] मैंने भी वे तमाम ख़त पढ़े। [EN] Other members of the Council of Ministers, namely Aruna Chaudhary, Razia Sultana, Sukhjinder Singh Randhawa, Sukhjinder Singh Sarkaria, Gurpreet Singh Kangar, Vijay Inder Singla, Sunder Sham Arora and Bharat Bhushan Ashu, were in total agreement with their colleagues in seeking urgent intervention by the party high command in the matter [EN] The injured was admitted to the local Civil Hospital and was discharged after the first aid. [EN] The police has registered a case against two persons, including a woman, in this connection. [EN] Leaders welcomed the establishment of an Investment Facilitation Mechanism (IFM) for EU investments in India as a means to improve the business climate and hoped that the IFM will ease sharing of best practices and innovative technology from the EU to India. [HI] भौतिक सुविधाओं में वृद्धि होगी। [EN] The truth from the Bible has given me satisfaction and happiness. [HI] नेहा कक्कड़ अपने इंस्टाग्राम एकाउंट पर काफी एक्टिव रहती हैं. [HI] दण्डी के बाद देश में काव्य-रचना की भाषाओं में वृद्धि होती रही है। [PA] ਜਦਕਿ Intel Pentium Gold ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ 8GB + 128GB ਸਟੋਰੇਜ ਮਾਡਲ ਦੀ ਕੀਮਤ 57,999 ਰੁਪਏ ਹੈ। [PA] ਇਹ ਤਜਰਬਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮੀ ਦੇਰ ਨਾ ਚੱਲ ਸਕਿਆ। [EN] At least 3 kg of food-grains per person per month to be given to general category households, at prices not exceeding 50% of Minimum Support Price. [EN] Curfew in Jharkhand's Lohardaga after violence at pro-CAA rally [HI] अफगानिस्तान और अमेरिका दोनों ही पाकिस्तान पर आतंकियों को आश्रय देने का आरोप लगाते रहे हैं. [HI] यही कारण है कि हम पारंपरिक सेप्टिक टैंक (septic tank) के डिजाइन को मौडिफ़ाय (modify) कर सकते हैं और हम ट्रीटमेंट ऐफैशेन्सी (treatment efficiency) में सुधार कर सकते हैं। [HI] इससे इस क्षेत्र के फसलों को भारी नुकसान पहुंचता है [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਕ ਹਲਕਾ ਵਿਧਾਇਕ ਚੌਧਰੀ ਜੈ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਸਿੰਘ ਰੋੜੀ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਪੁੱਜੇ। [HI] र्इ-पास बुक कैसे जनरेट और डाऊनलोड होती है? [EN] The bread that I shall give is my flesh, he said. [PA] ਇਹ ਹਾਦਸਾ ਵੈਨ ਤੇ ਟਰੱਕ ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਘਣੀ ਧੁੰਦ ਕਾਰਨ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ। [PA] ਇੱਕ ਪੈਨ ਅਤੇ ਪੇਪਰ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਲਓ. [HI] पूर्वी पाकिस्तान में पाकिस्तानी सेना द्वारा चलाए गए दमन चक्र से पीड़ित कई लोगों ने वहां से भागकर असम में शरण ली. [HI] और उन्हें इबराहीम के अतिथियों का वृत्तान्त सुनाओ, [PA] ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਾਹਰ ਰੱਜ ਹੈ। [EN] Because Jesus was approachable and kind, people were attracted to him. Even children felt at ease in his presence. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਕੁੱਟਮਾਰ ਕਰਨ ਸਬੰਧੀ ਇਕ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [PA] ਪਰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਬਲੀਦਾਨ ਅਤੇ ਜੀ ਉਠਾਏ ਜਾਣ ਦੇ ਕਾਰਨ ਪਾਪੀ ਆਦਮ ਤੋਂ ਮਿਲੀ ਮੌਤ ਸਾਨੂੰ ਫਿਰ ਕਦੀ ਹਰਾਏਗੀ ਨਹੀਂ । — ਰੋਮੀਆਂ 5: 12. 6: 23. [HI] पुलिस ने शिकायत पर आरोपियों के खिलाफ मुकदमा दर्ज कर लिया है। [HI] उनका बल्लेबाजी क्रम इस समय काम नहीं कर रहा है। [EN] There now was a possibility that they would turn their attention to the great problem which Muslims throughout the world have to facehe problem of adjusting their religious and cultural life to the needs and conditions of the modem age. [HI] प्राचीन जो भी निर्देश बाइबल से देते हैं हमें उन्हें मानना चाहिए । [EN] And what will happen at the end of his Thousand Year Reign when the Messianic King has brought to nothing all government and all authority and power ? [PA] ਦੋ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਸਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਅਣਪਛਾਤੇ ਵਹੀਕਲਾਂ ਮਾਰੀ ਟੱਕਰ [EN] Harpal Singh Kohli of the SAD today announced that he would contest from Ward No. [EN] Its the largest ship in the world. [HI] वहीं दूसरे दिन इलेक्ट्रानिक वोटिंग मशीन (ईव्हीएम) तथा व्हीव्हीपेट का उपयोग, मतदान दल एवं दिव्यांग मतदाता की सहूलियतों, पेड न्यूज़, मीडिया तथा मीडिया मॉनिटरिंग कमेटी, मतगणना तथा परिणाम की घोषणा के साथ ही सूचना प्रौद्योगिकी के उपयोग जैसे सुविधा, सुगम, समाधान, सी-विजिल तथा मतगणना एप्लिकेशन पर जानकारी दी जाएगी [EN] Tell me about your entrepreneurial journey? [HI] दिल्ली सरकार ने एक हजार इलेक्ट्रिक बसों को राजधानी की सड़कों पर उतारने के पहले इलेक्ट्रिक बसों का ट्रायल शुरू कर दिया था। [EN] This was the time when glamour was the norm of the film industry but her simple style and natural acting made her an instant favourite. [HI] बयान में कहा गया कि पाकिस्तान ने ईमानदारी से घटना की जांच के साथ-साथ अन्य विवादित मुद्दों के बीच आतंकवाद के मुद्दे पर बातचीत की पेशकश की है. [EN] He belongs to the Bharatiya Janata Party (BJP). [PA] ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤਕਰੀਬਨ 300 ਹਨ. [HI] उम्मीद करता हूं कि आपको सद्बुद्धि आएगी। [EN] Pollution in China's urban manufacturing centres has risen to threatening levels. [EN] She has demanded action against the doctor. [EN] We will also be with you. [EN] They were facing hunger there so they started their protests [PA] ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਯੂਪੀ ਦੇ ਵੱਖ - ਵੱਖ ਜ਼ਿਲ੍ਹਿਆਂ ਵਿੱਚ , ਉੱਥੋਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਦੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਯੋਗ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ , ਇਸ 'ਤੇ ਵੀ ਚਰਚਾ ਕਰੋਗੇ । [HI] धातु का डिब्बा जो शुष्क खाद्यपदार्थ रखने के काम आता है [HI] मुस्लिम अमेरिकियों- और सभी अमेरिकियों- को उन सभी को जवाब देना होगा, जो घृणा फैलाते हैं या कहते हैं कि उनके हिसाब से उनके धर्म की व्याख्या हिंसा को उचित ठहराती है। [EN] Pakistan's Mohd Yousuf completes the top five [EN] Railway police nabs 3 thieves [HI] पीरकंकरनई (Peerkankaranai) भारत के तमिल नाडु राज्य के चेंगलपट्टु ज़िले में स्थित एक शहर है, जो चेन्नई का एक उपनगर बन चुका है। [EN] GSI is procuring a Heliborne geophysical survey system with Magnetic, Gravity, Time Domain-Electromagnetic and Radiometric sensors. [EN] "The girl in her suicide note also stated that, ""prior to marrying my mother, my father had murdered his first wife and her four children, including a foetus." [EN] Gujarat Chief Minister Vijay Rupani, BJP national president Amit Shah and many other leaders of the party would also be present on the occasion. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ ਇੱਕ ਮਹਾਂਮਾਰੀ ਵਾਂਗ ਸਮੁੱਚੇ ਸੰਸਾਰ 'ਚ ਫੈਲਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] On the occasion, Cabinet Minister Sukhjinder Singh Randhawa was also present. [PA] ਇਹ ਭੰਡਾਰ ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ, ਮੂਰਤੀਆਂ, ਤਸਵੀਰਾਂ, ਫਿਲਮਾਂ, ਡਰਾਇੰਗ, ਦ੍ਰਿਸ਼, ਢਾਂਚਾ ਅਤੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ. [HI] मुंबई: अभिनेत्री व भाजपा सांसद हेमा मालिनी ने अपने व्यस्त शेड्यूल से थोड़ा समय निकालकर सरसों के खेतों के बीच बिताया और इसका लुत्फ उठाया। बॉलीवुड फिल्मों का सरसों के खेतों से पुराना याराना रहा है। कई फिल्मों में इन्हें देखा जा चुका है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਡਿਊਟੀ ਤਨਦੇਹੀ ਨਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] तम्‍बापन्‍नी में उतरने के बाद विजया, कुवेनी की मुलाकात यक्ष की रानी से हुई , जो एक सुंदर महिला के रूप में प्रच्छन्न थी, लेकिन वास्तव में सेसापथी नाम की एक 'याकिनी (शैतान) थी। [EN] The police has sent the condom recovered from the drawer to the Central Forensic Science Laboratory (CFSL) for a test. [EN] West Bengal to set up detention centres for arrested foreigners. TMC says 'no connection with NRC' [HI] किसी भी प्रकार की कोई घटना नहीं हुई है। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨਮੰਤਰੀ ਮੋਦੀ ਨੇ ਟਵਿੱਟਰ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ 'ਚੌਂਕੀਦਾਰ' ਸ਼ਬਦ [HI] 31 दिसंबर की रात राजीव चौक मेट्रो स्टेशन से यात्री बाहर नहीं निकल पाएंगे। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਸਵਿਸ ਬੈਂਕਾਂ ਵਿਚ ਪਏ ਕਾਲੇ ਧਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਮੰਗਵਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਵਕਾਲਤ ਕਰਦਿਆਂ ਕੇਂਦਰ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਗਰੀਬਾਂ ਤੇ ਲੋੜਵੰਦਾਂ ਦੀ ਭਲਾਈ 'ਤੇ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਆਸੀ ਇੱਛਾ ਸ਼ਕਤੀ ਵਿਖਾਵੇ। [PA] ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੀਆਂ ਉਤਪਾਦਨ ਸਹੂਲਤਾਂ ਲਈ ਸੈਮੀ ਕੰਡਕਟਰ ਵੈਫਰ ਫੈਬਰੀਕੇਸ਼ਨ (ਐਫਏਬੀ) ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਸੰਬੰਧੀ ਇਮਪਾਵਰਡ ਕਮੇਟੀ ਮੁੜ ਗਠਤ ਕਰਨ ਸੰਬੰਧੀ [HI] आठ साल की सिलवीया ने यह नाम आर्मीनियन बाइबल में पढ़ा था । [EN] It was also alleged that Inspector Inderjit, on receiving a tip-off, had called the said lab staff for questioning and instead of arresting the main accused Jagdeep Singh, had, in collusion with Raj Jit Singh, made him an approver in the case, the spokesman said. [EN] Five people were detained in the case, and two released after interrogation . [HI] इसे भी देखे यहाँ क्लिक करे. [EN] The deceased was identified as Jagsir Singh, a resident of Bucho Kalan village. [EN] Blood donation camp held at KU [EN] There are a lot of changes in the team. [HI] बीसीसीआई ने कहा, ''बीसीसीआई आईसीसी से आग्रह करता है कि वह इस तथ्य का संज्ञान ले कि आस्ट्रेलियाई कप्तान स्टीव स्मिथ ने प्रेस काफ्रेंस में स्वीकार किया कि उस समय भूलवश यह हुआ. [PA] ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] मुझे अन्य किसी चीज़ की अपेक्षा मछलियों के कल्याण की चिंता रहती है। [HI] आदेश-6, नियम 17-18 (अभिवचनों का संशोधन): विधेयक का खंड 16 (III): [HI] जींद, भिवानी व हिसार के सूखाग्रस्त किसानों को 123 करोड़ की मदद [HI] इस गाने को लिखा है प्यारे लाल, आजाद सिंह और श्याम देहाती ने और संगीत दिया है आशिष वर्मा ने। [HI] प्रधानमंत्री ने राष्ट्रीय सुरक्षा तंत्र को मजबूत करने और हमारे सशस्त्र बलों की बेहतरी सुनिश्चित करने के लिए जा रहे प्रयासोंका भी उल्लेख किया। [EN] We don 't want to do too much in our head. [EN] He also urged people not to believe rumours. [HI] रियो ओलम्पिक में पदक जीतने वाली भारत की पहली महिला पहलवान बनने का गौरव हासिल करने वाली साक्षी मलिक को इससे पहले कोई रैंकिंग हासिल नहीं थी। [EN] For example, when we are choosing medical treatment, is it not wise to get a second or third opinion, particularly if serious issues are involved? [HI] ​ पिछले दिनों उत्तर प्रदेश के सिद्दार्थनगर और इलाहाबाद में डॉ आंबेडकर की मूर्तियों के साथ तोड़फोड़ की घटना सामने आई थी। [EN] The spirit of this world originates with Satan, the ruler of the world, and it is in opposition to Gods holy spirit. [PA] ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰਹਿੰਦਿਆਂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਵੀ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਵਾਂਗ ਦਇਆਵਾਨ ਸੀ । [HI] घरेलू शेयर बाजारों की बढ़त के साथ शुरुआत के बीच निर्यातकों और बैंकों की डॉलर बिकवाली से रुपए में मजबूती आई। [HI] बता दें कि इससे पहले जम्मू और कश्मीर के पूर्व मुख्यमंत्री फारूक अब्दुल्ला ने 1990 के दशक की शुरुआत में घाटी से कश्मीरी पंडितों के पलायन मामले की सुप्रीम कोर्ट के रिटायर न्यायाधीशों द्वारा जांच करवाने की मांग की थी। [HI] नकारात्मक 1 हमारे ग्राफ़ पर 0 है। [EN] "Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, ""Go up and spy out the land."" The men went up and spied out Ai." [HI] राजनाथ सिंह के मुताबिक दक्षिण पूर्वी एशिया के देशों ने भी तेजस विमानों की खरीद में दिलचस्पी दिखाई है. [PA] ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹੱਕਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਜਾਗਰੂਕ ਕੀਤਾ [EN] PROBATIONERS OF INDIAN RAILWAY SERVICE OF ENGINEERS CALL ON THE PRESIDENT, Rashtrapati Bhavan : 22.04.2014 [PA] ਇਸ ਗ੍ਰਹਿਣ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਭਾਰਤ 'ਚ ਦੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] The other important seats are Dumka and Barhet from where JMM Executive President and former Chief Minister is contesting. [HI] रहे आद तो वह बहुत शदीद तेज़ ऑंधी से हलाक कर दिए गए [EN] Delhi: Congress Interim President Sonia Gandhi and Former PM Dr Manmohan Singh arrive at Tihar Jail to meet P Chidambaram. [HI] यीशु जानता था कि सच्ची खुशी दूसरों के साथ हमारे रिश्‍तों पर भी निर्भर करती है । [PA] ਐੱਨ. ਆਰ. ਸੀ 'ਚ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਪ੍ਰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ 'ਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਅਧੀਨ ਕੋਈ ਹੋਰ ਧਰਮ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] गलत बिल रोकने के लिए स्‍मार्ट मीटर लगाना। [HI] बैठक जगन के दिवंगत पिता और पूर्व मुख्यमंत्री वाई. एस. राजशेखर रेड्डी की प्रतिमा पर माल्यार्पण करने के साथ शुरू हुई. [PA] ਗੱਟੇ 'ਚੋਂ ਬਰਾਮਦ ਔਰਤ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖ਼ਤ [EN] Faridkot in Punjab was the coldest place in the state, recording a minimum temperature of 0.7 degrees Celsius, six notches below normal limits. [HI] उन्होंने कहा,'कई बार हम लोगों से मिलने जाते हैं और मीडिया पहले से मौजूद होती है तो लोग अपनी सही इच्छा व्यक्त करने की बजाय कैमरों के लिए बोलना चाहते हैं। [EN] For seven years, to avoid surveillance by the KGB, I was unable to attend congregation meetings and had to look after my own spirituality. [HI] विश्वविद्यालय ने आरटीआई कानून की धारा आठ (1)(G) और 8(1)(h) के प्रावधानों के तहत छूट का हवाला देते हुए कहा है कि नौ फरवरी 2016 को हुई घटनाएं और बाद के घटनाक्रम को लेकर विश्वविद्यालय स्तर पर जांच चल रही है। [HI] क्यों, इसमें इतनी अजीब बात क्या है? [EN] The DSP said during investigation, it was revealed that no such case was reported to the police. [HI] खुदरा क्षेत्र में पूंजी आवक पर इसका क्या असर हुआ है? [HI] इस घटना से लोगों में गुस्सा है। [HI] दोनों को इलाज के लिए जिला अस्पताल में एडमिट कराया गया है. [EN] I used to feel extremely low and lonely. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਵਿਚ ਸੂਰ, ਵੈਣਾਂ, ਬਾਂਦਰ, ਸਾਂਬਰ, ਗਿੱਦੜ ਅਤੇ ਸੇਹ ਆਦਿ ਮੁੱਖ ਹਨ। [EN] The Haryana government had earlier stirred up a controversy when it decided to reduce the prize money for those Commonwealth Games medal winners from the state who were employed with other departments or states. [PA] ਇੰਟਰਨੈੱਟ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਖੂਬ ਵਾਇਰਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ । [EN] What does this mean for modern medicine? [EN] The Prime Minister assured all possible support to Brazil President in this difficult hour. [HI] लेकिन पाकिस्तान में ये फ़िल्म रिलीज़ नहीं हो सकी. [EN] We have asked State Governments to submit a report on the pollution levels in various cities. [HI] पीसीआर ने उन्हें सेक्टर 32 के जीएमसीएच पहुंचाया जहां उन्हें मृत घोषित कर दिया गया। [HI] जनवरी 8, 1942 को संसार भर में यहोवा के साक्षियों की अगुवाई करनेवाले भाई जोसेफ रदरफर्ड की मौत हो गयी । [HI] इस प्रस्‍ताव का सरकार के बजटीय आबंटन पर वित्‍तीय असर पड़ेगा जबकि ओआईडीबी का बहिर्प्रवाह उसी के अनुरूप कम हो जाएगा। [HI] जवाब में इंगलैंड की टीम 41.5 ओवर में 231 रन ही बना सकी। [EN] This place is also called the Viah Asthan Sri Guru Nanak Dev Ji. [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਅਧੀਨ ਪਤਰਸ ਰਸੂਲ ਨੇ ਲੇਵੀਆਂ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਕੇ ਸਮਝਾਇਆ ਕਿ ਮਸੀਹੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਚਾਲ - ਚਲਣ ਪਵਿੱਤਰ ਰੱਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ । [EN] Under the initiative, Aadhaar would not be made mandatory but would be an option among other digital identities, the Minister said. [PA] ਸ੍ਰੀਸ਼ਾਂਤ ਦੇ ਮਿੱਤਰ ਸਣੇ ਚਾਰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ [HI] गौतम गंभीर ने भी विराट कोहली का पक्ष लेते हुए ब्रैड हॉज को लताड़ लगाई। [PA] ਕਿਸਾਨਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ-ਬਾਤ ਕਰਦਿਆਂ ਸz. [EN] Hyderabad set to enter final [EN] He was associated with Indian National Congress. [HI] यूपी के इटावा में सड़क हादसे में छह किसानों की मौत [PA] ਨਕਸਲੀਆਂ ਦੇ ਭਿਆਨਕ ਹਮਲੇ ਦੇ ਸਦਮੇ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕਲ ਕੇ ਛਤੀਸਗੜ੍ਹ ਕਾਂਗਰਸ ਵੱਲੋਂ ਛੇਤੀ ਹੀ ਆਪਣੀ 'ਪਰਿਵਰਤਨ ਯਾਤਰਾ' ਜਿਰਮਘਾਟੀ ਦੇ ਨੇੜੇ ਕੇਸਲੁਰ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] उन्हें मुख्य विरोधी, विक्रम की अपनी भूमिका के लिए अच्छी समीक्षाएँ प्राप्त हुई। [HI] इसलिए इस आकार वाले समूह में आने वाले केकड़ों का भंडारण करना बेहतर है। [EN] Prime Minister will also dedicate to the nation an inland waterways terminal on river Ganga in Varanasi. [EN] IAS officer Shah Faesal, who has announced his resignation, on Friday said it was a strategic decision and he was willing to contest the upcoming parliamentary elections but would not be joining any political party as of now. [EN] He will be a big player in this World Cup. [EN] Cut the chicken into small pieces. [EN] The vaccination will start on January 16. [HI] अधिकारी ने बताया कि अंतिम खबर मिलने तक मुठभेड़ चल रही है। [HI] हिमेश के बाद सलमान अली और सनी की जुगलबंदी होती है। [EN] Bollywood actor Manoj Bajpayee essays the role of an army colonel in action-thriller Aiyaary which also stars Sidharth Malhotra. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਜਾਂ ਡਿਸਮਿਸ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] यह प्रश्न अन्तरकी श्रद्धाका है। [PA] ਨਾਬਾਲਗ ਲੜਕੀ ਨੂੰ ਵਰਗਲਾ ਕੇ ਲਿਜਾਣ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚੋਂ ਨੌਜਵਾਨ ਬਰੀ [PA] ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦਹਿਸ਼ਤੀ ਗੁੱਟਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪਾਕਿ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇ: ਅਮਰੀਕਾ [EN] , vide Notification No.36/2001Customs (N.T.), dated the 3rd August, 2001, vide number S.O.748 (E), dated the 3rd August, 2001 and was last amended vide Notification No.83/2020-Customs (N.T.), dated the 31st August, 2020, e-published in the Gazette of India, Extraordinary, Part-II, Section-3, Sub-section [PA] ਅਸੀਂ ਅੱਗੇ ਲੰਘ ਗਈਆਂ । [EN] The rally will reach its climax on July 21 in Pune [EN] So I withdrew my name. [EN] Mahatma Gandhi wanted Prime Ministership to go to Jinnah but Nehru refused to agree. [HI] वह एक टैलेंटिड एक्टर हैं. [PA] ਉਸ ਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ' ਸਭਨਾਂ ਤੋਂ ਨੀਵਾਂ ਆਦਮੀ ' ਸਮਝਿਆ । [PA] ਰਾਜ ਸਰਕਾਰ ਕਰਦਾਤਾਵਾਂ ਦੇ ਪੈਸਿਆਂ ਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲ ਰਹੀ ਹੈ ਤਾਂਕਿ ਉਹ ਅਸਲ ਲਾਭਕਰਤਾਵਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਸਕੇ . ਕਿਸਾਨ। [EN] """He received the country's highest civilian Award """"Bharat Ratna"""" in the year 1997.""" [PA] ਹਰਭਜਨ ਸਿੰਘ ਦੇ ਸਪੁੱਤਰਾਂ ਸ. [EN] Motu Patlu won the Best Show on Kids Channel and Motu as the Best Indian Cartoon Character. [HI] तीसरा ब्रांड जल्द ही आमिर खान के साथ इस प्रीमियर लीग सीज़न में अपने टेलीविज़न कैंपेन की शुरुआत करेंगे, जो एक प्रीमियम शू ब्रांड है। [EN] Before long, the judge, the prosecutor, and the lawyer all with Bible in hand were discussing such scriptures as John 17: 18 and James 1: 27. [EN] Preparations for it has started. [HI] संयुक्त राष्ट्र मानवाधिकार उच्चायुक्त कार्यालय ने 49 पेज की अपनी रिपोर्ट में जम्मू कश्मीर (कश्मीर घाटी , जम्मू और लद्दाख क्षेत्र) और पाकिस्तान के कब्जे वाला कश्मीर (आजाद जम्मू कश्मीर और गिलगित - बाल्टिस्तान) दोनों पर गौर किया। [PA] ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਈ ਦਿਨ ਚੱਲਦਾ ਰਿਹਾ। [EN] He said, his government has emptied the stadiums and made arrangements for people to stay there too if the need arises and is giving free food to four lakh people daily. [EN] Lust for power perverted the justice of the Jewish high court. [EN] The victim informed the police. [EN] This will also benefit fish farmers of this region. [EN] He told micro observers to supervise the election process continuously and not sit at the polling booth without any work. [HI] अब्दुल्ला ने कहा कि नौकरशाह अफवाह फैला रहे हैं और लोगों को राशन, दवाइयां व वाहनों के लिए ईंधन जुटाने को कहा जा रहा है, क्योंकि अनिश्चितता का एक लंबा दौर आने की बात कही जा रही है। [EN] Although, he was injured, he went on to score 117 off 109 balls against the Aussies. [EN] I will approach the Punjab and Haryana high Court, she also said. [EN] How to Choose a Marriage Partner [HI] भारत से लगी सीमा पर 600 टैंक तैनात करेगा पाकिस्‍तान [HI] प्रेमचंद यूरोप में यहूदी विरोधी घृणा के बारे में चर्चा करते हैं: 'यहूदी मालदार हैं और आजकल धन ही राष्ट्रों की नीति का संचालन करता है, माना! [PA] ਇਸ ਗਾਣੇ ਨੂੰ ਟੀਸੀਰੀਜ਼ ਦੇ ਲੇਬਲ ਹੇਠ ਰਿਲੀਜ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] खनिज और खनन उद्योग भारतीय अर्थव्यवस्था का मुख्य भाग है भारत में खनिज संसाधनों की भरमार है। [EN] Friends, Throughout his entire life Kabir followed his principles. [HI] मै तो तुमसे इस (तबलीग़े रिसालत) पर कुछ मज़दूरी भी नहीं माँगता मेरी मज़दूरी तो बस सारी ख़ुदाई के पालने वाले (ख़ुदा) के ज़िम्मे है [EN] India-US joint military exercise begins [PA] ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਯਾਦ ਚਿੰਨ੍ਹ ਭੇਟ ਕਰਕੇ ਸਨਮਾਨ ਦਿੱਤਾ। [PA] ਐਮ. ਆਈ. , ਜ: ਮੇਜਰ ਸਿੰਘ ਧਿਆਨਪੁਰ, ਹਰਪ੍ਰਤਿ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਦਿੱਤ ਸਿੰਘ, ਮੈਂਬਰ ਗੁਰਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਸ਼ਮਸ਼ੇਰ ਸਿੰਘ, ਪ੍ਰਗਟ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਹੋਰਨਾਂ ਨੇ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ | [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਪੋਸਟ ਮਾਰਟਮ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲਾਸ਼ ਵਾਰਸਾਂ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [PA] ਇਲਾਜ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾਇਆ ਤੇ ਘਟਨਾ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਪੁਲਸ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ। [HI] हमारी सशस्त्र सेनाओं ने बड़ी वीरता, कुशलता और निष्ठा से युद्ध लड़ा। [PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਦੀ ਰੋਕਥਾਮ ਲਈ ਵੀ ਇਸ ਫੰਡ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] She then told local people of the area who then informed the police. [HI] उनके भाई ने ह्रदय तथा गुर्दे की विफलता को उनकी मृत्यु का कारण बताया। [HI] उस ने कहा, हे मेरे प्रभु, ले, पी ले: और उस ने फुर्ती से घड़ा उतारकर हाथ में लिये लिये उसको पिला दिया। [EN] Earlier, protesters clashed with police at Kotkapura, in Faridkot district, he said. [EN] However, the current repertoire of traditional Punjabi games is wide and this article gives an outline of some of the games. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸਨੂੰ ਘਰ ਲਿਜਾ ਕੇ ਬੰਧਕ ਬਣਾ ਕੇ ਕੁੱਟਮਾਰ ਕੀਤੀ। [PA] ਹੈਦਰਾਬਾਦ ਤੋਂ ਬੋਲਦਿਆਂ ਚੀਫ਼ ਨੈਸ਼ਨਲ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਕੋਚ ਪੁਲੇਲਾ ਗੋਪੀਚੰਦ ਨੇ ਕਿਹਾ,'ਸਪੋਰਟਸ ਅਥਾਰਟ ਆਵ੍ ਇੰਡੀਆ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਕੋਵਿਡ ਟੈਸਟ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕੈਂਪ ਮੌਕੇ ਸਾਰੇ ਅਥਲੀਟਾਂ, ਕੋਚਾਂ, ਸਹਾਇਕ ਸਟਾਫ਼ ਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕੀ ਸਟਾਫ਼ ਦਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਦੋ ਕੈਂਪਰ ਕੋਵਿਡ19 ਲਈ ਪਾਜ਼ਿਟਿਵ ਪਾਏ ਗਏ ਸਨ। [EN] Most of the firing incidents were reported in the Rajouri, Uri and Keran sectors to assist infiltration attempts by terrorists. [HI] उन्हें किसी तरह का कोई खतरा नहीं है. [PA] ਫੌਜ ਦੇ ਇਕ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਮੀਡੀਆ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਦੌਰਾਨ ਦੱਸਿਆ ਕਿ 20 ਜਵਾਨ ਮਾਰੇ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਇੰਨੇ ਹੀ ਲਾਪਤਾ ਹਨ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤਾਲਿਬਾਨ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] बिहार में शराबबंदी पर नीतीश ने बुलाई सर्वदलीय बैठक [HI] मुझे तो ऐसा ही लगता है. [HI] गर्म प्रदेश के रसोईघरों में नारियल का बहुत मान है क्योंकि उससे लोगों को पानी, दूध और खाना बनाने का तेल मिलता है । [EN] However, she claimed that she was unaware that its illegal in India. [EN] Indian Railways has also assured that it will provide additional Shramik Special trains for any requirement given in future also. [EN] The Obama administration made a big bet on India in terms of India as a strategic partner across the Indian Ocean and across the Indo-Pacific, said Biswal. [EN] The police has till date not arrested the accused. [HI] हाल ही में महाराष्ट्र की शिक्षा मंत्री वर्षा गायकवाड़ ने HSC और SSC की प्रैक्टिकल परीक्षाएं अप्रैल और मई में आयोजित की जाएगी। [HI] और जब तक जल - प्रलय आकर उन सब को बहा न ले गया, तब तक उन को कुछ भी मालूम न पड़ा. वैसे ही मनुष्य के पुत्र का आना ["उपस्थिति, " NW] भी होगा । " — मत्ती 24: 37 - 39. [PA] ਉਸੇ ਹੀ ਸਾਡੀ ਸਿਹਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [HI] उन्‍होंने यह भी आश्‍वासन दिया कि भारत सरकार राज्‍य के पिछड़े क्षेत्रों में लोगों के जीवन की गुणवत्‍ता में सुधार संबंधी कई रणनीतियों पर काम कर रही है। [HI] जहां टाटा मोटर्स 11.2 लाख रुपये में इलेक्ट्रिक कारों की आपूर्ति करेगी, जिसमें वस्तु और सेवा कर (जीएसटी) और एक व्यापक 5 साल की वारंटी शामिल है। [EN] City police have registered a case and lodged an investigation in this regard. [EN] He writes in a tweet: [EN] They include students, farmers, senior citizens, women, teachers and workers, he added. [EN] Defend Good Name (Russia), 5 / 1 [PA] ਇੰਨਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਫਿਲਮ 100 ਕਰੋੜ ਦੇ ਅੰਕੜੇ ਨੂੰ ਵੀ ਪਾਰ ਕਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ [HI] अगर किसी को स्कूटर बेचना हो तो सरकार ये तय नहीं करती कि सिर्फ इसी डीलर को बेच सकते हो [HI] रोल नंबर सहित अन्य मांगी गई जानकारियां दर्ज कर सबमिट करें. [EN] What relation does she have with me? [HI] डॉक्टर्स ने बताया कि मैं डिप्रेशन का मरीज बन चुका हूं। [PA] ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣੀ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ । [PA] ਉਸ ਦੀ ਇਸ ਜਿੱਤ 'ਤੇ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦਵਿੰਦਰਾ ਫੜਨਵੀਸ ਨੇ ਵੀ ਉਸ ਨੂੰ ਮੁਬਾਰਕਬਾਦ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] It all depends on how it is treated. [EN] With Punjab predominantly being an agricultural economy, the Governor said that the Government has been giving greater thrust on measures that help increase farmers' income. [HI] इसके प्रमाण मिले हैं कि उन दिनों श्रीलंका, जापान, चीन और तिब्बत से विद्यार्थी अध्ययन के लिए नागार्जुनकोंडा आते थे। [PA] ਸਿਰਜਣਾਤਮਕ ਲੇਖਣੀ ਜਾਂ ਰਚਨਾਤਮਿਕ ਲੇਖਣੀ ਉਹ ਲੇਖਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਸਧਾਰਨ, ਪੇਸ਼ਾਵਰ ਪੱਤਰਕਾਰੀ, ਅਕਾਦਮਿਕ, ਜਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਰੂਪਾਂ ਦੇ ਦਾਇਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਚਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। [EN] Consequently, heirs may treat foolishly what the parents strove to accumulate for them. They may even squander such hard - earned possessions. [EN] The State Govt has also selected land for this purpose. [EN] The guys really struggled in this game because of those few changes, Kohli said. [EN] Health Minister Dr Harsh Vardhan [HI] अभी तक किसी संगठन ने इस हमले की जिमेदारी नहीं ली है। बताया जा रहा है कि इस धमाके के पीछे स्थानीय उग्रवादी संगठनों का हाथ हो सकता है। [EN] I am grateful to Jehovah to have enjoyed excellent health, only lately having had some trouble with my eyes. [HI] इंटीग्रेटेड चाइल्ड डेवलेपमेंट सर्विसेज (आईसीडीएस) के निर्देशक शत्रुघ्न सिंह के अनुसार, जांच की र्पिोट के आधार पर व्यापारी को गिरफ्तार कर जेल भेज दिया गया है। [HI] चुनाव आयोग का झारखंड के लिए 5 चरण का चुनाव बोझिल, मन को कचोटने वाला और खर्चीला है [HI] घायल युवक को उपचार के लिए निजी अस्पताल में भर्ती कराया गया है। [HI] सभी लाओस शहरों की तरह, सवन्नाखेत में लाओ, थाई, वियतनामी और चीनी लोगों की मिश्रित आबादी है, साथ ही लाओ के ग्रामीण क्षेत्रों में अल्पसंख्यक लोग भी हैं। [HI] भटिंडा में नए एम्स की स्थापना के लिए इस परियोजना की लागत 925 करोड़ रुपये होगी। [EN] But the delay in dispensation of justice has to be eliminated by taking effective steps otherwise the day is not far when the whole system will collapse. [EN] The government should immediately release the salaries, they demanded. [PA] ਟਰੰਪ ਪ੍ਸ਼ਾਸਨ ਇਸੇ ਨਿਯਮ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। [EN] No one was afraid of anyone. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦਰ ਅਤੇ ਰਾਜਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਸਰਗਰਮ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮੁਹਿੰਮ ਦੀ ਪ੍ਰਗਤੀ ਦੀ ਦਰ 'ਤੇ ਤਸੱਲੀ ਪ੍ਰਗਟਾਈ ਅਤੇ ਇਸ ਮੁਹਿੰਮ ਨੂੰ ਹੋਰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਢਾਂਚਾਗਤ ਨਿਰਮਾਣ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ। [EN] They are also served cold at children's parties throughout the year. [HI] सरकार ने कीमतों पर नियंत्रण के कुछ उपाय किए हैं। [EN] West Bengal Chief Minister Mamata Banerjee, in an appeal to the public, asked them to maintain peace in the state. [HI] जबकि अरुणाचल प्रदेश, मणिपुर, नगालैंड, मेघालय, गोवा, मिजोरम, सिक्‍किम, त्रिपुरा आदि छोटे राज्‍यों के केवल एक एक सदस्‍य हैं. [HI] 1.2 न्यायालय अन्य बातों के साथ निम्नलिखित बातों पर विचार करने के पश्चात् अग्रिम जमानत या तो मंजूर करेगा या उससे इनकार करेगा, अर्थात्: [EN] The Scheme has been extended up to September. [HI] 1863 - कंबोडिया फ्रांस का संरक्षित देश बना। [HI] हम देखेंगे कि वे ऐसा कैसे करते हैं. [HI] ' बेटे ' के नाम से बपतिस्मा लेने का क्या मतलब है? [HI] यह पूरी तरह से स्‍पष्‍ट है। [HI] इधर, मामले में पुलिस ने एक युवक को हिरासत में लिया है। [HI] हरियाणा के नगर योजना निदेशक टी. सी. गुप्ता को पंजाब तथा हरियाणा हाईकोर्ट ने एक भवन निर्माता को आदेश का उल्लंघन कर लाइसेंस जारी करने का दोषी करार दिया है। [HI] मैं सभी राजनीतिक दलों के महानुभाव से आग्रह करूंगा हरेक को आज बोलने का अवसर नही मिला है, लेकिन मेरी प्रार्थना कि आप लिखित भेजिये, आपके सुझाव बहुत काम आएंगे [PA] """ਸਾਨੂੰ ਕੁੱਟਦੇ ਹੋਏ ਉਹ ਲੋਕ ਕਹਿ ਰਹੇ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਗਊ-ਰੱਖਿਅਕ ਹਨ।" [HI] मैं शीघ्र ही उसे 'सक़र' (जहन्नम की आग) में झोंक दूँगा [EN] He claimed that the SAD-BJP coalition would form the government for the third consecutive time in the state, while asserting that during the 10-year tenure, both parties had focused mainly on development and good governance. [EN] Hope never dies as long as Belief is alive. Belief never dies as long as Hope is alive. and both Hope and Belief are Eternal. [HI] केंद्रीय कृषि एवं किसान कल्‍याण मंत्री, श्री राधा मोहन सिंह ने आज दिल्‍ली में आयोजित चतुर्थ आसियान-भारत के कृषि मंत्रियों की बैठक को सम्बोधित किया [HI] BSNL यूजर्स के लिए खुशखबरी, कंपनी ने 3 महीने बढ़ाई अनलिमिटेड कॉलिंग की वैधता [EN] He studied for seven hours everyday. [HI] 'दाल में जरूर कुछ काला है'। [HI] 1971 की मेरी यादें 1968 से शुरू होकर चलने वाली यादों के सिलसिले के हिस्से के तौर पर हैं, जब मैंने अपने लड़कपन में कदम रखा था [HI] "डेमोक्रेटिक पार्टी के सीनेट नेता चक शूमर ने कहा, ""लोकतंत्र के इस मंदिर को अपवित्र किया गया।" [HI] ( हॆना का मतलब "बिजली " और काडया का मतलब" तना " है ।) [EN] Government formation in the state remains fluid. [HI] कंपनी ट्रेजरी ऑपरेशंस से आमतौर पर लगभग 8-12 पर्सेंट रिटर्न हासिल कर सकती है। [EN] India and France are committed to implement the G20 decisions and to work together with other G20 members to achieve strong, sustainable, balanced and inclusive growth. [EN] Trial run of first India-Bangladesh container train begins [HI] बीसीसीआई के कोषाध्यक्ष और एचसीए के सचिव अनिरुद्ध चौधरी ने बताया कि एचसीए चंदीला को खेलने की इजाजत देने के लिए भारतीय क्रिकेट [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਨਿਖੇਧੀ ਕੀਤੀ। [HI] Top Selling SUV Jan 2021: टॉप सेलिंग एसयूवी जनवरी: हुंडई क्रेटा, वेन्यू, ब्रेजा, सॉनेट, मैग्नाईट [HI] सभी उपायुक्तों ने बताया कि उनके जिले में इस तरह का कार्य फिलहाल लंबित नहीं है। [HI] नयी दिल्ली (एजेंसी): केंद्र सरकार ने सुप्रीम कोर्ट में दलील दी कि निजता के सभी पहलुओं को मौलिक अधिकारों की श्रेणी में नहीं रखा जा सकता। [PA] ▪ ਕੀ ਅਸੀਂ ਰੱਬ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਦੀ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਆਪੇ ਹੀ ਪੂਰੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? — 1 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 2: 12 - 15. [PA] ਇਸ ਫਿਲਮ ਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਰੂਮੀ ਜਾਫਰੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] Amandeep's brothers find them and they beat up Deep. [EN] The handset is 4G VoLTE-enabled and also includes Wi-Fi and Bluetooth v4.2. [EN] "He said while some incidents here and there could not be construed to be a case of Sikhs not being safe in India, ""perception is as important as reality""." [HI] बाद पांचवें दौर समूह का परित्याग दिन प्लेऑफ मैचों अनुसूचित थे पर रिप्ले के लिए नेतृत्व मैचों प्लेऑफ मैच रद्द कर दिया गया। [EN] Can I get any other job? [EN] The selected municipal areas are: Brihanmumbai or Greater Mumbai, Greater Chennai, Ahmedabad, Thane, Delhi, Indore, Pune, Kolkata, Jaipur, Nashik, Jodhpur, Agra, Tiruvallur, Aurangabad, Cuddalore, Greater Hyderabad, Surat, Chengalpattu, Ariyalur, Howrah, Kurnool, Bhopal, Amritsar, Villupuram, Vadodara, Udaipur, Palghar, Berhampur, Solapur and Meerut. [HI] दोनों ही शर्तें सही नहीं हैं। [EN] Sri Lanka needed six runs from the final over. [EN] Apart from the Varun Dhawan, the film will also feature Shraddha Kapoor and Nora Fatehi in the pivotal roles. [HI] इनमें 59 मामलों का निपटारा किया गया। [EN] Now there are 96 NH of length 13248 km in the state [EN] Both of them later fled away. [EN] We need a heap property to hold everywhere for this to actually be a heap. So what can we do? [PA] ਕਾਉਂਸਲਿੰਗ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਵੇਰੇ 9 ਵਜੇ ਤੋਂ ਸ਼ਾਮ 5 ਵਜੇ ਤੱਕ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ [HI] थप्पड़' में लीड रोल में दिखेंगी तापसी पन्नू, भूषण कुमार और अनुभव सिन्हा की जोड़ी बना रही है फिल्म [HI] पुलिस ने इस क्षेत्र के सीसीटीवी कैमरा फुटेज हासिल कर लिए हैं, उसी के आधार पर जांच आगे बढ़ा रही है। [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੀਆਂ ਛੇ ਵਿਕਟਾਂ ਸਿਰਫ 25 ਦੌੜਾਂ 'ਤੇ ਡਿੱਗ ਗਈਆਂ ਸਨ। [HI] गुजरात विधानसभा चुनाव के दूसरे और अंतिम चरण के लिए हुए चुनाव में गुरुवार को 68.70 फीसदी वोट पड़े। [EN] The number of students in Government schools is falling down. [EN] He acted in about 100 films. [EN] On the work front, Sara was last seen in the film Love Aaj Kal in which she was starred opposite Kartik Aaryan. [EN] The town of Churu is the administrative headquarters of the district. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਮਹਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਰੋਮਾਣਾ, ਕੇਵਲ ਸਿੰਘ, ਮੇਜਰ ਸਿੰਘ ਦੂਲੋਵਾਲ, ਅਜਮੇਰ ਸਿੰਘ ਅਕਲੀਆ ਅਤੇ ਜਗਦੇਵ ਸਿੰਘ ਭੁਪਾਲ ਨੇ ਵੀ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ। [HI] जो लोग बिना किसी ऐसे प्रमाण के जो उनके पास आया हो अल्लाह की आयतों में झगड़ते है उनके सीनों में केवल अहंकार है जिसतक वे पहुँचनेवाले नहीं। अतः अल्लाह की शरण लो। निश्चय ही वह सुनता, देखता है [HI] एजेंसी ने कहा कि गुप्ता उस समय अनुवीक्षण समिति के अध्यक्ष थे, और उन्होंने तत्कालीन प्रधानमंत्री मनमोहन सिंह से तथ्यों को छुपाया, जिनके पास उस समय कोयला मंत्रालय का भी प्रभार था। [EN] This will help you lose weight. [PA] ਕੱਲਬ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ ਗਿੱਲ ਨੇ ਆਏ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ। [EN] Everybody says it is good for the nation, but even the PM is not telling how we will benefit. [EN] She is called Shail-Bala or Shail-Putri because she was born as Himalayas Daughter. [PA] ਸੰਨੀ ਐਨਕਲੇਵ ਪੁਲੀਸ ਨੇ 11 ਗ੍ਰਾਮ ਹੈਰੋਇਨ ਸਮੇਤ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਉਰਫ਼ ਸੰਜੂ ਵਾਸੀ ਛੱਜੂਮਾਜਰਾ ਕਲੋਨੀ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] These projects worth approximately more than Rs.2500 crores will paint a grand and a magnificent image of Varanasi. [EN] "The Congress could not do this,"" Adityanath said." [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी का जम्मू-कश्मीर को लेकर एक विजन है। [EN] You will always have critics and cynics who will come up and say it (GST) slowed down India's growth, Jaitley said, speaking at state-run Union Bank of India's 100th anniversary celebrations event here over a video link [EN] Step 8: Your UPI is set and now you can check your account balance by entering your UPI PIN again. [EN] They are expected to reach Punjab tomorrow morning via the Ganganagar entry point to the state [HI] स्वर्ग में शक्‍तिशाली प्राणी पुकारकर कहते हैं: "हे हमारे प्रभु, और परमेश्‍वर, तू ही महिमा, और आदर, और सामर्थ के योग्य है. क्योंकि तू ही ने सब वस्तुएं सृजीं और वे तेरी ही इच्छा से थीं, और सृजी गईं । " [EN] Maintain cleanliness in the washrooms [HI] सीरियन ऑब्जर्वेटरी फॉर ह्यूमन राइट्स के प्रमुख रामी अब्देल रहमान ने एएफपी को बताया, दिन भर चले बचाव कार्य में मलबा हटाए जाने के बाद मृतक संख्या में बढ़ोतरी हुई। [HI] घायलों को उपचार के लिए यहां के विभिन्न अस्पतालों में भेज दिया गया है। [HI] तिथि जिससे किसी ने कार्य करना प्रारम्भ किया हो। [HI] पुलिस ने इनके कब्जे से चोरी किए गया सरिया व अवैध तमंचा बरामद किया है। [HI] सुशांत सिंह राजपूत के निधन के बाद बॉलीवुड में नेपोटिज्म, ग्रुपिज्म, इनसाइडर्स और आउटसाइडर्स को लेकर जबरदस्त बहस छिड़ी हुई है। [EN] The CBI has not arrested anyone in the case. [HI] वो मोदी सरकार से ही और मोदी सरकार में ही मुमकिन है। [HI] आजकल एक भविष्यवाणी जो बार - बार हमारे सामने आती है वह यह है कि ऐसा समय आएगा — चाहे निकट या दूर भविष्य में — जब पृथ्वी ग्रह का ही सर्वनाश हो जाएगा । [HI] गुरूद्वारा सीसगंज, दिल्ली उसी स्थान पर है जहां गुरू साहिब ने अंतिम सांसें ली और गुरू द्वारा रकाबगंज में उनका अंतिम संस्कार किया गया। [HI] प्रशासकीय खर्च में कमी के उपाय सुझाएं। [HI] धारा 320 धारे उपहति के बारेमेंहैऔर यथा निम्नलिखित है: [EN] The winners will also receive a cash prize of Rs 5 lakh. [PA] ਉਹ ਨਿਮਰ ਸੀ ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਸੁੱਖ - ਆਰਾਮ ਤਿਆਗ ਕੇ ਤਨੋਂ - ਮਨੋਂ ਪ੍ਰਚਾਰ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ । [EN] He was born in a Punjabi Hindu family in Sialkot, in the Punjab province of British India. [HI] अखिलेश की पत्नी और कन्नौज से सांसद डिम्पल यादव जहां-जहां चुनाव प्रचार के लिए रण में उतरी तो साथ में जया बच्चन ने भी मंच को संभाला। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਪੰਜ ਸ਼ੱਕੀ ਮੁਲਜ਼ਕਾਂ ਮੁਹੰਮਦ ਰਫਾਕਤ ਹੁਸੈਨ, ਹਸਨੈਨ ਗੁਲ, ਐਤਜ਼ਾਜ਼ ਸ਼ਾਹ, ਅਬਦੁਲ ਰਸ਼ੀਦ ਅਤੇ ਸ਼ੇਰ ਜ਼ਮਾਨ ਨੂੰ ਭੁੱਟੋ ਦੇ ਕਤਲ ਕੇਸ ਤੋਂ ਫੌਰੀ ਬਾਅਦ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [EN] His family is settled in Canada. [EN] He said the Bill will be introduced in Lok Sabha soon. [HI] (ऐ रसूल) ये किस्सा ग़ैब की ख़बरों में से है जिसे हम तुम्हारे पास वही के ज़रिए भेजते हैं (और तुम्हें मालूम होता है वरना जिस वक्त यूसुफ के भाई बाहम अपने काम का मशवरा कर रहे थे और (हलाक की) तदबीरे कर रहे थे [EN] Wawrinka lead 6-4, 7-5, 2-1 when Djokovic denied continuing. [PA] ਇਸ ਵਿਚ ਜ਼ੋਰ ਦੇ ਕੇ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, "ਇਹ ਅਸਥਾਈ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਗੈਰ-ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਲਚਕ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂਕਿ ਪੂਰੇ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਖੁੱਲੇ ਅਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਕੈਂਪਸਾਂ ਵਿਚ socialੁਕਵੀਂ ਸਮਾਜਿਕ ਦੂਰੀਆਂ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। [EN] He asks what she is doing here. [HI] और इसलिए यह Facilitation centre यह आपका काम है कि आप इसमें किस प्रकार से भागीदार बनते है। [HI] राज्‍य के चुनाव में स्‍थानीय मुद्दे प्रमुख हैं। [HI] फिर भी, लोग अकसर सुनते हैं, और गवाह बहुत से उत्तम अनुभवों की रिपोर्ट देते हैं । [EN] The envoys apprised them of the gross and systematic violations of human rights by the security forces in Jammu & Kashmir. [EN] However, an official statement on this is yet to be made. [EN] They were hewing the mountains into houses, therein dwelling securely. [HI] यह ऑफर फ्लिपकार्ट पर उपलब्ध होगा। [HI] वह अक्षय कुमार के ऑपोजिट फिल्म 'गुड न्यूज' में काम कर रही हैं जिसमें कियारा आडवाणी और दिलजीत दोसांझ भी महत्वपूर्ण भूमिका में हैं। [HI] चलाएँ-सूची, यहाँ पर हम, देखो, हम कुछ काइनेटिक है कहा [HI] इन पांच में तीन राज्य- मध्य प्रदेश, राजस्थान और छत्तीसगढ़ हिन्दी भाषी क्षेत्र के हैं, जहां कांग्रेस ने भाजपा को हराकर सत्ता हासिल की है [HI] राष्‍ट्रीय साम्‍प्रदायिक सद्भाव पुरस्‍कारों की स्‍थापना केन्‍द्रीय गृह मंत्रालय के अन्‍तर्गत एक स्‍वायत संस्‍था राष्‍ट्रीय साम्‍प्रदायिक सद्भाव संस्‍थान (एनएफसीएच) के द्वारा की गई थी [HI] यही कारण है कि इन स्तरों (levels) को आम तौर पर कमरे के तापमान (room temperature) पर पूरी तरह से आयनीकृत (ionization ) किया जाता है। [EN] It was unclear whether her Ph.D. degree was earned or honorary. [HI] निवेश के संबंध में यूएई और भारत के संबंध का पुराना इतिहास रहा है। [HI] दोनों ने शाहरुख खान के साथ 'जब तक है जान' और 'जीरो' जैसी फिल्मों में एक साथ काम किया है। [PA] ਰੀਅਲ ਲਾਈਫ ਵਿੱਚ ਵੀ ਦੋਨੋਂ ਚੰਗੇ ਦੋਸਤ ਹਨ। [HI] तुम्हें दुखी नहीं करना चाहता! - जाओ मुझे चोट लगी है! [EN] People vowed not to vote for the BJP. [HI] उन्होंने बताया कि पुलिस ने मौके पर पहुंचकर स्थिति को नियंत्रित किया। [HI] बंबई स्टॉक एक्सचेंज (बीएसई) का प्रमुख संवेदी सूचकांक सेंसेक्स . [HI] स्थानीय सूत्रों के मुताबिक पानी के अवैध कनेक्शन के खिलाफ नगर निगम के अभियान के कारण पिछले कुछ दिनों से मोती करंजा इलाके में तनाव व्याप्त है. सूत्रों ने बताया कि इलाके में एक धार्मिक स्थल से पानी का अवैध कनेक्शन काटने के बाद इसने सांप्रदायिक रंग ले लिया. [EN] He also announced introduction of 75 express trains, 21 passenger trains and extension of 39 trains besides increase in the frequency of 23 trains. [HI] अमेरिका की ओर बढ़ा नेटे तूफान, 28 की मौत [EN] Only those in the new covenant, foretold by Jehovah through his prophet Jeremiah, could be part of that new nation, spiritual Israel. [HI] पुलिस का दावा है कि बदमाशों की तलाश की जा रही है। [EN] Earlier, they could get only one property vacated. [EN] Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help. [EN] At present, the ruling coalition has 99 members in the 250-member upper house. [PA] ਜੀਂਦ ਵਿੱਚ ਕਈ ਸਾਰੇ ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਕਾਲਜ ਹਨ। [HI] तो जो हम कह रहे थे कि C, यह COOH था और यह NH 2 था और यह आपका R था और यह चौथा हाइड्रोजन से जुड़ा हर समय है। [PA] ਸਿਹਬਾ ਹੁਸੈਨ ਇੱਕ ਭਾਰਤੀ ਸਮਾਜਿਕ ਕਾਰਕੁਨ ਹੈ। [HI] इधर, घटना की सूचना मिलते ही पुलिस और बीजेपी के कई आला नेता तत्काल मौके पर पहुंच गए. [EN] It wasnt clear how many people were injured. [PA] ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਨੂੰ ਹਾਲਤ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਪੀ. ਜੀ. ਆਈ. ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [EN] NH works of nearly Rs 15,000 crore will be awarded by next year, while DPRs will be completed for works of Rs 21,000 crore for the State [HI] वहीं, अभिलाषा कुमारी को मणिपुर, जस्टिस तरुण अग्रवाल मेघालय हाईकोर्ट के चीफ जस्टिस नियुक्त किये गये हैं। [PA] ਸੋ ਇਸ ਲੇਖ ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਜਾਣਾਂਗੇ: ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਸ ਮਿਸਾਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿਚ ਸਾਡੀ ਕਿਵੇਂ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਹੈ? [HI] फाइनेंशियल ईयर 2016 के रिजल्ट के बाद इनवेस्ट प्रेजेंटेशन में केयर्न ने बताया कि 2016-17 में 10 करोड़ डॉलर के कैपिटल एक्सपेंडिचर की योजना बनाई गई है। [HI] '' उन्होंने भारत को ओलंपिक अभियान में वापसी दिलाने के लिए भारतीय ओलंपिक संघ (आईओएँ) और अंतरराष्ट्रीय ओलंपिक समिति (आईओसी) को बधाई दी। [HI] इस क्षेत्र के 30 हजार से भी अधिक किसान कई पीढ़ियों से मौजूद भूजल संसाधनों का उपयोग करते आ रहे हैं [PA] ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ ਮੱਦਦ ਬਟਨ [PA] ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮ ਵਿਚ ਅਗਲਾ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਭਰਾ ਜੌਨ ਈ. [HI] इसने सहयोगियों के साथ राज्य की 403 विधानसभा सीटों में से 325 पर जीत हासिल की है। [HI] फिर भी तुलमोहनराम का केस ऐसा पहला मामला था जिसकी वजह से संसद के पूरे सत्र की कार्रवाई में बाधा उत्पन्न हुई थी। [HI] सो ' अवसर को बहुमोल समझते ' हुए गैर - ज़रूरी कामों में अपना कीमती समय बरबाद मत कीजिए । [HI] बड़ा बिजनेस के संस्थापक और मुख्य कार्यपालक अधिकारी विवेक बिन्द्रा ने कहा कि संगठन बिहार सरकार से भी संपर्क किया और प्रवासी मजदूरों को प्रशिक्षण देने के लिये एक पायलट आधारित कार्यक्रम शुरू करने को लेकर चर्चा की। [HI] इस गलती से तीन बच्चों की मृत्यु हो गई। [HI] आतंकियों ने सुरक्षाबलों पर फायरिंग की. [HI] भारतीय रिजर्व बैंक के साप्ताहिक आंकड़ों में बताया गया है कि स्वर्ण भंडार में छह करोड़ 10 लाख अमरीकी डॉलर की कमी आई है और 30 अक्तूबर को खत्म हुए सप्ताह में इसका मूल्य 36 अरब 25 करोड़ 90 लाख अमरीकी डॉलर था। [HI] एक किताब बताती है: "अगर इन दोनों आयतों को एक साथ पढ़ें, तो मन में एक पिता और बच्चे की तसवीर उभरती है ।... [PA] 75 ਕਿਲੋਗ੍ਰਾਮ ਵਰਗ ਦਾ ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਪਹਿਲੇ ਸਥਾਨ ਦਾ ਇਹ ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ ਇਸ ਵਰ੍ਹੇ ਸਤੰਬਰ 'ਚ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਓਲੰਪਿਕ ਕੁਆਲੀਫਾਇਰ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਹੀ ਵਰਗ 'ਚ ਵਾਪਸੀ ਕਰੇਗਾ। [EN] Jesus clearly taught his followers to pray for that Kingdom to come, for Gods rule to take over control of the earth. Daniel was inspired to prophesy regarding the last days: The God of heaven will set up a kingdom that will never be brought to ruin.... [HI] यूपी की 80 लोकसभा सीटों पर हो रही मतगणना [HI] अफगानिस्तान लंबे समय से देश में तालिबानी हिंसा के लिए पाकिस्तान पर आरोप लगाता रहा है। [EN] Legal scholars say that the religious test for citizenship under the new law violates the basic structure of the Constitution. [EN] Assembly polls: AAP throws its hat in Maharashtra ring. issues list of eight nominees [HI] व्यक्तिपरक लागत एक सच्चा चित्रण प्रस्तुत नहीं करती। [EN] He also stayed for some time in Mumbai. [HI] स्मृति को 2014 के लोकसभा चुनाव में राहुल के हाथों हार का सामना करना पड़ा था. [EN] He was also deeply involved in formulation of various social sector programmes of the Modi government. [EN] The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has given in-principle approval for Public Sector Banks to amalgamate through an Alternative Mechanism (AM). [PA] ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਨਗਰ ਕੌਂਸਲ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਅਤੇ ਕਰਮਚਾਰੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Congress is trying to sabotage this achievement. [EN] Meanwhile, the police have handed over the body of the deceased to the family members after the post-mortem examination. [HI] ग्रुप सी की शीर्ष दो टीमें और प्लेट ग्रुप की शीर्ष टीम ग्रुप ए और बी की पांच टीमों के साथ टूर्नामेंट के क्वार्टर फाइनल में पहुंचेगी। [EN] The protesters were class IV employees of the local Municipal Council. [HI] फारुक ने बताया कि भारत की शिरोमणि गुरद्वारा प्रबंधक समिति (एसजीपीसी) और दिल्ली गुरद्वारा प्रबंधन समिति इसकी छपाई का काम करेंगी। [PA] ਟ੍ਰੇਡ ਐਨਾਲਿਸਟ ਤਰਣ ਆਦਰਸ਼ ਨੇ ਟਵੀਟ ਕਰਕੇ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ । [HI] देश स्वतंत्रता सेनानियों पर गर्व करता है और उन्हें सलाम करता है। [EN] The body of the deceased was handed over to his family after post mortem. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਾਂਗਰਸ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਸਿਆਸੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਨੂੰ ਬਾਜ ਆਉਣ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਿਆਸੀ ਲਾਹੇ ਲਈ ਚੱਲੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਕੋਝੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕ ਹੁਣ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। [HI] ऑनलाइन प्रीमियर अमेज़न प्राइम पर इस दिन रिलीज होगी विद्या बालन की फिल्म 'शकुंतला देवी'! [EN] The device features triple rear cameras. [PA] ਈਦ ਦਾ ਤਿਉਹਾਰ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਭਰ ਵਿਚ ਧੂਮ-ਧਾਮ ਨਾਲ ਮਨਾਇਆ ਗਿਆ [EN] Indian student shot at in US [PA] ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। [HI] कौन कह सकता हैं कि मेरे दोनों काम सही थे-जब मैंने भीड़ का सामना पहले बहादुरी के साथ किया, जैसाकि कहा गया, और फिर भेस बदलकर निकल पड़ा? [PA] ਲੇਡੀ ਗਾਗਾ ਨੂੰ ਫਿਲਮ 'ਏ ਸਟਾਰ ਇਜ਼ ਬਾਰਨ' 'ਚ ਗਾਏ ਉਸ ਦੇ ਗੀਤ 'Shallow' ਨੂੰ ਬੈਸਟ ਓਰੀਜਨਲ ਸੌਂਗ ਕੈਟੇਗਰੀ 'ਚ ਮਿਲਿਆ ਆਸਕਰ ਐਵਾਰਡ। [EN] When Germany invaded Poland on September 1, 1939, fear began to rule our once peaceful region. [EN] Police took the body into custody and have sent it for post-mortem. [PA] ਇਸ ਵਫ਼ਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਬਸਪਾ ਦੇ ਸੂਬਾ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਧੰਨਾ ਸਿੰਘ ਸੇਰੋਂ, ਐਡਵੋਕੇਟ ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ ਚੰਗਾਲ, ਸ੍ਰੀ ਰਵਿਦਾਸ ਵੈਲਫੇਅਰ ਸੁਸਾਇਟੀ ਬਾਉਪੁਰ ਦੇ ਸਕੱਤਰ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ, ਆਦਿ ਧਰਮ ਸਮਾਜ ਬਾਉਪੁਰ ਦੇ ਆਗੂ ਰਾਜਪਾਲ ਆਦਿ ਨੇ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਸ੍ਰੀ ਅਰਸ਼ਦੀਪ ਸਿੰਘ ਥਿੰਦ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕੀਤੀ। [HI] पीएम जॉनसन ने कहा, ''हमलोग को नए क़ानून की ज़रूरत है. [HI] विजेता एवं उपविजेता टीम के खिलाड़ियों को शील्ड देकर पुरस्कृत किया गया। [HI] Opioids खपत डेटा का उपयोग किया जाता है। [EN] In reply, India defeated Aussies by 7 wickets. [PA] ਇਸ ਅਦਾਕਾਰ ਦੇ ਕਰੋੜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਫੈਨਜ਼ ਹਨ । [PA] ਸਿੱਖਿਆ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਹਰ ਸਕੂਲ ਆਪਣੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚੌਕਸ ਕਦਮ ਚੱਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਖਤਰੇ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] She comes from a family of army officers, so she understands the value of discipline. [HI] यदि बैंक अपना सीबीएस स्वामित्व मॉडल के आधार पर चला रहा हो तो एकमुश्त लागत के रूप में प्रति शाखा 20,000/- की राशि की प्रतिपूर्ति की जाएगी. [HI] वीवीजीएनएलआई की सीनियर फेलो, डॉ हेलेन सेकर ने कार्यक्रम का समन्वय किया [HI] मीडिया खबरों में इसका खुलासा किया गया है। [HI] इस बैठक में दिल्‍ली के मुख्‍यमंत्री श्री अरविंद केजरीवाल, केन्‍द्रीय जल संसाधन, नदी विकास एवं गंगा संरक्षण राज्‍य मंत्री डॉ. सत्‍यपाल सिंह के साथ-साथ समस्‍त ठेकेदारों, परामर्शदाताओं और डीजेबी एवं एनएमसीजी के वरिष्‍ठ पदाधिकारियों ने भी भाग लिया [HI] बस लोग उसे गलत समझ लेते हैं क्योंकि वो हिंदी में ढंग से अपनी बात नहीं रख पाती और वो खुद को ज्यादा एक्सप्रेस नहीं कर पाती. [EN] It also helps in holding back food cravings and suppressing the appetite. [EN] Members of the victims' family. [PA] ਦਰਅਸਲ, ਯੂਰਪੀਨ ਸੰਘ ਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਹੱਤਿਆਵਾਂ ਦੀ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਪੱਧਰ ਦੀ ਸੰਸਥਾ ਵੱਲੋਂ ਜਾਂਚ ਸਬੰਧੀ ਮਤੇ 'ਤੇ ਸਹੀ ਪੁਆਉਣ ਲਈ ਭਾਰਤ ਦੀ ਬਾਂਹ ਮਰੋੜਨ ਤੋਂ ਵੀ ਗੁਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕੀਤਾ। [HI] दोनों घायलों की हालत में सुधार बताया जा रहा है। [HI] उन्होंने एक प्रश्न के लिखित उत्तर में राज्यसभा को सूचित किया, ''मौजूदा समय में केन्द्र सरकार के कर्मचारियों को शेयर बाजार: वित्तीय बाजार के उत्पादों में निवेश की व्यापक स्वतंत्रता देने संबंधी कोई प्रस्ताव सरकार के विचाराधीन नहीं है।'' [EN] Cricket legend Sachin Tendulkar and various Indian cricketers like Rohit Sharma, Shikhar Dhawan, MS Dhoni and Yuvraj Singh were present at the event. [PA] ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹਿਮਾਂਸ਼ੂ ਅਗਰਵਾਲ ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ, ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਪਲਵੀ ਚੌਧਰੀ ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਵਿਕਾਸ, ਸੰਦੀਪ ਰਿਸ਼ੀ ਵਧੀਕ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਨਗਰ ਨਿਗਮ, ਐਸ. ਡੀ. ਐਮ ਵਿਕਾਸ ਹੀਰਾ, ਸ਼ਿਵਰਾਜ ਸਿੰਘ ਬੱਲ, ਦੀਪਕ ਭਾਟੀਆ, ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਅਲਕਾ ਕਾਲੀਆ, ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਸੁਮਿਤ ਮੁੱਧ, ਸਹਾਇਕ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਅਨਮਜੋਤ ਕੌਰ, ਡਾ. [EN] They materialized in human bodies to satisfy their cravings for sexual pleasures with the daughters of men. [EN] Among others present were Nirmal Singh, Harbans Singh, Gurcharan Singh, Rajesh Sharma and Nisha Sharma. [HI] साथियो, दिल्ली के Connaught Place के खादी स्टोर में इस बार गाँधी जयंती पर एक ही दिन में एक करोड़ रुपये से ज्यादा की खरीदारी हुई [EN] Guatemala will support Indias candidature for UNSC membership for 2021-22 while New Delhi will do so for 2031-32 for Guatemala. [EN] And besides, Brad,... I thought you were too smart to smoke! [HI] दिल्ली की कोर्ट में भरण पोषण का मामला चल रहा है। [PA] ਕਰਤਾਰਪੁਰ ਲਾਂਘੇ 'ਤੇ ਪੈਂਦੇ ਗੁਰਦੁਆਰੇ ਨੇੜਿਓਂ ਮਿਲਿਆ ਪੁਰਾਤਨ ਖੂਹ [HI] सबसे आम लक्षण मूत्र त्याग करते समय जलन और योनि स्राव की अनुपस्थिति में बार-बार मूत्र त्याग (या मूत्र त्याग की इच्छा) तथा गंभीर दर्द। [HI] उसे हिरासत में लेकर पुलिस स्टेशन ले जाया गया है। [EN] Also, the iPhone will be available in three variants 64GB, 128GB, and 256GB. [EN] In the end prizes were given to the winners. [HI] जब भी वह कुत्तों को भोजन देते, घंटी बजा देते। [EN] The level of education on government schools must be raised. [HI] बेस्ट कोंकणी फिल्म : अमोरी [HI] हालांकि भारत में यह स्मार्टफोन स्नैपड्रैगन प्रोसेसर के साथ दस्तक दे सकते हैं। [PA] ਅੱਜ-ਕੱਲ੍ਹ ਉਹ ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। [PA] ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 149 ਕੇਰਲਾ ਵਾਸੀ ਰਾਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਵਾਇਰਸ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਗੁਆ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [PA] ਐੱਨਟੀਐੱਸਬੀ ਲਈ ਹਵਾਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚਕਰਤਾ ਐਡਮ ਗੇਰਹਾਰਟ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜਾਂਚ ਕਈ ਦਿਨ ਚੱਲੇਗੀ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਲਕਾ ਜੁਕਾਮ ਹੈ ਅਤੇ ਸਰਦੀ-ਜੁਕਾਮ ਵਰਗੇ ਲੱਛਣ ਹਨ। [HI] योग मन और शरीर के अभ्यास पर बल देता है। [HI] इसीलिए ये दोनों हर समय सहायता करने के लिए तैयार रहते हैं। [HI] 1623 करोड़ रुपये की कुल लागत की यह योजना 2017-18 से 2019-20 की अवधि के दौरानलागू रहेगी [PA] ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਸੀਮਿਤ ਪਹੁੰਚ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਟਾਪੂਆਂ ਨੂੰ ਜਨਤਕ ਵੰਡ ਪ੍ਰਣਾਲੀ (ਪੀਡੀਐੱਸ ) ਤਹਿਤ ਅਨਾਜ ਦੀ ਨਿਰਵਿਘਨ ਪੂਰਤੀ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਅਤਿਅੰਤ ਕਠਿਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। [HI] इसलिए मैंने राहुल जी से भी चर्चा की. [EN] The youngest applicant for an invitation is just two months old, while the eldest is over 100-years-old, the organisers added [EN] Hindi film business called Bollywood is in Mumbai. [HI] तस्वीर को देख फैंस ने अपनी प्रतिक्रियाएं देने के लिए कमेंट सेक्शन में हिस्सा लिया। [PA] ਛੇ ਕਿਲੋ ਹੈਰੋਇਨ ਤੇ 20 ਲੱਖ ਨਗਦੀ ਸਮੇਤ ਚਾਰ ਕਾਬੂ [HI] सूचना मिलते ही पुलिस गांव पहुंची और शव को अपने कब्जे में ले लिया। [PA] ਇਸ ਜੋੜੇ ਨੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਵੈਕੇਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੀਆਂ ਸੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੂਬ ਲਾਈਕ ਅਤੇ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਾਫੀ ਘੱਟ ਗਈ ਹੈ। [HI] सब प्रशंसा अल्लाह के लिए है, जो आकाशों और धरती का पैदा करनेवाला है। दो-दो, तीन-तीन और चार-चार फ़रिश्तों को बाज़ुओंवालों सन्देशवाहक बनाकर नियुक्त करता है। वह संरचना में जैसी चाहता है, अभिवृद्धि करता है। निश्चय ही अल्लाह को हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है [HI] पुलिस रोड पर लगे सीसीटीवी फुटेज जांच रही है, ताकि आरोपी का पता लगाया जा सके। [EN] The phone is powered by the Snapdragon 765G processor, 128GB storage. [HI] RSMSSB NTT Final Result 2020: राजस्थान कर्मचारी चयन बोर्ड, जयपुर (RSMSSB) ने नर्सरी टीचर ट्रेनिंग (NTT) भर्ती परीक्षा, 2018 का फाइनल रिजल्ट घोषित कर दिया है। [EN] The bathrooms and latrines stink. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਾਂਗਰਸ ਦੀ ਕੋਈ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ ਜਾਂ ਸਿਧਾਂਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਇਹ ਆਜ਼ਾਦੀ ਲੈਣ ਲਈ 'ਖ਼ਾਸ ਮਕਸਦ ਆਧਾਰਿਤ ਵਾਹਨ' ਸੀ। [HI] जहां अस्पताल में उसकी मौत हो गई। [EN] The film, apart from Kiara Advani, stars actors like Akshay Kumar, Kareena Kapoor Khan, and Diljit Dosanjh. [HI] मल्टीटासक डिस्क ड्राइव आरंभ करें (_S) [PA] ਇਸ ਬੈਠਕ 'ਚ ਰਾਜਨਾਥ ਸਿੰਘ, ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ, ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਤੋਮਰ ਅਤੇ ਪੀਊਸ਼ ਗੋਇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। [EN] The government on Tuesday rebutted a claim of US President Donald Trump which said Prime Minister Narendra Modi had asked him to mediate between India and Pakistan to resolve the Kashmir issue. [EN] They used fear and innuendo to try to turn different ethnic and religious groups against each other something straight out of the Donald Trump playbook. [EN] Happy Birthday to our H'ble PM, Shri Narendra Modi ji! [PA] ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਦੋਸਤ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ ਗੱਡੀ ਤੋਹਫ਼ੇ ਵਜੋਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ । [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਕਬਜ਼ੇ ਵਾਲੇ ਇਲਾਕੇ ਤੋਂ ਸਰਹੱਦ ਪਾਰਲਾ ਦਹਿਸ਼ਤਵਾਦ ਦੇਸ਼ ਲਈ ਚਿੰਤਾ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। [PA] ਇਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ ਰੰਗ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [HI] रोहित शर्मा, डेविड वॉर्नर, विराट कोहली, एबी डिविलियर्स, रोस टेलर, शाकिब अल हसन, महेंद्र सिंह धोनी (कप्तान), मिशेल स्टार्क, डेल स्टेन, लसिथ मलिंगा, राशिद खान। [PA] ਇਹ ਧਮਾਕਾ ਕਈ ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਦੀ ਦੂਰੀ ਤੱਕ ਸੁਣਾਈ ਦਿੱਤਾ। [HI] माल्या पर कथित रूप से 9,000 करोड़ रुपये की बैंक धोखाधड़ी तथा मनी लांड्रिंग का आरोप है. [PA] ਇਸ 'ਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮੁੱਦੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। [HI] यह शब्द यूनानी, ὅλος होलोस यानि पूर्ण + γραφή ग्राफ़ी यानि लेखन या आरेखन से निकला है। [PA] ਕੈਬਨਿਟ ਮੰਤਰੀ ਵਲੋਂ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਰੀ [EN] The village has four gurdwaras. [EN] Private vehicles also are rarely plying. [PA] ਗ੍ਰੀਸ ਦੇ ਸਰਕਾਰੀ ਮੀਡੀਆ ਨੇ ਕੋਸ ਦੇ ਮੇਅਰ ਜਿਓਗੋਰਸ ਕਿਰਿਤਿਸ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਭੂਚਾਲ ਦੀ ਲਪੇਟ 'ਚ ਸਿਰਫ਼ ਮੁੱਖ ਸ਼ਹਿਰ ਆਇਆ। [HI] दोनों की फोटोज सोशल मीडिया पर वायरल होती रहती है। [EN] People danced in the streets. [HI] ज़रा गौर कीजिए: कम्बोडिया में नास्तिक मार्क्सवादी राज्य स्थापित करने के लिए कमेर रूज़ आंदोलन में वहाँ के करीब 15 लाख लोगों की मौत हो गयी । [HI] हमारे 394 साथी हिंसा में घायल हुए हैं और कुछ अस्पताल में भर्ती हैं। [EN] The rider sustained minor injuries. [EN] Questions have also arisen as to whether the lawyer knew about the guilt of the accused and felt that the accused should stand by his constitutional right. [PA] ਪਹਿਲੀ, ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨਾਲ ਰਣਨੀਤਕ ਸਬੰਧ ਬਣਾ ਕੇ ਜਿਹੜੇ 'ਚੀਨ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਆਰਥਿਕ ਗਲਿਆਰੇ' ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਾਹਮਣੇ ਆਏ ਹਨ- ਚੀਨ ਨੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ ਦੱਖਣੀ ਏਸ਼ੀਆ ਤਕ ਸੀਮਤ ਰਹਿ ਜਾਵੇ। [EN] As soon as he finished rendering up the burnt offering, Jehu had 80 armed men slaughter Baals devotees. [HI] ऐसे सवालों पर सेवा - सभा में विस्तार से चर्चा की जाती है । [HI] पीएम मोदी ने कहा कि भारत में विकस की गति काफी तीव्र हुई है. [EN] In the current era of globalization, MSMEs need marketing information about the changing pattern of fashions / tastes in the domestic and international market. [PA] ਵਿਜੇ ਮਾਲਿਆ, ਨੀਰਵ ਮੋਦੀ, ਮੇਹੁਲ ਚੌਕਸੀ, ਜਤਿਨ ਮਹਿਤਾ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਭਾਰਤ ਲੈ ਕੇ ਆਓ। [HI] वे मतदान केंद्रों के लिए प्रेजाइडिंग अधिकारी तथा मतदान अधिकारी नियुक़्त करते हैं. [EN] Maldives President Ibrahim Mohamed Solih celebrates victory in parliamentary election [EN] The messengers of godly peace are the happiest people on earth today [EN] I will be talking to Foreign Minister Qureshi on terror, on terror instrumentalities and how those terror instrumentalities are operating from the soil of Pakistan. [HI] डिफेंस एक्सपो में पांचवे भारत - रुस सैन्य औद्यौगिक कांफ्रेस का आयोजन हुआ । [HI] पूर्व भारतीय वायु सेना (आईएएफ) नेविगेटर ने आईएएनएस को बताया कि मानक 9,000 फीट का कोझिकोड रनवे इस तरह के विमान के लिए कोई समस्या उत्पन्न नहीं कर सकता है। [HI] पूर्व केंद्रीय मंत्री और कांग्रेस सांसद ज्योतिरादित्य सिंधिया को भरोसा है कि गुजरात विधानसभा के चुनाव नतीजे कांग्रेस के पक्ष में होंगे, क्योंकि वहां की जनता बदलाव चाहती है। [PA] ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਮਿਆਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਵਿਚ ਸੰਤੁਲਨ ਰੱਖਣ ਦੀ ਮਦਦ ਮਿਲੀ । [PA] ਮੱਛੀ ਖਾਣਾ, ਅਤੇ ਖੰਭ ਲੱਗਣ ਦੇ ਖਾਣੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤ ਹਨ। [PA] ਵੱਡੇ-ਵੱਡੇ ਮਾਰੂ ਜਿਹੇ ਹਥਿਆਰ ਬਣਾਈ ਬੈਠੇ ਹਾਂ। [EN] Congrats PV Sindhu, first Indian to win Korea Super Series. [HI] और ख़ुदा उनको पीछे से घेरे हुए है (ये झुठलाने के क़ाबिल नहीं) [HI] माओवादियों ने लोगों से चुनाव का बहिष्कार करने के लिए कहा है। [EN] """This was not because of me, this was because of all of you." [PA] ਬਠਿੰਡਾ, 26 ਅਪ੍ਰੈਲ: ਬਠਿੰਡਾ ਜਿ਼ਲ੍ਹੇ ਵਿਚ ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਦੀ ਸ਼ਾਮ ਤੱਕ 3,66,297 ਮੀਟ੍ਰਿਕ ਟਨ ਦੀ ਖਰੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [HI] NDRF की टीम मंबई पहुंची [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी ने बृहस्पतिवार को कहा कि आतंकी हमले के साथ-साथ दुश्मनों का मकसद होता है कि हमारी प्रगति रुक जाए, गति रुक जाए, देश थम जाए और उनके इस मकसद के सामने हर भारतीय को दीवार बन कर खड़ा होना है। [HI] कैनटॉनमेन्ट के सर्किल ऑफिसर मोहम्मद मुश्ताक ने मीडिया से बातचीत के दौरान बताया कि 'थाने में शिकायत दर्ज कराई गई थी कि आई पी सिंह ने धार्मिक भावनाओं को आहत किया है जिसके आधार पर यह एफआईआर दर्ज की गई है। [PA] ਉਹ ਫਾਰਮ ਭਰੋ ਜੋ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [HI] हम ऐसे समय में ही जी रहे हैं. [EN] This is for the first time after Dussehera and Durga Puja that I have got the opportunity to connect with Banaras with the help of technology. Now all of you will be busy in making preparations for Dhanteras and Deepawali. [HI] बाकी क़िताबों की तरह पढ़ा जा सकता है- [HI] सभी राज्‍यों एवं केंद्र शासित प्रदेशों में कृषि से जुड़े वरिष्‍ठ सरकारी अधिकारियों और वैज्ञानिकों की अगले हफ्ते दो दिनों की बैठक होने वाली है जिसमें अगले खरीफ सीजन के लिए अपनाई जाने वाली रणनीतियों पर विचार किया जाएगा। [EN] Various studies have indicated the adverse impact of climate change on the hydrologic cycle leading to variations in precipitation. [HI] "जलन्धर के हिन्दी समाचार पत्रों ने पंजाबी हिन्दुओं से हिन्दी को अपनी ""मातृभाषा"" बनाने का आग्रह किया ताकि उनकी मांग को भाषाई न बताया जा सके।" [PA] ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਆਈਆਂ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਦਿੱਕਤ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। [EN] ( 2) Manuscript of the Constitution of India (English version) incorporating the latest amendments is compiled, scrutinised and vetted for being published. [HI] बल्कि ये कि वो ध्यान हटा नही पाते उन तमाम रोचक चीजों से जो उनके आसपास हो रही होती हैं और सिर्फ़ एक महत्व्पूर्ण चीज पर ध्यान टिकाने के लिये। [HI] अब वह एक ऐसे आदमी के साथ प्रचार काम करता है जो पहले कैदी था । [HI] तो आज सुबह मैं उनमें से दो समस्याएँ बाटूँगा और बात करेंगे उनकी स्थिति के बारे में। [EN] List of English words of Sanskrit origin [HI] 'मैं कराची में पैदा हुआ लेकिन मुझे अनुशासन और शिक्षा RSS ने दी है' [HI] उन्होंने निर्दलीय चुनाव लड़ने का ऐलान किया था। [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਹਾਲੇ ਇਸਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਸੀਮਤ ਹੈ। [EN] Untimely rain leaves farmers in distress [HI] कुछ संकेत हैं जो बहुत ही विश्वास दिलाते हैं, और अन्य रुझान भी हैं जो परेशान भी करते हैं जिसे ज्यादा ध्यान देना चाहिए। [EN] The car fell into a gorge, resulting in the death three persons. [HI] इस बारे में आपका क्या राय है? [EN] Its a very transparent method. [EN] The US today pitched for further expanding the rapidly growing economic cooperation with India, with Vice-President Joe Biden hoping the bilateral trade to grow five-fold if the two countries made the right choices. [EN] The fourth is equipped with her close and profound capacity of intimate knowledge and careful flawless work and quiet and exact perfection in all things. [EN] Modi doesnt say anything about this. [PA] ਚੋਣਾਂ ਮੌਕੇ ਜੋ ਵਾਅਦੇ ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ ਲੋਕਾ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] "उन्होंने कहा, ""चर्चा करनी है तो लोकतांत्रिक तरीके से की जानी चाहिए।" [EN] Taurus: The finances will be strong. [HI] पुलिस मौके पर पहुंचकर आक्रोशित लोगों को समझाने बुझाने में जुटी है. [EN] The Moto G 5G plus was launched in India at a price of Rs 20,999. [HI] मूल रूप से यह तेलुगु फ़िल्म है, जिसे तमिल, मलयालम और हिंदी भाषाओं में भी रिलीज़ किया जाएगा। [HI] विपक्ष इस पर भी ओछी राजनीति कर रहा है। [HI] जवाब: मैं बहुत एक्साइटेड थीं. [PA] ਇਹ ਨਿਯਮ ਹੈ, ਵਾਸਤਵ ਵਿੱਚ. [HI] यह घटना दिल को झकझोर कर रख देनेवाली है. [HI] हालांकि हर बार यह देखने को नहीं मिलता. [EN] The accused would be arrested soon, he added. [EN] Electric employees hold protest in support of demands [HI] लेकिन चंडीगढ़ के जीएमसीएच-32 में मरीज को देरी से ट्रीटमेंट मिला। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਚੌਕਸੀ ਵਧਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] प्रवीण निषाद के पिता संजय निषाद, निषाद पार्टी के प्रमुख हैं । [EN] Admit card to be released on: December 21, 2016 [HI] इसे नियंत्रण में लाने की जरूरत है। [PA] ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੁਰਾਣੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀਆਂ ਸਿਹਤ ਦੀਆਂ ਸੱਮਸਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਬੁਢਾਪੇ ਕਾਰਨ ਉਨ•ਾਂ ਨੂੰ ਦਰਪੇਸ਼ ਸਿਹਤ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਇਨ•ਾਂ ਲਈ ਸਿਹਤ ਬੀਮਾ ਸਕੀਮ ਵਾਸਤੇ ਰੂਪ-ਰੇਖਾ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਖੇਡ ਸਕੱਤਰ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਹੈ। [HI] जिन्को, शहरी वातावरण के अनुकूल अच्छी तरह से ढल जाते हैं और प्रदूषण और सीमित मिट्टी वाले स्थानों को बर्दाश्त कर लेते हैं। [EN] He had five sons and two daughters. [HI] भारत में हमारे कुछ अग्रणी कार्यक्रमों के केंद्र में जल है [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਟ੍ਰੇਲਰ ਦੇ ਨਾਲ ਲਿਖਿਆ, ਕਦੇ – ਕਦੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਪਿਤਾ – ਪੁੱਤ ਦੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੂੰ ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਨਿਭਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਰਿਸ਼ਤਾ ਕਾਫ਼ੀ ਖੂਬਸੂਰਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] उनसे अधिक बीजेपी को 303 सीट और कांग्रेस को 52 सीट मिली हैं। [HI] उनकी कहानियों की भॉँति उनके उपन्यासों के मुख्य लक्षण हैं-रोमॉँच की सृजना तथा वर्णन्-शक्ति। [EN] These electronic records available on Digi Locker or mParivahan are deemed to be legally recognised at par with the original documents as per the provisionsof the Information Technology Act, 2000 [EN] And if this doesn't work? [EN] Chinas Communist Party congress begins in Beijing [EN] On the occasion a large number of villagers were present. [HI] रोड की दशा बेहद खराब है। [HI] रावत ने कहा कि भारत रूस से कामोव हेलीकॉप्टर एवं अन्य हथियार प्रणाली खरीदने को लेकर आशान्वित है। [EN] Former Indian cricketer Chetan Sharma [EN] The Ministry of Housing and Urban Affairs has issued an advisory to the States, Cities and Metro Rail Companies suggesting measures to be taken by them for providing urban transport services in view of COVID-19. [HI] इसके बाद अपने बाएं पैर की समस्या के जारी रहने के कारण लिप्जिंग में वापसी तक कोर्निकोवा कई आयोजनों से बाहर ही रहीं। [HI] """क्रिकेट के दृष्टिकोण से, भारत गब्बा क्यों जाना चाहेगा?" [HI] पाकिस्तान की जेल में बंद भारतीय नागरिक कुलभूषण जाधव से सोमवार को इस्लामाबाद में भारत के उप उच्चायुक्त गौरव अहलूवालिया ने मुलाकात की और खबर दी कि जाधव पाकिस्तान के अपुष्ट दावों को बनाए रखने के लिए गलत बयानी करने के भीषण दबाव में दिखते हैं। [EN] Aviation education and skill development [EN] The police have sent the body for post mortem and started investigating the case. [EN] The rider is warned by illuminated LED lights on the mirrors and a warning message on the instrument console. [EN] We are going to ensure that no trees are cut for the construction of the memorial, he said. [HI] PNB Scam: कांग्रेस नेता अभिषेक मनु सिंघवी से जुड़े नीरव मोदी के तार, पत्नी को भेजा नोटिस [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਹੋਰਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਪੇਰੈੈਂਟਸ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [HI] अक्सर यह भ्रमपूर्ण विश्वास पाया जाता है कि राष्ट्रीय प्रभुसत्ता किसी व्यवहार्य अंतर्राष्ट्रीय समुदाय के विकास के मार्ग में बाधक है। [EN] Also Read: Shashi Tharoor Says Safer To Be Cow Than Muslim in India [PA] ਮੁਹਾਲੀ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਿਹਾਰ ਦੇ ਭਾਗਲਪੁਰ ਲਈ ਰੇਲ ਗੱਡੀ 1600 ਪ੍ਰਵਾਸੀਆਂ ਨਾਲ ਹੋਈ ਰਵਾਨਾ [EN] All this would streamline European decision-making. [EN] BSF soldiers patrol the fenced border with Pakistan near Jammu. [EN] Thank you for being an inspiration. [EN] Datsun has launched the GO & GO+ CVT variants in the Indian market [EN] On being informed, CO Khatauli Ashish Pratap Singh and inspector Harsharan Sharma along with a police team arrived at the scene of the incident. [EN] As per the Indus Water Treaty, India has complete rights over the Ravi, Beas and Sutlej. [EN] 11:02 am: President Ram Nath Kovind address joint session of both Houses at the Parliament. [PA] ਸ਼ਿਵ ਸੈਨਾ ਹਿੰਦੋਸਤਾਨ ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ 40 ਸੀਟਾਂ 'ਤੇ ਲੜੇਗੀ ਚੋਣਾਂ [HI] हमले की जिम्‍मेदारी पाकिस्‍तान के आतंकी संगठन जैश-ए-मोहम्‍मद ने ली थी। [EN] The Orissa Chief Minister informed Shri Bhuria that the State High Court has very recently vacated the stay on the implementation of the Act and now the State Government is vigorously working to clear the backlog of the claims. [HI] हम चाहते हैं कि युवा लोग देश के प्रति अपनी जिम्मेदारियों को समझें। [HI] ये फिल्म महिला क्रिकेट टीम की कप्तान मिताली राज के की जिंदगी पर आधारित होगी। [EN] When complete, rinse your face with cool water. [HI] उन्होंने कहा, ''हरियाणा के लोग बदलाव चाहते हैं। [EN] It arrived in Delhi a few months ago. [HI] साथ ही मरीजों की उचित देखभाल भी जरूरी है। [HI] मेरी स्थिति बदल चुकी थी। [EN] Rahul Gandhi attacks Modi government in America [HI] " भोर को वह नित मुझे जगाता, " भविष्यवाणी बताती है, "और मेरा कान खोलता है कि मैं शिष्य के समान सुनू । " [HI] इस अवसर पर लोगों को बधाई देते हुए उन्‍होंने कहा कि झारखंड राज्‍य में यह केन्‍द्र खुलने से राज्‍य के सभी 24 जिलों में कृषि विज्ञान केन्‍द्र हो जाएंगे। [PA] ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਨੂੰ ਐੱਮਐੱਮ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਲਜ ਮੁਲਾਣਾ ਵਿੱਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] The university had received request of more than 70 contract workers who were not covered under the scheme earlier because the scheme was initiated before the renewal of their contract. [EN] The Speaker may allot two sittings in a week for short duration discussion and allow such time not exceeding one hour at or before the end of the sitting for such discussion. 10 The date of discussion is fixed on the recommendation of the Business Advisory Committee. [HI] यह विश्व स्वास्थ्य संगठन की आवश्यक दवाओं की सूची में मौजूद है, जो एक बुनियादी स्वास्थ्य प्रणाली में सबसे आवश्यक महत्वपूर्ण दवाओं की सूची है। [HI] """उन्होंने कहा, """"हमारे पूर्वजों ने हमें 'वसुधैव कुटुम्बकम' जैसे महान सभ्यतावादी मूल्य दिए हैं।उन्होंने सभी को उसका अनुसरण करने का आह्वान भी किया""" [EN] A train returning from Ayodhya carrying Hindu activists was attacked in Godhra and 58 people were killed. [HI] सदन की कार्यवाही शुरू होते ही कांग्रेस नेता कपिल सिब्बल ने आरोप लगाया कि रिजर्व बैंक ऑफ इंडिया (आरबीआई) 500 रुपये के दो तरह के नोट छाप रहा है। [HI] पीएमजीकेपी के तहत सरकार ने महिलाओं, गरीब वरिष्ठ नागरिकों और किसानों को मुफ्त अनाज और नकद भुगतान की घोषणा की है [EN] The incident is being probed, police said. [PA] ਇਸੇ ਲਈ ਉਸ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੀ। [EN] Martyrdom day of Guru Teg Bahadur observed [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਤੇ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ । [EN] In India too, we conducted checks on all incoming travellers and quarantined all those who showed initial symptoms. [HI] ' सुनवाई के दौरान भारतीय चिकित्सा परिषद, जो काउंसिलिंग करती है, की ओर से अतिरिक्त सॉलिसीटर जनरल तुषार मेहता ने बोर्ड से समय की अवधि में कुछ कटौती करने का आग्रह करते हुए कहा कि शीर्ष अदालत द्वारा निर्धारित अवधि के भीतर ही परीक्षा कराई जाए। [HI] इसके बाद से वह विपक्ष के निशाने पर है. [HI] ऊर्जा दक्षता बढ़ाने और ई-मोबिलिटी को बढ़ावा देने के इरादे से केन्द्रीय विद्युत, नवीन और नवीकरणीय ऊर्जा मंत्री श्री आर.के. सिंह ने कल नई दिल्ली में भारत के पहले सार्वजनिक ईवी (इलेक्ट्रिक वाहन) चार्जिंग प्लाजा का उद्घाटन किया [HI] तमिलनाडु में कोविड-19 संक्रमण के बढ़ते मामलों के बीच राज्य के स्वास्थ्य शिक्षा निदेशालय ने सभी सरकारी मेडिकल कॉलेज के संकायाध्यक्ष को सभी पराचिकित्सीय छात्रों को वापिस बुलाने और उन्हें अस्पताल में कोविड-19 संबंधी कार्य में प्रयोग करने के लिए लिखा है [EN] Kthe and I distributed copies to brothers whose addresses Father gave us. [EN] An information retrieval (IR) query language is a query language used to make queries into search index. [HI] प्रत्येक परिवार को पांच लाख रुपए तक का बीमा मिलेगा। [HI] दरासल, चाय के बाद ऑस्ट्रेलियाई उभार के पीछे उस 'शेख' का हाथ था जो ड़्रेसिंग रूम से अपने साथियों की हौसल-अफजाई कर रहा था. [HI] इसमें एक तालाब के किनारे खड़े लोग आसमान में भारत का नक्शा देखते नजर आए। [PA] ਕੋਲਕਾਤਾ ਪੋਰਟ ਟਰੱਸਟ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਸੰਜੇ ਮੁਖਰਜੀ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਕੰਟੇਨਰ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ 10683.51 ਮੀਟ੍ਰਿਕ ਟਨ ਸਮੱਗਰੀ ਲੱਦੀ ਹੋਈ ਸੀ ਜੋ ਕੋਲਕਾਤਾ ਤੋਂ ਆਂਧਰਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾਪਟਨਮ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ। [EN] However, what about helping ones who are already serving God, who are following The Way ? [HI] लोगों के अंदर या तो जागरूकता की कमी है या फिर वे जानबूझकर नियमों की धज्जियां उड़ा रहे हैं। [PA] ਰਵਾਇਤੀ ਵਿਰੋਧੀ ਭਾਰਤ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਮਿਲੀ ਜਿੱਤ ਨਾਲ ਹੌਂਸਲੇ 'ਚ ਆਈ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੀ ਮਹਿਲਾ ਟੀਮ ਭਲਕੇ ਇਥੇ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਵੱਡੀ ਜਿੱਤ ਨਾਲ ਖ਼ੁਦ ਨੂੰ ਸੈਮੀ ਫਾਈਨਲ ਦੀ ਦੌਡ਼ ਵਿੱਚ ਬਣਾਏ ਰੱਖਣ ਲੲੀ ਜ਼ੋਰ ਅਜ਼ਮਾਈ ਕਰੇਗੀ। [HI] इस प्रार्थना को आम तौर पर ' हमारे पिता ' या ' प्रभु की प्रार्थना ' कहा जाता है, जो कहती है: "तेरा राज्य आए. तेरी इच्छा जैसी स्वर्ग में पूरी होती है, वैसे पृथ्वी पर भी हो । " — मत्ती ६: ९, १०. [HI] अयोध्या में राम मंदिर निर्माण भूमि पूजन के लिए भव्य तैयारियां काफी तेजी से चल रही हैं [PA] ਲੰਡਨ ਵਿਚ ਬੈਸਟ ਹਾਊਟ ਚਾਕਲੇਟ [PA] RBI Recruitment 2019 : ਗਰੁੱਪ ਬੀ ਦੀ ਭਰਤੀ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਮੰਗੀਆਂ, ਇਸ ਦਿਨ ਹੋਵੇਗੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ [PA] ਕੁਝ ਮੇਕ - ਅੱਪ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਰੇਸ਼ਮ ਦੇ ਪਾਊਡਰ ਤੋਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ । [EN] A decision to approve an amendment to the Act was taken at the Union Cabinet's meeting held earlier this week. [HI] उनका परिवार गोवा कैथोलिक समुदाय, गोवा में एक ईसाई समुदाय का हिस्सा है। [HI] नदी सिंधु नदी के लिए सहायक है और स्कार्डू घाटी में सिंधु से मिलती है। [EN] Bhai Gurmej Singh, a raagi, is transliterating Guru Granth Sahib in Braille [EN] The minister participated as a chief guest in the programme. [HI] जिसकी तस्वीरें और वीडियो वह सोशल मीडिया में शेयर करती हैं। [HI] माइक्रो ब्लॉगिंग साइट ट्विटर (Twitter) ने पेश किया नया फीचर, यूजर्स कर सकेगे इमेज, वीडियो और जीआईएफ को रीट्वीट्स। [EN] It is a heinous offence. [HI] प्रमुख आर्य देवता थे: देवराज इन्द्र अग्नि सोम और वरुण। [EN] India ended the Commonwealth Shooting Championships with a rich haul of 20 medals after Satyendra Singh and Sanjeev Rajput won the gold and silver, respectively, in the mens 50m rifle 3 positions event. [HI] हम बातचीत के लिए तैयार हैं. [HI] दोनों के बीच कुछ छींटाकशी हुई। [HI] इसके बाद विद्यार्थियों के बीच गु्रप डिस्कशन करवाया गया। [HI] पतवार होने से नाव सही दिशा में जाएगी, कायदे - कानून होने से बच्चे सही राह पर चलेंगे [EN] We do not want to take metro. [HI] देश का किसान बार-बार कह रहा था- अब जा करके हमारी सरकार ने ये मांग पूरी की है। [HI] इस शो के जज विवेक ओबेरॉय, हुमा कुरैशी और डायरेक्टर ओमंग कुमार हैं। [EN] Ram Bilas Sharma, who was Minister of Education and Languages, is trailing from his Mahendergarh constituency to Rao Dan Singh of Congress. [EN] A gift of welcome from One Forgiving, Merciful. [HI] "उनका तो कहना है, ""इस (नबी) पर कोई फ़रिश्ता (खुले रूप में) क्यों नहीं उतारा गया?"" हालाँकि यदि हम फ़रिश्ता उतारते तो फ़ैसला हो चुका होता। फिर उन्हें कोई मुहल्लत न मिलती" [HI] योजना आयोग के उपाध्‍यक्ष श्री मोन्‍टेक सिंह आहलूवालिया और मिजोरम के मुख्‍यमंत्री श्री पी यू लल्‍थनहावला की बैठक में आज यहां राज्‍य की वर्ष 2012-13 की वार्षिक योजना को अंतिम रूप दिया गया। [HI] लेकिन यह संभव है कि इस प्रक्रिया की गति मद्धिम रही होती, और इसमें बहुत समय लगा होता. [HI] पीके मिश्रा होंगे पीएम मोदी के प्रमुख सचिव, पीके सिन्हा बने प्रमुख सलाहकार [HI] निदेशक की रिपोर्ट से मुझे लगता है कि परिसर में शैक्षणिक अनुसंधान के अलावा इस विश्वविद्यालय का एक मजबूत औद्योगिक अनुसंधान आधार भी है तथा हाल ही के वर्षों में इसने प्रख्यात विदेशी तकनीकी विश्वविद्यालयों तथा भारत के विभिन्न उद्योगों के साथ सहयोग को तेजी से बढ़ावा दिया है। [HI] गुजरात के उप-मुख्यमंत्री नितिन पटेल ने इस बारे में जानकारी दी। [EN] The virus has triggered a cause of concern for India too as many of the 700 odd Indian students studying in universities of Wuhan and Hubei provinces are still stuck up there. [EN] Before considering this article, you would benefit from reading Psalm 83 in order to familiarize yourself with its contents. [HI] स्वाधीनता-प्राप्ति के पश्चा त नौसंचालन में हमारे देश ने तेजी से तरक्की की है। [EN] The fans were eagerly awaiting this movie. [PA] ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਏਅਰਪੋਰਟ ਦੀ ਪਾਰਕਿੰਗ 'ਚ ਸ਼ੱਕੀ ਬੈਗ ਬਰਾਮਦ [EN] He has come here for some days. [EN] She demanded that government should roll it back. [EN] 1503 crores upto December 2016 of the year 2016-17. [HI] प्रधानमंत्री इमरान खान ने सोशल मीडिया पर दो अलग-अलग वीडियो वायरल हो जाने के बाद मामले की जांच के आदेश दिए थे। [EN] The Minister of Communications & IT Sh Kapil Sibal has said that Indias Electronic Sector aims to achieve a turnover of about USD 400 Billion , involving investment of about USD 100 Billion and employment to around 28 million, by 2020. [PA] ਕਰਜ਼ ਮੁਆਫ਼ੀ ਤੇ ਫ਼ਸਲਾਂ ਦੇ ਚੰਗੇ ਭਾਅ ਲਈ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦਾ ਦਿੱਲੀ 'ਤੇ ਧਾਵਾ [EN] He was responding to queries about steps taken by the government to ensure security of schools in the wake of terror strike on a Peshawar school. [HI] महिलाओं के साथ स्नैचिंग की वारदात में इजाफा होता जा रहा है। [PA] ਤਰਜਮਾਨ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਮੁੱਦੇ \'ਤੇ ਕਿਸੇ ਸਹਿਮਤੀ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾ ਨੂੰ ਉਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲਈ ਮਤੇ ਪਾਸ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਵਾਪਸ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕੌਂਸਲ ਜਾਣਾ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] कपड़ा मंत्री स्मृति ईरानी ने उत्तरप्रदेश की अमेठी सीट पर कांग्रेस अध्यक्ष राहुल गांधी को हराया। [HI] उसने पैसों के लिए शादी की। [PA] ਇਹ ਇਕ ਤਕਨੀਕੀ ਖੇਡ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਖਣਾ ਪਿਆ। [PA] 40 ਸਾਲਾ ਅਭਿਨੇਤਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਇਛੁੱਕ ਹੈ ਪਰ ਇੱਕ ਹੀ ਕਹਾਣੀ ਲਈ ਚਾਰ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਥੋੜ੍ਹਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ। [HI] दोनों कैमरे 12 मेगापिक्सल हैं. [PA] ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਲੜਕੇ ਦੀ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [PA] ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬੀਬੀਆਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈਆਂ? [EN] Goyal, who has also been credited with reforming prisoners through music, said employing prisoners at the cafe was an attempt to rehabilitate them. [PA] ਉਹ ਮੱਥਾ ਟੇਕ ਉਸੇ ਦਿਨ ਵਾਪਸ ਮੁੜ ਆਉਣਗੇ। [HI] अरूणाचल प्रदेश विधानसभा के विशेष सत्र में राष्ट्रपति के संबोधन के पूरे भाषण के लिए यहां क्लिक करें - - विवेकानन्द केन्द्र के 40 वर्ष पूरे होने के अवसर पर आयोजित कार्यक्रम के समापन सत्र में राष्ट्रपति के संबोधन के पूरे भाषण के लिए यहां क्लिक करें- [PA] ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਭਾਈਚਾਰੇ ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਦੇ ਸਕਦੇ। [HI] मैं दुनिया की युवा पीढ़ी को आयुर्वेद और अन्य प्राचीन उपचार प्रणालियों का अध्ययन करने , अभ्यास करने और लाभान्वित होने के लिए प्रोत्साहित करना चाहूंगा। [EN] The cameras will rotate 360 degrees. [HI] भारत में निर्माण अभियान का लक्ष्य निवेश को सुविधाजनक बनाना,नवान्वेषण प्रोत्साहित करना,कौशल विकास को बढ़ावा देना तथा सर्वोत्तम विनिर्माण अवसंरचना स्थापित करना है। [EN] Also read: Is the Modi Govt Snooping on You? [PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਅੱਜ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਰਾਫ਼ਾਲ ਜੈੱਟ ਖਰੀਦ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਉਠਾਏ ਮੁੱਢਲੇ ਇਤਰਾਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੇਗੀ ਜਦੋਂਕਿ ਤੱਥਾਂ 'ਤੇ ਗੌਰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਇਹ ਭਾਰਤੀ ਰਾਜਨੀਤੀ ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਪ੍ਰਗਤੀ ਬਾਰੇ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਭਾਜਪਾ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਕਾਂਗਰਸ ਰਾਜਨੀਤੀ ਦੇ ਲੰਬੇ ਰੋਮਾਂਸ ਬਾਰੇ ਹੈ। [HI] उत्तर प्रदेश में बिजनौर जिले के एक मदरसे में छापेमारी के दौरान हथियार बरामद होने पर पुलिस ने छह लोगों को गिरफ्तार किया है। [EN] The Union Government has been focusing special attention to ensure that the supply chains of essential goods are maintained, besides ensuring that farm produce is transported without hindrance within the state and inter-state. [PA] ਕਿਸੇ ਧਿਰ ਨੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। [EN] Congratulations baby I love you and am proud of you! [EN] As a result of this it hampers childrens physical and mental development. [HI] NEET PG 2020: नीट पीजी का रिजल्ट जारी, इस डायरेक्ट लिंक से करें चेक [PA] ਇਸ ਫਿਲਮ 'ਚ ਦਿਲਜੀਤ ਦੇ ਨਾਲ ਅਰਜੁਨ ਕਪੂਰ ਅਤੇ ਅਨੁਸ਼ਕਾ ਸਰਮਾ ਮੁੱਖ ਭੂਮੀਕਾ ਨਿਭਾਉਂਦੇ ਨਜ਼ਰ ਆਉਣਗੇ। [HI] पंडित जवाहरलाल नेहरू के नेतृत्व में बने मंत्रिमंडल में लालबहादुर शास्त्री केंद्रीय रेल और परिवहन मंत्री बने। [PA] ਥਰਮੋਡਾਇਨਾਮਿਕਸ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਅੰਦਰ ਗੈਰ-ਪਲਟਣਯੋਗਤਾ ਥਰਮੋਡਾਇਨਾਮਿਕ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਅਸਮਰੂਪ ਲੱਛਣ ਦਾ ਇੱਕ ਨਤੀਜਾ ਹਨ, ਅਤੇ ਵਸਤੂਆਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਸੂਖਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਾ ਲੱਛਣ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ । [PA] ਅਨੀਤਾ ਰਤਨਮ ਨੇ ਆਪਣੇ ਫੇਸਬੁੱਕ 'ਤੇ ਲਿਖਿਆ' ' ਇਹ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਭਰਤਨਾਟਿਅਮ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਵਾਕ ਅਤੇ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸੰਗ! [EN] It also superseded the board and the management of the bank and appointed an ex-RBI official as the administrator at the bank. [PA] ਉਸ ਮੰਤਰ 'ਤੇ ਚਲਦੇ ਹੋਇਆਂ ਭਾਰਤੀ ਐਗਰੋ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਜ਼ ਫਊਂਡੇਸ਼ਨ (ਬੀਏਆੱਈਐੱਫ) ਦੀ ਸੇਵਾਭਾਵ ਨਾਲ ਲੱਖਾਂ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੀ ਜਿੰਦਗੀ ਬਦਲੀ ਹੈ, ਉਨਾਂ ਨੂੰ ਸਵੈ ਰੋਜਗਾਰ ਕਰਨਾ ਸਿਖਾਇਆ ਹੈ। [EN] Both Ranveer Singh and Alia Bhatt have been loved by the audiences post the trailer of the film. [EN] The two (Rashid and Mujeeb) are currently playing the IPL, so I am pretty sure they will come back to us as better bowlers. [EN] The governor is a representative of the president of India [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸਕੱਤਰ ਕੇ. ਜੇ. ਐਸ. ਚੀਮਾ ਨੂੰ ਇਸ ਸਮਾਰੋਹ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿਚ ਸਾਰੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਤਾਇਨਾਤ ਕੀਤਾ। [EN] We need to develop qualities that please Jehovah and perform works that are acceptable to him. 2 Pet. [EN] Prime Minister Modi is also scheduled to address a public gathering on the occasion. [EN] But that needs to be done. [PA] ਇਹ ਵੇਖਦਿਆਂ ਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਅਤੇ ਚੀਨ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਸ਼ੀ ਜਿਨਪਿੰਗ ਵਿਚਾਲੇ ਕੁਝ ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਅਲਮਾਤੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ੰਘਾਈ ਸਹਿਯੋਗ ਸੰਗਠਨ (ਐੱਸ. ਸੀ. ਓ. ) ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਦੋਸਤਾਨਾ ਗੱਲਬਾਤ ਹੋਈ ਸੀ। [HI] सूत्रों के अनुसार, मालिक संतोष देवी ने कहा कि आरोपी उनके परिवार के पहचान का है और पड़ोस में ही रहता है। [HI] हां, हम निराश हैं लेकिन हम यहां से आगे बढ़ना चाहते हैं। [HI] यह आग 3 लेवल की बताई जा रही है. [EN] But this isnt so simple. [EN] He said the exact cause of the fire was yet to be ascertained. [EN] North Korean leader Kim Jong Un and South Korean President Moon Jae-in. [EN] Questionable means problematic or subject to question. [HI] अनुप्रयोग '% 1' ने '% 2' नाम से एक नया वॉलेट के लिए निवेदन किया है. कृपया इस वॉलेट के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को नकारने के लिए रद्द करें. [EN] The entire incident was captured on a CCTV camera installed in the shop. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਰੱਖਣਾ ਹੋਵੇਗਾ ਧਿਆਨ [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਮਨ ਸ਼ਾਂਤੀ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਦੀ ਵੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ। [EN] It had demanded Gurus body be handed over to his family. [EN] Jehovah was real to me. Do you pray with your children? [EN] Rapper Tyga to perform in Mumbai for first time [EN] Lunch: 2 chapattis, dal, veggies, and salad [EN] "We did not intend to hurt or offend the sentiments of any individual, caste, community, race, religion or religious beliefs or insult or outrage any institution, political party or person, living or dead.""" [EN] That faithful patriarch and his family survived the Flood because he pursued the life course outlined by Jehovah. [PA] ਇਕ ਜੋ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਅੰਤਰ ਸੀ, ਉਹ ਸਾਡੀ ਫੀਲਡਿੰਗ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਅਸਲੀ ਚਿੰਤਾ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ। [EN] Nebuchadnezzar appointed Gedaliah as governor. He was murdered two months later. [EN] Battling the currents for 12 gruelling hours, she was rescued by fishermen 70km away in Jharsuguda in neighbouring Odisha. [EN] Separate groups of probationers of the Indian Postal Service and the Indian Corporate Law Service together called on the President of India, Shri Ram Nath Kovind, today (March 20, 2018) at Rashtrapati Bhavan. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦਾ ਅਦਾਲਤ 'ਚੋਂ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਦਾ ਪੁਲਿਸ ਰਿਮਾਂਡ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ। [EN] People of this field should understand this challenge. [EN] This brought him into contact with members of the Hindu Mahasabha. [HI] मेरे लिए तो यह मेडिटेशन की तरह है। [HI] इसके और भी लाभ बताए जाते हैं जैसे कि: [PA] ਛਾਪਾ 'ਚ ਤਿੰਨ ਰੋਜ਼ਾ ਧਾਰਮਿਕ ਸਮਾਗਮ ਸਮਾਪਤ [HI] मैं इसका सही कारण नहीं बता सकता। [PA] ਆਪਣੀ ਸੇਵਕਾਈ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੋਂ ਹੀ ਯਿਸੂ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੀ ਅੱਖ ਨਿਰਮਲ ਰੱਖੀ । [HI] रीजीजू ने कहा, ''मैंने संसद में कहा कि तोक्यो ओलंपिक के लिये हमारी तैयारियां अच्छी चल रही हैं। [HI] दक्षिण भारत के अन्नामाचार्य 1424-1503 जैसे प्रारंभिक संगीतकारों ने लोक-संगीत से बहुत कुछ लिया है और बहुत से गीत लोक-शैली में, कुछ परिवर्तनों के साथ, बनाये हैं। [PA] ਖਬਰਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ, ਪ੍ਰਿਅੰਕਾ ਅਤੇ ਨਿਕ ਜੋਨਸ ਅਗਲੇ ਮਹੀਨੇ ਵਿਆਹ ਦੇ ਬੰਧਨ ਵਿਚ ਬੱਝ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਹ ਵਿਆਹ ਰਾਜਸਥਾਨ ਦੇ ਜੋਧਪੁਰ ਵਿਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [PA] ਇਹ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦਿਵਸ ਹੈ. [PA] ਬਿ੍ਰਟੇਨ ਦੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਰਸਾਲੇ ਟਾਈਮਜ਼ ਹਾਇਰ ਐਜੂਕੇਸ਼ਨ (ਟੀਐਚਈ) ਵੱਲੋਂ ਜਾਰੀ 2015 ਦੀਆਂ 100 ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 'ਚ ਆਈਆਈਐਸ ਨੂੰ 25ਵਾਂ ਸਥਾਨ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। [HI] उनका कद इतने नाटकीय ढंग से बढ़ता गया कि वे हमारे सबसे राजनैतिक राष्ट्रपति साबित हुए जबकि यह प्रक्रिया बेहद विवेकपूर्ण और निष्पक्ष रही. [PA] ਮ੍ਰਿਤਕਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਬਲਵੀਰ ਸਿੰਘ ਤੇ ਬਲਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਵਾਸੀ ਮਨਸੂਰਵਾਲ ਦੋਨਾ (ਕਪੂਰਥਲਾ) ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] Libra: The economic side will be strong. [EN] Govt to give compensation to hailstorm-hit farmers: CM [EN] The Makar Sankranti festival is celebrated across the country. [HI] इन मन्दिरों के साथ-साथ यहाँ ऋषि निवास और पवित्र पुस्तकालय भी स्थित हैं। [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ: ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਸਸਤੇ ਹੋ ਰਹੇ ਕੱਚੇ ਤੇਲ ਦਾ ਅਸਰ ਘਰੇਲੂ ਪੈਟਰੋਲ-ਡੀਜ਼ਲ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ 'ਤੇ ਦਿਸ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Agarwal further said that a total of 602 hospitals have been earmarked as dedicated COVID-19 facilities in coordination with capacity of 1,06,719 isolation beds and 12,024 ICU beds reserved for such patients in the country. [EN] Three years ago, through an RTI application, the AIRVRC had found that for the 127 riot casualties in Kanpur, some 34 culprits had been listed. [HI] कोर्ट में दोनों पक्ष्ाों के वकीलों की जोरदार बहस के दौरान ये नेता अदालत कक्ष में माैजूद रहे। [HI] विधेयक को राज्यसभा ने 17 दिसंबर को पारित किया था और 18 दिसंबर को यह लोकसभा में पारित हो गया था। [EN] The economic situation will remain good. [EN] You should avoid getting involved with anyone for no reason. [HI] भगत कांग्रेस छोड़कर बीजेपी में आए हैं. [HI] बता दें की Apple ने iPhone 12, iPhone 12 Mini के अलावा iPhone 12 Pro और iPhone 12 Pro Max को लॉन्च कर दिया है। [EN] Their pictures were widely circulated on social media. [HI] भारतीय रेलवे की ओर से माल परिवहन सेवाओं के लिए की कुछ विशेष पहलें इस प्रकार हैं: [HI] रिपोर्ट के अनुसार, भाजपा के 2014 में लोकसभा चुनाव जीतने के एक दिन पहले दास ने लिखा था, 'हमने उनके सोशल मीडिया अभियान की हवा निकाल दी और बाकी निश्चित रूप से इतिहास है [EN] After his treatment, the police will arrest him. [HI] ओलम्पिक में रजत पदक जीत चुके भारत के स्टार पहलवान सुशील कुमार (Sushil Kumar) को यहां जारी विश्व कुश्ती चैम्पियनशिप के पहले दौर में ही हार का सामना करना पड़ा। [PA] ਇੱਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਆਹਾਜ਼ ਨੇ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਦੇ ਕੁਝ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਝੂਠੇ ਦੇਵਤੇ ਅੱਗੇ ਬਲ਼ੀਆਂ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਲਈ ਜੀਉਂਦਾ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ । [HI] यह भाजपा और आरएसएस की मानसिकता का ही परिणाम है। [PA] ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ ਲੱਡੂਆਂ ਦਾ ਭਾਅ ਪ੍ਰਤੀ ਕਿਲੋ 120 ਰੁਪਏ ਨਿਸਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] For too many years the Triangle has cursed us. [EN] The Indore mall covers four million sq ft [EN] Along with Sanjay Dutt, the movie will also feature Manisha Koirala, Jackie Shroff, Chunky Pandey, Ali Fazal, Amyra Dastur and Satyajeet Dubey in pivotal roles. [HI] लोगों के बीच फर्जी आवेदन फॉर्म बांटने के गैर-कानूनी कार्य में शामिल अज्ञात लोगों के खिलाफ नई दिल्ली स्थित साउथ एवेन्यू पुलिस थाने में 11 जुलाई, 2019 को एफआईआर दर्ज की गई। [PA] ਇਸ ਖ਼ਬਰ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਲਿੰਕ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ : [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਪਬਲਿਕ ਹੈਲਥ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਪਲਾਈ ਸਕੀਮ ਤਹਿਤ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਅੰਦਰ ਸੌ ਫੀਸਦੀ ਵਸੋਂ ਨੂੰ ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਸਾਫ਼ ਪਾਣੀ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਾਉਣ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀਆਂ। [EN] His name was Diogenes, a philosopher who lived in Athens in the fourth century B.C.E. [EN] Surely, the Ethiopian could not initially answer all the questions of those to whom he spoke the truth. [HI] पीड़िता ने इसे लेकर स्थानीय थाने में मामला दर्ज कराया। [HI] ये और बाद में शामिल किए गए उत्पाद/उत्पाद 125 ट्राइब्स इंडिया आउटलेट्स, ट्राइब्स इंडिया मोबाइल वैन और ट्राइब्स इंडिया ई-मार्केटप्लेस (tribesindia.com) और ई-टेलर्स जैसे ऑनलाइन प्लेटफॉर्म पर उपलब्ध होंगे [EN] A complaint has been lodged with the district collector too. [EN] Be very careful not to overreact. Rather, listen with sympathetic concern. [EN] Shri Narendra Singh Tomar earmarks Rs 100 crore for Swachh Vidyalaya Campaign Funds to be sourced from PSUs under the Ministry of Steel [EN] The country's reserve position with the IMF also declined by $5.7 million to $2.452 billion, the apex bank said. [EN] In time, he was baptized and now serves as a ministerial servant. [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਲਈ ਸੰਦੀਪ ਸ਼ਰਮਾ ਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿਕਟਾਂ (3 ਵਿਕਟਾਂ) ਹਾਸਲ ਕੀਤੀਆਂ। [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਵਰਦੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਹਨ: ਇੰਡੀਅਨ ਆਰਮੀ, ਇੰਡੀਅਨ ਨੇਵੀ, ਅਤੇ ਇੰਡੀਅਨ ਏਅਰ ਫੋਰਸ। [EN] At night snow overblown that also. [EN] The police had registered a case in this regard. [EN] SC seeks reply on plea to free jailed Pak survivor [HI] रोषस्वरूप व्यापारियों ने लगाया जाम [EN] DiCaprio's 'Titanic' co-star Kate Winslet won her third BAFTA trophy for her part of Apple marketing executive Joanna Hoffman in 'Steve Jobs'. [EN] Yes, the fulfillment of the Scriptures meant more to Jesus than escaping a cruel and humiliating death. [HI] आंध्र प्रदेश: राज्य सरकार ने मंगलवार को उच्च न्यायालय में एक याचिका दायर की, जिसमें राज्य निर्वाचन आयोग (एसईसी) के फरवरी 2021 में स्थानीय चुनाव कराने के फैसले को चुनौती दी गई [EN] Everything is being worked out. [HI] याचिका में दिल्ली के उपमुख्यमंत्री मनीष सिसोदिया और आप के विधायक अमानतुल्ला खान के खिलाफ भी मामला दर्ज किए जाने की मांग की गई है. [EN] Amid an increased India-Pak tension on Kashmir and an ongoing Afghan peace talks, a top American foreign policy expert has cautioned the Trump Administration against any strategic tilt towards Pakistan and moving away from India. [EN] Reversing previous years sharp decline (8.9% in 2016), remittances to India in 2017 picked up sharply by 9.9%, the bank said. [HI] कॉमनवेल्थ ऑडिटर जनरल कांफ्रेंस में भाग ले रहे प्रतिनिधियों ने राष्‍ट्रपति से भेंट की [PA] ਔਰਤਾਂ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਘਰੇਲੂ ਹਿੰਸਾ [EN] Earlier, the marshals wore bandhgala suits and turbans during winters and safari suits in summers. [PA] ਹੋਰ ਦੋ ਭਾਰਤੀ ਮਹਿਲਾ ਪਹਿਲਵਾਨਾਂ ਲਲਿਤਾ ਤੇ ਨਿੱਕੀ ਨੂੰ ਕ੍ਰਮਵਾਰ 55 ਤੇ 75 ਕਿੱਲੋ ਭਾਰ ਵਰਗ 'ਚ ਪ੍ਰੀ ਕੁਆਰਟਰ ਫਾੲੀਨਲ 'ਚ ਹਾਰ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। [EN] The car was badly damaged in the incident. [HI] झारखंड में धड़ल्ले से अवैध खनन [EN] Pulsed electric field (PEF) electroporation is a method for processing cells by means of brief pulses of a strong electric field. [HI] स्‍पेशल ट्रेनों के 1,400 कोच और एनसीआर जोन से चलने वाली ट्रेनों पर विनाइल के पोस्‍टर लगाकर कुंभ मेले की ब्रैंडिंग की जाएगी। [EN] Rashtriya Janata Dal leader Lalu Prasad Yadav and his sons Tejashwi Yadav and Tej Pratap Yadav are in trouble. [PA] ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਾਰ ਸਵਾਰ ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਏ। [HI] करीब 20 मिनट तक विधानसभा में गतिरोध बना रहा। [PA] ਦੂਸਰੇ ਦੇਸ਼ਾਂ 'ਚ ਵੀ ਲਾਕਡਾਊਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] श्रव्‍य-दृश्‍य सह-निर्माण समझौते से दोनों देशों के फिल्‍म उद्योगों के लिए एक नए अवसरों का द्वार खुलेगा। [EN] Mehbooba Mufti submitted her resignation after the BJP withdrew support. [EN] This no doubt meant that the first pair were placed in surroundings that assured them of a stable, trouble - free life. Genesis 2: 9. [EN] SII is currently conducting clinical trials of Oxford University-AstraZeneca's COVID-19 vaccine candidate in India. [EN] Moreover, due to pollution caused by industrialisation and urbanisation, there is significant deterioration in the quality of water. [EN] Two police personnel were killed in the incident. [HI] एक शब्द में कहें तो नवोन्मेष। [HI] पहली बार भारतीय महिला बॉक्सरों को विदेशी कोच मिला है। [HI] उन्होंने कहा कि इस धनराशि का उपयोग फसल की उपज के नुकसान को कम करने के लिए फसलोपरांत अवसंरचना तैयार करने हेतु किया जाएगा जो वर्तमान में कुल उपज का लगभग 15 से 20 प्रतिशत है। [EN] Jofra Archer and Ben Stokes who have been rested for the Sri Lanka series will be returning for England in the red-ball series against India. [HI] मुख्य खरीफ फसलों के लिए इस वर्ष और पिछले वर्ष के फसल वाले क्षेत्रों का ब्यौरा 6 अगस्त, 2009 को इस प्रकार है-- [EN] Avikash Kumar also won the 200 metre and 100 metre races. [HI] अनुसंधान के कार्यक्रम अब नियंत्रण में थे। [HI] सेल में यह स्मार्टफोन 20,990 रुपये में खरीदा जा सकेगा। [HI] बारिश के मौसम में ऐसे करें बालों की देखभाल [EN] Name of the application to be terminated [EN] There is 2 GB of RAM and 32 GB internal storage. [EN] On the occasion, Additional Director (Administration) Mr. Paramjit Singh, DPI (Secondary Education) Mr. Sukhdev Singh Kahlon, DPI (Elementary Education) Mr. Inderjit Singh, Additional State Project Director Dr. Ginni Duggal, Deputy Director Mr. Dharam Singh and all CEOs as well as DEOs were also present. [EN] Nitish Kumars JD(U) later broke off with Lalu Prasads RJD and teamed up with the BJP to form the government. [EN] Chandigarh Mayor Dvesh Moudgil on Saturday asked horticulture engineers to remove dangerous trees from the city before monsoon. [EN] The Agreement will stimulate the flow of exchange of information between India and Samoa for tax purposes which will help curb tax evasion and tax avoidance. [EN] Sesa Goa, Orbit Corporation, Phoenix Mills and IRB Infrastructure were the major profitable stocks for Parmar [HI] रोडवेज कर्मचारियों ने बजाया आंदोलन का बिगुल [EN] As a result, local residents are facing problems. [HI] यह शहर का एक प्रमुख 'सेल्फी पॉइंट' भी होगा जिसके बारे में कहा जाता है कि यहां भारत में बांसुरी का 90 प्रतिशत हिस्सा निर्मित होता है। [EN] Prime Minister termed such Solar Energy projects are a true representation of Aatmanirbhar Bharat (Self-Reliant India). [EN] Now, it might have been a little bit more natural to [HI] » क्या 2023 विश्व कप में खेल पाएंगे राॅस टेलर, ये रही उनकी राय [HI] फिलहाल ये नियम है कि अगर किसी व्यक्ति को कम से कम छह साल के लिए सजा होती है तो वो जनप्रतिनिधित्व अधिनियम, 1951 की धारा 8(1) के तहत चुनाव लड़ने के अयोग्य हो जाता है [EN] The device was first launched in China a few months back. [EN] Bopanna and Shapovalov had knocked out third seed Bob Bryan and Mike Bryan before getting the better of the French duo Lucas Puille and Jo-Wilfried Tsonga in quarter finals. [EN] Apart from that, students should note that students are advised to visit the official website (www.du.ac.in) of Delhi University for more information. [EN] But this project has been left in the lurch as till date even its pilot project has not been bring to floor in Northern Railways. [HI] राज्य के गृह विभाग ने इस संबंध में अधिसूचना जारी की। [HI] '' कोरोना वायरस महामारी से निपटने में रक्षा बलों की भूमिका पर रक्षा मंत्री ने कहा कि इससे लड़ने में सशस्त्र बलों की संचार, आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन, चिकित्सकीय सहयोग और इंजीनियरिंग में महारत का इस्तेमाल किया जा रहा है। [HI] तो, ग्रह का तापमान हर र्दन बढ़तेरहना चार्हए, हम नहींदेखतेहैंर्कऐसा नहींहोता है। [EN] Deepak Mugalikar, chief executive officer of the Shri Saibaba Sansthan Trust at Shirdi, said the temple will remain open despite the bandh call. [HI] मुझे अपने मित्र द्वारा किए गए इस भेद की याद तब आई, जब मैंने राजनीतिक समाजशास्त्री चंद्रिका परमार से कहानियों की एक श्रृंखला सुनी. [HI] मध्यप्रदेश के कई हिस्सों में धारा 144 लगा दी गई है. [EN] It also features 4GB of Internal memory. [EN] A letter in writing has also been issued in this regard by the city police. [EN] Article 370 revoked: Former J&K CMs Mehbooba Mufti, Omar Abdullah arrested, moved to makeshift jail [EN] Their medical examination has confirmed rape and sexual assault. [HI] हमारे यात्रियों और कर्मचारियों की सुरक्षा हमारी सर्वोच्च प्राथमिकता है। [EN] He alerts us to the dangers of this system of things. [HI] चुनाव आयोग की तरफ से 5 राज्यों की तारीखों का ऐलान किया गया था। [HI] एक्शन नहीं हो रहा है। [EN] The programme includes elimination of open defecation, conversion of unsanitary toilets to pour flush toilets, eradication of manual scavenging, municipal solid waste management and bringing about a behavioural change in people regarding healthy sanitation practices in urban and rural areas. [EN] The United Arab Emirates had offered Rs 700 crore as aid to Kerala. [EN] Learn the answers by being present at this important Bible talk to be delivered in tens of thousands of locations. [HI] शिपिंग कॉर्पोरेशन ऑफ इंडिया के एक निदेशक कैप्टन के एस नायर का कहना है कि जहाज पर सेहत से संबंधित सबसे प्रमुख समस्याएं 'बोरियत, थुलथुलापन, मधुमेह' आदि हैं। [EN] Tuberculosis (between 100 million and 150 million) Tuberculosis now kills approximately two million people each year, and about 1 out of every 3 people in the world carries the tuberculosis bacillus. [HI] शव फिलहाल शव गृह में रखवा दिया गया है। [PA] ਇਹ ਸੰਘਰਸ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚਿਰ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੇ ਚੈਕ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ 'ਚ ਇਰਾਕ, ਈਰਾਨ, ਸੀਰੀਆ, ਯਮਨ, ਲੀਬੀਆ, ਸੋਮਾਲੀਆ ਅਤੇ ਸੁਡਾਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਨ। [HI] प्रधानमंत्री श्री मोदी ने पिछले वर्ष जापान के प्रधानमंत्री श्री शिंजो आबे की सफल भारत यात्रा को याद किया और कहा कि वे इस वर्ष के अंत में जापान की यात्रा पर जाने की उम्मीद कर रहे हैं। [HI] हालांकि अभी तक हमें इस मामले में कोई शपथ पत्र नहीं मिला है। [HI] फोन की प्री-बुकिंग गुरुवार से शुरू हो चुकी है। [EN] Dharmesh said BSP patron Kanshi Ram had died under mysterious circumstances and he would soon meet Chief Minister Yogi Adityanath to seek a CBI probe into that death. [PA] ਮਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ । [EN] PM condemns the terror attack in Kenya [EN] India vs Australia: Team India arrive in Dharamsala for fourth Test [PA] ਵਿਜ਼ਿਟਰ ਪੁਰਸਕਾਰ ਭਾਰਤ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੁਆਰਾ ਭਾਰਤ ਦੀਆਂ ਸੈਂਟਰਲ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। [EN] "Following violence at Delhi University's Ramjas College involving ABVP supporters, Gurmehar Kaur, the daughter of Kargil martyr Captain Mandeep Singh, has triggered a fresh debate over what is national and what is anti-national with a social media post which said: ""Pakistan did not kill my dad." [PA] ਪਰਿਵਾਰ ਵਲੋਂ ਇਨਸਾਫ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇਕ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮੈਂਬਰ ਲਈ ਨੌਕਰੀ ਤੇ 50 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਮੁਆਵਜੇ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ। [EN] The Cleaver of the dawn. and He hath appointed the night as a rest, and appointed the sun and the moon according to a reckoning that is the disposition of the Mighty, the Knowing. [EN] So far, the motives for the murder have not been disclosed. [EN] The Prime Minister Shri Narendra Modi addressed the gathering on this occasion. [EN] Should Investors Bet On Reliance Industries Rights Issue? [HI] मामले की जांच के लिए कई टीमें बनाई गई हैं। [EN] She appeared to be relieved from depression after talking to him. [PA] ਖ਼ਸਤਾ ਹਾਲਤ ਰੋਡ ਕਾਰਨ ਆਉਣ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਰਾਹਗੀਰਾਂ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਜਿਸ ਵਿਚ ਲਗਪਗ ੫੦ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। [PA] ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [HI] हिंसा के दौरान एक व्यक्ति की मौत हो गई थी और कई पुलिसवालें गंभीर रूप से घायल हो गए। [PA] ਅਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੰਮੀ ਵਰਗੀ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਡੈਡੀ ਜੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਤੇਹ ਕਰਦੇ ਹਨ । [EN] But this does not come cheap. [EN] Second, if outdoors, wear specially made protective glasses. [EN] Medical Facilities to Gorkha Pensioners [EN] He said, this would usher in a new era and make DAD more efficient, helping it to play its role more efficiently [EN] A lot was said about me in social media. [HI] फिर भी, यह स्मरण करना संयत करता है कि कारगिल 'जीत' के बाद, उत्तर प्रदेश के मतदाताओं ने राजनाथ सिंह के नेतृत्व वाली भाजपा सरकार को घर का रास्ता दिखा दिया था। [EN] The scheme envisages to provide 5000fresh scholarships every year(4500for General, 250 for Engineering and 250 for Medical studies). There is a provision ofinter-changeabilityof slots, subject to shortfall in the number of General degree courses and in the process, allocating a higher number of students for certain professional courses. [EN] Both were flung off from the bike. [HI] उन्होंने याद दिलाया कि प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने भारतीय मूल के व्यक्ति (पीआईओ) तथा भारत की विदेशी नागरिकता (ओसीआई) कार्ड का विलय करने का वादा किया था, जिसे पूरा कर दिया गया है। [HI] ये द्रावक (फ्लक्स) कहलाते हैं। [HI] शिक्षा का प्रसार पर्याप्त नहीं है. [EN] Srinagar: BJP will control the municipal corporation in militancy-ridden Shopian district of south Kashmir after 13 of its candidates won the civic body polls unopposed with most people preferring to maintain a distance from the electoral exercise following threats by terror groups [EN] Major General Singh felicitated the meritorious students and the performers. [HI] अंकटाडकी orld Investment Report कहती है कि भारत दुनिया के avourite I destinations में से एक है। [PA] ਕਾਬੁਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ 'ਤੇ ਗੋਲੀਬਾਰੀ, 4 ਹਲਾਕ [EN] Vehicles, especially two-wheelers, were badly damaged, he said. [HI] त्रिपुरा के अलावा असम, नागालैंड, अरुणाचल प्रदेश के कुछ जिलों और मणिपुर (इंफाल नगरपालिका परिषद क्षेत्र को छोड़कर) में एएफएसपीए अभी भी लागू है। [EN] The Vultures told Lion of Bullfrog 's actions and the message he had left. [EN] The story does not end here [HI] नमक को कढ़ाई में डालकर गर्म करें. [EN] The writer is an expert on strategic affairs. [HI] जिसके जवाब में पाक बल्लेबाजों ने लचर प्रदर्शन किया था। [EN] Appeal to the High Court u/s 260A(1) [PA] 60 ਬੋਤਲਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਰਾਬ ਬਰਾਮਦ [PA] ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅਸੂਲ ਸਾਡੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਵਿਚ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ । [HI] इंग्लैंड के पास टेस्ट श्रृंखला में अच्छा स्पिन आक्रमण नहीं है लिहाजा भारत का पलड़ा उसमें भी भारी रहेगा। [HI] शव को कब्जे मे लेकर शव को पोस्टमार्टम के लिए सोलन अस्पताल भेज दिया गया है। [HI] मुख्यमंत्री योगी आदित्यनाथ ने लखनऊ नगर निगम (एलएमसी) को निर्देश दिए हैं कि वह राज्य की राजधानी में भिखारियों की पहचान करे और उन्हें आश्रयगृहों में ले जाएं। [HI] पूरे इलाके में इमर्जेंसी की घोषणा कर दी गई है। [HI] सरकार इतना पैसा क्यों खर्च कर रही है? [HI] क्षेत्र की कॉलोनियों में सीवर लाइन और सड़कें भी बनाई जा रही हैं. [HI] लोगों द्वारा सूचना मिलने पर मौके पर पहुँची पुलिस ने शव को कब्जे अपने में लेकर शव को पोस्मार्टम के लिए भेजा है। [HI] फोन दो रियर कैमरों से लैस है। [EN] Without proper knowledge of a situation, we might give advice that causes a person to become even more confused. Luke 6: 39. [EN] SHAH ALAM (MALAYSIA):Saina Nehwal sealed a semifinal spot after a hard-fought victory but compatriot PV Sindhu crumbled under pressure to bow out of the women's singles competition at the Malaysia Open Super Series Premier tournament. [EN] Thereafter, both started meeting frequently. [EN] Id like to tell the youth, to the universities, to the political leaders to train the citizens, traders in their area. [PA] ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ 1252 ਪੁਰਸ਼ ਅਤੇ 1105 ਅੌਰਤਾਂ ਹਨ। [HI] क्या जो लोग बुरे बुरे काम करते हैं उन्होंने ये समझ लिया है कि वह हमसे (बचकर) निकल जाएँगे (अगर ऐसा है तो) ये लोग क्या ही बुरे हुक्म लगाते हैं [HI] घने कोहरे ने थामी रफ्तार, देरी से चल रही 70 ट्रेनें, 20 हुईं रद्द [HI] कारण यह है कि एक नि: शुल्क इस तरह के सैंपल सैंपल या अलग-अलग प्रक्रिया नैनोमेट्री में कुछ प्रसंस्करण कला प्रभाव हो सकता है। [HI] अपनी स्थापना के समय से, भाजपा ने कभी भी उन लोगों को अपना दुश्मन नहीं माना है जो राजनीतिक रूप से हमसे असहमत रहे। [HI] कई पेड़ उखड़ गए हैं और भुवनेश्वर समेत कुछ स्थानों पर बनीं झोपड़ियां तबाह हो गई हैं. [HI] हम उन्हें भारत का पिता (फादर ऑफ इंडिया) कहेंगे। [HI] उन्होंने बताया कि आपदाओं के दौरान सक्षम मोचन व्यवस्था स्थापित करने के लिए राज्य सरकारों को परामर्श जारी किए गए हैं और जान-माल के नुकसान को कम करने के लिए जनता तथा कर्मियों को मॉकड्रिल के द्वारा बेहतर रूप से तैयार किया गया है। [HI] साथ ही सभी विकल्प खुले रखे हैं। [EN] America has also raised this issue. [HI] इस उद्यान के अन्दर लेपचा जनजाति की कुछ बस्तियाँ हैं। [EN] They benefited from it too. [PA] ਜਨਰਲ ਹਾਊਸ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਸੱਦੀ [EN] Randhir had also written to the IOC, expressing his inability to attend the meeting. [EN] The Prime Minister said that more than 1.5 lakh suppliers have now registered with GeM, out of which 40,000 are MSMEs. [EN] He said, a Multi-Level Governance Mechanism have been set up in the nation to monitor the work related to COVID19 vaccination. [HI] पार्टनर के साथ दिन अच्छा बीतेगा। [HI] यदि बोतलें खुली छोड़ दी जाती हैं, तो वे रेफ्रिजरेटर में रखी अन्य खाद्य पदार्थों की मजबूत गंध को अवशोषित कर सकता हैं। [EN] He said they would fulfil all promises made during the election campaign. [HI] इस परियोजना के निर्माण के दौरान स्थानीय लोगों को रोजगार के अवसर मिलेंगे। [HI] औरतों की हालत बदतर थी. [EN] It is achievable as we have been able to plug revenue leakages worth about Rs 40,000 crore by using technology and data analytics, an official was quoted as saying in the report. [EN] Here's how Salman Khan celebrated his 55th birthday. see photos inside [EN] The duo put on 163 runs for the unfinished fourth wicket. [EN] Former chief minister of Karnataka and Congress leader Siddaramaiah. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਅਜਿਹੀ ਪਹੁੰਚ ਨਾਲ ਕਈ ਵਿਗਿਆਨਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਵਧੇਰੇ ਤੇਜ਼ ਤੇ ਬਿਹਤਰ ਉੱਤਰ ਤਲਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਮਿਲੇਗੀ । [EN] With help and contributions of the computer security community, development continued. [EN] My legs were also affected. [HI] अधीर रंजन चौधरी ने कहा कि आतंकवादी हमेशा छलावा करते हैं। [PA] ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ, ਤੁਸੀਂ ਦਿਲੋਂ ਪਛਤਾਵਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੱਕੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰੇਗਾ । [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜੰਮੂ ਕਸ਼ਮੀਰ ਅਤੇ ਅੱਠ ਉਤਰ-ਪੂਰਬੀ ਰਾਜਾਂ ਦੀ ਤਰਜ਼ 'ਤੇ ਐਮਪੀਐਫ ਤਹਿਤ ਪੰਜਾਬ ਨੂੰ ਏ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਸੂਬੇ ਦਾ ਦਰਜਾ ਦੇ ਕੇ 90:10 ਕੇਂਦਰ-ਸੂਬਾ ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਵਿੱਤੀ ਮਦਦ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [HI] एक पुत्र बहुत बुद्धिमान था और दूसरा मंदबुद्धि। [EN] Mandatory for Private Labs & Hospitals to inform about COVID positive cases to Civil Surgeons: Balbir Sidhu [EN] Teesta Setalvad gets relief from arrest [PA] ਲਗਾਤਾਰ ਦੂਜੇ ਦਿਨ ਸਸਤਾ ਹੋਇਆ ਪੈਟਰੋਲ-ਡੀਜ਼ਲ [EN] Kohli looking forward to healthy discussion with Ganguly the BCCI president [EN] Three persons fled the spot. [EN] One biker killed, another injured in collision of motorcycles [EN] A memorial service will be held later. [PA] ਪਰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਜਾਣਦੇ ਸਨ ਕਿ ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਪਿੱਛੇ ਜ਼ਰੂਰ ਕੋਈ ਗਹਿਰਾ ਮਤਲਬ ਸੀ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਜੰਗਲੀ ਬੂਟੀ ਅਤੇ ਕਣਕ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਪਿੱਛੇ । [EN] Bailable warrant issued against Kerala Congress MP Shashi Tharoor over scorpion remark [EN] Highlighting that Indian cinemas have gained global popularity and that there is great demand for it, Union Minister for Information Broadcasting, Shri Prakash Javadekar stated, Our theatre and our films is our asset, it is our soft power and we must harness to take advantage of this. [HI] बीवीएफसीएल को दोनों संयंत्रों को पूरी क्षमता पर चलाने के लिए प्राकृतिक गैस की आवश्यकता 1.95 एमएमएससीएमडी है। [HI] दिसंबर 2015 में, सैन्य पर्यवेक्षक द्वारा जे-20 का प्रारंभिक उत्पादन संस्करण देखा गया था। [HI] '' करात ने कहा, ''यह जम्मू-कश्मीर का राज्य का दर्जा खत्म करने के केंद्र के फैसले का नतीजा है। [HI] वह दक्षिणपंथी हिंदू महासभा के प्रारंभिक नेताओं में थे। [EN] The best thing to do under those circumstances is to look into the eyes of the loved one and see those changeless brown or green or blue eyes. Granted, such an approach requires self - control and determination. [EN] He urged the youths to avoid drugs, work for the betterment of society and to wage a war against the social evils. [EN] The committee comprised Justices SA Bobde, Indu Malhotra and Indira Banerjee. [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਸਰਕਾਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸਕੂਲਾਂ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸਰਕਾਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਦਾਖਲੇ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਸਮੁੱਚੇ ਸਰਕਾਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿਚ [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਵਿਚ ਗਹਿਰੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ । [HI] अंकित और मनीष कौशिक भी अपने अपने प्रतिद्वंद्वियों के खिलाफ 5-0 की जीत के साथ 60 किग्रा में आगे बढ़ने में सफल रहे। [EN] The Karnataka Legislature Salaries, Pensions and Allowances (Amendment) Bill, 2015 and Karnataka Ministers Salaries and Allowances (Amendment) Bill, moved by Chief Minister Siddaramaiah, were passed in the assembly by voice vote. [EN] If, even after knowing them as bad, one takes to them, one is to be considered a baser animal than a cat, a pig, a dog, an ass and a duck '. [HI] भारत की तीन सीमेंट कंपनियों अल्ट्राटेक, एसीसी और अंबुजा सीमेंट्स के शेयरों ने मई के अंत से शेयर बाजारों में अच्छा प्रदर्शन किया है। [HI] यहोवा अँधाधुंध लोगों का नाश नहीं करता । [PA] ਇਨਸਾਨਾਂ ਦੀਆਂ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਜਲਦੀ ਹੀ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਹਨ! [EN] Yet, there are more serious consequences. [PA] ਰਿਹਾ ਧੀ ਤੇ ਪੁੱਤ ਚ ਫਰਕ ਨਾ ਕੋਈ, [PA] ਸਾਨੂੰ ਖਾਸ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਵਿਚਾਰ ਕਰੀਏ. [PA] ਉਹ ਭਾਜਪਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸਾਬਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਅਟਲ ਬਿਹਾਰੀ ਵਾਜਪਾਈ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਾਜ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਉਪ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਆਗੂ ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ, ਜੌਰਜ ਫਰਨਾਂਡੇਜ਼ ਅਤੇ ਯਸ਼ਵੰਤ ਸਿਨਹਾ ਵਰਗੇ ਸਾਥੀ ਸਨ। [HI] क्या इन तरीकों का इस्तेमाल करके साक्षी अपना ' उजियाला चमका ' सके हैं? — मत्ती 5: 16. [EN] NDRF deploys 41 teams in Odisha, WB [HI] तभी से ब्रावो वेस्टइंडीज के लिए कोई भी अंतर्राष्ट्रीय मैच नहीं खेले हैं। [HI] सैफ अली खान और अमृता सिंह की बेटी सारा अली खान यूथ में काफी पॉपुलर हैं। [PA] ਇਸ ਸਕੀਮ ਵਿੱਚ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ, ਡਾਕਟਰੀ, ਤਕਨੀਕੀ ਤੇ ਹੋਰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਕੋਰਸ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ। [PA] 1950: ਉੱਪਰ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ: ਐਸਟਰ, ਮਿਲਡਰੈਡ, ਲਿਲੀਅਨ, ਯੂਨਸ, ਰੂਥ. ਥੱਲੇ: ਔਰਲੇਨ, ਮਾਤਾ ਜੀ, ਪਿਤਾ ਜੀ ਅਤੇ ਮਾਰਵਨ [HI] बीजेपी संग गठबंधन की घोषणा करते हुए कहा कि यूपी में आगामी विधानसभा चुनाव बीजेपी और भासपा साथ मिलकर लड़ेगी। [PA] ਰੱਖਿਆ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਕਰਨਲ ਦਵੇਂਦਰ ਆਨੰਦ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਾਕਿ ਸੈਨਾ ਨੇ ਰਾਜੌਰੀ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਨਿਰਵਿਘਨ ਜੰਗਬੰਦੀ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਲਿਆ। [EN] he will be produced before a court tomorrow. [EN] Naveen Kumar Gowda, better known by the stage name Yash, is an Indian film actor who works in Kannada cinema. [EN] Male: Young Indian shuttler Malvika Bansod has claimed her maiden title at the Maldives International Future Series with a stunning straight-game win over top seed Thet Htar Thuzar of Myanmar in women's singles here. [HI] दोनों नेताओं ने भारत की पहल और यूरेशियन आर्थिक आयोग के लिए संयुक्त अध्ययन दल द्वारा वस्तुओं और सेवाओं में व्यापार, निवेश, सहयोग, मानकों की आपसी मान्यता के लिए व्यापक आर्थिक सहयोग समझौते कि व्यवहार्यता का पता लगाने पर सहमति व्यक्त की। [EN] PM Modi wished all a Happy Diwali. [HI] श्री श्री ने कहा, 'मैं देशवासियों से अपील करता हूं कि वे घबराएं नहीं। [EN] The Indian hockey squad for the 2014 World Cup poses with the 1975 World Cup winners at a function in New Delhi on Wednesday. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟਰੰਪ ਨੂੰ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਗਾਂਧੀ ਜੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਬਾਂਦਰਾਂ ਵਾਲੀ ਮੂਰਤੀ ਭੇਟ ਕੀਤੀ। [HI] उन्होंने यह भी कहा है कि, '(ऋण की) मांग और आपूर्ति के बीच समायोजन स्थापित करने की चुनौती है। [PA] ਸਾਲ 1513 ਈਸਵੀ ਪੂਰਵ ਵਿਚ ਇਜ਼ਰਾਈਲੀਆਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ । [PA] ਪੋਂਪੀਓ ਨੇ ਪ੍ਰੈਸ ਸੰਮੇਲਨ 'ਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਟਰੰਪ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਈਰਾਨ ਦੇ ਤੇਲ ਨਿਰਯਾਤ ਨੂੰ ਇਤਿਹਾਸਕ ਹੇਠਲੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਲੈ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਸਾਡੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਟੀਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦਬਾਅ ਅਭਿਆਨ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] लेकिन अपनी बहुत ही साधारण फिल्म बनाने के लिए इसका शोषण करना अधिक महत्वपूर्ण लगता है? [EN] On this microscopic scale, the quality of design is truly breathtaking and staggering in complexity. [PA] "ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਲੋਂਗੋਵਾਲ ਨੇ ਕਿਹਾ, ""ਸੰਗਤ ਦੁਆਰਾ ਉਠਾਏ ਇਤਰਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ, ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਭਾਗਵੰਤ ਸਿੰਘ ਸਿਆਲਕੋ, ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਭਿੱਟੇਵਡ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਇਕ ਉਪ ਕਮੇਟੀ ਇਸ ਫੈਸਲੇ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੇਗੀ।" [EN] This was managed with our own stocks and a small quantity of imports. [EN] In fact, I have been advocating the corporate sector to create a separate corpus to promote cutting edge research in higher education institutions and universities. [HI] इस वाद्य यंत्र का खोल लकड़ी का होता है और लगभग 60 सेंटीमीटर लंबा होता है. [EN] She did her graduation in Sociology from St Xaviers College. [HI] इसके अलावा अमिताभ बच्चन का कैमियो भी है। [EN] Language is a cradle of culture. [HI] श्री सोमनाथ भारती, माननीय सदस्य, चाइनीज मांझे के आयात पर रोक लगाने के संबंध में माननीय पर्यावरण मंत्री का ध्यान आकर्षित करेंगे । [HI] प्रतिभूति रु. 4.00 लाख तक-बेजमानती [PA] ਡੀਬੱਗ ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ(_S) [EN] HC orders CBI probe into grant of bail to accused [HI] उन्होंने न केवल एक दिन बचाया था बल्कि दुश्मन के हमले से अपने यूनिट को बचाए भी थे। [EN] Im looking at it from a business point of view. [EN] Also known for the song Angrezi beat, Gippy has also collaborated with Yo Yo Honey Singh, Badshah and sung along with Diljit Dosanjh. [HI] एलिस्टेयर कुक , कीटोन जेनिंग्स , जो रूट (कप्तान) , डेविड मलान , जानी बेयरस्टा , बेन स्टोक्स , जोस बटलर , डोमीनिक बेस , मार्क वुड , स्टुअर्ट ब्राड , जेम्स एंडरसन और क्रिस वोक्स. [HI] तीव्र परिणामों के लिए इसे रोजाना दोहराएं। [PA] ਪਰ ਇਹ ਗੱਲ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਗੱਲ ਉੱਤੇ ਵੀ ਡਟੇ ਰਹੋ । [HI] मामले का सही कारण तो अभी सामने नहीं आय़ा है। [HI] पांचवें स्थान पर जापान के केई निशिकोरी हैं। [EN] While addressing the gathering, Shri Gangwar said that, this hospital will prove a boon for the beneficiaries of ESI Scheme in North Eastern Region in general and beneficiaries of Guwahati in particular. [EN] The situation in both countries arising from the COVID 19 pandemic, and recovery efforts, were also discussed. GK [EN] Besides districts already highlighted, three new districts which got added to this list include: Durg Rajnandgaon from Chattisgarh and Shivpuri from Madhya Pradesh. [EN] Jesus demonstrated love for his figurative body, the congregation, particularly by the caring manner in which he served the interests of those who would become its members. [HI] मूलतः, इस कॉम्प्लेक्स में सिर्फ दो कमरे थे: ईए स्पोर्ट्स कॉम्प्लेक्स तथा ईए स्पोर्ट्स कॉम्प्लेक्स अपस्टेयर्स. [EN] Following the statement of wife of victim, the police have registered the case against Gurbir Singh, Parminder Singh, Sandeep Singh and Manider Singh natives. [HI] 200 ग्राम – आलू ( उबले व मैश किए हुए ) [EN] He gave away awards to the winners. [PA] ਜਿਵੇਂ-ਜਿਵੇਂ ਗਰਮੀ ਵਧਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਉਵੇਂ-ਉਵੇਂ ਸਿਆਸੀ ਪਾਰਾ ਵੀ ਵਧਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ. [PA] ਗਿੱਧੇ ਤੇ ਭੰਗੜੇ ਦੀਆਂ ਧਮਾਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਸਮਾਗਮ ਦੀ ਸ਼ੋਭਾ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਵਧਾਇਆ। [EN] PM laid Foundation Stone of Piped Water Scheme for the rural areas of Bundelkhand Region. [HI] और हम ने ही इबराहीम और लूत को (सरकशों से) सही व सालिम निकालकर इस सर ज़मीन (शाम बैतुलमुक़द्दस) में जा पहुँचाया जिसमें हमने सारे जहाँन के लिए तरह-तरह की बरकत अता की थी [EN] The woman was admitted to a local hospital and she lodged a police complaint. [HI] यह विज्ञप्ति 2015 बजे जारी की गई। [HI] केंद्र ने आज उच्चतम न्यायालय से कहा है कि उसने देश के विभिन्न उच्च न्यायालयों में न्यायाधीश के तौर पर नियुक्ति के लिए कॉलेजियम द्वारा अनुशंसित 77 नामों में से 34 को हरी झंडी दे दी है। [HI] सम्पीडनस्नायुशोथ एक तंत्रिकाजन्य अथवा जैविक दुष्क्रियाप्रणाली है [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ 10 ਸਾਲਾ ਲੜਕੀ ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ ਨਾਲ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਈ। [EN] He has also been conferred with the Padma Shri award. [PA] ਓਲੰਪਿਕ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਦੀ ਵਾਪਸੀ ਲਈ ਖੁਲਿਆ ਬੂਹਾ [EN] The scarlet - colored wild beast represents the United Nations, and the ten horns represent all the political powers. [PA] ਰਾਣਾ ਕਪੂਰ ਨੇ ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਗਾਂਧੀ ਤੋਂ ਪੇਂਟਿੰਗ ਖ਼ਰੀਦੀ ਸੀ। [EN] Mumbai fire tragedy: Two managers of ''1 Above'' pub arrested [EN] The doctor works at a Mohalla Clinic. [EN] To name only a few, Gandhiji, Lokmanya Bal Gangadhar Tilak, Dr B.R.Amebdkar, Pandit Madan Mohan Malaviya and Dr.Zakir Husain have clearly emphasised education as the most crucial foundation for national development. [HI] इसके लिए सरकार ने कुछ कदम उठाए हैं। [HI] इसके बाद उत्‍तर प्रदेश/ उत्‍तराखंड में 81 अंकों, राजस्‍थान में 70 अंकों, मध्‍य प्रदेश/छत्‍तीसगढ़ में 66 अंकों, बिहार/झारखंड में 51 अंकों और ओड़िशा में 45 अंकों की गिरावट देखी गई। [PA] ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪੁਲੀਸ ਬੱਸਾਂ ਵਿੱਚ ਬਿਠਾ ਕੇ ਥਾਣਾ ਕੁਲਗੜੀ ਲੈ ਗਈ। [EN] He was credited for making India a major contributor in the field on Psychology. [EN] Jammu University has also postponed the examinations until further notice. [HI] पावंटा पुलिस गहनता से मामले की जांच कर रही है। [EN] He alsopointed out that presence of 50 lady officers in the batch is a real testimony of Women Empowerment mantra espoused by Shri Narendra Modi Government. [HI] बयान में आरोप लगाया गया कि यह जाहिर है कि भारत हताशा में दुनिया का ध्यान कश्मीर में बेगुनाह और असहाय बच्चों, महिलाओं समेत कश्मीरियों के खिलाफ अपने बलों द्वारा किए जा रहे अत्याचारों से हटाने की कोशिश कर रहा है। [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸੀਨੀਅਰ ਲੀਡਰ ਕਮਲ ਨਾਥ ਤੇ ਅਹਿਮਦ ਪਟੇਲ ਨੂੰ ਮੇਘਾਲਿਆ ਭੇਜਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਸਰਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਹੀਲਾ ਵਸੀਲਾ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਣ। [EN] NEW DELHI : US National Security Adviser John Bolton telephoned his Indian counterpart Ajit Doval and told him that Washington supports Indias right to self-defense against cross border terrorism. [EN] Female suspect dead in YouTube headquarters shooting in California, four injured [HI] फिर भी बादलों का आना जाना दिन भर लगा रहा। [HI] Technology में परिवर्तन ला रहे हैं, विश्‍व भर से Technology की दृष्टि से लोगों को जोड़ रहे हैं कि safety एक बहुत बड़ी चिन्‍ता का विषय है और चुनौती भी है। [HI] इन कारों से है मुकाबला- मार्केट में महिंद्रा XUV300 का मुकाबला फोर्ड की इकोस्पोर्ट्स, मारुति सुजुकी की विटारा ब्रेजा और टाटा मोटर्स की नेक्सॉन से है। [PA] ਡਿਵਾਈਸ 'ਚ 4 ਜੀ. ਬੀ ਦੀ ਸਟੋਰੇਜ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] our feeling that we are the most important people in the whole entire world, [EN] In a fresh statement issued later, the former PMs office said, Former PM AB Vajpayee has been admitted to AIIMS today for examination and management. [HI] मुझे विश्वास है कि भारत के इस प्रमुख चिकित्सीय संस्थान में आपने जो ज्ञान और विशेषज्ञता अर्जित की है, वह आपके कैरियर को सफल बनाने में बड़ा उपयोगी सिद्ध होगी। [PA] ਕਿਸੇ ਵੀ ਮਨੁੱਖ ਨਾਲ ਜਾਤ, ਰੰਗ, ਨਸਲ, ਧਰਮ ਜਾਂ ਅਮੀਰੀ-ਗਰੀਬੀ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਭੇਦ-ਭਾਵ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। [HI] कोहली ने कहा कि उनके करिअर का सबसे बड़ा मौका अब तक आस्ट्रेलिया में टैस्ट सीरीज में आया जिसे भारत ने भले ही 0-2 से गंवा दिया लेकिन इससे पहले मेजबान टीम को कड़ी टक्कर दी। [PA] ਹਮਲੇ ਸੈਂਟਾ ਮਾਰੀਆ ਰੋਮਨ ਕੈਥੋਲਿਕ ਗਿਰਜਾਘਰ, ਡਿਪੋਨੇਗੋਰੋ ਦੇ ਗਿਰਜਾਘਰ ਅਤੇ ਪੈਂਟੇਕੋਸਟਾ ਗਿਰਜਾਘਰ 'ਤੇ ਹੋਏ। [EN] This is seen when the Quran states those who conceal Gods revelations in the Book, and purchase for them a miserable profit - they swallow into themselves naught but Fire. [PA] ਇਥੇ ਜਾਰੀ ਬਿਆਨ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, 'ਪਿਛਲੇ ਕੁੱਝ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਜਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸਮੇਤ ਇਸ ਦੇ ਸੀਨੀਅਰ ਆਗੂ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਵੋਟਾਂ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਤਿੰਨ ਗੇੜਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਰਟੀ ਦੀ ਮਾੜੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਬਾਅਦ ਗਲਤ ਬਿਆਨਬਾਜ਼ੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] बेंगलुरु में मुख्यमंत्री येदियुरप्पा की उपस्थिति में इस समझौते पर आज हस्ताक्षर किए गए। [EN] Does this mean that after 36 C.E., there was no longer any opportunity for natural Jews to become part of Abrahams seed? [HI] यहोवा के लोगों को फैसला करना था । [EN] AHMEDABAD: On Thursday, Ahmedabad reported 32 degrees celsius as the maximum temperature and 16 degrees as minimum. [EN] Having won the SAFF Championship as national team member, reached a historic AFC Cup final with Bengaluru FC and semifinal in ISL with Mumbai City FC, Chhetri called 2016 his finest year. [HI] बारे में-ओह, यह इस क्रेडिट कार्ड के साथ इस विमान सेवा छोड़ क्योंकि मैं सब अंक ढीला करने के लिए भयानक हो जाएगा। [PA] ਫਵਾਦ 'ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ' ਤੇ 'ਕਪੂਰ ਐਂਡ ਸੰਨਜ਼' ਜਿਹੀਆਂ ਕਈ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਫਿਲਮਾਂ 'ਚ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [HI] इस मामले की जांच लेबर डिपार्टमेंट भी कर रहा है। [EN] The other worry for the BJP is the thumping win of the TRS [EN] Mothers were on average 35.9% less likely to be called for a job interview than fathers as they face a double penalty: womanhood and motherhood, revealed the study published in the La Caixa Social Observatory journal. [PA] ਖ਼ੈਬਰ ਪਖ਼ਤੂਨਖਵਾ ਸੂਬੇ ਦੇ ਪੁਰਾਤੱਤਵ ਵਿਭਾਗ ਨੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਮਹਿਮੂਦ ਖ਼ਾਨ ਨੂੰ ਨੋਟ ਭੇਜਿਆ ਸੀ ਕਿ ਕਿਲੇ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਆਪਣੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੇਠ ਲਏ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇ। [EN] In old age, David said: You are my hope, O Sovereign Lord Jehovah, my confidence from my youth. [PA] ਨਾਜ਼ੀ ਜਰਮਨੀ ਵਿਚ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਿਵੇਂ ਸਾਬਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬਹਾਦਰ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ - ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤਮਈ ਵੀ ਹਨ? [HI] कोलकाता नाइट राइडर्स ने किंग्स इलेवन पंजाब को 28 रनों से हराकर लगातार दूसरी जीत दर्ज की। [HI] इससे पहले रांची स्थित रिम्स की आठ सदस्यीय टीम ने उन्हें इलाज के लिए एम्स, नई दिल्ली रेफर किया था। [EN] The light from the galaxies photographed by the Hubble Space Telescope had been traveling through space for billions of years! [HI] नमूने अमेरिका या ब्रिटेन भेजे जाएंगे लेकिन फिलहाल अंतिम फैसला नहीं हुआ है। [EN] A Bench comprising Chief Justice NV Ramana and Justice Manmohan asked the CBI to file its report by February 12 on a PIL accusing the Chief Minister of corruption, money laundering, amassing disproportionate assets and criminal misconduct during his tenure as the Union Steel Minister. [PA] """ ਅੰਦਰੂਨੀ ਬਲਨ ਇੰਜਨ. ਪਹਿਲਾਂ ਪੈਟਰੋਲ ਇੰਜਨ, ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਡੀਜ਼ਲ ਇੰਜਣ. ਅਗਲੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੇ ਟਰੈਕਟਰਾਂ ਲਈ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਮੁੱਖ ਸਰੋਤ ਬਣ ਗਿਆ।" [HI] हे प्रियो अपना पलटा न लेना. परन्तु क्रोध को अवसर दो, क्योंकि लिखा है, पलटा लेना मेरा काम है, प्रभु कहता है मैं ही बदला दूंगा । " [EN] Deputy Chief Minister Alla Nani, Chief Secretary Neelam Sawhney, DGP Gautam Sawang and Special Chief Secretary (Medical and Health) Jawahar Reedy were among those present at the review meeting. [PA] ਐਸਏਐਸ ਨਗਰ (ਮੁਹਾਲੀ), 26 ਸਤੰਬਰ [PA] ਛੇਤੀ ਹੀ ਚੋਰਾਂ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] यह हमारे लिए मील का पत्थर है। [HI] क्षतियों, यदि कोई हों, का वहन केंद्र एवं राज्य द्वारा 5050 आधार पर किया जाता है। [HI] सन्‌ 1547 में हेनरी की मौत हो गयी, लेकिन तब तक प्रोटेस्टेंट धर्म पूरे इंग्लैंड में ज़ोर पकड़ रहा था । [HI] सिखों की संख्या 13,849 थी और जनसंख्या का 0.3% थी। [PA] ਇਸਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਇਹ ਸਿੱਟਾ ਕੱਿਢਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] वहीं, न्यूज एजेंसी एएनआई से बातचीत में ओम बिरला की पत्नी अमिता बिरला ने कहा, 'यह हमारे लिए बहुत गर्व और खुशी का पल है. [EN] Before the basic tenets of that agreement were etched in stone by the finger of God, though, divine maledictions became necessary. [PA] ਇਹ ਆਦੇਸ਼ ਸੋਨੀਪਤ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਪਿੰਡ ਫਾੜੂ ਦੇ ਨੰਬਰਦਾਰ ਦੀ ਨਿਯੁਕਤੀ ਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪਟੀਸ਼ਨ ਉਤੇ ਆਏ। [HI] उन्होंने कहा कि सरकार देश में विमानों के रख-रखाव, मरम्मत और ओवर हॉल के लिए कर ढांचे को और तर्कसंगत बनाएगी। [EN] When we find the plane, we will raise the flight recorders to the surface. [PA] ਅਰੁੰਧਤੀ ਰਾਏ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਦਿਆਂ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ 'ਦਿ ਮਨਿਸਟਰੀ ਆਫ ਅਟਮੋਸਟ ਹੈਪੀਨੈੱਸ' ਵਿੱਚ ਪਾਗਲ ਆਤਮਾਵਾਂ (ਇਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦੁਸ਼ਟ ਨੂੰ ਵੀ) ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਅੰਦਰ ਰਾਹ ਲੱਭ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਮਿਲ ਗਏ ਹਨ। [EN] 12 passengers injured as passenger train derails [EN] Sonakshi Sinha makes for a beautiful vision in this photoshoot. [HI] वारदात को अंजाम देकर आरोपी फरार हो गए। [HI] लगातार तीसरे दिन भूकंप के झटके से दहला हिमाचल, दहशत में लोग [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਮੁੱਖ ਬੁਲਾਰਾ ਰਣਦੀਪ ਸੁਰਜੇਵਾਲਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਸਿਰਫ 'ਬਿਗ ਬ੍ਰਦਰ' ਵੇਖ ਰਹੇ ਹਨ ਬਲਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਰੀਬੀ ਦੋਸਤ ਵੀ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖ ਰਹੇ ਹਨ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ 20 ਫੁੱਟ ਦਾ ਖੂਹ ਛੋਟੀਆਂ ਲਾਲ ਇੱਟਾਂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ ਤੇ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ ਜੀਵਨ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਹੋਇਆ ਸੀ। [PA] ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਲੈਣੀ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ । [PA] ਉਸ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਦੀ ਬਹੁਤ ਲੰਮੀ ਕਤਾਰ ਹੈ । [PA] ਜੇ ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਬਣਨਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰਨੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ । ਆਓ ਦੇਖੀਏ ਕਿਉਂ । [PA] ਇਸ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਤਨੀ, ਮਾਤਾ ਜੀ ਤੇ ਹੋਰ ਦੋਸਤ ਤੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਵੀ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ। [HI] "77 वर्षीय इस दिग्‍गज अभिनेता ने हाल ही में स्लोवाकिया में अपनी फिल्म ""चेहरे"" के अंतिम दौर की शूटिंग की।" [EN] "Another one wrote: ""You look so beautiful.""" [PA] ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਪਹੁੰਚਣ ਤੇ ਮ੍ਰਿਤਕ ਅੈਲਾਨ ਦਿੱਤਾ। [HI] राष्ट्रपति ने कहा कि आज सुरक्षा के बहुत से आयाम हैं क्योंकि इसमें आर्थिक, ऊर्जा, खाद्य, स्वास्थ्य, पर्यावरणीय और सुरक्षा के अन्य पहलू शामिल होते हैं। [EN] We will take everyone along. [EN] Sumit Nagal will compete in the men's singles while Rohan Bopanna and Divij Sharan will present their challenge in the men's doubles with their respective partners. [HI] उन्होंने विजयी प्रतिभागियों को पुरस्कार देकर सम्मानित किया। [PA] ਗੁਰਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ ਮਿਸ ਤੀਜ ਚੁਣੀ ਗਈ। [EN] Recite in the name of your Lord who created - [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਮਾਰਕੀਟ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਚੇਅਰਮੈਨ ਮੇਘ ਸਿੰਘ ਗੁਆਰਾ, ਚੇਅਰਮੈਨ ਕਿਰਪਾਲ ਸਿੰਘ ਢੀਂਡਸਾ, ਸਰਕਲ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮਨਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਲਾਂਗੜੀਆਂ, ਜਥੇਦਾਰ ਬਲਵੀਰ ਸਿੰਘ ਚਪੜੌਦਾ, ਬਲਾਕ ਸਮਿਤੀ ਮੈਂਬਰ ਕਰਨੈਲ ਸਿੰਘ, ਜਗਦੇਵ ਸਿੰਘ ਜੱਗੀ, ਜਥੇਦਾਰ ਨਿਰਮਲ ਸਿੰਘ, ਆੜ੍ਹਤੀ ਮਨੋਹਰ ਲਾਲ, ਸਰਪੰਚ ਮਨਸ਼ਾਂਤ ਸਿੰਘ ਜਲਾਲਗੜ੍ਹ, ਪੰਚ ਗੁਰਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਪੰਚ ਗੁਰਨਾਮ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] His father Rakesh Roshan is a film maker. [HI] श्रम बाजार में लिंग समानता को सुनिश्चित करने के लिए इन मुद्दों पर ध्या न दिए जाने की आवश्यबकता है, जिसके लिए शैक्षणिक तथाा नीति गत दोनों स्तिरों पर ठोस प्रयासों की आश्यकता है, [HI] टीम को इस टूर्नामेंट में तीसरा स्थान प्राप्त हुआ था। [EN] The Bible tells us that when Joseph was propositioned by his employers wife, he did not simply ignore her. [PA] ਸਮੱਗਰ ਸਿੱਖਿਆ ਅਭਿਆਨ ਦੇ ਤਹਿਤ ਪਹਿਲੀ ਤੋਂ ਅਠਵੀਂ ਜਮਾਤ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਦੀਆਂ ਸਾਰੀ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ ਮੁਫਤ ਵਰਦੀਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ । [PA] ਟਿੱਡੀਆਂ ਦਾ ਦਲ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਤੋਂ ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ ਰਾਜਸਥਾਨ 'ਚ ਆਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਹ ਤੇਜ਼ ਹਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਪਛਮੀ ਸੂਬਿਆਂ ਦੇ ਇਲਾਕਿਆਂ 'ਚ ਫੈਲ ਗਿਆ। [EN] The police are interrogating the accused. [EN] This will benefit the people. [PA] ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਤੇ ਪਖਾਨਾ ਜਾਣ ਤੋ ਬਾਅਦ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਹੱਥ ਧੋਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ। [PA] ਔਰਤ ਨਾਲ ਜਬਰ ਜਨਾਹ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਖਿਲਾਫ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ [EN] Do I view the money I earn as all mine, since I am the one who earned it? [PA] ਐਸਐਸਪੀ ਸ੍ਰੀ ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ ਚਾਹਲ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੁਲਿਸ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਅਨੁਸਾਰ 'ਮਿਸ਼ਨ ਫਤਿਹ' ਦੇ ਇੱਕ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਉਦੇਸ਼ ਭਾਵ ਮਾਸਕ ਪਹਿਨਣ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ ਦੂਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਵੱਡਮੁੱਲੀ ਸੇਵਾ ਨਿਭਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] 3,583 new cases have been reported in Delhi in the last 24 hours. [EN] To them, the healing worked! [HI] यदुवीर श्रीकांतादत्ता नरसिम्हा राजा वाडियार की बड़ी बहन गायत्री देवी के गोद लिए हुए पोते हैं। [EN] The game of cricket is treated as a religion in India. [PA] ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਜ਼ਮੀਨੀ ਫਿਰਦੌਸ ਵਿਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਜੀਉਣ ਕਰਕੇ ਰਚਨਾਤਮਕ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਦੀ ਕੋਈ ਹੱਦ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ! — ਯਸਾਯਾਹ 65: 21 - 25. [EN] The meeting was attended by Additional Deputy Commissioner (General) Neeru Katyal, Civil Surgeon Dr Subhash Batta and District Transport Officer Anil Kumar Garg among other officers. [HI] कच्‍चे तेल की दैनिक कीमत -19.11.2015 [PA] ਅਸੀਂ ਪੁੱਛਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਕਿਉਂ? [EN] Hrithik Roshan and Tiger Shroff will be seen in a faceoff in Sidharth Anands War. [HI] इंडियन इंस्टीट्यूट ऑफ टेक्नोलॉजी (IIT), दिल्ली ने सीनियर लेबोरेटरी असिस्टेंट पदों के लिए आवेदन आमंत्रित किये हैं. योग्य उम्मीदवार निर्धारित प्रारूप के ... [PA] ਰਾਜਸਥਾਨ ਦੇ ਕਈ ਹਿੱਸਿਆਂ 'ਚ ਰਾਤ ਦੇ ਤਾਪਮਾਨ 'ਚ ਗਿਰਾਵਟ ਦਰਜ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] A party needs 172 seats to form the government. [EN] Maharashtra Chief Minister Devendra Fadnavis has dismissed the speculation about possible BJP-Shiv Sena split. [HI] दुबई, आठ मई (भाषा) कुवैत एयरवेज के बेस हवाई अड्डे पर विमान टो करने के दौरान हुए अजीबो-गरीब हादसे में एक भारतीय एविएशन टेक्नीशियन की मौत हो गई। [HI] ऐप आपको 9,600 रुपये तक का एक्सचेंज ऑफर भी दे रहा है [HI] मुख्यमंत्री सर्बानंद सोनोवाल ने प्रधानमंत्री को मौजूदा स्थिति और राज्य सरकार के विभिन्न उपायों की जानकारी दी. [HI] इस प्रकार वहा मुकाबला कांग्रेस और सपा के बीच ही है। [HI] कांग्रेस के समर्थन में उतरते हुए शिवसेना ने आज कहा कि दिल्ली पुलिस द्वारा कांग्रेस उपाध्यक्ष राहुल गांधी को हिरासत में लिया जाना ''शर्मनाक'' है । [EN] The MoU was inked by the Principal Secretary Local Government Ajoy Kumar Sinha and the President of CPR Yamini Aiyyer [EN] THE year 905 B.C.E. was a time of great change in Israel. [EN] The prakara wall has over its coping a series of kutas and salas, as over the ramkara of the larger vimana of the Pallava Shore temple. [HI] वे सादा और थोडा खाते थे और सादा पहनते थे। [EN] And since the time we got the opportunity to work in the Government of India we have equally focused on the development of the ports of Gujarat as well. And as a result of that Kandla port has developed much more than it had developed in the last 25 years. [HI] हम लोगों ने खुद से निर्णय लिया है. [EN] So what kind of masks should we turn to at a time like this? [EN] There are the pronouncing of curses and practicing of deception and murdering and stealing and committing of adultery that have broken forth, and acts of bloodshed have touched other acts of bloodshed. [HI] हालॉकि ये लोग उससे पहले ही जब उनका दसतरस था इन्कार कर चुके और (दुनिया में तमाम उम्र) बे देखे भाले (अटकल के) तके बड़ी-बड़ी दूर से चलाते रहे [EN] Apart from them, Rahul Bose, Richa Chadha, Varun Grover, Mirzapur actress Shriya Pilgaonkar and many more actors and actresses and other personalities shared their heartfelt condolences on Twitter [PA] ( ਉਤਪਤ 2: 8) ਅਦਨ ਦੇ ਬਾਗ਼ ਵਿਚ ਹੀ ਹੱਵਾਹ ਨੂੰ ਰਚਿਆ ਗਿਆ ਸੀ । [PA] """ ਇਹ ਇਕ ਆਮ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ ." [HI] वे उसे बहुत दूर देख रहे है, [EN] """The function was initiated with the recital of shabad """"Deh Shiva Bar Mohe Ehe"""".""" [HI] "उसे फिस्टुला फाउंडेशन के सीईओ केट ग्रांट द्वारा ""द मुस्लिम मदर टेरेसा"" कहा गया है।" [HI] एक कार्यक्रम करके राफेल विमान का औपचारिक अनावरण किया गया थी, इस कार्यक्रम मेंकेंद्रीय रक्षा मंत्री राजनाथ सिंह और फ्रांस के उनके समकक्ष फ्लोरेंस पार्ली भी मौजूद थे। [EN] This could be because of the following reasons: [HI] इससे पूर्व गृह राज्‍य मंत्री श्री मुल्‍ला पल्‍ली रामचन्‍द्रन ने कहा कि विभिन्‍न देशों में वर्तमान सुधारात्‍मक शासन अनेक दशकों एवम् शताब्‍दियों में तैयार हुआ है – फिर भी हम उत्‍तरोत्‍तर नई समस्‍याओं और चुनौतियों का सामना कर रहे है। [EN] Mahatma Gandhi used to say the God and nature have given everything to fulfil a human beings need but not the greed. [PA] ਧਰਨੇ ਵਿਚ ਕਿਸਾਨ ਨਾਅਰੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋਏ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੁਮਿਤ ਚਾਵਲਾ, ਰਾਜੀਵ ਮਿੱਤਲ, ਡਿੰਪੀ ਖੇਖਰ, ਅਜੇਪਾਲ, ਹਰਮੀਤ ਸਿੱਧੂ, ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਧਰਮਕੋਟ, ਨਿਤਿਨ ਗੁਪਤਾ, ਸੁਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਭਾਈ, ਬਲਜੀਤ ਕਾਲੀਆ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] खाद्य प्रसंस्क्रण: तिलहन भोजन (खाद्य), नाश्तेभ के भोजन, बिस्किट कंफेक्शगनरी के साथ कोकोआ प्रसंस्करण तथा चॉकलेट, तेल निकालना और रिफाइन करना, मॉल्ट निष्कोर्षण, प्रोटीन पृथक्कृथत, उच्चि प्रोटीन भोजन, शिशु आहार, निकाले गए/खाने के लिए तैयार अन्य् भोज्य पदार्थ। [EN] Jehovah has deep love for the world of mankind, and his dealings with humans over time show that love. [EN] Former Jharkhand Congress chief Ajoy Kumar joins AAP [EN] There were over 20 Assam Rifles personnel in the vehicle, he said [HI] सही जा रहे हैं, इस भावना के अंदर. [EN] His father was of Portuguese (from Madeira) and Swedish ancestry, while his mother is Jewish, from a family of Russian Jewish descent. [EN] What would you like to seek from the Union Government for Punjab? [HI] इस मौके पर उड़ीसा के मुख्यमंत्री नवीन पटनायक भी मौजूद थे। [PA] ਟ੍ਰਾਇਅਲ ਮਈ 2020 ਵਿਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਸੀ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਦੇ ਲਗਭਗ 40 ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਵਿਚ 6000 ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦਾ ਨਾਮਾਂਕਣ ਪੂਰਾ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [EN] The doctors declared him dead after he was brought to the hospital. [HI] फोन के टॉप और बॉटम में काफी पतले बेजल दिए गए हैं। [EN] That is very satisfying. I feel highly privileged to have this assignment. Humberto. [HI] हादसे में गाड़ी बुरी तरह क्षतिग्रस्त हुई है। [PA] ਗੌਰੀ ਲੰਕੇਸ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਸੀ। [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ 2GHz ਕਵਾਲਕਾਮ ਸਨੈਪਡ੍ਰੈਗਨ 625 ਆਕਟਾਕੋਰ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਬੁਰੇ ਅਸਰਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਯਿਫ਼ਤਾਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਧੀ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਸਾਡੀ ਕਿਵੇਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ? [EN] Jesus realized how important it was that he not fail. What a reproach failure would be for his Father! [HI] ऑल इंडिया काउंसिल फॉर टेक्निकल एजुकेशन (एआईसीटीई) ने एक चौकाने वाला फैसला लिया है। [HI] इतिहास में कुछ थोड़ा काम हुआ है। [HI] क्या मैं किसी मनुष्य की दोहाई देता हूँ? फिर मैं अधीर क्यों न होऊं? [EN] Former Senior Congress leader Jyotiraditya Scindia today joined BJP. [HI] भागोरा ने कहा कि तडवी के शव को पोस्टमार्टम के लिए सर सयाजीराव जनरल हॉस्पीटल भेजा गया. पुलिस को दोषियों को जल्द गिरफ्तार करने की उम्मीद है. [HI] उन्होंने दो सहस्त्राब्दि से भी अधिक पहले शांति, सहनशीलता और मैत्री संदेश लेकर आए थे। [HI] सूत्रों ने बताया कि प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी की अध्यक्षता में हुई मंत्रिमंडल की बैठक में मोटर वाहन (संशोधन) विधेयक के मसौदे को मंजूरी दे दी गई है। [EN] The employees shouted slogans against the Punjab Government and the PSEB authorities. [EN] According to police, five people were injured in the incident. [HI] सुरक्षा को लेकर खड़ा किया सवाल [EN] We also saw certain gaps after discussing these policies and schemes. [HI] न्याय्य युद्ध (just war) की संकल्पना यह है कि यद्यपि युद्ध भयावह है, फिर भी युद्ध करना कभी कभी आवश्यक भी है और बेहतर विकल्प भी। [HI] उन्होंने कुछ मराठी फिल्मों और टेलीविजन धारावाहिकों में अपनी आवाज दी है। [PA] ਇਹ ਫ਼ਿਲਮ ਹਾਕੀ ਖਿਡਾਰੀ ਸੰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 'ਤੇ ਆਧਾਰਤ ਹੈ। [EN] The matter was subsequently stayed. [EN] She had a successful cookbook. [EN] Punjab health minister Brahm Mohindra(HT Photo) [HI] '' राहुल गांधी ने ट्वीट किया, ''देश हित की आवाज़ उठाने के लिए कांग्रेस शुरू से प्रतिबद्ध रही है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਗ੍ਰਾਮੀਣ ਆਜੀਵਿਕਾ ਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਚਲਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਸਵੈ-ਸਹਾਇਤਾ ਸਮੂਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਵੀ ਦੇਖੀ । [EN] The joint operation was carried out by the personnel of CRPF, the Rashtriya Rifles of the Indian Army and the Jammu and Kashmir Police. [HI] इस देश के लोगों ने नेहरू जैसे अज्ञेयवादी, द्रविड़ राजनीतिक दलों जैसे मूर्तिभंजकों, वाम दलों के नास्तिकों और भगवाधारी साधुओं और महंतों के साथ-साथ सिख और मुस्लिम धार्मिक नेताओं को भी बार-बार चुना है। [HI] हम आंख बंद करके नहीं रह सकते हैं [EN] Many people and police personnel were injured in the clash. [HI] योग, प्राचीन भारतीय परंपरा का अहम हिस्सा रहा है जो लोगों के बेहतर स्वास्थ्य के साथ-साथ तन-मन भावनात्मक और आध्यात्मिक विचारों के बीच संतुलन बनाता है [HI] तब नेपाल के प्रधानमंत्री केपी शर्मा ओली ने भी उनके सामने ये मुद्दा उठाया था. [EN] There is some similarity between the two matches. [EN] He said strict action will be taken against those found guilty. [EN] Satan, of course, would like a Christian to feel worthless because of his imperfections. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵ ਸਰਹੱਦ 'ਤੇ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ 300 ਫੁੱਟ ਉਚਾਈ ਵਾਲਾ ਤਿਰੰਗਾ ਝੰਡਾ ਸਥਾਪਿਤ ਹੋਵੇਗਾ। [PA] ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਮੰਨਣਾ ਤਰਕਸੰਗਤ ਹੈ ਕਿ ਪੁਨਰ - ਉਥਾਨ ਸਿਲਸਲੇਵਾਰ ਹੋਵੇਗਾ । [EN] Representatives from the Punjab Nursing Association, Communist Party of India (Marxist), Punjab State Subordinate Services Federation and the Paramedical Staff Federation met the agitators today. [EN] HD Kumaraswamy was appointed as the Chief Minister of the state. [HI] और चीज़ों का हिसाब लगाया उनकी सही जगह पर इस आधार पर के असल में वो नंबर है क्या [EN] According to a recent poll reported in Time magazine, more than two thirds of Americans believe in miracles. [EN] Shree Mahakaleshwar Sawari reached Ramghat from Mahakaal temple passing through Gudri Chouraha, Bakshi Bazaar and Kaharwadi. [EN] Rhea Kapoor shared a picture on her IG. [HI] उन्होंने कहा कि आरएसएस प्रमुख मोहन भागवत का सरकार के बनाने को लेकर कोई संबंध नहीं है. [HI] गांधी ने कहा, '' असम कभी भी घृणा एवं हिंसा के साथ प्रगति नहीं कर सकता है। [HI] इसलिये, मेरा कोई विचार नहीं है। [EN] Free meals and drinking water being provided to all the passengers. [PA] ਸੂਬੇ ਭਰ ਦੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਿਆ 'ਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਐਨਆਰਆਈ ਭਗੌੜਿਆਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਧੋਖਾਧੜੀ ਦੇ 170, ਜਾਅਲੀ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਕੇ ਧੋਖਾ ਦੇਣ ਦੇ 164 ਮਾਮਲੇ ਅਤੇ 139 ਹੋਰ ਗੰਭੀਰ ਮਾਮਲੇ ਹਨ ਜੋ ਕਤਲ ਅਤੇ ਇਰਾਦਾ ਕਤਲ ਤਹਿਤ ਦਰਜ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [EN] How can overseers display a yielding spirit? [PA] ਦਿਲਚਸਪੀ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪੱਕੀ ਚਟਾਨ ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ ਉਪਰਲੀ ਤਹਿ ਤੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਪਾਈ ਜਾਂਦੀ । [EN] Maruti Suzuki India (MSI) has increased its Baleno petrol value and RS petrol value up to 15,000 with immediate effect. [HI] गौरतलब है कि पिछले साल मार्च के महीने में कोरोना संक्रमण के आने से स्कूल-कॉलेज बंद कर दिए गए थे। [HI] बोला एक भी ऐसा गांव नहीं है। [EN] How to clean hair brush? [EN] The DC said that the district administration, with the help of Police, NDRF and NGOs, was able to rescue more than 600 families from 45 villages. [HI] एक जुलाई 2017 से देश भर में गुड्स एंड सर्विस टैक्स (GST) लागू है। [HI] इस तरह उन्होंने नयी मंडलियाँ शुरू कीं । [EN] The report said while India has been high among countries witnessing terror attacks, the lethality of these attacks were relatively low as compared to other countries. [PA] ਉਸ ਦੇ ਘਰੋਂ ਉਸ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਲਟਕਦੀ ਹੋਈ ਮਿਲੀ। [HI] साथ ही आलिया और आदित्य राय कपूर भी पहली बार इस फिल्म के माध्यम से साथ नजर आने वाले हैं। [EN] The 44th Constitution Amendment omitted articles 19 f and 31 with effect from 20 June 1979. [PA] ਸੈਨ ਫ੍ਰਾਂਸਿਸਕੋ ਵਿੱਚ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ [EN] Salman Khans Bigg Boss 13 has set foot in its third week. [EN] District Backward Class Welfare Officer [HI] अपने साथी के साथ मिलकर ऐसे काम कीजिए जिससे यह रिश्‍ता और भी मज़बूत हो । [HI] साथ ही Axis Bank Buzz क्रेडिट कार्ड से फोन खरीदने पर 10% छूट दी जा रही है। [EN] They were demanding the repeal of farm laws. [HI] ब्रिटिश संसद के निचले सदन 'हाउस ऑफ कॉमंस' ने 242 के मुकाबले 391 वोटों से करार को खारिज कर दिया। [HI] इसके अलावा गोयल ने कहा कि ऐसे निवेश से छोटे कारोबारियों के लिए अनुचित प्रतिस्‍पर्धा उत्‍पन्‍न नहीं होनी चाहिए। [HI] सेल्फी के लिए इसमें 5 मेगापिक्सल फ्रंट कैमरा लगाया गया है. [PA] ਮੈਂ 36 ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੁਝ ਲਫ਼ਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਘੰਟੇ ਲੱਗੇ । [EN] This phone based on Android 7.0 Nougat with MIUI 9.5 on top. [HI] नई तारीखों का हो चुका है ऐलान [HI] इन सबसे काफी मदद मिली है. [EN] 9-year-old girl raped by aged man [PA] ਭਾਰਤ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਬਾਜ਼ਾਰ ਹੈ। [HI] 12 चौके 2 छक्के की मदद से उन्होंने 112 रन की अहम पारी खेली। [EN] He immediately informed the fire brigade. [HI] के लिए लहू की जाँच करने में बहुत समय और पैसा ख़र्च होता है । [PA] ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਵਿੱਚ ਗਿੱਪੀ ਗਰੇਵਾਲ, ਗੁਰਪ੍ਰੀਤ ਘੁੱਗੀ, ਜਪੁਜੀ ਖਹਿਰਾ, ਮੇਹਰ ਵਿੱਜ, ਸਰਦਾਰ ਸੋਹੀ, ਯੋਗਰਾਜ ਸਿੰਘ, ਸਪਨਾਂ ਪੱਬੀ, ਰਾਣਾ ਜੰਗ ਬਹਾਦਰ, ਸੀਮਾ ਕੌਸ਼ਿਲ,ਮਲਕੀਤ ਰੌਣੀ ਆਦਿ ਨੇ ਅਹਿਮ ਕਿਰਦਾਰ ਨਿਭਾਏ ਹਨ। [HI] इसलिए आपको पत्र लिख रहा हूँ। [HI] यह इलाका भाजपा का गढ़ माना जाता है। [HI] तिब्बत शरणार्थियों की आय का स्तर (2004 में गणना) [HI] टॉमस राबर्ट लिंडाल FRS FMedSci (जन्म 28 जनवरी 1938) कैंसर अनुसंधान में विशेषज्ञता एक स्वीडिश वैज्ञानिक है। [EN] He also offered assistance in the rebuilding and renovation of Kedarnath shrine. [EN] They have been honoured as 'corona warriors' by the district administration. [EN] Similarly, a cup is used to symbolize Jehovahs will for the nations to drink of his divine vengeance. [EN] The eight-time Asian medallist is also in the running to become a member of the International Boxing Association's (AIBA) first ever athletes commission, the voting for which will take place during the mega-event. [EN] Should brasero notify when files are filtered [HI] ' ने मुझसे 37 करोड़ रुपये की मांग की थी [PA] ਪ੍ਰੀਤ ਮਹਿੰਦਰ ਪਾਲ ਸਿੰਘ, ਰਾਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸ਼ੂਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਨਗਰ ਕੌਂਸਲ, ਹਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਵਾਲੀਆ ਤੇ ਹੋਰ ਸ਼ਖਸੀਅਤਾਂ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Council bosses earmarked two schools for closure as part of a major review of education. [EN] For deposits maturing between three years and 10 years, the rates have been lowered by 25 basis points to 6.50 per cent. [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने बुधवार को इंडोनेशिया के नागरिकों के लिए 30 दिनों के निशुल्क वीजा की घोषणा की। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਭਾਰਤ ਦੇ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ www. nvsp. in ਪੋਰਟਲ 'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਵੋਟਰ ਵੋਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਨਲਾਈਨ ਅਪਲਾਈ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] व्यापक आधार वाला निफ्टी सूचकांक एक बार फिर से 10,400 अंक पर पहुंच गया। [HI] अब तक 32 राज्यों और केंद्र शासित प्रदेशों ने एसटीआरआईवीईके क्रियान्वयन हेतु समझौता ज्ञापन पर हस्ताक्षर किए हैं [EN] With battle lines drawn for the Delhi Assembly elections, a war of words has broken out among the protagonists Kiran Bedi of the BJP, Arvind Kejriwal of the Aam Aadmi Party and Ajay Maken of the Congress. [PA] ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ "ਨਰਮਾਈ " ਅਤੇ ਆਦਰ ਨਾਲ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਦੀ ਵੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ । — 1 ਪਤਰਸ 3: 15. [HI] (ज) खेलों संबंधी पोषण और [EN] Krishna, who was in Brazil on an official visit, had cut short his trip and was returning to New Delhi following the death of Andhra Pradesh Chief Minister Y S Rajasekhara Reddy in a chopper crash [HI] तेज रफ्तार का कहरः बस-कार भिड़ंत में तीन की मौत, एक दर्जन घायल [HI] अत्यधिक सघनता वाले पौधरोपण में तकनीक का इस्तेमाल और बागीचों का निरंतर रखरखाव करना शामिल है, इसलिए उत्पादकता में वृद्धि से किसान की आय में होने वाली बढ़ोत्तरी के चलते संपूर्ण बागवानी क्षेत्र में मजदूरी में भी वृद्धि होगी। [EN] Did he learn to show his gratitude to Jehovah through obedience? [HI] लेडी श्रीराम कॉलेज की छात्रा और सेना के शहीद कैप्टन मनदीप सिंह की बेटी ने अखिल भारतीय विद्यार्थी परिषद के खिलाफ सोशल मीडिया पर अभियान छेड़ा था जो वायरल हो गया था। [HI] इसके अलावा यह योजना मध्य प्रदेश के होशंगाबाद, हर्दा, खंडवा तथा बरहनपुर, महाराष्ट्र के अमरावती व लातूर, पंजाब के तरन तारन, पठानकोट और मोहाली तथा राजस्थान के झुंझूनू तथा कोटा में भी शुरू की जाएगी। [HI] लेकिन अंपायर ने वहाब को आउट नहीं दिया। [HI] दोनों नेताओं ने भारत-मलेशिया के बीच आर्थिक और सांस्कृतिक संबंधों को बढा़वा देने के तरीकों पर भी चर्चा की. [PA] ਰਾਜ ਸਰਕਾਰ ਦੁਆਰਾ ਆਰੰਭਕ ਕਾਰਜਾਂ ਹਿੱਤ 50 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [HI] – मंत्रिमंडल चार संबंधित विधेयकों-मुआवजा कानून, केंद्रीय जीएसटी (C-GST), एकीकृत जीएसटी (I-GST), केंद्रशासित जीएसटी (UT-GST) पर विचार कर सकता है। [HI] नवनियुक्त उपायुक्त अजीत बालाजी जोशी ने जमींदारों और किरायेदारों द्वारा स्टाम्प ड‍्यूटी और पंजीकृत शुल्क बचाने के उद्देश्य से लीज और रेंट अग्रीमेंट संपदा विभाग के पास पंजीकृत न करवाने वालों को 30 दिन का समय दिया है। [EN] Prof Jnana Ranjan Nayak welcomed the guests and school Principal Jasaswini Mahapatra read the annual report. [EN] However, the matter is pending in the High Court. [HI] यह भी पढ़ें: Bigg Boss 13: एक्स गर्लफ्रेंड मधुरिमा तुली को घर में देख विशाल आदित्य सिंह को लगा धक्का, कर रहे हैं इग्नोर [PA] ਮੁੰਬਈ— ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਮਸ਼ਹੂਰ ਅਭਿਨੇਤਰੀ ਕੰਗਨਾ ਰਣੌਤ ਇਨ੍ਹੀ ਦਿਨੀਂ ਆਪਣੀ ਹਾਲੀਆ 'ਚ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋਈ ਫਿਲਮ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਕਾਫੀ ਸੁਰਖੀਆਂ ਬਟੌਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [EN] The gang also decamped with Rs 12 lakh in the almirah locker after committing the crime. [EN] According to SSP, Khanna, a complaint was filed at the Sadar police station by Daljit Kaur, daughter of Mr Harnek Singh of Nolari village. [EN] Various officers and field workers were awarded for their outstanding performance on the occasion. [HI] रैली में लाखों की संख्या में लोग पहुंचे हैं. [HI] विश्वविद्यालय अनुदान आयोग (यूजीसी) ने सूचित किया है कि पिछले तीन वर्षों : 2015-16, 2016-17 और 2017-18 के दौरान यूजीसी सूची में कुल 150 विश्वविद्यालय शामिल किये गये हैं [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਅਗਾਮੀ ਵਿਧਾਨ ਚੋਣਾਂ 'ਚ ਪੰਜਾਬ, ਪੰਜਾਬੀਅਤ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਾਂਗਰਸ ਦਾ ਸਾਥ ਦੇਣ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ। [HI] '' बता दें कि भारतीय जनता पार्टी के हरियाणा अध्यक्ष सुभाष बराला ने पद से इस्तीफा दे दिया है. [HI] ऐसी प्रतिभूति जिसे असंदिग्ध/निश्चायक बना दिया गया हो। [PA] ਪੇਸ਼ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਹੋਈ ਗੱਲਬਾਤ: [HI] ऑस्ट्रेलिया : एरॉन फिंच (कप्तान), जेसन बेहरेनडॉर्फ, एलेक्स केरी, नाथन कूल्टर नाइल, पैट कमिंस, उस्माना ख्वाजा, नाथन लियोन, शॉन मार्श, ग्लेन मैक्सवेल, केन रिचर्डसन, स्टीव स्मिथ, डेविड वॉर्नर, मिशेल स्टार्क, मार्क्स स्टोइनिस, एडम जम्मा। [EN] Loyalty will keep us from being curious about what? [EN] Among the 50 stocks in the Nifty50 index, 34 were trading in the green, while 16 were in the red. [EN] Approximately 700 students participated in the event. [HI] हमने ही उनकाे पुलिस में शिकायत देने के लिए कहा था। [HI] राज्यपाल श्रीमती आनंदीबेन पटेल ने देश के प्रथम उप प्रधानमंत्री और गृह मंत्री सरदार वल्लभ भाई पटेल की जयंती पर उनका पुण्य स्मरण करते हुए उन्हें श्रद्धा सुमन अर्पित किये। [EN] The accused have been identified as Sameer and Rohit Sharma, both residents of Kansal village in Mohali district. [PA] ਤਫ਼ਤੀਸ਼ੀ ਅਫ਼ਸਰ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੇ ਕਬਜ਼ੇ 'ਚੋਂ ਵਾਰਦਾਤ 'ਚ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਦਾਤਰ ਵੀ ਬਰਾਮਦ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] हालाँकि उसकी तनख्वाह ज़्यादा नहीं थी, मगर उससे उसके परिवार का गुज़ारा चलता था । [PA] ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਨੀਤੀ, 21ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਭਾਰਤ ਦੀ, ਨਵੇਂ ਭਾਰਤ ਦੀ Foundation ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੈ। [PA] ਜ਼ਰਾ ਸੋਚੋ: ਯਿਸੂ ਨੇ ਥੋੜ੍ਹਿਆਂ ਯਾਨੀ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਦਿੱਤਾ । [PA] ਇੱਕ ਹੋਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੰਤਰਾਲੇ ਨੂੰ ਮਿਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੁਤਾਬਕ ਇਸ ਘੁਟਾਲੇ ਦੇ ਸਬੰਧ 'ਚ ਕੋਲਕਾਤਾ ਪੁਲੀਸ ਮੁਖੀ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀਬੀਆਈ ਦੀ ਇੱਕ ਟੀਮ ਨੂੰ ਸੂਬਾ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕਥਿਤ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਰੋਕਿਆ ਸੀ। [EN] Women told stories about how they had been harassed using the #MeToo hashtag on social media. [EN] Beware of the Day when no soul will compensate for another, neither will any ransom be accepted from it, nor will any intercession benefit it, nor will they be helped. [PA] ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਅਟਾਰਨੀ ਜਨਰਲ ਮੁਕੁਲ ਰੋਹਤਗੀ ਦੀ ੳੁਸ ਦਲੀਲ ਦੀ ਤਾੲੀਦ ਕੀਤੀ ਕਿ ਕਾਨੂੰਨ ਬਣਾੳੁਣ ਦਾ ਕੰਮ ਸੰਸਦ ਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਦਾਲਤਾਂ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀਅਾਂ। [EN] However, Punjab Police had been tracking his movements during his stay in different countries. [EN] Children also need the security of consistent discipline. [EN] The WICB has also sought the intervention of the ICC in the matter and requested the BCCI not to drag them into the Indian courts. [PA] ਇਕ ਕੈਦੀ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਖੁਫੀਆ ਪੁਲਸ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਹੋਇਆ ਕਰਦਾ ਸੀ, ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਤਾਉਂਦਾ ਸੀ । [EN] Where there is fear, there is caution and this assures a continuance of the stalemate. [HI] Atal Bihari Vajpayee Death News: पूर्व पीएम को नीला रंग बहुत पसंद था। [HI] दो बॉल बाद कीरोन पोलार्ड ने मुंबई के लिए विजयी रन बनाए। [HI] स्टेशन अपनी स्वयं की बोली में कार्यक्रम प्रसारित करेंगे और प्रचार सामग्री प्रसारित करने के अलावा 5 और कार्यक्रम भी विकसित करेंगे। [EN] Besides Kumar, Deputy Chief Minister Sushil Kumar Modi, LJP chief Ramvilas Paswan and the Speaker of the Bihar Assembly Vijay Kumar Choudhary attended the swearing-in function. [HI] जानकारी के मुताबिक रजनीकांत का इस फिल्म में पुलिस अफसर का किरदार होगा। [HI] तेलंगाना सरकार ने कोविड-19 के कारण बोर्ड परीक्षाएं कराये बिना ही दसवीं कक्षा के सभी विद्यार्थियों को अगली कक्षा में भेजने का फैसला किया। [HI] गोरखपुर कैंट, कप्‍तान गंज, बाल्‍मीकी नगर सेक्‍शन का बिजलीकरण हो गया है [PA] ਅਸ਼ਵਿਨੀ ਕੁਮਾਰ ਚੌਬੇ – ਸਿਹਤ ਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਭਲਾਈ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ [PA] ਇਸ ਚ 8X digital zoom ਸਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] हम यहां पर देश की 125 करोड़ जनता की आकांक्षाओं को पूरा करने के लिए हैं। [EN] A key to spiritual protection is contentment rather than the use of this world to the full and the enrichment of ourselves materially. [EN] This is the list of those writers who wrote short stories in Urdu Language. [PA] ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਲਾ ਪੁਲਿਸ ਮੁਖੀ ਗੁਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਭੁੱਲਰ, ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ( ਜਨਰਲ ) ਰਾਜੀਵ ਪ੍ਰਾਸਰ, ਐਸ. ਡੀ. ਐਮ ਤਲਵੰਡੀ ਸਾਬੋ ਰਾਜੇਸ ਸ਼ਰਮਾ, ਸਹਾਇਕ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਕਮਲ ਕਾਂਤ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਵਿਭਾਗਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] ऊपर से पापा ने मुझे और दीदी को मम्मी का खयाल रखने के लिए कहा था क्योंकि वे बिज़नेस के सिलसिले में बाहर जा रहे थे । [HI] और (एक आवाज़ आएगी कि) ऐ गुनाहगारों तुम लोग (इनसे) अलग हो जाओ [EN] The head coach of the Indian cricket team has been appointed at the place of Anil Kumble and the India recently concluded Sri Lanka series was his first coach as the team which led the team in the captaincy of Virat Kohli 9-0 with a historic victory. [EN] God also told John that the secondary part of the seed would be revived to increased spiritual activity. [HI] रितु ललित (जन्म: 1964) भारत के फरीदाबाद में स्थित भारतीय उपन्यासकार, लघु कथाकार, और ब्लॉगर हैं। [HI] संवाददाता, लखनऊ प्रदेश सरकार ने लखनऊ में मेट्रो रेल परियोजना के लिए 150 करोड़ रुपये की इक्विटी शेयर राशि को मंजूरी दे दी है। [HI] बता दें कि अक्षय कुमार और कैटरीना कैफ की फिल्म 'सूर्यवंशी' रोहित शेट्टी के निर्देशन में बन रही है. [EN] Actor Ranbir Kapoor plays the lead role in the movie. [EN] During discussion on the subject, the Cabinet sought a report from the concerned authorities on prisoners who continue to be lodged in state prisons even after having completed their sentence [PA] ਉਸਨੇ ਇਸ ਬਾਬਤ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਪੱਤਰ ਫਾਜਿਲਕਾ ਕੇ ਪੁਲਿਸ ਕਪਤਾਨ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ। [EN] For example, Jesus, pictured by the man traveling abroad, would leave his disciples, go to heaven, and wait a long time until he received kingly power. [EN] All recorded history of Kotagiri is available, from the Colonial period during British rule. hence, a trip to the museum will indeed be worth it [HI] इसके बाद, रजनीकांत ने अमिताभ को दादा साहेब फाल्के पुरस्कार दिया ताे अमिताभ ने उन्हें गले लगा लिया। [HI] इसके अलावा न तो इस्लामाबद में और न ही दिल्ली में, मैक्मास्टर ने मीडिया से कोई बात की [PA] ਫਿਰ ਸਾਫ਼ ਤੇ ਸੁੱਕੇ ਕੱਪੜੇ ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਲਵੋ। [EN] The function was held at New Delhi. [HI] "सभी लोकतांत्रिक संस्थाओं को कमज़ोर किया जा रहा है . """ [HI] दाऊद की पत्नी महजबीन का भी कोरोना टेस्ट पॉजिटिव आया है। [HI] कई प्रतियोगिताओं में हिस्सा लेकर उसने अवॉर्ड जीते थे। [HI] Step-1: सबसे पहले ऑफिशियल वेबसाइट caresults. icai. org पर जाएं। [EN] """Dr Nakamura was wounded and his three security guards, a driver and another colleague were killed,"" Attaullah Khogyani, a spokesman for Nangarhar's governor, told AFP." [EN] Starter cultures do not propagate well in constituted milk reconstituted milk that milk which is reconstituted milks from the dry powder it is constituted, right. [HI] और जिस दिन क़यामत बरपा होगी (उस दिन) गुनेहगार लोग ना उम्मीद होकर रह जाएँगे [EN] The exams are scheduled to be held from April 24, 2021. [HI] सीआईएससी इस्पात निर्माताओं, फैब्रिकेटर्स, कन्स्ट्रक्टरों, इंजीनियरों, वास्तुकारों, मालिकों, डेवलपर्स, शिक्षकों और छात्रों के विभिन्न समुदायों का प्रतिनिधित्व करता है और क्षमता तथा व्यवसाय को बढ़ाने के लिए अनेक उत्पाद और सेवाएं उपलब्ध कराता है। [EN] Two army men had also been killed in the encounter while three others had suffered injuries. [HI] रॉबर्ट वाड्रा ने फेसबुक पोस्ट में कहा, यह मामला सिर्फ प्रियंका, मेरी बेटी या बेटे, मेरे या गांधी परिवार की सुरक्षा का नहीं है। [HI] मंगलवार को सीबीआई ने नवीन शर्मा तथा एसएन अनेजा को यहां सीबीआई की विशेष अदालत में पेश किया। [HI] शेष, दुर्योधन रन्न के कृतित्व से न बेहतर बना है, न बदतर। [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी जब काशी विश्वनाथ मंदिर में पूजा के लिए पहुंचे तो सबसे पहले हर-हर महादेव का उद्घोष हुआ. [HI] सीअाईए पुलिस ने दिल्ली के इंदिरा गांधी इंटरनेशनल एयरपोर्ट से उसे गिरफ्तार कर लिया था। [EN] They dont care about them kids at all. [PA] ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ . [HI] इसके बाद भी यह महत्त्वपूर्ण ऐतिहासिक ग्रंथ है तथा तत्कालीन सामाजिक एवं सांस्कृतिक दशा की जानकारी का महत्त्वपूर्ण स्रोत है। [EN] Police have registered cases against the accused. [EN] No text is blocked for this account. [EN] The existing mechanism for addressing revival, rehabilitation and exit of small enterprises is very weak in the country. [HI] उन्होंने कहा कि कोई कठिन परिस्थिति आने पर भी उनकी प्रधानमंत्री बनने की कोई महत्वाकांक्षा नहीं है। [EN] A heart that is dominated by negative feelings is usually revealed by what the child says. [EN] After preliminary investigation police have [PA] ਦੋਵਾਂ ਮੁਲਕਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਦੋਸਤੀ ਕੇਵਲ ਸਾਡੇ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਲਈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਲਈ ਸ਼ੁਭ-ਸੰਕੇਤ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਵਣ, ਕੁੰਭਕਰਨ ਅਤੇ ਮੇਘਨਾਦ ਦੇ ਪੁਤਲਿਆਂ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲਾਈ। [EN] When I resisted this idea of being surveilled by my ex-husband, he really didn't approve of this and threw me out of his house, along with my six-month-old son, Abdullah. [EN] The petitioners had contended a law officer in whole-time employment of central or state government ceases to remain a lawyer by the virtue of such appointment and, thus, ineligible for appointment to the post of judicial officer. [EN] Leaders, including Badal, Deputy Chief Minister Sukhbir Badal, BJP leader and Industry Minister MM Mittal, Ropar MLA Daljeet Cheema and Prem Singh Chandumajra, candidate from Anandpur Sahib constituency, reached the spot. [HI] उन्होंने बताया कि अभी 63 प्रतिशत फ्लाई ऐश का उपयोग किया जाता है और यह उपयोग बढ़ाकर 100 प्रति करने का लक्ष्य है [PA] ਦਰਜਨਾਂ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਮੌਤਾਂ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। [HI] भारत मुख्य तौर पर इटली, जर्मनी, बेल्जियम, रूस और स्पेन को कॉफी का निर्यात करता है। [EN] He was taken to police station. [HI] वे फिरते तो हैं, परन्तु परमप्रधान की ओर नहीं. वे धोखा देनेवाले धनुष के समान हैं. इसलिये उनके हाकिम अपनी क्रोधभरी बातों के कारण तलवार से मारे जाएंगे। मि देश में उनके ठट्ठों में उड़ाए जाने का यही कारण होगा।। [HI] पहले यह फ़िल्म इसी साल ईद पर रिलीज़ होने वाली थी। [EN] In a democratic system this should not be done. [PA] ਕਿਸ ਦੇ ਘਰ 'ਤੇ ਉਲਟੀ ਫੁਸਲਾਉਣਾ ਨੂੰ? [HI] दिल्ली के मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल और वित्त मंत्री अरुण जेटली के बीच छत्तिश का आँकड़ा है। [EN] He appealed to all citizens to wear masks and maintain social distance, warning that penalties may also be enhanced if required [PA] ਉਸ ਤੋਂ ਐੱਨਸੀਬੀ ਦਫ਼ਤਰ ਚ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] Another portion of the army crossed the Darra Pezu and worked its way down to Dera Ismail Khan. [EN] Both were admitted to the Civil Hospital. [EN] The Sadar police are still investigating into the case. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਤਾਰਾ ਸਿੰਘ, ਸੁਰੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ, ਧਰਮਪਾਲ, ਨਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਅਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਗੁਲਸ਼ਨ ਕੁਮਾਰ, ਬਸ਼ੀਰ, ਰਾਕੇਸ਼ ਗੁਪਤਾ , ਮੁਹੰਮਦ ਆਮਿਰ, ਮੁਹੰਮਦ ਅਖ਼ਤਰ, ਮੁਹੰਮਦ ਇਮਰਾਨ ਆਦਿ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] It will weigh around 6 kg. [HI] बच्ची के सिर पर गंभीर चोटें आईं. [EN] The two have also been arrested. [HI] कपिल की टीम चुनेगी अगला कोच [EN] The matter was then reported to the nearby Police station. [PA] ਇਸ ਦੇ ਲਈ ਮੈਸੂਰ 'ਚ ਆਰ. ਬੀ. ਆਈ. ਦੀ ਪ੍ਰਿਟਿੰਗ ਪ੍ਰੈਸ ਨੇ 200 ਦੇ ਨੋਟਾਂ ਦੀ ਛਪਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਗੰਭੀਰ ਬਣੀ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] We do not expect other countries, including China, to comment on the matters which are internal to India, just as India refrains from commenting on internal issues of other countries. [HI] नागरिक और राजस्व जिला रायपुर [PA] ਕੀ ਹੈ ਪਾਸਬੁਕ ਸ‍ਕੀਮ ? [EN] People had climbed onto carts and wagons in the street. [PA] ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਅਪਣੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਹ ਪਹਿਲਾ ਮਾਮਲਾ ਹੈ। [EN] The pictures of the couple's wedding festivities have already lit up the social media. [EN] Heavens and heaven , 6 / 15 How did serpent communicate? [HI] इसी झरने की तलाश में वह निकल पड़ा । [HI] पिछले वित्त वर्ष में सरकार ने विनिवेश के जरिये 84,972 करोड़ रुपये जुटाये. [EN] Police however, is investigating every perspective of this case. [EN] Jyotiraditya Scindia's grandmother Vijaya Raje Scindia was one of the founding members of the Bharatiya Janata Party (BJP). [HI] इसके बाद कड़ाही में टमाटर, अदरक और हरी मिर्च डालें। [EN] If an accumulation of galactose occurs, severe liver damage, kidney deformity, mental retardation, hypoglycemia, and even cataracts can result. [EN] "The struggle will continue till the demands were accepted.""" [EN] """Giving reference of actress-filmmaker Nandita Das' 'Dark Is Beautiful' campaign, Abhay wrote, """"Silly Nandita trying to teach us that Black is also beautiful.""" [EN] A documentary film was also made on life and achievements of Pirthipal Singh. [EN] She assured people that adequate arrangements for toilets will be made at Ganga Sagar. [EN] WHO experts arrive in China to identify the exact source of Coronavirus [EN] He urged the Prime Minister Narendra Modi to replicate this at the Centre also. [EN] A judicial inquiry has already been ordered into the matter. [HI] एक आधिकारिक वक्तव्य में कहा गया है, ''ऐसा महसूस किया गया कि दबाव के दौर से गुजर रही एमएसएमई के समक्ष सबसे बड़ी चुनौती कर्ज अथवा इक्विटी के तौर पर पूंजी प्राप्त करने को लेकर है। [EN] The list includes Amitabh Bachchan, Ramdev, Sachin Tendulkar and Anil Ambani, among others. [EN] """We suffered a lot in Pakistan." [EN] Provided further that where the State Information Commissioner is appointed as the State Chief Information Commissioner, his term of office shall not be more than five years in aggregate as the State Information Commissioner and the State Chief Information Commissioner. [EN] He came to study agriculture at the University of California Berkeley and graduated with a PhD in mathematics, but was unable to find a teaching job. [PA] ਉਸਦੇ ਦੋਸਤ ਵੀ ਸਾਰੇ ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਹੀ ਸਨ। [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਬੋਰਡ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ 'ਚ ਇਕ ਹੁਕਮ ਵੀ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] " AAP सांसद संजय सिंह ने कहा ''हमें ऐसी किसी भी बैठक के बारे में कोई जानकारी नहीं है. [PA] ਭਾਰਤ ਨੇ ਨਿਸ਼ਾਨੇਬਾਜ਼ੀ ਵਿੱਚ 12 ਓਲੰਪਿਕਸ ਟਿਕਟਾਂ ਫੁੰਡੀਅਾਂ [HI] मेट्रो की इस परियोजना से पुणे शहर की सार्वजनिक परिवहन व्यवस्था में सुधार होगा । [EN] The police are searching for the accused driver. [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने 28 अगस्त को जन धन योजना की शुरुआत की थी। [HI] Zero में शाहरुख खान बौने का किरदार निभा रहे हैं. [EN] The accused has been identified as Jarnail Singh of Vehra village. [PA] ਏਸ਼ੀਆ ਕੱਪ: ਭਾਰਤੀ ਹਾਕੀ ਟੀਮ ਬਣੀ ਚੈਂਪੀਅਨ [EN] The former facility, located in Taipei, had become too limited for looking after the activities of the 1,777 Kingdom publishers in Taiwan at that time. [HI] कलाल अर्थात्‌ शराब बनाने एवं बेचनेवाले। [EN] Need for a specific indicator for the strategic objective on drought discussed at length. The 14th Conference of Parties (COP14) to United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) which is currently underway at India Expo Centre Mart, Greater Noida is holding multitude of significant discussions on land management. [HI] पुराने संबंध में, हम एक के लिए था गेंद किसी भी समय पर वेग, है कि आराम से गिरा दिया, बस है कारण गेंद की गई है जिस पर गुरुत्वाकर्षण बार समय को त्वरण गिरने. [HI] पर बात कुछ बनी नहीं! [PA] ਕਪਤਾਨ ਸਟੀਵ ਸਮਿੱਥ 70 ਦੌਡ਼ਾਂ ਤੇ ਮਿਸ਼ੇਲ ਮਾਰਸ਼ 18 ਦੌਡ਼ਾਂ 'ਤੇ ਨਾਬਾਦ ਸੀ। [HI] दिग्विजय सिंह के बारे में जो भी कहा जा रहा है वह पूरी तरह से गलत है। [EN] """I have taken this decision to allow Sri lanka Cricket to groom another youngster in my place,"" Dilshan said." [HI] देश के प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने अभिनंदन की वापसी पर ट्वीट करते हुए उनका स्वागत किया है. [HI] पीएम नरेंद्र मोदी ने कहा कि . पढ़ें [HI] ऐसा विश्व में पहली बार हुआ है। [EN] The villagers demanded immediately restoration of power supply to the village. [PA] ਬਰੈਂਪਟਨ ਈਸਟ ਤੋਂ ਕੰਜ਼ਰਵੇਟਿਵ ਦੇ ਰਾਮੋਨਾ ਸਿੰਘ, ਲਿਬਰਲ ਦੇ ਮਨਿੰਦਰ ਸਿੱਧੂ ਤੇ ਐੱਨ. ਡੀ. ਪੀ. ਦੇ ਸ਼ਰਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਵਿਚਾਲੇ ਮੁਕਾਬਲਾ ਹੈ। [HI] स्कूल की उम्र तक पहुंचने से पहले शिक्षा कार्यक्रम उपयोगी हो सकते हैं। [EN] """It is unfortunate that Centre and state governments are taking fare from migrant labourers while sending them home in trains and buses,"" Mayawati said in a tweet in Hindi." [PA] ਨਹਿਰ 'ਚ ਰੁੜ੍ਹੇ ਨੌਜਵਾਨ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਮਿਲੀ [PA] ਸੰਘ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਹਿੰਦੂਤਵ 'ਤੇ ਟੇਕ ਰੱਖ ਕੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਭਾਰਤ ਸਿਰਜਣਾ: ਭਾਗਵਤ [HI] उन्होंने कहा कि उनकी पार्टी CAA और NRC के खिलाफ अकेले लड़ेगी। [EN] He alleged that the Congress had always been a foe of Punjab. [EN] I always loved him but could not fully understand him. [HI] सन 1798 में, जॉर्ज बास और मैथ्यू फ्लिंडर्स ने वैन डायमेन की भूमि की जलीय-परिक्रमा पूरा किया, जिससे यह साबित हो गया कि वह एक द्वीप था। [EN] The Punjab and Haryana High Court has granted a last opportunity to Punjab for seeking instructions from the Chief Secretary before addressing the Bench on pandemonium at toll plazas and other related issues. [EN] This will benefit 2 lakh stressed MSMEs. [EN] 9 Indians missing after New Zealand mosque shooting [HI] दैनिक लेनदेन वाले नकदी सौदे कुछ निवेशकों को बहुत भाते हैं। [PA] ਵਿਵੇਕ ਓਬਰਾਏ ਇਸ ਦੇ ਜਿਊਂਦੇ ਜਾਗਦੇ ਉਦਾਹਰਨ ਹਨ। [HI] अहद को सबसे ज्यादा चिंता अपनी बड़ी बेटी की है. [EN] Mushrooms contain lots of proteins and vitamins. [HI] भारतीय टेस्ट कप्तान विराट कोहली ने 500 और 1000 रूपये के पुराने नोटों को चलन से बाहर करने के नरेंद्र मोदी सरकार के फैसले का समर्थन करते हुए इसे देश के राजनीतिक इतिहास का महानतम कदम बताया। [EN] Washington, October 3: Facebook founder Mark Zuckerberg has tendered apology for the social-media platform's negative effects and asked for forgiveness for his work that was used to divide people rather than uniting them [EN] Farmers Stage A Mass Protest Against Madhya Pradesh Government [PA] ਇਸ ਕਤਲ ਕੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] इसमें कोई शक नहीं कि परमेश्‍वर यहोवा भी "राज - घराने की " इस औरत को बहुत याद करता है और जब यह धरती खूबसूरत बाग जैसी हो जाएगी, तब वह उसे दोबारा ज़िंदा करेगा । [HI] बस में आप पर क्या बल डालती है वापसी? [PA] ਅਜਿਹਾ ਅਸੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। [HI] मिशन की अवधि की समाप्ति तक देश के पास 300 शहरी सघन ग्रामीण बसावटें होंगी जो ओडीएफ, हरित, कृषि आधारित एवं कौशल युक्त कार्यशक्ति से लैस एवं आर्थिक अवसरों से भरपूर होंगी । [PA] ਧੀਰਜ ਰੱਖਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕਿਉਂ ਹੈ? [HI] इस बैठक में प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी और बीजेपी राष्ट्रीय अध्यक्ष अमित शाह मौजूद रहे। [EN] Add half teaspoon of cumin seeds and hing powder. [HI] दिल्ली के सुल्तानों और मुगल बादशाहों ने इसके साथ छेड़खानी करना लाभप्रद और व्यावहारिक नहीं समझा और उन्हें पहले की तरह अपना काम करने दिया. [EN] Indian Council of Medical Research (ICMR) Director-General Balram Bhargava also said that random sampling study of community transmission of about 820 samples from 50 sites were conducted, all of which came back negative for Coronavirus. [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने राष्ट्रीय युद्ध स्मारक पहुंचकर देश के लिए बलिदान देने वाले शहीदों को\\xa0श्रद्धांजलि अर्पित की। [HI] प्राचीनों की पहली चिन्ता राहत और ताज़गी देने की होनी चाहिये, इस प्रकार यहोवा के लोगों के बीच शांति, प्रशांति, और सुरक्षा को बढ़ावा मिलेगा । — यशायाह ३२: १, २. [HI] वह यहोवा की एक साक्षी बनी और उसे अब दूसरों की आध्यात्मिक ज़रूरतें पूरी करने में सच्ची खुशी मिलने लगी । [PA] ਇਸ ਪਿੱਛੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਸਰੀਰਕ ਸਬੰਧ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਯਤਨ ਕੀਤਾ। [EN] Punjab DSP Atul Soni, accused of firing at wife, suspended [EN] He had many endearing qualities. [EN] Tell us more! These spontaneous expressions can light up a gray morning in school because you realize that you have aroused emotions in the youngsters that are new to them. [HI] कर्नाटक के गृहमंत्री बसवराज बोम्मई ने पब्लिक प्रॉपर्टी को नुकसान पहुंचाने वालों से वसूली की बात कही है। [HI] "इसको इसके संगीत विशेषकर गीत ""घर से निकलते ही"" के लिये याद किया जाता है।" [EN] The US, Canada and the United Nations have called for calm and peace in Egypt amidst escalation of violence in the most populous Arab country. [EN] Their modus operendi was simple. [EN] According to a technical analyst at JM Financials, support at the 4,100 level is crucial for the Nifty's rise [EN] The element of fire is predominant in the kitchen, which also often poses a risk of troubles related to fire. [EN] There also are three other sculptures in Sneinton. [PA] ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕੀ ਤਾਕੀਦ ਕੀਤੀ ਸੀ? [PA] ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਿਧਰੇ ਵੀ ਕੋਈ ਸੁਣਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। [EN] He was interviewed without access to a lawyer, having already been interrogated during two months in custody in Pakistan. [PA] ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਂਟਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? [HI] 1 काइली जेनर, मॉडल ( 590 मिलियन) [PA] ਇਸ ਕਾਰਨ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਜੀਣਾ ਦੁੱਭਰ ਹੋਇਆ ਪਿਆ ਹੈ। [EN] For many years, communal violence was the biggest blot on the record of governments. [EN] A number of resolutions were also adopted on the issue. [EN] This would bring to fore the responsibility of the State Governments under whose control the DISCOMs operate. It will also bring financial transparency and bring about financially and managerially responsible behavior of the States with respect to DISCOMs. [EN] Police resorted to mild lathi-charge and used tear gas to disperse the crowd, an official said. [HI] यह क्यों कहा जा सकता है कि शुरुआत से इंसान को यकीन था कि मरे हुए फिर से ज़िंदा होंगे? [HI] इस क्षेत्र में विकास कार्य नहीं किये जा रहे है। [EN] This includes people involved in delivering daily necessities such as fruit and vegetable vendors, ration delivery persons, milkman, newspaper hawkers and even the media personnel [EN] He was also an alcoholic and drug addict. [HI] इस तरह भारत के लिए यह एक अच्छी खबर है. [EN] Vinod Yadav hailed from Gaighat locality. [PA] ਸ੍ਰੀ ਖਰਬੰਦਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਲਈ ਏਸ਼ੀਅਨ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਬੈਂਕ ਪੈਸਾ ਖਰਚੇਗਾ। [EN] To achieve this we all have to work together. [HI] इस Samsung Phone के 6 जीबी रैम/64 जीबी स्टोरेज वेरिएंट की कीमत 15,499 रुपये है। [EN] Among these three, Chaudhary, a former computer operator at a ration shop, was the mastermind, while Dhaval and Dushyant used to clone the fingerprints. [HI] इसके अलावा महाराष्ट्र में सरकार गठन को लेकर आज शरद पवार सोनियां गांधी से दिल्ली में मुलाकात करने वाले हैं। [EN] China to have 1.2m HIV-positive people by the end of 2015 [EN] Evidence supports effectiveness and safety in adolescents and those who have and have not previously had children. [EN] There is no such example in the world. [EN] Effective depreciation is much less than what has been provided in the book. [PA] ਕੀ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲੱਗੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਵਾਂਗ ਪ੍ਰਤਿਕ੍ਰਿਆ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਿਜ਼ਕੀਏਲ ਨੇ 2,500 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਦਰਸ਼ਣ ਵਿਚ ਦੇਖਿਆ ਸੀ? [EN] Over the past decades, the USIBC has brought Indian and American business closer. [EN] Dr Suresh Bajpayee, Rajender Singh Kushwaha, Rajesh Parti, Swadesh Pal Gupta, Mahesh Chander Sharma and Shyam Sunder Gupta also spoke on the occasion. [PA] ਸਸਕਾਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਸ੍ਰੀ ਪ੍ਰਣਬ ਮੁਖਰਜੀ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪਾਰਟੀਆਂ ਦੇ ਸਿਆਸੀ ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਅੰਤਿਮ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ। [EN] Exports marginally up by 3.79%, trade deficit down at $9.92 bn [EN] This will lead to Rs. 5,000 crore income generation for farmers. [HI] पोत से ब्रह्मोस मिसाइल का सफल परीक्षण [HI] MPBSE, MP Board 10th Result 2020 Date: इसी हफ्ते जारी हो सकते हैं 10वीं के नतीजे, देखें अब तक के अपडेट्स [HI] नई दिल्ली स्थित विज्ञान भवन में आगामी रविवार यानी 24 अप्रैल, 2016 को राज्यों के मुख्यमंत्रियों और उच्च न्यायालयों के मुख्य न्यायाधीशों का संयुक्त सम्मलेन आयोजित होगा। [HI] उसके मां-बाप बहुत चाहते थे कि मंगू को उसका मनचाहा खिलौना खरीद दें। [HI] ऐसा इसलिए किया गया ताकि सत्यम के भविष्य पर कोई प्रतिकूल असर न पड़े। [EN] Police reached the spot and began investigating the murder after registering a case. [PA] ਸਰਕਾਰ ਵਿਰੁੱਧ ਰੋਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਭਾਜਪਾ ਕਾਰਕੁਨਾਂ ਤੇ ਪੁਲੀਸ 'ਚ ਝੜਪ [EN] Mr Oli had resigned a month earlier. [PA] ਇਹ ਮਾਮਲਾ ਦਹਾਕਿਆਂ ਤੋਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਸਹੀ ਨਤੀਜੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा, 'आतंकवादी एक देश को बरबाद कर सकते हैं. [EN] It also recovered two tipper trucks and a Verna car from them. [EN] TATA Trusts invite students enroled in undergraduate and postgraduate programmes of Medical Science and Healthcare in India to apply for this scholarship. [EN] Naik is currently engaged in building a school and hospital close to L&Ts Powai campus and is also keen on setting up a fire station there. [HI] ' इसमें कहा गया है 'जांच में खुलासा हुआ है कि चौटाला संपत्तियों को अर्जित किये जाने में सीधे तौर पर शामिल थे और उन्होंने विभिन्न विवादित संपत्तियों को अविवादित संपत्तियों के रूप में पेश किया था। [EN] Muzaffarnagar train derailment: Four railway officials suspended [HI] उन्होंने नागरिकों से 6 फीट की दूरी (दो गज़ की दूरी) को बनाए रखने, समय-समय पर साबुन से हाथ धोने और फेस मास्क पहनने की अपील की। [HI] गाजियाबाद में पेट्रोल नौ पैसे सस्ता होकर 76.83 रुपये प्रति लीटर हो गया। [HI] मिड डे मील खाने से 11 बच्चों की मौत [HI] बैठक में सभी सचिवों तथा सीएमडी ने लक्ष्‍य प्राप्ति के लिए अपनी वचनबद्धता व्‍यक्‍त की। [HI] बाद में परिजनों ने इसकी सूचना पुलिस को दी। [EN] People from all walks of life participated in it. [HI] जिसे ज़रूरत पड़ने पर 256 जीबी तक का माइक्रोएसडी कार्ड इस्तेमाल कर सकेंगे। [EN] Inevitability of decline in physiological functions and awareness of death have long been a major influence in different religions and philosophical systems. [EN] Yet, he found both in those meetings and in his many interactions with Chief Ministers, Finance Ministers and officers of States, that most of them had a constructive approach and an underlying commitment to the introduction of GST. [HI] इस कैलेंडर के लिए डब्बू अमिताभ बच्चन, शाहरुख खान, सलमान खान, कार्तिक आर्यन, रणवीर सिंह, ऐश्वर्या राय, कैटरीना कैफ और करीना कपूर से लेकर कई सेलेब्स की फोटोग्राफी करते हैं। [HI] एनएडीआरए के नियमों और प्रक्रियाओं का उल्लंघन कर सीएनआईसी जारी किए गए थे। [EN] Since the external investigation The Wire has set up to look in to Ms Jains allegations has now formally begun, The Wire announces that: [PA] 500 ਮਿ. ਲੀ. ਡਿਸਟਿਲਿਡ ਪਾਣੀ [PA] ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ ਪਾਰਲੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਈ ਸਥਾੲੀ ਕਮੇਟੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ '' ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਵਾਯੂ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਬਹੁਤ ਹੀ ਖਤਰਨਾਕ ਰੂਪ ਅਖਤਿਆਰ ਕਰ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Chand Khanna enter quarter final [PA] ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਆਲੂ, ਟਮਾਟਰ ਤੇ ਮੌਸਮੀ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਵਾਧਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] उन्‍नाव रेप पीड़‍िता के एक्‍सीडेंट मामले में सेंट्रल ब्‍यूरो ऑफ इन्‍वेस्टिगेशन (CBI) ने आरोपी विधायक कुलदीप सेंगर से पूछताछ करेगी. [PA] ਜੇਲ੍ਹ 'ਚੋਂ ਛੁੱਟੀ ਆਏ ਕੈਦੀ ਨੇ ਲਗਾਈ ਗੁਹਾਰ [EN] IHMs, IITTMs, Indiatourism Offices has actively organised these events. [HI] मंत्री के जवाब से असंतुष्ट कांग्रेस, राजद और माकपा सदस्यों ने सदन से वॉकआउट कर दिया। [HI] जेल अधीक्षक ए के सक्सेना के मुताबिक, कैदियों ने गाजियाबाद के डासना जेल में परीक्षा दिया था. [HI] रेडमी नोट 4 को 2GB+32GB, 3GB+32GB और 4GB+64GB के साथ लॉन्च किया गया था। [HI] डॉ. जितेंद्र सिंह ने कहा कि एक अनोखे, संभवतः अपनी तरह के पहले प्रयोग में, डीओपीटी ने ज्ञान के प्लेटफॉर्म https://igot.gov.in. के माध्यम से अग्रिम पंक्ति के कोरोना योद्धाओं को सशक्त बनाने के लिए एक मॉड्यूल शुरू किया है [HI] सोच-समझकर ही कोई फैसला करें। [EN] According to reports, the film has already earned a whopping USD 400k in the USA. [HI] अपने होंठ, गर्दन और कान को सुरक्षित रखें [EN] Goffman also believes that participants in social interactions engage in certain practices to avoid embarrassing themselves or others. [HI] पकड़े गए आरोपित की पहचान महमूदाबाद सीतापुर निवासी रवि के रूप में हुई है। [PA] ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ। [EN] We are constantly striving to improve service-delivery to the residents of the State using Information Technology (IT) as a tool and bring ease to residents in their Governments ' interaction through process re-engineering of citizen-centric services. [EN] NEW DELHI: Around 55 lakh workers in the city will benefit from the increased minimum wages that have been notified by the Delhi Government following the Supreme Courts recent order, Chief Minister Arvind Kejriwal said on Monday. [PA] ਥੱਕੇ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਵੀ ਉਹ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੁੰਦੇ ਸਨ । [HI] अन्य लोगों की गिरफ्तारी की कोशिश की जा रही है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਏਸ਼ੀਆਈ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਵਿਚਾਲੇ ਤਿੰਨੀ ਧਿਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਪਾਕਿ ਵਿਵਾਦ ਸੁਲਝਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਮਿਲਣ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੇ ਗਏ ਸਵਾਲ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਇਕ ਚੰਗਾ ਅਤੇ ਉਸਾਰੂ ਵਿਚਾਰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ। [HI] भारतीय लेग स्पिनर कुलदीप यादव ने कप्तान विराट कोहली को करिश्माई कप्तान बताते हुए कहा है कि वे गेंदबाजों को काफी सहयोग और आजादी देते हैं. [HI] फेसबुक और ट्विटर दोनों पर कई सोशल मीडिया यूजर्स ने कुरूप के फोटोशूट की तस्वीरों को इसी दावे के साथ शेयर किया। [HI] वेंटिलेटर की कमी: राज्य के अधिकांश सदर अस्पतालों में वेंटिलेटर सुविधा नहीं है और सभी जगह प्राइवेट अस्पतालों पर ही निर्भरता है। [EN] Power staff observe strike for second day [HI] बैठक में मदन गोपाल सिंह (ग्राम सुपोर-जमुआ), त्रिपुरारी कुमार सिंह (सुपोर-जमुआ), महावीर प्रसाद सिंह (महेशपुर), कार्तिक मंडल (चनकी) और परमानन्द झा (पसराहा) सहित दर्जनों सदस्यों का धावक दल चयनित किया गया। [EN] Make the truth your own, she would say. [HI] एनआरसी से जुड़े अधिकारियों ने कहा कि पूर्व मुख्यमंत्री के परिवार से जुड़ा आंकड़ा मौजूद नहीं था और यह संभव नहीं हो सका कि वह या उनके परिवार के सदस्यों ने एनआरसी के मसौदे में अपना नाम शामिल करने के लिए आवेदन किया है या नहीं. [HI] मामला प्रकाश में आने के बाद उन्हें सस्पेंड कर दिया गया था। [EN] Its easy to assume that the life - style weve grown up with is the norm, but actually were in the minority. [HI] आज जब आप दिन भर के कार्यक्रमों के बाद रात को सोने जाएं, तो कुछ देर सोचिएगा। [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸਿੰਘ ਖਿਲਾਫ 306 ਆਈ. ਪੀ. ਸੀ. ਤਹਿਤ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] Also, they are also being used in high-end weddings and birthdays. [EN] ( f) tobacco and tobacco products.] [HI] 2018 मर्सिडीज बैंज S-क्लास फेसलिफ्ट डिज़ाइन और फीचर्स [HI] जिन्हें बाद में अस्पताल में स्थानांतरित कर दिया गया था। [EN] In 66 kg category, Amandeep of Guru Nanak Dev University remained the first, Rahul of Panjab University got second and Rakesh of MDU, Rohtak, and Anup of Punjabi University, Patiala, third. [HI] PSEB 10वीं की मेरिट लिस्‍ट जारी की थी। [EN] Then (Moses) threw his rod, and behold! it was a serpent, plain (for all to see)! [EN] Inaugurating the 15th Asia Media Summit (AMS) 2018 here today, she said that India will have around 969 million internet users by 2021 and Indian media industry looks upon the digital world not only as a challenge but also as an opportunity. [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਪੂਰੀ ਕਾਇਨਾਤ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ । [HI] हमारे संबंध बहुत अच्छे हैं। [PA] ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਧੀਰਜ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੁਸ਼ਟ ਰੀਤੀ - ਵਿਵਸਥਾ ਵਿਰੁੱਧ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦਾ ਸਹੀ ਸਮਾਂ ਦੱਸੇ । [EN] What the Modi-Shah version of India's history forgets to tell us is that not only was the Indian state founded on the idea of the equality of all religions, so was Pakistan. [PA] ਸਾਰੇ ਵਿਦਿਆਰਥਿਆ ਨੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸਾਹ ਨਾਲ ਇਸ ਰੈਲੀ ਵਿਚ ਭਾਗ ਲਿਆ । [HI] कुछ समय पहले फिल्म 'एक लड़की को देखा तो ऐसा लगा' में भी अनिल कपूर ने अपनी बेटी सोनम कपूर के साथ पहली बार काम किया था। [EN] What are my strengths and weaknesses? [EN] The police has arrested two persons with a stolen domestic cylinder and mobile phone. [EN] Both women say they had affairs with Trump. [HI] वह पूर्व और पश्चिम का रब है, उसके सिवा कोई इष्ट-पूज्य नहीं, अतः तुम उसी को अपना कार्यसाधक बना लो [HI] पुलिस ने दोनों सॉल्वरों को अरेस्‍ट कर लिया है। [EN] The Congress government has waived the loan of farmers in Madhya Pradesh, Rajasthan, and Chhattisgarh. [PA] ਮੁਲਾਜ਼ਮ ਵਿਰੋਧੀ ਨੀਤੀਆਂ ਖਿਲਾਫ ਲਾਮਬੰਦੀ [HI] पीटीआई के प्रधान संपादक के तौर पर जोशी भारत में और दुनिया के प्रमुख देशों की राजधानियों में स्थित ब्यूरो में कार्यरत करीब 900 संवाददाताओं, संपादकों और अंशकालिक पत्रकारों के कामकाज को देखेंगे. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੇ ਹੱਲ ਲਈ ਸ਼ਹਿਰ ਵਾਸੀਆਂ ਨੇ ਕਈ ਵਾਰ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਤੱਕ ਇੱਥੇ ਰੇਲਵੇ ਦਾ ਓਵਰ-ਬਰਿੱਜ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪ੍ਰੰਤੂ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਤੇ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਵੱਲ ਕੋਈ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ। [EN] She became the first Indian to win a gold medal in World Championship. [HI] रहने का ठिकाना नहीं है। [EN] LEVEL: DAINIK JAGARAN WORLD 'S IMPORTANT NEWS PAPER [HI] और कुछ मामलों में तो खुशखबरी सुनानेवालों को अपने ही घर के लोगों की दुश्‍मनी का सामना करना पड़ा । [EN] The police was informed after the incident came to light. [PA] ( ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਦੀ ਪੋਥੀ 3: 4) ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ, ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਸੱਚਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਯਹੋਵਾਹ, ਜੋ ' ਪ੍ਰਾਰਥਨਾਵਾਂ ਦਾ ਸੁਣਨ ਵਾਲਾ ' ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਨੇਕਦਿਲ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਲਾਸਾ ਦੇਵੇਗਾ ਜੋ ਉਸ ਤੋਂ ਮਦਦ ਮੰਗਦੇ ਹਨ । — ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ 65: 2. (g11 - E 05) [EN] However, Singh resigned from the Lok Sabha on November 23 last year and the allotment of the bungalow was cancelled with effect from December 23, 2016, and he was directed to hand over the bungalow to CPWD. [EN] Nambiar became the German-financed leader of the Free India Movement in Europe when Bose moved to the Far East to join the Japanese. [EN] The police sent the body for post-mortem. [HI] विनय की इस लांछना से उसे मन-ही-मन इतना आनन्द हो रहा था कि सिक तरह की चिन्ता का दिखावा करना भी उसके लिए असम्भव हो गया था। [EN] The aim of the project is to reorganise health care facilities by remodelling the dispensaries into polyclinics, which will be attached to various Delhi Government hospitals. [HI] चुनाव के दौरान कानून एवं व्यवस्था बनाए रखने एवं शांतिपूर्ण चुनाव संपन्न कराने के लिए पर्याप्त पुलिस बल नियोजित किया गया है। [EN] The work is being done utilizing the Nirbhaya fund for ensuring better safety for women. [HI] क्यों बढ़ा विदेशी मुद्रा भंडार [PA] ਚਰਬੀ, ਤੇਲ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਰੋਧਕ. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਉਪਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਤਿਅੰਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਪਣਾਉਣਾ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਫੀ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] The ego sense must be replaced by a oneness with the transcendental Divine and with universal being. [EN] With the help of Gods Word and his holy spirit, we work hard to strip off the old personality. [EN] The Chandra Shekhar government was hopelessly dependent on Congress support. [HI] वह कहते हैं, 'आम तौर पर मंदी के बाजार में आप संबध्द कारोबार का मूल्य नहीं परखते हैं। [HI] जब वह तेज गेंदबाजों का सामना करते हैं, तो वे एक विशेष बिंदु पर हमला करते हैं और यदि एल्बो गार्ड सही ढंग से नहीं लगा हुआ, तो समय और सब गलत हो जाता है. [EN] And the heaven how it has been raised? [HI] 25 लाख रुपए महीना कमा कमा लेती हूं। [PA] ਇਹ ਛੋਟੇ ਅਨਾਜ ਦੀ ਫ਼ਸਲ ਵੱਢਣ ਵੇਲੇ ਉਬਾਲਿਆ ਹੋਇਆ ਬੀਜ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [EN] ), will be the chief guest. [PA] ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਲੀਚਨਸਟਾਈਨ ਵਿੱਚ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ ਬੈੱਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਧਾਏਗੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟੈਸਟ ਸਹੂਲਤ ਸਥਾਪਤ ਕਰੇਗੀ। [EN] He admitted that there was no dispute with the accused prior to the occurrence. [EN] I have never in my life seen anything like this. [PA] ਪਰਮਾਤਮਾ ਲਈ ਹਿੰਦੂ, ਮੁਸਲਮਾਨ, ਸਿੱਖ, ਈਸਾਈ ਆਦਿ ਸਭ ਬਰਾਬਰ ਹਨ। [EN] Rai, Kumar, Tomar and Khan are first-time legislators. [EN] The accused were produced in a court on Saturday, which sent them to judicial custody. [EN] After watching United by Divine Teaching, he wanted to be one of Jehovahs Witnesses. [PA] ' ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, 'ਇਸ ਵਾਰ ਤਾਂ ਪੂਰਬੀ ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਪੂਰਬ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਇਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਦੋਹਰੀ ਚੁਨੌਤੀਆਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] कोरोना वायरस से पूरी दुनिया में हाहाकार मचा हुआ है. [PA] ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਣ 'ਤੇ ਥਾਣਾ ਡਿਵੀਜ਼ਨ ਨੰ. [EN] For instance, after Abraham had demonstrated that he was willing to offer his son Isaac, he was told not to harm Isaac and was provided with a ram, or male sheep, as a substitute. [EN] THE proliferation of loveless marriages is perhaps not surprising. Marriage is a complex human relationship, and many enter it with little preparation. [EN] Due to lapses on the part of the Intelligence Bureau to predict the Sino-Indian War of 1962, and later on, intelligence failure in the India-Pakistan War in 1965, it was bifurcated in 1968 and entrusted with the task of internal intelligence only. [EN] In fact, the government has decided to revoke the five percent customs duty on the import of open cells used in the manufacturing of TVs. [HI] तीन सेक्टरों में आपसी प्रयासों को जारी रखने के साथ-साथ संयुक्त कार्यसमूह अपने दायरे का विस्तार करेगा, ताकि रसायनों और सेवा व्यापार पर फोकस किया जा सके [HI] राजनाथ सिंह और प्रधानमंत्राी नरेंद्र मोदी से बातचीत भी की। [HI] सिखों में बाबा दीप सिंह (1682-1757) सिख धर्म के सबसे पवित्र शहीदों में से एक और एक उच्च धार्मिक व्यक्ति के रूप में पूजनीय हैं। [PA] ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਇੰਡੀਆ ਬੀਮਾ ਕੰਪਨੀ ਲਿਮਟਿਡ [EN] Read and study the Bible, making personal application. Ps. [EN] On the contrary, we seem to have achieved exactly the opposite. [EN] Together, the two countries will show the world that delivering on ambitious climate and sustainable energy goals is possible. [EN] The state was put on alert after four persons snatched a SUV from driver at gunpoint near Madhopur in Pathankot district last week. [HI] जबकि मैंने राष्ट्रपति से कभी अपने भविष्य के बारे में बात नहीं की और मैं उनके साथ कभी अकेली नहीं थी। [HI] इससे प्याज के भाव बढ़ गए हैं। [PA] ਸ੍ਰੀ ਠਾਕੁਰ, ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਜੇਪੀ ਨੱਡਾ, ਸਾਬਕਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕੁਮਾਰ ਧੂਮਲ ਅਤੇ ਪਾਰਟੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੇ ਇੰਚਾਰਜ ਮੰਗਲ ਪਾਂਡੇ ਨੇ ਅੱਜ ਸਮਾਗਮ ਵਾਲੀ ਥਾ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲਿਆ। [EN] Now, the police are searching for the the boy. [PA] ਇਸੇ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਥਾਣੇ ਲਿਜਾਂਦਾ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] अर्जुन और मलाइका की शादी की खबरों पर बोनी कपूर भी बात कर चुके हैं। [EN] Kuwait has a total population of over 43 lakh people, out of which nearly 30 lakh are expats. [HI] इसलिए, हम इस शीर्ष बाएं कोने में रुचि रखते हैं यह एक मॉडल का वांछनीय प्रदर्शन है जिसे हम चाहते हैं। [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਬਿਲਕੁਲ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਹੈ! [PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਦੇ ਲਾਗ ਦੇ ਵੱਧਦੇ ਖਤਰੇ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋਏ ਸਰਕਾਰ ਨੇ 3 ਮਈ ਤਕ ਲਾਕਡਾਊਨ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] समिति इसकी भी जांच करेगी कि क्या यह सीओएचएसईएम की ओर से प्रक्रियात्मक चूक है या प्रश्न पत्र लीक होने में किसी आदमी का हाथ है। [HI] हैदराबाद से नीचे फिर राजस्थान, कोलकाता और पंजाब का नंबर आता है। [EN] Elections to town Panchayats, municipalities and the city corporations would be announced later. [EN] Five booked for murder bid [HI] दक्षिण अफ्रीका के घरेलू क्रिकेट मुकाबलों में दाएं हाथ के बल्लेबाज मोकोना ने गौतेंग और हाईवेल्ड लायंस के लिए खेला। [HI] सुष्मिता ने स्पेशल व\\u200dिज\\u200dिट की कई तस्वीरें सोशल मीड\\u200dिया पर शेयर की थी. [EN] Indian parliamentary delegation in Pakistan for SAARC meet [HI] वे से रेंज जनांकिकीय (demographic) को सामाजिक (socioeconomic) राजनीतिक कारणों के लिए। [EN] Pritam is one of the most sought-after artistes in the industry and every actor wishes to have him compose for them. [HI] बैठक में अन्य शीर्ष नेताओं के साथ प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी भी मौजूद थे। [EN] Officials said investigations are still in progress. [HI] इसके अलावा जीजीएस-12 भी पूरा होने के करीब है और वित्त वर्ष 2016-17 की तीसरी तिमाही से यहां काम शुरू हो सकता है। [PA] ਇਸ ਘਟਨਾ 'ਚ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਜਦੋਂ ਕਿ ਤਿੰਨ ਜਣੇ ਝੁਲਸ ਗਏ ਹਨ। [EN] Rajasthan: 4 petitions filed against Swamy in courts for his remarks against Rahul [PA] ਉਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਜਾਣਕਾਰ ਵੀ ਹੈ। [HI] पार्टी में ऋषि कपूर पत्नी नीतू कपूर के साथ पहुंचे। [EN] Special pujas are performed in temples. [EN] I have a very good relation with Prime Minister (Imran) Khan. [HI] इलाहाबादनोटबंदी पर संसद में चर्चा से भागने का आरोप लगाते हुए इलाहाबाद के कांग्रेसी कार्यकर्ताओं ने पीएम नरेंद्र मोदी के पोस्टर लगाए हैं। [EN] John Cena took to Instagram to pay tribute to Sushant Singh Rajput [HI] "वे कहेंगे, ""क्यों नहीं, अवश्य हमारे पास आया था, किन्तु हमने झुठला दिया और कहा कि अल्लाह ने कुछ भी नहीं अवतरित किया। तुम तो बस एक बड़ी गुमराही में पड़े हुए हो।""" [EN] This will greatly benefit residents of the city. [EN] Singer Rihanna was recently spotted stepping out for a dinner date with rapper ASAP Rocky, sparking off dating rumours. [EN] I wasnt even thinking of catching the ball. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲਣਾ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨਾ ਬੇਹੱਦ ਪਸੰਦ ਸੀ। [HI] कोरोना वायरस की वजह से न्यूयॉर्क में पिछले 24 घंटे में 799 लोगों की मौत हो गई है। [PA] ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ 'ਚ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਰਮੇਸ਼ ਪੋਖਰਿਆਲ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ। [HI] २ सितम्बर २०११ को गो०क्षे०प्र० के निर्माण के लिए पश्चिम बंगाल वैधानिक सभा (West Bengal Legislative Assembly) में एक ज्ञापन पत्र पेश किया गया। [EN] He has appealed to the district administration for financial help. [HI] माचल प्रदेश स्‍टाफ सेलेक्‍शन कमीशन (HPSSB) ने जूनियर ऑफिस असिस्‍टेंट, जूनियर असिस्‍टेंट समेत कई अन्‍य पदों पर भर्ती के लिए आवेदन मांगे हैं. [HI] उनकी 22 सितंबर को कोयंबटूर में हत्या कर दी गई थी। [HI] स्थानीय लोगों नेसुवर्णाराजू को काकीनाडा के सरकारी अस्पताल में ले गए, जहां उसकी इलाज के दौरान मौत हो गई। [EN] Hillary Clinton, US Secretary of State [EN] You need to control your anger. [EN] No payment has been made to contractors. [EN] Now, This May Hurt HAVE you ever heard those words? [EN] That port was at the head of the Gulf of Aqaba near present - day Elat and Aqaba, on the Red Sea. Thus, Ophir may have been in Arabia near the Red Sea or on the African or Indian coasts. 6 / 1, page 15. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਵੀ ਫ਼ਿਲਮ 'ਚ ਦਿਸ਼ਾ ਪਟਾਨੀ ਵੀ ਅਹਿਮ ਕਿਰਦਾਰ ਨਿਭਾਵੇਗੀ। [EN] This offer cannot be combined with any other offers and is not applicable on group bookings. [PA] ਸਾਬਕਾ ਕਾਂਗਰਸ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੋਨੀਆ ਗਾਂਧੀ ਨੂੰ ਰਾਏ-ਬਰੇਲੀ ਲੋਕ ਸਭਾ ਸੀਟ ਤੋਂ ਭਾਰਤੀ ਜਨਤਾ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦਿਨੇਸ਼ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਿੰਘ ਟੱਕਰ ਦੇਣਗੇ। [HI] एलीशा के एक सेवक को आध्यात्मिक समझ की कमी थी । [HI] वहीं बच्‍ची को अस्‍पताल में भर्ती कराया है, जहां उसकी हालत नाजुक बनी हुई है. [HI] हानिकरक दूध बढ़ाने वाली है। [EN] And saved them and their people from great distress, [HI] मौसम विभाग ने संभावना जताई है कि बुधवार सुबह तक इसके प्रभाव से पश्चिम बंगाल के गांगेय क्षेत्रों, उत्तर ओडिशा और पूर्व झारखंड में ज्यादातर स्थानों पर बारिश होगी। [HI] सेबी समिति का गठन इंफोसिस टेक्नॉ्लाजीज लि. के अध्यरक्ष तथा मुख्य परामर्शदाता श्री एन आर नारायण मूर्ति की अध्यक्षता में किया गया था। [PA] ਇਹ ਰੱਬ ਦਾ ਰੇਡੀਓ (2017) ਦਾ ਅਗਲਾ ਭਾਗ ਹੈ। [PA] ਸਟੀਫ਼ਨ ਨੇ ਗੁੱਸਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਗਾਲ਼ਾਂ ਕੱਢਣ ਦੀ ਆਦਤ ਕਿਵੇਂ ਛੱਡੀ? [EN] Arpita Khan and Aayush Sharma were also present at the party. [EN] Underline the text with a black line [PA] ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਦੀ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੈ. [HI] केंद्रीय गृह मंत्री, श्री अमित शाह और केंद्रिय स्वास्थ्य मंत्री, डॉ. हर्षवर्धन ने आज नई दिल्ली में एक वीडियो कॉन्फ्रेंस के माध्यम से डॉक्टरों और इंडियन मेडिकल एसोसिएशन (IMA) के प्रतिनिधियों के साथ बातचीत की। [HI] आप इसे फटाफट घर में ही बना सकते हैं। [HI] नेपाल के सगरमाथा प्रान्त का जिला जिसके उत्तरी छोर पर विश्व का सबसे ऊँचा पर्वत माउंट एवरेस्ट स्थित है। [EN] He did not look at me. [PA] ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਉਮਰ ਦਾ ਹੋਵੋਂਗੇ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਉਮਰ ਦੇ ਹੋ? [EN] But Irans Foreign Ministry condemned the move as illegal and accused the UK of acting at the behest of the US. [EN] Be cautious in matters of transactions. [HI] राज्यव्यापी अनुमान से पता चलता है कि 2014 में ओपीडी में संख्या 2.8 करोड़ से बढ़कर 2014 में 5.1 करोड़ हो गयी। [HI] सबसे यादगार मुलाकात सितंबर 2019 में ह्यूस्टन व न्यूयार्क में हुई। [EN] Inderjit Singh, Ashwini Prabhakar, Jagdish Singh, Satpal, Rajinder Singh, Ramesh Verma and Principal Reasi Bhuri Singh were present on the occasion. [HI] 12 जनवरी 2011 को विशेष कार्यबल ने गोवा, मध्‍यप्रदेश महाराष्‍ट्र, छ‍त्‍तीसगढ़, झारखंड, ओ‍डिशा, कर्नाटक, आंध्रप्रदेश और गुजरात राज्‍यों की कुल 434 खानों का निरीक्षण किया। [HI] हादसे की वजह का खुलासा नहीं हो पाया है। [EN] He was admitted to Sunam Civil Hospital. [PA] ਇਸ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਹਿੰਦ ਮਹਾਂਸਾਗਰ ਦੇ ਤੱਟ 'ਤੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰ Templeੇ ਵਿਚ ਸ਼ੀ ਅਤੇ ਮੋਦੀ ਨੇ ਚੀਨ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਘਰੇਲੂ ਵਿਕਾਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਰਾਜ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵਿਚ ਤਜਰਬੇ ਦੀ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਕੀਤੀ। [HI] वे सही हैं या झूठे हैं [EN] Pakistan's leading nuclear physicist, Pervez Hoodbhoy, held India responsible for Pakistan's nuclear test experiments in Chagai. [EN] So strong was Jobs faith in the resurrection that even the threat of death did not dissuade him. [PA] ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਪਾਪ ਗਾਇਕ ਤੋਂ ਇਸਲਾਮੀ ਪ੍ਰਚਾਰਕ ਬਣੇ ਜਮਸ਼ੇਦ ਜੁਨੈਦ ਸਮੇਤ ਸਾਰੇ 48 ਸਵਾਰਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। [EN] The SC bench, headed by CJI and comprising Justices S.K. [EN] Why does this happen and how can it be addressed? [HI] वित्‍त मंत्री ने कहा कि 25 दिसंबर, 2010 को समाप्‍त सप्‍ताह के दौरान खाद्य वस्‍तुओं की मुद्रास्‍फीति की दर 20 नवंबर, 2010 के 8.6 प्रतिशत के दुगुने से भी अधिक है। [HI] केरल: केरल के इडुक्की जिले में चार दिन से कथित तौर पर लापता चल रहे एक ही परिवार के चार सदस्यों के शव घर के पिछवाड़े में एक गड्ढे में एक के ऊपर एक दफनाए हुए बरामद किए गए. [HI] नगालैंड में एनडीपीपी प्रमुख नीफियू रियो को उत्तरी अंगामी द्वितीय विधानसभा सीट से निर्विरोध निर्वाचित घोषित कर दिया गया, जिसके कारण यहां चुनाव नहीं हुआ। [PA] ਭਾਜਪਾ ਵਰਕਰਾਂ ਦੇ ਇਕੱਠ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਪੰਜਾਬ ਭਾਜਪਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਵਿਜੈ ਸਾਂਪਲਾ। [EN] original figures 1971 by the Constitution (Eighty-fourth Amendment) Act, 2001, [PA] ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਯੂਥ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਸੱਦੇ 'ਤੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਯੂਥ ਕਾਂਗਰਸ ਵੱਲੋਂ ਸਥਾਨਕ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਨੂੰ ਰੋਕ ਕੇ ਕੇਂਦਰ ਦੀ ਭਾਜਪਾ ਸਰਕਾਰ ਅਤੇ ਮੱਧ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਸਰਕਾਰ ਖਿਲਾਫ਼ ਰੋਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] जनता के पैसे की लूटमार मची है. [HI] समारोह में योग प्रशिक्षक जनकराज भी मौजूद थे। [HI] इसके अलावा Flipkart पर Rs 2,000 तक का एक्सचेंज ऑफर भी दिया जा रहा है। [EN] Tributes paid to Kargil martyrs [PA] ਖਿੱਤੇ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਪੋਸਟਿੰਗ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਉਹ ਆਸਾਮ, ਕੂਚ ਬਿਹਾਰ ਅਤੇ ਪੱਛਮੀ ਬੰਗਾਲ ਦੇ ਸਰਹੱਦੀ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਹੋਈ। [HI] "इस फ़िल्‍म में राजेंद्र कृष्‍ण ने शीर्षक गीत लिखा था- ""राखी धागों का त्‍यौहार""।" [PA] ਨਸ਼ੀਲੀਆਂ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਤਸਕਰੀ ਦੇ ਦੋਸ਼ਾਂ 'ਚ ਔਰਤ ਸਮੇਤ ਦੋ ਬਰੀ [PA] ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਤਿੰਨ ਲੜਕੀਆਂ ਦੇ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾਖ਼ਲ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। [HI] "मिलिबंड के मुताबिक, शादी मे आने वाले सभी अतिथियों में,""परिवार और नजदीकी मित्र"" ""कुछ समय से हमारे मन मे जो था"" उसके निमंत्रण मिलने वाले लगभग पचास व्यक्तियों में रहेंगे और आने वाले दिन ""खुशी"" के हैं ऐसे बयान किया।" [PA] ਇਸ ਪ੍ਰਾਣਾਯਾਮ ਨੂੰ ਅਸੀਂ 10-15 ਵਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। [HI] इसे लेकर आदेश भी जारी कर दिए गए है। [PA] ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨਬੀ ਨੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਉੱਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਰਲਾਪ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ: "ਹਾਇ! [EN] Priyanka Gandhi Vadra enters politics, appointed as Congress General Secretary for Uttar Pradesh East. [EN] He is not our partys member. [HI] निर्वाचन आयोग ने उन राजनीतिक दलों के लिए नोटिस की अवधि 30 दिन से घटाकर 7 दिन करने की छूट दी है, जिन्होंने अपनी सार्वजनिक सूचना 07.10.2020 को या इससे पहले प्रकाशित करा दी है [HI] और मै तो तुमसे इस (तबलीगे रिसालत) पर कुछ मज़दूरी भी नहीं माँगता-मेरी मज़दूरी तो बस सारी ख़ुदाई के पालने वाले (ख़ुदा पर है) [HI] भारत के छटे प्रधानमन्त्री चरण सिंह सहित कुछ जाट नेता ख्यात राजनेताओं के रूप में उभरे। [HI] उन्होंने कहा कि कश्मीर के मुद्दे पर अमेरिका का रुख नहीं बदला है और यह रुख कहता है कि भारत और पाकिस्तान इस समस्या को निपटाएं। [EN] The chargesheet, however, does not name Umar Khalid, Sharjeel Imam,Mohammed Pervez Ahmad, Mohammed Ilyas, Danish and Faizal Khan. [EN] Congress party workers have gathered at Rahul Gandhi's residence to celebrate their victory. [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚ ਦਹਿਸ਼ਤ ਫੈਲ ਗਈ। [EN] Prices for very large crude carriers (VLCCs) and capesize bulk carriers have already dropped by 30 per cent to $100 million (about Rs 460 crore) and by 40 per cent to $56 million (about Rs 250 crore) respectively, in the last two years [HI] पूर्व भारतीय बल्लेबाज आकाश चोपड़ा ने कहा कि पंत को केंद्रीय अनुबंध में शीर्ष वर्ग में शामिल किये जाने से उन्हें लगा था कि यह युवा खिलाड़ी भारत की विश्व कप टीम में जगह बना लेगा। [EN] Singh said these political activists are devoid of issues and are therefore desperate to make an issue even if it is at the cost of common man's life. [EN] On the evidence of passenger entries and exits between April 2015 and March 2016, Edinburgh Waverley is the fifth-busiest station outside London. it is also the UK's second biggest station in terms of the number of platforms and area size. [EN] Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after further failures. [PA] ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਗੁੱਜਰ ਭਾਈਚਾਰਾ ਦਿਹਾੜਾ ਮਨਾਇਆ [EN] How safe is the method? [EN] The prospect of enjoying a full and satisfying life under Gods rulership touched my heart. [EN] Pain in lower back and legs [EN] NEW DELHI: Congress leader Manish Tiwari on Tuesday labeled the decision of the Narendra Modi government to scrap Article 370 in Jammu and Kashmir as an unconstitutional disaster. [PA] ਘਟਨਾ ਸਥਾਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਪੁਲੀਸ ਮੁਲਾਜ਼ਮ| [EN] Welfare fund for SCs gets a boost. [PA] ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸਤਪਾਲ ਸਿੰਘ ਵਾਸੀ ਦੇਸੂਮਲਕਾਨਾ, ਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਵਾਸੀ ਪਿੰਡ ਕਾਲਾਂਵਾਲੀ, ਭੀਮ ਸਿੰਘ ਵਾਸੀ ਪਿੰਡ ਪਾਨਾ, ਮਨੀਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਵਾਸੀ ਪਿੰਡ ਕਾਲਾਂਵਾਲੀ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] और जिन लोगों ने हमारी आयतों को झुठलाया था उनके मुक़ाबले में उनकी मदद की बेशक ये लोग (भी) बहुत बुरे लोग थे तो हमने उन सबको डुबो मारा [EN] """In the joint address, Dutch Prime Minister Rutte said India's emergence as a global power is a """"welcome development from both political and economic point of views.""" [EN] That is because those who refuse to believe only follow what is false. but those who believe follow the truth from their Lord. That is how God gives men precepts of wisdom. [HI] उपचर्म किरणें जो प्रपुटी को आधार प्रदान करती हैं [EN] Ekta Bisht is an Indian cricketer. [EN] Of course, nowadays our preaching methods are quite different. Back then, Paolo became an expert at encounters with priests and he had a number of those encounters. [HI] यह सिक्का आज भी संग्रहालयों में प्रदर्शित है। [HI] रोबोट सिर्फ मशीन, धातु और तार और कंप्यूटर चिप्स हैं। [HI] किसी का भगा ले जाने के 10.21 जलदश्युता के अपराध के संबंध में, सार्वभौमिक अधिकारिता सिद्धांत विश्व साधारणत: वायु जलदंश्युता के में वर्णित का स्तर पर मान्यताप्राप्त है, इसे भगा ले अपराध के संबंध में सार्वभौमिक अधिकारिता से यह अभिप्रेत है कि अपराध अंतरराष्ट्रीय [EN] Some of the power projects of the Adani Group, Essar, the Tatas and so on, who have repayment overdues of over Rs 1 lakh crore, are currently being given a fresh lease of life [EN] The offenders will be penalised. [PA] ਉਸ ਦੌਰਾਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬ੍ਰਿਟੇਨ 'ਚ ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 55 ਤਕ ਪਹੁੰਚ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ। [EN] Youth dies in stove blast [EN] These transport vehicles include buses, trucks etc. [EN] The curve on top deflects the liquid back inside every time they have tremors, and this keeps the liquid inside compared to a normal cup. [PA] ਪੁਲਿਸ ਸੂਤਰਾਂ ਤੋਂ ਮਿਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੁਤਾਬਕ ਦੇਰ ਸ਼ਾਮ ਤਕ ਘਰਾਂ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ ਤਾਂ ਜੋ ਬੇਅਦਬੀ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਸੁਰਾਗ਼ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ। [HI] प्रकीर्ण पठन एक इनपुट प्रचालन होता है। [EN] The photographs have since gone viral on social media. [HI] सनराइजर्स हैदराबाद ने दिल्ली डेयरडेविल्स को 15 रन से हराया [HI] और - तो - और, छः साल की उम्र से मेरी एक आँख में भेंगापन है । [EN] MIS for reporting to Top Management, monitoring and controlling risks, [PA] ਉਸ ਤੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਵਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। [EN] Unconvinced, the king now personally ordered the faculty to produce the censures so that they could be printed with Estiennes Bibles. [HI] करीब 5 किलोमीटर लंबी वाहनों की कतार लग गई। [HI] उन्होंने मुख्यमंत्री श्री हुड्डा की प्रशंसा करते हुए कहा कि उनके नेतृत्व में राज्य लगातार प्रगति के मार्ग पर आगे बढ़ रहा है। [HI] इस मामले में गिरफ्तार अन्य लोगांे में इंद्राणी, पूर्व पति संजीव खन्ना और पूर्व चालक श्यामवर राय शामिल हैं। [HI] रियलमी 2 प्रो स्मार्टफोन 14,990 रुपये के बजाय 12,990 रुपये में खरीदा जा सकेगा। [HI] चिराला के डीएसपी यू नागराजू के अनुसार, चुनावों के बाद इन भाइयों में राजनीतिक मतभेद और गहरा गए थे। [EN] This was not the only instance in which Nehru tried to administer a pin - prick. [EN] 27 senior banks officials suspended for irregularities [EN] The School Principal Mrs Ruchi Sharma presented the annual report of the school. [EN] Global Trust bank Limited, Ministry of Corporate [PA] ਅੰਬੇਡਕਰ ਦੀਆਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਦੇ ਪ੍ਰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਅਹਿਮ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਏਗਾ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਲੜਾਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਗੇ। [HI] इस पर अभिनेत्री ने कहा, ''जो मजेदार हो। [PA] ਫਿਲਮ ਵਿਚ ਨੋਰਾ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੇਵਾ, ਰਾਘਵ ਜੂਯਲ ਅਤੇ ਧਰਮੇਸ਼ ਨਜ਼ਰ ਆਉਣਗੇ। [HI] अब अपने पांच हजार रन पूरे करने से वो सिर्फ 32 रन दूर हैं। [EN] It has also been translated into Hindi, Gujarati, Malayalam, Tamil and Bengali. [EN] We all know everything about him. [EN] Treatment includes medication as well as psychotherapy. [HI] यह 17 दिसंबर से सेल के लिए उपलब्ध होगा और इसके लिए प्री-बुकिंग शुरू हो गई है। [HI] जब बिना कोई कारण बताए या दन्ड स्वरुप सेवा निवृत्ति कर दी जाए (किसी नियम के अन्तर्गत)। [HI] मुकुट मिथि भारत के वरिष्ठ सदन राज्यसभा के सदस्य हैं। [HI] जब पूरी दुनिया महात्मा गांधी की 150वीं जयंती मना रही है। [HI] झारखंड राज्य आजीविका मिशन और कृषि विज्ञान केन्द्र के सहयोग से बिशुनपुर में एक गैर-सरकारी संगठन विकास भारती ने 32 से अधिक महिला स्वयं-सेवी समूहों को लैमन ग्रास की खेती का समुचित प्रशिक्षण दिया है। [HI] हालांकि यह बात किसी को हजम नहीं हो रही. [EN] National Testing Agency declares UGC-NET December 2019 Results [PA] ਵਿਕਾਸ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ 'ਤੇ ਸਿਆਸਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ। [EN] His sister and Congress general secretary Priyanka Gandhi was likely to accompany him. [EN] Police rushed victim to the hospital, where doctors declared him brought dead. [EN] Shah Rukh Khan and Aamir Khan congratulated PV Sindhu for winning gold at the BWF World Championships. [HI] लेकिन हम अपने गुस्से को किस तरह ज़ाहिर करते हैं, यह हम पर निर्भर करता है । [HI] पिछले महीने पीरजादा ने ट्विटर पर कुछ सांपों के साथ 15सेकंड की क्लिप पोस्ट की थी। [PA] ਪੰਜਾਬ ਰੋਡਵੇਜ਼ ਤੇ ਪਨਬਸ ਕਾਮਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਮੁਜ਼ਾਹਰਾ [HI] उन्हें निलंबित कर जांच बिठा दिया गया है. [HI] यह जिम्मेदारी केंद्र सरकार की है। [EN] The BJP is looking stronger this time. [EN] Students presented an entertaining cultural programme. [EN] Director Vishal Bhardwaj has written the Hindi dialogues of the film. [EN] Non-teaching staff hold protest in city [PA] ਕਰਨਾਟਕ ਹੀ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅਜਿਹਾ ਸੂਬਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਤ ਹੋਈ ਸੀ ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਿੰਨ ਕੋਰੋਨਾ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਕੇਰਲ ਤੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਏ ਸਨ। [EN] There is one other thing not be lost sight of. [HI] बैलून भिन्न-भिन्न आकार-प्रकार के होते हैं। [HI] उन्होंने कहा, मैं अंतिम संस्कार के लिए समय पर पहुंचने की उम्मीद करता हूं और चूंकि मैं अंतरराज्यीय सफर कर रहा हूं, इसलिए इसमें शामिल होने के बाद वापस लौटकर मैं दो हफ्ते तक आईसोलेशन में रहूंगा। [EN] To apply for the vacancy, a candidate must have a first-class engineering degree in Electronics & Communication Engineering/ Electrical Electronics Engineering/ Electronics & Instrumentation Engineering/ Mechanical Engineering/ Computer Science Engineering/ Information Technology will minimum 60 per cent marks in aggregate from any recognised Institution/ University. [HI] अभी तक यह सुविधा बैंक खुलने वाले दिन सुबह से शाम तक ही मिलती थी। [PA] ਆਸਾਂ ਚੁੰਮ ਚੁੰਮ ਜਾਂਦਾ । [HI] उस श्रृंखला में पहली पारी में बड़े स्कोर बने लेकिन बाद में पिच टूट गयी और स्पिनरों ने बाद में अहम भूमिका निभायी। [HI] दुनिया भर में कुछ मौजूदा एवं उभरती सुरक्षा चुनौतियों का संदर्भ एवं आकार हमारे लिए समान चिंता का विषय हैं। [HI] राणे ने यह भी कहा कि किसानों का ऋण माफ करने का ठाकरे सरकार का वादा भी ''खोखला'' है क्योंकि इस बात की कोई समय सीमा नहीं है कि इसे कब लागू किया जाएगा. [HI] रेल मंत्रालय रेल मंत्री ने भारतीय रेलवे के प्रथम मानव संसाधन गोलमेज सम्मेलन का उद्घाटन किया रेल मंत्री श्री सुरेश प्रभाकर प्रभु ने आज यहां भारतीय रेलवे के प्रथम मानव संसाधन (एचआर) गोलमेज सम्मेलन का उद्घाटन किया। [HI] इस नीति का एक प्रमुख तत्त्व भारत को 2020 तक पांच वैश्विक वैज्ञानिक शक्तियों में स्थान दिलाना है। [EN] Now I would not hold my breath on these promises, [PA] ਡਾਕਟਰੀ ਕੈਂਪ ਦੌਰਾਨ 150 ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਨਿਰੀਖਣ [EN] I will never go to him. [EN] Later, rebellious angels, who forsook exclusive devotion to God, materialized human bodies in order to have illicit sex relations with the good - looking daughters of men. [HI] दोनों ही देशों की सरकारें विज्ञान एवं प्रौ़द्योगिकी के विभिन्‍न क्षेत्रों में संयुक्‍त सहयोग को काफी अहमियत देती हैं। [PA] ਪੰਚਕੂਲਾ ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋਂ ਵਾਹਨ ਚੋਰ ਗਰੋਹ ਕਾਬੂ [HI] बाद में पुलिस मौके पर पहुंची और युवकों के खिलाफ मामला दर्ज किया [HI] दैनिक कार्यों में आपको पूर्ण रूप से सफलता मिलेंगी। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਜੇਕਰ ਅਗ਼ਵਾ ਕਰਨ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ ਤਾਂ ਕਾਰਵਾਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] देवापूर, इंद्रवेल्लि मण्डल में भारत के आन्ध्रप्रदेश राज्य के अन्तर्गत के अदिलाबादु जिले का एक गाँव है। [PA] ਉਸ ਨੇ ਅਤੇ ਦੂਸਰੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਇਕ ਟੋਆ ਪੁੱਟ ਕੇ ਉਸ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਘਰ ਦੀ ਛੱਤ ਦੀ ਤਰਪਾਲ ਵਿਛਾ ਦਿੱਤੀ ਸੀ । [HI] सलमान के साथ उनके बॉडीगार्ड शेरा और उनकी बहेने अर्पिता और अलविरा भी मुंबई आरही है. [EN] Victory for the third time running in the assembly elections in Gujarat has emboldened Chief Minister Narendra Modi. [HI] यह फीचर्स अभी व्हाट्सएप के लेटेस्ट वर्जन 2.21.2.2 beta पर मौजूद है। [HI] स्वस्थ खाने की आदतों के लिए प्रोत्साहित करें [HI] हाल ही में यह बताया गया कि महाराष्ट्र के गृह मंत्री अनिल देशमुख ने खुलासा किया कि सुशांत की मौत के मामले में सीबीआई जांच की आवश्यकता नहीं है और उल्लेख किया कि पुलिस ऐसे मामलों को संभालने के लिए पर्याप्त सक्षम है। [EN] Skipper Rohit Sharma gave him good support with a quickfire 47 off 32 balls. [EN] I am a Hindu barber and because I don 't have much land, the indigo factory people don' t bother me, Right now there is hardly another male adult left in the neighbourhood. [EN] Former chief minister Shivraj Singh Chouhan was also present in the ceremony. [EN] Then why are we fighting! [HI] पाकिस्तान में जलमार्ग नेटवर्क अपनी प्रारंभिक अवस्था में है जहां मात्र कराची ही एक ऐसा प्रमुख शहर है जो अरब सागर के निकटस्थ है। [HI] कम से कम हमारी सरकार को इन रेल दुर्घटनाओं की जिम्मेदारी लेनी चाहिए, जिससे भविष्य में ऐसे हादसे न हों। [HI] संयुक्त अरब अमीरात में एक मुस्लिम महिला ने एक भारतीय ट्रक चालक की जान बचा ली जो भयानक सड़क दुर्घटना के बाद आग की लपटों में घिर गया था। [HI] इसभलए, इसके भलए हमेंसमझना होगा. क्षेत्रके अनरूपु क्षेत्रिलक्या है, यह पथ्िीृ की कक्षा हैऔर किर आप उस क्षेत्रके क्षेत्रद्िारा 384 को विभार्र्त करतेहैं। [PA] ਰਾਸ਼ਨ ਕਾਰਡ ਦੋ ਕਿਸਮਾਂ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [HI] अभिनेत्री और पूर्व ब्यूटी क्वीन उर्वशी रौतेला का कहना है कि कोरोनावायरस उनका नया क्रश है। [EN] According to reports, police arrested one from the spot over the incident. [EN] 54 Indian prisoners of war still in Pak jails [HI] जिसके बाद दोनों एक कमरे में चले गए। [HI] घायलों को जिला अस्पताल में भर्ती करवाया गया है। [HI] शिक्षित बनो, संगठित बनो, संघर्ष करो। [HI] हमें किस वजह से आशा मिली है और मसीह कब प्रकट होगा? [EN] The first match was played between India and Australia. [HI] दुनिया में हिंदी की बढ़ती लोकप्रियता के बारे में चर्चा करते हुए उच्चायुक्त ने कहा कि फिल्म, रेडियो, टीवी, मोबाइल और इंटरनेट ने आज हिंदी को काफी लोकप्रिय बना दिया है। [PA] ਇਸ ਹਮਲੇ ਵਿੱਚ ਇਕ ਅਧਿਆਪਕ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਮੀ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਏ। [HI] इन जलाशयों में कुल उपलब्ध संग्रहण 5.04 बीसीएम है, जो इन जलाशयों की कुल संग्रहण क्षमता का 27 प्रतिशत है [EN] There was a keen desire to know a lot. [HI] अतिरिक्त सत्र न्यायाधीश रीतेश सिंह ने 25,000 रुपए के निजी बांड और उतनी ही राशि के मुचलके पर दोनों आरोपियों को राहत दी। [HI] उपयोग किया% 1 संस्करण% 2 अप्रचलित है [EN] Enhancing the U.S. India Bilateral Relationship [HI] यह Apple का लेटेस्ट और दमदार iPhone है [HI] गुदा की असामान्य स्थिति जिसमें मलाशयी शिराएं उभरी हुई होती हैं [PA] ਚੀਨੀ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋ ਈ-ਵੀਜ਼ਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਉਹ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹਨ। [PA] ਵੱਖੋ - ਵੱਖਰੀ ਪਸੰਦ ਹੋਣ ਦਾ ਫ਼ਾਇਦਾ । [EN] Later, they fled the spot. [HI] इसके कई सालों बाद, इस परिवार ने यहोवा के साक्षियों के साथ बाइबल अध्ययन शुरू कर दिया । [HI] चैंपिंयस ट्रॉफी के फाइनल में पाकिस्तान के सामने भारतीय टीम की हार से आक्रोशित क्रिकेट प्रशसंकों ने कानपुर और हरिद्वार में गुस्से का इजहार करते हुए विरोध प्रदर्शन किया, टीवी तोड़ी और खिलाड़ियों को पोस्टर्स जलाए। [PA] ਜੇਕਰ ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਰਾਤ ਵੀ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਜਾਗਦੇ ਰਹਿਣਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੋਣਾ ਸੀ । [HI] वह पूर्व आईपीएस अधिकारी और बीजेडी उम्मीदवार अरूप पटनायक के खिलाफ चुनाव लड़ रही हैं। [HI] टीम के सबसे अनुभवी खिलाड़ी और कप्तान केन विलियमसन आगे आकर टीम का नेतृत्व करेंगे। [HI] इसी क्रम में इन्होने सोनिया गांधी की विदेशी और ईसाई जड़ों पर रोशनी डालते हुए उन पर भी हमला किया था. [PA] ਤਿੰਨਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਅਗਲੇਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਆਰੰਭ ਦਿੱਤੀ। [HI] उन्होंने कहा कि प्रधानमंत्री मोदी ने गरीबों से 30,000 करोड़ रुपए छीने और यह रकम अनिल अंबानी की जेब में डाल दी, मोदी धन कुबेरों के लिए काम करते हैं. [HI] अधिकारियों के मुताबिक भोपाल की एक विशेष अदालत में दाखिल आरोपपत्र में शर्मा और उनके तत्कालीन ओएसडी ओपी शुक्ला के अलावा व्यापम के तत्कालीन परीक्षा नियंत्रक पंकज त्रिवेदी, व्यापम में तत्कालीन प्रधान सिस्टम एनालिस्ट नितिन महिंद्रा, दो अन्य अधिकारियों, छह बिचौलियों और 83 अभ्यर्थियों के नाम हैं। [PA] ਜਾਣੇ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ, ਦੇਸ਼ ਦਾ ਹਰ ਯੁਵਾ ਵਿਵੇਕਾਨੰਦ ਦੇ ਸੰਕਲਪਾਂ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ। [EN] Adams offspring were like a bruised reed, which God did not wish to crush, or like a smoldering flaxen wick, which he did not want to extinguish. [HI] और हम यक़ीनन लगातार (अपने एहकाम भेजकर) उनकी नसीहत करते रहे ताकि वह लोग नसीहत हासिल करें [HI] पौलुस जानता था कि अगर हम यीशु का महान प्यार कबूल करते हैं, तो यह हमें मजबूर करेगा या उभारेगा कि हम यीशु से प्यार करें और उसका आदर करें । [EN] Sharma said according to the norms, unaided private schools cant increase their fee more than 8 per cent annually. [PA] ਉਸ ਲਈ, ਸਿਰਫ ਦਾ ਹੱਲ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀ ਹੈ. [EN] He said that we can do more to commemorate the visionary leadership of Hansa Ben in the field of human rights and gender equality. [EN] Long queues of vehicles were seen on the road. [EN] The court issued a notice to the Haryana government asking for a reply in the case. [HI] सिटी के अतुल तिवारी कहते हैं, 'मजबूत प्रतिस्पर्धी बढ़त (वितरण पहुंच, प्रतिष्ठित ब्रांडों) की वजह से हैवेल्स इंडिया का घरेलू व्यवसाय शानदार है और कंपनी के ज्यादातर उत्पादों और उसके लक्षित बाजारों के लिए पर्याप्त संभावनाएं मौजूद हैं। [HI] निष्क्रियता एवं सक्रियता, शान्ति एवं शक्ति और एकता एवं विभिन्नता के समस्त अनुभवों में इसका रस लेना ही वह सुख है जिसे जीवात्मा अर्थात् जगत् में अभिव्यक्त वैयक्तिक आत्मा अन्धकार में खोज रही है। [HI] हैदराबाद और उन्नाव में लगातार हुई दो दिल दहलाने वाली दुष्कर्म-हत्या की घटनाओं ने हर किसी को हिलाया हुआ है। [HI] बिना पास वालों को 14 दिनों के संस्थागत क्वारंटाइन से गुजरना होगा. [HI] हाउसफुल 4 में अक्षय कुमार के अलावा बॉबी देओल, पूजा हेगड़े, रितेश देशमुख, कृति सेनन, कृति खरबंदा जैसे स्टार्स नजर आएंगे। [PA] ਉਦਹਾਰਣ ਵਜੋਂ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਹਤ ਬੀਮਾ ਯੋਜਨਾ 5 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਡਾਕਟਰ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਵੀ ਮੈਂਬਰ ਇਸ ਪੂਰੀ ਰਾਸ਼ੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] उन्हें दूसरों की सहायता करने और उनको खुशमिजाज बनाये रखने का भी पर्याप्त अवसर मिला। [HI] बगावत को दबाने के साथ ही अंग्रेजों ने खूब जानबूझ कर और पभावशाली ढ़ंग से भारत की समस्त जनता का आत्मसम्मान ही कुचल Zदिया. [EN] I have to go home soon. [HI] वर्ष 2014-15 के बजट में पहली बार सरकार ने कृषि क्षेत्र को वांछित प्राथमिकता प्रदान की है। [HI] क्योंकि सब लोग है ऐसे . [HI] उन्होंने कहा कि जैसे-जैसे किसानों का निबंधन होगा, उनके बैंक खाते में राशि भेज दी जाएगी। [EN] Over 1.75 lakh fake companies have been shut down. [EN] The traffic was diverted to other routes as they blocked the road for the whole day. [HI] ब्रावो धोनी के साथ इंडियन प्रीमियर लीग की चेन्नई सुपरकिंग्स की टीम में शामिल हैं। [HI] तभी पुलिस ने शव का पंचनामा भर पोस्टमार्टम के लिये भेजा। [EN] In this use, discipline, or moral training, includes both self - discipline and reproof we receive from others. Such discipline calls for knowledge of what correction is needed and of how to administer it. [HI] इस खबर को अंग्रेजी में पढ़ें : Why this town has a curfew every day [EN] He said this was not so. [EN] The Indian government asserts that the massacre was conducted by Pakistan-based militant group Lashkar-e-Taiba. [EN] India won the game by 7 wickets [HI] हम तो दिन भर से यहीं हैं. [HI] हालांकि, उन्होंने कहा कि बीपीसीएल जैसी बड़ी परिसंपत्तियों में हिस्सेदारी बेचने में समय लगेगा क्योंकि इसके लिए जांच-पड़ताल की जरूरत होती है। [EN] In Sub Junior Rifle (Mens) category, Vasudev Sharma (KPS Club) won gold, Vikram Sharma (KPS Club) got silver and Amol Sharma (Little Angels) claimed bronze medal. [HI] तमिलनाडु प्रीमियर लीग (टीएनपीएल) में फिक्सिंग के आरोपों की जांच बीसीसीआई की भ्रष्टाचार रोधी ईकाई कर रही है. [HI] मैं रोज़ बीस मील चलता हूँ। [EN] The examination will be conducted in forenoon and afternoon sessions during these days. [PA] ਸਾਹਿਤਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ, ਜਾਨਦਾਰ ਨਾਵਾਂ ਲਈ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਿਛੇਤਰ -ਆਨ (ਜਾਂ -ਗਾਨ ਅਤੇ -ਯਾਨ ਰੂਪ) ਪਰ ਬੋਲਣ ਵਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ -ਹਾ ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [PA] ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰਾ ਹੈ. [EN] Jehovahs Witnesses in your community will be happy to help you to answer the question, Why are we here? [EN] """Adityanath had said at the rally, """"If the Congress, the Samajwadi Party and the BSP have faith in Ali, we have faith in Bajrang Bali.""" [EN] A more recent type of IGR is the ecdysone agonist tebufenozide (MIMIC), which is used in forestry and other applications for control of caterpillars, which are far more sensitive to its hormonal effects than other insect orders. [HI] 2- इन विनियमो में जब तक संदर्भ अन्यथा न चाहैं [HI] इससे आपको कुछ ही दिनों में अंतर नजर आने लगेगा। [HI] तो फिर यहाँ निपटा लेते हैं! [HI] उन्होंने कहा, ''यह सपना सा लग रहा है. [EN] Documentary film maker Sadhvi Khosla, who had released a film on the drug menace in state recently, also attended the function. [EN] The spouse will receive emotional affection. [HI] कुरान, पुराण, वेद, वेदांत, बाइबिल, त्रिपिटक, जेंदावेस्ता, गुरु ग्रंथ साहिब, गीता, हम सभी का सम्मान करते हैं। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿਚ ਕੌਣ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਸਲਾਹ ਦੇਣ ਦੇ ਕਾਬਲ ਹੈ? [EN] Guru Nanak Jayanti is celebrated across the world with great fervour. [EN] Further investigation of the case is in progress, said the officer. [PA] ' ਪਰ ਫਿਰ ਗੱਲ ਆਈ ਗਈ ਹੋ ਗਈ। [EN] "Amarinder Singh thanked and congratulated the people for defeating the ""negative and vicious forces that are out to ruin Punjab and its future""." [PA] ਰਿਲਾਇੰਸ Jio ਨੇ ਆਖਰਕਾਰ ਨਵੀਂ ਪ੍ਰੀਪੇਡ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। [EN] On hearing the girl's cry, the neighbours reached the spot and thrashed him. [EN] Some sectors like real estate are still in trouble. [PA] ਮੁੰਬਈ, ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਟਾਕ ਬ੍ਰੋਕਰੇਜ ਫਰਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਟਰਮੀਨਲ ਤੇ ਵਪਾਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਬ੍ਰੋਕਰ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ [HI] "सिवाय उसके जिसने मुझे पैदा किया। अतः निश्चय ही वह मुझे मार्ग दिखाएगा।""" [HI] तत्पश्चात, चार्ल्स ने पूरी दुनिया के पक्षियों का सुव्यवस्थित वर्गीकरण तैयार करने का काम शुरू किया और विभिन्न संग्रहों के अध्यन हेतु उन्होंने पूरे यूरोप के संग्रहालयों का दौरा किया। [EN] It also allowed 100% FDI in marketing of food products produced and manufactured in India. [HI] यह एपिसोड 11 अक्टूबर रात को 9 बजे प्रसारित किया जाएगा। [HI] "उनकी मृत्यु पर, भारत के प्रधान मंत्री, डॉ. मनमोहन सिंह ने उन्हें ""पंजाब की कोकिला"" के रूप में वर्णित किया और कहा, ""मुझे उम्मीद है कि उनकी अमर आवाज अन्य कलाकारों को सही पंजाबी लोक संगीत परंपरा का अभ्यास करने के लिए प्रेरित करेगी""।" [PA] ਰਾਪਾ ਨੂਈ ਨਾਂ ਦਾ ਟਾਪੂ ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਦੂਰ - ਦੁਰਾਡਾ ਇਲਾਕਾ ਹੈ । [HI] ICC 'क्रिकेटर ऑफ द ईयर' आर अश्विन के बारे में कुछ खास बातें [HI] 'द नेक्स्ट एरा ऑफ ह्यूमन-मशीन पार्टनरशिप्स' शीर्षक वाली इस रिपोर्ट में यह भी बताया गया है कि निरंतर परिवर्तनशील समाज में उपभोक्ता और कारोबार खुद को कैसे तैयार कर सकते हैं। [EN] World War II ended when I was 17 years old, and I narrowly escaped being conscripted. [HI] हादसे में प्रीतम की मौके पर ही मौत हो गई जबकि उसकी पत्नी, बेटी और दूसरी बाइक पर सवार बजीरगंज की देवनगर कॉलोनी निवासी वीरेश (40) घायल हो गया. [HI] तो, चीन में पिछले साल | [PA] ਮੀਂਹ ਨੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ 'ਤੇ ਪਾਣੀ ਫੇਰਿਆ [EN] He took her in a field and raped her. [EN] Blood Donation Camp by DoPT tomorrow at North Block [PA] ਸਭੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਇਸ਼ਕ ਵੰਜਾਈਆਂ । [HI] श्रीलंका : राजनीतिक संकट के बीच राष्ट्रपति सिरिसेना ने की संसद स्थगित [EN] The police reached the spot and pulled out the body with the assistance of villagers. [EN] After treatment, they were discharged from the hospital. [HI] भजनहार सबसे पहले कहता है: "हे यहोवा, तू ही पीढ़ी - दर - पीढ़ी हमारा एक सच्चा निवासस्थान साबित हुआ है । [HI] ये मेरी गुमनामी के बुरे द‍िन थे। [EN] Congress president Rahul Gandhi has launched a frontal attack against the Modi government. [PA] ਵਿਸ਼ਵ ਬਾਜ਼ਾਰ 'ਚ ਕੀਮਤਾਂ 'ਚ ਗਿਰਾਵਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਿੱਲੀ 'ਚ ਸੋਨੇ ਦੇ ਭਾਅ 'ਚ 232 ਰੁਪਏ ਦੀ ਗਿਰਾਵਟ ਦੇ ਨਾਲ ਸੋਨੇ ਦੀ ਕੀਮਤ 47,387 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ 10 ਗ੍ਰਾਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [EN] The agency, which did not arrest Swan Telecom Director Vinod Goenka, Unitech Wireless (Tamil Nadu) Ltd Managing Director Sanjay Chandra and three top officials of Reliance ADA Group Gautam Doshi, Surendra Pipara and Hari Nair during investigation, opposed their bail plea and justified the lower court order on the issue. [HI] हमारे शिक्षकों, छात्रों और दिल्लीवासियों के लिए खास दिन। [HI] अब चुनौती के तौर पर वार्षिक बुनियादी ढाँचे में निवेश को बढ़ाना है ताकि बुनियादी ढाँचे की कमी भारतीय अर्थव्यवस्था की वृद्धि पर बाधा न बन सके। [EN] Our children deserve all the time, attention, and effort we can give them. [HI] मैक्रोफेज भी लंबे समय के लिए लड़ने है, वे दूत प्रोटीन है कि स्थान और तात्कालिकता संवाद जारी करके भारी बैकअप में कहते हैं। [HI] फोन में 32GB की इंटरनल स्टोरेज दी गई है। [HI] हमें पता है कि बीते समय में उसने अपने वफादार सेवकों के लिए क्या - क्या किया । [HI] विधि और न्‍याय मंत्रालय के विधि विभाग द्वारा कोड के पुनरीक्षण के बाद मंत्रिमंडल के नोट का मसौदा औद्योगिक संबंध विधेयक पर कोड, 2018 के साथ विचार के लिए 5 नवम्‍बर, 2018 को मंत्रिमंडल सचिवालय को भेजा गया [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਨੇ . [PA] ਇਹ ਫੋਨ ਵੀ ਬਰਾਮਦ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [HI] चांदी हाजिर का भाव 1,000 रुपए की तेजी के साथ 43,100 रुपए प्रति किलोग्राम, जबकि साप्‍ताहिक आधार पर डिलीवरी का भाव 1,039 रुपए के उछाल के साथ 42,403 रुपए प्रति किलोग्राम हो गया। [EN] Both Chief Minister Virbhadra Singh and two-time former CM Prem Kumar Dhumal fought from new seats. [HI] 57 वर्षीय गोवा के इस मुख्यमंत्री का कहना है कि वह एक आदर्श हिन्दू हैं, लेकिन उनका यह निजी विश्वास है और इसका सरकार चलाने से कोई लेना-देना नहीं है। [HI] श्री राजनाथ सिंह ने आंध्र प्रदेश में वाम उग्रवाद (एलडब्‍ल्‍यूई) परिदृश्‍य की समीक्षा की [HI] पाकिस्तान को भूल जाएं, उन्हें अफगानिस्तान में क्या मिला? [HI] बॉम्‍बे हाईकोर्ट ने सलमान खान को दी दुबई जाने की इजाजत [EN] The number of coronavirus cases in the state are increasing rapidly. [HI] रक्षा मंत्रालय के प्रवक्ता मोहम्मद रादमनश ने एएफपी को बताया, '' हम यह बेस बनाने जा रहे हैं, लेकिन चीन की सरकार इसे वित्तीय मदद करने, उपकरण उपलब्ध करवाने और अफगान सैनिकों को प्रशिक्षित करने के लिए प्रतिबद्ध है.''बीजिंग में अधिकारी इस योजना को लेकर बिल्कुल चुप हैं. [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ ਵੱਲੋਂ ਚੀਨ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੂੰ ਵਿਵਾਦਤ ਇਲਾਕੇ ਵਿੱਚ ਸੜਕ ਉਸਾਰੀ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਭਾਰਤੀ ਫ਼ੌਜੀ ਡੋਕਲਾਮ ਵਿੱਚ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਹਨ। [EN] Osama Bin Laden not killed [HI] नाभिक संख्या में एक से अधिक है. [HI] देश के लिए ओलिंपिक पदक जीतने वाली पहली महिला खिलाड़ी [HI] क्या हम अपने तरीके से उसका सामना करने की कोशिश करते हैं? [EN] The film has humour and a lot of romance. [PA] ਇਸ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਨਾਕਾਬੰਦੀ ਕਰ ਉਸ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰ ਲਿਆ। [HI] लोजपा सूत्रों ने कहा है कि पार्टी ने जदयू के साथ संवाद के लिए अपना चैनल शुरू किया है और जदयू भी पासवान की पार्टी के साथ गठबंधन [HI] जबकि सीट बेल्ट और चेहरे की चोटों कि दुर्घटनाओं में होते हैं, airbags अकेले बहुत चोटों को रोकने में कारगर नहीं हैं की संख्या गंभीरता को कम खेल में, हेलमेट सहित सुरक्षा उपकरणों के लिए गंभीर चेहरे चोट का खतरा कम पाया गया है। [PA] ਮੁਲਜ਼ਮ ਮਾਲੀ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਇਕ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] हालांकि एक हफ्ता पहले पुलिस कमिश्नर बीएस बस्सी ने कहा था कि पुलिस कन्हैया की बेल का विरोध नहीं करेगी। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਮੀਰ ਕਿਉਂ ਸੌ ਗਈ ਹੈ ? [HI] ओसीआर परिणाम को जाँचने के लिए वर्तनी- जाँच सक्षम करें [HI] म‍हामहिम, कृपया इस अवसर पर अच्‍छे स्‍वास्‍थ्‍य और कुशलता तथा साथ ही कोटे डी आइवर के मैत्रीपूर्ण लोगों की समृद्धि और प्रगति के लिए मेरी बधाई और शुभकामना स्‍वीकार करें। [HI] इस समय भारत सारे संसार में मसाला तेल और ओलियोरेजिन का एकमात्र आपूर्तिकर्ता हैं। [EN] "Rainer told Wikinews, ""...I am thrilled that RORRIM was picked with so many [screenplays] being selected.""" [HI] Ó आईडीसी रिपोर्ट के अनुमान के मुताबिक भारत के दूरसंचार बाजार में नोकिया की हिस्सेदारी 5 साल पहले की 70 फीसदी हिस्सेदारी से कम होकर 30 फीसदी रह गई है। [HI] आचार संहिता उल्लंघन मामले में नरेंद्र मोदी को चुनाव आयोग से तीसरी बार क्लीनचिट मिली [EN] Along with gold, silver prices in the futures market also closed higher on Thursday. [HI] निर्णय सेयह बात सामने आती है कि विद्वान न्यायाधीश ने यह विचार किया कि अंतवर्ती व्यादेश सामान्य अनुक्रम' में दिया जा सकता था । [EN] Shipping Ministry said, the discount will apply for the coastal movement of cargo and vessel related charges, being handled at Jawaharlal Nehru Port and Deendayal Port to Shahid Beheshti Port, Chabahar. [HI] नयी दिल्ली : बीसीसीआई का संचालन कर रही प्रशासकों की समिति (सीओए) दक्षिण अफ्रीका दौरा खत्म होने के बाद टेस्ट श्रृंखला में भारत के खराब प्रदर्शन की समीक्षा करेगी। [EN] All the while, Jehovah blessed us richly. [HI] गांव में इस मामले को लेकर पंचायत हुई थी। [EN] Mia states that she has been in love with Michael since the day he came over to give Lilly a school project when they were in the first grade and he was in the fourth. [PA] ਆਮ ਪੱਤਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ । [EN] According to the police, the accused was driving the car under the influence of liquor. [EN] Moreover, by carrying out Jesus command to go and preach, we too show our love for God because Jesus commandments reflect his Fathers thinking. [EN] Several functions were organised to mark International Womens Day here today. [HI] पहले तो सीजेआई मिश्रा की अगुआई वाली पीठ को टाइटल विवाद मामले पर फैसला करना था जो आने वाले लोकसभा चुनावों के लिए किये जानेवाले प्रचार अभियान को काफी हद तक प्रभावित करेगा । [HI] भला वह व्यक्ति जिससे हमने अच्छा वादा किया है और वह उसे पानेवाला भी हो, वह उस व्यक्ति की तरह हो सकता है जिसे हमने सांसारिक जीवन की सामग्री दे दी हो, फिर वह क़ियामत के दिन पकड़कर पेश किया जानेवाला हो? [HI] आग लगने का कारण बिजली की तारों में शार्टसर्किट बताया गया है। [HI] नक्सलियों ने 3 वाहनों को किया आग के हवाले [EN] The protest was mentioned during a meeting with Chinese Vice Foreign Minister Luo Zhaohui, Indian Ambassador Vikram Misri said in Beijing. [EN] Thank to all of you in this room. [EN] The Road Transport and Highways Ministry have issued a notification in this regard. [HI] और वह इंसान था इब्राहीम । [HI] इसके बाद ठंडे पानी से सिर धेा लें। [HI] मौजूदा शासक मोहम्मद बिन रशीद अल मकतौम संयुक्त अरब अमीरात के प्रधानमंत्री और सुप्रीम संघ परिषद् (SCU) के सदस्य भी है। [EN] Shall I give my firstborn son for my revolt, the fruitage of my belly for the sin of my soul? [EN] Jesus reassuring words about prayer in his Sermon on the Mount apply to anxieties of all kinds: Your Father knows what you need even before you ask him. [PA] ਇਹ ਸਭ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ 'ਤੇ ਅਨੁਕੂਲ ਅਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [PA] ਅਪਰਾਧੀ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਭੱਜਣ ਦੀ ਘਟਨਾ ਇਥੇ ਕਈ ਵਾਰ ਵਾਪਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [HI] अगर वे एक - दूसरे के खिलाफ हमले करने की अपनी पहले की शत्रुतापूर्ण स्थिति से पीछे हट सकते हैं तो पाकिस्तान और भारत भी समग्र संवाद बहाल कर सकते हैं। [PA] ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ 413ਵੇਂ ਸ਼ਹੀਦੀ ਗੁਰਪੁਰਬ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਅੱਜ ਇਥੇ ਨਗਰ ਕੀਰਤਨ ਸਜਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] लुंगी, आम तौर पर, दो प्रकार के होते हैं: ओपन लुंगी और सिले लुंगी। [EN] This totals upto Rs 8-10 crore. [HI] सत्यनारायण व्रतकथा पुस्तिका के प्रथम अध्याय में यह बताया गया है कि सत्यनारायण भगवान की पूजा कैसे की जाय। [EN] He is one of the greatest spinners Sri Lanka have ever seen. [PA] ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮਹਿਲਾ ਦਿਵਸ (ਫੈਸਟਾ ਡੇਲਾ ਡੋਨਾ) [HI] तीन दशक पुरानी कीटनाशक फॉर्म्यूलेशन निर्माता धानुका एग्रीटेक उभरते कीटनाशक उद्योग में अपनी 3 फीसदी बाजार हिस्सेदारी को बरकरार रखने में सफल रही है। [EN] Three women drown, four fishermen missing after heavy rains in Gujarat [HI] कुछ मंत्रियों के विभाग भी बदल सकते हैं। [HI] इस मौके पर उनके परिवार के सदस्य, दोस्तों और सहकर्मियों सहित लगभग 500 लोग मौजूद थे। [HI] रे के दादा उपेंद्र किशोर रे चौधरी थे जो ब्रह्म समाज के संस्थापक सदस्यों में से एक थे और रे के पिता सुकुमार रे जाने माने बांग्ला कवि थे। [EN] ICICI Lombard General Insurance, Head (Underwriting, Reinsurance and Claims), Sanjay Datta said, the risk liability for insurers are high as important matches are remaining. [PA] ( 2 ਕੁਰਿੰਥੁਸ 4: 7, CL) "ਸਹਾਇਕ " ਯਾਨੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਸ਼ਕਤੀ ਸਾਡੀ ਨਿਹਚਾ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਤਾਂਕਿ ਅਸੀਂ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ - ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖ ਸਕੀਏ । — ਯੂਹੰ. 14: 26. ਯਾਕੂ. [EN] Elections were held in 542 of the 543 seats. [EN] Who are your real friends? [EN] We have demanded action against him. [HI] रेलवे में नये टिकट पुष्टिकरण प्रक्रिय [HI] "मोरक्को राष्ट्रीय फुटबॉल टीम, उपनाम ""एटलस के शेर"" (अरबी: أسود الأطلس / इरज़ेम एन अटलासी), मोरक्को की राष्ट्रीय टीम है।" [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਹੈਲਥ ਸਰਵਿਸਿਜ਼ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਡਾ. ਜੀ. ਦੀਵਾਨ ਅਤੇ ਜੀਐੱਮਸੀਐੱਚ-16 ਦੀ ਡਾ. [EN] Annual Conference of States / UTs on Disaster Management tomorrow [HI] प्लेट में निकालकर ऊपर से गार्निश करें। [HI] सूत्रों के मुताबिक भारत और अमरीका जल्दबाजी में कोई व्यापार समझौता नहीं करना चाहते और दोनों ही देश इस बारे में दूरगामी दृष्टि रखते हुए फैसला करेंगे। [EN] Kalka: Haryana chief minister Manohar Lal Khattar has courted a controversy over his remarks on rape incidents. [HI] 30 वर्ग मीटर की सीमा भी केवल 4 मेट्रो शहरों की नगरपालिका सीमाओं के मामले में लागू होगी जबकि मेट्रो के बाहर के क्षेत्रों सहित देश के शेष भागों के लिए 60 वर्ग मीटर की सीमा ही लागू होगी. [EN] Cricketer-turned-politician Sidhu had courted controversy by hugging Pakistan Army chief Qamar Javed Bajwa. [EN] At a critical point, there will be signs in sun and moon and stars, and the sign of the Son of man will appear in heaven. [PA] ਗਰਮੀਆਂ ਵਿੱਚ ਬੀਜ ਸੁਖੀ ਕਤਰਦੀਆਂ ਹਨ. [EN] Amazon India doing extremely well, says founder Jeff Bezos [HI] इसके बाद मैंने बेटी से संपर्क किया और अपनी समस्या बताई. [PA] ਦੋਨੋਂ ਇਕੱਠੇ ਮੁੰਬਈ ਏਅਰਪੋਰਟ ਉੱਤੇ ਸਪਾਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [EN] Add turmeric, coriander powder, cinnamon and salt and mix well. [PA] ਉਸ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਸੀ ਕਿ ਸਿਰਫ਼ ਕ੍ਰਿਕਟ ਸਲਾਹਕਾਰ ਕਮੇਟੀ (ਸੀਏਸੀ) ਹੀ ਕੋਚ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। [EN] What was funny about it? [HI] "तुम्हारे पांव के नीचे ज़मीन नहीं [PA] ਵਿਆਹ ਦੇ ਵੀ ਆਫਰ ਮਿਲ ਸੱਕਦੇ ਹਨ । [HI] नतीजतन, उसके अनुगामी और संगी, उसके वज़ीर, सचिव, और मुवक्किल, आम तौर पर बेसहारा ही दिखाई देते हैं। [HI] तन्मय भट्ट के विडियो को ब्लॉक करने के लिए गूगल से संपर्क करेगी मुंबई पुलिस [HI] लेकिन, साथ ही जब भी मैंने कुछ अलग करने की कोशिश की मैंने अपना सर्वश्रेष्ठ दिया। [EN] Congress president Rahul Gandhi on Tuesday said the women's Bill would be passed on a priority if voted to power in the 2019 Lok Sabha elections. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਰਾਮੇਸ਼ਵਰਮ-ਧਨੁਸ਼ਕੋਡੀ ਰੇਲ ਲਾਈਨ 1964 ਦੀ ਆਪਦਾ ਦੇ ਬਾਅਦ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਈ, ਲੇਕਿਨ 50 ਤੋਂ ਅਧਿਕ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਇਸ ਲਾਈਨ 'ਤੇ ਕੋਈ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [EN] Tuesday was the last last day of the first leg of the budget session of Parliament. [PA] ਦੱਸਣਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਬਲਰਾਮਜੀ ਦਾਸ ਟੰਡਨ ਦਾ 14 ਅਗਸਤ ਨੂੰ ਛੱਤੀਸਗੜ੍ਹ ਦੇ ਅੰਬੇਦਕਰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਦੇਹਾਂਤ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ। [PA] ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਸਹੂਲਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹੋਣੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ। [HI] पिछले साल भी आवेदनों की संख्या शून्य थी। [PA] ਇਨੀ ਦਿਨੀ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵੀਡੀਓ ਖੂਬ ਵਾਇਰਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] आपदाओं से प्रभावित किसानों को दो प्रतिशत की दर पर ऋण मुहैया कराया जाएगा [EN] But soon after the birth of the second child, her husband died. [PA] ਉਹ ਪੰਜਾਬ ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਲੁਧਿਆਣੇ ਦਾ ਵਾਈਸ ਚਾਂਸਲਰ ਸੀ। [PA] ਭਾਰਤ ਵੱਲੋਂ ਸੁਖਮੋਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ 38ਵੇਂ ਮਿੰਟ ਤੇ 46ਵੇਂ ਮਿੰਟ ਅਤੇ ਇਮਰਾਨ ਖਾਨ ਨੇ 45ਵੇਂ ਮਿੰਟ 'ਚ ਗੋਲ ਕੀਤੇ। [PA] ਇਹ ਇਸ ਦੇ ਮੁੱਖ ਨੁਕਸਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [PA] "ਸੰਤਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬੀੜ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅਰਥ ਜੰਗਲ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ, ਬੀਰਭੂਮ ਦਾ ਅਰਥ ""ਜੰਗਲਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ"" ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" [HI] अब वह क्लब के मानद आजीवन सदस्य हैं। [EN] Now the current investigations are being. [PA] %s: ਮੁੱਖ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ (defaults.conf) ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ। ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ! [PA] ਉਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਰੀਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨਿਹਚਾ ਦੀ ਰੀਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ । [PA] """ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਇੰਨਾ ਸੁਆਦੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ?" [EN] "Asked if her very good friend and superstar Shah Rukh Khan will be a part of the film, she said: ""I love Shah Rukh." [HI] जबकि अमेरिका तालिबान को हराना चाहता है. [EN] The Kanyakubja, for example, are assigned Biswas according to their ascribed attributes on a twenty - point scale. [EN] The police, however, are yet to make any arrests in the case [HI] इस गाने को लेकर आलिया और वरुण एक बार फिर आ रहे हैं। [HI] प्रबंध लोगों को इन परिवर्तनों को अपनाने में सहायक होता है जिससे कि संगठन अपनी प्रतियोगी श्रेष्ठता को बनाए रखने में सफल रहता है। [PA] ਮੁੰਬਈ (ਏਜੰਸੀ) : ਫਿਲਮਕਾਰ ਰਾਮਗੋਪਾਲ ਵਰਮਾ ਸੁਪਰਹਿੱਟ ਫਿਲਮ 'ਸਰਕਾਰ' ਦੀ ਤੀਜੀ ਕਿਸ਼ਤ ਬਣਾਵੇਗਾ। [EN] Molecular probe development is a consequence of synthetic organic chemistry, by understanding several aspects of it the molecule, its target, the availability of chemicals, and optimizing the yields at each step of the synthesis by a judicious choice of protocols. [EN] It was raining heavily at the time. [PA] ਲੋਕਾਂ ਨੇ ੳੁਸ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ, ਜਿਥੇ ੳੁਸ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗੲੀ। [EN] It is necessary to complete works of this [HI] भ्रामक विज्ञापनों से निपटने के लिए, एक समर्पित पोर्टल www. [EN] Iridodialysis is a process that is carried under proper supervision by an eye specialist. [EN] The circumference was 4.5 km. [HI] पुलिस ने मृतक की पत्नी, प्रेमी सहित चारों आरोपितों को गिरफ्तार कर लिया। [EN] Multiculturalism is seen by its supporters as a fairer system that allows people to truly express who they are within a society, that is more tolerant and that adapts better to social issues. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨਾਂ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਚੋਰੀ ਦਾ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [PA] ਭੁਵਨੇਸ਼ਵਰ ਕੁਮਾਰ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਟੀਮ 'ਚ ਸ਼ਰਦੁਲ ਠਾਕੁਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] What is the government sitting here for? [HI] जम्‍मू एवं कश्‍मीर के पुलवामा में भारतीय जनता पार्टी के सक्रिय सदस्‍य शाबिर अहमद भट्ट का शव मिला है। [EN] India expresses displeasure to US over F-16 sale to Pakistan [PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। [HI] हमारे विदेशी भुगतान की स्थिति में सुधार हुआ है। [EN] Three Americans awarded Nobel Prize in Medicine [EN] Apart from English and Hindi, the book will be made available in 11 regional languages, namely, Assamese, Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Punjabi, Tamil, Telugu and Urdu. [EN] He says he has so far traveled 4500 km across eight states, covering nearly 5000 villages and 350 towns, talking to people on the subject of cleanliness. [EN] This kind of events have been organised in different states of the country to attract investment in the sectors like infrastructure, agriculture, textile, healthcare, education, solar energy and several other sectors. [EN] It was more activity than usual for this time of the morning. [HI] उन्‍होंने बच्‍चों से सेल फोन के ज़रिए लघु फिल्‍म बनाने और विश्‍व को अपनी प्रतिभा दिखाने के लिए उसे इंटरनेट पर डालने का आग्रह किया। [EN] Defending champion Johannes Vetter of Germany led the finalists with a best throw of 89.35m. [PA] ਵੱਡੀ ਭੀੜ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਮਸੀਹ ਦੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦਾ ਕਿਵੇਂ ਸਾਥ ਦਿੰਦੇ ਹਨ? [HI] उन्‍होंने 269 मैच में 7299 रन बनाए हैं। [EN] After getting information about the incident, the Police... [HI] नई दिल्ली: उच्चतम न्यायालय ने केंद्र और राज्य सरकारों को केंद्रीय सूचना आयोग (सीआईसी) और राज्य सूचना आयोगों (एसआईसी) में तीन महीने के भीतर सूचना आयुक्तों की नियुक्ति करने का निर्देश दिया [HI] अपनी बेटी को इतनी दिलचस्पी लेते देख, एलसी बाइबल कहानियों की मेरी पुस्तक से स्टडी करने के लिए राज़ी हो गयी । [EN] About forty young men, who were arrested for having taken part in the procession, were brought to Bankipur Jail. [HI] भारत और कोरिया इस क्षेत्र की प्रमुख अर्थव्‍यवस्‍थाएं हैं [PA] ਚੀਨ ਅਤੇ ਪਾਕਿ ਦੀ ਦੋਸਤੀ ਅਟੁੱਟ ਅਤੇ ਚਟਾਨ ਵਰਗੀ ਮਜ਼ਬੂਤ- ਚੀਨੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ [EN] Later, Congress leaders Balbir Singh Sidhu, Deepinder Singh Dhillon and Jaspal Singh, along with other local Congress leaders reached the spot and joined the protest. [EN] The police also went through the CCTV camera footages of the shop. [PA] ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਭਾਲ 'ਚ ਪੁਲਿਸ ਛਾਪੇਮਾਰੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] Richa Chadha will play Sarabjits wife in the movie. [EN] As the matter was reported to the police, a team of senior officials including police commission Rajbir Deswal and DCP Ashok Kumar reached the spot to take stock of the situation. [PA] ਇਸ ਦੇ ਲਈ ਜੋ ਦੋਸ਼ੀ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਸਖ਼ਤ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਆਂਧਰਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਤੇ ਟੀਡੀਪੀ ਆਗੂ ਐੱਨ. [EN] Harsh Vardhan said that 90% of the Covid-19 cases in the country have been reported in eight states only. [EN] About four months after Jackie disappeared with their son, she returned and left him with Gardner. [EN] David was loved by Jehovah, who found him to be a man agreeable to his heart. [PA] ਉਹ ਮੈਸੂਰ ਜ਼ਿਲੇ ਦੇ ਪੀਰੀਆਪੱਟਨਾ ਦਾ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ। [HI] स्टार पर्सनल ऋण से संबंधित दस्तावेजीकरण सहित अन्य सभी शर्ते व निबंधने लागू होगी। [HI] आगे किस तरह का काम करने की ख्वाहिश रखती हैं? [HI] शर्मा ने अपनी याचिका में मांग की कि नोटिस को रद्द किया जाए और निगम को याचिका पर सुनवाई लंबित रहने तक नोटिस पर कार्रवाई नहीं करने का निर्देश दिया जाए। [HI] पाकिस्तान पर ट्रंप के कड़े रुख का कई अमेरिकी सांसदों ने समर्थन किया है. [HI] मुंबई: अभिनेता वरुण धवन और अभिनेत्री आलिया भट्ट की फिल्म 'बद्रीनाथ की दुल्हनिया' रिलीज हो चुकी है, फिल्म को लेकर दर्शकों को में काफी उत्साह देखने को मिल रहा। [EN] Hazarat Mohammad Salalullah Alehi Vassallam (570 - 632) got his abode of salvation in the hills of Makkab around 610. [HI] इसका मुख्य कारण मनुष्य के क्रियाकलाप ही हैं। [HI] 19वीं शताब्दी के दौरान एक सड़क विस्तृत करने के लिए गेट को बाद में ध्वस्त कर दिया गया था। [EN] He admitted he had no proof to substantiate these reports. [HI] वह अस्पताल में है और उसकी हालत स्थिर बनी हुई है। [PA] ਵਿਰਾਟ ਅਤੇ ਅਨੁਸ਼ਕਾ ਨੇ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੀ ਖਿਚਵਾਈਆਂ। [HI] कदम ने बताया कि अन्य अवैध बंगलों के मामलों में जिला अदालतों या बंबई उच्च न्यायालय द्वारा रोक के आदेश दिए गए हैं। [EN] An average speed of a good riding camel is eight to eleven kilometres an hour. [PA] ਦਿਤੇ ਦਿੱਲੀ ਤੇ ਲਾਹੌਰ ਖਖੜੀ ਜਿਉਂ ਪਾੜ । [HI] ममता दिल्ली में राष्ट्रपति प्रणब मुखर्जी और अन्य नेताओं से भी मुलाकात करेंगी। [EN] Shri Gangwar said that at the behest of his Ministry, NIFT is moving towards greater engagement with handlooms and handicrafts. [EN] Grandpa was always proud of his sons musical ability. [HI] इस केंद्र में पहले से ही 650 से अधिक विद्यार्थी प्रशिक्षित किए जा चुके हैं। [HI] श्रम एवं रोजगार सचिव श्री हीरालाल सामरिया ने अपने संबोधन में कहा कि पिछले 5 वर्षों के दौरान ईएसआईसी ने कई नई पहल शुरू की हैं। [EN] The Airports Authority of India (AAI) has signed an MoU with the State Government of Chhattisgarh to develop the Airport, they informed. [EN] Rahul Gandhi and Akhilesh Yadav during poll campaign. [EN] I dont want Donald Trump to be President of the United States. [EN] He expressed sympathy to the bereaved families. [HI] और उनके लिए उनमें कितने ही लाभ है और पेय भी है। तो क्या वे कृतज्ञता नहीं दिखलाते? [HI] कुमारस्वामी ने अपने भाषण में केंद्र में भाजपा के नेतृत्व वाली सरकार पर आयकर विभाग और प्रवर्तन निदेशालय जैसी एजेंसियों का इस्तेमाल अपने राजनीतिक प्रतिद्वंद्वियों के खिलाफ करने का आरोप लगाया। [HI] उन्हेंं लगता है कि उनके किसान साथियों को एसआरआई को लागू करने में दिक्क्तें आती हैं और वे इनके बारे में जानने तथा इनके समाधान को जानने को लेकर काफी उत्सुैक हैं। [PA] ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਫੈਲਣ ਵਾਲੇ 20 ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚੋਂ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਪ੍ਰਤੀ ਵਿਅਕਤੀ ਮੌਤ ਦੇ ਕਾਰਨ ਛੇਵੇਂ ਨੰਬਰ 'ਤੇ ਹੈ, ਪ੍ਰਤੀ 4.5 ਲੋਕਾਂ' ਤੇ 10,000 ਦੀ ਮੌਤ. [HI] लेकिन सरकार ने इस मांग को ठुकरा दिया। [EN] """As we have set the system, Ajinkya Rahane, Ravichandran Ashwin, Ishant Sharma, Umesh Yadav and Mayank Agarwal will play the second A game,"" said Prasad." [EN] I really dont have the time for films, because I have a lot of work on my plate, she asserts. [EN] Gurcharan Singh, Jeet Singh, Rajesh Dogra, Chaman Angral, Rajesh Sharma, Swarn Singh, Kartar, Narinder Agarwal and many others were present on the occasion. [PA] ਟੈਕਸੀ 'ਚ ਪਿਛਲੀ ਸੀਟ 'ਤੇ ਬੈਠੀਆਂ ਦੋ ਸਵਾਰੀਆਂ ਤੇ ਟੱਕਰ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਗੰਭੀਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਏ। [PA] ਵਯਾਨਾਡ ਵਿੱਚ, ਅੱਜ ਕੋਵਿਡ -19 ਦੇ 25 ਹੋਰ ਪਾਜ਼ਿਟਿਵ ਮਾਮਲੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਏ ਹਨ| ਅੱਜ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਦੋ ਕੋਵਿਡ ਮੌਤਾਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ। [EN] He said that the present government has also set up targets to bring all the eight states in the railways and air map of the country by 2022. [EN] Apart from IndusInd Bank, Bharti Airtel, Tata Steel ICICI Bank, M&M, Maruti, Axis Bank and ONGC were among the laggards. [HI] रोहित शर्मा का प्रदर्शन भी अच्छा रहा है. [EN] You cannot expunge in offline mode. [HI] प्रधानमंत्री ने अपने बधाई संदेश में कहा, "विजयादशमी के शुभ अवसर पर सभी देशवासियों को हार्दिक बधाई" [HI] उन्होंने कहा, "हम किसी भी बलिदान के लिए तैयार हैं। [EN] "In 2001, the town built a new ""Carnival citadel"" dedicated to Carnival preparations and entertainment." [HI] ये देखिए घटना का वीडियो। [HI] पुलिस ने बस को जब्त कर चालक की तलाश शुरू कर दी है। [HI] क्या हम यीशु की तरह सम्मान स्वयं न लेकर जल्दी से यहोवा की ओर निर्देशित करते हैं? [HI] वहीं पाकिस्तान के पास कुछ अच्छे गेंदबाज हैं. [HI] उन्होंने कहा कि उत्कृष्ट संदेश, सार्वभौमिक और सार्वकालिक है। [HI] प्रदेश के हवाई सर्वेक्षण के बाद प्रधानमंत्री ने चक्रवाती तूफान फानी से हुए नुकसान और राहत एवं पूनर्वास के लिए उठाये जा रहे कदमों की समीक्षा के लिए केन्‍द्र और राज्‍य के वरिष्‍ठ अधिकारियों के साथ बैठक की। [HI] रूस का जर्मनी को आयात पिछले साल 31.8 अरब यूरो तक पहुंच गया था. [EN] 83 lakh people are under surveillance in various districts. [EN] The details of the deal were, however, not disclosed. [HI] इस समय तक पुलिस के अतऋ-ऊण्श्छ्ष्-याचारों ने भारत में ऋआंतिकारी संगठन का तितर्रबितर कर दिया था और अगर वे हथियार को प्रापऋ-ऊण्श्छ्ष्-त कर भी लेते तब भी उनका उपयोग नहीं कर सकते थे. [EN] You are going to make the Congress partys government in the state. [EN] Missing minor girls body found in Meerut [HI] लोकसभा में भाजपा के मुख्य सचेतक ठाकुर ने बारिश से प्रभावित राज्य को आपदा राहत कोष से मदद करने की केंद्र सरकार से अपील की. [PA] ਦੂਜੀ ਗੱਲ - ਲੌਕਡਾਊਨ ਅਤੇ Social Distancing ਦੀ ਲਕਸ਼ਮਣ ਰੇਖਾ ਦਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਲਣ ਕਰੋ, ਘਰ ਵਿੱਚ ਬਣੇ ਫੇਸਕਵਰ ਜਾਂ ਮਾਸਕ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। [HI] इसमें कोई सच्चाई नहीं है। [EN] But his wife did not like it. [EN] In 1009 A. D. Mahamud of Ghazani attacked the temple and the fort at Kangra2. [PA] ਇਹ ਹੀ ਵਾਪਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ. [HI] मगर लॉकडाउन की वजह से ऐसा हो नहीं पाएगा। [EN] Lets look at those a bit more in detail. [PA] ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। [EN] The magazine is now published from Brisbane, Australia. [EN] A case has been registered at the Sector 11 police station. [PA] ਉਸ ਦਾ ਬਾਪ ਸਾਬਕਾ ਸੈਨਿਕ ਹੈ। [EN] Thus, he did not grow up as a tent - dwelling nomad but as a city dweller in a place that offered much in the way of luxury. [EN] She also said that the situation is under control in the country and is being regularly monitored by Prime Ministers Office, Dr.Harsh Vardhan, Union Minister of Health & Family Welfare and Cabinet Secretary on a daily basis regarding the updates, status of preparedness and action taken so far. [EN] A large number of police personnel were deployed on the office premises. [HI] अख़बार ने लिखा है कि आरोपियों को बरी करने वाले आदेश के अनुसार, मुक़दमे के दौरान ज़रीफ़ ने अदालत से कहा, 'मेरे पिता की हत्या कर दी गई थी और शिकायत गुलज़ार (एक रिश्तेदार) ने लिखी थी। [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਸਵੈਸਹਾਇਤਾ ਸਮੂਹਾਂ ਨੂੰ ਕੈਸ਼ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਡਿਜੀਟਲ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਮਿਲੇਗੀ । [HI] कुछ मज़दूरों ने कहा कि उनकी दूसरे देशों में भी साक्षियों से मुलाकात हो चुकी है । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਰਾਜਪਾਲ ਜਗਨਨਾਥ ਪਹਾੜੀਆ ਨੇ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ ਤੇ ਜੇਤੂਆਂ ਤੇ ਰਨਰਅਪ ਨੂੰ ਇਨਾਮ, ਟਰਾਫ਼ੀਆਂ ਵੰਡੀਆਂ। [HI] प्रार्थना करना और आभारी होना, आभार व्यक्त करना, मेरे लिए बहुत बड़ी बात है। [PA] '' ਜੱਜ, ਚੀਫ਼ ਮੈਜਿਸਟਰੇਟ ਏਮਾ ਲੂਈਜ਼ ਅਰਬਥਨੌਟ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮਾਲਿਆ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਜ਼ਮਾਨਤੀ ਸ਼ਰਤਾਂ 'ਤੇ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ। [HI] पीडि़त महिला ने अपने घर जाकर परिजनों को सारी घटना से अवगत करा दिया। [EN] With respect to existing independent directors, there could be orientation programmes, he added. [EN] The party only clinched the Shivamogga Lok Sabha seat while the Congress-JD(S) alliance bagged two assembly and two parliamentary seats. [EN] Doctors at PGI said that his condition was very critical. [HI] और वह मेलबलि में से यहोवा के लिये हवन करे, अर्थात् जिस चरबी से अंतड़ियां ढपी रहती हैं, और जो चरबी उन में लिपटी रहती है वह भी, [HI] मैं इसे बाद में पढ़ूँगा । " [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਜਿੱਥੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਲੇਖਕ, ਸਾਹਿਤਕਾਰ, ਕਵੀ, ਬੁੱਧੀਜੀਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ, ਉਥੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਵਰਗ ਤੋਂ ਵੀ ਭਰਵੀਂ ਹਾਜ਼ਰੀ ਰਹੀ। [HI] बफ़ैलो संयुक्त राज्य अमेरिका के दक्षिण डकोटा राज्य की हार्डिंग काउण्टी की काउण्टी सीट है। [EN] Indian government bans 47 more Chinese apps [HI] पेंशन कोष नियामक एवं विकास प्राधिकरण (PFRDA) ने कहा है कि भविष्य निधि (PF) खाते से राष्ट्रीय पेंशन प्रणाली (NPS) में फंड स्थानांतरित करने पर टैक्‍स नहीं लगेगा। [HI] चुनाव में भाजपा सबसे बड़ी पार्टी बनकर उभरी और उसके 303 नेता जीतकर संसद पहुंचे। [HI] इसी दिन हर साल राष्ट्रीय खेल पुरस्कार दिए जाते हैं। [EN] He sustained serious injuries and was taken to the Civil Hospital. [PA] ਭਾਰਤੀ ਹਵਾਈ ਫ਼ੌਜ ਦਾ ਟਰੇਨਰ ਮਿੱਗ-21 ਅੱਜ ਰਾਜਸਥਾਨ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਬਾੜਮੇਰ 'ਚ ਮਾਲੀਓਂ ਕੀ ਢਾਣੀ ਨੇੜੇ ਖੇਤਾਂ 'ਚ ਡਿੱਗ ਗਿਆ। [EN] Gujranwala Nanak Institute of Management and Technology (GGNIMT), Civil Lines, organised an Inter-School Annual Fine Arts , Literary and Cultural Festival: Sardar Jit Singh Chawla Memorial Cultural Fiesta - 'Matrix 2017'- on its campus here on Friday. [HI] क्या आलिया भट्ट और रणबीर कपूर में आ गईं दूरियां [HI] 17वीं लोकसभा के संयुक्त अधिवेशन को राष्ट्रपति रामनाथ कोविंद ने संबोधित किया [EN] I have not started shooting for the film yet. [EN] Commenting on winning the jackpot, Sreejith said: I couldnt believe my ears. [PA] ਐਲ. ਗੋਖਲੇ ਦੇ ਬੈਂਚ ਅੱਗੇ ਦੋ ਘੰਟਿਆਂ ਤੱਕ ਚੱਲੀ ਬਹਿਸ ਦੌਰਾਨ ਕੇਂਦਰ ਨੇ 'ਇਕ ਚੁੱਪ ਸੌ ਸੁੱਖ' ਵਾਲੀ ਨੀਤੀ 'ਤੇ ਅਮਲ ਕੀਤਾ, ਜਦਕਿ ਪੰਜਾਬ ਵੱਲੋਂ ਰਾਵੀ, ਬਿਆਸ ਤੇ ਸਤਲੁਜ ਦਰਿਆਰਾਂ ਨੂੰ 'ਆਪਣੇ' ਕਹਿਣ ਉਪਰ ਰਾਜਸਥਾਨ ਨੇ ਅਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ। [HI] इसी के साथ पूर्वोत्तर राज्य में भाजपा की पहली सरकार का आगाज होगा। [HI] बीएसएनएल के ब्रॉडबैंड के प्लान्स [HI] कोई सरकार के कामकाज में हस्तक्षेप नहीं कर रहा है. [HI] "मुंबई: ट्रेलर लॉन्च से पहले, राकेश ओमप्रकाश मेहरा ने हाल ही में अपने सोशल मीडिया पर अपनी आगामी फिल्म ""मेरे प्यारे प्राइम मिनिस्टर"" का एक नया पोस्टर साझा किया है।" [EN] The allegation was levelled by then BJP MPs Ashok Argal, Faggan Singh Kulaste and Mahavir Bhagora. [PA] ਮ੍ਰਿਤਕਾ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਦਾ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਕਰ ਕੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] उनका साथ दे रहे दूसरे सलामी बल्लेबाज रोहित शर्मा ने भी 176 रनों की शानदार पारी खेली. [HI] सिटी थाना पुलिस ने आरोपी के खिलाफ आवश्यक मामला दर्ज करके उसे गिरफ्तार कर लिया है। [EN] But the girl didnt stay put. [PA] ਪਰ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: "ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਸੁਣੋ । " [HI] कृषि के क्षेत्र में प्रदेश ने उत्कृष्ट प्रदर्शन किया है। [HI] 28 लोग अकेले यूपी में मारे गए. [PA] ਉਕਤ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰਕੇ ਧਾਰਾ 420, 468 ਦੇ ਅਧੀਨ ਅਪਰਾਧਕ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] The police has registered a case and arrested the accused. [EN] For the data entry in Indian languages and all the ten Indian Scripts, the default option is INSCRIPT (Indian SCRIPT) layout [EN] The Litigation work is dealt with by two Sections-Litigation (HC) Section Aand Bbeing supervised by Superintendent (L). [EN] THE important role of Christian women in the construction of the Zimbabwe branch of Jehovahs Witnesses was emphasized during the dedication program, which was held on December 12, 1998. [PA] ਇਸ ਦਾ ਯਤਨ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [PA] ਪਾਣੀ ਰੋਕਣ ਦੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਤੋਂ ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ ਪਾਕਿ [EN] India reaching into the semi-final of Under-19 World Cup: [EN] BSE Sensex rises 380 pts to 3 week high. banking stocks in limelight [EN] India won a series in Australia for the first time in Test cricket history. [EN] North Korea test fires ballistic missile, say US and South Korea [EN] These are also the areas where jobs and employment opportunities lie for our youth especially for the talented young men and women of Kerala. [EN] Snatching incidents are on the rise in Ambala City. [EN] This is in addition to four CRPF and two ITBP companies sent earlier. [EN] Punjab and Haryana governments have failed to once again to prevent stubble burning. [EN] The film was received well by audience and critics alike. [HI] कोविड-19 वैश्विक महामारी के प्रसार को रोकने के लिए सरकार द्वारा किए गए देशव्यापी लॉकडाउन के निवारक उपायों और घोषणाओं के मद्देनजर मूल्य कलेक्टरों के व्यक्तिगत दौरे के माध्यम से उपभोक्ता मूल्य सूचकांक (सीपीआई) के लिए मूल्य निलंबित कर दिया गया था [HI] इससे ज्यादा चौंकाने वाला और शर्मनाक कुछ नहीं हो सकता। [PA] ਹੈਦਰਾਬਾਦ ਦਾ ਨੈੱਟ ਰਨ ਰੇਟ ਇਸ ਹਾਰ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ 0.653 ਹੈ, ਜੋ ਪਲੇਅ-ਆਫ ਦੀ ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਹੋਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਹਤਰ ਹੈ। [EN] But vocalizing personal feelings in a frank and winning manner does much more to improve a marriage than does remaining silent and sullen. [HI] यह भाजपा के दोहरे चरित्र को दर्शाता है। [EN] Post-mortem of the body was conducted at the local civil hospital today. [PA] ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਕੱਢਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । [EN] Also, that spirit would produce fruitage, such as love, joy, and peace, which in turn would promote unity among them. Acts 15: 28. Galatians 5: 22, 23. [EN] Former sarpanch dies in scuffle [PA] ਕੁਝ ਮੁੱਦੇ ਸਿਆਸੀ ਅਤੇ ਕੁਝ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਨਿਪਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਸਨ। [HI] वे सैन्य तानाशाह अय्यूब खान के कार्यकाल में मंत्री रहे थे। [HI] सऊदी नरेश से इराक़ी प्रधानमंत्री की मुलाक़ात [EN] He refused giving reply to any further query. [HI] इस समूह में शामिल किये गये अन्य सदस्यों में सिंगापुर के वरिष्ठ मंत्री व सिंगापुर के मौद्रिक प्राधिकरण के चेयरमैन तारमण षणमुगरत्नम, मैसचुएट्स इंस्टीट्यूट ऑफ टेक्नोलॉजी की प्रोफेसर क्रिस्टीन फोर्ब्स, आस्ट्रेलिया के पूर्व प्रधानमंत्री केविन रुड, संयुक्तराष्ट्र के पूर्व डिप्टी महासचिव लॉर्ड मार्क मलोक ब्राउन भी शामिल हैं। [EN] Reduction in GST rates on automobiles [HI] गोवा में आज संवाददाता सम्‍मेलन को संबोधित करते हुए श्री इम ने कहा है कि उन्‍हें इस सम्‍मान को प्राप्‍त करने में बेहद खुशी का अनुभव हो रहा है, लेकिन व्यक्तिगत रूप उन्‍हें लगता है कि उन्‍होंने अभी तक अपनी उत्कृष्ट कृति का निर्माण नही किया है। [PA] ਕੀ ਉਹ ਅਜਿਹੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਉਤਪੰਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਦੂਜਿਆਂ ਲਈ ਪ੍ਰੇਮ ਦਿਖਾਉਣਗੇ, ਜੋ ਕੇਵਲ ਮੁਨਾਫ਼ੇ ਲਈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਅਸਲ ਵਿਚ ਭਲਿਆਈ ਲਈ ਹੋਣਗੀਆਂ? [EN] GURDASPUR: Prime Minister Narendra Modi will kick-start the NDAs election campaign from a rally at PUDA ground in Gurdaspur on January 3. [HI] मैं दो अध्यापकों की बातें सुन चुकी हूं। [HI] भारतीय जनता पार्टी के सांसद सुब्रह्मण्यम स्वामी ने रिजर्व बैंक गवर्नर रघुराम राजन और मुख्य आर्थिक सलाहकार अरविंद सुब्रमणियम पर अपना हमला जारी रखते हुए उन्हें 'सूक्ष्म दृष्टि' वाला बताया है और कहा है . [HI] ईरान के ठिकानों पर इस्राइल ने किया जोरदार हमला, सीरिया को दी कड़ी चेतावनी [PA] ਸੜਕ ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਕਬਾੜ ਚੁਗਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਮੌਤ [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ 100 ਸੀਟਾਂ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਲਜ ਅਤੇ 60 ਸੀਟਾਂ ਨਰਸਿੰਗ ਕਾਲਜ ਲਈ ਹਨ। [HI] मैं किस्मत को बहुत मानता हूं. [EN] Hence, there is no need for people in the district to panic, he said. [EN] He is contesting on a BSP ticket [HI] पार्टी के नेताओं का कहना है कि दिल्ली भाजपा के अध्यक्ष मनोज तिवारी कप लगा कि मौखिक संवाद की श्रृंखला उतनी प्रभावशाली नहीं है. [HI] मुंबई के पास बल्लेबाजी और गेंदबाजी दोनों में गहराई है। [EN] Security arrangements have been further tightened. [EN] In almost every case, the punishment has already been inflicted. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਚੁਗਲੀ। [HI] बैठक में मध्‍य प्रदेश के मुख्‍यमंत्री कमलनाथ नहीं पहुंचे जिससे अटकलों का बाजार गर्म हो गया। [HI] यहां फिर से चंडीगढ़, पंचकूला और मोहाली के लोग खरीददारी के लिए आने लगे हैं। [HI] मैं रोते-रोते सिसक रहा था। [HI] युवावस्था शारीरिक परिवर्तनों की प्रक्रिया है जिसके द्वारा बच्चे का शरीर प्रजनन क्षमता से युक्त वयस्क के शरीर में बदल जाता है। [PA] ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਮੁਤਾਬਕ ਉਹ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਤੋਂ ਵੀ ਪਰਦਾ ਚੁੱਕ ਸਕਦਾ ਹੈ। [PA] ਮਨੋਹਰ ਪਾਰੀਕਰ ਦਾ ਸਿਆਸੀ ਸਫ਼ਰ [PA] ਇਸ ਰਾਸ਼ੀ ਵਿੱਚੋਂ 1000 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਰਾਸ਼ੀ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚੇ ਦਾ ਪੱਧਰ ਉੱਚਾ ਚੁੱਕਣ 'ਤੇ ਖਰਚੀ ਜਾਵੇਗੀ ਜਦਕਿ 500 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਰਾਸ਼ੀ ਸ਼ਹਿਰੀ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਖਰਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] 10 ਵਿਧਾਇਕ ਮੁੰਬਈ ਤੋਂ ਇਥੇ ਆਏ ਜਦਕਿ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਇਕ ਨਾਰਾਜ਼ ਵਿਧਾਇਕ ਮੁਨੀਰਤਨ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਧਾਇਕਾਂ ਨੂੰ ਸਕੱਤਰੇਤ ਵਿਚ ਮਿਲੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਪੀਕਰ ਦੇ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਗਏ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, ''ਕੋਵਿਡ-19 ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਸੀਐੱਸਆਈਆਰ-ਸੀਐੱਮਈਆਰਆਈ ਨੇ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਤਕਨੀਕੀ ਦਖਲ ਰਾਹੀਂ ਕੋਵਿਡ-19 ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲਗਾਤਾਰ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ( ਜ਼ਬੂਰ 55: 22) ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਧੀਰਜ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪਰਤਾਵੇ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਸਾਡੀ ਕਿਵੇਂ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ । [HI] बहरहाल, मृतक अपने पीछे पत्नी व दो बेटे छोड़ गए हैं। [HI] इस परियोजना के लिए करीब 500 एकड़ जमीन की जरूरत होगी। [PA] ਕੰਮ ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ [HI] हालांकि स्कूल तथा कॉलेज बंद हैं। [HI] चिंताजनक हालत में उन्‍हें अस्‍पताल में भर्ती कराया गया। [HI] राजा कैसा भी हो, यदि प्रजा रूपा माता और स्त्री रूपी मंत्री बुद्धि-प्रवण न होंगे तो राजा का राज-काज नहीं चल सकता। [EN] Brothers killed in road accident [EN] Total cases: 1,07,001. Active cases: 64,434. Deaths: 2055 [HI] Dance Plus 4 की रेस में वर्तिका झा, चेतन सालुंखे, वी अनबिटेबल टीम और सुजान और अंचल थे। [EN] We too must be cautious and not believe every inspired expression. [EN] You will get full support of teachers. [PA] ਸਿਹਤ ਵਿਭਾਗ ਨੇ ਹਲਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨਾਂ 'ਤੇ ਕੀਤੀ ਛਾਪੇਮਾਰੀ [HI] अमरीकी राष्ट्रपति डोनल्ड ट्रंप ने भी इस मामले में कोई बयान नहीं दिया है [EN] LG V20, the first smartphone to come with Android 7.0 Nougat out of the box, has been launched by the company. [EN] Body of woman found in canal [EN] The officials suspended were attached to the fire brigade and the G South Ward. [PA] ਮੁਲਾਜ਼ਮ ਅਨਿਲ ਸਿੰਘ (40) ਤੇ ਅਰੁਣ ਕੁਮਾਰ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਹੀ ਮਾਰੇ ਗਏ ਤੇ ਅਵਿਨਾਸ਼ ਸ਼ੁਕਲਾ ਹਸਪਤਾਲ ਜਾ ਕੇ ਦਮ ਤੋੜ ਗਿਆ। [HI] इन टिप्स की मदद से आप अपने [HI] ' मर्चेंट की बेटी अदिति संथानम ने कहा कि यह उनके पिता के लिये उचित सम्मान है जिनके लिये सीसीआई दूसरे घर जैसा था। [EN] People are getting out of their houses only when it is extremely necessary. [HI] गांव तक जाने के लिए संपर्क पथ नहीं है। [HI] मिली राजस्थान में संभलगढ़ के राजा शेखर राठौर के इलाज करने जाती है। [PA] ਬਾਜ਼ੀਗਰ ਕਲੋਨੀ ਵਿੱਚ ਮੋਬਾਈਲ ਟਾਵਰ ਲਾਉਣ ਦਾ ਵਿਰੋਧ [EN] Price of petrol dipped 17 paise in Delhi to Rs 75.09 paise per liter on Sunday. [HI] एक दिन मुझे एक "मनोचिकित्सक " के पास जाने का बुलावा आया । [EN] The third priority has been accorded to agriculture and allied activities, for which an outlay of Rs 844 crore has been proposed. [PA] ( ਕਹਾ. 21: 5. 2 ਤਿਮੋ. [PA] ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਸਨ ਤੇ ਜਾਂ ਫਿਰ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਮਿੱਤਰ ਸਨ । [EN] Rejecting the MLA's anticipatory bail application, District and Sessions Judge Ramesh Kumari, who is based in Gurdaspur town, found the accused custodial investigation necessary for establishing the truth. [EN] AMBALA:Health, Sports and Youth Affairs Minister Anil Vij today reviewed the construction work of a gymnasium near Subhash Park in Ambala Cantonment. [EN] The police had later arrested one of the accused. [EN] [citation needed] The first working steam-powered vehicle was designedand quite possibly builtby Ferdinand Verbiest, a Flemish member of a Jesuit mission in China around 1672. [EN] Chief Minister of Haryana Manohar lal Khattar will participate in the function. [EN] Along the way, he achieved seven round wins, and one pole position. [PA] ਪਰ ਹੁਣ 1,500 ਭੈਣਾਂ - ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸੰਮੇਲਨ ਵਿਚ ਦੇਖ ਕੇ ਮੇਰੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦੀ ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ ਰਹੀ! [PA] ਐਰੋਨ ਫਿੰਚ (ਕਪਾਤਾਨ), ਪੈਟ ਕਮਿੰਗ (ਉਪ-ਕਪਤਾਨ), ਅਲੈਕਸ ਕੈਰੀ (ਉਪ-ਕਪਤਾਨ), ਜੈਸਨ ਬੇਹਰੇਡੋਰਫ, ਨਾਥਨ ਕੂਲਟਰ ਨਾਇਲ, ਪੀਟਰ ਹੈਂਡਸਕੋਬ, ਉਸਮਾਨ ਖ਼ਵਾਜਾ, ਨਾਥਨ ਲਿਓਨ, ਸੌਨ ਮਾਰਸ਼, ਗਲੈਨ ਮੈਕਸਵੈੱਲ, ਜੋਈ ਰਿਚਡਰਸਨ, ਡਾ ਆਰਸੀ ਸੌਟ, ਮਾਰਕਸ ਸਟੋਈਨਿਸ, ਐਸ਼ਟਨ ਟਰਨਰ, ਐਡਮ ਜੈਮਪਾ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ 'ਚ ਸੰਗਤ ਹਾਜ਼ਰ ਸੀ। [HI] इस टेक्नो स्मार्टफोन को 8,499 रुपये की इंट्रोडक्टरी कीमत में उपलब्ध कराया जाएगा। [EN] He has set a day when he will judge mankind by a man whom he has appointed, Jesus Christ. [HI] '' उन्होंने कहा , ''बहरहाल, गोलाबारी में तत्काल किसी के हताहत होने की कोई जानकारी नहीं है। [HI] हालाँकि उसने लोगों को दिखाने की खातिर की गयी लंबी - चौड़ी प्रार्थनाओं की आदत की निंदा की, उसने अपने १२ प्रेरितों को चुनने से पहले पूरी रात प्रार्थना में बिताई थी । [EN] They boasted of their great philosophers and wise men. Though Paul spoke Greek, he did not follow Grecian philosophy and learning. [HI] बीजेपी और शिवसेना में सीएम पद साझा करने को लेकर जारी है खींचतान [PA] ਰਮੇਸ਼ ਵਰਮਾ, ਭਾਜਪਾ ਮੰਡਲ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮਨੋਜ ਤ੍ਰਿਪਾਠੀ, ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਸੁਬੋਧ ਵਰਮਾ, ਕੌਂਸਲਰ ਬਜਰੰਗ ਲਾਲ ਗੁਪਤਾ, ਅਰੁਣ ਵਧਵਾ, ਕਮਲੇਸ਼ ਚੁੱਘ, ਸਤੀਸ਼ ਸੇਤੀਆ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] However, this advantage was set at naught by the ill - conceived policy on the new lines, and by certain unforeseen circumstances like famines and exchange difficulties. [EN] Let sinners be consumed out of the earth. Let the wicked be no more. Bless Yahweh, my soul. Praise Yah! [HI] देश में कोविड-19 के संक्रमण से मृतकों की संख्या अब 4,585 हो गई है। [HI] 48 मेगापिक्सल कैमरास्मार्टफोन के रियर में ड्यूल कैमरा सेटअप है। [HI] लेकिन इसके दूसरे कारण भी हैं। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਭਾਰਤੀ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ਾਂ ਨੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੂੰ 172 ਦੌੜਾਂ 'ਤੇ ਢੇਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [PA] ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? [HI] इस घटना में सात लोगों की मौत हो गई। [HI] """उन्हें पुरी गजपति द्वारा 'भजन सम्राट' की उपाधि से सम्मानित किया गया और उन्हें भगवान जगन्नाथ को उनकी श्रद्धांजलि के लिए मंदिर के अंदर विशेष सुविधा दी गई।" [HI] इस पर राष्ट्रीय महिला आयोग की अध्यक्ष रेखा शर्मा ने जवाब देते हुए बरखा से इस बारे में विस्तृत जानकारी ईमेल करने को कहा है [HI] भाजपा ने की मेवात में पोलिंग की जांच की मांग [PA] ਇਹ ਵਾਧਾ ਇਸੇ ਕਾਰਨ ਹੈ। [HI] हमें घर जैसा महसूस हुआ। [EN] The movie revolves around the relationship between a father and daughter. [HI] प्रचंड जीत के बाद दूसरी बार सत्ता में आई मोदी सरकार के इस कार्यकाल का पहला बजट वित्तमंत्री निर्मला सीतारमण ने पेश किया। [EN] BSP MP Dara Singh Chauhan alleged that Rama Shankar Rajbhar (in pic), a member of his party, was harassed by the Prime Minister's security personnel on Parliaments premises. [EN] That goal helps me stick to my schedule now in preparation for an even busier life later. [HI] दूसरे दिन यानि शनिवार को फिल्म का बिजनेस थोड़ा मंदा पड़ा और इसने 3 करोड़ 50 लाख रुपए कमाए। [HI] थोड़ी देर पहले आजमगढ़ में हुआ देश के सबसे लम्बे एक्सप्रेस-वे का शिलान्यास भी इसी विजन का हिस्सा है। [HI] आधिकारिक आंकड़ों के अनुसार, वर्तमान में अमेरिका में लगभग सात लाख सिख रह रहे हैं। [EN] Chasing the imposing total, India piled up pressure on themselves by scoring just 28 runs for the loss of one wicket in the first 10 overs. [HI] ग) कभी-कभी, उपरोक्त वर्ग के किसी व्यक्ति की दशा में, जिसका प्रतिकर जमा रख लिया गया हो, ऐसी स्थिति उत्पन्न हो सकती है जिसमें पूरी रकम या उसका भाग तुरन्त देना पड़े (उदाहरण के लिए जहां रकम चिकित्सा के लिए या अवयस्क बालकों कीउच्च [PA] ਬਹਾਦਰੀ ਲਈ ਮਰਨ ਉਪਰੰਤ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਪੁਲੀਸ ਮੈਡਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੀਆਰਪੀਐਫ ਦੇ ਤਿੰਨ ਸਿਪਾਹੀਆਂ 'ਚ ਮੁਹੰਮਦ ਯਾਸੀਨ, ਬੋਰੇਸ ਦਿਨੇਸ਼ ਦੀਪਕ ਅਤੇ ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਫ਼ਰਜ਼ ਨਿਭਾਉਂਦਿਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਜਾਨਾਂ ਦੇ ਦਿੱਤੀਆਂ। [HI] दर्शकों ने इस फिल्म को ढेर सारा प्यार दिया। [HI] निर्मला देवी भी 50 किग्रा वर्ग में स्वर्ण पदक की दौड़ में बनी हुई हैं। [EN] Jesus told an illustration about a merchant who was seeking pearls. [EN] Sidharth and Rashami failed to get along since the beginning of the Bigg Boss season 13. [HI] मालूम हो कि गत 2 जनवरी को पठानकोट में भारतीय वायुसेना ठिकाने पर आतंकवादी हमला होने के बाद भारत ने फरवरी में संयुक्त राष्ट्र को एक पत्र लिखकर जैश-ए-मुहम्मद मुखिया मसूद अजहर को अल-कायदा प्रतिबंध समिति के तहत आतंकवादियों की सूची में फौरन शामिल करने का आग्रह किया था। [EN] But, this is fraught with danger. [EN] Thanks for friends and supporters for pointing this out. [HI] महाराष्ट्र के पूर्व मुख्यमंत्री अशोक चव्हाण एक बार फिर से नांदेड़ से चुनाव लड़ेंगे। [HI] उन्होंने यह अभिनिर्धारित किया कि कानून न्यायपालिका को स्वयं अपने क्रियाकलापों को ठीक करने के लिए समर्थ बनाता है और नए मामलों को सूचीबद्ध न करना ' हटाने के बराबर नहीं है (न्यायमूर्ति डगलस और ब्लैक सहमत नहीं थे) [HI] ' उन्होंने सरकार को पूरे देश में गौकशी पर प्रतिबंध लगाने की चुनौती दी और कहा कि गोवा, मेघालय, पांडिचेरी और पश्चिम बंगाल जैसे राज्यों में गौमांस खुले में बिक रहा है। [PA] 'ਕੌਮੀ ਗਰੀਨ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨਲ' ਨੇ ਅੱਜ ਬਠਿੰਡਾ ਦੇ ਕਚਰਾ ਸੋਧ ਪਲਾਂਟ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਦੇ ਐਕਸੀਅਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [EN] However, the Delhi government foiled the Centres plan. [HI] कोहली और हार्दिक पंड्या (15) ने छठे विकेट के लिये 45 रन की साझेदारी की। [EN] He said 'What is this nonsense? [HI] उस चरण में इलज चाहे कितना बढिया क्यों न कराया जाए, पांच में से एक मरीज की मृत्यु हो जाती है. [HI] इस दौरान आप नेता गोपाल राय भी मौजूद रहे। [HI] हमने इसे अपने घोषणा पत्र में भी शामिल किया है। [HI] ऊँचाई में भिन्‍नता परिरेखाओं से दिखाया जाता है, अकसर हल्के रंगों में [HI] भगवान शिव को मिश्री का भोग लगायें, कार्यक्षेत्र में वृद्धि होगी। [PA] ਪੀਐੱਮ ਮੋਦੀ ਨੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਟੀਕਾਕਰਨ ਮੁਹਿੰਮ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] Over 54000 samples were tested in the last 24 hours. [HI] कीटनाशकों और खरपवारनाशक का संग्रहण एक साथ नहीं किया जाना चाहिए। [HI] सबसे अधिक मुसलमान दक्षिण पूर्व एशिया और दक्षिण एशिया के देशों में रहते हैं। [HI] आपको लाभ के कुछ अवसर प्राप्त हो सकते हैं। [HI] पवित्र आत्मा, जिसे त्रिएक का तीसरा व्यक्‍ति माना जाता है, दरअसल एक व्यक्‍ति नहीं है । [HI] इसके बाद पिता को उसने सारी बात बताई। [HI] जनप्रतिनिधि जनता के प्रति जवाबदेह होते हैं। [HI] इसके लिए बजट में 100 करोड़ रुपये की व्यवस्था है. [HI] वह वहाँ चिल्ला रहा है। [PA] ਬੁਮਰਾਹ ਨੇ ਕਰੀਅਰ ਦਾ ਸਰਵੋਤਮ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦਿਆਂ 15.5 ਓਵਰਾਂ ਵਿੱਚ 33 ਦੌੜਾਂ ਦੇ ਕੇ ਛੇ ਵਿਕਟਾਂ ਲਈਆਂ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਪ ਮਹਾਂਦੀਪ ਵਿੱਚ ਉਹ ਇੱਕ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ, ਇੰਗਲੈਂਡ ਅਤੇ ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਵਿੱਚ ਪੰਜ ਜਾਂ ਵੱਧ ਵਿਕਟਾਂ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਪਹਿਲਾ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਪੰਛੀ ਮਨੁੱਖ ਫਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਦੇ ਇਸਲਾਮਿਕ ਵਰਣਨ ਵਰਗੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਮਿਥਿਹਾਸਿਕ ਹਿੰਦੂ ਗਰੁੱੜ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਵੀ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਸੂਚਨਾ ਮਿਲੀ ਕਿ ਦਲੀਪ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਜਸਵਿੰਦਰ ਕੌਰ ਵਾਸੀ ਪਿੰਡ ਆਲਮਪੁਰ ਬੱਕਾ ਨੇੜੇ ਕਰਤਾਰਪੁਰ, (ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਜਲੰਧਰ) ਹਾਲ ਵਾਸੀ ਸਮਰਾਲਾ ਰੋਡ ਖੰਨਾ, ਹੈਰੋਇਨ ਵੇਚਣ ਦਾ ਗ਼ੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਧੰਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। [HI] इसका कितना लेना-देना मेरे अपने झगड़ालू व्यक्तित्व से है और कितना उस कठोर मध्ययुगीन गिरोहों की भावना से जो संपन्न समाजों वाले कुछ देशों की गणितीय मंडलियों पर राज करते हैं, इस पर विचार करने की यहां ज़रूरत नहीं है [HI] उन्होंने आरोप लगाया कि जब उस वक्त देश का प्रधानमंत्री चुनने के लिये कांग्रेस पार्टी की बैठक हुई थी तो सरदार पटेल को जवाहर लाल नेहरू से अधिक वोट मिले थे। [EN] A 16 - year - old Witness youth said that a program of personal Bible study helped her to summon the courage to speak up at school. [PA] ਕਮੇਟੀ ਨੇ ਅਗਲੀ ਮੀਟਿੰਗ 10 ਅਕਤੂਬਰ ਨੂੰ ਸੱਦੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] सृष्टिकर्ता ही अपने ईश्‍वरप्रेरित वचन, बाइबल के द्वारा प्रभावकारी रीति से ऐसा कर सकता है कि लोगों का आचरण निष्कलंक हो जाए । [EN] Coal India, Cipla Inc, Hero MotoCorp, Tata Consultancy Services and Tata Steel declined the most. [HI] इंस्टेंट मेसेजिंग ऐप यानी WhatsApp में एक बड़ा बदलाव होने वाला है, जिसकी वजह से उसके 'Delete for Everyone' फीचर में भी अपडेट आएगा। इस फीचर में यूजर बातचीत के दौरान भेजे गए किसी भी मेसेज को डिलीट कर सकता है, जिसके बाद वह किसी को भी नहीं दिखाई देगा। [HI] बांग्लादेश: शिया जुलूस पर हमले की आईएस ने ली जिम्मेदारी, एक की मौत [HI] इसकी स्थापना एक स्वशासी संस्थान के बतौर की गई थी। [EN] Students can follow the steps written below to check their scores: [EN] The action under law is being initiated against them. [HI] दुनिया की सबसे ज्यादा प्रचलित लीगों में शुमार इंडियन प्रीमियर लीग अगले सप्ताह शुरू हो रही है। [EN] Whether through intuition or her attention to details that others failed to notice, she became convinced that I could understand what was being said. [EN] Aam Aadmi Partys MP from Patiala. [PA] ਉਸ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਧਾਰਾ 379 ਤਹਿਤ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] अब की स्थिति नूह के दिन के जलप्रलय से पहले के समय से भी ज़्यादा बदतर है, जब "पृथ्वी... [PA] ਕਲਿੰਟਨ ਦਿੱਲੀ ਆਏ ਅਤੇ ਸਿਆਸੀ, ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਰੱਖਿਆ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਬੰਧਾਂ ਦੇ ਸੁਧਾਰ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈਦਰਾਬਾਦ ਹਾਊਸ ਵਿੱਚ ਵਾਜਪਾਈ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ। [HI] दूसरे ओवर की पहली बॉल पर रॉस टेलर रनआउट हो गए। [PA] ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੀ ਕਲਿੱਕ ਕਰਵਾਈਆਂ। [PA] ਹਰ ਰੋਜ਼ ਬਾਈਬਲ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਇਸ ਦੀ ਬਾਕਾਇਦਾ ਸਟੱਡੀ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਇਸ ਗੱਲ ਵੱਲ ਲਗਾ ਸਕਾਂਗੇ ਕਿ ਅਸੀਂ "ਅੰਤ ਦੇ ਦਿਨਾਂ " ਵਿਚ ਰਹਿ ਰਹੇ ਹਾਂ । [EN] BJP spokesperson Sambit Patra said that the Congress has lost its base in Gujarat and is thus resorting to petty politics to gain votes. [EN] Sushant's suicide case is being investigated by the Mumbai police. [PA] ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ ਸਾਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਰਹਿ ਕੇ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਕਹਿਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ । [HI] बैंगलुरू- चेंगदु के बीच सिस्टर सिटी रिलेशनशिप बनाने के लिए समझौता [EN] Bigg Boss Season 13 teaser: Salman Khan hints something new is coming [EN] The National Medicinal Plants Board (NMPB) has supported 2.25 lakh hectare area under cultivation of medicinal plants.10,00,000 hectare will be covered under Herbal cultivation in next two years with outlay of Rs.4,000 crore [HI] इससे उन लोगों की वापसी सुनिश्चित हो सकेगी, जिनके पास नागरिकता के सत्‍यापन के बाद दूसरे के क्षेत्र में रहने के लिए कोई कानूनी आधार नहीं है। [EN] Kumar is the BJP candidate from Gaya and has been elected six times from the seat. [EN] That will do the same thing. [HI] पुलिस का कहना है कि मृतक के शरीर पर कई जगह चोट के निशान है। [EN] Justice Sanjiv Khanna refuses to hear Sajjan Kumar's bail plea [HI] इसे ढक्कन से ढक दें। [EN] Pointing out that India was firmly committed to ending morbidity and mortality in children caused due to Diarrhoea by 2022, the Vice President said that it was committed to the goal of protecting the health of every single one of its children. [PA] ਭਾਰਤ ਲਈ 37 ਟੈਸਟ ਤੇ 74 ਵਨ ਡੇ ਖੇਡਣ ਵਾਲੇ ਮਾਂਜਰੇਕਰ ਆਪਣੇ ਟਵਿੱਟਰ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਦੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇ ਰਹੇ ਸਨ। [EN] There is no filtration system at place. [HI] सीक्वल में अनिल कपूर और फरदीन खान भी कास्ट किए गए हैं। [HI] उत्तर दक्षिण में बना कम दबाव वाला क्षेत्र समुद्र माध्य स्थल से 3.1 किलोमीटर की उंचाई पर 88 डिग्री पूर्वी देशांतर से 24 डिग्री उत्तरी देशांतर तक फैला हुआ है। [EN] He Minister of State Banwari Lal said the state government was committed to promoting renewable energy in the state in line with the national goal of 1.75 lakh MW capacity addition by 2022. [PA] ਇਹ ਪਲਾਨ 349 ਰੁਪਏ ਦੇ ਮਹੀਨਾਵਾਰ ਪੈਕ ਨਾਲ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ। [EN] The communitys population is around 40 lakh. [HI] दिशा के अलावा हर्षदीप कौर ने स्टेज पर इक ओंकार गाया। [PA] ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਦਸਿਆ ਕਿ ਸੈਨਾ ਨੇ ਇਸ ਦਾ ਮੂੰਹ ਤੋੜ ਜਵਾਬ ਦਿਤਾ। [HI] फिल्म में रजत कपूर और रत्ना पाठक शाह भी हैं। [EN] Gippy Grewal, the popular Punjabi actor, has been extremely active on social media, even in quarantine. [PA] "ਮਨਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ, ""ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਸਲਾਹ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਜਮ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਪਦ ਦਾ ਮਾਣ-ਸਨਮਾਨ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" [HI] फोन स्वार्ड ब्लैक और ब्लेड सिल्वर कलर ऑप्शन में आएगा। [HI] प्रशासन से अपील है कि इस ओर ध्यान दे। [HI] ' उन्होंने विजय कृष्ण आचार्य के निर्देशन में बन रही इस फिल्म की टाइट शेड्यूल के बारे में भी बात की। [EN] 9 / 1 Remedy for Death, 3 / 15 [PA] ਘਟਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ। [EN] BJP workers attacked civic police personnel who were handling the traffic flow. [EN] Though simple, the ploy never failed. [HI] इस ताजा तस्वीर में अनुष्का शर्मा बेहद खुश नजर आ रही हैं. [HI] इसलिए ऐसी जगहों पर जाने से बचना चाहिए। [HI] पार्क में 110 प्रकार के पेड़, 50 स्तनपायी नस्ल के प्राणी, पक्षियों के 580 जातियां, 25 प्रकार के रेंगने वाले जीव पाए जाते हैं। [EN] The employees did not agree. [HI] कि क़रीब है कि आसमान उससे फट पड़े और ज़मीन शिगाफता हो जाए और पहाड़ टुकड़े-टुकडे होकर गिर पड़े [HI] इसके बीटा को आप अपने एंड्रॉइड और iOS डिवाइस पर खेल सकेंगे। [EN] leader of Opposition in the State Assembly Ajay Singh said that the honour... [HI] ) के अभियंता रबड़ टायर्ड गैन्ट्री (RTG) क्रेनों में उपयोग के लिए बैटरी भंडारण के साथ हाइब्रिड डीजल इलेक्ट्रिक पॉवर यूनिट का परीक्षण कर रहे हैं। [EN] New Zealand women scored highest ODI Score by any team in History. [HI] » IPL 2019: चेन्नई सुपर किंग्स को फाइनल में पहुंचाने के साथ हरभजन सिंह ने बनाया बड़ा रिकॉर्ड [HI] Xiaomi Mi A3 स्पेसिफिकेशन्स: Xiaomi Mi A3 गूगल के एंड्रॉइड वन प्रोग्राम का हिस्सा है। [HI] उन्होंने हिन्दी फ़िल्मों के लिए कई गीत लिखे हैं। [EN] Yes, Jehovah, the very personification of love, instructs us for our benefit not because he wants to restrict our freedom with needless rules and regulations. [HI] इससे भारत और पापुआ न्‍यू गिनी के बीच द्विपक्षीय संबंध मजबूत होंगे। [HI] इस अदायगी के बावजूद अश्‍शूरी राजा के संदेशवाहकों ने यरूशलेम की दीवारों के बाहर खड़े हुए, यहोवा परमेश्‍वर का उपहास किया, उसके पवित्र नगर को धमकाया । [HI] इसे पढ़ने के लिए एक मिनट ले लो, और देखें कि छात्र ने क्या किया. [PA] ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਜਰਨੈਲ ਸਿੰਘ ਜਹਾਂਗੀਰ, ਮੀਤ ਪ੍ਰਧਾਨ ਗੁਰਬਚਨ ਸਿੰਘ ਹਰਚੰਦਪੁਰ, ਖਜ਼ਾਨਚੀ ਕਿਰਪਾਲ ਸਿੰਘ ਬਟੂਹਾ, ਜਗਤੇਜ ਸਿੰਘ ਬਮਾਲ, ਜਗਰੂਪ ਸਿੰਘ ਦੋਹਲਾ, ਗੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਭੜੀ, ਪੂਰਨ ਸਿੰਘ ਜੱਖਲਾਂ, ਰਣਧੀਰ ਸਿੰਘ ਅਲਾਲ, ਮਹਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਭੁੱਲਰਹੇੜੀ, ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਕਾਂਝਲਾ, ਦੀਦਾਰ ਸਿੰਘ ਬਰੜਵਾਲ, ਸਤਨਾਮ ਸਿੰਘ ਪਲਾਸੌਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] What has happened to them? [PA] ਧਰਮਵੀਰ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਇਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਿਆ ਹੈ | ਜੀ. ਐਸ. ਪੀ. ਦੇ ਅਧੀਨ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਤਰਜੀਹੀ ਭਾਅ ਦੇਣ ਦੇ ਯੋਗਤਾ ਦੀ . [PA] ਉਹ ਹੁਣ ਆਪਣੀ ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ ਰਿਟਾਇਰ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ । [PA] ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਹ ਇਕ ਨਵਾਂ ਚਲਨ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] यह एक जबरदस्त अनुभव रहा। [HI] लेकिन उसकी गंभीर हालात को देखते उसे चंडीगढ़ सेक्टर 32 के अस्पताल ले जाया गया जहां उसकी मौत हो गई। [HI] चूंकि UK संस्करण US में सिर्फ इम्पोर्ट के माध्यम से मिलता था इसलिए मूल 14-ट्रैक ब्रिटेन संस्करण एल.पी. और कैसेट पर अपनी रिहाई के रूप में अच्छी तरह से 21 जुलाई 1987 के साथ मूल अमेरिकी संस्करण बदल दिया। [HI] अन्य आर्बिट्रेज फंडों में रेलिगेयर इन्वेस्को आर्बिट्रेज फंड, एलऐंडटी आर्बिट्रेज ऑपरच्युनिटीज, आईडीएफसी आर्बिट्रेज प्लस और आईसीआईसीआई प्रूडेंशियल ब्लेंडेड प्लान ए शामिल हैं। [EN] I am sure you have a lot of questions for me about your future. [HI] इसके लिए डूसिब के पास 221 एकड़ भूमि उपलब्ध है, जिसमें से वर्तमान में 115 एकड़ भूमि पर ईडब्ल्यूएस फ्लैटों का निर्माण करने के लिए विचार किया गया है। [EN] She has a daughter Prateeksha Kashi, who is also a kuchipudi dancer. [EN] Punjab PWD (B&R) minister Parminder Singh Dhindsa inaugurated the championship. [EN] Singh was indicted with Alvin Randhawa and Harinder Dhaliwal in February last year on charges of conspiracy to export cocaine, attempt to export cocaine, conspiracy to import marijuana and possession of cocaine with intent to distribute, according to the US Attorneys Office. [EN] "Investigations are continuing and more arrests are expected to be made,"" he said." [HI] वह प्रतिभा की खान थे. [EN] Shah is at present an MLA from Gujarat. [EN] The Director, Health Services, Punjab, Mr D.P.S. [HI] करंट से किसान की मौके पर ही मौत हो गई। [EN] Youth dies of drug overdose [EN] "Speaking after signing for the club, Kohli said, ""It has long been an ambition of mine to play county cricket and I am thankful to Alec Stewart and Surrey for allowing me the opportunity to join them during their 2018 season.""" [EN] But this is hard to do, especially when confronted with a continuous supply of new products that advertisers claim you really need. [EN] Create a user-id (at least 5 characters) [HI] फिल्म की शूटिंग बैंकॉक में शुरू हो चुकी है। [HI] इस मौके पर आकर्षक सांस्कृतिक कार्यक्रम भी प्रस्तुत किये गए। [HI] कार्यक्रम में जिला भर के सदस्यों ने भाग लिया। [HI] इसने एक मेधावी भू-वैज्ञानिकों के एक बड़े पूल को तैयार करने में सहयोग दिया है जिन्होंने विशाल हिमालय श्रृंखला से लेकर समुद्रों के तल,तपते रेगिस्तानों,समुद्र, वन क्षेत्रों, जमे हुए आर्कटिक क्षेत्रों तक विभिन्न क्षेत्रों में अमिट छाप छोड़ी है। [HI] संदीप सेजवाल (पुरुष 200 मीटर ब्रेस्टस्ट्रोक) और शिवानी कटारिया (महिला 200 मीटर फ्रीस्टाइल) के अलावा महिला 100 मीटर फ्रीस्टाइल रिले टीम ने भी खेलों का नया रिकार्ड बनाया। [EN] The Indian team was dealt another blow on their current tour of South Africa, when play on day one of the two-day practice match here had to be abandoned without a single ball being bowled because of a wet outfield. [HI] कांग्रेस के एक नेता के मुताबिक, मुख्यमंत्री उद्धव ठाकरे राकांपा के अध्यक्ष, शरद पवार से कोविड-19 वैश्विक महामारी और चक्रवात 'निसर्ग' से प्रभावित लोगों को राहत देने समेत अन्य कई मुद्दों पर चर्चा कर रहे हैं। [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਕੂਲ ਸਿੱਖਿਆ ਬੋਰਡ ਨੇ ਐਲਾਨਿਆ 5ਵੀਂ, 8ਵੀਂ ਤੇ 10ਵੀਂ ਦਾ ਨਤੀਜਾ [HI] विनोदशील बालक का जैसे अंतर्बोध बोला कि ऐसे बलिदान के लिये स्वयं गुरु से अधिक योग्य व्यक्ति और कौन हो सकता है। [HI] याचिका में मुख्य रूप से फोकस कोरोनोवायरस रोगियों के उपचार में शामिल चिकित्सा और स्वास्थ्य संबंधी पेशेवरों के लिए हेजमेट सूट, व्यक्तिगत सुरक्षा उपकरण (पीपीई), मास्क और अन्य आवश्यक चिकित्सा सामग्री सहित सुरक्षा प्रदान करने पर किया गया। [HI] तीन बिन्दुओं द्वारा एक कोण पारिभाषित [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਕਹਾਣੀ ਵਿਚ ਇਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਮੋੜ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ । [HI] समाज का कोई भी वर्ग भाजपा से खुश नहीं है. [HI] परिवार में पत्नी, एक पुत्र और पुत्री है। [PA] ਗੇਂਦਬਾਜ਼ ਟਰੈਂਟ ਬੋਲਟ ਵੱਲੋਂ ਆਖਰੀ ਸੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ੳੁਪਰੋਥੱਲੀ ਲੲੀਆਂ ਦੋ ਅਹਿਮ ਵਿਕਟਾਂ ਦੀ ਬਦੌਲਤ ਨਿੳੂਜ਼ੀਲੈਂਡ ਨੇ ਮੀਂਹ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਦੂਜੇ ਕ੍ਰਿਕਟ ਟੈਸਟ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਨੂੰ ਸੱਤ ਵਿਕਟਾਂ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਨਾਲ 264 ਦੌਡ਼ਾਂ 'ਤੇ ਰੋਕ ਲਿਆ। [EN] Williamson hits three boundaries in the over. [EN] Nirbhaya case: Convict Akshay Thakur files another mercy petition [EN] Our Guru Gobind Singh Ji had also contributed immensely in the fight against the British. [EN] The Madras high court had last week dismissed a petition by Nalini in which she had challenged these ED summons to her to appear as a witness in this case. [HI] उन्होंने कहा कि वर्तमान सरकार खेलों में सुधार के लिए काम कर रही है। [EN] India, Pak hold meeting on Kartarpur corridor [EN] The Commission recommended the following re-draft of section 73: [EN] Union Budget 2019 : Finance Minister Nirmala Sitharaman presented the first budget of the second term of the Narendra Modi government. [EN] In women s cricket, India defeated South Africa by five wickets in the fifth T20 International yesterday taking an unassailable 3-0 lead in the six-match series. [EN] Many prominent personalities were present on this occasion. [EN] The state government has given instructions in this regard. [EN] 5 kg of opium seized [HI] परवेज ग्रांट, न्यूरोसर्जन डॉ. सचिन गांधी मोदी को शौरी के कमरे तक लेकर गए। [EN] Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead. but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. [EN] Remember this: The fact that something is true does not in itself justify spreading it especially if the information will harm someones reputation. [EN] Vijender, a former WBO Asia Pacific champion, recently fought and lost in the Indian general elections from the South Delhi seat. [HI] पुलवामा में इंटरनेट सर्विस बंद कर दी गई है। [HI] वह उसको याजक के पास ले जाए, और याजक उस में से अपनी मुट्ठी भर स्मरण दिलानेवाला भाग जानकर वेदी पर यहोवा के हवनों के ऊपर जलाए. वह तो पापबलि ठहरेगा। [EN] This match being played at the Dubai International Cricket Stadium. [HI] मुझे अपनी टीम पर विश्वास है। [EN] But that was not heard by anyone. [EN] What is necessary is to implement the best things, we are supposed to carry out them on earth. [HI] ऐसी शर्कर जिसका निर्माण ग्लूकोज की दो इकाइयों के संयोजन से होता है [PA] ਓਦੋਂ ਇਹ ਗੱਲ ਕਈ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪੈਂਦੀ। [PA] ਰੈਲੀ ਨੂੰ ਸਕੂਲ ਦੀ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਸੀਤਾ ਸ਼ਰਮਾ ਨੇ ਝੰਡੀ ਦੇ ਕੇ ਰਵਾਨਾ ਕੀਤਾ। [HI] चांदी की कीमत भी इस दौरान 1,137 रुपये की तेजी के साथ 64,726 रुपये प्रति किलोग्राम पर बंद हुई जो इससे पिछले कारोबारी सत्र में 63,589 रुपये प्रति किलोग्राम पर बंद हुई थी। [PA] ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਪੁਲਿਸ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਦਾ ਲੁਧਿਆਣਾ ਦੇ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਇਲਾਜ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] उन्होंने यह भी कहा कि पाक और भारत न्यायिक आयोग को शुरू करने और दोनों देशों में डॉक्टरों के आदान प्रदान के प्रस्ताव पर काम कर रहे हैं। [HI] कांग्रेस में नेतृत्व का भारी संकट [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਹੋਰ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] 43: 3) ਉਸ ਨੇ ਅਗਵਾਈ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਮਝ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਿਆ । [HI] लेकिन यशायाह के 42, 49, 50, 52 और 53 अध्यायों में दी गयी खास भविष्यवाणियों में दास किसे कहा गया है? [HI] मुख्य सूचना आयुक्त ने कुछ मुद्दे उठाएं हैं, मुझे आशा है कि मेरे सहयोगी श्री नारायणसामी ने उन्‍हें ध्‍यान में रख लिया है। [PA] ਨਾ ਹੀ ਇਸ ਦੀ ਲੱਕੜੀ ਸੂਰ ਦੇ ਦਰਖ਼ਤ ਜਿੰਨੀ ਕੀਮਤੀ ਹੈ । [HI] आप तभी Innovate कर पाएंगे जब आप समस्या को समझेंगे, कुछ सवाल करेंगे, नए ideas सामने रखेंगे और फिर उन ideas को अमल में लाने के लिए भरकस प्रयास करेंगे [HI] इससे पहले नेश्नल साऊथ इंडियन रीवर लिंकिंग फ़ार्मस एसोसीएशन के अध्यक्ष ने कहा कि तमिलनाडु में पीने के लिए पानी नहीं मिल रहा है और प्रधानमंत्री हमारी प्यास की अनदेखी कर रहे हैं। [PA] 3-0 ਦੇ ਟੀਚੇ ਵੱਲ ਵਧੀ ਟੀਮ ਇੰਡੀਆ [EN] However, more was involved in Timothys becoming a minister. For one thing, his faith was strengthened by association with Christians in nearby congregations. [HI] जीपीएस आधारित पैसेंजर इंफॉर्मेशन डिस्प्ले सिस्टम [HI] वह पूर्व में 16 मामलों में शामिल रहा है। [HI] इन दोनों ही स्मार्टफोन में 8MP का सेल्फी कैमरा दिया गया है। [EN] The singing superstar is back and is ruling charts and his audience's heart once again. [EN] She was dead on arrival. [PA] ਮੁਸਲਮਾਨ ਭਾਈਚਾਰਾਂ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਵੀ ਹੋਈਆਂ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ। [EN] Baldev Kumar free to live wherever he wants: Pakistan minister [PA] ਉਦੋਂ ਵੀ ਇਸ ਭੂਚਾਲ ਦੇ ਝਟਕੇ ਨਾਲ ਕਿਸੀ ਜਾਨ-ਮਾਨ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਸੀ। [HI] जबकि तीन अन्य गंभीर रूप से घायल हो गए। [HI] उसी में वह सबसे ज्यादा [HI] नवविधान से उच्चतर दर्शन की आवश्यकता होगी। [EN] Iraqi judge issues arrest warrant against Donald Trump [HI] मैनचेस्टर टेस्ट : इंग्लैंड ने पाक को तीन विकेट से हराया [HI] इसके अलावा प्रियंका बतौर प्रोड्यूसर भी कार्य कर रही हैं। [PA] ਖੇਤ ਮਜਦੂਰਾਂ ਲਈ 520 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਰੱਖੇ ਰਾਖਵੇਂ [EN] He said such a facility would be also provided to other districts. [HI] इस फिल्म में उनके अलावा अक्षय कुमार, करीना कपूर और दिलजीत दोसांझ की अहम भूमिका हैंl यह फिल्म IVF के माध्यम से मां बनने की पृष्ठभूमि पर आधारित हैंl [EN] It was the BJP led NDA government which surrendered to the Pakistan based terrorists at Kandahar. [EN] The police has registered a case against the driver of the unknown vehicle in this regard. [HI] %s अनुप्रयोग क्रैश के बारे में सूचना सफलतापूर्वक जमा की गई. कृपया कुछ और विवरण दें कि आप क्या कर रहे थे जब अनुप्रयोग क्रैश हो गया. [PA] ਸਪੈਸ਼ਲ ਟਰੇਟਰ ਅਧਿਆਪਕ ਯੂਨੀਅਨ ਦੀ ਹੋਈ ਸੂਬਾ ਪੱਧਰੀ ਮੀਟਿੰਗ [EN] The police reached the spot and caught the two accused. [EN] Former chief minister Bhupinder Singh Hooda gestures during a meeting. [PA] ਇਹ ਗਿਣਤੀ 34% ਬਣਦੀ ਹੈ। [EN] Corruption was omnipresent even during the Congress regime. [HI] इस घटना में तीन लोगों की मौत… [HI] आन्तरिक और बाह्य वाणिज्य काफी फलाफूला और प्राचीन रोम के साथ संपर्क के पर्याप्त साक्ष्य उपलब्ध होते हैं। [HI] इस संबंध में आई शिकायत की जांच होगी। [HI] उत्तर प्रदेश सरकार ने उन्नाव दुष्कर्म मामले की पीड़िता के साथ रायबरेली में हुई सड़क दुर्घटना की जांच सीबीआई को सौंपने का निर्णय किया है। [HI] फिर भी, इन चमत्कारों के कुछ ही समय बाद, इन तीन पुरुषों ने यहोवा और उसके नियुक्‍त सेवकों के विरुद्ध विद्रोह भड़काया । — गिनती १६: १ - ३५. भजन १०६: १६ - १८. [HI] (ख) किसी भी समय, यदि वह सदस्य अध्यक्ष है तो उपाध्यक्ष को संबोधित और यदिवह सदस्य उपाध्यक्ष है तो अध्यक्ष को संबोधित अपने हस्ताक्षर सहित लेख द्वारा अपना पद त्याग सकेगा. और [EN] When there was no GST, more than two dozen different taxes had to be paid. [EN] Pay by credit card or cash. [HI] चित्र-2: प्राकृतिक गैस का मासिक उत्पादन [HI] तो क्या फिलहाल आप सिंगल हैं? [EN] The officers have been directed to submit their report at the earliest so that the affected farmers are compensated in time. [EN] A case has been registered in Sector 31 police station. [PA] ਮੌਸਮ ਵਿਭਾਗ ਮੁਤਾਬਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ 'ਚ ਪਾਰਾ 5.4, ਲੁਧਿਆਣਾ 'ਚ 7, ਪਟਿਆਲਾ 'ਚ 6.5 ਅਤੇ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ 'ਚ 7.2 ਡਿਗਰੀ ਸੈਲਸੀਅਸ ਰਿਹਾ। [EN] You dont get proper sleep. [HI] Bigg Boss 14: शो से निकलते ही दुखी हुए एजाज खान के फैंस, सोशल मीडिया पर ट्रेंड हुआ- NO EIJAZ NO BB14 [PA] ਰੱਖਿਆ ਮੰਤਰਾਲਾ ਸਾਬਕਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਡਾ. ਏ ਪੀ ਜੇ ਅਬਦੁਲ ਕਲਾਮ ਦੀ 5ਵੀਂ ਬਰਸੀ ਮੌਕੇ ਡੀਆਰਡੀਓ ਨੇ ਕਾਢਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਉੱਦਮਾਂ ਲਈ 'ਡੇਅਰ ਟੂ ਡ੍ਰੀਮ 2.0' ਪ੍ਰਤੀਯੋਗਤਾ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ। ਰੱਖਿਆ ਖੋਜ ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਸੰਗਠਨ (ਡੀਆਰਡੀਓ) ਨੇ ਸਾਬਕਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਅਤੇ ਉੱਘੇ ਵਿਗਿਆਨੀ ਡਾ. [EN] According to the latest census released in 2016, over 1.69 lakh India-born people live in Victoria. [HI] जाट भी इस बात पर सहमत दिखाई दिये। [HI] और फिर किसी और इसके एक अच्छा कार्यान्वयन हो जाता है। [EN] Dead are they, not alive. and they perceive not when they will be raised up. [HI] इसका भी तर्क है उनके पास। [PA] COVID-19: ਅੱਖਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵੀ ਫੈਲ ਸਕਦੈ ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ, ਜਾਣੋ ਕਿਵੇਂ [HI] अहमदाबाद जिले में दोनों सीटों पर कांग्रेस ने जीत दर्ज की जबकि पोरबंदर जिले में एक सीट पर बीजेपी ने जीत दर्ज की। [EN] The composition of the train will be 17 coaches consisting of two AC-2 tier coaches, four AC-3 tier coaches, nine sleeper class coaches. [PA] ਦਲੀਪ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੋ ਈਸਾਈ ਔਰਤਾਂ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਾਏ। [EN] Meritorious students were felicitated at the prize distribution ceremony. [HI] ८१% कार्यबलको कृषि १६% सेवा और ३% उत्पादन/कला-आधारित उद्योग रोजगार प्रदान करताहै। [EN] She hadnt had any health problems. [HI] पश्चिम बंगाल की मुख्यमंत्री ममता बनर्जी ने भाजपा को आगाह किया कि वह एनआरसी के नाम पर आग से नहीं खेले। [EN] """Yes, Chris will play his last series against India,"" Spooner told PTI." [HI] यह केवल भारत तक ही सीमित नहीं रहेगी बल्कि दुनिया के सामने एक नई विचारधारा लेकर आएगी. [PA] ਤ੍ਰਿਣਮੂਲ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਮਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਰਟੀ ਪਾਣੀ ਬਚਾਉਣ ਖਾਸ ਕਰ ਕੇ ਫਸਲੀ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਰਾਹੀਂ ਬਚਾਉਣ ਦੇ ਮੁੱਦੇ ਉਤੇ ਸੂਬਾ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ। [HI] इसमें भी फोटोग्राफी के लिए ट्रिपल रियर कैमरा सेटअप \\u200bमौजूद है। [PA] ਅਫ਼ਸੋਸ ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। [PA] ਪਟਨਾ: ਇਥੇ ਇਕ ਲੋਕ ਸਭਾ ਸੀਟ ਲਈ ਅਤੇ ਦੋ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਸੀਟਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਅਮਨ ਅਮਾਨ ਨਾਲ ਸਿਰੇ ਚੜ੍ਹ ਗਈ। [PA] ਪਰ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਬੇਕਾਰ ਗਈਆਂ। [EN] Happy Lohri 2020: Wish your loved ones with these greetings [EN] The video can be found below. [HI] उन्होंने प्रश्नकाल में कहा, 'सभी पंचायतों में स्वचालित मौसम स्टेशन स्थापित किए जाएंगे। [HI] इस मौके पर राम सरूप, जागर सिंह, प्रधान प्रेम सिंह अटवाल, प्रेम सिंह होलगढ़, बलवंत सिंह होलगढ़, जोगिदर सिंह बैंस, प्रदीप सिंह, सुच्चा सिंह, रजनी देवी, चरनजीत कौर उपस्थित थे। [HI] मन को समय और स्थान के अनुसार नहीं बदलना चाहिये। मन अपना स्वयं का ही एक विशिष्ट स्थान है, और यह स्वयं में ही स्वर्ग को नरक में और नरक को स्वर्ग में बदल सकता है। [HI] दूसरे छोर पर रोहित ने अपना अर्धशतक पूरा किया. [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਪੁਲੀਸ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਵਿੱਚ ਫੇਰਬਦਲ ਕਰਦਿਆਂ 12 ਆਈਪੀਐਸ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੀਆਂ ਬਦਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। [HI] भारतीय रेल ने विशेष यात्री ट्रेन सेवाएं शुरू करते हुए 12 मई से चलने वाली ट्रेनों के संबंध में नए दिशा-निर्देश जारी किए हैं। [HI] वह हमेशा अपनी वर्कआउट की तस्वीरें और वीडियो सोशल मीडिया में शेयर करती रहती हैं। [PA] ਅਸੀਂ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ ਹਾਂ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਸਰਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਅਰਥ ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਤੇ ਸਮਾਜਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਵਧੇਰੇ ਵਪਾਰਕ ਕੁਨੈਕਟੀਵਿਟੀ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਅਧੀਨ ਹੁਨਰਮੰਦ ਪੇਸ਼ੇਵਰਾਨਾ (ਪ੍ਰੋਫ਼ੈਸ਼ਨਲਜ਼) ਵਿਅਕਤੀ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਇੱਕ-ਦੂਜੇ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਆ-ਜਾ ਸਕਣ। [HI] यह एक आध्यात्मिक स्थान है। [HI] मुख्यमंत्री की सीट नई दिल्ली पर उत्तरदाताओं का बड़ा हिस्सा मोहल्ला क्लीनिक पर एक से ज्यादा बार जा चुका है। [EN] They said the unions would form a joint front against the anti-employee policies of the government. [EN] The Happy With Nissan campaign offers a 60-pint free check-up, discounts on accessories, free wash, and customer-focused communications about the benefits of servicing and accessorising their cars at authorised Nissan service centres [HI] दरअसल वो बोज्जला गोपालकृष्ण रेड्डी ही थे जिन्होंने अपने बहनोई और हुसैनसागर के किनारे पर मौजूद वायसराय होटल के मालिक प्रभाकर रेड्डी से बात कर उन्हें उस ड्रामे के लिए राजी किया था। [EN] Shri Ahamed requested the Home Ministry that clear cut directives need to be reiterated to all concerned to see that these instances of theft and drugging of passengers are immediately put down with a very heavy hand and confidence restored among the travelling public. [HI] माल सूची मैपिंग के लिए संबंधित राज्यों हेतु रखरखाव, ठेके देने के लिए आरपीएफ/ निविदाएं निकाली गई थीं। [EN] Joint efforts should be made to tap the full potential of opportunities available in the sector. [EN] He has warned that schools violating the guidelines set by the State Governments Expert Committee on Online Education will lose their recognition and face fines. [HI] वह हमारी योजनाओं में काफी अहम है। [EN] We recognise a country that has been such a close strategic ally of the US. [PA] ਸਾਡੇ ਸਾਰੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਆਏ ਤੇ ਵਿਆਹ ਦਾ ਭਾਸ਼ਣ ਐੱਡ ਹੂਪਰ ਨੇ ਦਿੱਤਾ । [EN] It was in 2014 that she started taking cycling more seriously. [EN] Both arguments, which are presented below, are flawed even though one of them yields the correct answer. [HI] किसी को आग लगने का पता नहीं चला। [EN] The Indian womens hockey teams captain Rani Rampal has been selected as Indias flag-bearer for the closing ceremony. [EN] Does that help a lot? [PA] ਡੈਨਮਾਰਕ ਦੇ ਇਕ ਸ਼ਾਂਤ ਪਿੰਡ ਵਿਚ ਇਕ ਖ਼ੁਸ਼ਹਾਲ ਪਰਿਵਾਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ । [HI] सूत्रों ने बताया कि इसी के तहत उनके खिलाफ आर्म्स एक्ट का मामला दर्ज किया गया है। पुलिस के अनुसार इस संबंध में कानून सम्मत कार्रवाई की जायेगी। [PA] ਇਸ ਮੰਤਵ ਲਈ ਨਿਉ ਬਿਊਰੋ ਆਵ ਇੰਡੀਅਨ ਸਟੈਂਡਰਡਜ਼ ਐਕਟ (New Bureau of Indian Standards Act) ਲਾਗੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਯਮ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] उत्तम नगर में हर जगह कूड़े के ढेर [HI] गांधी जयंती पर आयोजित कार्यक्रम को संबोधित करते हुए रूपाणी ने अयोध्या में निर्माणाधीन राममंदिर को राष्ट्रपिता के राम राज्य की परिकल्पना की अभिव्यक्ति करार दिया। [PA] ਤੀਜੀ ਕਿਤਾਬ ਵਿਚ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ ਦਾ ਤੀਜਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ । [HI] मगध महाजनपद की सीमा उत्तर में गंगा से दक्षिण में विन्ध्य पर्वत तक, पूर्व में चम्पा से पश्‍चिम में सोन नदी तक विस्तृत थीं। [HI] कैमरे की बात करें तो इसमें 12 मैगा पिक्सल का प्राइमरी सेंसर और 5 मैगापिक्सल का सेकेंडरी सेंसर लगा हुआ है। [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਕਰ ਲਈ ਹੈ ਤੇ ਬਚਾਅ ਤੇ ਰਾਹਤ ਕਾਰਜ ਜ਼ੋਰਾਂ 'ਤੇ ਚਲਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] कम से कम विश्लेषक इसी की राह देख रहे हैं। [PA] ਕੀ ਪਤਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲਿਖਤਾਂ ਵਿਚ ਹੋਰ ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਲੁਕਿਆ ਪਿਆ ਹੈ? [PA] ਨਗਰ ਨਿਗਮ, ਨਗਰ ਕੌਂਸਲ ਤੇ ਨਗਰ ਪੰਚਾਇਤ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਅੰਦਰ ਸਿਆਸੀ ਮਾਹੌਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਖ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] इस सशक्त आधारशिला पर हमारी सहभागिता तथा सहयोग का चहुमुखी विकास हुआ है। मित्रों हमारे संबंधों के विकास के संपूर्ण स्वरूप पर मैंने और राष्ट्रपति पुतिन ने आज विस्तार से बातचीत की है। [EN] It is very clear who the government is supporting. [PA] ਜਦਕਿ ਉਸ ਦਾ ਦੂਸਰਾ ਸਾਥੀ ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। [EN] The police had registered a case in this regard. [EN] The parents normally select the bride for their sons. [EN] The State with a view of further enhancing affordable housing and re-energising the sector intends to undertake the schemes namely EWS Housing Schemes on Authority Land. EWS Private Project Housing Schemes. Regularisation Policy for standalone Project and Amnesty Policy for default in payment of instalments during 2021-22. [EN] However, its not all magic. [HI] अब एक बैंड गैप में राज्यों का घनत्व, जो कि धातु के मामले में 0 जैसा है. हालांकि, हम आम तौर पर एक प्रवाहकत्त्व बैंड और वैलेंस बैंड के बीच इस निषिद्ध ऊर्जा रेंज का उल्लेख करते हैं। [EN] The 11-member body will deliberate on a host of issues facing them but on the top of the agenda is the SGPC (Amritsar) employees who are presently posted at Haryana shrines and were allegedly working against the HSGMC. [HI] बच्चन के श्रेष्ठ कविताओं का संकलन [PA] ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਵਧਾਨੀ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ : ਐੱਸ. ਐੱਮ. ਓ. [PA] ਭਾਰਤ ਦੇ ਸਟਾਰ ਭਲਵਾਨ ਬਜਰੰਗ ਪੂਨੀਆ ਨੇ ਬੁਲਗਾਰੀਆ ਵਿਚ ਡਾਨ ਕੋਲੋਵ-ਨਿਕੋਲਾ ਪੇਤ੍ਰੋਵ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਵਿਚ ਗੋਲਡ ਮੈਡਲ ਆਪਣੇ ਨਾਂ ਕੀਤਾ ਤੇ ਇਸ ਜਿੱਤ ਨੂੰ ਭਾਰਤੀ ਹਵਾਈ ਫ਼ੌਜ ਦੇ ਵਿੰਗ ਕਮਾਂਡਰ ਅਭਿਨੰਦਨ ਵਰਧਮਾਨ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿ [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਮਾਗਮਾਂ ਵਿੱਚ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਕੀਤੀ। [HI] सेना ने कहा कि पीएलए के सैनिकों ने भारतीय प्रतिनिधिमंडल से बात की और सांस्कृतिक कार्यक्रम प्रस्तुत किए। [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਸ ਆਪਰੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਉਣੀ ਬਾਕੀ ਹੈ। [HI] मौके पर पहुंची पुलिस ने शव का पोस्टमार्टम कराकर परिजनों को सौंप दिया है। [EN] She was rushed to Max hospital where she was declared brought dead. [HI] उन्होंने कहा कि मामले में साइबर एक्ट के तहत एफआईआर दर्ज कर जांच की जा रही है। [EN] There is scope for more export in this sector. [HI] महाराष्ट्र में चुनाव प्रचार के दौरान बीजेपी ने घोषणा की थी कि सत्ता में आने के बाद वह वीर सावरकर के नाम की सिफारिश भारत रत्न के लिए करेगी। [EN] Soon, however, Jehovah will sweep away the incorrigibly wicked so that humans who love him can enjoy everlasting life in a righteous new world. Psalm 37: 9 - 11, 29. 2 Peter 3: 13. [EN] So for every 25 candidates, one invigilator has been assigned. [EN] Blast takes place in Jammu and Kashmirs Kulgam district [HI] चीन के विदेश मंत्रालय की प्रवक्ता हुआ चुनयिंग ने कहा कि हम सीरिया में हालिया रसायनिक हमले की निंदा करते हैं, और हम रसायनिक हथियारों के संदिग्ध प्रयोग की संबंधित संयुक्त राष्ट्र एजेंसियों द्वारा निष्पक्ष एवं विस्तृत जांच का समर्थन करते हैं। [HI] उन्होने ईसाई धर्म अपना लिया और उन्हें ग्रीनलैंड मे इस धर्म का विस्तार करने का कार्य सौंपा गया। [EN] In Karnataka, Chief Minister B S Yediyurappa said 12 people have died in rain-related incidents. [EN] The Mizo National Front is the largest opposition party in the state. [HI] अमृतसर में कांग्रेस ने 69 सीटों पर जीत दर्ज की और अकाली दल-भाजपा ने मिलकर 12 वार्डो पर जीत हासिल की। [PA] ਇਹ ਤਿੰਨੋਂ ਕਲਵੈਹੜੀ ਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਫੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਨ। [HI] अगर नये बिजनेस की शुरूआत करने की सोच रहें है तो दिन आपके लिए शुभ है। [EN] Video of the incident has gone viral. [HI] इसके अलावा, सीएसआईआर-सीएमईआरआई ने एकीकृत ऑक्सीजन संवर्धन इकाई के साथ एक मैकेनिकल वेंटीलेटर विकसित किया है जो उपकरण की लागत-प्रभावशीलता के कारण चिकित्सा देखभाल सुविधाओं को राष्ट्रव्यापी व्यापक रूप से बदलने की क्षमता रखता है। [EN] Harsh Vardhan stated that Ayurveda is a traditional medicinal knowledge source from India and there is huge potential in it. [EN] Over 600,000 Jews are living in around 140 settlements in the West Bank and East Jerusalem. [PA] ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਕੰਟੇਨਰ ਡਰਾਈਵਰ ਆਪਣੀ ਗਡੀ ਲੈ ਕੇ ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। [PA] Bigg Boss 14: ਸਾਰਾ ਗੁਰਪਾਲ ਨੇ ਸਿਧਾਰਥ ਸ਼ੁੱਕਲਾ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਪੰਜਾਬ ਦਾ ਜੀਜਾ, ਦੇਖੋ ਵੀਡੀਓ [EN] "Lashing out at the comments, BJP spokesperson Sambit Patra, said, ""Rahul Gandhi must apologise for what Shashi Tharoor said." [PA] ਮੀਰਾ ਅਤੇ ਕੋਵਿੰਦ ਦੋਵੇਂ 72 ਸਾਲ ਦੇ ਹਨ। [HI] एनएसए अगर चाहेंगे तो उसके बारे में बात करेंगे. [EN] Passengers on a Dubai-bound Air India Express flight had a miraculous escape when their aircraft's wheels hit a perimeter wall during take off. [HI] ऐसे विचार धीरे धीरे बदलते गए। [HI] फिल्म में उनके साथ अक्षय कुमार, दिलजीत दोसांझ और कियारा आडवाणी अहम भूमिका निभाते नजर आएंगे। [EN] Various organisations like CISF, ITBP, BSF, CBSE Schools, CICSE schools, our own NSS, NYKS volunteers Scouts and Guides other youth organisations are taking active part. [HI] पिछले दशक में संयुक्त राज्य अमेरिका में लगभग 500 बांध हटा दिए गए हैं। [HI] निर्मला सीतारमण ने मोदी सरकार के पहले कार्यकाल में रक्षा मंत्री की जिम्मेदारी भी संभाली हे। [HI] उनकी विरासत रामकृष्ण मिशन में प्रतिबिम्बित हुई है जो 120 वर्ष पुराना है और निरंतर विकसित हुआ है। [HI] मुम्बई के लिए मोडोउ सोगोउ ने 30वें और अर्नाल्ड इसोको ने 77वें मिनट में गोल किए। [HI] इन सभी सैंपलों को लैब भेजा जा रहा है। [PA] ਸਿਰਫ਼ 17 ਫੀਸਦ ਉਮੀਦਵਾਰ ਹੀ ਪਾਸ ਹੋਏ ਹਨ। [EN] The Entire Congregation Is Involved [HI] उन्होंने कहा कि ''अंडमान और निकोबार द्वीप समूहों में प्रगति आनी चाहिए परंतु यह स्थानीय लोगों, उनकी परंपराओं तथा उनकी पारिस्थितिकी को ध्यान में रखकर होनी चाहिए। [HI] "बयान में आगे कहा गया है, ""हमने पहले ही हमारे वकीलों को निर्देश दे दिया है जो जॉन अब्राहम एंटरटेनमेंट और उसके प्रमोटर जॉन अब्राहम द्वारा प्रतिबद्धताओं के उल्लंघनों के खिलाफ न्याय की मांग के लिए जल्द ही आवश्यक अधिकारियों से मिलेंगे.""" [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਨੇ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਇਥੋਂ ਦੇ ਉਦਯੋਗਿਕ ਏਰੀਆ ਫੇਜ਼-1 ਵਿੱਚ ਬਣਨ ਵਾਲੀ 10 ਮੰਜ਼ਿਲਾ ਇਕ ਅਜਿਹੀ ਵਿਲੱਖਣ ਇਮਾਰਤ ਦਾ ਨੀਂਹ ਰੱਖਿਆ ਹੈ ਜੋ ਕੇਵਲ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਬਣ ਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਵਪਾਰੀਆਂ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਦੁਕਾਨਾਂ ਬੰਦ ਰੱਖੀਆਂ। [HI] इसके अलावा 25 मई से देश में घरेलू उड़ानें भी शुरू हो चुकी है। [HI] ले. जनरल परमजीत होंगे सेना के नये डीजीएमओ [EN] It should not be made a political issue. [EN] Dr Balwant Singh, Principal of the college, congratulated the students and the staff on the occasion. [PA] ਪਾਕਿ ਨੂੰ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ 2.8 ਅਰਬ ਡਾਲਰ ਦਾ ਫੰਡ [HI] "मूल फिल्म के साथ इसकी तुलना करते हुए फिल्म आलोचक रोजर एबर्ट ने लिखा,""""बिफोर सनराइज"" अच्छे संवाद के सम्मोहन का उल्लेखनीय उत्सव था।" [HI] कांच मंदिर एक जैन मंदिर है जिसे 20 वीं सदी के मशहूर कपास व्‍यापारी हुकुमचंद ने बनवाया था। [HI] सूचना मिलते ही पुलिस मौके पर पहुंची और शव को पोस्टमार्टम के लिए भेजकर जांच में जुट गई। [PA] ਸੀ. ਬੀ. ਆਈ. ਦੇ 28 ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਪੁਲਿਸ ਮੈਡਲ [HI] अलेक्सांद्रिया, मूर्तिपूजन-विरोधी महान दंगों का केन्द्र बन गया जहाँ सार्वजनिक और निजी धार्मिक प्रतीकों को नष्ट कर दिया. [EN] Prime Minister Narendra Modi is on a three-day visit to the US. [HI] किसी ने उनके अंदर talent देखा, किसी ने उसको संवारने की कोशिश की। [PA] ਇਹ ਸਜ਼ਾ 21 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਦਿਓਘਰ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ 'ਚੋਂ ਫਰੇਬੀ ਢੰਗ ਨਾਲ 89.27 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਕਢਵਾਉਣ ਦੇ ਦੋਸ਼ 'ਚ ਹੋਈ ਹੈ। [PA] ਮੰਤਰੀ ਦੁਆਰਾ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰਅਮਰੀਕਾ-ਭਾਰਤ ਰਣਨੀਤਕ ਊਰਜਾ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ (ਯੂਐੱਸਆਈਐੱਸਪੀਐੱਫ) ਦੁਆਰਾ ਆਯੋਜਿਤ ਉਦਯੋਗ ਪੱਧਰੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਅਲੱਗ ਤੋਂ ਵੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। [HI] और यह जवाब देने के लिए, कम से कम मेरे दिमाग कम से कम इकाइयों सही पाने के लिए करना चाहता है। [PA] ਆਮ ਸਟਾਰਲਿੰਗ ਦੀਆਂ ਕਈ ਉਪ-ਪ੍ਰਜਾਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਕਲੀਨਿਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਬਾਲਗ ਦੇ ਪੂੰਝੇ ਦੇ ਰੰਗ ਦੀ ਟੋਨ ਪੱਖੋਂ ਭਿੰਨ ਹਨ। [PA] ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਮੁੜ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ. [PA] ਸਾਥੀਓ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਆਰਥਿਕ ਪ੍ਰਗਤੀ ਦਾ ਸਿੱਧਾ ਸੰਬੰਧ ਹੁੰਦਾ ਹੈ productivity ਨਾਲ, growth ਤਾਂ ਹੀ ਹੋਵੇਗੀ ਜਦੋਂ productivity ਹੋਵੇਗੀ। [EN] But everything went off smoothly. [EN] "Products that block only the earpiece or another small portion of the phone are totally ineffective because the entire phone emits electromagnetic waves.""" [HI] उन्होंने कहा, 'हमने किसानों का आह्वान किया है कि वे शहरों के लिए अपने उत्पाद बेचने को स्थगित कर दें. [EN] He fought wars and sacrificed young men to protect the cow. [HI] प्रोन्नति पद, पदोन्नति का पद होता है। [EN] Sikkim University will hold its 5th Convocation Ceremony at Manan Kendra in Gangtok on Sunday. [PA] ਇਹ ਪਸੰਦ ਦਾ ਇੱਕ ਮਾਮਲਾ ਹੈ. [PA] ਦੇਸ਼ ਚ ਕੋਰੋਨਾ ਇਨਫੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਨਵੇਂ ਮਾਮਲਿਆਂ ਚ ਲਗਾਤਾਰ ਗਿਰਵਾਟ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਕੁਲ 80 ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੇ ਇਸ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗਤਾ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਸੀ। [HI] ये उनका पहला टेस्ट था. [EN] In the second century C.E., Papias of Hierapolis entertained expectations of fabulous fertility of the earth during the Millennial Reign of Christ. [EN] It is this sense of the word that is discussed in this article. [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਭਾਰ ਘਟ ਕਰਨ ਵਿਚ ਮਦਦ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। [HI] यह प्रत्येक केन्द्रीय सरकार के कार्यालय के प्रशासनिक प्रमुख का दायित्व होगा कि वह उप नियम 2 के तहत जारी अधिनियम, नियमों और निर्देशों के प्रावधानों का उचित रूप से पालन सुनिश्चित करें तथा इस प्रयोजन के लिए उपयुक्त और प्रभावी जांच बिन्दु संकल्पित करें। [EN] The Army Chief said 66 Army columns (70 personnel in each column) have been deployed in Assam for counter-insurgency operations. [EN] So how do you know they are there? [HI] हम एक स्थिर सरकार सुनिश्चित करेंगे, जो महाराष्ट्र के लोगों के कल्याण के लिए कड़ी मेहनत करेगी। [EN] "The SC bench had also ordered the Centre to allot 5-acre plot to the Sunni Waqf Board for building a new mosque at a ""prominent"" place in Ayodhya in Uttar Pradesh." [HI] फिलहाल पुलिस व आर्मी के अधिकारी मौके पर पहुंच कर मामले की छानबीन कर रहे हैं। [HI] युवक की बाद में इलाज के दौरान मौत हो गयी। [PA] ਫੈਨਜ਼ ਵੱਲੋਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਬੇਸਬਰੀ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨਵੀਂ ਫ਼ਿਲਮ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] Besides this, short term courses are also organised as per availability of infrastructural facilities. [HI] दुर्घटना के पीछे ते कारणों की जांच के लिए जांच टीमें का गठन किया गया है। [HI] वह अक्सर मुसलमानों को अपमानित करते हैं, महिलाओं के प्रति अशालीन हैं, और कभी-कभार 'जूते मारो राहुल को' कहकर दर्शकों को उकसाते भी हैं. [EN] Kejriwal also appealed to the people of Delhi to cast their votes. [PA] ਅੱਜ ਰੁਕਣ, ਇਸ ਸਾਕੇ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਸ 'ਤੇ ਪਸ਼ਚਾਤਾਪ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ। [HI] गतिमान एक्सप्रेस में हाई-पावर इमरजेंसी ब्रेक, ऑटोमैटिक फायर अलार्म, जीपीएस आधारित पैसेंजर इंफॉर्मेशन सिस्टम और कोच में स्लाइडिंग दरवाजे जैसी सुविधाएं होंगी। [EN] Capricorn: Business matters will progress. [HI] """ उन्होंने बताया कि उन्हें इस बात का बिल्कुल भी अंदाजा नहीं था।" [HI] जम्मू-कश्मीर को विशेष दर्जा देने वाले आर्टिकल 370 को हटाने के खिलाफ नेशनल कॉन्फ्रेंस ने सुप्रीम कोर्ट का रुख किया है। [HI] संगीत के प्रति‍ उनके उत्‍साह की कोई सीमा नहीं है। [EN] """Unless Bihar is developed, the country cannot be developed." [EN] If you talk about camera setup, then triple camera module has been given on the rear panel of the phone. [HI] LG G8 ThinQ के फीचर्स: [HI] रोहित शर्मा बांग्लादेश के खिलाफ टी 20 क्रिकेट में सबसे ज्यादा रन बनाने वाले दुनिया के पहले बल्लेबाज बन गए। [HI] जलवायु परिवर्तन या खुले में शौच पर नियंत्रण हासिल करने की कोशिश कर रहे देश के नीति निर्माताओं के लिए यह लाख टके का सवाल है। [HI] क्या वे देखते नहीं कि प्रत्येक वर्ष वॆ एक या दो बार आज़माईश में डाले जाते है ? फिर भी न तो वे तौबा करते हैं और न चेतते। [HI] लेकिन उन्होंने बस मेरी तरफ देखा . और मुझे बहुत अपमानित महसूस हुआ। [HI] जब मेहरअली कच्छ लौटे तब वातावरण में सचमुच उदासी छाई हुई थी। [EN] Of course, money has its limitations. [HI] बाद में, जब कोई पाकिस्तान के इशारे पर हमारी जासूसी करेगा तो आप उन्हें किस आरोप में जेल भेजेंगे? [EN] In this way, its consumption has good health benefits. [EN] The company shows positive signs in the share market. [EN] "Yamaha Motor India Group of companies Chairman Motofumi Shitara, said: ""The success and popularity gained by the YZF-R3 in India is a major achievement by the company." [EN] The farmers warned of intensifying their agitation if the demands were not fulfilled soon. [HI] इनमें प्राकृतिक गैस(प्रयुक्‍त) [(-) 1.5%], पेट्रोलियम( क्रूड) [(-) 2.1%], जिंक कॉन [(-) 2.3%], चूना पत्‍थर [(-) 3.8%], और टन मैगनेसाइट अयस्‍क में [(-) 16.2%] शामिल हैं। [PA] ਦੱਸਣਯੋਗ ਗੱਲ ਇਹ ਕਿ ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] पूरी दुनिया में 280,000 किताबों और 85 अखबारों को किंडल महज 60 सेकंड में डाउनलोड कर सकता है। [EN] Also at Mumbai, Pune, Chennai and Kolkata. [HI] रेलवे संरक्षा बल ने आज (01.04.2017) को नई दिल्ली स्थित छठी बटालियन आरपीएसएफ, दयाबस्ती, नई दिल्ली में प्रतिष्ठापन परेड 2017 का आयोजन किया [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਓਕੇਆਰਜ਼ ਦੀ ਕਿਉਂ ਲੋੜ ਹੈ? [HI] हरियाणा की मानुषी छिल्लर ने मिस वर्ल्ड 2017 का खिताब अपने नाम कर लिया है। [HI] 'देखिए, यह किसी आतंकवादी को पकड़ने के लिए लगाई गई बहुत ही ज्यादा खर्चीली चूहेदानी है [HI] उन्होंने 18 विकेट लिए थे। [EN] The officials are verifying the documents, said sources. [EN] As Matthew 24: 3 - 13 recounts, Jesus foretold that these would be part of the sign of the conclusion of the system of things. [EN] The body has been kept in the Dera Bassi Civil Hospital. [HI] इस मौके पर उन्होंने कहा ,'एक साथ काम करके ही हम सभी के लिए सुरक्षित और समृद्ध भविष्य हासिल कर सकते हैं. [HI] इंडियन स्पेस रिसर्च ऑर्गनाइजेशन (इसरो) के महात्वाकांक्षी चंद्रयान-2 मिशन को लेकर एक नया अपडेट आया है। [EN] For selfies and video calling, the phone has an 8-megapixel front-facing camera. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮਿਹਨਤ ਦੀ ਕਮਾਈ ਦੇ ਪੈਸੇ ਨਾਲ ਵੱਡੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀਆਂ ਦਾ ਕਰਜ਼ਾ ਮੁਆਫ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] नतीजा, दूसरों की बातें हमारे और यहोवा के बीच दरार पैदा नहीं करेंगी । — भज. [EN] There is no concern at all. [PA] ਇੱਥੇ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਹਨ. [HI] 13 विवादों कोसुनवाई करते समय न्यायाधीश साक्ष्य का मूल्यांकन और पालोचना करेंगे के लियेसरल प्रक्रिया और पंचायत राज न्यायाधीश कानून केसरल और सुसंगत सिद्धांतों से सहायता करेगा । [EN] Smartphones, remote sensing drones, and GPS technology are being used to collect and upload crop harvesting data to reduce delays in claim payments. [EN] Its powered roots are used as vermifuge. [EN] The eclipse will be visible in Australia, North America, South America, and parts of Asia. [EN] Despite that the police and administration remained silent. [EN] Army porter falls to death [PA] ਇਸ ਵੇਲੇ ਉਹ ਆਸਾਮ ਕੌਮੀ ਨਾਗਰਿਕ ਰਜਿਸਟਰਡ ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਕੇਸ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਉਸਦੇ ਬਾਅਦ ਜਨਤਕ ਬੈਠਕ ਦੇ ਸਥਲ 'ਤੇ ਪੁਜੇ। [HI] प्रधानमंत्री टोनी एबट भी अंत्येष्टि में शामिल होकर इस दिवंगत क्रिकेटर को श्रद्वांजलि देंगे। [HI] न्यायालय की संवैधानिक पीठ के समक्ष मामले की अगली सुनवाई 25 जनवरी को होनी है। [EN] Who know that they will have to meet their Lord, and that unto Him they are returning. [HI] न्यायमूर्ति बीआर गवई और न्यायमूर्ति एनजे जामदार की खंडपीठ बोर्ड की ओर से दायर याचिका पर सुनवाई कर रही थी। [HI] बोला भई हम भगवान नहीं हैं। [HI] दूसरे वो लोग जिनको इस राजनीति का लाभ मिला है । [EN] The issue will be settled in a few days. [EN] The added features in the fort would include museum, animation show, Amritsari Zaika Street, Art Bazaar, Restaurant, Cafeteria and many more attractions which would make it a popular destination amongst the tourists. [PA] ਉਸ ਦਾ ਬਚਨ ਸਾਨੂੰ ' ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਰੀਸ ਕਰਨ ' ਦੀ ਤਾਕੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ । [HI] बदायूं : दुष्कर्म, हत्या मामले में पुजारी के खिलाफ दायर की गई चार्जशीट [HI] वह सभी को स्नेह देती थी। [HI] मैं बंगाल की जनता से अपील करता हूं कि इस हिंसा का जवाब आखिरी चरण में वोट से दें। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਨਗਰ ਪਾਲਿਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੁਦਰਸ਼ਨ ਕੱਕੜ, ਕਾਂਗਰਸ ਨੇਤਾ ਜਸਬੀਰ ਸਿੰਘ ਭਿੰਡਾ, ਕੌਂਸਲਰ ਤਰਲੋਚਨ ਸਿੰਘ ਹਾਂਡਾ, ਰਾਜਬੀਰ ਸਿੰਘ ਹੈਪੀ, ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ ਚੀਮਾ, ਅਵਤਾਰ ਸਿੰਘ ਚੀਮਾ ਆਦਿ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [HI] हमारी सरकार की रफ्तार का अंदाजा आप इसी से लगा सकते हैं कि कांग्रेस सरकार जहां अपने चार साल में सिर्फ 59 पंचायतें ही ऑप्टिकल फाइबर से जोड़ पाई, वहीं हमने एक लाख से अधिक पंचायतों को ऑप्टिकल फाइबर से जोड़ दिया है। [EN] We often apply the Golden Rule in our dealings with fellow believers. [PA] ਬਾਕੀ ਜੀਅ ਘਰ 'ਚ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [EN] Why is that not being stopped? [EN] This contention of meaning is a central theme of modern 'post processual' archaeological discourse. [PA] """ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਘਾਹ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ""." [EN] This led to a heated argument between both parties. [EN] The PM also laid foundation stone for a state-of-the-art Metro Bhavan the 32-storey centre will operate and control 14 metro lines measuring around 340 km. [HI] यह आपके घर में भी कर सकते है। [PA] ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਦੋ ਪੇਜ਼ ਵੇਖੋ [HI] ' इन संस्थानों को तैयार करने में तकरीबन 300 करोड़ रुपये का खर्च आएगा। [HI] ग्रुप बी में भारत के साथ ऑस्ट्रेलिया, न्यूजीलैंड, पाकिस्तान और आयरलैंड की टीम है। [HI] ये बहुत कम समय के लिए था. [EN] The police have recovered an empty liquor bottle and chips from the car. [EN] In 2000 and 2001, the fund managed to curtail its losses to only (-) 2.78 per cent (category average 24.64 per cent) and (-) 6.82 per cent (category average 19.45 per cent) respectively [HI] शार्लोट फ्लेयर का वास्तविक नाम एश्ले एलिजाबेथ फ्लेहर है। [HI] आणविक सूत्र C6nH10n + 2O5n + 1 सहित हल्के मीठे स्वाद का प्राकृतिक रूप से उत्पनन होने वाला बहुशर्कराइड [PA] ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ 'ਚ ਉਕਤ ਟੀਮਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅਧਿਕਾਰੀ/ਕਰਮਚਾਰੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਲਾਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਬੰਧੀ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਤੇ ਡਾਕਟਰੀ ਰਿਪੋਰਟ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਗਲੇਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਅਗਲੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਵੀ ਸ੍ਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਹੀ ਹੋਣਗੇ। [HI] इससे पहले अधिकारियों ने मरने वालों की संख्या 12 बताई थी. [HI] आपको पूरी जानकारी रहनी चाहिए. [EN] But TECNOs SPARK 6 Air, apparently, has got it all. [EN] The winners of the UK-India Awards will be announced at a glittering ceremony in London taking place on 28th June 2019 [HI] पहले तो स्थिति और भी ज्यादा खराब थी। [HI] मुझे शेक्सपियर के शाईलौक की याद आती हैः [EN] Two dead, one injured in road accident [HI] किंतु चोल फिर विजयी हुए और उन्होंने विक्रम पांड्य को मदुरा के सिंहासन पर बैठाया। [EN] Other types of mutations can even generate entirely new genes from previously noncoding DNA. [PA] ਪੀਏਯੂ ਦੀਆਂ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੀ ਇੰਸਪਾਇਰ ਫੈਲੋਸ਼ਿਪ [EN] Between the period of January to June, 2020, additional 12,425 HWCs were operationalized, increasing the number of HWCs from 29,365 to 41,790. [HI] ध्वनि अभियंताओं एड लॉन्ग (Ed Long) तथा रॉन विकर्शैम (Ron Wickersham) ने मध्यपट को सीमा के समानांतर उसकी ओर मुंह करके रखने की संकल्पना विकसित की. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੁਲਜ਼ਮ ਲੜਾਈ ਝਗੜਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਨਸ਼ਾ ਵੇਚਣ ਦਾ ਆਦੀ ਹੈ। [HI] हंलांकि उनके दल के सब लोग एसा ही नहीं सोचते थे पर अंत में सर्वसम्मति से भगत सिंह तथा बटुकेश्वर दत्त का नाम चुना गया । [HI] राष्ट्रपति श्री राम नाथ कोविंद कल नई दिल्ली में शिक्षकों को वर्चुअली राष्ट्रीय पुरस्कार से सम्मानित करेंगे [EN] Meanwhile Harbhajan singh used to be active on Social media. [HI] समाजसेवा के काम करते रहे हैं। [EN] Man gets 10-yr jail for rape [HI] यहां तक ​​कि अगर आप जानते हैं, तो आप क्या करेंगे? [EN] Drugs are turning the youth of Punjab impotent. [HI] उसके बाद शव को पोस्टमार्टम के लिए शासकीय अस्पताल में भेज दिया। [HI] राम मंदिर निर्माण के मुद्दे पर यहां विश्व हिंदू परिषद (विहिप) की ओर से आयोजित एक रैली में भागवत ने कहा कि यह ''आंदोलन का निर्णायक चरण" है. [EN] More than eight months after the government scrapped the controversial no-go policy, which had banned mining in some areas, state-owned Coal India Ltd (CIL) is still struggling to operate its new projects located in the so-called no-go areas in the absence of a formal go-ahead from the environment ministry [EN] Its not right to say such things. [HI] मैं बाहर गई तब तक लोगों ने हमारे घर में घुसकर पिटाई शुरू कर दी। [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਆਰੋਪੀ ਤੋਂ ਚੋਰੀ ਦਾ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਮਦ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] Its main organisation is based in Lahore in the province of Punjab with Gurdwara Dera Sahib its headquarter. [EN] """Need to sit down with Sourav, Sachin, Laxman and Dravid and need to do what is best for Indian cricket.""" [HI] कोई सामने नहीं आएगा ऐसे. [HI] एएफएसयू ने महिलाओं समेत छात्रों के साथ धक्का-मुक्की करने और विश्वविद्यालय की संपत्ति को नष्ट करने के लिए अखिल भारतीय विद्यार्थी परिषद (एबीवीपी) के पांच सदस्यों के खिलाफ भी शिकायत दर्ज कराई है [HI] उसके बाद हादसे के कारणों का पता लगाने के लिए यह जांच बिठाई गई थी. [HI] फिर उनसे पूछा जाएगा कि ख़ुदा के सिवा जिनको (उसका) शरीक बनाते थे [EN] The truck driver sustained serious injuries as well. [PA] ਦਸਵੀਂ ਦੇ ਕੁੱਲ 34 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਪ੍ਰਰੀਖਿਆ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਪਾਸ ਹੋਏ। [PA] ਸਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਖੇਡ ਬਿਹਤਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। [EN] The Nifty could fall to the 4500-mark or lower [EN] Singapore-bound flight makes emergency landing at Chennai airport [EN] But the authorities declined his request. [EN] I didnt want to see it. [EN] This problem can still be overcome though. [HI] मनोहर मुरली को गोली मारता है, लेकिन एक लिफ्ट में फंस जाता है और गलती से खुद को गोली मार लेता है। [PA] ਭਾਰਤ ਬਾਇਓਟੇਕ ਵੈਕਸੀਨ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਇੰਡੀਅਨ ਕਾਊਂਸਿਲ ਆਫ਼ ਮੈਡੀਕਲ ਰਿਸਰਚ (ਆਈ. ਸੀ. ਐੱਮ. ਆਰ. ) ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] मेरी कामना है कि यह राज्य आने वाले वर्षों में विकास की नई ऊंचाइयों को छुए। [HI] प्रधानमंत्री ने सितम्‍बर, 2017 में 9वें ब्रिक्‍स सम्‍मेलन के लिए जियामिन यात्रा और वहां राष्‍ट्रपति जी.जिनपिंग से मुलाकात को याद करते हुए कहा कि मजबूत भारत-चीन संबंध न केवल भारत और चीन की जनता के पारस्‍परिक लाभ के लिए महत्‍वपूर्ण है, बल्कि क्षेत्र और विश्‍व के लिए भी महत्‍वपूर्ण है [HI] नागेपल्लि, वेमन्पल्लि मण्डल में भारत के आन्ध्रप्रदेश राज्य के अन्तर्गत के अदिलाबादु जिले का एक गाँव है। [EN] However, they have not confirmed this. [PA] ਸਾਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਕਦੀ ਝਿਜਕਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਤੇ ਨਾ ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਮਾਮੂਲੀ ਇਨਸਾਨ ਹਾਂ । [EN] The Kashmir willow is famous across the world. [EN] Local residents are becoming desperate. [EN] The Enforcement Directorate also initiated a money laundering case against them. [HI] शाहिद कपूर अपनी अपकमिंग फिल्म 'जर्सी' की शूटिंग के दौरान गंभीर रूप से घायल हो गए। [EN] Tiwari said the Delhi government wants to sell onion at a price of Rs 24 per kg despite buying it at Rs 16 per kg from the Centre. [PA] ਅਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਵੱਧ ਉਮਰ ਵਾਲੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਟੀਮ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੁਹਰਾਇਆ ਕਿ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਵਿਆਪਕ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਡਰੱਗ ਨੀਤੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। [EN] Around 30 teachers from all over Punjab participated. [HI] इस बीच, मुख्यमंत्री नीतीश कुमार ने भारती के आवास पर जाकर मुलाकात की और शोक संतप्त परिवार के सदस्यों को सांत्वना दी। [EN] LeT operations commander and 26 11 attacks mastermind Zaki ur Rehman Lakhvi was sentenced to 15 years imprisonment by an anti terrorism court in Pakistan on Friday [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਖ਼ੁਦ ਵਾਡਾ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਦੋ ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਮੰਗਿਆ ਹੈ। [EN] To answer that question, consider an incident involving Jesus and some lepers. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਟੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਗਲ ਘੋਟੂ, ਕਾਲੀ ਖਾਂਸੀ, ਟੈਟਨਸ, ਹੈਪੇਟਾਈਟਸ-ਬੀ ਅਤੇ ਹਿਬ ਤੋਂ ਬਚਾਓ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] भविष्य के संदर्भ के लिए सीबीएसई मुख्य परीक्षा के एडमिट कार्ड 2020 का प्रिंट आउट लें और डाउनलोड करें। [PA] ਕਿੱਥੇ ਅਤੇ ਕੀ ਖਰੀਦਣਾ ਹੈ? [EN] We are against any form of terrorist activities. [PA] ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਾਦਸਿਆਂ ਵਿੱਚ 8 ਜ਼ਖ਼ਮੀ [EN] Notwithstanding anything contained rules 3 and 4, communications from a Central Government office in reply to communications in Hindi shall be in Hindi. [EN] [ Picture Credit Line on page 21] [EN] However, its not very specific. [HI] नई दिल्लीः मध्य प्रदेश की राजधानी भोपाल स्थित प्रतिष्ठित आवासीय संगीत गुरुकुल 'ध्रुपद संस्थान' के दो लोकप्रिय गुरु रमाकांत गुंदेचा और अखिलेश गुंदेचा पर यौन उत्पीड़न के आरोप लगाए गए हैं [HI] चीन से बाहर हुई दो मौतों में एक हॉन्गकॉन्ग में और एक मामला फिलीपींस का है. [EN] If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode [HI] मंत्री ने इच्छा व्यक्त किया कि गैर-नियंत्रण वाले क्षेत्रों में मनरेगा के काम में, सामाजिक दूरी अपनाने और सुरक्षात्मक फेस मास्क के उपयोग पर पर्याप्त ध्यान दिया जाए और इसे प्रभावशाली तरीके से फिर से शुरू किया जाना चाहिए। [HI] विविधतापूर्ण होना अच्छी बात है, विभाजनकारी होना नहीं है। [EN] Over the years the department has lost its forest guardians while protecting the faunal & flora wealth of nature and also in the human wildlife conflicts. [PA] ਇੱਕ ਸੁਪਨੇ ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਸੁਪਨਾ ਕੀ ਹੈ? [HI] जलवायु परिवर्तन को 'बहुत जटिल मुद्दा' बताते हुए ट्रंप ने कहा कि वह खुद को कई मायनों में 'एक पर्यावरणविद् मानते है, चाहे इस पर कोई विश्वास करें या न करें। [EN] There could be a no bigger moment of pride. [PA] ਇਸ ਲਈ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿਚ ਭਾਗ ਲੈਂਦੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [PA] ਓਵਰਬ੍ਰਿੱਜ ਦੇ ਖੰਭੇ ਵਿਚ ਵੱਜੀ ਕਾਰ: ਡਰਾਈਵਰ ਹਲਾਕ [HI] मणिपुर में कोविड महामारी के चलते सभी बड़े अस्पतालों में गैर आपात प्रक्रियाओं को निलंबित कर दिया गया। [EN] Twitter has reportedly suspended 200 Pakistani accounts commenting on the Kashmir situation. [HI] हमें नहीं पता क्या गलत हो गया। [HI] उच्च न्यायालय सिविल निर्णय पत्रिका तथा उच्च न्यायालय दांडिक निर्णय पत्रिका में भी सिविल और दांडिक मामलों के केवल महत्वपूर्ण और चयनित निर्णय होते हैं। (3) विधि साहित्य प्रकाशन निम्नलिखित कार्य भी करता है: [HI] स्वास्थ्य मंत्री डॉ. हर्षवर्धन ने कहा है कि कोरोना महामारी एक वैश्विक चुनौती है और अंतर्राष्ट्रीय समुदाय को मिलकर ही इसका समाधान ढूंढ़ना होगा। [HI] ब्रिटेन में चर्च जानेवालों का एक सर्वे लिया गया जिसमें उनसे पूछा गया कि उन्हें अपने चर्च की कौन - सी बात अच्छी लगती है । [HI] कैसे करें ग्रुप विडियो कॉल [EN] Children also participated in the sankirtan. [PA] ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਉਪ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਚੋਈ ਸੋਨ ਹੁਈ ਨੇ ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ ਖਿਲਾਫ ਸੰਭਾਵਿਤ ਫੌਜੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਟਰੰਪ ਦੇ ਬਿਆਨ ਅਤੇ ਕਿਮ ਜੋਂਗ ਓਨ ਨੂੰ 'ਰਾਕਟਮੈਨ' ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਬੁਲਾਉਣ ਦੇ ਬਦਲੇ ਇਹ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ। [EN] He had stab wounds on his chest. [PA] ਇਸ ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲੋਕ ਉਥੋਂ ਫ਼ਰਾਰ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। [PA] " ਮੈਡੀਕਲ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਯੋਗਦਾਨ " [PA] ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਖਿਸਕ ਉਹ ਸਫ਼ਲ ਨਾ ਹੋ ਸਕਿਆ. [HI] कांग्रेस, एनसीपी और शिवसेना के नेताओं के बीच सामान्य मुलाकात हुई थी [EN] RBI made this decision based on the reduction in inflation rates. [EN] West Indies although, won the match by 7 wickets. [PA] ਇੱਕ ਭੂਮੀਗਤ ਰੁਝੇਵ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ? [EN] Vodafone India and Idea Cellular merged to create the largest telecom company Vodafone Idea. [EN] Doing this in behalf of our fellowman is a joyful work that brings great happiness. [PA] ਚੀਨ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਵੈਂਗ ਭਾਰਤ ਦੇ ਤਿੰਨ ਦਿਨਾ ਦੌਰੇ 'ਤੇ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਗੋਆ ਪਹੁੰਚੇ ਸਨ। [PA] ਮੁਢਲੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੰਗਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਫ੍ਰੀਡਰਿਕ ਮੈਕਸ ਮੁਲਰ ਅਤੇ ਨੀਦਰਲੈਂਡਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਰਨਲੀਅਸ ਪੀ ਟਿਏਲ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। [EN] There has to be balance between development and environment conservation. [EN] Border Guard Bangladesh (BGB) Director General Maj Gen Md Shafeenul Islam disclosed the figure during a press briefing. [HI] कुछ सप्ताह बाद, वह इन बातों पर पुनर्विचार करती है और पाती है कि उनमें से आधी बातों पर कोई कार्य करने की ज़रूरत नहीं है । [EN] President of the Delhi Sikh Gurdwara Management Committee (DSGMC), Manjit Singh G. K. today wrote a letter to the Union Home Minister, Rajnath Singh, demanding registration of a case against Congress leader Kamal Nath for his alleged involvement in attack on Gurdwara Rakabganj Sahib in 1984. [EN] His body was later on recovered from the river. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਮੁੱਖ ਵਣਪਾਲ ਸ੍ਰੀ ਜਤਿੰਦਰ ਸ਼ਰਮਾ, ਡੀ. ਐਫ਼. ਓ. ਜ਼ਿਲ•ਾ ਐਸ [EN] While it was only launched for iOS users initially. it is now available for Android users as well. [EN] It has also been shown on television channels. [HI] हालांकि, पुलिस ने अभी पीड़िता की रिपोर्ट दर्ज नहीं की है. [HI] सिक्योरिटी के लिए फोन में फिंगप्रिंट सेंसर भी मौजूद है। [EN] It can only be used once. [EN] Their pictures were highly circulated on social media. [HI] उनका खरा व्यक्तित्व तब सामने आया जब उन्होंने 1923 में कुलपति का पद लेने से अस्वीकार कर दिया, क्योंकि उपनिवेशवादी सरकार द्वारा शिक्षा पर सरकारी नियंत्रण को पुन: स्थापित करने के प्रयास हो रहे थे। [HI] लेकिन वन्य जीवों में चौधरी की रुचि अपने परिवार की रुचि से भिन्न प्रकार की थी. [HI] तुमने इतने बड़े बेवकूफ हो कि तुम माफी भी नहीं माँग सकते जबकि मैं बच्चों के साथ यहाँ आया हूँ, बल्कि लड़ाई जारी रखी. [HI] नक्सली घने जंगल का फायदा उठाकर नक्सली मौके से फरार हो गए. [HI] इन प्रावधानों को सुप्रीम कोर्ट में इस आधार पर चुनौती दी गई है कि ये प्रावधान शक्तियों के बंटवारे के सिद्धांत का उल्लंघन करते हैं और निकायों की स्वतंत्रता और स्वायत्ता को खोखला करते हैं [HI] सर्किट हाउस में प्रेसवार्ता में कहा कि उत्तर प्रदेश में 80 लोकसभा और 403 विधानसभा सीट हैं, जबकि जनसंख्या बहुत अधिक है। [HI] दो यात्रा कार्यक्रमों को एक करके निम्नलिखित यात्रा कार्यक्रम बनाया है। [EN] It is valued at Rs.50,026 crore for 2018-19 and is expected to reach to Rs.86,840 crore by 2021-22 [HI] मूलभूत सांख्यिकीय विवरणी यह एक अन्य आंकड़ा उन्मुख प्रकाशन है जो कार्यालयों, कर्मचारियों, जमा और ऋण पर अनुसूचित वाणिज्यिक बैंकों के व्यवसाय के अनुसार संख्या के व्यापक आंकड़े प्रस्तुत करता है। [EN] He reiterated the importance of swachhata in our daily lives, especially during our fight against the coronavirus. [HI] वास्‍तव में जब कांवरियों द्वारा लाउडस्पीकरों, डीजे, रोड शो के जरिये गुंडागर्दी करने की ख़बरों पर उनका ध्‍यान दिलाया गया तो उन्होंने कहा कि वह शिवभक्तों की यात्रा थी, कोई 'शव यात्रा' नहीं. [HI] मैं इन बुद्धिजीिवयों को नेहरू की उस उदारवादी, चेतन, लोकतांत्रिक, न्यायसंगत नीतियों की उपज मानता हूं, जिन्हें उन्होंने सामंती पूर्वाग्रहों में उलझे भारतीयों के मन-मस्तिष्क में विकसित करने की कोशिश की थी। [EN] However, no one has been reported injured. [EN] Terminal manager Baqir Ali along with Gujjar, Faiz Alam, Haji Riysat, Shakeel and Snawal have been booked in the case. [EN] Haryana has been left to the tender mercy of a gentleman called Manohar Lal Khattar. [HI] इसमें यह भी कहा गया है कि शिक्षकों को प्रगति का बेहतर आकलन करने के लिए बच्चों के वीडियो और ऑडियो रिकॉर्ड करना चाहिए. [EN] Amarinder has asked cooperation minister Sukhjinder Singh Randhawa to issue directions to the cooperative mills to transfer the payments to the accounts of the farmers without any delay. [EN] There is still time though. [EN] The body was sent for the post-mortem and the police have registered a case under Section 174 of the IPC. [EN] Sunil P. Ilayidom is an Indian writer, critic, orator and university professor in Malayalam language. [HI] सप्ताहांत के दौरान, आगंतुक सुंदर वातावरण और ठंडी हवा का आनंद लेने के लिऐ यहाँ समूहों में आते हैं। [HI] कृपया social security office से जाँच करे। [PA] ਮੁਫ਼ਤ ਮੈਡੀਕਲ ਚੈੱਕਅਪ ਕੈਂਪ ਲਾਇਆ [EN] Oh mother - in - law, oh my royal mother - in - law, What has your son, your bright boy, said, oh mother - in - law? [HI] सूत्रों ने बताया कि शनिवार को अनवर अपने समर्थकों के साथ गांधी से तुगलक लेन स्थित उनके निवास पर मिले जहां उनका पार्टी में स्वागत किया गया [EN] Rather, it represents the means of correction, whatever form it may take. [EN] The question is: who was responsible for this faux pas during elections? [HI] """लेकिन हम अपने केंद्रीय ध्येय से दृष्टि नहीं हटा सकते हैं।""" [PA] ਐਨਪੀਪੀਏ ਨੇ ਟਵੀਟ ਕੀਤੇ ਡੀਜੀਐਫਟੀ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਅਪਵਾਦ ਦੇ ਹਾਈਡਰੋਕਸਾਈਕਲੋਰੋਕਿਨ ਦੇ ਨਿਰਯਾਤ 'ਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਉਣ ਦੇ ਆਦੇਸ਼ [EN] The central bank accepted USD 5.02 billion of dollars tendered. [EN] The case must be handed over to the CBI for an impartial probe, he demanded. [EN] You can hang it on the wall or behind the door. [HI] नेपाल और संयुक्त अरब अमीरात ने 2018 एशिया कप क्वालीफायर में एक ही महीने बाद एक दूसरे के खिलाफ एकदिवसीय मैच खेला, जिसमें यूएई ने 78 रन से जीत दर्ज की। [HI] ब्रिक्स समूह में ब्राजील, रूस, चीन, इंडिया और साउथ अफ्रीका शामिल है। [EN] They must not only invest in infrastructure and use the latest technology in the imparting of education, but also engage outstanding faculty and update their courses and curriculum constantly with changing times and requirements. [EN] Jaya demise: Three deaths, two suicide attempts in Coimbatore [EN] Have you seen the show? [EN] Delegates from different States participated in the seminar. [EN] It has happened many times before. [PA] ਉਸ ਦੇ ਮੋਬਾਈਲ 'ਤੇ ਵੀ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ। [HI] उन्होंने बताया कि बचपन से ही उन्हें डांस करने का शौक है। [HI] यह कार्रवाई अदालत के आदेश की अनदेखी करने के लिए की गई है। [HI] घटना को लेकर एक कमेटी बनाई गई है। [HI] उन्होंने संवाददाताओं से कहा कि मुझे उम्मीद है कि इस नाम पर सभी सहमत होंगे. [EN] Approaching the first house, Ben claps his hands vigorously to alert the householder. [PA] ਅਜਿਹਾ ਖ਼ਰੀਦ ਸੀਜ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਐਨ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਰਿਆ ਅਤੇ ਬਾਦਲ ਜ਼ਾਹਿਰਾ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੋਈ ਬਖੇੜਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ। [HI] एक युवक के तौर पर मोदी स्वामी विवेकानंद के विचारों से काफी प्रभावित थे और उन्होंने तपस्वी बनने का फैसला कर लिया था। [HI] इसके द्वारा भारत, ग्लोबल वैल्यू चेन का एक अभिन्न अंग बनने की तरफ मजबूती से आगे बढ़ेगा। [EN] "Shah Rukh Khan when asked if he is planning a special screening of ""Fan"" for the Royal couple." [EN] Former Rajpur road MLA, Rajkumar, General secretary Navin Joshi, district president Sanjay Kishore and others were present on the occasion. [HI] महत्वपूर्ण शहरी केंद्रों में सुरक्षा चुनौतियों से निपटने के लिए सभी रेल मंडल की शीर्ष संस्था रेलवे बोर्ड ने कमांडो इकाई कोरस को तैयार करने के संबंध में अपने सभी 18 जोन को निर्देश जारी किया था । [EN] Its time to make your mind. [EN] Singh requested the Home Minister for early action, while assuring him of the state's full and continued support in the efforts of the government of India to overcome the present crisis by effectively managing and containing the COVID-19. [HI] "अमेरिकी प्रतिबंधों का डटकर मुक़ाबला करेंगे"" क्यूबा" [HI] पश्चिम बंगाल की मुख्यमंत्री ममता बनर्जी और बसपा अध्यक्ष मायावती ने कांग्रेस को जदएस के साथ चुनाव पूर्व गठबंधन की सलाह दी थी। [EN] Earlier, skipper Naman Ojha won the toss and elected to bat. [HI] इसके अलावा, सरकार ने एयर इंडिया के लिए निष्‍पादन संबंधी कड़े लक्ष्‍य निर्धारित किए है, और यह सुनिश्‍चित करने के लिए कि वह इन लक्ष्‍यों को प्राप्‍त करें, एक निगरानी समिति भी गठित की गई है। [EN] Several persons have been arrested in such other cases. [HI] इस क्षेत्र की प्रमुख कंपनियों में टीएएस, आदित्य बिड़ला ग्रुप, महिंद्रा ऐंड महिंद्रा, रिलायंस, वेदांत, ट्रूनॉर्थ, हिंदुस्तान यूनिलीवर, कोलगेट-पामोलिव, आईटीसी, मॉन्डेलेज और फिटजी जैसी बड़ी कंपनियां शामिल थीं। [PA] ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪਲਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰਾਜਾਂ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਰਹਿਣਗੇ! [EN] I dont like people like you. [PA] ਮੌਸਮ ਵਿਭਾਗ ਤੋਂ ਮਿਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੁਤਾਬਕ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਵਿਚ 6.7 ਡਿਗਰੀ ਸੈਲਸੀਅਸ ਤਾਪਮਾਨ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] कांग्रेस के सक्रिय कार्यकर्ता रहने के बाद वह 1923 में फतेहपुर के जिला कांग्रेस अध्यक्ष भी बने। [EN] All three accused are out on bail now. [HI] यह फिल्म एक पीरियड ड्रामा है। [HI] हालांकि इस दावे का कोई पुख्ता प्रमाण नहीं मिलता। [EN] If good touches you, it distresses them. but if harm strikes you, they rejoice at it. And if you are patient and fear Allah, their plot will not harm you at all. Indeed, Allah is encompassing of what they do. [HI] यह जानकारी सेरूणा थाना अधिकारीअजय कुमार ने दी है. [EN] He assured the name of the complainants will be kept confidential. [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਵਾਜ਼ ਸ਼ਰੀਫ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਮਾਮਲਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸਲਾਹਕਾਰ ਸਰਤਾਜ ਅਜ਼ੀਜ਼ ਨੇ ਬੀਤੇ ਦਿਨ ਕੌਮੀ ਅਸੈਂਬਲੀ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਜੇਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਭਾਰਤ ਦੇ 491 ਕੈਦੀ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ 437 ਮਛੇਰੇ ਤੇ 54 ਆਮ ਸ਼ਹਿਰੀ ਹਨ। [HI] अमेरिका के एरिजोना स्टेट यूनिवर्सिटी के शोधकर्ता जोशुआ वान बोर्ग ने कहा, कुत्तों को किसी को बचाते हुए देखना आपको ज्यादा कुछ नहीं बताता, मुश्किल चुनौती यह जानना है कि वे ऐसा क्यों करते हैं। [HI] कोई भी दानदाता चैक या डिजिटल माध्यमों का उपयोग कर ये बॉन्ड खरीद सकता है. [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਵੀ ਲੱਗ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। [HI] लोग आपके बारे में क्या सोचते हैं इससे आपको कोई फर्क नहीं पड़ेगा. [HI] इससे पहले, शुक्रवार को बीजेपी ने दूसरे चरण के लिए 13 उम्मीदवारों की 5वीं लिस्ट जारी की थी। [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਸਿਹਤ ਮੰਤਰੀ ਅਨਿਲ ਵਿੱਜ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੇ ਦੋਸ਼ੀ ਨੂੰ ਬਖਸ਼ਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਉਹ ਪਿੰਡ ਦਾ ਚੌਧਰੀ ਸੀ। [PA] ਵਰਮਾ ਨੂੰ ਸੀਬੀਆਈ ਮੁਖੀ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ [EN] These include the Congress, Janata Dal and the BJP. [EN] I am not a part of this team so I dont know how Anil Bhai is running the team and I dont talk to players about what is going on and all. [EN] Punjab Pollution Control Board is authorised to take action against the units manufacturing or storing such plastic carry bags, he added. [EN] We may therefore wish to commit our goals and the strategy for reaching them to paper, listing the obstacles we expect along with ways to overcome them. [EN] Children presented folk songs and giddha to add to the colourful celebrations. [PA] ਉਸਦੇ ਦੋਵੇਂ ਹੱਥਾਂ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਕੱਟਣੀਆਂ ਪਈਆਂ। [HI] किसानों के आंदोलन का 22वां दिन, एक्सपर्ट ने बताई 3 वो वजह जिसके कारण नहीं बन रही बात [PA] ( ਮੱਤੀ 25: 8, 9 ਪੜ੍ਹੋ ।) [HI] स्क्रीन बेकलाइट के बजाय कैमरा फ्लैश का प्रयोग करें। [HI] श्री गोयल ने कहा कि जबसे नई सरकार सत्‍ता में आई है कोल इंडिया लिमिटेड द्वारा फरवरी 2015 तक देश में कोयले का उत्‍पादन 12 प्रतिशत बढ़ा है और अगले दस महीने में इसमें 2.90 करोड़ टन वृद्धि करने का लक्ष्‍य है। [EN] A famous French sculptor who designed the Statue of Liberty. [EN] Based on interviews with rape survivors, aid organizations and Bangladeshi health officials, the report details cases of what it called mass rape where Rohingya women were rounded up and sexually assaulted by soldiers. [PA] ਫਲਸਰੂਪ, ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਸਲਾਹ ਨਾ ਦੇਣ ਕਰਕੇ ਮਾਮਲਾ ਹੋਰ ਵਿਗੜ ਸਕਦਾ ਹੈ । [PA] ਸਰਿਤਾ ਵਰਮਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਲਾਇਮਨ ਤੇ ਕ੍ਰਿਸਟਲ ਦੋਵੇਂ ਇਕ - ਦੂਜੇ ਦੀ ਜਾਨ ਸਨ [EN] The Bill seeks to grant Indian citizenship to non- Muslim refugees, who escaped religious persecution in Pakistan, Bangladesh and Afghanistan. [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਮੁਫਤੀ ਮੁਹੰਮਦ ਸਈਦ ਨੇ ਹਮਲੇ ਦੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ 'ਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [EN] People are confined to their houses. [HI] इनका प्रत्येक भारतीय को विरोध करना चाहिए. [EN] CCTV system has also been installed in the new building. [EN] Sometimes it helps, sometimes it doesn't. [HI] मैं अनियमित रंग हरा उठाया, लेकिन मुझे लगता है यह निवेश बैंक के लिए उपयुक्त. [EN] One car was also recovered from them by police. [PA] ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਅਗਲੀ ਸੁਣਵਾਈ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਹੋਵੇਗੀ। [PA] ਹੁਣ ਪੰਚਾਇਤਾਂ ਭਰਨਗੀਆਂ ਸਰਕਾਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਦੇ ਬਿਜਲੀ ਬਿੱਲ [HI] आपके हमउम्र के कुछ सुझाव [EN] Union Finance Minister P Chidambaram with I&B Minister Manish Tewari addressing a press conference in New Delhi. [EN] He had published more than 70 research papers in International journals. [HI] अंतर्राष्ट्रीय दूरसंचार संघ (International Telecommunication Union- ITU) सूचना एवं संचार प्रौद्योगिकी की शीर्ष संयुक्त राष्ट्र एजेंसी है। [HI] और मुझे नेमत भरी जन्नत के वारिसों में सम्मिलित कर [EN] There is a terrible situation of farmers. [HI] हाल ही में Apple ने iPhone 11, iPhone 11 Pro और iPhone 11 Max को लॉन्च किया है। [EN] He shared a video on his Instagram. [HI] फिर अपेक और एमोरियों के सिवाने तक कनानियो का सारा देश और सीदोनियों का मारा नाम देश, [HI] इनमें वसा और सोडियम कम होता है इसलिए दिल को नुकसान से बचाते हैं। [EN] "Mumbai police used the same meme and wrote, ""When he argues to ride a motorcycle without wearing helmet #SillyBoy""." [HI] आज मैं आईआईएम,अहमदाबाद के संकाय, छात्रों और पूर्व छात्रों से अपील करता हूं कि वे उद्योग,व्यवसाय,उद्यमियों,समाज के नेताओं और सर्जनात्मक व्यक्तियों और उन व्यक्तियों के साथ निरंतर संबंध बनाए रखें जो जमीनी सतह पर कार्य करते हैं। [EN] Chambers for lawyers have not yet been constructed in the new complex. [HI] आर्टिजन्स (artisans) को लगता है कि यह एक श्रमसाध्य कार्य है जिसकी सामाजिक स्थिति नहीं है, क्योंकि समय और ऊर्जा निवेश की तुलना में यह बहुत कम है । [HI] विचार-विमर्श के दौरान कर्नल राठौड़ ने पुर्तगाल के मंत्री को देश में फिल्‍म सुविधा कार्यालय के जरिए विदेशी फिल्‍म निर्माताओं को मंजूरी के लिए एकल खिड़की उपलब्‍ध कराने की सूचना और प्रसारण मंत्रालय की पहल के बारे में जानकारी दी [HI] मैंने अपने बड़े कैमरे को प्लास्टिक की कई थैलियों के भीतर छिपाकर रखा था। [HI] इन्हें जरूर सजा मिलनी चाहिए। [HI] दोनों को गंभीर हालत में जिला अस्पताल में भर्ती कराया गया। [HI] हाल के वर्षों में, पर्यटन ने शहर की अर्थव्यवस्था में एक महत्वपूर्ण भूमिका निभाई है। [PA] ਹਮਲੇ ਲਈ ਵਰਤੇ ਹਥਿਆਰ ਵੀ ਬਰਾਮਦ ਕਰ ਲਏ ਹਨ। [PA] ਅਤਿਵਾਦੀ ਜਮਾਤ 'ਿੲਸਲਾਮਿਕ ਸਟੇਟ ਨੇ ਹਮਲੇ ਦੀ ਜ਼ਿਮੇਵਾਰੀ ਲਈ ਹੈ। [PA] 2 ਡਿਗਰੀ ਸੈਲਸੀਅਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ । [HI] एक खूनी सिर्फ कब शरणनगर छोड़ सकता था? [PA] ( ਅ) ਬਾਈਬਲ ਅਕਸਰ ਸ਼ਬਦ "ਆਦਰ " ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਕਿਵੇਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਦੂਸਰਿਆਂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰਨਾ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? [HI] पंकजा बीजेपी के स्वर्गीय नेता गोपीनाथ मुंडे की बेटी हैं [HI] किसी हानि या नुकसान की पूर्ति करने का कार्य। [HI] क्षेत्र के कई पर्वतारोही भी इस अभियान में शामिल हैं। [EN] Her family has fully supported her. [EN] It is dangerous for society. [EN] In the girls competition, MPHA beat hosts Haryana 3-1 to claim the crown. [EN] He expressed his optimism that in the prevailing circumstances if we only sank our differences, pooled all our resources and threw ourselves in the national struggle we could make our attack on British imperialism irresistible. [HI] शासकीय सेवा से सेवा-निवृत्त हुए अधिकारियों-कर्मचारियों ने मुख्यमंत्री कर्मचारी स्वास्थ्य बीमा योजना को संजीवनी के समान बताते हुए मुख्यमंत्री कमल नाथ के प्रति आभार व्यक्त किया है। [EN] Father! I am indeed afraid that a punishment from the All-beneficent will befall you, and you will become Satans accomplice. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਭਾਰਤੀ ਦੂਤਾਵਾਸਾਂ ਜ਼ਰੀਏ ਅਜਿਹੇ ਸਾਰੇ ਸਮਾਗਮ ਕਰਵਾਉਣ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਦਿਵਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਮਦਦ ਦੇਣ ਦਾ ਵੀ ਭਰੋਸਾ ਦਿਵਾਇਆ ਹੈ। [EN] Such has been our history. [EN] She refused to live with him after her maturation, and her father and brother supported her decision. [HI] इस फिल्म में संजय दत्त के अलावा माधुरी दीक्षित, आदित्य रॉय कपूर, सोनाक्षी सिन्हा, वरुण धवन,आलिया भट्ट और किआरा आडवाणी भी अलग-अलग किरदार में नज़र आएंगी। [EN] Each hostel is administrated by the Chief Hostel Warden. [HI] वह दो मैचों में 15 गोल कर चुकी है। [PA] ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣਾ ਤੇ ਇਹਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਗੁੱਝਾ ਕਾਰਜ ਹੈ। [EN] Bhai Ram Singh, Member Parliament Committee of the Shiromani Committee, Bhai Rajinder Singh Mehta, Member Secretary Simarjit [EN] Speaking at a panel discussion on the occasion of launch of Foreign Direct Investment (FDI) Confidence Index, Cutler said, India under Modi has emerged as among the favourite destinations for foreign investors. [EN] The stock is available at a reasonable five times its 2011-12 estimated earnings [HI] क्या (तुमको) ये लोग कहते हैं कि (ये) शायर हैं (और) हम तो उसके बारे में ज़माने के हवादिस का इन्तेज़ार कर रहे हैं [EN] The incident took place within the territorial jurisdiction of Manoharpur Police Station. [HI] गुरुवार को चांदी 48,228 रुपये प्रति किलोग्राम पर बंद हुई थी। [HI] इसी सिलसिले में दीपिका पादुकोण, सारा अली खान और श्रद्धा कपूर सहित कई जाने-माने सेलेब्स से पूछताछ हुई है। [EN] Following the incident, police had begun an investigation into the incident. [EN] It comes from the fund of MLAs and MPs, and from the schemes of the Central and the state governments. [PA] ਖਰਾਬ ਮੌਸਮ ਕਾਰਨ ਉਡਾਣਾਂ 'ਚ ਦੇਰੀ ਲਈ ਏਅਰਲਾਈਨਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਨਹੀ: [HI] नई दिल्ली: उच्चतम न्यायालय ने दिसंबर, 2012 के सनसनीखेज निर्भया सामूहिक बलात्कार कांड और हत्या के मामले में फांसी के फंदे से बचने का प्रयास कर रहे तीन दोषियों की पुनर्विचार याचिकाएं सोमवार को खारिज कर दीं [HI] इसके बजाय उन्हें संसदीय इतिहास का सबसे लंबा बजट भाषण मिला जिसमें काम का कुछ भी नहीं है। [PA] ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਇਕ ਟੀਮ ਦਾ ਗਠਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Five members of the team died. Since the day her son was killed in that accident, the life of one mother has almost come to a halt. [PA] ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਦਲਾਵਾਂ ਦੇ ਲਈ ਵਚਨਬੱਧ ਹਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੰਤਰਾਲਾ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਹੈ। [HI] आर्थिक अपराध शाखा ने मामले में एचडीआईएल के कार्यकारी अध्यक्ष राकेश वाधवान और प्रबंध निदेशक सारंग वाधवान को गिरफ्तार किया है। [EN] Shyam Narayan Mehta & daughter [HI] क्या इन लोगों ने ज़मीन की तरफ भी (ग़ौर से) नहीं देखा कि हमने हर रंग की उम्दा उम्दा चीजें उसमें किस कसरत से उगायी हैं [HI] यह परिवार के लिए आर्दश पिकनिक स्‍पॉट है और पर्यटक यहां आकर अपना अच्‍छा समय बिता सकते है और परिवेश का आनंद उठा सकते है। [EN] United Nations: Less than a year after its term at the UN Security Council ended, India has again put in its candidature for a non-permanent member seat at the UN for 2021-2022 after Afghanistan withdrew in its favour. [EN] Sitharaman will be accompanied by co-in-charge Jaibhan Singh Pawaiya. [HI] वह (यातना) इसलिए होगी कि अल्लाह ने तो हक़ के साथ किताब उतारी, किन्तु जिन लोगों ने किताब के मामले में विभेद किया वे हठ और विरोध में बहुत दूर निकल गए [PA] ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਬਰਾਮਦ ਸੀ. ਸੀ. ਟੀ. ਵੀ. ਕੈਮਰਿਆਂ ਦੀ ਫੁਟੇਜ ਨਾਲ ਹੋਈ ਹੈ। [PA] ਨਾਲੇ ਜੇ ਚੈੱਕਅਪ ਦੌਰਾਨ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸੂੜਿਆਂ ਤੋਂ ਖ਼ੂਨ ਵਗਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਿੰਜੀਵਾਈਟਸ ਹੈ । [HI] ये लग रहा है कि मुंबई पुलिस का बांद्रा पुलिस स्टेशन रिया का दूसरा घर है,हर छोटे-छोटे मौके पर भाग कर वहां जाती हैं और शरण लेती हैं जैसे कोई अपने घर में शरण लेता है। [HI] प्रमुख भारतीय संस्थानों में श्रीलंका के पुलिस अधिकारी आतंकवाद की रोकथाम की ट्रेनिंग प्राप्त कर रहे हैं. [EN] Pakistan will be a key route for the US to withdraw equipment from landlocked Afghanistan as it pulls out most of its troops by the end of 2014. [HI] भूकम्प से उत्तर प्रदेश में एक मौत होने की खबर है। [EN] He was also sent to judicial custody by the court. [HI] स्वास्थ्य एवं परिवार कल्याण मंत्रालय यह सुनिश्चित करेगा कि सीजीएचएस द्वारा पैनलबद्ध निजी अस्पताल सीजीएचएस द्वारा उनके साथ हस्ताक्षर किए गए सहमति-पत्र में उल्लिखित नियमों और शर्तों के अनुसार सीजीएचएस के पात्र लाभार्थियों को निरंतर कैशलेस/ऋण सुविधाएं उपलब्ध करें। [EN] The bus driver was going at top speed when the bus dashed into the lorry owing to which the passengers have sustained serious injuries. [EN] Moses once failed to sanctify Jehovah. Joshua neglected to seek Gods guidance before concluding a covenant with the Gibeonites. [PA] ਜੀ ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਸੁਣਿਆ। [EN] Happy holiday wishes to you! [HI] गृहमंत्री थोमास दे मेजियेर के अनुसार जर्मन सरकार के पास नए ठोस सुराग हैं कि नवंबर के अंत में देश में आतंकवादी हमले की योजना है. [HI] आपका धर्म — कभी त्यागा नहीं जाना चाहिए? [HI] इस तरह भारत 67 रनों से जीत गया. [HI] पुलिस ने इस मामले में मंजीत नाम के एक शख्स को गिरफ्तार किया गया था जबकि सह आरोपी शालू उर्फ शारू, राकेश और गौरी फरार थे. [HI] ठाकरे नागपुर में राज्य विधानमंडल सत्र के दौरान बोल रहे थे. [EN] I request all of you to participate in this competition, and through this novel way, be a part of the International Yoga Day also. [EN] Much has been said about Pakistan captain Shahid Afridis comment: Indians will never have hearts like Muslims and Pakistanis. [EN] On the third day, Jesus was raised back to life in order to present the value of his sacrifice to his Father. [PA] ਉਹਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਅਤੇ ਸੂਬਾ ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਕਿਸਾਨ, ਮਜ਼ਦੂਰ ਹਿਤੈਸ਼ੀ ਕਹਾਉਣ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਨੰਗਾ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ । [PA] ਇਹ ਨਗਰ ਕੀਰਤਨ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ ਚੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੋਇਆ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਸ਼ਹੀਦਗੰਜ ਬਾਬਾ ਦੀਪ ਸਿੰਘ ਜੀ ਪਹੁੰਚ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ। [EN] They will finally number 144,000, and they will rule over the earth with Jesus. Read Revelation 5: 9, 10. 14: 1. [HI] भारत के चयन की जानकारी देते हुए विदेश मंत्रालय के सचिव (पश्चिम) विकास स्वरूप ने कहा कि भारत उन सभी देशों की आवाज बनकर काम करेगा जो परिषद के सदस्य नहीं हैं। [EN] The username specified does not exist. [EN] The child died on the spot. [PA] ਭਾਰਤੀ ਕ੍ਰਿਕਟ ਟੀਮ ਦੇ ਕਪਤਾਨ ਵਿਰਾਟ ਕੋਹਲੀ ਨੇ ਇਕ ਆਮ ਖਿਡਾਰੀ ਤੋਂ ਕਪਤਾਨ ਬਣਨ ਤੱਕ ਦਾ ਲੰਮਾ ਸਫ਼ਰ ਤੈਅ ਕੀਤਾ [EN] The price of petrol rose by 14 paise per litre in Delhi, Kolkata and Mumbai, while by 15 paise/litre in Chennai. [HI] पुलिस के मुताबिक इलाके की घेराबंदी कर ली गई है। [HI] "बालो ने वीजी से रिकॉर्ड किए गए परीक्षा परिणाम सत्रों को सुना और कहा कि उन्होंने अभ्यास को ""भयानक और हानिकारक"" पाया।" [EN] All India Majlis-e-Ittehadul Muslimeen chief Asaduddin Owaisi's utterance that he will not say Bharat Mata ki jai is not new. [PA] ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਇਸ ਹਾਦਸੇ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਦੇ ਮਰਨ ਦੀ ਖਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] रिक्तियों का अधिक विवरण इस प्रकार है : [PA] ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਨੌ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] अब समय आगया हैकि हम विनिर्दिष्ट केन्द्रीय अधिनियमों की अपनी समीक्षा के परि णामों का उल्लेख करें। [HI] और सुख सामग्री जिनमें वे मज़े कर रहे थे। [HI] संस्कृत_ओसीआर से प्राप्त रोमन आउटपुट को देवनागरी में बदलने का दूसरा प्रोग्राम [EN] Disable any gradient for the table. [EN] Police have arrested some people. [HI] वे मृतक जटायु के भाई संपति से सीखते हैं कि सीता को रावण के लंका अशोक वाटिका में कैद किया गया है। [EN] The state govt can pay for the tickets (Madhya Pradesh's BJP govt is paying). [HI] 'पश्चिम बंगाल में मार्क्सवादी कम्युनिस्ट पार्टी (सीपीएम), कांग्रेस और सत्ताधारी तृणमूल कांग्रेस (टीएमसी) के 107 विधायक भाजपा में शामिल होंगे। [EN] IMD issues Preliminary Report on Severe Cyclonic Storm NISARGA over the eastcentral and adjoining southeast Arabian Sea (01st-04th June, 2020) [EN] He claimed that baseless and false allegations were purposely levelled against him by the Akali leaders with an intention to defame, humiliate and harass him. [PA] ਡੀ. ਪੀ. ਐਸ. ਐਕਟ ਤਹਿਤ ਥਾਣਾ ਝੁਨੀਰ ਵਿਖੇ ਮੁਕੱਦਮਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] जनजातीय लोगों के कौशल विकास पर प्रकाश डालते हुए श्री ओराम ने राज्‍यों से आग्रह किया कि वे अपने अपने क्षेत्रो में कौशल आवश्‍यकताओं को जानने के लिए रणनीति तैयार करें ताकि पैसा कमाने वाले व्‍यवसायों में अनुसूचित जनजाति के लोगों को लगाया जा सके। [EN] The Padma Vibhushan, which is the second highest civilian award after Bharat Ratna, was conferred to folk artist Teejan Bai, Djiboutis President Ismail Omar Guelleh, Larsen & Toubro chairperson Anilkumar Manibhai Naik, and writer and theatre personality Balwant Moreshwar Purandare. [EN] The protestors also urged that the government must cancel the 370 amendment. [HI] (ऐ रसूल) लोगों से कह दो कि रुए ज़मीन पर ज़रा चल फिर कर देखो तो गुनाहगारों का अन्जाम क्या हुआ [HI] सुशांत की अचानक हुई मौत ने न सिर्फ उनकी फैमिली बल्कि उनके फैंस और इंडस्ट्री के कई सितारे तो सदमे में डाल दिया था। [HI] घटना रोहनिया थाना क्षेत्र के परशुपुर गांव की है। [PA] ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼: ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕੋਰੋਨਾ ਮਹਾਮਾਰੀ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਦੌਰਾਨ ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ ਪ੍ਰਵਾਸੀਆਂ ਦਾ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਡੇਟਾਬੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸੂਚਨਾ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਵਿਭਾਗ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਸਕਿੱਲ ਰਜਿਸਟਰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ। [HI] पाकिस्तान का नाम लिए बगैर विदेश मंत्रालय के प्रवक्ता मोर्गन ओर्टागस ने कहा कि हम सभी पक्षकारों से एलओसी पर शांति और स्थिरता बनाए रखने की अपील करते हैं। [EN] Medical Colleges at District Level [HI] हालांकि, अभी इसकी तारीख तय नहीं की गई है. [HI] वहीं Pixel 3 XL में 6.3 इंच (1440×2880 pixels) QHD+ डिस्प्ले होगा। [HI] वहीं संक्रमण से मृत्यु के मामलों की दर 3.2 प्रतिशत है [PA] ਦੀਵਿਆਂ ਦਾ ਤਿਉਹਾਰ ਦੀਵਾਲੀ ਸਭ ਨੂੰ ਮੁਬਾਰਕ। [EN] The police have handed over the body of the victim to his family members after conducting a post-mortem at the Civil Hospital. [EN] """In more states, we have seen effective control while in some of the states we need to be mindful and watchful." [HI] एसएमएस मीडिया छात्र लिडिया मान, जिन्होंने हाल ही में दो सप्ताह के लिए फ्रांस का दौरा किया और दो फ्रांसीसी विदेशी मुद्रा छात्रों की मेजबानी की है, ने कहा कि ये धारणाएं सांस्कृतिक मतभेदों पर आधारित हैं। [EN] The scientists of CSIR-Institute of Himalayan Bioresource Technology (CSIR-IHBT) based in Palampur, Himachal Pradesh have developed a new hand-sanitizer. [EN] The ideas not as fanciful as it sounds as long as whatever you buy is meant for someone else. [HI] महाराष्ट्र विधानसभा चुनाव में एक बार फिर बीजेपी और शिवसेना गठबंधन साथ-साथ चुनाव लड़ेंगे। [HI] उन्होंने कहा कि मैंने कई लोगों से मुलाकात की है, जिन्होंने फिल्म के खिलाफ परेशानी और क्रोध को व्यक्त किया है। [EN] In the final contest of the American football today, Guru Nanak Dev University, Amritsar, beat Punjabi University, Patiala, 19-14. [HI] अगर आपने बैंक को इसकी सूचना दे दी है तो कार्ड से होने वाले किसी भी लेन-देन के लिए आप जवाबदेह नहीं होंगे। [PA] ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ 'ਚ ਧਮਾਕਾ, 62 ਮਰੇ [EN] The meeting was attended by Union Ministers for States Health and Family Welfare Shri Dinesh Trivedi and Shri S. Gandhiselvan, Governor of Punjab and Administrator of Chandigarh Shri Shivraj [EN] The application process has started [EN] I had every right to do so. [EN] Central Board of Dawoodi Bohra Community & Anr Vs [PA] ਸਾਫਟਬਾਲ 'ਚ ਐਸ. ਡੀ. ਐਸ. ਈ. ਸਕੂਲ ਦੀ ਚੜ੍ਹਤ [EN] I asked him in for tea. [EN] New Delhi: Indian Air Force chief B.S. [HI] बंद के कारण बसें और ऑटोरिक्शा सड़कों से नदारद रहे। [EN] Ashwin has been fined Rs 12 lakh as it was his team's first offence of the season under the IPL's code of conduct. [HI] जब वह देखता है कि राज प्रचारकों की कितनी ज़्यादा ज़रूरत है, तो उसका दिल उसे उभारता है कि वह स्कूल की छुट्टियों के दौरान सहयोगी पायनियर सेवा करे । [EN] Apart from Ranbir, Sanju also features Sonam Kapoor, Anushka Sharma, Dia Mirza, Paresh Rawal, Vicky Kaushal and Manisha Koirala. [HI] हमने उसे अरबी क़ुरआन बनाया, ताकि तुम समझो [EN] The BCCI currently has the IPL 2020 postponed until further notice. [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਰੁਣ ਧਵਨ, ਆਲੀਆ ਭੱਟ , ਆਦਿੱਤਿਆ ਰਾਏ ਕਪੂਰ , ਸੋਨਾਕਸ਼ੀ ਸਿਨਹਾ , ਸੰਜੇ ਦੱਤ ਅਤੇ ਮਾਧੁਰੀ ਦੀਕਸ਼ਿਤ ਲੀਡ ਰੋਲ ਵਿੱਚ ਹੈ। [EN] "Our stand is very clear we want to defeat the BJP and disqualified MLAs, it is crystal clear,"" he said." [PA] ਆਨੰਦੀਬੇਨ ਪਟੇਲ ਦੀ ਥਾਂ ਬਿਹਾਰ ਦੇ ਰਾਜਪਾਲ ਲਾਲਜੀ ਟੰਡਨ ਨੂੰ ਮੱਧ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦਾ ਰਾਜਪਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] This had led to resentment among the employees. [HI] देश में नफरत का जहर बो रहे मोदी, झूठ से जीता चुनाव: राहुल [HI] मुख्यमंत्री को जिम्मेदारी से भागने नही देंगे। [EN] The victims associates, Harman Singh, Harjit, Davinder Singh and Gurvinder Singh, alleged that when the accident took place, they informed the police on different phones but cops arrived at the spot very late. [PA] ਪਰ ਉਦੋਂ ਕੀ ਜੇ ਅਸੀਂ ਝਗੜਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵਜੋਂ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ? [EN] See The Watchtower, May 15, 2001, page 27. [EN] Do write in and let us know how you can support our effort to create long term projects for children in the area of health, nutrition, education, and skill development. [EN] When others in the restaurant telephoned police, the attacker left, but they return later and assaulted him again. [PA] ਡੀ ਸੀ ਨੇ ਲਈ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵਿਭਾਗਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ [HI] शुक्रवार को मेकन शहर में एक रैली में परड्यू ने हैरिस के लिए कहा था, ''काह-मह-ला? [EN] It had been a long wait. [PA] ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਕਾਮਯਾਬੀ ਉਦੋਂ ਮਿਲੀ ਜਦੋਂ ਹਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਗੇਂਦ ਅਰਮਾਨ ਕੁਰੇਸ਼ੀ ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਗੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਵੇਕ ਨੂੰ ਪਾਸ ਕੀਤੀ। [EN] Even when Pharaoh threatened Moses with death, his faith, love for God, and likely a mental picture of a bright future strengthened him to face the threat courageously. Ex. [EN] The location is very beautiful. [HI] डॉ. जितेन्द्र सिंह ने युवाओं के साथ बातचीत की और उनकी शैक्षिक और व्यावसायिक पृष्ठभूमि तथा उनके पूर्वजों से संबंधित राज्यों सहित अन्य पहलुओं को समझा [EN] She will contest against BJP incumbent MP Gopal Shetty. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'ਵੇਸਟ ਟੂ ਵੈਲਥ' ਪਹੁੰਚ ਅਪਣਾਏ ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ। [EN] There's also an 8-megapixel wide-angle camera along with two 2-megapixel depth and macro cameras. [PA] ਸਿੱਖਿਆ ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੇ ਖੇਤਰ 'ਚ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [EN] More and more firms are realizing the importance of innovation to gain competitive advantage. [HI] इस संयंत्र पर करीब 300 करोड़ रुपये लागत आएगी। [HI] दूरसंचार क्षेत्र के लिये गियर बनाने वाली फिनलैंड की कंपनी नोकिया ने कहा कि यूरोप तथा अन्य हिस्सों में कुछ कंपनियों पर रोक की चल रही चर्चा से 5जी की शुरुआत की उसकी योजना पर कोई असर नहीं पड़ेगा। [EN] The initiative soon spread to various other locations in Israel, with women standing weekly in main squares of cities or at junctions on inter-city highways. [EN] On the occasion, former district convener of the Bharat Swabhiman Party, Dr CS Chauhan, Kutlehar Congress leader Gulshan Rai and former BSP contestant from Una seat, Dr SD Bharwal also joined the party. [HI] सरकार अनुच्छेद 370 हटाने के बाद कश्मीर को देश के विकास की मुख्यधारा से जोड़ने के लिए रोजगार आदि क्षेत्र में काम कर रही है। [EN] As for Navjot Singh Sidhu, he remarked that the party MP, who had sulked for a while, had campaigned for the BJP in different parts of the country. [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ: ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਨੇ ਅੱਜ ਰਾਜ ਦੀ ਪੋਰਟਲ (ਵੈੱਬਸਾਈਟ) ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ। [EN] However, I want to reassure you that if we want to take our nation to greater heights, it is pertinent to carry Sikkim forward. Hence, every kind of effort will be made to fulfil the dreams of every community, individual and youngster of Sikkim. [EN] The military has gone on an offensive and has carried out air strikes in North Waziristan and Khyber Agency killing at least 40 suspected terrorists this week. [EN] Both the ED and the CBI have registered cases in the matter. [HI] संवैधानिक दृष्टिकोण को जिंदा रखने के लिए हमें सभी उपलब्ध संसाधनों की आवश्यकता होगी [EN] So what is the solution to this? [EN] If God really cared, they reason, surely he would prevent such tragic things from happening. [HI] वह फिलहाल उच्च सुरक्षा वाली जेल में बंद है. [HI] में छह सांसद भाजपा के थे। [EN] The body has been kept in the GTB Hospital mortuary. [EN] """Shri Mahavir Tyagi said that if lawyers were appointed as judges and, after retirement, they were also permitted to carry on their legal practice in courts, the result would be that they would stultify the great office of justice'. \"" they would use these""" [EN] The terrorists have been identified as Shahid Ahmad Baba and Aniyat Ahmad Ziger, both affiliated to JeM. [HI] एक अन्‍य याचिका में माननीय दिल्ली उच्‍च न्‍यायालय ने एनएसएफ के पदाधिकारियों की असीमित कार्यावधि से संबंधित मामलें पर सरकार की निष्‍क्रियता पर चिंता व्‍यक्‍त की। [EN] More than material assistance, refugees need spiritual and emotional support. [HI] इस मामले में पुलिस ने चालक के विरुद्ध धारा 304ए के तहत अपराध दर्ज कर लिया है। [HI] इसलिए, स्थानीय जाना एक दृष्टिकोण की तरह हो सकता है। [EN] The police, after taking custody of the body, has sent it for a post-mortem examination. [EN] After that, its sale will be started. [EN] The police have arrested the accused and further investigation is underway. [HI] और इसी तरह हमने अपराधियों में से प्रत्यॆक नबी के लिये शत्रु बनाया। मार्गदर्शन और सहायता कॆ लिए तॊ तुम्हारा रब ही काफ़ी है। [HI] घटना से पूरे क्षेत्र में सनसनी फैल गई. [HI] टीपीओ डाटा से संकेत मिलता है कि निफ्टी में 5500 के स्ट्राइक कॉल ऑप्शन पर अनवाइंडिंग और समान स्ट्राइक पुट ऑप्शन के ओपन इंटरेस्ट में ताजा वृद्घि बरकरार है जिससे संकेत मिलता है कि निफ्टी निकट भविष्य में 5500 से नीचे नहीं जाएगा। [EN] Why has the Modi government still not implemented it? [HI] हालांकि अभी इस अध्ययन की दूसरे वैज्ञानिकों द्वारा समीक्षा और जांच नहीं की गई है. [EN] Folk dances of Punjab mirror the cultural vibrance of the state. [HI] बुर्किना फासो के रेस्त्रां में आतंकी हमला, 17 लोगों की मौत [HI] वे कहते हैं, '' एलसीए ही एचएएल का भविष्य है. '' [HI] सो, जब परमेश्‍वर अपनी आत्मा से इन मसीहियों का अभिषेक करता है, तब उनका "मरने के उद्देश्‍य से बपतिस्मा " शुरू होता है और तब खत्म होता है जब वे मरकर जी उठते हैं । — रोमियों 6: 3 - 5. 8: 16, 17. 1 कुरिन्थियों 6: 14. [PA] ਸ੍ਰੀ ਮੋਦੀ ਨੇ ਇਹ ਫਬਤੀ ਟਵਿੱਟਰ 'ਤੇ ਕਸੀ। [HI] लगभग छह साल पहले 126 'मीडियम मल्टी रोल कॉम्बैट एयरक्राफ्ट' (एमएमआरसीए) खरीदने की प्रक्रिया सरकार द्वारा रद्द करने के बाद यह कदम उठाया गया था। [HI] लेकिन हमारे ये दिन तो बडी मुसीबत में कटे हैं। [EN] A 1000-bed makeshift hospital was opened on Monday. [EN] One Crore to National Institute of Social Defence (NISD) and Rs. 70.00 Lakh to National Backward Classes Finance Development Corporation (NBCFDC) for skill development programmes for beggars. [EN] In order to address problems faced by students and working women from the North-East while living in the national capital, a 500-bed girls ' hostel in the Delhi University and a 500-bed hostel for working women have been approved. [EN] The PM removed the CBI Director to stop him from investigating Rafale. [HI] और "बाइबल का दृष्टिकोण " ये लेख आगे भी पेश किए जाएँगे, जिनमें बाइबल से काफी निर्देश दिए जाते हैं । [HI] वाणिज्यवत आधार का अर्थ होता है, वाणिज्य का आंशिक आधार होना। [EN] Also present on the occasion were IGP Jaspal Singh and other senior police officers. [PA] ਕੀ ਕਿਹਾ ਸੀ ਮੁਨੀਸ਼ ਤਿਵਾੜੀ ਨੇ? [EN] The court can't interfere in it. [EN] He is Congress candidate from Patna Sahib. [HI] दुनियाभर में 8 मार्च को अंतरराष्ट्रीय महिला दिवस मनाया जा रहा है। [EN] (Even my mother does not ask me! [PA] ਹੋਰਨਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿੰਦਿਆਂ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪੇਂਡੂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿਚ ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਰੀਅਰਜ਼ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਸ਼ਾ ਵਰਕਰਾਂ, ਆਂਗਣਵਾੜੀ ਵਰਕਰਾਂ ਅਤੇ ਗਾਰਡੀਅਨ ਆਫ਼ ਗਵਰਨੈਂਸ ਰਾਹੀਂ ਘਰ-ਘਰ ਜਾ ਕੇ ਜ਼ਮੀਨੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਫੈਲਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] प्रवक्ता ने कहा कि चालक दल के सदस्यों सहित सभी 176 यात्री सुरक्षित हैं। [HI] "अपनी टिप्पणी में रक्षा मंत्री ने कहा कि ""हमारी क्षेत्रीय अखंडता की रक्षा के लिए चरम और शत्रुतापूर्ण ताकतों को कम करने के लिए हमारे सैनिकों को सर्वोत्तम हथियार, उपकरण और कपड़ों की उपलब्धता सुनिश्चित करना हमारी राष्ट्रीय जिम्मेदारी थी।" [EN] The Mani L Bhaumik Institute for Theoretical Physics is intended to become a world-leading center for theoretical physics research and intellectual inquiry, the university said in a statement. [HI] इस कंजरवेटिव राजनीतिक विचारधारा के शोध समूह की रपट में भारत को 'अधिकांशतया गैर-खुली' अर्थव्यवस्था की श्रेणी में रखा गया है क्योंकि भारत में बाजार आधारित सुधारों से हुई प्रगति 'असमान' रही है। [PA] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਕੋਈ ਮਸੀਹੀ ਭੈਣ - ਭਰਾ ਜਾਂ ਕੋਈ ਗੁਆਂਢੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਾਕਾਇਦਾ ਮਿਲਣ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹਾਲ - ਚਾਲ ਦੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ । [HI] इस फिल्म में अक्षय कुमार के अलावा तमन्ना भाटिया, मिथुन चक्रवर्ती, सोनू सूद, प्रकाश राज और जॉनी लीवर की भी मुख्य भूमिकायें है. [HI] वह वहां दूसरे अफ्रीका-भारत शिखर सम्मेलन में हिस्सा लेंगे। [HI] इस पेपर के लिए भाषा का माध्यम अंग्रेजी, हिंदी और उर्दू निर्धारित किये गये हैं। [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. [EN] She said under the BSP government, UP was free from riots and disorder whereas Modis tenure, not only as Gujarat CM but also as the countrys PM, was chaotic, violent, tense and filled with hatred. [EN] Kohli can take a leaf out of regular skipper Mahendra Singh Dhoni, who remains calm in pressure situations and that has been crucial to his successful leadership. [PA] ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਸਿੰਘ ਸਭਾ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਸੂਰਤ ਸਿਮਰਨ ਸਮਾਗਮ ਸਜਾਏ [HI] हम फिल्म के लिए बहुत मेहनत कर रहे हैं। [EN] Passersby shifted the injured to a hospital. [EN] The State Government cannot allow these divisive forces to hold the Sarbat Khalsa, as it could jeopardise law and order in the State. [EN] Chamkaur Sahab: high amount of harmful substances in the water of 40 villages [EN] Sanji Ram was allegedly joined by special police officers Deepak Khajuria and Surender Verma, friend Parvesh Kumar alias Mannu, Rams nephew, a juvenile, and his son Vishal Jangotra alias Shamma. [HI] हम कभी सोचे ही नहीं। [EN] He said 576 police officers had lost their lives this year across the country, 12 of whom were Punjabis. [PA] ਦੱਖਣੀ ਏਸ਼ੀਆ 'ਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਲਈ 200 ਮਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ, ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਲਈ 100 ਮਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ, ਮਾਲਦੀਵ ਲਈ 7.3 ਮਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ ਅਤੇ ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਲਈ 128.6 ਮਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ ਦੀ ਵਿੱਤੀ ਮਦਦ ਦੀ ਵਿਸ਼ਵ ਬੈਂਕ ਵੱਲੋਂ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਦਰਸ਼ਣ ਨੇ ਦਰਸਾਇਆ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ 1919 ਵਿਚ ਕਿਵੇਂ ਆਜ਼ਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ । [EN] He is member of the Bharatiya Janata Party. [HI] पूर्व ब्रिटिश पीएम टोनी ब्लेयर और उनकी पत्नी चेरी ब्लेयर भी इस समारोह में भाग ले रहे हैं। [HI] कई Hadoop पर आधारित हैं, लेकिन कुछ स्वतंत्र हैं. [HI] 44,600 से अधिक लोग इस वायरस की चपेट में हैं और 1,100 से अधिक लोगों की मौत हो चुकी है। [EN] He represents Patti assembly constituency of Pratapgarh district. [EN] In principle its very simple. [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਗਾਂਧੀ ਜੈਅੰਤੀ ਮੌਕੇ ਰਾਜਘਾਟ 'ਤੇ ਸ਼ਰਧਾ ਦੇ ਫੁੱਲ ਭੇਟ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੋਨੀਆ ਗਾਂਧੀ। [EN] "And when Our Messengers came to Lout (Lot), he was grieved on their account and felt himself straitened for them (lest the town people should approach them to commit sodomy with them). He said: ""This is a distressful day.""" [EN] It may have more to do with her feeling neglected or unappreciated. [HI] यह बुलंद इरादों का फैसला है. [HI] यह झील मढ़ी से ऊपर स्थित है और स्थानीय लोग अपनी कामनाओं की पूर्ति के लिए इस झील में सितंबर के प्रथम सप्ताह में डुबकी लगाते हैं। [EN] Huge amount of illicit drugs found [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਖਸ਼ਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] " ਤੀਵੀਆਂ ਨੇ ਆਪਣਿਆਂ ਮੁਰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਫੇਰ ਜੀ ਉੱਠਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ " [HI] """2.20 क्रिमिनल जस्टिस ऐक्ट, 1988 (दंड न्याय अधिनियम, 1988) की धारा 134 \"" अपने शासकीय कर्तव्य के निष्पादन में किसी एक और अन्य व्यक्ति को जानबूझकर पीड़ा या यातना पहुंचाता है\"" ऐसे किसी लोक कर्मचारी को अपराध का दोषी माना जाएगा।""" [HI] कायक्रमों में बड़ी संख्या में युवाओं, वृद्धों और महिलाओं ने भाग लिया। [HI] इसके बदले में चीन ने भी 110 अरब डॉलर के अमेरिकी उत्पादों पर टैक्स की दरें बढ़ा दी थी। [EN] The resolution comes in the wake of the abrogation of Article 370 which gave special status to Jammu and Kashmir. [EN] Stories like ours, of loving the same club for so long, unfortunately will be increasingly rare in football. [EN] The emperor honoured the poet with royal titles of Najm-ud-daulah and Dabber-ul-Mulk. [EN] Himachal Pradesh has contended in the Supreme Court that Punjab was seeking control over the Bhakra Beas Management Board (BBMB) only to enhance the controversy over the enactment of the Punjab Termination of Agreement (PTA) Act 2004. [EN] The accused fled with the car. [HI] ये राज्यों के ऊपर निर्भर करता है कि वो क्या फैसले लेते हैं. [EN] Youth leadership is direly needed, he said. [EN] If Marine Le Pen of the xenophobic National Party wins French presidency, the five permanent members of the UN Security Council will be led, besides her, by Donald Trump, Vladimir Putin, Xi Jinping and Theresa May. [HI] भारत के लिए आठ एकदिवसीय अंतरराष्ट्रीय मैच खेलने वाले श्रीराम आस्ट्रेलियाई क्रिकेट टीम के स्पिन गेंदबाजी कोच की भूमिका निभा चुके हैं। [EN] 6 terrorists killed in police raid in Pakistan [PA] ਚੀਨ ਨੇ ਅਮਰੀਕੀ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਇੱਛੁਕ ਚੀਨੀ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਚਿਤਾਵਨੀ [HI] इसके साथ ही उन्हें कई अवॉर्ड भी मिल चुके हैं. [EN] Karwa Chauth is celebrated during the Krishna Paksha Chaturthi of the Hindu month of Kartik. [EN] Union Minister Naidu will campaign for two days in Haryana and four days in Maharashtra. [EN] For instance, why not look up the word affection in a Bible concordance? [EN] In the Congress list, AICC president Sonia Gandhi, former party head Rahul Gandhi, former Prime Minister Manmohan Singh and AICC general secretary Priyanka Gandhi and partys Odisha in-charge Jitendra Singh have been named, among others. [HI] खिलाड़ियों के लिए राष्ट्रीय कल्याण कोष की योजना के अधीन युवा मामले और खेल मंत्रालय अतीत के उत्कृष्ट खिलाड़ियों को, जो आर्थिक कठिनाई का सामना कर रहे हैं, एकमुश्त वित्तीय सहायता प्रदान करता है । [EN] The entrance exam will be conducted from October 16 to 18. [HI] वह अपने औपचारिक परिधान को धारण करता है: लाल चेहरा पेंट, झुमके, और शार्क के दांतों का एक हार और कशेरुक। [PA] ਯੋਨਾਥਾਨ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਸ਼ਸਤਰ ਚੁੱਕਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਹੀ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਗਿਆ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਕੀ ਜਾਣੀਏ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੰਮ ਸੁਆਰੇ ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਕੁਝ ਔਖ ਨਹੀਂ ਜੋ ਬਹੁਤਿਆਂ ਨਾਲ ਛੁਟਕਾਰਾ ਕਰੇ ਯਾ ਥੋੜਿਆਂ ਨਾਲ । " — 1 ਸਮੂਏਲ 14: 6, 13. [EN] Shah Rukh Khan reveals story behind his signature open-arms pose [EN] Hitler successfully called on those leaving the holy covenant for their support. [PA] ਏਅਰ ਆਫਿਸਰ ਕਮਾਂਡਿੰਗ-ਇਨ-ਚੀਫ਼ ਨੇ ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਇਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਮਹਾਮਾਰੀ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਦਰਪੇਸ਼ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਦਾ ਟਾਕਰਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਚੁਣੌਤੀ ਭਰਪੂਰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਪੂਰੀ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਅਤੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰਾਹੀਂ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] लोगों और क्षेत्रों को जोड़ने के लिए विकास होना चाहिए। [HI] इस प्रकार, भारत और सिंगापुर एक-दूसरे की समृद्धि में योगदान दे रहे हैंऔरअब हम डिजिटल दुनिया के लिए नई भागीदारी बना रहे हैं।प्रधानमंत्री ली और मैंने अभी-अभी प्रौद्योगिकी, नवाचार और उद्यम की एक उत्कृष्ट प्रदर्शनी का दौरा किया।ये भारत और सिंगापुर के उज्ज्वल युवा हैं। [HI] खबरों से मिली जानकारी के मुताबिक अभी किसी के हताहत होने की कोई खबर नहीं है। [PA] ਉਸ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਚਾਰ ਹੋਰ ਜਮਾਤੀ ਵੀ ਉਥੇ ਗਏ ਸਨ। [EN] The total length of the project is 82 km, of which the first 27.74 kms will be 14-laned, while the rest will be 6-lane expressway. [HI] यहां निवेश करने वाले निवेशकों को इसका लाभ मिलेगा। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਈ ਸਵਾਲਾਂ 'ਤੇ ਮੰਥਨ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। [HI] (क) किसी ऐसे स्थान में कार्रवाई करना जो विशेष न्यायालय द्वारा विनिश्चित किया जाए. [PA] ਇੱਕ ਮੇਕਅਪ ਬੇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ? [PA] ਪੁਲਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਛੁਪਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ੱਕੀ ਠਿਕਾਣਿਆਂ 'ਤੇ ਛਾਪੇਮਾਰੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਚੱਕਾ ਜਾਮ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਕਰਕੇ ਵਾਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਲੰਮੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਲੱਗ ਗਈਆਂ। [EN] Now, Renault is offering up to Rs [HI] इस बैठक में पाकिस्तान मुस्लिम लीग-नवाज, मुत्ताहिदा मजलिस-ए-अमल, मुत्ताहिदा कौमी मूवमेंट, पाक सरजमीन पार्टी, एएनपी, क्यूडब्लूपी और एनपी ने हिस्सा लिया। [HI] क्या आप कल्पना कर सकते हैं कि उस विधवा माँ के दिल पर क्या बीत रही होगी? [HI] मै तो यक़ीनन तुम्हारा अमानतदार पैग़म्बर हूँ तो ख़ुदा से डरो [EN] So, evidently the healing process is slowly having its effect. [HI] दिल्ली महिला आयोग दिल्ली पुलिस और कॉलेज को नोटिस जारी कर रही है। [EN] In light of these facts, millions of Christians the world over have concluded that Christmas is not for them. [HI] इनमें 72 केस एक्टिव है। [EN] Neither the BJP nor Congress will support the old pension scheme. [EN] Because John was immersing Jews in symbol of their repentance over sin against the Law. [EN] Through her story, the film makes an attempt to understand the on-ground consequences of surviving an acid attack in India. [EN] The investigating officer stated that the police impounded the truck and registered a case against its driver. [PA] ਇਸ ਵਿਚ 11 ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਹਨ। [HI] उन्हों ने तो इस से पहिले त्रुफिमुस इफिसी को उसके साथ नगर में देखा था, और समझते थे, कि पौलुस उसे मन्दिर में ले आया है। [HI] केंद्रीय राज्य मंत्री कृष्णपाल गुर्जर, विधायक सीमा त्रिखा सहित कई नेता मौके पर पहुंचे। [EN] Indian student in New Zealand goes missing [HI] फिल्म 'पद्मावत' को 'यू' सर्टिफिकेट दिया गया है। [EN] Harkrishan Sahib Public School, Daba Road, Ludhiana, celebrated the Independence Day with patriotism. [EN] The Punjab and Haryana High Court on Tuesday made it clear that institutional preference for admission to postgraduate medical courses at the Government Medical College and Hospital (GMCH), Chandigarh, would be limited to 50 per cent. [EN] The launch was held with virtual connectivity at 100 locations and participated by farmers, farmer representatives and other stakeholders, including ministers, MLAs and PPCC chief Sunil Jakhar [EN] The local police has been informed. [EN] The cities are Amritsar, Jalandhar, Ludhiana and Patiala. [EN] In the long run, despite the pain, it brings good results. [EN] The body was taken to civil hospital for postmortem. [EN] Meanwhile, the incident had sparked sensation in the area. [HI] भारत के लिए शॉ के नाम चार टेस्ट में 335 रन और तीन वनडे में 84 रन हैं। [EN] Lophoceros birostrisTockus birostrisOcyceros ginginianusMeniceros birostris The Indian grey hornbill (Ocyceros birostris) is a common hornbill found on the Indian subcontinent. [EN] Master Tara Singh was the President of the Shiromani Akali Dal at that time. [HI] कार्यक्रम के मुख्य अतिथि कुलपति प्रोफेसर राज कुमार होंगे जबकि जामिया मिलिया इस्लामिया, नयी दिल्ली के हिंदी विभाग के वरिष्ठ प्रोफेसर महेंद्रपाल शर्मा प्रेमचंद पर विशेष व्याख्यान देंगे। [EN] He hit eight fours and four sixes. [EN] Govt refuses to reveal info [HI] बेशक इन्सान घाटे में है [EN] Even so, when his parents found him, his mother asked: Child, why did you treat us this way? [PA] ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਟਵੀਟ ਕਰ ਐਤਰਾਜ਼ ਜਤਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] अधिकारियों के मुताबिक, सभी 796 लोगों के पास श्वेत राशन कार्ड हैं। [PA] ਫਿਲਮ ਨੂੰ ਸ਼ੋਨਾਲੀ ਬੋਸ ਵਲੋਂ ਡਾਇਰੈਕਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ । [EN] Sinh and Manoranjana Sinh are facing trial in the money laundering case before the special court under PMLA at Kolkata, the agency said. [EN] There is no reason to fear. [PA] ਰੇਹੜੀ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਰੋਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ [EN] People have been posting all sorts of comments about the picture. [EN] What wonderful, though still unseen, events await us? [HI] सबसे खराब स्थिति भयावह है। [EN] A project to realize the un-utilized irrigation potential created under various projects and systems has been formulated under the Incentivisation Scheme for Bridging Irrigation Gap (ISBIG) of the Government of India. [HI] भारत में इसका पहला स्टॉप जामनगर होगा, जहां से इसे हिंडन एयरबेस (यूपी) लाया जाएगा। [EN] I tried to call deep on my courage. [HI] ड्राइव से मीडिया बाहर निकालें [EN] One common format is the Extensible Markup Language, or XML, which uses markup symbols or tabs to describe the contents on a webpage. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਕੁਝ ਨਾ ਕੁਝ ਬਾਤਾਂ ਦੱਸਣੀਆਂ ਹਨ। [EN] MOES has launched an experiment to understand and document merits and demerits of Artificial Rainmaking - Cloud Seeding -by conducting experiments with two aircrafts in two years. [EN] While Volkswagen has been aggressive about electric cars, others are taking a more gradual approach. [HI] इंडोनेशिया से दक्षिण अमेरिका तक [EN] Tollywood actor Samrat Reddy arrested by police [HI] सफाई कर्मचारियों की हड़ताल समाप्त [HI] उन्हें मुख्यतः एनबीसी सिटकॉम पर माय नेम इज़ अर्ल में जॉय टर्नर के अभिनय के लिए जाना जात है, जिसके लिए उन्होंने स्क्रीन एक्टर्स गिल्ड अवार्ड्स और गोल्डन ग्लोब पुरस्कार सहित दो एमी पुरस्कारों (एक जीता) के लिए नामांकन प्राप्त किये। [HI] महाराष्ट्र, कर्नाटक, मध्य प्रदेश, राजस्थान, हिमाचल प्रदेश, उत्तराखंड, छत्तीसगढ़, गुजरात, हरियाणा, पंजाब, उत्तर प्रदेश, बिहार, पश्चिम बंगाल, ओड़िशा. [EN] The project worked directly with companies and advised them on environment friendly production and wastewater management in 5 industrial areas in three states (Delhi, Uttarakhand and Gujarat). [PA] ਫ਼ਿਲਮ ਦੇ ਪਲਾਟ ਬਾਰੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਹਮਣੇ ਨਹੀਂ ਆਈ ਹੈ। [EN] Their blood samples have been sent for examination. [EN] The Minister added that the Punjab Government is in process of covering new beneficiaries under the ambit of this scheme and to check eligibility and further information, anyone can visit the website www.sha.punjab.gov.in [EN] Very soon the Rafale fighter jets will join the IAF. [PA] "ਜਦੋਂ ਅਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਸਾਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ," ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ। [HI] इसके अलावा वह गृह मंत्री अमित शाह तथा वरिष्‍ठ बीजेपी नेता लालकृष्‍ण आडवाणी से भी मुलाकात कर सकते हैं. [EN] The prices of petrol and diesel remained constant on Thursday. [EN] Three rob salesman of Rs 2 lakh [EN] Modi appeals for peace after Ayodhya verdict [HI] पेटीएम ने टिकट के लिए दिल्ली फ्रेंचाइजी के साथ साझेदारी की है। [EN] Congress president Sonia Gandhi is chairing the meeting, which is being attended by party General Secretary Priyanka Vadra, former Prime Minister Manmohan Singh and other senior leaders. [PA] ਇਹ ਗ਼ਲਤੀ ਕੁਝ ਮੱਧਕਾਲੀ ਨਕਲਨਵੀਸਾਂ ਨੇ ਕੀਤੀ ਸੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਇਤਾਂ ਨੂੰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਸ਼ਰਧਾਹੀਣ ਸਮਝਦੇ ਸਨ, ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੇ ਆਪਣੇ ਗੁਮਰਾਹ ਜਤਨਾਂ ਵਿਚ, ਇਸ ਆਇਤ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ । [PA] ਸਿਆਸੀ ਹੱਤਿਆਵਾਂ ਮਿੱਥਾਂ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] Ways To Check SBI PPF Account Balance [EN] Militants lobbed a grenade towards Rohmoo polling station and set off an explosion at another polling booth in Tral in Pulwama but no one was injured in the two incidents. [EN] Kanhaiya Kumar is the Communist Party of India candidate for the Begusarai Lok Sabha constituency in Bihar. [HI] भारत के लिए सबसे ज्यादा टेस्ट जीत [EN] In U-14 80 m hurdles, girls, Manjot Kaur from Sri Muktsar Sahib, Pooja from Badal wing Muktsar Sahib and Hardeepak Kaur from Ludhiana won the top-three positions. [HI] गाउट के अधिकांश मामलों में पैर के अंगूठे के आधार पर स्थित प्रपदिक-अंगुल्यस्थि (metatarsal-phalangeal) प्रभावित होती है। [HI] दिल्ली में विधानसभा चुनाव को देखते हुए राजनीति गरमा गई हैं। [HI] इसमें लापरवाही के चलते उन्हें निलम्बित किया गया। [EN] A 1982 batch IAS Officer of UP cadre, Shri Kumar was till recently the Director General of Foreign Trade under the Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry. [HI] प्रेषित पौलुस ने इस सेवा को मिट्टी के बरतनों में रखा खज़ाना कहा । [EN] Harbhupinder Singh has been posted as Labour Commissioner. Harkesh Singh Sidhu as Special Secretary, [HI] फिल्म के हिंदी रीमेक में अर्जुन हीरो होंगे'. [EN] The Citizenship Amendment Bill 2019 has been passed in Lok Sabha after protests by Opposition. [PA] ਤੁਹਾਡੇ ਸਹਕਰਮੀ ਤੁਹਾਡਾ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਣਗੇ । [HI] ऐसा एक-दो मैचों में नहीं कई बार हुआ। [HI] बौद्ध धर्म के उनके रूपांतरण ने भारत और विदेशों में बौद्ध दर्शन के हित में पुनरुत्थान की शुरुआत हुई। [HI] सभागार में तालियों की गड़गड़ाहट के बीच मोदी ने कहा, यह विद्यार्थियों के बीच उत्सुकता पैदा करेगा, उन्हें सपना देखने में मदद करेगा जिसका बड़ा प्रभाव होगा। [HI] इसके उद्घाटन सत्र में प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी भी शामिल होंगे। [EN] In our efforts to nurture merit and enable people to bring out their best, we place a premium on innovation and give our people the freedom to think differently. [HI] परमवीर चक्र विजेता श्री संजय कुमार और श्री योगेंद्र सिंह यादव ने अपने युद्धकालीन स्‍मृतियों और अनुभवों को उपस्‍थितजनों के साथ साझा किया और युवाओं में देशभक्‍ति की भावनाओं का निरूपण किया। [EN] Ram Singh was lodged in Jail No. [HI] कई वैश्विक ब्रांड भारत में या तो बड़े पैमाने पर निवेश घटाना चाहते हैं या अर्थव्यवस्था को देखते हुए आगे विस्तार के लिए निवेश नहीं कर रहे हैं [HI] अंतर्राष्ट्रीय क्रिकेट परिषद (आईसीसी) और एशियाई क्रिकेट परिषद (एसीसी) की हाल की बैठकों में शामिल नहीं होने को लेकर ये नोटिस जारी किया गया है। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਹਰ ਮੌਤ ਦਾ ਸਾਨੂੰ ਦੁੱਖ ਹੈ। [PA] ਗੱਲ ਤਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਸੀ। [HI] कीमत: रेडमी 6A को 5,999 रुपए में लॉन्च किया गया है। [EN] The event began with a devotional song. [EN] The police have not arrested anyone yet in the case. [HI] मिज़ोरम के पास संसाधनों की प्रचुरता है जिनका उपयोग राज्य में कई औद्योगिक इकाइयों की स्थापना के लिए किया जा सकता है। [EN] Thodupuzha is an ancient town with a history dating back to many centuries. [EN] Among other prominent cricketers, the Pathan brothers Irfan and Yusuf donated 4000 face masks to Baroda police and health department while Mahendra Singh Dhoni made a contribution of one lakh rupees. [EN] What is it you have done? Samuel asked. [HI] वस्तुओं को अधिक समय तक सुरक्षित रखने के लिए शीतकृत भंडारण व्यवस्था। [HI] बाइबल यह नहीं बताती कि यीशु ने इस शक्‍ति का इस्तेमाल किया मगर अपनी जिंदगी के मार्गदर्शन के लिए यीशु ने इससे भी बेहतर शक्‍ति, यानी पवित्र शक्‍ति का सहारा लिया । [EN] The government, however, has rejected this demand. [HI] शेष 35 जगह निर्विरोध चयन हुआ है। [EN] The first exam would be held from 9.30 am to 12.00 pm while the second exam would be conducted from 2.00 pm to 4.30 pm on July 5. [HI] इस मामले की पुलिस गंभीरता से जांच कर रही है। [PA] ਇਸ ਵੇਲੇ, ਅਜਿਹੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲ ਬਿਜਲੀ ਪਲਾਂਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਲੇ ਦੀ ਕਮੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦ ਕਿ ਕੁੱਝ ਹੋਰ ਬਿਜਲੀ ਸਟੇਸ਼ਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕੋਲੇ ਦੀ ਵਾਜਬ ਸਪਲਾਈ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਦੀ ਘੱਟ ਉਪਯੋਗਤਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। [HI] लेकिन परमेश्‍वर ने उसके मंसूबों को नाकाम कर दिया । [EN] After being inducted into Congress, Sanjay Singh hit out at Shivraj Singh Chouhan, claiming the state needed a face of 'Nath, not Shivraj'. [HI] हाल में ही सरकार ने विशेष पैकेज के रूप में 23 जिला सहकारी बैंकों (उत्तर प्रदेश के 16) को उनके पुनरुत्थान के लिए 23.75 करोड़ रुपये मुहैया कराए हैं। [EN] We are facing labour shortage at present. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੰਜਾਬੀ ਫਿਲਮ ਭਾਜੀ ਇਨ ਪ੍ਰਾਬਲਮ 'ਚ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ। [PA] ਸਦਨ ਦੇ ਸਪੀਕਰ ਪੌਲ ਰਾਇਨ ਨੂੰ ਵੀ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] रमेश ने अनिता नैरे की कहानी का जिक्र किया जो मध्यप्रदेश में शादी होने के दो दिन बाद ही ससुराल में शौचालय नहीं होने पर पति का घर छोड़कर वापस चली गई। [PA] ਅਮਰੀਕੀ ਪੁਲਾੜ ਏਜੰਸੀ ਨਾਸਾ ਅਨੁਸਾਰ ਸੁਪਰ ਸਨੋ ਮੂਨ ਉਦੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਪੂਰਨਿਮਾ ਵਾਲੇ ਦਿਨ ਚੰਦਰਮਾ, ਧਰਤੀ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [HI] विशेष राज्‍य कार्यालय की अगुवाई एक सहायक भविष्‍य निधि आयुक्‍त स्‍तर के अधिकारी द्वारा की जाएगी और इसमें एक प्रवर्तन अधिकारी तथा अन्‍य सहायक कर्मचारी होंगे। [EN] Experts from different fields also answered the farmers questions on a number of issues. [EN] And the next books on? [HI] भाइयों बहनों बिना चोरी किये बिना लूट किये भी सुख चैन की जिन्दगी जी सकते हैं। [EN] This film needs to be seen. [EN] "Asked if TDP would come back to the NDA, Madhav said ""You will have to ask that to the Telugu Desam Party" [HI] यह एक ऐसी बात है, न्यू एन्साइक्लोपीडिया ब्रिटानिका कहती है, जिसका "समर्थन आदर्शवाद विचारक करते हैं । " [HI] उनको जन्मदिन की ढेर सारी शुभकामनाएं. [PA] ਮਸੀਹੀਆਂ ' ਤੇ ਇਲਜ਼ਾਮ ਲਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿ ਰੋਮ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲਾਉਣ ਪਿੱਛੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੱਥ ਸੀ । [EN] He commented: You are the only ones who truly love one another, not just say so. [EN] Through the prophet Isaiah, Jehovah said: Look! My own servants will eat, but you yourselves will go hungry. Look! [HI] अधिकारियों ने बताया कि एजेंसी ने ताजा समन जारी किया है क्योंकि वह धनशोधन निवारण रोकथाम अधिनियम: पीएमएलए: के तहत उनका बयान दर्ज करना चाहती है। [EN] India is the worlds second largest telecom market by subscribers after China. [PA] ਦੋ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਲੀਲਾਧਰ ਵਘੇਲਾ ਤੇ ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਹ ਬਬੋਰ ਲੋਕ ਸਭਾ ਲਈ ਚੁਣੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [HI] अशोक ने कई वर्षों की लड़ाई के बाद बौद्ध धर्म अपनाया था। [EN] Even 24 hours after the incident, the police has failed to arrest the accused. [HI] इस हमले में दो कमांडर और वाहन के चालक की मौत हो गई। [EN] A provincial hospital chief, Abdul Khalil Musadiq, said at least 43 wounded mostly civilians and including children were taken to hospitals in the area. [HI] भिवंडी अपने बेशुमार पावर लूम्स के लिए भारत का मैनचेस्टर कहा जाता है। [HI] एफएमआरआई अध्ययनों के मुताबिक, प्रक्रियात्मक यादों का अधिग्रहण बेसल गैंग्लिया, प्रीमोटर कॉर्टेक्स और पूरक मोटर क्षेत्र, क्षेत्रों को सक्रिय करता है जो आम तौर पर घोषणात्मक यादों के गठन से जुड़े नहीं होते हैं। [HI] एक बलून के अंदर रखी हुई अनेक छोटी छोटी सहायक थैलीयों में से एक। [HI] Afghanistan vs West Indies 1st ODI: इन खिलाड़ियों को मिला मौका, जानिए दोनों टीमों की प्लेइंग इलेवन [HI] उन्होंने कहा है कि मध्यप्रदेश ने बीते दशक में विकास की नयी ऊँचाइयों की छुआ है। [HI] भारत सरकार की अनुच्छेद 370 को रद्द करने का एकतरफा निर्णय गैरकानूनी और असंवैधानिक है जो भारत को जम्मू-कश्मीर में एक व्यावसायिक शक्ति बना देगा। [PA] ( ਯਸਾ. 56: 7) ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਭਾਵਾਂ ਵਿਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾਵਾਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ । [HI] सीमा से 5 किमी दूर बसे पोचीना गांव के केसर सिंह सोडा हों या फिर सोडा खान, दो साल लगातार बारिश न होने की वजह से इन्हें जानवरों के लिए चारा जुटाने में मुश्किल आ रही है। [HI] बचत खातों पर पड़ी रकम पर ब्याज के संबंध में छूट [HI] नौका दक्षिण-पश्चिमी मदारीपुर के केवराकांडी से मावा टर्मिनल जा रही थी जब रास्ते में यह दुर्घटना हुई। [HI] हमारी पार्टी कोई परिवारवाद की पार्टी नहीं है। [EN] She is currently shooting for Abhishek Kapoor's 'Chandigarh Kare Aashiqui,' with Ayushmann Khurrana in Chandigarh. [EN] An FIR was lodged at Vijay Nagar police station. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਅੱਜ ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਸਾਂਪਲਾ ਰੋਹਤਕ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ। [EN] Elated by the series win, the Board of Control for Cricket in India (BCCI) announced Rs 5 crore as bonus for the team. [EN] It's the coolest wear for the summer. [EN] She is a retired Professor of English in North Eastern Hill University (NEHU), where she has taught since 1975. [EN] Roohi was brought to the local civil hospital where the doctors declared him dead. [HI] स्‍पेशल क्‍लास रेलवे अप्रेंटिसेज परीक्षा, 2014 [HI] यह बात अन्य उभरते बाजारों से एकदम उलट है। [PA] ਜਿਵੇਂ ਕਿ, ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਚਾਰ ਦਾ ਟੁਕੜਾ ਕਿ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬੰਬ ਹਮਲੇ ਹੋਣਗੇ ਸਾਈਬਰ ਅੱਤਵਾਦ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] वे उन लोगों में लाभदायक दिखते हैं जिनको ट्यूबरकलोसिस मस्तिष्क ज्वर हुआ हो, कम से कम वे मामले जिनमें HIV नकारात्मक रहा है। [PA] ਸਿਹਤ ਮੰਤਰਾਲੇ ਨੇ ਸਿਹਤ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਮਹਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਰਾਜੀਵ ਗਰਗ ਨੇ ਰਾਜਾਂ ਦੇ ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਡਾਕਟਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸਕੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਲਿਖ ਕੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਐੱਨ-95 ਮਾਸਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ, ਖ਼ਾਸਤੌਰ 'ਤੇ ਵਾਲਵ ਵਾਲੇ ਮਾਸਕ ਦਾ। [EN] SIDBI 's refinance facility is available to these institutions. [EN] So, they will be oriented along the direction of the applied field right. [PA] ਮਿਜ਼ੋਰਮ - ਸਟੇਟ ਬੋਰਡ ਆਵ੍ ਸਕੂਲ ਐਜੂਕੇਸ਼ਨ ਨੇ 12ਵੀਂ ਕਲਾਸ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ, ਜੋ ਕਿ 22 ਅਪ੍ਰੈਲ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣੀਆਂ ਸਨ, ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਲੌਕਡਾਊਨਕਾਰਨ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। [PA] ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ਰਾਓ ਨੇ 'ਨਿਊਟਨ' ਦੀ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ [HI] गरीब-सीमांत किसान, भूमिहीन खेतिहर मज़दूर और असंगठित क्षेत्र के मजदूरों के जलवायु सरोकार क्या हैं ? [EN] Its not good for business. [EN] Article 14 provides each person within the territory of India with a right to equality. [EN] He added that the government will create a roadmap for essential devices list and a separate policy for medical devices focusing on their accessibility and affordability to masses. [HI] फुल्का ने कहा, (अरविन्द केजरीवाल) के साथ विस्तृत चर्चा और उनकी स्वीकृति के बाद सामूहिक रूप से यह फैसला किया गया कि मैं सक्रिय राजनीति छोड़ दूं और पार्टी पदों से इस्तीफा दे दूं जिससे कि मैं पीडि़तों को न्याय दिलाने पर पूरी तरह ध्यान केंद्रित कर सकूं . । [HI] आँखों को कोमलता से बंद कर लें। [EN] This is because as per the evidence produced before the high court, the impugned order of the government was not based on any empirical data on the representation. [HI] हालांकि, सीबीआई ने कहा कि उसने नमूने पहले ही भेज दिये हैं। [HI] पीएम मोदी ने कहा कि बंगाल में, भाजपा का सिर्फ एक विधायक है लेकिन वे हमसे इतना डरे हुए हैं कि वे कह रहे हैं 'बचाओ'। [HI] अयोध्या में नये हवाई अड्डे के निर्माण का काम चल रहा है। [EN] This itself was a difficult p / ocess. [HI] बाकी घायलों का उपचार जिला अस्पताल में किया जा रहा है. [PA] ਉਹ ਇਕ ਭੁੱਖੇ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰ ਵਾਂਗ ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਂ ਝੁੰਡ ਤੋਂ ਭਟਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਭੇਡਾਂ ਨੂੰ ਦੱਬੋਚਣ ਲਈ ਤਾਕ ਲਾਈ ਬੈਠਾ ਹੈ । [HI] मैं ख्प्ताश था कि मेरा धर्म - विज्ञानी धर्माचार्य - संबंधी अध्ययन रोम, इटली में करने के लिए योजनाएँ बनायी जा रही थीं, जहाँ मुझे गिरजे के धर्मतन्त्र को सीखने का ज़्यादा मौका मिलता । [EN] Few would deny that an optimistic view of life and of the future adds to our happiness. [EN] If we can work to ensure that each citizen gets an opportunity to be heard while choosing representatives to Parliament and the Assemblies, it also becomes our bounden duty to ensure that they are heard even in the period between elections. [EN] Among others present were Kuldeep Sharma, Rakesh Sharma, Ganesh Dutt, Viney Khajuria, Pankaj, Raj Kumar Kakkar, Bodh Raj and Rajinder Kumar. [EN] Was Sushant Singh Rajput depressed? [EN] Aran Zalewski, Daniel Beale and Simon Orchard scored for Australia, while Trent Mitton's try was blocked by goalkeeper PR Sreejesh. [EN] That is going to happen in every state. [HI] चारों आरोपितों की गिरफ्तारी के बाद जेल भेज दिया गया है। [HI] हमने इसकी शुरुआत कर दी है। [EN] He wasnt putting on a show. [HI] उधर, सरकार ने भी इस पर प्रतिक्रिया दी है. [HI] आस्ट्रेलिया दौरे पर कोहली एक टेस्ट मैच खेलकर स्वदेश लौट आए थे। [HI] इस संबंध में आर्मी ने एक नोटिफिकेशन भी जारी किया है। [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਦੀ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਗਾਂਧੀ ਵਾਡਰਾ ਨੇ ਜਾਮੀਆ ਹਿੰਸਾ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰੀ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਦਿੱਲੀ… [EN] NEW DELHI:China today offered to play a constructive role in improving ties between India and Pakistan. [HI] बताया जा रहा है कि चीन के वुहान (Wuhan) शहर से इस वायरस के फैलने की शुरूआत हुई. [EN] We all are excited for it. [HI] आमतौर पर, एक स्क्रिप्ट को पूरा करने में कुछ हफ्तों और शाब्दिक वर्षों के बीच का समय लगता है। [HI] सामने का डिजाइन एक विशाल पीतल के नल और एक धात्विक घड़े के रूप में था जो कि छोटे-छोटे धात्विक घड़ों से बना हुआ था। [PA] ਰਹਿਮਾਨ ਨਾਲ ਲੰਡਨ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ ਮਿਸਤਰੀ, ਨਿਊਯਾਰਕ ਆਧਾਰਿਤ ਫਾਲਗੁਨੀ ਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਆਧਾਰਿਤ ਸਤਨਾਮ ਕੌਰ ਮੌਜੂਦ ਸਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਐਲਬਮਾਂ ਕ੍ਰਮਵਾਰ 'ਸਿੰਬਲ', 'ਫਾਲੂਜ਼ ਬਾਜ਼ਾਰ' ਅਤੇ 'ਬਿਲਵਡ' ਵੱਖ ਵੱਖ ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ 'ਚ ਨਾਮਜ਼ਦ ਸਨ। [HI] इस पर विवाद है कि क्या छोटे सबसगमेंटल PEs का पूरी तरह से इलाज किया जा सकता है या नहीं और कुछ साक्ष्य हैं कि सबसंगमेंटल PEs से ग्रस्त रोगी बिना इलाज के भी अच्छा कर सकते हैं। [EN] The train was going to Allahabad. [EN] Minnesota (/mnsot/ (listen)) is a state in the Upper Midwest region of the United States. [EN] He was addressing a press conference here today. [HI] ऐसा अनुमान है कि रुपये में आई मजबूती की वजह से राज्य के चमड़ा उद्योग को पिछले तीन महीने में तकरीबन 50 से 60 करोड़ रुपये का नुकसान हुआ है। [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ 3 ਆਈ. ਏ. ਐੱਸ ਅਫਸਰਾਂ ਦੇ ਤਬਾਦਲੇ [PA] ਭਾਵੇਂ ਇਕ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਲੇਟਾਂ ਅਤੇ ਪਿਆਲੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਯਾਦਗਾਰ ਇਕ ਸਾਂਝਾ ਭੋਜਨ ਹੈ । [HI] प्रत्यक्षदर्शियों ने इसकी सूचना पुलिस कंट्रोल रूम में दी। [HI] मोहाली (निस) : बृहस्पतिवार दोपहर को सेक्टर-76 स्थित राधा स्वामी सत्संग भवन के नजदीक अचानक एक चलती कार को आग लग गई। [PA] ਐੱਸ. ਬੀ. ਬੀ. ਐੱਸ. ਗਰਲਜ਼ ਕਾਲਜ ਦੀਆਂ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਵਲੋਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ [EN] If both Saina and Sindhu manage to win their respective second-round matches, they will face each other in the quarter-finals. [EN] Mr Mandeep Singh Sidhu, SP (D), presided over the function. [EN] The FIR was registered under Section 306 (Abetment of suicide), Section 186 (obstructing public servant in discharge of public functions) and Section 34 (common intention) of the IPC in Parliament Street police station. [EN] The money raised by the Witnesses was shared according to each ones need. [EN] Man convicted for mothers murder [PA] ਇਹ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ ਕਾਫ਼ੀ ਦਿਲਚਸਪ ਹਨ. [EN] The decision has been taken due to rising cases of Corona. [HI] लेकिन जैसे सभोपदेशक 7: 8 कहता है, "किसी काम के आरम्भ से उसका अन्त उत्तम है । " — फेलीसा । [PA] ਇਸ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ (ਵਿਕਾਸ) ਤੇ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰ, ਰੂਪਨਗਰ ਅਮਰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਗੁਜਰਾਲ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਭਾਰਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ \'ਤੇ ਭਗੌੜੇ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ 75 ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ ਅਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਰਹਿ ਰਹੇ 94 ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਲੁੱਕ ਆਊਟ ਨੋਟਿਸ ਜਾਰੀ ਹੋਣਾ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਭਾਰਤੀਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜੁਰਮ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਭਵਿੱਖ ਵਿਚ ਇਕ ਵੱਡੀ ਰੋਕ ਦਾ ਸਬੱਬ ਬਣੇਗਾ। [HI] एनएमडीसी परियोजना किरंदुल, बचेली में उत्पादन ठप। [HI] पाकिस्तान ने कहा, इसमें हमारा हाथ नहीं. [PA] ਬਾਕੀ ਸੱਭ ਮਗਰੇ –ਮਗਰ । [PA] ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਨੂੰ ਇਹ ਕੀ ਕਹਿ ਗਏ ਖਹਿਰਾ! [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਅਵਤਾਰ ਸਿੰਘ, ਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ, ਮਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਕਾਂਗਰਸ ਪ੍ਰਧਾਨ, ਕਕਾਂਤਾ ਰਾਣੀ ਆਦਿ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [PA] ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਇਸ ਫ਼ੈਸਲੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਉੱਪਲ ਨੇ ਹਾਈਕੋਰਟ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਲਈ ਸੀ। [PA] ਕੀ ਇਹ ਤੁਗਲਕੀਆ ਫੁਰਮਾਨ ਨਹੀਂ ? [HI] मेरी शादी हो चुकी है और 4 महीने का एक लड़का भी है। [HI] स्‍थापित क्षमता (गीगावॉट) 31.10.2018 तक [PA] ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹਲਕਾ ਇੰਚਾਰਜ ਕੈਪਟਨ ਤੇਜਿੰਦਰਪਾਲ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ, ਐਸਜੀਪੀਸੀ ਮੈਂਬਰ ਪਰਮਜੀਤ ਕੌਰ ਲਾਂਡਰਾਂ, ਯੂਥ ਵਿੰਗ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਸ਼ਹਿਰੀ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਪਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸੋਹਾਣਾ, ਅਕਾਲੀ ਕੌਂਸਲਰ ਰਜਿੰਦਰ ਕੌਰ ਕੁੰਭੜਾ (ਪਤਨੀ ਸਵਰਗੀ ਜਥੇਦਾਰ ਬਲਜੀਤ ਸਿੰਘ ਕੁੰਭੜਾ) ਵੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Congress vice-president Rahul Gandhi also condemned the attack. [HI] फणीन्द्र नाथ घोष और भगत सिंह समेत बाकी 15 व्यक़्तियों पर मुकदमा चलाया गया. [HI] निःसंदेह, अपनी ग़ुलामी और क़ैद के दौरान, यूसुफ ने रिहाई के लिए यहोवा से बार - बार याचना की । [HI] पिछले साल सरकार ने सिंचाई विभाग को 81 मेगावॉट की आराकोट टयूनी और 72 मेगावॉट की टयूनी प्लासू जलविद्युत परियोजनाओं का आवंटन किया था। [EN] Yet, this account emphasizes the love Jesus had for fellow believers. [HI] "जब हम किसी आयत की जगह दूसरी आयत बदलकर लाते है-और अल्लाह भली-भाँति जानता है जो कुछ वह अवतरित करता है-तो वे कहते है, ""तुम स्वयं ही घड़ लेते हो!"" नहीं, बल्कि उनमें से अधिकतर लोग नहीं जानते" [HI] वरिष्ठ शिवसेना नेता ने दावा किया कि उनकी पार्टी ने जिन 124 सीटों पर चुनाव लड़ा था, उनमें से वह 100 सीटों पर जीत हासिल करने में सफल होगी। [PA] " ਇਕ ਆਦਮੀ ਜੋ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਕੁੱਟਦਾ - ਮਾਰਦਾ ਹੈ ਉੱਨਾ ਹੀ ਗੁਨਾਹਗਾਰ ਹੈ ਜਿੰਨਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਅਜਨਬੀ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ । " ​ — ਜਦੋਂ ਮਰਦ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਕੁੱਟਦੇ - ਮਾਰਦੇ ਹਨ [HI] भारत-पाक विदेश सचिव वार्ता में पाक ने फिर अलापा कश्मीर का राग [EN] Qureshi, who is the chairman of Bhagat Singh Memorial Foundation, [EN] While the price of full cream milk will be increased from Rs 38 to Rs 40 per litre and that of standard milk from Rs 36 per litre to Rs 37 per litre, there will be no change in the price of double tone and single tone milk. [HI] कनाडा ने हांगकांग के साथ प्रत्यर्पण संधि रद्द की [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਔਰਤ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [EN] Pregnant women should avoid the stress of any kind. [EN] The car will be available in both the automatic and the manual transmission option. [HI] सौरव गांगुली ने बीसीसीआई अध्यक्ष का पद संभाला, कहा – जिस तरह भारतीय टीम की अगुवाई की, उसी तरह ये पद भी संभालेंगे [HI] इसके लिए तकनीक की भी मदद ली जाएगी। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਬੇਟੀਆਂ ਮੀਰਾ, ਜਿਆ ਤੇ ਸਕੀਨਾ ਜ਼ਾਫਰੀ ਹਨ। [EN] How is it that you are not helping one another? [EN] Heat the oven to 200 degrees Celsius. [PA] ਸਬ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਮਹੇਂਦਰ ਇਲਾਕੇ 'ਚ ਨਿਕਲ ਰਹੀਆਂ ਸ਼ੋਭਾ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਗਸ਼ਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। [EN] Not a single Chief Minister has written to me in 2015 about shortage of Urea. [HI] जैसे-जैसे सरला बड़ी होती है, मोहन के प्रति उसकी भावनाएँ प्यार में बदलती जाती हैं। [HI] रदरफर्ड अगले अध्यक्ष बने जो इससे पहले कुछ समय तक मिज़ोरी में जज थे । [EN] The protestors were carrying placards against the nullification of Articles 370 and 35A. [PA] ਸਥਾਨਕ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਬੱਸ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] बिहार में विभिन्‍न जगहों से दिल्‍ली में तब्‍लीगी जमात में शामिल 66 विदेशी नागरिकों को गिरफ्तार किया गया [HI] मामले की शिकायत पर आरोपी युवक के खिलाफ मुकदमा दर्ज कर पुलिस कार्रवाई में जुट गई है। [HI] जोकर इसके बाद लॉउ को साथ लेकर पुलिस स्टेशन से भाग निकलता है। [PA] ਪੈਰਾ 8: ਇਨ੍ਹਾਂ ਆਇਤਾਂ ਵਿਚ ਇਕ ਘਟਨਾ ਹੈ ' ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ । ' [PA] ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲ ਸਮਝਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [HI] पुरुलिया रैलीः बोकारो में लैंड करेगा योगी का हेलिकॉप्टर, सड़क मार्ग से जाएंगे बंगाल [EN] Japanese insurer Nippon life Insurance, Tata AIA and Aviva life were among the 15 companies whose foreign direct investment proposals totalling Rs 7,262 crore have been approved by the FIPB. [EN] At DAV-10, out of around 8,800 students, only 3,861 students turned up for voting. [EN] Raj Kumar Verka, Vice-Chairman of the National Commission for Scheduled Castes, has directed the Punjab Vigilance Bureau to submit an inquiry into the alleged embezzlement of Shagun Scheme funds within a month. [HI] इस स्थल पर 100 वीं टेस्ट खेला गया था। [EN] Track and field events including 100m race, 200m race, sack race, three leg race, shot put, long jump, spoon race and musical chair were organised. [PA] ਏਅਰਟੈੱਲ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੀਮਤ 'ਚ ਸੋਧ ਵਧੀ ਲਾਗਤ ਅਨੁਸਾਰ ਹਨ। [EN] West Delhi market is first in city to go plastic-free [EN] Inspired by his father Srinivas Chari, who came to US at a young age from Hyderabad, for engineering degree, with the goal of getting higher education and making a successful career. [HI] बैली डांस के लिए मशहूर नोरा फतेही ने जमकर अपनी अदाओं का जादू बिखेरा है। [HI] वह सिर्फ दस दिन की थी । [PA] ਸਕੂਲ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਵੰਦਨਾ ਸਕਸੈਨਾ ਨੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ੳੁਦਮ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਕੀਤੀ। [PA] ਜਦੋਂ ਸਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਚੁਣੌਤੀ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਕਸਰ ਉਸ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ । [PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਤੋਂ 10 ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਦੇਸ਼ [HI] स्वचालित खोज एवं मिलान, आशान्वित आंतरिक व्यापार को पता करने हेतु व्यक्ति के पास उपलब्ध सूचनाओं के साथ तुलना करती है। [HI] युवा भिक्षु का चेहेरा पीला पड़ गया था और उसके लिए सीधे बैठे रहना भी भारी पड़ रहा था। [PA] ਲੋਕ ਸਭਾ 'ਚ ਬੋਲੇ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ, ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਸੋਧ ਬਿਲ ਪਿੱਛੇ ਕੋਈ ਸਿਆਸੀ ਏਜੰਡਾ ਨਹੀਂ [PA] ਵਿਦਿਆਰਥਣ ਨੇ ਹੋਸਟਲ ਦੇ ਕਮਰੇ 'ਚ ਲਿਆ ਫਾਹ [EN] The media was kept away from this meeting. [EN] And, my little friends, to the children of every household, and my young friends, today, I am making a special request. [PA] ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਾੜੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਹਿੰਮਤ ਨਹੀਂ ਹਾਰੀ ਸੀ [EN] Obviously, he was full of hatred for himself, for others, and for society in general. [HI] कोर्ट के अंदर सिर्फ जज, वकील, दो पुलिस अधिकारी और आरोपी मौजूद रहे. [PA] ਨਾਲ ਹੀ ਮੌਕੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚੀ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਤੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] जब घुमाया जाए, मिल्की वे को छुपाएँ? [HI] मैं आपको थोड़ी देर बाद फ़ोन करूँगा। [EN] Some other persons also were honoured with different awards on this occasion. [PA] ਦੱਸਣਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਕਾਲਜ ਵਿਚ ਅੰਡਰਗਰੈਜੂਏਟ ਕੋਰਸਿਜ਼ ਬੀਸੀਏ, ਬੀਕਾਮ, ਬੀਏ ਵੀ ਕਰਵਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [PA] ਇੱਥੇ ਕਾਂਗਰਸੀ ਉਮੀਦਵਾਰ ਕੇ. ਐਨ. ਤ੍ਰਿਪਾਠੀ ਨੇ ਭਾਜਪਾ ਉਮੀਦਵਾਰ ਆਲੋਕ ਚੌਰਸੀਆ. [HI] आइए अब हम मालिक के व्यवहार पर गौर करें । [HI] उद्धव जी जो भी फैसला लेंगे, हम सब उसे मानने के लिए बाध्य होंगे। [EN] Currently, the company has a team of about 250 people here working on these areas and a larger team of around 550 in China. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੀਟੂ ਦੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਕਾਮਰੇਡ ਗੁਰਦੇਵ ਸਿੰਘ ਬਾਗੀ, ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਤਰਲੋਚਨ ਸਿੰਘ, ਖਜ਼ਾਨਚੀ ਪਰਮਿੰਦਰਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਸੇਵ ਸਿੰਘ, ਹਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਜਗਵੀਰ ਸਿੰਘ, ਸੋਹਣ ਸਿੰਘ, ਸੁਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ। [HI] इस परिवर्तनकारी कार्यक्रम के लिए 3.60 लाख करोड़ रुपये का बहुत बड़ा बजट आवंटित किया गया है। [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्‍द्र मोदी की अध्‍यक्षता में आर्थिक मामलों की मंत्रिमंडलीय समिति ने प्रधानमंत्री ग्रामीण सड़क योजना (पीएमजीएसवाई) को 12वीं पंचवर्षीय योजना अवधि से आगे जारी रखने को अपनी मंजूरी दे दी है [PA] ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ 21 ਔਰਤਾਂ ਅਤੇ 18 ਬੱਚੇ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। [EN] The Sabbath was only made (strict) for those who disagreed (as to its observance). But Allah will judge between them on the Day of Judgment, as to their differences. [HI] महामहिम, हमारे किसान आपके देश के बहुत णी हैं, चाहे पोटाश की बात हो या फिर प्रसिद्ध बेलारूसी ट्रेक्टरों की बात हो, जो हम आपके देश से आयात करते हैं। [HI] पहलवान बजरंग ने इस साल राष्ट्रमंडल और एशियाई खेलों में स्वर्ण पदक जीते हैं। [EN] BJP set to announce candidates [EN] The members of the delegation included Uttam Kumar Bhattarai, Secretary. Yogendra Kumar Karki Joint Secretary. and Kashi Raj Dahal Joint Secretary, Ministry of Agriculture Development. Dr Keshev, Director General, Livestock Production, government of Nepal. [HI] मुख्यमंत्री प्रमोद सावंत ने विधानसभा में नए सदस्यों का स्वागत किया और बताया कि 'इन लोगों ने राज्य और अपने विधानसभा क्षेत्रों के विकास के लिए हमारी पार्टी ज्वाइन की है। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਿਛਲੀ ਸੁਣਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਆਪਣਾ ਫੈਸਲਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖ ਲਿਆ ਸੀ। [PA] ਪਿੰਡ ਮਹਿਮਾ ਭਗਵਾਨਾ ਦੇ ਮ੍ਰਿਤਕ ਨੌਜਵਾਨ ਪ੍ਰੇਮ ਸਿੰਘ ਉਰਫ ਘੋਨਾ ਦਾ ਅੱਜ 3 ਦਿਨਾਂ ਬਾਅਦ ਪੁਲੀਸ ਦੀ ਹਾਜ਼ਰੀ ਵਿੱਚ ਸਸਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ । [EN] Both mean the same thing. [EN] Water also helps flush toxins out of the body. [HI] उन्होंने कहा कि अाप अौर अकालियों में कोई अंतर नहीं है, क्योंकि दोनों का ध्यान पंजाब को लूटने की अोर ही है। [HI] शिरोमणि अकाली दल के अध्यक्ष सुखबीर सिंह बादल ने आरोप लगाया कि भाजपा नेतृत्व वाली केंद्र सरकार वार्ता का प्रस्ताव देते हुए ऐसी धारणा बनाने की कोशिश कर रही है कि वह तार्किक बात कर रही है और किसान गलत हैं. [HI] इसकी सबसे बड़ी वजह उत्तरप्रदेश, बिहार, पश्चिम बंगाल और महाराष्ट्र है। [EN] Henry Hengeveld, a climate expert with the federal Environment Department in Canada, says: The balance of evidence suggests there is a discernible human influence on the global climate. [EN] Prime Minister Modi recalled his memorable visit to the UK last November and affirmed Indias commitment to further strengthen the strategic partnership between both countries. [EN] To succeed in your mission, you must have single-minded devotion to your goal. [EN] A ROAD sign that is pointing in the wrong direction is not just misleading. it is potentially dangerous. [HI] इस स्थिति पर हमारा रुख कभी नहीं बदलेगा। [EN] Anti-India slogans and slogans in support of freedom for Kashmir were raised in that conference. [EN] There is a need to be vigilant in business matters. [HI] आज शिमला में पद्मश्री से सम्मानित कृषि विशेषज्ञ सुभाष पालेकर से बातचीत करते हुए उन्होंने कहा कि उनकी सरकार जैव-कीटनाशक दवाओं का इस्तेमाल कर जैविक खेती को प्रोत्साहन दे रही है। [EN] A grave is a location where a dead body (typically that of a human, although sometimes that of an animal) is buried. [EN] The stars of this match for them were Ambati Rayudu, Suresh Raina, MS Dhoni, Deepak Chahar and Dwayne Bravo. [HI] केवल शराब, परिवहन और तंबाकू ही अन्य यूरोपीय शहरों की तुलना में पैसा वसूल चीजें हैं। [EN] Moses said: Excuse me, Jehovah, but I am not a fluent speaker, neither since yesterday nor since before that. [PA] ਕਈ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਅਤੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਉਡਾਨਾਂ ਰੱਦ ਜਾਂ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈਆਂ ਹਨ। [EN] The corridor is expected to be completed within six months. [HI] सरकार को इस पॉलिसी को रिव्यू करना चाहिए। [HI] केंद्रीय सचिवालय पर एक रिसर्च सेंटर में काम करने वाली भावना ने कहा कि मैंने दिल्ली में आखिरी बार होली 6 से 7 साल पहले मनाई थी। [HI] बहरहाल, लोकसभा में कांग्रेस के नेता मल्लिकार्जुन खडग़े ने बैठक का बहिष्कार किया और कहा कि उन्हें समिति में विशेष आमंत्रित के रूप में बुलाया जा रहा था, न कि नेता प्रतिपक्ष की भूमिका में। [HI] वहीं, दूसरा 8 मेगापिक्सल और तीसरा 2 मेगापिक्सल का होगा। [PA] ਰਾਹਗੀਰਾਂ ਤੋਂ ਮੋਬਾਈਲ ਲੁੱਟਣ ਵਾਲੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ [EN] "Rahul Gandhi is the captain of the captain (Amarinder Singh) also,"" Sidhu had said." [EN] The secretary of General Smuts gave me the railway fare to Johannesburg. [HI] अंडर-19 विश्व विजेता टीम के सदस्य रहे बाएं हाथ के गेंदबाज अनूकुल रॉय भी टीम के लिए असरदार साबित हो सकते हैं. [EN] On that day, separate sacrifices were offered one for the priestly tribe of Levi and another for the 12 nonpriestly tribes. [PA] ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਫੇਲ੍ਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਪੰਜਵੀਂ ਅਤੇ ਅੱਠਵੀਂ ਜਮਾਤ ਦੇ ਮਿਆਰੀ ਇਮਤਿਹਾਨ ਕਰਵਾ ਕੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਤਾਂ ਪਰਖੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਫ਼ਰਕ ਜ਼ਰੂਰ ਪਵੇਗਾ। [HI] उन्होंने कहा कि राहत और बचाव कार्य जारी है। [HI] यह भाग सम्पूर्ण स्कोर में 80 प्रतिशत भारांक का था। [EN] Without hesitation, they declare: Let it become known to you, O king, that your gods are not the ones we are serving, and the image of gold that you have set up we will not worship. [PA] ਇਸ ਸੁਆਲ ਦਾ ਜੁਆਬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਮੇਨੂੰ ਕਦੀ ਵੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਣਾ …. [HI] उन्होंने विश्वास व्यक्त किया कि यह यात्रा भारत-मंगोलिया द्विपक्षीय संबंधों में मील का पत्थर साबित होगी [HI] सोनिया गांधी ने प्रियंका गांधी के राजनीति में आने के बारे में सवाल का उत्तर देते हुए कहा कि प्रिंयका अपने बच्चों की देख-रेख में व्यस्त हैं, यह उनका फैसला है और भविष्य के बारे में कोई नहीं जानता। [EN] Do they not consider every thing that Allah has created? Its (very) shadows return from right and left, making obeisance to Allah while they are in utter abasement. [HI] हम उम्मीद करते हैं कि अन्य देश भारत की संप्रभुता का सम्मान करेंगे तथा पीओके में कथित चीन-पाकिस्तान आर्थिक गलियारे के जरिये यथास्थिति को बदलने की कोशिशों से परहेज करेंगे। [HI] कुछ दिन पहले मैंने पाकिस्तान सरकार और पश्चिम पंजाब की सरकार को इन ग्रन्थों के बारे में में तार किया था। [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਨੇ ਦੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਾਰਜ ਕਰਦਿਆਂ ਇਸ ਲਈ ਭਾਜਪਾ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਦੱਸਿਆ ਹੈ। [PA] ( ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ 119: 42) ਕਦੀ - ਕਦੀ ਸਾਡੀ ਹਾਲਤ ਯਿਸੂ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਵਰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । [EN] Canadas spy agency had been warned about the repercussions of convicted Khalistani terrorist Jaspal Atwal attending events with Prime Minister Justin Trudeau on his tour to India, the Canadian media reported today. [HI] इससे पहले, बत्रा ने सरमा के साथ पिछले महीने खत्म हुए राष्ट्रमंडल खेलों में पदक जीतने वाले खिलाड़ियों को नगद पुरस्कार देकर सम्मानित किया। [EN] Between the eleventh and the sixteenth centuries, Jat herders migrated up along the river valleys, into the Punjab, which had not been cultivated in the first millennium. [HI] घटना कारित करने वाली कार को पुलिस ने कब्जे में लेते हुए मृतको को पोस्टमार्टम के लिए भेज दिया है। [EN] The paintings will be judged by a panel of three judges. [PA] ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਰਾਮ ਸਰਾਏ ਦੀ ਜੁਲਾਈ 2017 ਵਿੱਚ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। [EN] In the senior boys competitions, Lakhwinder Singh won in below 48 kg category, Kuldeep Singh in the below 52 kg category and Nirmal Singh and Gurwinder Singh bagged gold in the below 56 kg and below 60 kg categories, respectively. [PA] '' ਇਮਰਾਨ ਖ਼ਾਨ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਵਿਚਕਾਰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕਰਦਿਆਂ ਥਲ ਸੈਨਾ ਮੁਖੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਫਾਇਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਲੜਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੁਣ ਅਜਿਹਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ, ਗਰੀਬੀ ਅਤੇ ਅਨਪੜ੍ਹਤਾ ਨਾਲ ਜੂਝਿਆ ਜਾਵੇ। [HI] टेलीविजन चैनलों की खबरों के अनुसार सियाचिन सेक्टर के ग्यारी स्थित एक बटालियन का मुख्यालय सुबह छह बजे हिमस्खलन की चपेट में आ गया। [HI] उनका कहना है कि वह निकट भविष्य में भारतीय जनता पार्टी (भाजपा) में शामिल होना चाहते हैं। [EN] The original - language term literally means that he had been stolen. Clearly, he was the victim of injustice. [EN] They played the role of a married couple in the film. [HI] दिल्ली के मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल और तृणमूल नेता डेरेक ओ ब्रायन ने धरने पर पहुंचकर चंद्रबाबू की मांग का समर्थन किया. [HI] संयुक्त अरब अमीरात की अपनी यात्रा के दौरान मोदी अबूधाबी के क्राउन प्रिंस, शेख मोहम्मद बिन जायद अल नाहयान के साथ पारस्परिक हितों के द्विपक्षीय, क्षेत्रीय और अंतरराष्ट्रीय मामलों पर चर्चा करेंगे। [HI] हम यह भी मांग करते हैं कि कालिम्पोंग पुलिस स्टेशन से सीसीटीवी फुटेज को सार्वजनिक किया जाए ताकि सभी को पता चले कि क्या हुआ था. [HI] उन्होंने कहा कि 3,283 मेगावाट सोलार विद्युत के साथ तेलंगाना नंबर एक स्थान पर है। [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ-ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਤੋਂ ਧਾਰਾ 370 ਹਟਣ ਮਗਰੋਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਹਿੱਲਜੁਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [EN] The Congress party held multiple press conferences on the issue across the country, especially in the five election-bound states Rajasthan, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, Mizoram and Telangana [HI] हेजलवुड ने कहा कि पहला टेस्ट मेलबर्न या ब्रिस्‍बेन या कहीं और लाल गेंद से हो सकता है, इसके बाद हम गर्मियों के सत्र में बाद में एडिलेड में खेल सकते हैं. [EN] Over 100 persons were examined. [EN] """, Rijiju said on Twitter." [HI] पुलिस बिल्डिंग में लगे सीसीटीवी कैमरे के फुटेज भी खंगाल रही है। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਉਹ ਮਾਲ ਰੋਡ 'ਤੇ ਆਵਾਰੀ ਹੋਟਲ, ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਨੇੜੇ ਸ਼ੋਬਰਾ ਹੋਟਲ ਤੇ ਓਮੇਰ ਹੋਟਲ ਵਿਚ ਠਹਿਰੀ ਸੀ ਤੇ ਕੁਝ ਨਾਮਾਲੂਮ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੀ ਸੀ। [HI] "कुक ने कहा, ""मुझे पूरा यक़ीन है कि प्रतिक्रिया होगी जो सही भी है।" [EN] The government has approved a bank recapitalisation programme of Rs 2.11 lakh crore. [HI] दविंदर सिंह और नवीद बाबू की गिरफ्तारी और पूछताछ के बाद, पुलिस ने श्रीनगर और दक्षिण कश्मीर में कई छापे मारे और सिंह और अन्य आतंकवादियों द्वारा छिपा कर रखे गए भारी मात्रा में हथियार और गोला बारूद बरामद किया है. [PA] ਚਿੱਟੇ ਪੈਂਟਯੋਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪਹਿਨਣਾ ਹੈ? [HI] तीस शेयरों वाला सेंसेक्स बुधवार को 310.77 अंक या 0.89 प्रतिशत की बढ़त के साथ 35,081.82 अंक पर बंद हुआ था। [HI] आवश्यक हो तो रेनोवेट भी किया जा सकता है। [EN] Children applied colours on each others face as a symbol of love. [EN] Later that day, a meeting of Chief Ministers of seven naxal affected States Andhra Pradesh, Bihar, Chhattisgarh, Jharkhand, Maharashtra, Orissa and West Bengal was also held. [EN] The Food Corporation of India has already initiated the process for implementing depot online project and as a part of the process, a contest was held on MyGov platform for designing a logo and tagline for depot online system. [HI] आपका कॉन्फिडेंस बढ़ा हुआ रहेगा । [EN] "Bhagwant Mann tweeted, ""I m resigning as a president of AAP Punjab ...but my fight against drug mafia and all kind of corruption in Punjab will continue as an ""Aam Aadmi "" of Punjab.""" [HI] "लड़के के पिता चंद्रमौली मिश्रा ने कहा, ""जब मेरे बेटे को तीसरी बार सांप ने काटा, तब मैंने उसे अपने रिश्तेदार रामजी शुक्ला के पास बहादुरपुर गांव में भेज दिया।" [HI] उनके निधन से हमलोग काफी मर्माहत हैं। [PA] ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਨਾਨਕਪੁਰਾ ਵਿਚ ਔਰਤਾਂ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਇਕਾਈ ਅਤੇ ਪੂਰਬ-ਉੱਤਰ ਖੇਤਰ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਇਕਾਈ ਦੇ ਗਠਨ ਲਈ ਕੁੱਲ 23.53 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [EN] On the ninth day of Navratri, Goddess Siddhidatri is worshiped. [PA] ਖ਼ਪਤਕਾਰ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੇ ਮੰਤਰੀ ਰਾਮ [PA] ਮਹਾਂਦੋਸ਼: ਜਾਂਚ ਬਾਰੇ ਟਰੰਪ ਵੱਲੋਂ ਫੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦਾ ਖ਼ੁਲਾਸਾ [HI] ऐसे अनुभवों का आदमी पर सचमुच असर पड़ता है । [EN] The social organizations of this place have assured me that the ghat will be cleaned within a month. [EN] Add a pinch of baking powder to it. [EN] Are we using the existing resources most efficiently? [EN] No power can stop Pak from backing Kashmiris: Sharif [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, 'ਸਿਟੀਜ਼ਨਸ਼ਿਪ ਸੋਧ ਕਾਨੂੰਨ, 2019 ਨੂੰ ਸੰਸਦ ਦੇ ਦੋਵਾਂ ਸਦਨਾਂ ਨੇ ਭਾਰੀ ਸਮਰਥਨ ਨਾਲ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਸੀ। [EN] Police did not release the mans name. [PA] ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਕੋਲੋਂ ਇਕ ਸਪਲੈਂਡਰ ਬਾਈਕ ਵੀ ਬਰਾਮਦ ਹੋਇਆ ਹੈ। [EN] Highlighting achievements under AB-SSBY, the minister further said that about 38.55 lakh e-cards have been generated to extend the benefits of this scheme to beneficiaries and the process is still underway. [PA] ਧਰਨਾਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਕਿਸਾਨ ਵਿਰੋਧੀ ਨੀਤੀਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸਰਕਾਰ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ। [PA] ਪੰਜਾਬੀ ਜਾਗਰਣ ਬਿਊਰੋ, ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ : ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਫੇਸਬੁੱਕ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੋਵਿਡ-19 ਸੰਬੰਧੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਾਰੇ ਅਪਡੇਟ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਚੈਟਬੋਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਹੈ। [PA] ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਮੁਲਜ਼ਮ ਪੁਲੀਸ ਦੀ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ। [HI] एक फोटो प्रदर्शनी डीआरडी वाडिया और शंभू शाह की है जिन्होंने महात्मा गांधी के जीवन के कई पहलुओं के फोटोग्राफ लिए थे। [HI] पर उन्होनें शुरू से ही एक नियम का पालन न करने का निश्चय कर लिया था-बाहरी दुनिया से संपर्क न रखने का नियम. [EN] In 2004, the Bombay High Court reiterated this position in Najmunbee vs Sikander Rehman case stating that a Muslim husband cannot terminate his marriage without establishing supporting reasons for his decision [PA] ਇਸ ਲਈ ਕਹਾਉਤਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ ਅਜਿਹੀਆਂ ਇਬਰਾਨੀ ਅਭਿਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਰਥ ਹੈ "ਦਿਲ ਮੋੜੋ, "" ਦਿਲ ਲਾਓ, " "ਦਿਲ ਨੂੰ ਸੇਧ ਦਿਓ । " [EN] Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition. [HI] इस प्रोफ़ॆसर की तरह दूसरे लोग भी हैं । [EN] Mumbai: Ace tennis player Sania Mirza says she is confident that she can act in films, but she has no intention to enter Bollywood. [EN] They are being watched by millions of people. [PA] ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਪ੍ਰਭਜੋਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਰੈਲੀ ਨੂੰ ਝੰਡੀ ਦਿਖਾ ਕੇ ਰਵਾਨ ਕੀਤਾ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਹਾਇਕ ਸਕੱਤਰ ਸਤਿੰਦਰ ਸ਼ਰਮਾ, ਡਿਵੀਜ਼ਨਲ ਸਕੱਤਰ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ, ਸਹਾਇਕ ਬ੍ਰਾਂਚ ਸਕੱਤਰ ਸੰਜੇ ਕੁਮਾਰ, ਦੀਪਕ ਲੱਡੂ, ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਯਾਦਵ, ਸਾਜਿਦ ਹੁਸੈਨ ਤੇ ਨਰਿੰਦਰ ਕੁਮਾਰ ਆਦਿ ਆਗੂ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] On the second day of filing nomination papers for the Assembly elections today, candidates of various political parties did not submit their papers. [HI] अधिकारियों का कहना है कि सैकड़ों लोग मारे गए हैं. [HI] लेकिन फिर वाट और नाइट ने छठे विकेट के लिये 69 रन की अहम साझेदारी निभायी। [EN] However, the extent of the damage and the cause of fire could not be known. [PA] ਬਾਈਬਲ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: "ਇਸਤ੍ਰੀ ਦਾ ਸਿਰ ਪੁਰਖ ਹੈ । " [HI] पिछले पांच दिनों से देश में तीन लाख से ज्यादा केस सामने आए हैं। [HI] ' केरल के तमाम इलाकों में अच्छी बारिश शुरू हो गई है। [HI] उनको हार्ट की परेशानी हैं । [EN] All the persons, who were in contact with him, have been identified. [EN] This is not the correct way. [EN] I JUST cant go from door to door! [EN] The firm has been barred in Australia and Japan, but welcomed in Russia, Turkey and Saudi Arabia. [EN] At present, people have also become interested in the sports of Football, Hockey and Tennis. [HI] सेक्टर 35 के एक स्कूल में जाकर प्रिंसिपल के सामने अपनी व्यथा बयान कर पिता पर दुष्कर्म के आरोप लगाने वाली 11वीं की छात्रा ने आज मैजिस्ट्रेट के समक्ष बयान देने से इनकार कर दिया। [HI] हाल ही में उन्होंने अपनी सन किस्ड तस्वीरें भी शेयर की थीं। [EN] However, the officer has neither been arrested nor detained, he said. [EN] He met Prime Minister Narendra Modi and External Affairs Minister Sushma Swaraj . [EN] "That was a mistake, and Im sorry for it.""" [PA] ਇਹ ਨੇਮ, ਜੋ ਅੱਗੇ ਪ੍ਰਮੋਸ਼ਨਜ਼ ਲਈ ਕੁਆਲੀਫਾਈਂਗ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਜਿਵੇਂ ਫਿਟਨੈੱਸ ਦਾ ਪੱਧਰ, ਪੂਰੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕੋਰਸਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਗੇ, ਜਲਦੀ ਹੀ ਐਲਾਨ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। [HI] श्री नायडू ने कहा कि संयुक्त राष्ट्र और विश्व समुदाय को ऐसा समझौता करने की दिशा में अग्रणी भूमिका अवश्य निभानी चाहिए, जिससे बैंक खातों के बारे में जानकारी का आदान-प्रदान संभव हो सके। [EN] The rear camera includes a 12MP wide-angle camera, an 8MP ultra-wide-angle camera and a 12MP telephoto camera. [HI] फहीम, सबाउद्दीन के खिलाफ सबूत 'संदेहास्पद': अदालत [PA] ਹਾਦਸੇ ਤੋਂ ਬਅਦ ਟਰੈਕਟਰ ਚਾਲਕ ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਫਰਾਰ ਦੱਸਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੁਲਿਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] Creative dances, folk songs and music items will be held tomorrow, she added. [EN] Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. [HI] तय है रामनाथ कोविंद की जीत [HI] इस दौरान 537 सैनिक भी मारे गए और 2,272 अन्य घायल हो गए। [HI] यह अवधारणा मात्र लक्षण के निष्ठुर दमन द्वारा आधुनिक शहरी और आर्थिक प्रतिस्पर्धा के सामाजिक तनाव की चुनौती से निपटना चाहती है-इस प्रयत्न का परिणाम मात्र असफलता है । [PA] ਹੁਣ ਸੋਚੋ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਚਾਰਾ ਘੋਟਾਲਾ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੇਗਾ ? [HI] भारतीय कम्युनिस्ट पार्टी (माओवादी) आंध्र ओडिशा बार्डर स्पेशल जोनल कमेटी (एओबीएसजेडसी) के एक नेता ने मीडिया को जारी एक संदेश में कहा कि लक्ष्मीपुर से आदिवासी विधायक 37 वर्षीय हिकाका के बारे में फैसला अब 'प्रजाÓ अदालत में किया जाएगा। [PA] ਟਰੇਨ 'ਚੋਂ ਡਿੱਗ ਕੇ ਨੌਜਵਾਨ ਦੀ ਮੌਤ [HI] वहीं आजमगढ़ में सपा अध्यक्ष अखिलेश यादव के खिलाफ भोजपुरी सुपरस्टार दिनेश कुमार यादव 'निरहुआ' को चुनाव मैदान में उतारा गया है. [HI] उस समय पाकिस्तान इसे अंतर्राष्ट्रीय नियमों का उल्लंघन करार देते हुए सरहद न पार करने की चेतावनी दी थी। [EN] A case in this regard too is pending in the Punjab and Haryana High Court. [EN] Everyone should find martyrs from his or her own state. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਅਸ਼ੋਕ ਗੁਪਤਾ, ਅਸ਼ਵਨੀ ਸ਼ਰਮਾ ਤੇ ਹੇਮੰਤ ਕੁਮਾਰ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] AMT का ऑप्शन सिर्फ कार के पेट्रोल इंजन के साथ दिया गया है [EN] MDI signs MoU with Maruti Suzuki India [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ, ਰਸੂਲ ਪਤਰਸ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: "ਸੁਚੇਤ ਹੋਵੋ, ਜਾਗਦੇ ਰਹੋ! [HI] श्री वर्मा ने कहा कि सरकार विभिन्‍न नीतिगत उपायों से इस्‍पात उद्योग की क्षमता बढाने के लिए प्रतिबद्ध है। [PA] ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ, 7 ਜੁਲਾਈ (ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ ਨਿਊਜ਼ ਸਰਵਿਸ)- ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਨਵਜੋਤ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ ਅੱਜ ਇਥੇ ਆਰੰਭ ਹੋਈ ਪੰਜਾਬ ਭਾਜਪਾ ਦੀ ਕਾਰਜਕਾਰਨੀ ਦੀ ਦੋ ਦਿਨਾ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਪਰ ਇਸ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਕੌਮੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸ੍ਰੀ ਰਾਜਨਾਥ ਸਿੰਘ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਨਰਮ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਹਨ। [EN] The issue had reached High Court too. [EN] So, the process looks like this: [HI] भारत दौरे पर बांग्लादेश की टीम तीन टी20 और दो टेस्ट मैच खेलेगी। [EN] Unit-wise crude oil production for the month of October, 2016 and cumulatively for the period April-October, 2016 vis--vis same period of last year has been shown in Table-1 and month-wise in Figure-1. [HI] सड़क सुरक्षा को लेकर पेंटिग प्रतियोगिता आयोजित [EN] 'Save The Girl Child Campaign' [HI] समुचित मूल्य का अर्थ अंकित मूल्य कतई नहीं है। [EN] A case was registered against him at the Subhash Nagar police station. [HI] पर इन फुफ्यां का के करै? [HI] नशे के खिलाफ छात्र सड़कों पर [PA] ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੇ 350ਵੇਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਉਤਸਵ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਹੋਵੇਗਾ ਸਿੱਕਾ ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ/ਬਿਊਰੋ ਨਿਊਜ਼ ਭਾਰਤੀ ਰਿਜ਼ਰਵ ਬੈਂਕ ਜਲਦੀ ਹੀ 350 ਰੁਪਏ ਦਾ ਸਿੱਕਾ ਜਾਰੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। [PA] ਕਮਰਿਆਂ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਖਸਤਾ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਹਨ। [EN] "After scrutiny, complaints that did not fall within the mandate of the Lokpal were disposed off and complainants are being informed accordingly,"" it said, without giving details of the complaints." [PA] ਇੰਦਰਾ ਗਾਂਧੀ ਨਾਲ ਜਵਾਹਰ ਲਾਲ ਨਹਿਰੂ [EN] Eduarda Alves, a Rio student aged 16, said she would back the Germans on Sunday. [HI] तो ये लोग भटकते फिरते हैं- यही वह लोग हैं जिनके लिए (क़यामत में) बड़ा अज़ाब है और यही लोग आख़िरत में सबसे ज्यादा घाटा उठाने वाले हैं [EN] Such problems should be resolved. [HI] "फरहान ने कहा, ""यरवदा का माहौल बहुत ही अनुशासित और स्वच्छ है." [EN] The Reliance Industries Limited (RIL) led by Mukesh Ambani and the Reliance Natural Resources Limited (RNRL) of Anil Ambani are at loggerheads over the ownership of gas field in the Krishna - Godavari Basin in Andhra Pradesh [EN] Court rejects cancellation of case [HI] उपराष्ट्रपति एम वेंकैया नायडू और प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी ने इस मामले में अंतर्राष्ट्रीय न्यायालय के निर्णय का स्वागत किया है। [EN] The money has been returned. [PA] ਗੌਰਤਲਬ ਹੈ ਬਲਵੰਤ ਸਿੰਘ ਰਾਜੋਆਣਾ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਬੇਅੰਤ ਸਿੰਘ ਦੇ ਕਤਲ ਵਿੱਚ ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਰਾਜੋਆਣਾ ਨੂੰ ਮੌਤ ਦੀ ਸਜਾ ਸੁਣਾਈ। [HI] भोजन के मेनू को संभव हद तक कम करना। [PA] ਇਸ ਮੈਚ 'ਚ ਜੋ ਜਿੱਤੇਗਾ ਉਸ ਦਾ ਸੈਮੀਫਾਈਨਲ 'ਚ ਜਾਣਾ ਤੈਅ ਹੈ। [HI] बीयर कई देशों में पीने की संस्कृति का अंग है और कई सामाजिक परम्पराएं जैसे बीयर उत्सव, पब संस्कृति, पब खेल और पब क्रॉल इससे जुड़े हुए हैं। [HI] किसी घाव पर निर्मित पपर्टी या पपड़ी [EN] Krishnapuram is a village in Krishna district of the Indian state of Andhra Pradesh. [PA] '' ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਚੋਰੀ-ਚੋਰੀ ਹੱਸਣ ਲੱਗ ਪਏ। [HI] इस संदर्भ में मनपा प्रशासन के प्रस्ताव को महासभा ने मंजूरी दे दी है। [HI] पीएम मोदी ने कहा कि वे चाहते हैं कि लोगों को धार्मिक स्वतंत्रता मिले। [PA] ਆਰਥਿਕ ਵਿਕਾਸ ਦਰ ਪੰਜ ਫ਼ੀਸਦੀ ਤਕ ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗ ਗਈ ਹੈ। [EN] In Feb 2012, it was reported that distribution rights were sold to UTV Motion Pictures for a price of 1.40 billion, the highest for a Bollywood film till date. [HI] यह संभव है कि एक बधिर जो मुश्‍किल ही बोल पाता है देखनेवालों के सामने संकोच महसूस करेगा । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਦੀਪ ਜਲਾਕੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ। [HI] इसमें एग्रो-प्रोसेसिंग क्लस्टर, पिछड़े और अग्रेषण निर्माण संबंधी, खाद्य प्रसंस्करण और संरक्षण क्षमता का विस्तार जिसका मकसद कारोबारियों को नया खाद्य प्रसंस्करण ईकाई स्थापित करने के लिए प्रोत्साहित करना है, आधुनिकीकरण, आपूर्ति श्रृंखला को आधुनिक बनाना आदि शामिल है। [EN] "The students held posters with messages like ""Your nationalism is not above our democracy""." [EN] This rise in the prices of Petrol and Diesel is also reflected in WPI inflation, which has increased to 3.24% for the month of August 2017, as compared to 1.88% for the month of July 2017 [HI] यदि कोई निश्चित कारण-प्रभाव संबंध थे अब तक हमारे पास मौजूद सभी डेटा के कारण हमें पता चल जाएगा। [EN] Zardari accepted the PML-Qs demand that its leader Chaudhry Pervaiz Elahi be made Deputy Prime Minister, senior PML-Q leader Faisal Saleh Hayat told the media. [EN] Presently, Bangladeshs total import of FB from the world is 5016.4 million, out of which India is 5th in ranking with exports worth 332.4 million. [PA] ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਇਸ ਘਟਨਾ ਸਬੰਧੀ ਇੱਕ ਵੀਡੀਓ ਆਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਮਾਮਲਾ ਗਰਮਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] The government has asked tech giants Google and Apple to comply with the Madras High Courts order that had banned popular mobile app TikTok, according to sources. [EN] Soon after the incident, SSP Ludhiana (Rural) Gursharan Singh Sandhu along with DSP Joginder Singh and SHO Sadar Rachpal Singh Dhindsa reached the spot and started rescuing the labourers. [PA] ਇੱਕ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪਤੀ ਤੇ ਦੋ ਜਵਾਨ ਬੇਟੀਆਂ ਦੀ ਮਾਂ ਹੈ। [EN] But, real life is not reel life. [EN] Unlike most of South Dakota, the Black Hills were settled by European Americans primarily from population centers to the west and south of the region, as miners flocked there from earlier gold boom locations in Colorado and Montana. [EN] She was also a member of the Expert Group on the Equal Opportunity Commission, Government of India from 2007-2008. [EN] The number of seconds of inactivity before the session is considered idle. [HI] उन बातों को सोचता रह, ताकि तेरी उन्नति सब पर प्रगट हो। अपनी और अपने उपदेश की चौकसी रख। [HI] घबराइए मत, आपको ऐसा कुछ कहने की ज़रूरत नहीं जिससे उसे लगे कि आप खुद को कुछ ज़्यादा ही धर्मी समझते हैं । [HI] साथ में वरिष्ठ नागरिक, स्वास्थ्य बीमा में ज़्यादा छूट की लिमिट का लाभ ले सकते हैं. [EN] Jassa Singh Ahluwalias birthday celebrated [PA] 12 ਨਵੰਬਰ ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਸਮਾਗਮ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] The incident took place in Neral area of Raigad. [HI] अभिनेता रितेश देशमुख ने ट्वीट कर कहा, एक परी के जन्म पर बधाई शाहिद और मीरा। [EN] Originally, the lumpy stone was 191 carats, but it was later cut to 109 carats. [EN] Guterres, during his visit to the Permanent Mission of India this week, extended his heartfelt condolences to the former prime ministers family, recalling that he had met Vajpayee during the first India-EU summit. [EN] The latest figures that we have for the second phase of polls in Jammu and Kashmir is 71 per cent. [EN] The waterway network in Pakistan is in its infancy, with Karachi being the only major city situated next to the Arabian Sea. [HI] मुख्यमंत्री कार्यालय (सीएमओ) ने बताया कि फडणवीस ने रविवार को अकोला में किसानों से मुलाकात की और नष्ट फसलों का मुआयना किया। [EN] plural - we, they, all beings, trees etc [EN] MB Rajesh had participated in a news debate moderated by Arnab Goswami on Republic TV. [EN] Khaleel Ahmed and offspinner Tajinder accounted for two wickets each. [HI] लेकिन भाजपा बेफिक्र नजर आई। [HI] "यह वलाद्स्लाव स्पिल्मन की आत्मकथात्मक पुस्तक ""द पिआनिस्ट"" पर आधारित है जो कि एक द्वितीय विश्व युद्ध का वातावरण दिखाता है।" [PA] ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ 4 ਲੱਖ ਹੈਕਟੇਅਰ ਰਕਬੇ 'ਤੇ ਨਰਮੇ ਦੀ ਖੇਤੀ ਹੋਈ ਸੀ। [EN] Following the Balakot airstrikes by the Indian Air Force, Pakistan had closed its airspace on February 26 last year. [HI] बातचीत के दौरान केंद्रीय मंत्रीगण श्री अरुण जेटली, श्री पियूष गोयल और श्री धर्मेन्‍द्र प्रधान, नीति आयोग के अध्‍यक्ष श्री अरविंद पनगढि़या सहित सरकार और नीति आयोग के आला अधिकारी भी उपस्थित थे। [HI] जबकि विशेष रिपोर्टरउतनी दूरतक नहींगया, जहांयहकहाजासके किमृत्युदंड संभवत: वह शारीरिक दंड का चरमरूपहै-हमेशा क्रूर, अमानवीय या अपमानजनक व्यवहार के बराबर नहीं होता है, उसनेयह भी देखा कि मृत्युदंड की अनुज्ञेयता को ' धीरे-धीरे शारीरिक और मृत्युदंड केबीच विभाजनसेउत्पन्नहोनेवाली स्पष्ट असंगतताओं द्वारा औरमृत्युदंड समाप्त करने की दिशामेंसार्वभौमिकरुझानों द्वाराचुनौतीदीजारहीहै । [PA] ਲਈ ਸਪੰਜ ਕੇਕ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ: [HI] वर्तमान में रमेश कुमार स्पीकर हैं जो कांग्रेस के ही नेता हैं। [HI] नयी दिल्ली: दिल्ली डेयरडेविल्स के सीईओ हेमंत दुआ का मानना है कि गौतम गंभीर जहां से ताल्लुकात रखते हैं वहां उनकी वापसी हुई है और वह चाहते हैं कि वह इस फ्रेंचाइजी के लिये इंडियन प्रीमियर लीग का खिताब जीतकर अपना अधूरा काम पूरा करें। [PA] ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ' ਤੇ ਕਾਬੂ ਪਾ ਕੇ ਵਧੀਆ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ ਜਾਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਵਹਿ ਕੇ ਗ਼ਲਤ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ । [EN] If this is the case, dont worry. [EN] Let it be remembered as a time when the world took bold decisions based on science, and narrow divisions were buried in favour of creating an inclusive society, paving the way to end one of most devastating modern scourges. [HI] पूर्णकालिक सदस्यों तथा अध्यक्ष को वेतन तथा भत्ते दिए जाते हैं जबकि अंशकालिक सदस्यों को सामान्यतया भत्ते तथा फीस। [EN] DUBAI: India captain Virat Kohli on Thursday reclaimed the top spot in the latest ICC Test Rankings after his brilliant show in the third Test against England. [EN] The accompanying illustrations readily catch the imagination of children and inspire them to read the stories which have moral values. [HI] और कौन हमसे शादी करेगा? [EN] Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation) [HI] फिर यह सारी कार्यवाही बंद कमरे में होगी। [HI] इस उपबंध के अधीन, संसद ने उच्चतम न्यायालय (न्यायाधीशों की संख़्या) अधिनियम पास किया जिसके अनुसार अन्य न्यायाधीशों की संख़्या बढ़ाकर दस कर दी गई और बाद में इस अधिनियम के अनेक संशोधनों द्वारा 25 कर दी गई. [EN] Indian soldier in Kashmir - the core issue in the bilateral relations, Pakistan says [EN] Campaigning for Assembly polls in Maharashtra & Haryana intensifies [PA] ਟਰੈਕਟਰ-ਟਰਾਲੀ ਤੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੀ ਟੱਕਰ 'ਚ ਨੌਜਵਾਨ ਦੀ ਮੌਤ [HI] घटना के बाद राज्य में सुरक्षा प्रबंध पुख़्ता कर दिए गए हैं और अफ़वाहों को फैलने से रोकने के लिए सभी ज़रूरी कदम उठाए गए हैं। [EN] Later he went to China. [HI] श्री चौबे ने यह भी कहा कि माननीय प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी ने आयुष्मान भारत-प्रधानमंत्री जन-आरोग्य योजना (एबी-पीएमजेएवाई) का शुभारंभ किया था, जिसमें प्रति परिवार पांच लाख रुपये प्रतिवर्ष स्वास्थ्य बीमा देने का प्रावधान है। [EN] Thereafter, the police apprehended the man. [HI] गृह मंत्रालय ने दस राज्‍यों के 96 जिलों में तैनात सुरक्षाकर्मियों की संचार आवश्‍यकता के लिए संबंधित राज्‍यों के साथ विचार-विमर्श करके 4072 टॉवर लोकेशनों को चिन्हित किया है और 27 अक्‍टूबर 2017 को दूरसंचार विभाग को प्रदान किया है। [HI] इसका मतलब यह है कि मैं अंतिम गति दोगुनी अगर की, पहिया की. [HI] "उन्होंने दावा किया है, ""साल 1975 में, रोमन पोलेंस्की ने मेरे साथ दुष्कर्म किया." [PA] ਤੁਸੀਂ ਲਾਈਨਾਂ ਵਿਚ ਖੜੇ ਹੋ ਗਏ,ਨਾ ਕਿ ਉਸਦੇ ਪੂੰਜੀਵਾਦੀ ਦੋਸਤ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਪਤੀ ਪਤਨੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਮੁਹੰਮਦ ਅਰਬੀ (48) ਵਾਸੀ ਪਿੰਡ ਜਲਾਲਾਬਾਦ ਸੁੰਜਮਾ, ਥਾਣਾ ਬਠਿੰਡੀ (ਜੰਮੂ ਕਸ਼ਮੀਰ) ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਜਮੀਲਾ ਬੇਗ਼ਮ (36) ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [PA] ਸੂਚਨਾ ਤੇ ਪ੍ਰਸਾਰਣ ਮੰਤਰਾਲਾ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਸਮ੍ਰਿਤੀ ਜ਼ੁਬਿਨ ਇਰਾਨੀ ਨੇ ਸੂਚਨਾ ਤੇ ਪ੍ਰਸਾਰਣ ਮੰਤਰਾਲਾ ਦਾ ਐਡੀਸ਼ਨਲ ਚਾਰਜ ਸੰਭਾਲਿਆ Smt. [HI] यह आदेश 22 नवंबर तक लागू रहेंगे। [EN] These are based upon Aspiration, Quality and Self Sustainable principles [EN] We did not get off to a good start but we managed to build a few partnerships through the middle period. [HI] श्री नायडू ने कहा कि हमें अभी लंबा रास्‍ता तय करना है, क्‍योंकि अभी लगभग 35 करोड़ युवा और वयस्‍क लोग साक्षर दुनिया से बाहर हैं [EN] When the case came up for hearing, Justice A R Joshi was informed by Salman's lawyer Amit Desai that the 'paper book' (compilation of evidence and documents which is served to both the sides by the court) was not complete. [HI] इस अवसर पर उपस्थित लोगों को संबोधित करते हुए श्री राजनाथ सिंह ने कहा कि यह प्रदर्शनी भारत सरकार द्वारा आयोजित 'जापान में भारत का महोत्सव 2014-15' का एक अहम हिस्सा है। [EN] They underlined the need for global solidarity to respond effectively to the pandemic to ensure sustainable socio-economicpost-COVID-19 recovery, and to stimulate economic development and financial resilience [HI] इस वीडियो में कनाडा के प्रधानमंत्री जस्टिन ट्रूडो, फ्रांस के राष्ट्रपति इमैनुएल मैक्रों और ब्रिटेन के प्रधानमंत्री बोरिस जॉनसन दिख रहे हैं. [EN] The pricing will be announced at the time of the launch. [EN] So, there is no art and culture. [PA] ਸਾਨੂੰ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਸਿਰਫ਼ ਚੰਗੇ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਸੁਹਿਰਦ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਜਨਤਕ ਅਹੁਦੇ ਦੇਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ 'ਸੁਸ਼ਾਸਨ' ਦੇਣਗੇ- ਅਸਮਰੱਥਾ ਅਤੇ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਤੋਂ ਨਿਜਾਤ ਦਿਵਾਉਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸਿਆਸਤ ਨੂੰ 'ਹਿੰਦੂ ਸ਼ਾਸਕ ਦੀ ਦਰ' ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹਾਂ ਲਿਜਾਣਗੇ। [EN] The court, however, acquitted actors Saif Ali Khan, Sonali Bendre, Neelam and Tabu in the case. [EN] NEW DELHI: Air India will start Amritsar-Delhi-Toronto flight, which will fly three times during a week, from September 27, Civil Aviation Minister Hardeep Singh Puri said on Friday. [EN] The police caught the accused at his home. [EN] the preparation of plans for economic development and social justice. ( b) the implementation of schemes for economic development and social justice as may be entrusted to them including those in relation to the matters listed in the Eleventh Schedule. [HI] हालाँकि, हमेशा से आतंकवादियों को पनाह देने वाले पाकिस्तान ने इस बात से इनकार किया कि इलाके में इस तरह के शिविर थे और स्थानीय लोगों ने कहा कि केवल एक बुजुर्ग ग्रामीण को चोट लगी थी। [EN] This vivid word poikilos leads our thoughts straight to that many - coloured grace of God which is indeed sufficient for all things. [HI] 12 सिपाही तोपों से गोल शॉट ने ब्रिटिश द्विवार्षिक क्षेत्र को चीर दिया। [HI] लेकिन भगवान का शुक्र है कि अब मैं ठीक हो रहा हूं. [HI] पाकिस्तान के एक्टिविस्ट ए. कियानी ने हुमायरा के ट्वीट पर लिखा, "पाकिस्तानी जनरल के लिए आइटल सॉन्ग, लेकिन कश्मीरियों के लिए गोली और बम। [HI] "दोनों ने कहा, ""ऐ हमारे रब! हमें इसका भय है कि वह हमपर ज़्यादती करे या सरकशी करने लग जाए।""" [HI] मुख्यमंत्री ने कहा कि अगर जरूरत पड़ी तो इस सुविधा को बढ़ाकर 1000 बिस्तर तक किया जा सकता है। [PA] ਅਮਰੀਕੀ ਸਰਕਾਰ ਇਸ ਸਕੂਲ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਾਕਫ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਨ । [EN] As many as 15,35,743 people have recovered from the disease, with at least 54,589 people recuperating in the last 24 hours. [HI] और याद करो जब हमने तुम्हें फ़िरऔन के लोगों से छुटकारा दिया जो तुम्हें बुरी यातना में ग्रस्त रखते थे। तुम्हारे बेटों को मार डालते और तुम्हारी स्त्रियों को जीवित रहने देते थे। और वह (छुटकारा दिलाना) तुम्हारे रब की ओर से बड़ा अनुग्रह है [PA] ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਤੁਰੰਤ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ 100 ਨੰਬਰ 'ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ। [EN] The police have seized the phone he allegedly used to send the e-mail. [EN] He lives there with his wife and two children. [EN] With an allocation of Rs 3,340.75 crore for its functioning, the Delhi police has got a hike of Rs 504.22 crore in the budget for the fiscal year 2011-12 announced today by finance minister Pranab Mukherjee. [HI] घटना से उसके परिवार में कोहराम मचा हुआ है। [EN] During the moratorium period, account holders would not be able to withdraw more than Rs 25,000, the RBI said. [HI] " उन्होंने कहा, "हम ज्यादा से ज्यादा अवसंरचना तैयार करके और मामलों के निपटान में अधिक से अधिक डिजिटलीकरण और प्रौद्योगिकी के अनुप्रयोग का इस्तेमाल करके स्थिति में सुधार कर रहे हैं। [EN] His hatred for what is bad shields him from the corruptive effect of power. [EN] Law and order in the state is under control. [EN] Is sex during pregnancy safe? [HI] अगर 99 प्रतिशत लोग हमारा कार्यक्रम देखने के बाद जागरूक हो रहे हों और एक प्रतिशत गलत काम के लिए प्रेरित हो रहे हों तो इसे नजरअंदाज किया जाना चाहिए। [HI] देश में विनिर्मित हो रहे और आयातित किए जा रहे मोबाइल हैंडसेटों में इन मानकों का अनुपालन करना पड़ता है। [HI] अमेरिका के इतिहास में पहली बार ऐसा हुआ था। [HI] सारे आसमान व ज़मीन में जितनी चीज़े हैं सब की सब खुदा के सामने बन्दा ही बनकर आने वाली हैं उसने यक़ीनन सबको अपने (इल्म) के अहाते में घेर लिया है [EN] A treaty to ban the use of children as soldiers comes into force today, crowning ten years of international efforts to fight one of the major causes of human rights violations in the world, said a United Nations press release dated February 12, 2002. [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਵਰਕਰਾਂ ਨੇ ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਦਿੱਤਾ ਧਰਨਾ [EN] The film will also star Deepika Padukone and Siddhant Chaturvedi in the lead roles. [EN] Starting with peninsular rivers, the environmental, ecological and techno-economic feasibility of linking the rivers of the country will be carefully examined. [EN] Prime Minister Narendra Modi is the first-ever Indian PM to visit Russia's Far-East. [HI] इंदिरा गाँधी राष्ट्रीय कला केन्द्र ने इस संग्रहालय से भारतीय चित्रकलाओं के बारे में 6419 स्लाइडें अवाप्त की हैं। [EN] France's Emmanuel Macron and Iranian President Hassan Rouhani are also speaking on the first day. [PA] ਆਫ ਸਪਿੰਨਰ ਰਮੇਸ਼ ਪੋਵਾਰ ਨੇ ਆਗਾਮੀ ਰਣਜੀ ਟਰਾਫੀ ਕ੍ਰਿਕਟ ਸੈਸ਼ਨ 'ਚ ਪਿਛਲੇ ਚੈਂਪੀਅਨ ਮੁੰਬਈ ਦਾ ਸਾਥ ਛੱਡ ਕੇ ਰਾਜਸਥਾਨ ਵੱਲੋਂ ਖੇਡਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] अगर आप सेल्फी के लिए शौकीन हैं तो इसमें आपको 8MP का फ्रंट कैमरा मिलेगा। [PA] ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ 'ਚ ਧਾਰਮਕ ਘੱਟਗਿਣਤੀਆਂ ਅਤੇ ਖ਼ਾਸ ਕਰ ਕੇ ਈਸਾਈਆਂ ਨੂੰ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] उन्होंने यह भी कहा- ज्यादातर राजनीतिक पार्टियां 'कह रही हैं कि वक्त आज नहीं बढ़ाया जाना चाहिए और मंत्री कल जवाब दे सकते हैं…। [PA] ਪਹਿਰਾਬੁਰਜ 1 ਅਗਸਤ 1984 (ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ) ਸਫ਼ਾ 24 ਦੇਖੋ । [HI] रेलवे के लिए यह एक बड़े बदलाव का क्षण है जब रेलवे में व्‍यापक सुधार की बात कोचों और रेलगाडि़यों की चर्चा तक सिमट कर नहीं रह गई है। [EN] The court verdict said that having furnished a false declaration under solemn affirmation, Sharif was not honest under terms of the Constitution. [EN] Police have lodged a case against him. [EN] The court remanded him in judicial custody. [EN] Delhi has been pegged as the most unsafe city in the country, for the second time in a row, by women travellers, a recent survey has [EN] O ye who believe! When the call is proclaimed to prayer on Friday (the Day of Assembly), hasten earnestly to the Remembrance of Allah, and leave off business (and traffic): That is best for you if ye but knew! [EN] The actor plays the role of Sarabjit Singh's wife in the biopic. [EN] "Once he got noticed in Prakash Mehra's 1973 hit, ""Zanjeer"", there was no looking back." [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਇੱਕ ਰੱਖਿਆ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੇ ਦੁਪਹਿਰ ਕਰੀਬ 3.45 ਵਜੇ ਜੰਗਬੰਦੀ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਦਿਆਂ ਛੋਟੇ ਹਥਿਆਰਾਂ ਨਾਲ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਮੋਰਟਾਰ ਦਾਗੇ। [HI] बड़े पैमाने पर किए गए इन प्रयासों से सिर्फ 6 दिन के अंदर ही 9,15,431 बैंक खाते खोलने में कामयाबी मिली है। [EN] Two soldiers and a civilian were killed in the incident. [EN] It forecast rain and snow for the next few days. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਕਈ ਲੋਕ ਮਲਬੇ ਹੇਠਾਂ ਦੱਬੇ ਗਏ। [EN] Secretary, MoEF&CC, Shri.C.K.Mishra, delivered the keynote address at the event [PA] ਪਾਰਟੀ 'ਚ ਕਰਿ‍ਸ਼ਮਾ ਕਪੂਰ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਸਮਾਇਰਾ ਕਪੂਰ ਅਤੇ ਕਿਆਨ ਕਪੂਰ ਵੀ ਪਹੁੰਚੇ। [HI] विधेयकमेंइस योजना मेंपरिवर्तन करने का, सार तथा संरचना दोनों हीरूपों में, आदेश 8 नियम 1(2) को प्रतिस्थापित करके, प्रस्ताव किया गया है जिसके मुख्य तत्व निम्नलिखित हैं [HI] उन्होंने कहा कि अजहर के संगठन जैश ए मोहम्मद को 'आतंकवादी संगठनों की सूची में शामिल किया जा चुका है, इसलिए भारत की आग्रह के मुताबिक इसके प्रमुख को सूची में शामिल करने को लेकर मजबूत तर्क हैं। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਹਰਭਜਨ ਸਿੰਘ, ਬਲਦੇਵ ਸਿੰਘ, ਵਰਿਆਮ ਸਿੰਘ, ਮਾ ਦਿਵਾਨ ਸਿੰਘ, ਅਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਭਾਈ ਤਰਨਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਕਸ਼ਮੀਰ ਸਿੰਘ, ਜਰਨੈਲ ਸਿੰਘ, ਬਾਬਾ ਸ਼ਿੰਗਾਰਾ ਸਿੰਘ ਬਿੱਲਪੁਰ ਅਤੇ ਪਿੰਡ ਦੀ ਸੰਗਤ ਹਾਜ਼ਰ ਸੀ। [HI] लेकिन हम ऐसे माहौल में रह रहे थे, जिससे हमें भाषा जल्दी सीखने में मदद मिली । [PA] 27: 13) ਜ਼ਰਾ ਸੋਚੋ ਕਿ ਸਾਡੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਹੁੰਦੀ ਜੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਨਾ ਦਿੱਤੀ ਹੁੰਦੀ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਜ਼ਬੂਰ 27 ਵਿਚ ਦੱਸੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਨਾ ਹੁੰਦਾ । [EN] A: We are getting ready with the preparation. [EN] NRC was a promise made in the Assam Accord. [EN] My advice will not benefit you, much as I may want to advise you, if God desires to confound you. He is your Lord, and to Him you will be returned. [HI] हालांकि उन्होंने इस खबर का खंडन करते हुए कहा था कि उन्होंने कांग्रेस की सदस्यता नहीं ली है। [HI] TARS, TARS, इस तरफ ! [EN] (Saying) eat of the Taiyibat (good lawful things) wherewith We have provided you, and commit no oppression therein, lest My Anger should justly descend on you. And he on whom My Anger descends, he is indeed perished. [HI] उसके अगले साल, भाई रदरफर्ड ने यूरोप में यहोवा के साक्षियों के शाखा दफ्तरों का दौरा किया और अपने साथ नेथन को भी ले गए । [HI] आधा क्षेत्रफल सीमा (को% 1) [EN] National record-holder Gurmeet Singh won a silver medal in the annual Asian 20km Race Walking Championships held at Nomi (Japan). [HI] प्रणाली अभ्यास, अचानक निरीक्षण, संयुक्त अचानक निरीक्षण, मुख्तारी और संविदा फाइलों की नियमित निगरानी/संवीक्षा, कर्मचारियों के संपत्ति आय की संवीक्षा, केंद्रीय जांच ब्युरो (), केंद्रीय सतर्कता आयोग (), चीफ टेक्निकल एक्झामिनर (), पेट्रोलियम एवं प्राकृतिक गैस मंत्रालय के सतर्कता खंड (&) के साथ समन्वय इत्यादि निवारक सतर्कता में समाविष्ट है। [EN] Patients move to other hospitals [PA] ਕਿਧਰੇ ਵੀ ਸਫਾਈ ਦਾ ਕੋਈ ਪ੍ਰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਸੀ। [EN] Due to this people were facing many difficulties. [HI] इस चाय के स्वास्थ्य लाभों को बढ़ाने के लिए चीनी की जगह गुड़ का प्रयोग किया जा सकता है, जो रक्त परिसंचरण और प्रतिरक्षा को बढ़ाता है। [HI] इस नखलिस्तान के जीवन में घुसने या दखल देने की कोशिश मत करो, " यह कहकर वह भी चला गया। [EN] Allocation forwelfare of Scheduled Tribes across all Ministries has witnessed an increase from Rs.24,005.00 crore infinancial year 2016-17 to Rs.31,920.00 crore infinancial year 2017-18 and Rs.37,802.94 crore in 2018-19 [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਵੱਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 13 ਪਿੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਪੰਚਾਇਤਾਂ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਕਰਵਾਉਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਕੇ ਤੇ ਹੁਣ ਬੜੇ ਗੁਪਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪਿੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਪੰਚਾਇਤਾਂ ਦਾ ਭੋਗ ਪਾ ਕੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਬੰਧੀ ਬਣਾਈ ਗਈ ਤਜਵੀਜ਼ ਨੇ ਨਵੇਂ ਸਵਾਲ ਖੜ੍ਹੇ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। [HI] परमेश्‍वर और यीशु के बारे में इस ज्ञान को पाने में किसी की मदद करना, दुनिया का सबसे नेक काम है । [PA] ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ ਆਈਐੱਸ ਦੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਸੀਰੀਆ ਤੇ ਇਰਾਕ 'ਚ ਚੱਲ ਰਹੀ ਅਮਰੀਕੀ ਗਠਜੋੜ ਦੀ ਫ਼ੌਜੀ ਮੁਹਿੰਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ। [HI] हाल ही में हुए रबी सम्मेलन में उत्पादन बढ़ाने के लिए राज्य सरकारों ने समय पर बुआई और इसे नवंबर के अंत तक समाप्त करने के संदर्भ में अपनी सहमति जाहिर की थी। [PA] ਆਓ ਆਪਾਂ ਇਕ - ਇਕ ਕਰ ਕੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ' ਤੇ ਗੌਰ ਕਰੀਏ । [EN] Following the success of the film, Sudha Kongara remade the film in the Telugu language as Guru (2017) with Venkatesh in the lead role alongside Ritika Singh. [EN] A decision is expected later this week. [EN] He said collectors are fortunate, because they have been given the opportunity to dedicate themselves to the nation. [HI] यह विरासत उन सभी को मिलेगी जो ' एकमात्र सच्चे परमेश्‍वर का और यीशु मसीह का, जिसे उसने भेजा है, ज्ञान लेते रहेंगे । ' — यूह. 17: 3. रोमि. [HI] भारतीय दूतावास, किंशासा ने सूचित किया है कि श्री नरेन्‍द्र मलिक की मृत्‍यु 24 जून, 2011 को, बेंगुई में बीमारी के कारण हुई। [EN] These states and UTs included Himachal Pradesh, Arunachal Pradesh, Manipur, Telangana, Mizoram, Nagaland, Delhi, Daman and Diu, and Dadar and Nagar Haveli. [HI] दिल्ली में निजी स्वामित्व वाली भूमि के नियोजित विकास को सक्षम करने की नीति को 21.12.2017 को आयोजित बैठक में प्राधिकरण द्वारा अनुमोदित किया गया था और इसे सभी यूएलबी और अन्य सरकारी एजेंसियों को भी प्रसारित किया गया था। [EN] This in turn is hindering development. [HI] 'मन की बात' कार्यक्रम में पीएम मोदी छात्रों को एग्जाम के लिए शुभकामनाएं दी। [PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਦਾ ਕਹਿਰ ਦੁਨੀਆ ਭਰ 'ਚ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] इसके अलावा, अंतिम एकादश में कुलदीप यादव और मनीष पांडे को भी जगह मिली है. इन तीनों को केदार जाधव, युजवेंद्र चहल और भुवनेश्वर कुमार की जगह टीम में शामिल किया गया है. [EN] The left engine of 257-seat Boeing 777 burst into flames on the runway at McCarran International Airport in Las Vegas shortly after 0430 IST while it was about to depart for Londons Gatwick Airport with 159 passengers and 13 crew members on board, according to the airport authorities. [EN] The next rehearsal will take place on January 23 and a full dress rehearsal on January 24. [EN] Meantime, they caught up with each other. [HI] हर - मगिदोन के बाद क्या धरती पर कोई संगठन रहेगा? [EN] It envisages a target of 20 per cent blending of ethanol in petrol by 2030. [HI] अभी तक इस पर कोई स्वतंत्र सत्यापन नहीं हुआ है। [HI] राय दल ने राय के घोषणापत्र में बताए मार्ग के अनुसार आंदोलन करके व कांग्रेसियों से प्रचार करके इस पतन को रोकना चाहा। [EN] Congress General Secretary Priyanka Gandhi also criticised the government on the same matter. [HI] भाजपा प्रवक्ता और मोदी के साथ बराबर बातचीत करते रहने वाले जीवीएल नरसिम्हा राव ने कहा कि मोदी ने ठोस फैसले लिए हैं और जो निर्देश दिए हैं उसका असर आने वाले महीनों और वर्षो में नजर आएगा। [HI] स्वास्थ्य अधिकारी जल्द ही यह बात साफ होने की उम्मीद कर रहे हैं कि क्या लॉकडाउन का वांछित प्रभाव है। [HI] क्या हाबिल जानता था कि परमेश्‍वर का अनुग्रह पाने के लिए जानवरों की बलि चढ़ायी जानी चाहिए? [EN] Police detained many protestors to bring the situation under control. [HI] नामांकित उम्मीदवारों का आकलन वर्ष 2019 से 2020 के दौरान भारत में हिंदी, अंग्रेजी या क्षेत्रीय भाषाओं में प्रकाशित लोकप्रिय पाक्षिक पत्रिकाओं, विज्ञान पत्रिकाओं या पत्रिकाओं में छपे लेखों या सफलता की कहानियों के आधार पर किया जाएगा। [EN] UPA chairperson Sonia Gandhi and Congress leaders Ahmed Patel and Ghulam Nabi Azad also paid their homage to the former chief minister of Uttar Pradesh and Uttarakhand at his residence. [EN] The Al-Balad base, north of Baghdad, was hit by Katyusha rockets, security sources said. [PA] "ਯੂਰਪੀਅਨ ਯੂਨੀਅਨ ਨਾਲ ਸੌਦਾ ਕਰਨਾ ਕਿਸੇ ਨਾਲੋਂ ਵੀ gਖਾ ਹੈ। [EN] Another suggestion was made for introduction of system of e-wallet with effect from 1stApril, 2018 under GST, extension of Duty Draw Back System for GST for a year, GST on freight for carrying fruits and vegetables among others. [EN] We will fight it till the end. [EN] I had thought of suicide thrice at the time. [EN] The Wrestling Federation of India (WFI) had also backed him fully during the controversy. [HI] रंजन गोगोई ने कहा कि संविधान के सुझावों पर ध्यान देना 'हमारे सर्वश्रेष्ठ हित' में है और ऐसा नहीं करने से अराजकता तेजी से बढ़ेगी. [EN] The police recovered one . [HI] बैंकों में लेन-देन हुआ प्रभावित : ऑल इंडिया बैंक ऑफिसर्स कनफेडरेशन के जोनल सेक्रेटरी अनिल के अनुसार एआईबीईए और बैंक फेडरेशन ऑफ इंडिया यूनियन से जुड़े कर्मचारी हड़ताल में मौजूद रहे। [HI] राज्य सरकार ने कहा कि नए मामलों का पता लगाने और पिछले कुछ दिनों से नए मामलों में आए उछाल के बाद इसके प्रसार को रोकने के लिए दैनिक परीक्षणों को बढ़ाने का फैसला किया है। [EN] Nawazuddin Siddiqui and Mouni Roy are teaming up for the first time for an upcoming flick titled 'Bole Chudiyan'. [PA] "ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, ""ਕੁਰਦਿਆਂ ਨੇ ਸੈਨਿਕ ਭੂਮਿਕਾ ਨਹੀਂ ਨਿਭਾਈ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ।" [HI] "क्वींसलैंड के प्रमुख पीटर बीट्टी ने कहा है कि नेतृत्व परिवर्तन ""पार्टी के लिए स्थिरता की नई अवधि में अग्रदूत होगा।""" [EN] Soak them in water in the night. [EN] The song has over 2 million views on YouTube. [PA] ਰਾਜਸਥਾਨ ਚ ਵੀ ਕਾਂਗਰਸ ਨੇ ਪੂਰਨ ਬਹੁਮਤ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] मामले में मुख्य आरोपी स्वामी असीमानंद, लोकेश शर्मा, कमल चौहान, राजेंद्र चौधरी एनआईए अदालत में पेश हुए। [HI] नई योजना का विस्तृत उद्देश्य कताई और बुनाई को छोड़कर वस्त्र क्षेत्र की समूची उपयोगिता श्रृंखला को शामिल करते हुए वस्त्र क्षेत्र में युवाओं को लाभकारी और निरंतर रोजगार प्रदान करने के लिए कौशल प्रदान करना है। [HI] जैसे ही यह योनातन वर्ग एक बड़ी भीड़ बनने तक बढ़ रहा था, विश्‍व युद्ध II भड़क उठा, जिस से दोनों अभिषिक्‍त जन और उनके साथियों की कड़ी परीक्षा हुई । [HI] CVM जानवरों के टीकों को विनियमित नहीं करता है इन्हें युनाइटेड स्टेटस डिपार्टमेंट ऑफ़ एग्रीकल्चर संभालता है। [EN] And very soon we will be at the fifth, fourth and the third spot. [EN] This poster with a yellow background has a picture of Chief Minister Nitish Kumar with the caption 'The whole of Bihar, our family'. [EN] PM Modi says he is planning to exit all social media platforms [HI] दोनों एक ही मोहल्ले के रहने वाले थे. [HI] इस बार का चंद्र ग्रहण भारत में देखा जा सकेगा। [PA] ਭੀੜ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਡਾਂਗਾਂ ਵੀ ਵਰ੍ਹਾਈਆਂ। [EN] Bendre, Saif Ali Khan, Tabu and Neelam also reached Jodhpur from Mumbai. [PA] ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੰਪਨੀ ਦੀ ਬੱਸ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲੱਗੀ, ਜਾਨੀ ਨੁਕਸਾਨ ਤੋਂ ਬਚਾਅ [HI] पांच राफेल लड़ाकू विमानों की पहली खेप 29 जुलाई, 2020 को भारत पहुंची थी। [HI] हिंदू परंपरा से शादी करने के बाद दोनों ने अपने दोस्तों और परिवार के लिए चण्डीगढ़ और मुंबई में दो ग्रैंड रिसेप्शन भी रखे थे। [PA] ਰੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ,"ਸਾਡੇ ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਖੇਤਰ ਵਿਰੁੱਧ ਕਦੇ ਕੋਈ ਉਲਟ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣ ਦਾ ਸਵਾਲ ਹੀ ਨਹੀਂ ਉੱਠਦਾ। [HI] ' जैसे ही एयरबस भारत से अपनी खरीद बढ़ाएगी, यह मेक इन इंडिया की एक बड़ी पुष्टि होगी। [PA] ਇਹ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਵਾਂਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [PA] ਵਟਸਐਪ ਦੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਵੱਡੀ ਖਬਰ ਹੈ [PA] ਪੜਤਾਲੀਆ ਅਫਸਰ ਨੇ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਮੁਲਜਮ ਨੂੰ ਜਲਦ ਗਿ੍ਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] इसके साथ ही कोर्ट ने कहा था कि तेजाब हमले की शिकार लोगों को कम से कम तीन लाख रुपये का मुआवजा दिया जाए और पीड़ित के पुनर्वास का खर्च सरकार उठाए. [HI] श्री राजनाथ सिंह ने सीमाओं पर निरंतर निगरानी और सुरक्षा बनाए रखने का निर्देश दिया [EN] We are thankful to them. [PA] ਇਸ ਖਿਲਾਫ ਮੈਂ ਮੁੰਬਈ ਪੁਲਸ 'ਚ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਵੀ ਕੀਤੀ ਸੀ। [EN] You can spend more time with family. [EN] Security sources said that one militant was killed in the encounter. [HI] इसके लिए जनता के सहयोग की जरूरत है। [HI] उनके पास हमारे लिए वक्त ही नहीं होता था। [EN] I have no time to do them. An 18 - year - old girl. [EN] The government has distributed more than 3.04 crore N95 masks and over 1.28 crore personal protection equipment (PPE) kits among the states, Union territories and central institutions for free since March 11, the health ministry said on Thursday. [EN] He will square off against Hong Kongs Ng Ka Long Angus. [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਆਗੂ ਅਧੀਰ ਰੰਜਨ ਚੌਧਰੀ ਲੋਕ ਸਭਾ ਸੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ। [HI] वहीं जनता को जवाबदेह हैं। [HI] राष्ट्रपति भवन 10-11 दिसंबर, 2016 तक बच्चों के लिए एक 'लॉरिएट्स एंड लीडर्स' शिखर सम्मेलन आयोजित करेगा। [HI] बेरोजगारों को नई नौकरी के अवसर प्राप्त होंगे। [EN] The reason India was looking to sign a 126-fighter aircraft deal in 2010 was in context of the combined threat from China and Pakistan, both of whom are upgrading their air forces at a rapid pace [EN] By the Night as it conceals (the light). [PA] ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਦੁਨੀਆ ਭਰ 'ਚ 57 ਫੀਸਦੀ ਲੋਕ ਅੰਤਰ-ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਖਬਰਾਂ 'ਤੇ ਕਰੀਬੀ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਅਤੇ 16 ਫੀਸਦੀ ਲੋਕ ਬੇਹੱਦ ਕਰੀਬੀ ਨਾਲ ਫੋਲੋਅ ਕਰਦੇ ਹਨ। [HI] भारत ने पहले 2 दिन ढाई रन प्रति ओवर की गति से रन बनाये जो 3 दशक में आस्ट्रेलिया में पहली पारी का सबसे धीमा स्कोर है। [PA] ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ ਸਚਾਈ ਸਾਹਮਣੇ ਆਏਗੀ। [PA] ਦਾਖਲੇ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਦੇਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਆਨਲਾਈਨ ਖ਼ਰੀਦੋ. [EN] When police investigated the matter, the truth came out. [HI] इस बीच मौलीजगारां में जल आपूर्ती विभाग के एसडीओ सुरेश कुमार गिल भी पहुंचे। [EN] ( a) When and how was the good news preached to all creation? [EN] The Union Government has so far released over two thousand crore rupees for Kochi Metro. [PA] ਆਜ਼ਾਦ ਭਾਰਤ ਕੋਈ ਹਿੰਦੂ ਰਾਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਧਾਰਮਿਕ ਸੰਪਰਦਾ ਜਾਂ ਫ਼ਿਰਕੇ ਦੀ ਬਹੁਗਿਣਤੀ 'ਤੇ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨੁਮਾਇੰਦਿਆਂ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਭਾਰਤੀ ਰਾਜ ਹੋਵੇਗਾ . ਧਰਮ ਇਕ ਨਿੱਜੀ ਮਾਮਲਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਸਿਆਸਤ ਵਿਚ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ। [PA] ਜਾਰਜੀਆ ਵਿਚ ਯਸਾਯਾਹ 60: 22 ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਸੱਚ ਸਾਬਤ ਹੋਏ ਹਨ: "ਿ ਨੱਕਾ ਜਿਹਾ ਹਜ਼ਾਰ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਛੋਟਾ ਇੱਕ ਬਲਵੰਤ ਕੌਮ, ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਵੇਲੇ ਸਿਰ ਏਹ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਕਰਾਂਗਾ । " [PA] ਆਈਬੀਐਫ ਦੀਆਂ 35 ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ 31 ਰਾਜ ਤੇ 4 ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ 24 ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਦੇ ਆਸਾਰ ਹਨ। [HI] इंदु मल्होत्रा बनीं सुप्रीम कोर्ट की जज, चीफ जस्टिस दीपक मिश्रा ने दिलाई शपथ [EN] Hari Singh, Gurmukh Singh, Vinod Sharma, Krishan Lal Gupta, SR Sudhir and DS Langeh were among those present at the function. [HI] की आप क्या कुछ कर सकते है कंप्यूटर के द्वारा। [EN] The Unitarian Church has become the first U.S. denomination to officially endorse same - sex marriages, reports the Christian Century. [EN] Anita Hassanandani came in with husband Rohit Reddy for Ekta Kapoor's Diwali bash. [EN] They either stretch the front part of their body forward and draw up the back part or, with the help of any projections on the ground, push sideways and forward, looking like the letter S. [EN] The first batch of women scientistscomprising 20 women has completed their visit to 20 leading institutions across the United States of America [HI] क्या नया और क्या धमाकेदार? [HI] ' प्रियंका को भारत के चौथे सर्वोच्च नागरिक सम्मान पद्मश्री से नवाजा जाएगा। [HI] लेकिन बाद में यह पिछड़ गया और अब यह एक आदि लोक-वाद्य है। [EN] Sharma was arrested earlier and chargesheeted in the case, but is currently out on interim bail from the High Court on health grounds [EN] "BJP president Amit Shah condemned the dastardly killing of the BJP worker, he tweeted,"" Anguished to learn about the killing of BJP karyakarta, Shabir Ahmad Bhat by terrorists in Pulwama (J&K)." [EN] There can be another alternative. [HI] यह किसी भी तरह से देशद्रोह नहीं है। [HI] मैं इस किताब से बहुत ज्यादा प्रभावित नहीं था अौर समीक्षा में भी उतनी ही बात कहीं। [HI] वह अलीगढ़ मुस्लिम विश्वविद्यालय में पढ़ाई कर रहा था. [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ,"ਮੈਂ ਅਸਤੀਫਾ ਦੇਣ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਦਾ। [EN] We are committed to nationalism. [HI] उन्होंने किसानों को पर्याप्त सिंचाई उपलब्ध कराने के लिए प्रधानमंत्री कृषि सिंचाई योजना का भी उल्लेख किया। [PA] ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਦੇ ਕੈਂਸਰ ਦੇ ਲੱਛਣ ਅਤੇ ਲੱਛਣ [HI] इसके बाद मायाधर राउत से प्रशिक्षण लेने के बाद गीता को अपनी शैली विकसित करने में मदद मिली, जिसे कई पारखी लोगों ने गति के रूप में सरासर कविता के रूप में वर्णित किया। [EN] Russia's Sechenov University claims to have developed a vaccine against coronavirus. [EN] I am very impressed by them. [EN] Expand all threads in the current folder [EN] Shardul Thakur has been included in India's ODI squad as a replacement for Bhuvneshwar Kumar. [PA] ਬਜਟ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿਚ ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਨਿਰਮਲਾ ਸੀਤਾਰਮਨ ਨੇ ਕਿਹਾ, 2020-21 ਲਈ 15 ਲੱਖ ਕਰੋੜ ਦਾ ਖੇਤੀ ਕਰਜ਼ ਦਾ ਟੀਚਾ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਲਾਲ ਬਹਾਦੁਰ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਦੀ ਜੈਅੰਤੀ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਯਾਦ ਭਰਿਆ ਸਲਾਮ। [HI] ब्राउन यूनिवर्सिटी के असिस्टेंट प्रोफेसर अमिताई शेनहाव ने कहा, ''मनोवैज्ञानिक यह समझने की कोशिश कर रहे हैं कि एक सदी से हमारी आदतें कैसे बनती हैं और सबसे प्रमुख प्रश्न ये है कि हम जो करते हैं, उसके मुकाबले कितनी आदतें हैं, जो हम चाहते हैं। [HI] गणतंत्र दिवस के मद्देनजर दिल्ली में सुरक्षा के कड़े इंतजाम किए गए हैं. [EN] That happened in October 1914, marking the beginning of the last days of Satans wicked system. 2 Tim. [PA] ਚੌਧਰੀ ਅਤੇ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਡਿਵੀਜ਼ਨ ਦੇ ਮੁਖੀ ਆਰ. ਕੇ. ਪੰਡਿਤਾ ਨੂੰ ਹਦਾਇਤਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਕਿ ਉਹ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਰ ਇਕ ਕੈਂਪ 'ਤੇ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋ ਕੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਵਾਉਣ। [HI] इससे उनके मानसिक दिवालियेपन का परिचय मिलता है। [HI] स्वास्थ्य को फिट रखने के लिए जंक फूड खाने से बचें। [EN] So, their situation is deteriorating. [EN] Union home minister Amit Shah moved a resolution in the Rajya Sabha to revoke Article 370 of the Constitution. [EN] Farmers were encouraged towards maize, sugarcane and pulses crops. [HI] ' पहला, बेत इम्री शायद एक याजक परिवार का नाम था, जिस परिवार के लोग इम्मेर की संतान थे । [EN] Only one sixth of this area has been excavated. [HI] फिलहाल इलाके में तलाशी अभीयान चलाया जा रहा है। [EN] What are its other key features? [PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਪਾਰਟੀ ਹਾਈ ਕਮਾਂਡ ਨੇ ਕਰਨਾ ਹੈ। [EN] Warm clothes distributed among the needy [EN] In addition, the Army has also been deployed in Sirsa district of Haryana. [EN] He wants to become a professor. [HI] वे लोग इसे बिल्कुल बर्दाश्त नहीं करेंगे। [PA] ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਇਕ ਸਰਕਾਰੀ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ਼ਾਪਿੰਗ ਮਾਲ, ਮਲਟੀਪਲੈਕਸ, ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ, ਸਕੂਲ, ਕਾਲਜ ਅਤੇ ਜਿੰਮ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਕੁਝ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। [EN] Khandu said, Now there are no differences and the Congress is united at the intervention of Congress president Sonia Gandhi and vice-president Rahul Gandhi. [EN] The law generally provides ample scope for discretion on the part of judges to modulate punishment to meet the peculiar circumstances of each case. [HI] पुलिस का कहना है कि आरोपी की तलाश की जा रही है. [HI] ठीक है, उम, मैं के बारे में सोच रहा था... [EN] Harish Meena joined the BJP in 2014. [HI] हम दोनों बहुत ही स्वाभाविक साझेदार हैं जो बहुत ही महत्वपूर्ण विषयों वाली वैश्विक चुनौतियों से निपटने के लिए जिम्मेदार वैश्विक नागरिकों के रूप में शामिल होने के इच्छुक हैं [HI] अमरीका और दक्षिणी कोरिया ने आरंभ किया संयुक्त सैन्य अभ्यास [PA] ਈ. ਡੀ. ਨੇ ਜ਼ਬਤ ਕੀਤੇ ਨੀਰਵ ਮੋਦੀ ਦੇ 44 ਕਰੋੜ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰ ਅਤੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਖਾਤੇ [EN] The Additional Superintendent of Police [HI] उनका इलाज पीजीआई चंडीगढ़ में चल रहा है। [HI] देश में कोविड-19 महामारी से पीडि़त रोगियों का उपचार का रहे चिकित्सा कर्मियों के लिए आवश्यक उपकरणों का उत्पादन एक लाख से अधिक प्रतिदिन पर पहुंच गया है। [HI] यहां आप यह भी कर सकते हैं, आप यंग के मापांक और घनत्व के कार्य में अपनी समस्या तैयार कर सकते हैं, ताकि आप उपयुक्त सामग्री का चयन कर सकें। [HI] वे क्रिकेट कॉमेंटेटर और एक लोकप्रिय बंगाली टेलीविजन शो होस्ट कर रहे हैं. [HI] अभिनेता ने आगे कहा, "मुझे खुशी है कि यह नेटवर्क त्यौहार के उत्साह को नए स्तर पर ले गया है और एक नई कार प्रतिभागियों के उत्साह को और भी बढ़ाएगी। [HI] शाऊल के खिलाफ़ विद्रोह करने के लिए दाऊद के मन में शायद क्यों आया हो? [EN] In reply, India won the match by eight wickets and levelled the series 1-1. [HI] जाबेरू का यूरेनियम खनिकर्म शहर एक प्रमुख उदाहरण है । [HI] "डॉ. संदीप नायर ने कहा, ""हालांकि प्रदूषण के घातक प्रभाव से कोई भी बचा नहीं है लेकिन आयु वर्ग के अनुसार ज्यादा पीड़ित हैं, यानि छोटे बच्चे और बुजुर्ग आयु समूह अधिक पीड़ित है।" [EN] She, however, did not disclose the cause of his death. [PA] ਗੀਤ: 29 (222), 8 (51) [EN] IMPORT EMBARGO LIST OF DEFENCE WEAPONS/PLATFORMS [PA] ਇਹੀ ਗੱਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੇ ' ਕਪਟੀ ' ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਰੱਖਣ ਬਾਰੇ ਵੀ ਕਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੋ ਆਪਣੀ ਅਸਲੀਅਤ ਨੂੰ ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖਦੇ ਹਨ । — ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ 26: 4. [EN] Despite the lockdown, around 1 lakh net new subscribers were added to social security schemes of EPFO in April 2020. [HI] बिलारियागंज स्टेशन ऑफिसर मनोज कुमार सिंह ने कहा, 'बुधवार सुबह छह से सात आंसू गैस के गोले दागे गए [EN] How did the resurrection become an issue before the Sanhedrin? [EN] God is the Provider, the One with Power, the Strong. [HI] सुनील गावस्कर ने की रोहित शर्मा की चोट पर ट्रांसपेरेंसी की मांग, कहां फैन्स को जानने का अधिकार है [EN] So let us examine what the Bible says about mans origin, his present condition, and his future. [PA] ਗੁਆਂਢੀ ਵੱਲੋਂ 8 ਸਾਲਾ ਲੜਕੀ ਨਾਲ ਜਬਰ-ਜਨਾਹ [EN] A total of 10 T20Is have been played at the stadium in the last three years. [EN] A case under Section 379 IPC has been registered against the accused. [EN] The police has registered a case against five persons. [HI] वामपंथी उग्रवादियों द्वारा RP के कैम्प के पास हमला करने से मैं चिंतित तो हूं लेकिन विचलित नहीं। [HI] अपने आदेश में अदालत ने कहा, ''इस शुरुआती चरण में गवाह संख्या 184 के बयान से यह सुरक्षित निष्कर्ष निकाला जा सकता है कि भोपाल वाली बैठक (जिसमें कथित साजिश रची गई) में प्रसाद पुरोहित, साध्वी प्रज्ञा सिंह ठाकुर, रमेश उपाध्याय, समीर कुलकर्णी एवं सुधाकर चतुर्वेदी मौजूद थे.'' [EN] Chauhan is best known for his portrayal of Yudhisthir in the mega TV serial Mahabharat. [EN] 2 robbers arrested, stolen cash recovered [HI] कॉरिडोर पाकिस्तान में गुरुद्वारा दरबार साहिब को जोड़ता है। [EN] Likewise today, how do we react if we encounter a point in our Christian publications from the faithful steward that is hard to understand or that does not match with our thinking? [EN] The police had been informed of the incident. [EN] World Environment Day celebrated across state [HI] घायल को नेहरु चिकित्सालय मे भर्ती कराया है। [HI] व्यथा के निवारण के लिए अभ्यावेदन में प्रयोग की जाने वाली भाषा प्रत्येक व्यक्ति किसी व्यथा के निवारण के लिए संघ या राज्य के किसी अधिकारी या प्राधिकारी को, यथास्थिति, संघ में या राज्य में प्रयोग होने वाली किसी भाषा में अभ्यावेदन देने का हकदार होगा । [HI] वहीं अधिकारियो को हाई रिस्क एरिया में ड्यूटी करने पर मिलने वाले भत्ते को 21,000 रुपये से बढ़ाकर 42,500 रुपये कर दिया गया है। [EN] It is the responsibility of the government to maintain law and order. [HI] ग्रीक भाषा में ἰατρός (iatrós) का अर्थ है 'चिकित्सक' या 'औषधि' होता है। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਵਰਿੰਦਰ ਕੁਮਾਰ ਸ਼ਰਮਾ, ਡਿਪਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਖੇਡ ਵਿਭਾਗ ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਸੰਧੂ ਅਤੇ ਸਹਾਇਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਖੇਡ ਵਿਭਾਗ ਕਰਤਾਰ ਸਿੰਘ ਸੈਂਹਬੀ ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਜ਼ਿਲ੍ਹਿਆਂ ਦੇ ਖੇਡ ਅਫਸਰ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [HI] तो, यह सर्विस प्रोवाइडर (service provider) की मदद कैसे करता है? [EN] The case has been lodged at the Kotwali Police station. [HI] उन्होंने कहा, 'एक निजी कंपनी के प्रमोटर का एक सरकारी अफसर को सोने के बिस्किट तोहफे में देना, वो भी वह अधिकारी जो टैक्स से जुड़े मामले देखता है, एक गंभीर मामला है. [PA] ਕੰਧਾਂ ਪੇਂਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ. [EN] He said, An ex-gratia of Rs.2 lakh each would be given to the next of kin of the persons deceased and Rs.50,000 each to the injured, from the PMNRF. [PA] ਪਿਆਜ਼ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਹੰਝੂ ਲਿਆ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਜੱਲ੍ਹਿਆਂਵਾਲਾ ਬਾਗ ਟਰੱਸਟ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਹਨ। [PA] ਪੰਜਾਬ ਵਿਚ 2030 ਤਕ ਸ਼ਹਿਰੀ ਅਬਾਦੀ ਪਿੰਡਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਏਗੀ [EN] Spending Under Corporate Social Responsibility [HI] इस अवसर पर मुख्यमंत्री के सूचना सलाहकार शलभ मणि त्रिपाठी और सूचना निदेशक शिशिर भी मौजूद थे। [EN] This resulted in his death. [EN] Dist officers hear public grievances [EN] I am also very glad to see that all the awardees have, through their exceptional endeavours, strong grass root presence and deep insight into womenx80x99s concerns, made inspiring initiatives for the empowerment of women. [HI] बहरहाल, पहले प्रस्तावित बातों में कुछ संशोधन उचित हैं। [HI] पार्टी ने व्यंग्यात्मक लहजे में कहा, ''आदर्श आचार संहिता प्रभावी है और यह केवल प्रधानमंत्री एवं विभिन्न राज्यों के मुख्यमंत्रियों को छोड़कर अब सब पर लागू है. [PA] ਹੈਰੋਇਨ ਤੇ ਡਰੱਗ ਮਨੀ ਸਮੇਤ ਸਮੱਗਲਰ ਕਾਬੂ [EN] Asked about the revised order, White House spokeswoman Sarah Huckabee Sanders said the document circulating was a draft and that a final version should be released soon. [HI] अनावश्यक खर्च पर संयम बरतिएगा। [HI] काठमांडू द्वारा नया नक्शा जारी करने पर भारत ने नेपाल से कड़े शब्दों में कहा था कि वह क्षेत्रीय दावों को "कृत्रिम रूप से बढ़ा-चढ़ाकर" पेश करने का प्रयास न करे। [HI] दिल्ली की ओर से क्रिस मॉरिस तीन विकेट लेकर सबसे कामयाब गेंदबाज रहे। [HI] इस वर्ष विश्व के सबसे बड़े पुस्तक मेले में 100 से अधिक देशों के 7000 से अधिक प्रदर्शक भाग ले रहे हैं. [HI] घटना को अंजाम देने के बाद आरोपी गुट फरार हो गया। [PA] ਕਾਂਗਰਸੀ ਵਰਕਰ ਵਲੋਂ ਬਦਸਲੂਕੀ ਕਰਨ ਦੇ ਰੋਸ ਵਜੋਂ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ ਧਰਨਾ [EN] "I was broken,"" he declared." [EN] Throughout history, philosophy and religion have done the most speculation on the phenomenon of love. [PA] ਅਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਇਕ ਦੂਸਰੇ ਦੀ ਤਾਰੀਫ਼ ਜਾਂ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸ਼ਾਇਦ ਦੂਸਰਿਆਂ ਆਦਮੀਆਂ ਜਾਂ ਤੀਵੀਆਂ ਵੱਲ ਖਿੱਚੇ ਜਾਣ । " [HI] आपको बता दें कि बांग्‍लादेश पहली बार भारत में टेस्‍ट मैच खेलने आ रहा है। [HI] और उनके लिए पाएदार अज़ाब है [HI] यह किस तरह का शो है? [EN] Permanent employees of central and state governments, defence personnel and paramilitary forces will be able to avail of the benefits of lower rates under the PNB Pride scheme. [EN] ( a) What experience did Peter have during a windstorm on the Sea of Galilee? [HI] सडक़ यातायात , राजमार्ग और शहरी उडय़न मंत्रालय के केन्द्रीय मंत्री नितिन गडकरी ने कहा कि विकास के . पढ़े [HI] भारत की सानिया मिर्जा और लिएंडर पेस ने अपने अपने जोड़ीदारों के साथ लगातार सेटों में आसान जीत दर्ज करते हुये आस्ट्रेलियन ओपन के मिश्रित युगल सेमीफाइनल में जगह बना ली। [PA] ਈ. ਈ. ਆਰ. ਆਈ. ), ਨਾਗਪੁਰ ਵੱਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਉਹ ਪਾਇਲਟ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਅਧੀਨ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜ-ਮਾਰਗਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹਰੀਆਂ-ਪੱਟੀਆਂ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕਰਨ ਦਾ ਵਿਗਿਆਨਕ ਅਧਿਐਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] Death is a state of nonexistence, and the Bible hell is the common grave of mankind. [EN] Key Words: adheres, alters, arranges, combines, compares, completes, defends, explains, formulates, generalizes, identifies, integrates, modifies, orders, organizes, prepares, relates, synthesizes. [HI] इससे पहले अभी तक भारत की फीफा में सबसे ऊंची रैंकिंग 94 रही है, जो भारत ने फरवरी 1996 में हासिल की थी [HI] बंद हो चुके हैं एयरपोर्ट [HI] सुलैमान के लिए जिन्न और मनुष्य और पक्षियों मे से उसकी सेनाएँ एकत्र कर गई फिर उनकी दर्जाबन्दी की जा रही थी [EN] PM Narendra Modi has tweeted about the swearing-in ceremony of his and his cabinet ministers at Rashtrapati Bhavan by President Ram Nath Kovind. [PA] ਜਿਸ ਮਗਰੋਂ ਡਰਾਈਵਰ ਬੱਸ ਛੱਡ ਕੇ ਫ਼ਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] उस मामले में न्यायाधीश द्वारा असीमानंद को आरोपमुक्त करने का एक आधार यह था कि अभियोजन पक्ष यह सबूत पेश नहीं कर पाया कि दूसरा कैदी उस समय जेल में मौजूद था. [HI] सभी पैसेंजर्स का RT-PCR टेस्ट किया गया। [EN] Devinder Singh, Sub Inspector, GRP, said a report under section 174 CrPC had been registered at the local post. [PA] ਬਹੁਤ ਵਧੀਆਂ ਰਹੀ ਦੋਨੇ ਹੀ ਫਿਲਮਾਂ। [HI] पृथ्वी विज्ञान मंत्रालय जनवरी 2018 में 'डीप ओशन मिशन' का शुभारंभ करेगा [PA] ਸਤਿਆਪਾਲ ਸਿੰਘ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਬਾਗਪਤ ਵਲੋਂ ਲੋਕ ਸਭਾ ਸੰਸਦ ਮੈਬਰ ਹਨ। [HI] प्रधानमंत्री ने कहा है कि आसियान से संबंधित शिखर सम्मेलन भारत की विदेश नीति विशेषकर एक्ट ईस्ट नीति के लिए बहुत महत्वपूर्ण हैं। [HI] कि जब ज़करिया ने अपने परवरदिगार को धीमी आवाज़ से पुकारा [EN] Hrithik Roshan-starrer Super 30 was a major box office hit with the lifetime collection of Rs 140 crore. [EN] One youth was killed in the incident. [EN] Because it is Independence Day. [PA] ਪਰ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਪਰਿਵਰਤਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ. [PA] 8 ਐੱਮਪੀ ਵਾਈਡ ਐਂਗਲ ਲੈਂਸ, 5 ਐੱਮਪੀ ਡੈਪਥ ਸੈਂਸਰ ਦੀ ਸਪੋਰਟ ਮਿਲੇਗੀ। [HI] रक्षामंत्री राजनाथ सिंह को लिखे एक पत्र में दो सैनिकों ने आरोप लगाया था कि अपनी सेवा के दौरान कर्नल ने कथित रूप से एक नागरिक महिला कर्मचारी के साथ अपने कार्यालय के भीतर यौन संबंध बनाए थे। [HI] इसके लिए बाकायदा ग्राम सभा में प्रस्ताव पारित किया गया है। [HI] विभिन्न भाषाओं, परंपराओं, आदतों और विश्वासों के बावजूद सदियों से हम शांति से रहते आ रहे हैं। [EN] IPL Auction 2019: Heres a look at which players were sold to which team. [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਟ੍ਰਾਂਸਪੋਰਟ ਵਰਕਰ ਯੂਨੀਅਨ ਇਕਾਈ ਰੋਡਵੇਜ਼ ਡਿਪੂ ਜਗਰਾਉਂ ਵੱਲੋਂ ਗੇਟ ਰੈਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ। [HI] श्री प्रकाश जावडेकर ने कहा कि केन्द्र सरकार के पहले 50 दिन के कार्यकाल में सभी किसानों को पेंशन पाने का हक दिया गया है और उन्हें न्यूनतम वेतन की भी गारंटी दी गयी है। [EN] Happily, we can have access to it whenever we need it 24 hours a day. [EN] PM Narendra Modi invites global companies to come and Make in India. [PA] ਬੇਸੁੱਧ ਪਏ ਨੌਜਵਾਨ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [EN] "Universal Studios, the sole major movie studio to back HD DVD since its inception, said shortly after Toshiba's announcement: ""While Universal values the close partnership we have shared with Toshiba, it is time to turn our focus to releasing new and catalog titles on Blu-ray Disc.""" [HI] ultiplication में यदि आपके पास 8 समूह है 3 के, तो वह 24 बराबर होगे| चाहे आपके पास 3 समूह 8 के हो या 8 समूह 3 के, उत्तर 24 होगा| चलिऐ इसे दिलचस्प बनाते है| अब आप सोचिऐ 24 विभाजित 12 क्या होता है ? [EN] Due to this, people are getting affected. [HI] लेकिन एक एटीएम में 100 रुपये के लगभग 2,500 नोट की ही जगह होती है. [HI] उसने बताया कि निमोनिया जैसे इस वायरस के चलते 41 मौतें हो चुकी हैं जिनमें चीन के मध्य हुबेई प्रांत में ही अकेले 39 मौतें हुई हैं और एक मौत उत्तर पूर्वी प्रांत हीलोंगजियांग में हुई है। [HI] भोगी को चार दिवसीय पोंगल त्योहार की शुरुआत कहा जाता है। [PA] ਉਹ ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ । [HI] मैं शिक्षाविदों और सामाजिक कार्यकताओं के एक समूह के साथ वहां गया था, जो विकासशील देशों में असंगठित क्षेत्र में काम कर रहे श्रमिकों (खासकर महिला श्रमिकों) की हालत को लेकर चिंतित थे। [EN] This is called social responsibility. [HI] मैंने उन्हें बेहद करीब से देखा है। [EN] The situation between both India and Pakistan is obviously quite tense. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਲੱਗੇ ਮੇਲੇ ਵਿਚ ਬਾਰਸ਼ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ 'ਚ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਕੀਤੀ। [PA] ਪਰ ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਸਿਰਫ ਵੱਡੇ ਉਦਯੌਗਪਤੀਆਂ ਨੂੰ ਰਿਆਇਤਾ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਨਾ ਉਤਪਾਦਨ ਵੱਧ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਨਾ ਨਿਵੇਸ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਨਾ ਬੇਰੁਜਗਾਰੀ ਘੱਟ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ : ਪੁਣੇ ਸਥਿਤ ਸੈਨੀਟੇਸ਼ਨ ਕਰਮਚਾਰੀ ਮਹਾਦੇਵ ਜਾਧਵ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜਨਤਕ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਕੂੜਾ ਸੁੱਟਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਗੀਤਾਂ ਦੀਆਂ ਟਿੱਚਰਾਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਹ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਕਾਫ਼ੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] आयकर विवरणी को समय पूर्व करने के उपाय भी शुरू किए गए हैं, ताकि नई व्‍यवस्‍था का विकल्‍प देने वाले व्‍यक्ति को अपनी विवरणी दायर करने और आयकर देने में किसी विशेषज्ञ की सहायता की आवश्‍यकता नहीं होगी। [EN] Jesus Christs early followers ascribed the second psalm to Israels King David. [EN] We will see you in the evening. [EN] BJP MP Hema Malini: It is highly appreciable that the Speaker of the House took initiative to carry out 'Swachh Bharat Abhiyan' on the 150th birth anniversary of Mahatma Gandhi, in Parliament premises. [EN] Six injured in road accident [HI] प्रत्येक फ्लैट की कीमत 4.50 लाख रुपये है। [PA] ਆਪਣੇ ਵੱਲੋਂ ਵਾਲਮਾਰਟ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਆਪਣੀਆਂ ਲੌਬੀਇੰਗ ਦੀਆਂ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਬਾਰੇ ਪੂਰਾ ਖੁਲਾਸਾ ਕਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਤੇ ਇਸ ਨੇ ਇਸ ਸਬੰਧ 'ਚ ਭਾਰਤ ਦੇ ਕਿਸੇ ਨਿਯਮ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। [PA] ਉਸ ਨੇ ਖ਼ੁਦ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਅੰਤਰਜਾਤੀ ਵਿਆਹ ਕੀਤਾ। [PA] ਉਸ ਨੇ ਦੱਸਿਆ, ''ਮੈਨੂੰ 2010 ਵਿਚ ਟੋਰਾਂਟੋ (ਕੈਨੇਡਾ) ਵਿੱਚ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਸਵਰਨ ਸਿੰਘ ਨੇ ਇਕ ਹੋਰ ਜਾਅਲੀ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰਨਾਮਾ ਤਿਆਰ ਕਰਵਾ ਕੇ ਮੇਰੀ ਚਾਰ ਏਕੜ ਜ਼ਮੀਨ ਲਲਤੋਂ ਕਲਾਂ ਦੇ ਮਹਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਵਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] They should be immediately thrown out, he said. [EN] Our Hon'ble member Amit Shah had delivered a speech [EN] To focus on boosting agricultural production and productivity in Bundelkhand region State Government will send a proposal for introduction of a new sub scheme under the Rashtriya Krishi Vikas Yojana. [EN] Hooda urged people to vote for Raj Kumar Valmiki, the Congress candidate. [EN] Following this, he was admitted to a private hospital in Kozhikode. [EN] Blame will lie on those who are rich yet ask your leave to stay behind. They prefer to stay with women who stay at home, and God seals their hearts. so they do not understand. [HI] नीतीश कुमार के नेतृत्व में बिहार में NDA को दो-तिहाई बहुमत मिलेगा: अमित शाह [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਨੇ ਫਲਾਂ ਤੇ ਮਿਠਆਈਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਸ਼ਾਦ ਵੰਡਿਆ। [HI] डीजल के मूल्य में वृद्धि के अर्थव्यवस्था पर दूसरे सुप्रभाव पड़े हैं। [EN] An unchristian life - style took me down the same foolish trail that the prodigal son of Jesus illustration took. [HI] न्गांदो ने बिजली की-सी तेजी से लकड़बग्घे को धर दबोचा और उसे गहरे पानी में खींच ले गया और नीचे डुबा दिया। [HI] मसीहा के रूप में यीशु को इस प्रकार अस्वीकार करने के परिणाम क्या हुए? [HI] कुमार ने कहा कि नेताओं की लाउन्ज में हुई बैठक में कोई अधिकारी मौजूद नहीं था इसलिए वह इस संबंध में कोई विस्तृत जानकारी साझा करने में समर्थ नहीं है। [HI] इसने कई और महत्वपूर्ण तथा महत्वाकांक्षी भारतीय अंतरिक्ष मिशनों की नींव रखी है। [HI] 11वीं पंचवर्षीय योजनावधि के दौरान देश में छह पशुचिकित्‍सा विश्‍वविद्यालय स्‍थापित किए गए हैं। [HI] तो (ऐ रसूल) तुम उनसे एक ख़ास वक्त तक मुँह फेरे रहो [PA] ਭਾਰਤੀ ਸੰਚਾਰ ਉਪਗ੍ਰਹਿ ਜੀ. ਸੈਟ-16 ਲਾਂਚ [HI] इस बारे में अभी कोई प्रतिक्रिया देने की स्थिति में नहीं हैं। [PA] [ ਸਫ਼ਾ 24 ਉੱਤੇ ਸੁਰਖੀ] [HI] ( क) सच्चा मन फिराव क्या है? [HI] और हमने तुम्हारे ऊपर सात रास्ते बनाए है। और हम सृष्टि-कार्य से ग़ाफ़िल नहीं [EN] Sisters win silver in Skating Championship [HI] हमने जोड़ो के लिए उत्तम actuators बनाये है | यह सम्मत है | आप वास्तव में बल को बदल सकते है, [HI] मुस्लिम पर्सनल लॉ बोर्ड का बड़ा फ़ैसला, अयोध्या मामले में रिव्यू पिटीशन दाखिल करेगा [EN] Add, Edit and Remove network connections [EN] Only close family members and friends were invited to the party. [HI] अप्पियन और प्लूटार्क द्वारा युद्ध के दो सबसे व्यापक (मौजूद) इतिहास में विभिन्न तरीकों से दर्शाया गया है। [EN] """We, the undersigned, are extremely concerned about the rising climate of fear, growing intolerance and violence towards critical voices who challenge orthodoxy or fundamentalism in India... We urge you to engage with Prime Minister Modi both publicly and privately on this crucial issue,"" the letter says." [EN] Jehovah also used angels to direct the work of preaching the good news. [EN] Further investigation in this case is underway, police said [EN] Police reached the spot and controlled the situation. [EN] In the first stage of the tender process, bidders submitted their technical bids on MSTC portal created for the purpose. [EN] Also, the number of police personnel with STF has also been increased from 150 to 200. [EN] Gangakhed Assembly constituency is falling under Parbhani Lok sabha constituency. [PA] ਜਲੰਧਰ ਦਾ ਮਹਿਸਮਪੁਰ ਪਿੰਡ 'ਪਰਾਲੀ ਨਾ ਸਾੜਨ' ਵਾਲੇ ਪਿੰਡ ਵਜੋਂ ਉਭਰਿਆ [HI] हालांकि चीन ने इस तरह के आरोपों का हमेशा खंडन किया है। [PA] ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਸੰਤੋਖਜਨਕ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ । [HI] जाधव के अलावा सीबीआई ने एयरलाइन की तत्कालीन कार्यकारी निदेशक (कार्मिक) एलपी नखवा (अब सेवानिवृत्त) तथा पूर्व अतिरिक्त महाप्रबंधकों (परिचालन) ए. कठपालिया, अमिताभ सिंह तथा रोहित भसीन के खिलाफ भी मामला दर्ज किया है। [EN] Other tasks - accounting, record keeping, coordination and compliance with higher supervision, and the like - all are secondary, of subordinate value. [HI] उन्होंने यह भी कहा कि भाजपा सबरीमला विवाद को सुनहरे मौके की तरह देखती है। [HI] हालांकि रणवीर काम से कोई ब्रेक नहीं ले रहे और निर्धारित कार्यक्रम के अनुरूप 'गली ब्यॉय' की शूटिंग करते रहेंगे. [HI] इस कार्यक्रम के दौरान स्कूल के नन्हे… [HI] परंतु वह उम्मीद भी पूरी नहीं हो सकी। [HI] हालांकि बाद में यह मामला सीबीआई को सौंप दिया गया, फिर भी यह जांच किसी अंतिम नतीजे पर नहीं पहुंच पाई. [HI] टिप्पणीः जीवित जन्में प्रति हजार में शिशु मृत्यु (एक वर्ष से कम) को दर्शाता है। [HI] इसके दूसरे सीजन में चार लड़कियां प्यार, करियर और दोस्ती के बीच अपना विकल्प चुनते हुए नज़र आएंगी। [HI] अमेरिका के आयोवा प्रांत में 44 वर्षीय भारतीय अमेरिकी आईटी पेशेवर ने अपने घर में गोली मारकर आत्महत्या करने से पहले अपनी पत्नी और दो नाबालिग बेटों को मार दिया था. [HI] लेकिन, फिर - भी मैं गिरजे में उपस्थित होता था । [PA] ਗੰਦੇ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਅੱਕੇ ਸ਼ਹਿਰੀਏ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਉੱਤਰੇ [EN] "Let me share a few examples of how digital technology is becoming a great facilitator for ""ease of living.""" [HI] पीएम मोदी राजस्थान के बीकानेर में एक चुनावी जनसभा को संबोधित कर रहे थे। [PA] ਭਾਸ਼ਾ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀ ਹੈ. [HI] आईये जानते हैं इसके अन्य स्वास्थ्य लाभ- [HI] गुलजार ने कहा कि हत्या में अकादमी का कोई कसूर नहीं है, लेकिन लेखक चाहते थे कि संस्था इन घटनाओं का संज्ञान ले और अपना विरोध जताए। [EN] Previous mafia films had looked at the gangs from the perspective of an outraged outsider. [HI] चौंकाने वाली बात यह है कि इस सेंटर ने पिछले साल 6 महीने में बूप्रेनॉरफीन की 50 लाख से अधिक गोलियां लोगों को बांटीं। [PA] ਤਿਹਾੜ ਜੇਲ੍ਹ 'ਚ ਬੰਦ ਓਮ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਚੌਟਾਲਾ ਦੇ ਕਮਰੇ 'ਚੋਂ ਮਿਲਿਆ ਮੋਬਾਈਲ ਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਮਾਨ [PA] ੲਿਸ ਤੋਂ ੲਿਲਾਵਾ ੳੁਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕੋੲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] आगामी बैठक के दौरान परिषद बिहार के उपमुख्यमंत्री सुशील कुमार मोदी की अध्यक्षता वाली समिति की सिफारिश के आधार पर रिटर्न दाखिल करने की प्रक्रिया को सरलीकृत करने पर अंतिम फैसला ले सकती है। [HI] समुदाय ने एक अन्य परिवहन योजना तैयार की है. [HI] पुलिस ने आरोपियों से सामान भी बरामद कर लिए हैं। [HI] उम्मीदवार DSSSB की आधिकारिक वेबसाइट से अपने एडमिट कार्ड डाउनलोड कर सकते हैं। [HI] भारत के पास उद्योग की सहायता से स्वदेशी टेक्नोलॉजी का उपयोग करते हुए उत्तम किस्म के ऐश कोल से मेथनोल उत्पादन की क्षमता है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਖੇਡਾਂ ਮਨੁੱਖੀ ਜੀਵਨ ਦਾ ਅਨਿੱਖੜਵਾਂ ਅੰਗ ਹਨ। [EN] Khesari Lal Yadav could enter the Bigg Boss House as a wild card entry [PA] ਭਾਰਤੀ ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ ਦੀਪਕ ਨੇ 7ਵੀਆਂ ਵਿਸ਼ਵ ਫੌਜੀ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਤਗ਼ਮਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ, ਜਦਕਿ ਟੈਨਿਸ ਖਿਡਾਰਨ ਐੱਨ ਸ੍ਰੀਰਾਮ ਬਾਲਾਜੀ ਨੂੰ ਕਾਂਸੀ ਦੇ ਤਗ਼ਮੇ ਨਾਲ ਸਬਰ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। [HI] यह कंपनी के एसयूवी ऑफेंसिव अंडर फॉक्सवैगन ग्रुप इंडिया 2.0 प्रोजेक्ट का पार्ट है। [EN] He completed his schooling from Jawahar High School in Madhepur. [EN] Vinu Badal gave ear to peoples problems. [HI] वहाँ मुख्य विपक्षी दल कांग्रेस ही है। [HI] संबंधित खबरें टीसीएस: 10 अरब डॉलर का यश [HI] बसपा, कांग्रेस और रालोद के सदस्य हाथों में सरकार विरोधी नारे लिखे बैनर लहराते देखे गए। [EN] Humpty-Dumpty has no place in this court, Salve said. [HI] इसके अलावा सुप्रीम कोर्ट ने तेजस्वी यादव पर 50 हजार रुपए का जुर्माना भी लगया है। [EN] The Election Commission of India on Saturday announced a single-phase poll for Maharashtra which will be held on October 21 [HI] उन्होंने बताया कि कई बार इसकी शिकायत नगर कौंसिल अधिकारियों से की लेकिन कुछ नहीं हुआ। [PA] ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਤਿਹਾਸ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਵਿੱਤੀ ਖੇਤਰ ਨਵੀਂ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟੀਵਿਟੀ ਨੂੰ ਅਪਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਅੱਗੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। [EN] The launch event will be held at Indira Gandhi Indoor Stadium, New Delhi. [HI] ' सबसे खुशी की बात तो यह है कि इस स्कूल से पढ़े हुए करीब 18 बच्चे फौज और पुलिस की परीक्षा पास कर नौकरी कर रहे हैं। [HI] वहीं गाजियाबाद विकास प्राधिकरण के उपाध्यक्ष विजय यादव प्रतीक्षा सूची में डाले गए हैं. [PA] ਬੇਸ਼ਕ ਇਹ ਮੇਰਾ ਆਖ਼ਰੀ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਸੀ। [HI] और भी तैयारी करनी थी. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਕੈਬਨਿਟ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਜਿੰਦਰ ਰੰਧਾਵਾ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ [EN] Software for Remote Filing (RES Package) free download [EN] During the event, two Technical sessions were also held. [EN] In 2014, the BJP had won this seat by over 60000 votes. [PA] ਇਹ ਮਸਲੇ ਚਰਚਾ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦੇ ਸਨ। [EN] The Mutable is the substance and immediate motive of that changing flux of personality through which the relations of our cosmic life are made possible. [HI] पठानकोट जिला पुलिस प्रमुख राकेश कौशल ने बताया कि लावारिस कार भारत-पाकिस्तान अंतर्राष्ट्रीय सीमा के नजदीक भगवाल गांव के पास बरामद हुई। [PA] ਉਸ ਨੇ ਸ਼ਤਾਨ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: "ਤੇਰੇ ਤੇ ਤੀਵੀਂ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਸੰਤਾਨ ਤੇ ਤੀਵੀਂ ਦੀ ਸੰਤਾਨ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਵੈਰ ਪਾਵਾਂਗਾ । [HI] इसके अलावा भटींडा, पंजाव में, एचपीसीएल मित्तल एनर्जी इन्वेस्टमेन्ट्स प्रा. लि. के साथ एक संयुक्त उद्यम द्वारा एक 9 एमएमटीपीए क्षमता की रिफाइनरी का भी निर्माण करा रही है। [HI] नागरिकता संशोधन विधेयक, 2019 लोकसभा के बाद राज्यसभा में भी पारित हो चुका है। [HI] बैठक में आप के प्रदेश अध्यक्ष भगवंत मान, विधानसभा में विपक्ष के नेता हरपाल सिंह चीमा, पार्टी के पंजाब प्रभारी जरनैल सिंह और सह-प्रभारी राघव चड्ढा भी शामिल होंगे। [PA] ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਵੱਲੋਂ ਹਵਾ ਨੂੰ ਗੁਰੂ, ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਪਿਤਾ, ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਮਾਤਾ ਦਾ ਦਰਜਾ ਦੇ ਕੇ ਸਹਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] A friend of the family knows just such a doctor, who owns and operates an herb shop around the corner. [HI] दरभंगा के राहुल कुमार को गणित में 40 नंबर दिया गया जबकि पेपर 35 अंक ही था. [EN] The film this time features a newer starcast in Ajay Devgn , Anil Kapoor , Madhuri Dixit, Riteish Deshmukh, Arshad Warsi, Jaaved Jaaferi, Sanjay Mishra and Pitobash. [HI] ( क) विवाह और विवाह-विच्छेद. शिशु और अप्राप्तवय. विलय निर्वसीयतता और उत्तराधिकार. अविभक्त कुटुंब और विभाजन. (ख) कृषि भूमि से भिन्न संपत्ति अंतरण (बेनामी संव्यवहारों को छोड़कर, विलेखों और दस्तावेजों का रजिस्ट्रीकरण). [PA] ਉਸਨੂੰ ਹਰ ਕਦਮ ਬਹੁਤ ਸੋਚ ਸਮਝ ਕੇ ਚੁੱਕਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [HI] यह जानकारी दी गई है कि 358.28 लाख हेक्टेयर में धान की बुवाई/रोपाई हुई है, जबकि 135.96 लाख हेक्टेयर में दलहन, 178.85 लाख हेक्टेयर में मोटे अनाज, 49.78 लाख हेक्टेयर में गन्ना और 119.67 लाख हेक्टेयर में कपास की बुवाई हुई है। [EN] North Island College (NIC) is a community college located primarily on Vancouver Island, British Columbia, Canada. [HI] वह ज़्यादा आसान और कारगर है. [PA] "ਪਰ ਉਸਨੇ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਾਲ ਮੰਨਿਆ: ""ਇਹ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ." [PA] ਜਦੋਂ ਵੋਟਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਤਾਂ ਪੋਲਿੰਗ ਕੇਂਦਰਾਂ ਦੇ ਬਾਹਰ ਲਾਈਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖੀਆਂ ਗਈਆਂ। [PA] ਇਸ ਮੁਹਿੰਮ ਦੇ ਕਾਫ਼ੀ ਚੰਗੇ ਨਤੀਜੇ ਨਿਕਲੇ । [HI] दाम्पत्य जीवन में भी मधुरता रहेगी। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਗੁਰਮੀਤ ਸੰਘੋਲ, ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਹਰਪ੍ਰਰੀਤ, ਜਸਵੀਰ ਸਿੰਘ, ਸ਼ਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਸੋਨੂੰ ਆਦਿ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [HI] 05 लाख आवेदक सिर्फ CBSE बोर्ड के हैं। [EN] However, neither of the two ever admitted on being in a relationship. [HI] मुझे उम्मीद है कि यह हवाई अड्डा छत्तीसगढ़ तथा शेष भारत तथा विश्व के बीच सेतु का काम करेगा। [PA] ਪਟਿਆਲਾ ਚ ਪੈਟਰੋਲ ਦੀ ਕੀਮਤ 71.82 ਰੁਪਏ ਅਤੇ ਡੀਜ਼ਲ ਦੀ ਕੀਮਤ 65.99 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ ਰਹੀ। [HI] याद दिला दें कि सीरीज का पहला टेस्ट मैच एजबेस्टन में खेला गया था। जिसमें इंग्लैंड ने भारत को 31 रन के अंतर से हराया था। [HI] अधिकांश कज़ाख नागरिक शहरी क्षेत्रों में रहते हैं। [PA] ਆਖਰ ਕੌਣ ਹੈ ਜਸਪਾਲ ਅਟਵਾਲ? [EN] The Sage or Arunachala is, however, not a dogmatic teacher nor a religious propagandist or a reformer. [PA] ਇਲਾਹਾਬਾਦ ਬੈਂਕ ਨੇ ਵੀ ਵਿਆਜ ਘਟਾਇਆ [EN] She calls home and talks it through with her parents. [EN] He will always put the interests of America first. [EN] Besides Advani, Joshi and Bharti, the accused against whom the conspiracy charge was invoked on April 19, 2017 by the apex court included former BJP MP Vinay Katiar and Sadhvi Ritambara [PA] 2020 ਤੱਕ ਸਰਕਾਰ ਨੈ ਦਰਾਮਦ ਘਟਾ ਕੇ ਸਿਫਰ ਕਰਨ ਦਾ ਟੀਚਾ ਮਿੱਥਆ ਹੈ। [HI] तीन साल की उम्र से वह निशाभीति से ग्रस्त है। [PA] ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਨੁਸਾਰ ਏ ਡੀ ਜੀ ਪੀ ਅੱਤਵਾਦ ਵਿਰੋਧੀ ਵਿਭਾਗ ਮੁਹੰਮਦ ਤਾਹਿਰ ਰਾਏ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਾਲੀ ਜਾਂਚ ਟੀਮ, ਜਿਸ 'ਚ ਆਈ ਐਸ ਆਈ ਦੇ ਲੈਫ਼ਟੀਨੈਂਟ ਕਰਨਲ ਤਨਵੀਰ ਅਹਿਮਦ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਨੂੰ ਐਨ ਆਈ ਏ ਵੱਲੋਂ 300 ਸੁਆਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। [HI] पिता आकाश सं ऊंचा है। [EN] The apex court ignored several key aspects of the SYL issue because of inadequate information shared by the Badal government, he said. [EN] The current course will run from 17th August 2020 to 14th February 2021. [EN] Former Punjab Finance Minister Manpreet Singh Badal will contest from Bathinda (Urban), the segment he wanted. [EN] Say: 'What would you think if Allah should make the day unceasing over you till the Day of Resurrection, what god, other than Allah, shall bring you the night to sleep in. Will you not see' [HI] टोयोटा यारिस जी-ऑप्शनल वैरिएंट में कंपनी ने जे व जी ट्रिम के बीच रखा है तथा इसके फीचर्स भी इसी दोनों ट्रिम से लिए गए है। [HI] नेहरा को आईपीएल के दौरान चोट लग गयी थी और ब्रिटेन में सर्जरी कराने के बाद से उन्होंने अभी तक कोई प्रतिस्पर्धी मैच नहीं खेला है। [EN] The article related the story of Luiz Alvo de Arajo, a local mailman, who had sold a piece of land to the state government. [PA] ਭਾਵੇਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹਾਲਾਤਾਂ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨਾ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਆਨੰਦ ਮਨਾਉਣਾ ਨਹੀਂ ਛੱਡਿਆ । [HI] मौसम विभाग के अधिकारियों की मानें तो अगले कुछ दिनों तक बारिश होने के आसार हैं। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, "ਜਦੋਂ ਮੇਰਾ ਜਨਮ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ 580 ਏਕੜ ਜ਼ਮੀਨ ਅਤੇ ਇਕ ਇਮਾਰਤ ਸੀ। [EN] Almost all the regions adjoining the Western Ghats in the state received moderate rains in the last 24-hours. [HI] राजस्थान सरकार राजसमंद में जिंदा जला दिए गए शख्स के परिवार को 5 लाख रुपये का मुआवजा देगी [PA] ਇਸ ਵਾਰ ਸੀਬੀਐਸਈ 10ਵੀਂ ਤੇ 12ਵੀਂ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਜਲਦੀ ਕਰਵਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਪੀਣ ਲਈ ਪਾਣੀ ਤਕ ਨਸੀਬ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] अतः धैर्य से काम लो निश्चय ही अल्लाह का वादा सच्चा है और जिन्हें विश्वास नहीं, वे तुम्हें कदापि हल्का न पाएँ [EN] Wildlife on these remote islands is threatened by introduced species, especially on South Georgia, where even large animals, including (now removed) reindeer, have been brought to the islands. [EN] What a wonderful expression of Gods undeserved kindness ! [EN] 3 policemen suspended as accused flees [HI] राम मंदिर भूमि पूजन रोकने को दायर की गई याचिका HC ने की खारिज, 5 अगस्त को कार्यक्रम में शामिल होंगे PM मोदी [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੋਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਨੇ ਜੇਈਈ ਐਡਵਾਂਸ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਚ ਸਫ਼ਲਤਾ ਪਾਈ ਹੈ, ਉਹ ਜੋਸਾ ਕਾਊਂਸਲਿੰਗ ਲਈ josaa. nic. in ਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। [EN] The Tamil Nadu Land Reforms (Reduction of Ceiling on Land) Act, 1970 (Tamil Nadu Act 17 of 1970). [HI] टास्क फोर्स ने अपनी रिपोर्ट कुछ सुझावों के साथ प्रस्तुत की है। [EN] Army and National Disaster Response Force (NDRF) are working on rescue efforts. [HI] दिन की शुरूआत में प्रधानमंत्री ने राष्‍ट्रीय पुलिस अकादमी स्थित शहीद स्‍थल पर श्रद्धासुमन अर्पित किए । [HI] इलाहाबाद विश्वविद्यालय में वर्माजी का सम्पर्क श्री सुमित्रानंदन पंत से हुआ और कुछ ही समय में दोनों का परिचय आजीवन मैत्री में बदल गया। [EN] The world can no longer afford to ignore India, said Dhankhar. [HI] के ये अंक देखिए: जनवरी 8, 2000, पेज 18. अप्रैल - जून 2003, पेज 14. और प्रहरीदुर्ग के ये अंक देखिए: जनवरी 1, 1996, पेज 5. अगस्त 1, 1998, पेज 5. [EN] Approximately 3 lakh metric tonne of the arrival of wheat has been reported in the grain markets so far, which is significantly lower than arrivals in the past, he pointed out. [EN] Goraya railway station is the nearest train station. [PA] ਫੋਨ ਚ ਐਕਸਟਰਨਲ ਸਟੋਰੇਜ ਸਪੋਰਟ ਵੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। [EN] Rabindranath Tagore, the Nobel laureate poet, writer, philosopher was the ambassador of Indian culture to the rest of the world. [PA] ਉਹ ਦੂਜੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲੋਂ "ਛੇਤੀ ਠੀਕ ਹੋ ਕੇ ਘਰ ਨੂੰ ਚਲੇ ਗਏ । [HI] इसपर भी सरकार चर्चा करने के लिए तैयार है. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਯਾਦ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਰੋਤਾਜ਼ਾ ਰੱਖਣਗੀਆ। [HI] उन्होंने कहा कि मैंने नदियों में ऐसा खतरनाक उफान पहले कभी भी नहीं देखा। [PA] ਇੱਥੇ ਤਕ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਐੱਫਆਈਆਰ ਦਰਜ ਵੀ ਕਰਵਾਈ ਗਈ ਹੈ। [HI] यह राशि बाद में कम कर 10,000 रुपये कर दी गई। [EN] DCP (Noida) Sankalp Sharma stated police had not received any complaint so far. [PA] ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਪੁਲਸ ਨੇ ਕਬਜ਼ੇ 'ਚ ਲੈ ਕੇ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਲਈ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] उड़ीसा, झारखंड, कर्नाटक, छत्तीसगढ़ और पश्चिम बंगाल राज्य अपने इस्पात उद्योग का विकास करने के लिए बड़े निवेश प्राप्त कर रहे हैं। [EN] Total no of cases reported from the State is 990. [HI] रिजर्व बैंक ने सिटी बैंक, स्टैंडर्ड चार्टर्ड, आरबीएस, बीएनपी पारिबा टोक्यो मित्सुबिशी, बार्कलेज और स्टेट बैंक ऑफ पटियाला को चेतावनी दी। [EN] Most of the newspapers in Punjabi brought out over the next 40 years were religiously-driven, says Dr Megha Singh, former assistant editor, Punjabi Tribune. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤਜਵੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਖਾਸ ਵਰਗਾਂ ਨੂੰ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [EN] Home Ministry's advisory and further action to be taken [HI] हेमा मालिनी के संगठन नाट्यविहार कला केंद्र ने प्रदेश सरकार को बताया है कि बाकी पैसा बैंकों के जरिए जुटाया जाएगा। [HI] हमारे लिए Five trillion dollar economy, ये महज आँकड़ा नहीं है बल्कि सामान्‍य भारतीय को सशक्‍त करने का माध्‍यम है [EN] Both BJP and Congress has won one seat each in the state. [EN] Patients are not being admitted to Government hospitals. [EN] Place it on other plate. [EN] Governor NN Vohra released A Soldiers General, an autobiography by General JJ Singh (retired), Governor of Arunachal Pradesh, at a function at Raj Bhawan here today. [PA] ਲੋੜਵੰਦ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀਆਂ ਅਤੇ ਸਟੇਸ਼ਨਰੀ ਦਾ ਸਾਮਾਨ ਵੰਡਿਆ [PA] """ਈਮਾਨਦਾਰ ਬਣਨ ਲਈ, ਫਿਰ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ." [HI] और जो (अपनी) शर्मगाहों को (हराम से) बचाते हैं [PA] ਉਹ ਸੰਵਿਧਾਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸੱਤਾ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਬਣੇ ਸੰਜੇ ਗਾਂਧੀ ਦੀ ਸੱਜੀ ਬਾਂਹ ਸਨ। [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] हाल ही में दिल्ली हाई कोर्ट ने एक सवाल उठाया था कि जब एंटीबॉडी टेस्ट किट को 245 रुपये में आयात किया गया है तो क्यों ICMR इसे 600 रुपये प्रति पीस में खरीद रहा है। [HI] आरोपियों के खिलाफ पुलिस ने आईपीसी की धारा 376 (डी) के तहत सामूहिक बलात्कार के साथ-साथ बाल यौन उत्पीड़न विरोधी कानून पाक्सो की संबंधित धाराओं के तहत एफआईआर दर्ज की है। [HI] आपके प्यार के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। [PA] ਇਹ ਪਿਛਲੇ 30-35 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਹੈ ਤੇ ਪਰਵਾਸ ਸੁਧਾਰ ਬਾਰੇ ਹੁਣ ਤਕ ਗੱਲੀਂ-ਬਾਤੀਂ ਹੀ ਸਾਰਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] किसी कीमियागर से संबंध बनाने की उसने असफल कोशिश भी की थी। [EN] "After the Delhi court pronounced it order issuing execution of the convicts, Asha Devi, Nirbhaya's mother said, ""I am not very happy as this is the third time that death warrant has been issued." [EN] Police have registered case under excise act and have started further investigation. [EN] All were sent to prison. [EN] The Prime Minister said the Land Boundary Agreement with Bangladesh was an example of how contentious issues could be resolved peacefully. [EN] Police have lodged a case against the accused and arrested him. [PA] ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਵੱਲੋਂ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਉਪਰੰਤ ਉਕਤ ਦੋਸ਼ੀ ਏ. ਐਸ. ਆਈ. ਨੂੰ ਦੋ ਸਰਕਾਰੀ ਗਵਾਹਾਂ ਦੀ ਹਾਜ਼ਰੀ ਵਿੱਚ 10,000 ਰੁਪਏ ਦੀ ਰਿਸ਼ਵਤ ਲੈਂਦਿਆਂ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਹੀ ਦਬੋਚ ਲਿਆ। [PA] ਗੀਤਾ ਨੇ ਫ਼ਿਲਮ 'ਚ ਇਕ ਵਿਕਾਊ ਕੁੜੀ ਦਾ ਕਿਰਦਾਰ ਅਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] The company achieved revenue of Rs 1.3 crore last year [HI] साथ ही कोर्ट की ओर से दिल्ली पुलिस को आदेश दिया गया है कि वह इस मामले में साक्षी और दस्तावेज जुटाने के बाद जांच पूरी करें और उसकी रिपोर्ट कोर्ट को सौंपे. [HI] दाएं पैर को मोड़ कर बाएं पैर के ऊपर इस प्रकार रखें कि दोनों घुटने एक-दूसरे से स्पर्श करते हों। [HI] आर्थिक मोर्चे पर बुरे समाचारों ने प्रधानमंत्री को कांग्रेस पार्टी पर अधिक और अधिक हमला करने के लिए प्रेरित किया। [HI] लेकिन वे बहुत बड़ी गलती करते थे। [EN] Even when Timothy was a baby, they began teaching him about Gods Word. 2 Timothy 1: 5. 3: 15. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੌਦੇ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ। [HI] भारतीय जनता पार्टी के राष्ट्रीय उपाध्यक्ष शिवराज सिंह चौहान ने कहा है कि वोट बैंक की राजनीति के चलते संशोधित नागरिकता कानून को लेकर विपक्षी पार्टियों द्वारा भ्रम की स्थिति पैदा की जा रही है। [HI] सभी को शुभकामनाओं के लिए शक्रिया। [HI] वहीं 4706 लोगों की मौत हो चुकी है. [EN] Goods, Rs 50K cash burgled from shop [EN] The Bill also proposes the constitution of a National Authority for Communal Harmony,Justice and Reparation,set up by the Centre. [EN] Nine persons were injured in the accident. [EN] The order sentencing Jai Pal Singh Sibia and Ajay Kumar Jain came on a petition filed by owners Ashwani Kumar Bansal and another petitioner. [PA] NEET Exam 2020: ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਚ ਪਟੀਸ਼ਨ ਖਾਰਜ, ਨੀਟ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਕ ਹੋਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਅਸਫ਼ਲ [EN] The writers of the document acknowledged that they and the religious leaders needed to repent for their willingness to be dominated by the norms of popular culture. [HI] " शुद्ध भाषा " ज़िला सम्मेलन में आइए, ५ / १ [PA] ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਪਿਛਲੇ ਛੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਤਰ ਪੂਰਬੀ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਤਰਜੀਹ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲ਼ ਕਾਰਨ ਸੰਭਵ ਹੋਇਆ ਹੈ। [HI] मैं आशा करती हूं कि संबंधित लोग इसे पढ़ रहे होंगे और मेरी मां को वहां कुछ राहत मिलेगी। [HI] विराट कोहली अपने आईपीएल टीम रॉयल चैलेंजर्स बैंगलोर के लिए रन मशीन रहे हैं। [EN] The Union Cabinet, chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi, has approved the signing of the agreement between India and Iran on visa facilitation for Diplomatic, Official/Service and Ordinary passport holders. [EN] Even the Congress has been raking up this issue. [HI] " सर्वल ने कहा, "मुझे किसी तरह एक खूबसूरत खाल मिल जाए तो मेरे लिए इससे बड़ी कोई बात नहीं होगी। [EN] I used to set a few questions for the students to answer at home. [HI] इससे पहले फिल्म के बारे में बात करते हुए अली फजल ने कहा था- जब फुकरे इस लेवल की है तो फुकरे 2 इससे ऊपर की, अलग लेवल की होगी। [PA] ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਮੇਟੀ ਵੱਲੋਂ ਤਿੰਨ ਕਮੇਟੀ ਮੈਂਬਰ ਗੁਰਮੀਤ ਸਿੰਘ ਭਾਟੀਆ, ਹਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਪੱਪਾ ਅਤੇ ਸਰਬਜੀਤ ਸਿੰਘ ਵਿਰਕ ਨੂੰ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਅੰਬਾਲਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] सऊदी अरब में बंद सीमा के साथ कतर. [HI] आंदोलनरत किसानों से बातचीत के लिए तैयार मुख्यमंत्री देवेन्द्र फडणवीश [EN] He died at the hospital. [EN] At least 100,000 Afghans have died. [HI] पेस की ओर से पेश हुए पूर्व अटार्नी जनरल सोली सोराबजी ने दलील दी कि जब मुसलिम दंपति के लिए मौखिक रूप से तलाक कहना कानूनी मान्यता पा सकता है तो फिर ईसाई पसर्नल लॉ के आदेश क्यों नहीं अदालती कानून पर बाध्यकारी हो सकते हैं। [HI] यह बताते हुए कि सीएनजी वाहनों की मांग क्यों बढ़ गई है, उन्होंने कहा कि ईंधन के रूप में पेट्रोल और डीजल की कीमतों में नाटकीय रूप से वृद्धि हुई है। [PA] ਓ ਡੀ ਓ ਪੀ ਪ੍ਰੋਡਕਟ ਇਕ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰੋਡਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਫਿਰ ਅੰਨ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਡਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਫਿਰ ਫੂਡ ਪ੍ਰੋਡਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਜ਼ਿਲੇ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੈਕਟਰਾਂ ਵਿਚ ਵਿਚ ਵੱਡੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਉਤਪਾਦਨ ਹੁੰਦਾ ਹੋਵੇ। [HI] रोहन ने राहुल से घर आने का आग्रह किया, लेकिन राहुल ने मना कर दिया। [EN] One passage says that on the Passover Yeshu [Jesus] the Nazarean was hanged, which is historically correct. [EN] Thats why we need to expand that. [HI] भीम सिंह ने इस अस्थिर राज्य को विरासत में प्राप्त किया, इसके अनावृत मराठा सैनिकों ने चित्तोर को लूट लिया था। [HI] और सब देश में इधर उधर घूम घूमकर वे नौ महीने और बीस दिन के बीतने पर यरूशलेम को आए। [HI] कोर्ट ने उस आदेश को भी निरस्त कर दिया. [EN] A prime minister just walked away from his job. [HI] महा - संकट की शुरूआत कैसे होगी? [EN] Theyre very forceful and energetic. [PA] ਸੁਖਦੇਵ ਸਿੰਘ, ਫੀਜੀਕਲ ਐਜੂਕੇਸ਼ਨ ਵਿਭਾਗ, ਡਾ. [EN] The committee will soon submit its report to the government. [EN] One dead, 150 injured in Dahi Handi celebrations in Mumbai, Thane [HI] केन्द्रीय एमएसएमई राज्य मंत्री श्री हरिभाई पी.चौधरी ने कहा कि एमएसएमई की अहमियत और भारत के आर्थिक-सामाजिक विकास में उनके उल्लेखनीय योगदान की अनदेखी नहीं की जा सकती है। [HI] वार के सदस्यों केलिए तीनवर्ष [EN] A small farmer is more confident about his land holding and getting better market price. [EN] A Pakistani national, Ajmal Amir Kasab, was the only person arrested in the Mumbai attacks. [HI] इससे पहले प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने अपने कर्नाटक दौरे पर कांंग्रेस अध्यक्ष राहुल गांधी पर जमकर निशाना साधा। [EN] The tax officer can demand proof of this being a genuine claim and he can call for documents such as lease and licence agreement, letter to the housing co-operative society notifying the tenancy, electricity bill, water bill and proof of payment of rent to wife. [EN] The letter was then forwarded to the Chief Ministers Office. [EN] About the decisions taken during the meeting, Channi said that the Punjab Agricultural University and the Guru Angad Dev Veterinary and Animal Sciences University would run the skill development courses for agriculture and allied services. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਪੂਰੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ । [EN] This will be his second term. [PA] ਪਰੰਤੂ, ਜੁਲਾਈ 17, 1997, ਨੂੰ ਵੈਨਿਸ ਦੀ ਅਪੀਲ - ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਪਹਿਲੀ ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਨੂੰ ਉਲਟਾ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ । [HI] यहां गुजरात में भी 80 प्रतिशत से अधिक घरों में नल से जल की सुविधा पहुंच चुकी है [HI] एक बार फिर यह एक ऐसा राजा था जो यहोवा का भय मानकर सेवा करता था । [HI] मैं किसी का नाम नहीं लेना चाहूंगा, लेकिन सपोर्ट स्टाफ में शामिल हर सदस्य ने काफी मेहनत की। [HI] राहुल गांधी ने प्रधानमंत्री बनने पर कहा, मुझे सपने देखने में विश्वास नहीं [HI] इससे लोगों को सावधान रहने की जरूरत है। [PA] ਯੂਥ ਕਾਂਗਰਸ ਵੱਲੋਂ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ [PA] ਭਾਰਤੀ ਫੌਜ ਨੇ ਇਸ ਗੋਲਾਬਾਰੀ ਦਾ ਮੂੰਹ ਤੋੜ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ। [PA] ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਤੇ ਉਸ ਨੇ ਕਿਹੜੀ ਮਿਸਾਲ ਕਾਇਮ ਕੀਤੀ ਸੀ? [HI] फिर अज़ाब (ख़ुदा) ने उन्हें ले डाला और वह ज़ालिम थे ही तो ख़ुदा ने जो कुछ तुम्हें हलाल तय्यब (ताहिर) रोज़ी दी है उसको (शौक़ से) खाओ और अगर तुम खुदा ही की परसतिश (का दावा करते हो) [EN] Even their prison guards have come to respect them. [EN] "Tweeting about the delay in services, the Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) said, ""Yellow Line Update: Delay in services between Sultanpur and Huda City Centre." [PA] ਕਾਨੂੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧ ਦਰੁੱਸਤ ਰੱਖਣ ਦੇ ਲਈ ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [PA] ਹੁਣ ਇੱਥੇ ਸੁੱਖੀ ਨੂੰ ਕਿੱਦਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? [EN] More has been published in the twenty-first century, almost entirely in English. [HI] ब्रिटेन के प्रधानमंत्री बोरिस जॉन्सन ने प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी से स्पष्ट कहा कि कश्मीर भारत एवं पाकिस्तान का द्विपक्षीय मामला है. [EN] And he is completing 50 years in active politics as a peoples representative this February. [HI] हमारे तो पैरों तले जमीन खिसक गई। [EN] Bibi Jagir Kaur released second list of Woman Akali Dal organizational structure [PA] ਦਰਦਨਾਕ ਸੜਕ ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਮਹਿਲਾ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਮੌਤ [HI] फिर हूराम ने यह भी लिखा कि धन्य है इस्राएल का परमेश्वर यहोवा, जो आकाश और पृथ्वी का सृजनहार है, और उस ने दाऊद राजा को एक बुध्दिमान, चतुर और समझदार पुत्रा दिया है, ताकि वह यहोवा का एक भवन और अपना राजभवन भी बनाए। [EN] CHANDIGARH: The state government has transferred IPS officer Rajesh Duggal, Commandant, 3rd Battalion, Haryana Armed Police (HAP), Hisar, as SP, Special Task Force, Bhondsi, Gurugram. [EN] Prominent state and national level leaders will be part of these meetings. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਰੂਪਨਗਰ ਪ੍ਰਦੀਪ ਕੁਮਾਰ ਅਗਰਵਾਲ, ਚੇਅਰਮੈਨ ਪੀ. ਆਈ. ਡੀ. ਬੀ. ,ਐਸ. ਐਸ. ਚੁਗ, ਸਹਾਇਕ ਕਮਿਸ਼ਨਰ (ਜ) ਅਵਨੀਤ ਕੌਰ ਤੇ ਡਿਪਟੀ ਡਿਸਟ੍ਰਿਕਟ ਟਾਊਨ ਪਲਾਨਰ ਸੁਮਨ ਗੁਪਤਾ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] उसके भागने की कोशिश करने पर पुलिस ने पीछा कर उसे दबोच लिया। [EN] Thanks in part to Dukk Yuns positive outlook, his family enjoys a happy life and he, his wife, and their three children all share in the full - time Christian ministry. [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਵਿਕਾਸ ਚੌਧਰੀ ਦਾ ਗੋਲੀਆਂ ਮਾਰ ਕੇ ਕਤਲ [HI] एक वरिष्ठ अधिकारी ने कहा, 'सीवीसी आगे की कार्रवाई पर चर्चा के लिए इसी महीने सीबीआई निदेशक के साथबैठक करेंगे। [PA] ਸੂਵਲਾਕੀ ਸ਼ਬਦ ਮੱਧਕਾਲੀ ਯੂਨਾਨੀ σούβλα ਸੂਵਲਾ ' ਸਕੀਵਰ' ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ, ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਲਾਤੀਨੀ ਸੂਬੁਲਾ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] क्योंकि दाऊद तो स्वर्ग पर नहीं चढ़ा । " — प्रेरितों २: २९, ३४. [EN] Officials and staff members of the Fire Department were also present on the occasion. [HI] वहीं छात्रा के तीनों दोस्तों विक्रम सिंह, संजय सिंह और सचिन सेंगर को एसआईटी पहले ने गिरफ्तार किया था। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਜੇ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉਕਤ ਮੰਗ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜਥੇਬੰਦੀ ਵੱਲੋਂ ਤਿੱਖਾ ਸੰਘਰਸ਼ ਆਰੰਭਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] Following the path shown by him, Sant Ramanand had boldly attacked cast system by making people from all casts and religions his followers. [HI] गवाहों द्वारा कहीं उपस्थित होने की कार्रवाई। [HI] इससे निजी पूंजी लाने में मदद मिलेगी। [EN] China would have realistically recognised that any land-based adventure across its borders with India could lead to disruption in its supplies of oil and gas, crossing the narrow straits. [HI] हीपैटिक एंसिलोपैथी (पोर्टल-प्रणालीगत एंसिलोपैथी, लीवर एंसिलोपैथी, लीवर कोमा) मस्तिष्क के कार्य में आनेवाली गिरावट है जो इसलिए होती है कि सामान्यतः यकृत द्वारा रक्त से निकाले जाने वाले विषैले पदार्थ रक्त में जमा होने लगते हैं तथा मस्तिष्क तक पहुँच जाते हैं। [HI] क्या तुम शासक के विरूद्ध लिखते हो? [HI] दो समानांतर मांसपेशियां हैं जो संयोजी ऊतकों की एक मध्य रेखा पट्टी द्वारा विभाजित हैं जिसे लीनीया अल्बा (सफेद रेखा) कहते हैं। [HI] इसमें एलईडी लाइट्स भी दी गई हैं जो कि म्यूजिक के हिसाब से जलती हैं। [PA] ਲੋਕਨੀਤੀ-ਸੀਐਸਡੀਐਸ ਦੇ ਐਗਜ਼ਿਟ ਪੋਲ ਵਿੱਚ ਭਾਜਪਾ ਨੂੰ 94 ਜਦਕਿ ਕਾਂਗਰਸ ਨੂੰ 126 ਸੀਟਾਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਬਾਕੀਆਂ ਦੇ ਖਾਤੇ ਵੀ 10 ਸੀਟਾਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] Urging the Union Minister to look into the matter and take decision regarding inclusion of these castes in ST list at the earliest, the Chief Minister said that it was urgently required for ensuring the welfare of the brethren belonging to these 33 sub-castes. [HI] उन्होंने 28 कविताएं लिखी हैं। [PA] ਤਕਰੀਬਨ 1975 ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਸਾਡੇ ਬਜ਼ੁਰਗ ਮਾਪਿਆਂ ਨੂੰ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ । [HI] लोक अभियोजक ने बताया कि मामले में 14 लोगों को आरोपी बनाया गया था। [EN] BJP releases party manifesto for Maharashtra assembly polls [EN] At first instance, it appears a case of suicide. [HI] मिसाल के तौर पर, ज़रा भविष्य में आनेवाले फिरदौस के बारे में सोचिए जिसका वादा परमेश्‍वर ने किया है । [PA] ਗੁਰਦਾਸਪੁਰ ਤੋਂ ਲੋਕ ਸਭਾ ਮੈਂਬਰ ਅਤੇ ਪੰਜਾਬ ਕਾਂਗਰਸ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਸੁਨੀਲ ਜਾਖੜ ਨੇ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ ਸੁਹਰੇ . [EN] He is an IAS officer of UP Cadre. [PA] ਸਿੰਧੂ ਨੂੰ ਡਰਾਅ 'ਚ ਦੂਜੇ ਅੱਧ 'ਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਥਾਈਲੈਂਡ ਦੀ ਦੂਜਾ ਦਰਜਾ ਹਾਸਲ ਰਤਚਾਨੋਕ ਇੰਤਾਨੋਨ, ਕੋਰੀਆ ਦੀ ਚੌਥਾ ਦਰਜਾ ਹਾਸਲ ਸੁੰਗ ਜੀ ਹਿਊਨ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਤਾਈਪੇ ਦੀ ਪੰਜਵਾਂ ਦਰਜਾ ਹਾਸਲ ਤੇਈ ਝੂ ਿਯੰਗ ਨਾਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [EN] Drink at least 2.5 litres of water every day. [HI] उन्होंने कहा कि उन्हें विश्वास है कि वैज्ञानिक अनुसंधान और विकासरत बहुत से भारतीय संस्थान और एजेंसियां जो शीघ्र विश्व के सर्वोच्च स्थान पर पहुंच जाएंगी। [EN] The CAG report said India has managed to save 17.08 per cent money for the India Specific Enhancements in the 36 Rafale contract, compared to the 126 aircraft deal. [PA] ਸਮਾਜਿਕ ਕੰਮਾਂ 'ਚ ਰੁੱਝੇ ਰਹਿਣ ਨਾਲ ਮਾਣ-ਸਨਮਾਨ ਵਧੇਗਾ। [HI] मंत्री महोदय को बताया गया कि इस साल चीनी का उत्पादन 270 एलटी पहुंचने की उम्मीद है। [EN] I want to ask you, don't you trust what our armed forces say? [HI] कोई व्यक्तिआयोग कोपत्र लिख करनाम प्रस्ताव का करसकता है । [HI] प्रधानमंत्री ने प्रणालियों और प्रक्रियाओं के समेकन के माध्यम से 'एक भारत श्रेष्ठ भारत' के बारे में विस्‍तृत जानकारी दी [PA] ਨਾਲ ਹੀ HDFC ਕੰਜ਼ਿਊਮਰ ਡਿਊਰੇਬਲ ਲੋਨ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ 'ਤੇ ਵੀ 10 ਫੀਸਦੀ ਦਾ ਕੈਸ਼ਬੈਕ ਮਿਲੇਗਾ। [HI] रुपये के संदर्भ में भी कच्‍चे तेल की कीमत 20.11.2013 को घटकर 6638.87 रुपये प्रति बैरल हो गई। [EN] The screen resolution is of 2340 1080 pixels. [HI] मध्‍यप्रदेश में राजनीतिक सभाओं में सौ से अधिक लोगों के एकत्र होने की सीमा ढील [EN] Error communicating with local mDNSResponder. [EN] Students can check their results at MSBSHSE official website. [EN] The Apache RR 310's direct rival, the KTM RC 390 retails at an ex-showroom price of Rs 2.36 lakh, TVS will be looking to undercut the RC 390 with a competitive price [EN] Later on it has been given a Hindu-Muslim colour. [EN] Apart from daughter India Rose, Hemsworth shares twin sons Sasha and Tristan with Pataky. [HI] सौहार्द की मिसाल: अयोध्या में हिंदुओं ने कब्रिस्तान के लिए मुस्लिमों को दी अपनी जमीन [EN] The form has been divided into three parts. [HI] एक अध्ययन की रिपोर्ट के मुताबिक वायु प्रदूषण से न सिर्फ लंग कैंसर होता है बल्कि इससे किडनी, ब्लैडर और कोलोरेक्टल कैंसर का भी खतरा बढ़ता है। . [HI] अपने जीवन - साथी की भावनाएँ समझने की कोशिश कीजिए । [HI] अक्षय कुमार की बच्चन पांडे और आमिर खान की लाल सिंह चड्ढा [PA] ਸਿਰ ਅਤੇ ਮੂੰਹ ਉਪਰ ਗੰਭੀਰ ਸੱਟਾਂ ਲੱਗਣ ਕਰਕੇ ਉਹ ਬੇਪਛਾਣ ਸੀ। [HI] जुलाई में आतंकी बुरहान वानी के मारे जाने के बाद घाटी में चल रही स्थिति को लेकर जैश ने अपनी मैग्जीन का विशेषांक निकाला [HI] भारत-पाकिस्तान मैच में रोमांच कम [EN] Australia beefs up security after New Zealand terrorist attack [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਜੈਰਾਮ ਠਾਕੁਰ, ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਜੇ. ਪੀ. ਨੱਡਾ ਅਤੇ ਸਾਬਕਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸ਼ਾਂਤਾ ਕੁਮਾਰ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [PA] ਇਹ ਸਭ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ. [HI] और (ऐ रसूल) इसमाईल और इदरीस और जुलकिफ्ल (के वाक़यात से याद करो) ये सब साबिर बन्दे थे [HI] इन पोस्टरों में राज्य परिवहन मंत्री सुवेन्दु अधिकारी और सालबोनी विधायक श्रीकांत महातो को चेतावनी दी गई है। [EN] During this year the Mountain Club of East Africa was formed. [EN] It does not seem to have affected its popularity, however. [EN] Among others present were Rajan Babu Khajuria, BS Jamwal, Jaipal Sharma, Pardeep Kumar, Darshan Bawa, Madan Lal, Suraj Parkash, Ram Singh, Surinder Kumar, Bhupinder Singh and Ramesh Sharma. [HI] फिल्म में दीपिका पादुकोण कपिल की पत्नी रोमी देवी का किरदार निभा रहीं हैं। [HI] माता शीतला उनकी पत्‍नी थीं। [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ 'ਚ ਆਰ. ਜੇ. ਡੀ. ਇਕ ਵੀ ਸੀਟ ਨਹੀਂ ਜਿੱਤ ਸਕੀ। [EN] Read the following instructions carefully. [EN] Along with earning, expenditure will be equal. [EN] Shah Rukh Khan celebrated Diwali with the Bachchan family. [EN] We must never forget such events. [HI] जब किसी देश की मुद्रा के बाह्य मूल्य में कमी होती है जबकि मुद्रा का आंतरिक मूल्य स्थिर रहता है, तो ऐसी दशा को मुद्रा का अवमूल्यन (devaluation) कहा जाता है. [HI] रैली को संबोधित करते प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी. [EN] An amount of *350 crore has been provided for the year 2016-17. [PA] ਮਿਸ਼ਰਾ ਵੱਲੋਂ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਖਿਲਾਫ਼ ਸੀ. ਬੀ. ਆਈ. ਕੋਲ ਸ਼ਿਕਾਇਤ [EN] As we make progress in advancing our interests globally, India is also engaged in pro-actively promoting goodwill and prosperity in our immediate neighbourhood [EN] A bullet lodged in his head. [HI] जो लोग मेरे संपर्क में आए हैं, उन्हें आवश्यक सावधानी बरतने की सलाह है। [HI] अंतर्राष्ट्रीय ढांचा के लिए रणनीति भारत में यूरोपीय देशों के कौशल विकास के सर्वोत्तम अभ्यासो को लागू करने और अनुकूल करने के लिए केंद्रित है। [EN] Pakistans Chief of the Naval Staff Admiral Muhammad Zakaullah was also present at the ceremony. [PA] ਇਸ ਸਾਲ ਇੱਕ ਇਹ ਵੀ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ, ਦੇਸ਼ ਦੇ ਕੋਟਿ-ਕੋਟਿ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ ਹੈ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੇ ਜਨਮ ਦੀ 350ਵੀਂ ਵਰ੍ਹੇਗੰਢ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਨਮਾਨ ਦੇ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਮਨਾਉਣ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਹਰ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਮਨਾਈ ਜਾਏਗੀ। [HI] इस अग्निकांड में 80 करोड़ से ज्यादा के नुकसान का आकलन किया गया था। [HI] स्वास्थ के प्रति सावधानी अपेक्षित है. [EN] We will say Jai Hind but not Bharat Mata ki jai. [EN] Party sources had earlier said that in Punjab the leadership could make a temporary appointment of an existing general secretary till a decision is taken on induction of new leaders in the AICC secretariat. [EN] PM raises concern for sickle cell anaemia patients during visit to stem cell research centre at Kyoto University. [EN] [ Pictures on page 22] [EN] "Singh termed the move as the first step towards protecting the nation from ""anti-India or secessionist designs"" of the ISI-backed organisation." [EN] He explained why: They were scheming to do me harm. He saw through their scheme and was not deceived. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜੀਓ ਲੈਂਡ ਲਾਈਨ ਨਾਲ 500 ਰੁਪਏ ਮਾਸਿਕ ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਅਤੇ ਕੈਨੇਡਾ 'ਚ ਅਸੀਮਤ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਫ਼ੋਨ ਕਾਲ ਦੀ ਵੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ। [EN] g. the age bar for defining child marriage is different in every country, mutilation as a means of punishment, female genital mutilation, stoning etc. are not practiced in India. [HI] इनके पास वीजा नहीं मिला। [HI] जम्मू-कश्मीर, हिमाचल प्रदेश और उत्तराखंड में बर्फबारी का दौर बदस्तूर जारी है। [EN] As per Ministry figures, the highest number of cases are from Maharashtra, Kerala and Karnataka. [HI] इस दृश्य को देखकर सेठ वालचंद हीराचंद ने कहा, इन लोगों के लिए हम लाखों रुपये खर्च करते हैं, लेकिन ये लोग हमारी परवाह नहीं करते। [EN] The summit will be chaired by Vietnamese Prime Minister Nguyen Xuan Phuc. [EN] The phone will work on Android 10 based MIUI 12 out of the box. [HI] वहीं, दूसरे वेरिएंट 8 जीबी रैम और 128 जीबी वेरिएंट की कीमत 2998 चीनी युआन यानी करीब 32,110 रुपये है। [HI] अब इस सेंटर को ही देखिए, इसे बनाने का निर्णय लिया गया था 1992 में [EN] Under AMRUT, 20 cities and towns are included in the Mission [HI] फिलहाल ईएसआई योजना की लाभार्थी आबादी 13.32 करोड़ से अधिक है [EN] The creation itself also will be set free from enslavement to corruption and have the glorious freedom of the children of God. ROMANS 8: 21. [EN] In the 87-member House, the BJP has 25 MLAs, all from Jammu, and claims the support of Kashmir Valley-based Peoples Conference which has two MLAs. [HI] प्रधानमन्त्री ने मिलने से इनकार कर दिया. [HI] मायावती ने कहा कि नरेंद्र मतलब नेगेटिव, दामोदरदास मतलब दलित और मोदी मतलब मैन, वह एक दलित विरोधी व्यक्ति हैं। [HI] उन्होंने विद्यार्थी की इस कामयाबी पर उसे, उसके अभिभावकों व अध्यापकों को बधाई दी। [EN] Interested candidates can apply on SBI's official website sbi.co.in. [PA] ਪ੍ਰੇਮ ਕਦੇ ਟਲਦਾ ਨਹੀਂ । ' — 1 ਕੁਰਿੰ. [HI] जन गण मन की बात, एपिसोड 227: नकदी संकट और एनपीए [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਭਾਰੀ ਅੌਕੜਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। [EN] """PM Modi wants to double the income of farmers." [EN] 200m race - Kartik Joshi of KVM 1, Harman Singh of SSCS 2 and Utkarsh Singh of GNPS 3. U-16: Shot put - Anagadvir Singh of GNPS 1, Sarthak Arora of BCM School 2 and Harjinder Singh of SSCS 3. [EN] Thus Jehovah protected his messenger from harm. 1 Ki. [HI] सरोज का कोविड 19 टेस्ट भी नेगेटिव आया था। [EN] Twelve persons, including six women, were killed in the incident and 10 injured. [EN] In Jangipur, Kismati Devi secured 82, 316 votes defeating her nearest rival Ramesh Singh of the BJP by a margin of 22,000-plus votes. [EN] And since God is the Source of love, the apostle says: Let us continue loving one another. [EN] The plot of this book, Anand's first, revolves around the argument for eradicating the caste system. [EN] """Inspite of closeness of family and brilliance of Shekhar Kapur, I believe only I can do justice to his biopic,"" he tweeted." [HI] पुरुषों का आकंड़ा महिलाओं के मुकाबले ज्यादा है। [EN] Single-mode fiber cables are commonly available in 12 km lengths, minimizing the number of splices required over a long cable run. [HI] और सारे आसमान व ज़मीन की बादशाहत ख़ास ख़ुदा की है और जिस रोज़ क़यामत बरपा होगी उस रोज़ अहले बातिल बड़े घाटे में रहेंगे [PA] ਪਰ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ । [EN] The Power Grid Corporation of India Limited has been vested with the responsibility of developing the National Power Grid. [HI] अर्थात खुदा माफ करे, खुदा स्वयं खालसा हो गये हैं। [HI] उन्होंने कहा कि बांग्लादेश के साथ भारत का बहुत अच्छा संबंध है। [EN] Civil hospital staff on strike [EN] The phone has an 8GB RAM and 128 GB ROM. [EN] Its purpose is to assist the preparers of enterprise reporting in producing disclosures on corporate governance, which will address the major concerns of investors and other stakeholders. [EN] Gurpreet of Class XII, Sandeep Singh and Jagjit Singh of Class VII won first, second and third prize respectively. [HI] आप दुनिया पर राज कर सकते हैं, आपको लगता है कि घोड़े की सवारी और ज़ीउस से मैं कहता हूँ. [PA] ਫ਼ਰੀਦਕੋਟ ਦੀ ਕ੍ਰਿਕਟ ਟੀਮ ਦਾ ਐਲਾਨ [EN] Police have recovered five bodies. [EN] These also helped in improving relations between the two countries. [EN] Anyone whose heart God has opened up to Islam possesses a light from his Lord. But woe betide those whose hearts have been hardened against the rememberance of God! Such people are in obvious error. [HI] राम मंदिर निर्माण के लिए अध्यादेश लाने के सवाल पर भाजपा नेता ने कहा कि मामला विचाराधीन है लेकिन उनका मानना है कि सभी विकल्पों पर विचार किया जाना चाहिए। [HI] हमें पूरा भरोसा होना चाहिए कि सही मायनों में यहोवा की सेवा करने का एक ही तरीका है और वह है सब कुछ उसकी महिमा के लिए करना । — 1 कुरिंथियों 10: 31 पढ़िए । [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਲਈ ਠੋਸ ਕੂੜਾ-ਕਰਕਟ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਦੀ ਲੋੜ ਉੱਤੇ ਵੀ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ। [PA] "ਕੇਸ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵਾਪਿਸ ਲੈਣਾ ਨਹੀਂ। [HI] जयपुर के रहने वाले अक्षत के पिता आईपीएस और मां भारतीय राजस्व सेवा की अधिकारी हैं. [EN] All had been suffering from gastroenteritis. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਗਾਂਧੀ ਪਰਿਵਾਰ ਜਾਂ ਪੰਜਾਬ ਦਾ ਕੋਈ ਸੀਨੀਅਰ ਕਾਂਗਰਸੀ ਆਗੂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ। [HI] बेशक जो लोग Âुदा की किताब पढ़ा करते हैं और पाबन्दी से नमाज़ पढ़ते हैं और जो कुछ हमने उन्हें अता किया है उसमें से छिपा के और दिखा के (खुदा की राह में) देते हैं वह यक़ीनन ऐसे व्यापार का आसरा रखते हैं [HI] पूर्व अटॉर्नी जनरल हरीश साल्वे ने जिस तरह से इंटरनेशनल कोर्ट में कुलभूषण जाधव मामले की पैरवी की और पाकिस्तान की बखिया उधेड़ी, उसकी जमकर तारीफ हो रही है। [PA] ਪਰ ਉਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਫਿਲਮ ਦੇ ਗੀਤ ਧੁੰਮਾਂ ਪਾ ਰਹੇ ਨੇ । [HI] इधर, दिल्ली में महत्वपूर्ण भवनों और भीड़भाड़ वाले स्थानों पर सुरक्षा बढ़ा दी गयी है। [HI] अमिताभ की इस तारीफ पर कोहली ने भी हंसी के साथ ट्वीट कर अपनी प्रतिक्रिया दी है। [HI] भारतीय हॉकी टीम ने बेल्जियम दौरे पर जारी रखा 100 प्रतिशत जीत का रिकॉर्ड [EN] The World Health Organisation has also advised this. [HI] हादसे में तीन अन्य लोग गंभीर रूप से घायल हैं, जिन्हें अस्पताल में भर्ती कराया गया है। [EN] Recently, the government has approved the export of Akash missiles to various countries, he mentioned. [HI] अगर सरकार मॉब लिंचिंग के खिलाफ सख्त कार्रवाई करती है तो इससे अच्छा कुछ नहीं हो सकता है। [HI] केंद्रशासित प्रदेश जम्मू-कश्मीर में मुख्य सचिव बी. वी. आर. सुब्रहमणियम ने कोविड-19 महामारी और उससे संबंधित दिशा-निर्देशों और नीतियों को लागू करने के लिए की जा रही व्यवस्था की समीक्षा की। [HI] शिकायतकर्ता मयंक बरोडिया का कहना है कि जब वे सुबह इस दुकान में आए, गार्ड ने पिछली रात हुई चोरी के बारे में हमें सूचित किया। [HI] पानीपत निवासी मधु ने एसपी को शिकायत दी कि राेहतक में उसके व्यवसायी भाई प्रवीन कुमार ने उसके साथ धोखाधड़ी की है। [PA] ਪੰਜਾਬ ਨੇ ਕੌਮੀ ਬਾਸਕਟਬਾਲ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਜਿੱਤੀ [HI] मुख्यमंत्री त्रिवेंद्र रावत ने शहीद राकेश चंद्र रतूड़ी की शहादत पर गहरा शोक व्यक्त किया है। [HI] आने वाले दिनों में हिन्‍दुस्‍तान में हजारों रेलवे स्‍टेशन हैं, जिसका इस प्रकार का Development हो सकता है [PA] ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ, ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਚਾਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੇ ਹੱਡ ਬਿਲਕੁਲ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹਿਲਾਉਂਦਾ । [HI] मैं किसी भी तरह से अपनी हरकत को सही साबित नहीं कर सकता। [EN] The judge also rejected the Justice Departments argument that impeachment isnt a judicial proceeding under the law, for which the information could be disclosed. [PA] ਖੱਟੇ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਵਿਟਾਮਿਨ ਸੀ . [HI] चिकबल्लापुर से दो बार के सांसद, उन्हें भाजपा के बीएन बचे गौड़ा ने 1,82,110 वोटों से हराया था। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਹੜੀ ਸੱਚਾਈ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਨਮੋਲ ਹੈ? [HI] उन्होंने कहा, ''मुझे खुशी हुई थी. [EN] Article 35A gives special rights and privileges to the Jammu and Kashmir natives. [EN] There has been a political furore over this issue. [PA] ਉਹ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ। [HI] पीएम नरेंद्र मोदी की अर्थव्यवस्था की स्थिति का जायजा लेने को लेकर वित्त मंत्री अरुण जेटली और वित्त मंत्रालय के अन्य अधिकारियों के साथ होने वाली बैठक टाल दी गयी है। [EN] Bhangra was also performed by students of Class IX, X and XI. [EN] The International Cricket Council (ICC) highlighted Harbhajan's achievement while wishing the cricketer on his birthday anniversary. [HI] हमारे लेखों में यह देखा जा सकता है. [EN] Indian-origin Islamic State militant from Britain Siddhartha Dhar has been designated as a global terrorist by the United States. [PA] ਘਟਨਾ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਮਿਲਦਿਆਂ ਹੀ ਥਾਣਾ ਖੁਈਆਂ ਸਰਵਰ ਦੀ ਪੁਲਿਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪੁੱਜ ਗਈ ਤੇ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। [HI] इस घटना को चार महीने बीत चुके होंगे। [EN] Yousuf, who has played 90 Tests and 288 one-day internationals for Pakistan, also slammed Misbah for his alleged dishonesty. [EN] I don't know much about that. [EN] There would have been no way to know which copy was intended for Woodward. [EN] Cops are investigating the accident. [EN] It could be complex or simple. [PA] ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਵੱਲੋਂ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਸੰਘ ਵਿਚਾਲੇ ਦੁਵੱਲੇ ਵਪਾਰ ਤੇ ਆਰਥਿਕ ਸਹਿਯੋਗ ਬਾਰੇ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ (13 ਅਕਤੂਬਰ, 2016) [HI] टाटा संस के चेयरमैन श्री नटराजन शेखर ने शिलान्यास समारोह के लिए बधाई देते हुए कहा कि टाटा इस परियोजना से जुड़कर गौरवान्वित महसूस कर रहा है। इस परियोजना की परिकल्पना स्वयं प्रधानमंत्री ने की थी। [HI] जर्मनी के मुख्य सार्वजनिक स्वास्थ्य निकाय रोबर्ट कोच इंस्टीट्यूट के मुताबिक 1,000 में से एक मामले में मीजल्स इंसेफ्लाटिस भी होता है. [EN] Navjot Kaur Sidhu, Pargat Singh to join Congress [EN] There are about 600 students studying in the school. [HI] अवैध रूप से बसे पाकिस्तानी और बांग्लादेशी का पता बताने पर मनसे देगी 5000 रुपए, औरंगाबाद में लगे पोस्टर [HI] ज़ी न्यूज़ का यह सेगमेंट दिन की खास ख़बरों को लाता है। [HI] तो फिर, क्या बात हमें दूसरों की मदद करने के लिए उभारेगी? [EN] The Saint's face is carved separately, almost like a mask. [HI] अगर इसका हथियार की तरह इस्तेमाल किया जाता, तो किसी की जान भी जा सकती थी । — न्यायियों 9: 50 - 54. [HI] असम में पुलिस फ़ायरिंग से हाई वोल्टेज तार गिरा, 11 की मौत [EN] He expressed the hope that just as light dispels darkness and all fear, INS Arihant will be harbinger of fearlessness for the country. [HI] बड़ी गाल थैलियां भोजन पात्रों का कार्य करती है ताकि भोजन फुर्सत में आराम से चबाया जा सके। [EN] Both Mercy and Murali worked for Tata Steel, Jamshedpur. [EN] I will declare the name of Jehovah..., a God of faithfulness who is never unjust. DEUT. [HI] हासन ने ट्वीट किया था , '' मैंने अपनी दोनों बेटी के स्कूल नामांकन प्रमाणपत्र में जाति और धर्म के कॉलम को भरने से इंकार कर दिया था। [PA] ਅਜਿਹੇ ਕਈ ਸੁਆਲ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਅਕਸਰ ਪੁਛੇ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ. [EN] This is causing inconvenience to patients. [EN] In July 2017, an FIR was registered by the Haryana Vigilance Bureau regarding the scam in which Rs 60-crore extra compensation was paid for land acquisition at Chowki village of Panchkula district. [EN] College President Swaran Singh, other members of managing committee and Principal Kirandeep Kaur congratulated the students. [PA] """ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਡੀ ਵਿਅਰਥ ਸੋਚਣ ਲਈ ਅਚੰਭੇ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ." [HI] वे कई खिलाडिय़ों को खरीद सकते हैं, लेकिन रोनाल्डो को खरीद पाना असंभव है। [EN] Produced by Rakesh Roshan, Kaabil will feature Hrithik and Yami Gautam. [EN] The Department of Drinking Water Supply has suggested some activities for the programme to the State Governments and Union Territories which include among others : [HI] उसने पहले मैच में 105 रन बनाये थे। [EN] But the reality is far from truth. [EN] It improves the blood flow in the body. [EN] By mentioning them, she may have been hinting that she did not lack spirituality and, at the same time, may have been letting him know that there were plenty of good things to eat and drink at her house. [HI] फिल्म में तारिक खान, ऋषि कपूर, काजल किरन, अमजद ख़ान, जीनत अमान, ओम शिवपुरी, जलाल आगा और टॉम ऑल्टर किरदार निभाते हैं। [EN] Mumbai: As lottery falls within the purview of betting and gambling, the Bombay high court has ruled, and upheld the Maharashtra governments Act levying a tax on the sale of lottery tickets in the state. [EN] He has been arrested and booked. [HI] तब आरंभिक बीसवीं शताब्दी में यहां सबसे पुरानी फिल्म प्रसारित हुयी थी। [EN] It is the product of the medieval ages when mystic poets like Dadu, Nanak, Kabir and others appeared in different parts of northern India. [EN] On the other hand 6,628 people have recovered from the disease and discharged from the hospitals. [EN] The people from Umargaon to Ambaji practice agriculture. [PA] ਜਿ਼ਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਸੈਂਮਸੰਗ ਇਲੈਕਟ੍ਰੋਨਿਕਸ ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਅਤੇ ਚਿਪ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀ ਕੰਪਨੀ ਹੈ। [PA] ਸ਼ੱਕ ਪੈਣ 'ਤੇ ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰਕੇ ਉਸਦੀ ਤਲਾਸ਼ੀ ਲਈ ਤਾਂ ਉਸ ਪਾਸੋਂ 125 ਗ੍ਰਾਮ ਨਸ਼ੀਲਾ ਪਦਾਰਥ ਬਰਾਮਦ ਹੋਇਆ। [EN] According to data shared by the state police force in 2017, it had secured 31.7% conviction in rape cases as compared to 26.6% in 2016 and 56.1% in murder cases as compared to 50.5% the previous year. [PA] ਦੋ ਦਰਜਨ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਧ ਭਾਵ . [PA] ਸਹਿਵਾਨ (ਸੂਫੀ ਦਰਗਾਹ) ਹਮਲੇ ਮਗਰੋਂ ਸਰਕਾਰ ਅਤੇ ਥਲ ਸੈਨਾ ਮੁਖੀ ਜਨਰਲ ਕਮਰ ਬਾਜਵਾ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਤੋਂ ਸਾਫ਼ ਹੈ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਅਜੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਭਰਮਜਾਲ ਵਿੱਚ ਵਿਚਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] इस देश का मालिक कौन है? [PA] ਯਿਸੂ ਮਰਨ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਜੀ ਉੱਠਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਵਰਗ ਚਲੇ ਗਿਆ ਸੀ । [HI] इसे एक्सक्लूसिवी ई-कॉमर्स साइट Amazon से खरीदा जा सकता है। [HI] पिन्तेकुस्त के समय से, यहोवा प्रगतिशील रीति से अपने लिखित वचन में समायी "परमेश्‍वर की गूढ़ बातें " प्रकट करता रहा है । [HI] फोन 65W Super Dart फास्ट चार्जिंग टेक्नोलॉजी के साथ आएगा। [EN] It was made in two seasons. [EN] He already has won twice this season. [HI] पश्चिम बंगाल के बीरभूम जिले में विभिन्न दुर्गा पूजा समितियों के सदस्यों ने महासप्तमी के अवसर पर नवप्रीतिका की पूजा करने के लिए इकट्ठा हुए। [HI] उन्होंने कहा कि जहां तक सीएए, एनआरसी और एनपीआर का संबंध है, देश के लोगों को एक प्रबुद्ध, सार्थक और रचनात्मक चर्चा करनी चाहिए और जल्दबाजी में किसी निष्कर्ष पर नहीं आना चाहिए। [EN] It cannot be conjecture/ News is Fact, not Maybe, I think, I heard, Im not sure. [EN] """If some Army officer has committed a mistake, an FIR has been lodged and it is the duty of the government to take it to a logical conclusion,"" Mufti said." [HI] इस फिल्म से दीपिका पादुकोण बतौर प्रोड्यूसर डेब्यू करने जा रही हैं। [EN] It is one of the few temples in Kerala where two nalambalams and two flag-masts are dedicated. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਬਾਇਓਰੀਪੋਜ਼ਟਿਰੀ ਨਿਦਾਨ, ਚਿਕਿਤਸਾ, ਵੈਕਸੀਨ ਆਦਿ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਅਕਾਦਮਿਕ, ਉਦਯੋਗ ਤੇ ਵਣਜ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਨਾਲ ਨਮੂਨੇ ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਪਰ ਨਮੂਨੇ ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਇਓਰੀਪੋਜ਼ਿਟਰੀ ਬੇਨਤੀ ਦੇ ਮੰਤਵ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਗੇ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਲੇ ਲਾਭ ਨੂੰ ਵੀ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਗੇ। [HI] यहोवा को खुश करना मेरे लिए सबसे ज़रूरी है [HI] प्रत्यक्षदर्शियों के मुताबिक घटना का कारण मोड़ पर ढाल में तेज रफ्तार से वाहनों का गुजरना बताया जा रहा है। [EN] and it is easy to get them. [EN] It was a first in India. [HI] मुझे वापस नहीं कर रही। [HI] फिल्म में परिनीति चोपड़ा और अर्जुन कपूर ने भूमिका निभाई है। [HI] मोदी ने सवाल किया 'क्या आप गुजरात को भारत का भाग नहीं मानते? [PA] ਰਲ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਮਨਾਈ ਚੱਲੋ। [EN] By being afflicted with leprosy and being compelled to remain outside the camp for seven days until she was cleansed. Numbers 12: 9 - 15. [EN] [Love] does not behave indecently. [HI] इस कला के रूप में प्रशिक्षण देने के लिए कोई स्कूल या संस्था नहीं है और इसका अस्तित्व गुरु-शिष्य परंपरा के माध्यम से प्रत्यक्ष रूप से सीधे प्रसारण पर निर्भर करता है। [PA] ਫੁਲਕਾਰੀ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚੋਂ ਰੁਪਿੰਦਰ ਕੌਰ ਪਹਿਲੇ ਜਦਕਿ ਲਵਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ ਦੂਜੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਰਹੀ। [EN] The music was composed by Laxmikant-Pyarelal. [EN] The estimated financial outgo on account of import of natural gas is likely to increase to 17.82 billion US$ in 2016-17 from 8.79 billion US$ in 2012-13. [PA] "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਿਹਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਹੁੰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਘੋੜਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਸੀ. """ [EN] I have a family home there. [HI] मैं विश्वास नहीं कर सकता कि उन्होंने यह सब किया और उनके पास एक आधुनिक भाषा नहीं थी [HI] प्रत्येक वेद का अपना सूत्र है। [HI] वर्ष 2006 में कृष्णलाल गेरा ने हाईकोर्ट में दाखिल जनहित याचिका में अपील की कि लीज का दुरुपयोग हो रहा है, स्टेडियम में अवैध गतिविधियों को रोका जाए। [EN] He is using the armed forces to get votes as he does not have any work to show, he alleged. [HI] कोर्ट ने आयोग को नोटिस जारी कर जवाब मांगा [PA] ਲੋਕਤੰਤਰ ਉਤੇ ਖ਼ਤਰਾ ਮੰਡਰਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਚ 2267 ਦਿਵਿਆਂਗ ਤੇ 21 ਥਰਡ ਜੈਂਡਰ ਦੇ ਵੋਟਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [HI] वह संजीवनी अस्पताल की तीसरी मंजिल से लिफ्ट से नीचे उतर रहे थे कि तभी तार के टूटने से उनके पैरों में चोट लग गई। [EN] This led to frequent fights between the two. [HI] और सारे आसमान व ज़मीन की ग़ैब की बातें ख़ुदा ही के लिए मख़सूस हैं और ख़ुदा क़यामत का वाकेए होना तो ऐसा है जैसे पलक का झपकना बल्कि इससे भी जल्दी बेशक ख़ुदा हर चीज़ पर क़ुदरत कामेला रखता है [PA] ਵਿਕਰਮਾਦਿਤਿਆ ਸਿੰਘ ਡੇਲਾਵੇਅਰ ਵਿਚ ਓਰੀਅਨ ਟੈਲੀਕਾਮ ਨੈੱਟਵਰਕਸ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ। [PA] "ਦਿਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਟਵਿੱਟਰ 'ਤੇ ਲਿਜਾਂਦੇ ਹੋਏ, ਨਿ Newsਜ਼ੋਮ ਨੇ ਕਿਹਾ: ""ਇਕੱਠੇ - ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਸਾਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ." [PA] ਲਗਭਗ 500 ਤਮਿਲ ਲੋਕ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਨੇ 'ਤਾਪੱਟਮ' ਅਤੇ 'ਪੋਈ ਕਲ ਕੁਠਿਰਾਈ' ਸਮੇਤ ਤਮਿਲ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀਆਂ ਦਿਤੀਆਂ। [HI] पिछले हफ्ते सीएम अरविंद केजरीवाल ने ट्वीट कर कहा था, 'डेंगू के खिलाफ दिल्लीवासियों का महा अभियान जारी है। [HI] हालात पर काबू पाने के लिए सुरक्षा बल तैनात कर दिया गया है। [HI] इसके विषय में, प्रेरित यूहन्‍ना ने लिखा: "जो कुछ संसार में है, अर्थात्‌ शरीर की अभिलाषा, और आंखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्ड, वह पिता की ओर से नहीं, परन्तु संसार ही की ओर से है । " [HI] हुड्डा के यहां सीबीआई छापों पर भड़की कांग्रेस, बताया राजनीतिक दुर्भावना [EN] The smartphone runs on Android Pie. [HI] वह गुस्सा नहीं हैं ले किन बहुत उदास हैं। [HI] गार्ड्स के जमीनी बल के कमांडर ब्रिगेडियर जनरल मोहम्मद पाक पौर के हवाले से कहा, 'फिदाईन हमलावर का नाम हफीज मोहम्मद अली था और वह पाकिस्तानी था। [HI] पुलिस की माने तो इस दौरान किसी को कोई चोट नहीं आई है. [EN] Rohingya exodus: Five dead, dozens missing as boat sinks in Bangladesh [PA] ਹੁਣ ਉਸ ਨੂੰ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੀ ਉੱਨੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਹਾਸਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਅਵਿਵਾਹਿਤ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਉਸ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ਸੀ । [PA] ਤਾਜ਼ਾ ਪਾਣੀ - 250 ਮਿ. ਲੀ [PA] ਬੱਚਿਆਂ ਅਤੇ ਗਰਭਵਤੀ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਦਰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। [PA] ਉਹ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਬੱਚਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੇ ਕਿ ਉਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਉਸ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ, ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਸੁਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈ । " [EN] The truck driver has been arrested by the police and an investigation is underway. [HI] उमर बिन खत्ताब के बाद उसमानरजी * बिन अफ्फान ६४४ में खलीफा बने। [PA] ਇਹ ਮੁੰਡਾ ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ ਇਕਲੌਤੀ ਸੰਤਾਨ ਸੀ । [EN] "According to Moray, the couple led an open relationship: ""We were faithful when we were both in LA... but when he was out of town, we were free to do whatever we wanted.""" [EN] A video message of Prime Minister, Narendra Modi was also displayed on the occasion. [PA] ਡੋਡਾ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਇਕ ਬਾਰ ਫਿਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਅੱਤਵਾਦੀ ਮੁਕਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] पहाड़ी जंगलों से घिरी हुई थी। [HI] 2014 में वैश्विक स्‍तर पर ease of doing business हम 142 नंबर पर खड़े थे। [HI] पांच अगस्‍त को भारत सरकार ने जम्‍म-कश्‍मीर से आर्टिकल 370 को खत्‍म करने और इसे संघ शासित प्रदेश बनाने का ऐलान किया था। [HI] हमने इस किताब (क़ुरान) को अरबी में नाज़िल किया है ताकि तुम समझो [HI] राइनर मारिया रिल्के: माल्टे लाउरिड्स ब्रिगे के नोटबुक [HI] अपना काम बड़े ध्यान से, दिल लगाकर और मेहनत से कीजिए । [EN] Each plan with my man done fell through. [EN] people fear kidnapping by strangers, [HI] प्रधानमंत्री आवास योजना के तहत शहरी क्षेत्रों में लाभार्थियों को घर बनाने या उसका विस्तार करने के लिए प्रतिघर डेढ़ लाख रुपये की सहायता की जा रही है। [PA] ਦੋ ਕੇਸਾਂ 'ਚ ਸ਼ਿਕਾਇਤਕਰਤਾ ਮਹਿਲਾਵਾਂ ਹਨ, ਇਕ ਯੁਗਾਂਡਾ ਅਤੇ ਦੂਜੀ ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਦੀ ਹੈ। [EN] """It has enabled us to absorb the loss that our own oil companies were facing because of future purchases." [EN] The police has found the weapon. [EN] The pilot project for the app will shortly be launched in all the union territories and the states such as Odisha, Uttarakhand, Assam and Bihar. [HI] उन्होंने संयुक्त राज्य अमेरिका की मीडिया कवरेज की कमी को उजागर किया, जो लंदन में खेलों का पालन करने के इच्छुक प्रशंसकों के लिए निराशाजनक था। [EN] The MEA spokesperson said Jadhavs mother was prevented from talking in their mother tongue although this was clearly the natural medium of communication. [EN] Why, then, should you lift yourselves up above the congregation of Jehovah? [HI] myneta. in के मुताबिक, लाखाभाई सागठीया ने 9वीं तक पढ़ाई की है। [EN] As a result, there will be heavy rain on the following days. [HI] हाल में संपन्न संयुक्त राष्ट्र महासभा का जिक्र करते हुए शाह ने कहा कि विश्व के सभी नेताओं ने अनुच्छेद 370 पर भारत के कदम का समर्थन किया है. [EN] "But the ISI study revealed that ""for every million 1,000 rupee notes, an average of 357 are fake""" [HI] आप जानना चाहते हैं कि इंडिया में #MeToo कैंपेन क्यों नहीं बना? [PA] ਉੱਥੇ Lakes, ਝਰਨੇ ਅਤੇ ਦਰਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਦੀ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ. [EN] They have the feeling of being strangers at places where they and their forefathers lived happily. [HI] वहीं गेस्ट जज के तौर पर फिल्म निर्माता अनुराग बसु भी पहुंचे। [EN] Everyone knows that the rate of inflation should be under control. [HI] उन्होंने कहा कि इसके लिए पुलिस की भूमिका प्रतिक्रियात्मक की बजाय सक्रिय एजेंसी के रूप में बदलने की है जिससे समाज की साझीदारी द्वारा विकास और समृद्धि का लाभ उठाने के लिए एक शांतिपूर्ण और सुरक्षित वातावरण तैयार होता है। [HI] ऑस्ट्रेलिया दौरे पर भारतीय टीम को शुक्रवार 27 नवंबर को वनडे सीरीज से दौरे का आगाज करना है। [HI] मतलब ये है कि, पहले तो,हमारे दूरदर्शियों की सीमा में १०० खरब तारासमूह संपूर्ण का बहुत सूक्ष्म खंड है | [EN] There are three of them at the moment. [HI] हालांकि कानून मंत्रालय के अलावा अन्य किसी विभाग या मंत्रालय की टिप्पणी वाली फाइल सामाजिक न्याय एवं अधिकारिता मंत्रालय के रिकॉर्ड में मौजूद नहीं है, जो कि 124वें संविधान संशोधन विधेयक का नोडल मंत्रालय है. [EN] He stated that separate isolation wards for management of Influenza A H1N1 have been established at 3 Govt Medical Colleges, 22 District Hospitals and 41 Sub divisional Hospitals of the State [EN] Tomorrow, the team will visit Kalburgi, Vijayapura and Udupi by forming three seperate teams to assess the damages caused by floods and landslides that occured in September. [HI] ईडी के सूत्रों की माने तो उन्हें बड़ा सुराग मिला है और वह चाहते हैं कि कार्ती इस मामले में सामने आकर स्थिति स्पष्ट करें [EN] Says Rune, a pioneer for 16 years: Knowing that I have been given the opportunity to be a witness for the Creator of the universe makes me grateful. [EN] Add the flour, oats, baking soda and salt. [HI] ऐसे ऋण जो नकद रूप में अल्पकालीन प्रदान किए जाएं तथा जिन्हें दीर्घकालीन ऋण में भी परिवर्तित किया जा सकता है। [EN] And they likewise rejoice when they see that the word of Jehovah keeps growing and prevailing. Acts 19: 20. [EN] The police had arrested the accused and had registered a case under Section 354 of the IPC. [EN] For the first time in Golmaal Series fourth film Golamal Again, horror comedy has been involved as well. [HI] श्री मंडाविया ने गांधी के विचारों और मूल्यों को अपनाने के लिए वहां मौजूद लोगों का धन्यवाद किया. [HI] अब, मोदी सरकार कोरोना वैक्सीन की आपूर्ति करने के अपने कर्तव्य से पीछे नहीं हट सकती। [HI] ' माना जाता है कि मोदी ने कहा कि सरकार तक पहुंचने के लिए दिल्ली में कौन सा दरवाजा खटखटाया जाए, यह किसी को समझ नहीं आ रहा। [HI] नींद पूरी न होने का असर सेहत पर भी पड़ता है। [EN] The problem would be sorted out soon, the official claimed. [EN] Preparations of which have been going on full swing. [PA] ਇਸ ਉਦਘਾਟਨੀ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਪਤਵੰਤੇ ਸੱਜਣ ਮੌਜੂਦ ਰਹੇ। ਸ. ਅਜੀਤ . [EN] After a brief discussion and... [HI] मोटर इंश्योरेंस एक ऐसी छतरी है जो दोनों तरह से बचाव करती है-किसी अनजान जोखिम से आपकी कार को और किसी आकस्मिक घटना की स्थिति में आपको हो सकने वाले किसी नुकसान से. कार बीमा से जुड़ी महत्वपूर्ण बातों के बारे में आपको जान लेना चाहिए. [EN] Languages: Hindi, English, Bengali & Marathi [HI] इस पर कांग्रेस को विचार करना चाहिए. [EN] "It is heartening to see translation finding spaces and getting accolades at various literary platforms across the country and publishers have a great role to play in this.""" [PA] ਜਦੋਂ ਕਿ 10 ਲੋਕ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਏ ਹਨ। [HI] कांग्रेस पार्टी के जिला महासचिव अनवर हुसैन ने कहा, यह हमारा कर्तव्य है कि हम देश के लोगों से जुड़े मुद्दों को उठाएं और हम यह लगातार करते रहेंगे। [PA] ਚੌਕੀ ਇੰਚਾਰਜ ਹਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਫਿਲਹਾਲ ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਹੋਰ ਜ਼ਿੰਮੇਦਾਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ। [HI] धनुष की ये पहली हिंदी फिल्म है. [HI] दिल्ली सरकार अपनी तरह के पहले बिजनेस पार्क का सात अलग-अलग चरणों में निर्माण करेगी। [PA] ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਾਅਦੇ ਰੋਜ਼ ਚੇਤੇ ਵੀ ਆਉਣਗੇ । [PA] ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਕੇ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ। [PA] ਉਨ•ਾਂ ਆਖਿਆ ਕਿ ਆਸ਼ੀਰਵਾਦ ਸਕੀਮ ਤਹਿਤ ਮਿਲਦੀ ਰਾਸ਼ੀ ਦੇ ਨਾਲ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਦਸਤਖ਼ਤਾਂ ਵਾਲਾ ਵਧਾਈ ਪੱਤਰ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਮੁਕਤਸਰ ਦਿਹਾਤੀ ਜ਼ੋਨ ਤੋਂ ਭਾਜਪਾ ਦਾ ਜਰਨੈਲ ਸਿਘ, ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਦੇ ਬਲਰਾਜ ਸਿੰਘ ਤੇ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਬੋਹੜ ਸਿੰਘ ਦਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਹੈ। [HI] यशवंत सिन्हा ने शत्रुघ्न की किताब और उनके साथ अपने संबंधों के बारे में बोलते हुए कहा कि एक समय था जब शत्रुघ्न को राज्यसभा में तीसरी बार के लिए नहीं चुना गया और वह लोकसभा से चुनाव जीतकर संसद आ गए। [EN] Referring to the provision of the Mental Health Care Act, the bench said it also recognises the fact that such persons cannot be discriminated against on the ground of sexual orientation. [PA] ਹਵਾਈ ਸੈਨਾ ਦੇ ਨਾਇਕ ਨੂੰ ਕਾਰ ਦੀ ਫੇਟ ਮਾਰ ਕੇ ਫਰਾਰ ਹੋਣ ਸਬੰਧੀ ਕੋਲਕਾਤਾ ਦੀ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਇਕ ਹੋਰ ਜਣੇ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] इस तरह के कई मामले सामने आए हैं. [EN] Sanction for conversion of 100 Diesel Power Cars (DPC) exists and contract for 50 numbers have been awarded and process of conversion has been initiated. [HI] यहां जारी एक आधिकारिक विज्ञप्ति के अनुसार खट्टर ने उनके राज्य में फसल अवशेष प्रबंधन (सीआरएम) योजना की समीक्षा के लिए अधिकारियों से मुलाकात की. [HI] बार-बार त्वचा का हाइड्रेशन त्वचा को शुष्क होने से रोकता है। [PA] ਸੂਬੇ 'ਚ ਕਈ ਸਥਾਨਾਂ 'ਤੇ ਹਲਕੀ ਤੋਂ ਮੱਧਮ ਪੱਧਰ ਦੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਵੀ ਹੋਈ। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਖੇਡ ਦਿਵਸ ਦੇ ਮੌਕੇ ਤੇ ਫਿਟ ਇੰਡੀਆ ਅਭਿਆਨ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਤੰਦਰੁਸਤ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [EN] One tesla is equal to 104 gauss. [EN] The Minister of Public Relations, PC Sharma was also present. [HI] केरल की एक 45 वर्षीय महिला ने अनुराधा पौडवाल को अपनी बायोलॉजिकल मां बताया है। [EN] He described the Madhepura Electric Locomotive Factory as a prime example of Make in India, and a source of employment in the region. [HI] सीएम योगी आदित्‍यनाथ ने इस हादसे पर दुख व्‍यक्‍त किया है। [EN] Bollywood superstar Shah Rukh Khan says Trinidadian cricketer Ian Bishop is one of his all-time favourite players. [HI] पुलिस ने आंसू गैस के गोले दागे तो प्रदर्शनकारियों ने भी जवाब दिया. [PA] ਲੁਠੇੜੀ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਸਾਲਾਨਾ ਇਨਾਮ ਵੰਡ ਸਮਾਰੋਹ [EN] The President of India, Shri Pranab Mukherjee inaugurated the 20th International Engineering and Technology Fair (IETF-2013) at Pragati Maidan, New Delhi today (February 15, 2013). [EN] Prince Narula and Yuvika Chaudhary looked smitten with one another at their gorgeous sangeet and cocktail party. [PA] ਭਾਰਤ ਲਈ ਇਹ ਚੰਗੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਖ਼ਾਸ ਕਰ ਜਦੋਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੀ ਖੁਫ਼ੀਆ ਏਜੰਸੀ ਆਈ. ਐਸ. ਆਈ. ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਭਾਰਤ ਦੇ ਪੂਰਬੀ ਸੂਬਿਆਂ ਦਾ ਮਾਹੌਲ ਖ਼ਰਾਬ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦੀ ਹੋਵੇ। [HI] "उन्होंने कहा, ""सोशल मीडिया पर प्रतिक्रिया शानदार है." [EN] Well, all of us here, I 'll bet, had some great teachers. [EN] It will have a 100-seat medical college and 60-seat nursing college. [HI] इसके बाद आपके मोबाइल पर एक ओटीपी जाएगा, जिसे दर्ज करना होगा। [EN] Its very silly and wrong. [EN] Prime Minister will lay the foundation stone of Guru Ravidas Birth Place Development Project at Shri Guru Ravidas Janmasthan Temple, Seergoverdhanpur. [HI] जहां एबीबी की दीर्घावधि संभावना अच्छी दिखती है और उद्योग जगत में भी सुधार के संकेत हैं, वहीं विश्लेषकों का मानना है कि ओपन ऑफर निवेशकों के लिए बाहर निकलने का एक अच्छा अवसर मुहैया कराता है। [HI] उसका कोई जत्था न हुआ जो उसके और अल्लाह के बीच पड़कर उसकी सहायता करता और न उसे स्वयं बदला लेने की सामर्थ्य प्राप्त थी [PA] 25: 3) ਇਜ਼ਰਾਈਲੀਆਂ ਨੇ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਸੀ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ "ਇੱਕੋ ਹੀ ਯਹੋਵਾਹ " ਸੱਚਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ ਜੋ ਬੇਜੋੜ ਹੈ । — ਬਿਵ. [EN] We have sent a number of nominations in various categories to the government. [PA] ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਯੂਨੀਕੇ ਵੱਖ - ਵੱਖ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਆਪਸੀ ਸੰਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦੀ । [PA] ਭਾਰਤ ਦਾ ਸੋਨ ਤਗ਼ਮੇ ਲਈ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨ ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸੈਮੀ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਂਪੀਅਨ ਕੋਰੀਆ ਨੂੰ 2-0 ਗੋਲਾਂ ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ ਹੈ। [PA] ਇਹ ਹਲਕਾ ਪਰ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹੈ. [PA] ਲਾਗਆਉਟ, ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈshutdown computer command [EN] Shree Purushitam Nagesh Oke is many time try the Hindu religion is better then other religion. [EN] Three people have been injured critically and have been rushed to Srinagar for specialised treatment. [HI] उन्होंने अपने निकटतम प्रतिद्वंद्वी भारतीय जनता पार्टी (भाजपा) के लीतानथेम बसंता सिंह को हराया. [PA] ਪਰੋਸੈੱਸ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ [EN] Besides a coveted ISSF World Cup medal, there are also two Tokyo 2020 Olympic quota places to be won in the event. [EN] The protestors raised slogan against the government. [PA] ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਫਿਲਮ ਦਾ ਹੀਰੋ ਉਸ ਨੂੰ ਕੁੱਟ - ਕੁੱਟ ਕੇ ਮਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ । [EN] I cant tell you how light I am feeling. [HI] रतनगढ़ (Ratangarh) भारत के उत्तर प्रदेश राज्य के बिजनौर ज़िले में स्थित एक ग्राम है। [PA] ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਵਿੱਚ ਸੰਨ 2012 ਵਿੱਚ ਕਰਵਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਏਸ਼ਿਆਈ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਤੋਂ ਗ਼ਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੋਕੇ ਜਾਣ ਸਬੰਧੀ ਦਿੱਲੀ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਨੇ ਪਹਿਲਵਾਨ ਸਤੀਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਨੂੰ 25 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਮੁਆਵਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। [EN] Home department has issued a notification in this regard. [HI] Redmi 9 Prime Price in India: 5020 एमएएच की बैटरी वाले इस Redmi Mobile फोन को अमेजन सेल के दौरान 21 प्रतिशत की छूट के बाद 10,999 रुपये (एमआरपी 13,999 रुपये) में मिल रहा है। [HI] उन्होंने प्रसन्नता व्यक्त की कि नई शिक्षा नीति देश में अनुसंधान की देख-रेख के लिए एक राष्ट्रीय अनुसंधान फाउंडेशन का प्रस्ताव करती है। [HI] उन्होंने कहा कि अजीत पवार का समर्थन करते हैं। [PA] ਫ਼ਿਲਮ ਦੀ ਹੀਰੋਇਨ ਨਵੀਂ ਕੁੜੀ ਸਾਖ਼ਸ਼ੀ ਗੁਲਾਟੀ ਹੈ। [EN] PM Modi is the first Indian Prime Minister to visit the key Gulf nation [PA] ਇਨ ਇੰਡੀਆ' ਤੇ ਸੀ. ਈ. ਆਰ. ਟੀ. -ਯੂ. ਕੇ. ਵਿਚਾਲੇ ਸਮਝੌਤੇ ਬਾਰੇ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ [HI] आपको बता दें इस बार महिला एथलीटों में, छह बार की विश्व चैंपियन और ओलंपिक पदक विजेता एमसी मैरीकॉम को दूसरे सर्वोच्च नागरिक सम्मान पद्म विभूषण से सम्मानित किया गया है, जबकि पूर्व राष्ट्रीय महिला फुटबॉल कप्तान बेम देवी को पद्म श्री मिला है। [HI] बाल धोने में ज्यादा गर्म पानी का इस्तेमाल न करे इससे बाल डैमेज हो सकते है. [HI] ड्यूल कैमरा के साथ इस फोन की कीमत 29,999 रुपये है। [PA] ਸਰਕਾਰ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ 110 ਤੋਂ ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ WaterWays ਵੀ ਵਿਕਸਤ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] जिंदगी का सबसे शानदार लम्हा क्या रहा? [EN] Make sure no one is watching you. [EN] The Congress leader further said that in a couple of days, the delegation of Congress and NCP will meet in Delhi and discuss the next course of action. [EN] If there is an offer, subject or big companies come to me then I can talk to them, he said. [HI] इस मामले में 16 लोगों को गिरफ्तार किया गया था [HI] आई-सी के पदार्पण ने नयी सम्भावनायें खोल दीं। [PA] ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਜੀ.ਐਸ.ਟੀ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਆਰਥਕ ਸੁਧਾਰਾਂ ਬਾਰੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ । [HI] प्रदर्शनी-स्थल पर मुख्यमंत्री एवं सिंहस्थ केंद्रीय समिति के अध्यक्ष माखनसिंह चौहान ने अमित शाह का दुपट्टा ओढ़ाकर सम्मान किया। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਮੁਹਿੰਮ ਦਾ ਆਗਾਜ਼ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਰਾਜਪਾਲ ਵੀਪੀ ਸਿੰਘ ਬਦਨੌਰ ਨੇ ਕੀਤਾ। [EN] That feeling sometimes fades, and when it does, it can take a heavy toll on the marriage. [EN] Theres plenty of evidence of it. [HI] पश्चिम बंगाल में यह स्थिति क्यों? [PA] ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਬਿਆਨ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਧਾਰਾ 174 ਤਹਿਤ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਬਾਅਦ ਹਸਪਤਾਲ ਚੋਂ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾਕੇ ਲਾਸ਼ ਵਾਰਸਾਂ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] At present, the police are searching for an accused. [HI] हमने अपने दल की अनेक तस्वीरें विभिन्न समूहों में उतारींवाहन चालकों के साथ, उनके बगैर अकेले, बैठकर, खड़े होकर तथा टीले पर चढ़कर, आदि। [HI] संयुक्‍त रूप से कुल 10,270 मेगावाट के संयंत्र गैस आवंटन पाने में सफल रहे। [EN] He demanded that an inquiry into the matter be conducted. [HI] इसे अपने आप में बड़ी उपलब्धि मानी जाती है। [HI] अनेक ज्वर जैसी अवस्थाओं में पेशीकम्प देखा गया है. [HI] भविष्य में इस तरह की घटनाओं को रोकने के लिए सख्त से सख्त कार्रवाई की जरूरत है। [EN] Suddenly my mobile phone started ringing. [HI] चंद्रबाबू नायडू ने जो वादे किए थे, उनमें से एक को भी पूरा नहीं किया है। [EN] 4:42 pm: Panaji: Chief Justice of Bombay High Court Justice Pradeep Nandrajog, administers the oath of office to Satya Pal Malik as the Governor of Goa at Raj Bhavan. [EN] India economy is the fastest growing economy in the world with a GDP growth rate of 7.4 per cent. [EN] Once a mediator organised a dinner between Prime Minister Vajpayee and Sudarshan at the Prime Ministers residence at 7, Race Course Road. [HI] उन्होंने कहा, 'स्थानीय अधिकारियों ने मुझे बताया कि चीन सरकार ने भारत सरकार से कहा है कि अरुणाचल प्रदेश के हिस्सों में बाढ़ आने की आशंका है। [HI] हालांकि, इससे पूर्व परीक्षा 18 अक्टूबर, 2020 को आयोजित की जानी थी। [HI] घर को गेंदे के फूल से सजाएं। [PA] ਸਰਕਾਰੀ ਕਾਲਜ ਲੁਧਿਆਣਾ ਦੇ ਸੰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਨੇ ਪਹਿਲਾ, ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਨੈਸ਼ਨਲ ਕਾਲਜ ਲੁਧਿਆਣਾ ਦੇ ਸੁਖਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੂਜਾ ਸਥਾਨ ਜਦਕਿ ਜੀ. ਜੀ. ਐਨ. ਖਾਲਸਾ ਕਾਲਜ ਲੁਧਿਆਣਾ ਦੇ ਅਮਨਜੋਤ ਸਿੰਘ ਗਰੇਵਾਲ ਅਤੇ ਆਰੀਆ ਕਾਲਜ ਦੀ ਪਲਵੀ ਸਲੂਜਾ ਨੇ ਸਾਂਝੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੀਜਾ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਹਾਦਸਿਆਂ 'ਚ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 133 ਫ਼ੌਜੀਆਂ ਦੀ ਜਾਨ ਗਈ ਹੈ। [HI] 16 स्‍पर्धाओं में 3200 से अधिक एथलीट 198 स्‍वर्ण पदकों के लिए जी तोड़ प्रयास करेंगे [HI] वे किराये के एक हॉल में मिला करते थे । [HI] बोर्ड उपधारा (1) के प्रयोजनों के लिए सुरक्षित बंदरगाह नियम बना सकेगा। [PA] ਕੀ ਭਾਰਤ ਦੇ ਅਰਥਚਾਰੇ ਦੀ ਗੱਡੀ ਪੱਟੜੀ ਤੋਂ ਉਤਰ ਰਹੀ ਹੈ? [EN] The m-cap of Kotak Mahindra Bank eroded by Rs 6,728.15 crore to Rs 2,58,855.93 crore and that of HDFC Bank by Rs 5,251.77 crore to Rs 5,68,867.60 crore. [EN] Highlights From the Book of Malachi [HI] कैम्ब्रिज एनालिटिका डेटा लीक मामले में व्हिसलब्लोअर क्रिस विली के खुलासे के बाद फंसी कांग्रेस की मुश्किलें कम नहीं हो रही हैं। [HI] बच्चे और मां दोनों स्वस्थ हैं। [HI] श्रीमती तीरथ ने बताया कि एनसीआरबी द्वारा मिली जानकारी के अनुसार असम में 2000 से 2009 में अनैतिक व्‍यापार (निवारण) अधिनियम के तहत कुल 236 मामले दर्ज किए गए तथा 616 लोगों को गिरफ्तार किया गया । [EN] They had told their families about this. [HI] एक्ट्रेस विद्या बालन यहां पति सिद्धार्थ रॉय कपूर के साथ दिखीं. [EN] Even if they have to spend long hours in secular work in order to care for Scriptural responsibilities, they never allow the need to earn money to blind them to the more important spiritual matters. Ecclesiastes 7: 12. [HI] पश्चिम रेलवे के मुख्य जनसंपर्क अधिकारी रविंदर भाकर द्वारा जारी की गई एक प्रेस विज्ञप्ति के अनुसार, ट्रेन कई राज्यों और महत्वपूर्ण जिलों जैसे कि सूरत, वडोदरा और कोटा से होकर गुजरेगी। [PA] ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰਾਲਾ ਕਰਤਾਰਪੁਰ ਸਾਹਿਬ ਕੌਰੀਡੋਰ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਦੂਜਾ ਦੌਰ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨਾਲ ਕਰਤਾਰਪੁਰ ਸਾਹਿਬ ਕੌਰੀਡੋਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਰੂਪ-ਰੇਖਾ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਦੂਜਾ ਦੌਰ ਅੱਜ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਵਾਹਗਾ ਵਿਖੇ ਹੋਇਆ। [HI] आगे आपकी प्रमुख रणनीति क्या रहेगी? [EN] No request for change in the date and time of the Personality Test, intimated to the candidates, will be entertained under any circumstances. [HI] अब तो 50-60 साल के बाद बहुत सी चीजों ने शेप ले ली है, लेकिन वो शुरूआत काल में ear o unknown से हमें गुजरना पड़ता था। [EN] Balbir Singh (35), a resident of Chatiwind (Amritsar) village died on the spot in a road accident here last evening. [HI] ये हमने बात भी की है। [HI] बाल विवाह निषेध अधिनियम 2006 के मुताबिक मौजूदा समय में पुरुषों की शादी की न्यूनतम उम्र 21 साल और महिलाओं की 18 साल है। [HI] ट्रायम्फ स्पीड ट्विन भारत में हुआ लॉन्च, तेज रफ्तार बाइक के दीवानों के लिए खुशखबरी [EN] The project will be constructed on private-public partnership (PPP) basis. [HI] यह स्मार्ट टीवी Android TV 9.0 Pie ओएस पर काम करता है। [HI] "कहो, ""यदि अल्लाह के निकट आख़िरत का घर सारे इनसानों को छोड़कर केवल तुम्हारे ही लिए है, फिर तो मृत्यु की कामना करो, यदि तुम सच्चे हो।""" [PA] ਉਨ•ਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸਟੈਟਿਸਟਿਕਸ ਐਂਡ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਇੰਪਲੀਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੰਤਰਾਲੇ ਵੱਲੋਂ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕਸ ਅਤੇ ਸੂਚਨਾ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਮੰਤਰਾਲੇ ਤਹਿਤ ਕਾਮਨ ਸਰਵਿਸ ਸੈਂਟਰਜ਼, ਸੀ. ਐਸ. ਸੀ. ਈ-ਗਵਰਨੈਂਸ ਸਰਵਿਸਜ਼ ਇੰਡੀਆ ਲਿਮਟਿਡ, ਸਪੈਸ਼ਲ ਪਰਪਜ਼ ਵਹੀਕਲ ਨਾਲ 7ਵੀਂ ਆਰਥਿਕ ਜਨਗਣਨਾ ਲਈ ਇੰਪਲੀਮੈਂਟਿੰਗ ਏਜੰਸੀ ਵਜੋਂ ਭਾਈਵਾਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा कि उनकी सरकार वित्तीय अनियमितताओं के खिलाफ कड़ी कार्रवाई करेगी और जनता के धन की लूट बर्दाश्त नहीं की जाएगी. [EN] Paramjeet Singh Dhod, SHO of the Sangat police station, said a case had been registered against the accused on the statement of inspector Sukhjeet Singh, SHO Raman. [EN] Always forward calls to the given host [HI] जिम्बाब्वे के पूर्व राष्ट्रपति और लंबे समय तक सत्ता में रहे रॉबर्ट मुगाबे का निधन हो गया. [HI] अपने जन्मदिन के मौके पर वह अपने पीएम मोदी ने यहां अपनी मां हीराबेन से मुलाकात की और उनका आशीर्वाद लिया। [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी ने पत्र में लिखा, 'आयुष्मान भारत योजना का लाभ मिलने पर आपको बधाई. [HI] यह मेन्यू दस्तावेज़ के उप-खण्डों के संदर्भों के लिए है. [EN] Why is a review of the nature of our entertainment fitting? [PA] ਇਹ ਸਾਰੇ ਭਰਾ ਮਸਹ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਮਸੀਹੀ ਹਨ । [HI] अगर आप किसी मौके पर अपने बच्चों के साथ रुखाई से पेश आए या आपने उन्हें बुरा - भला कहा, तो क्यों न बच्चों से माफी माँगें? ( g09 10) [EN] Trump Ready To Mediate On Kashmir: US [HI] अब, इन परिवर्तनों को अविश्वसनीय रूप से अविश्वसनीय रूप से कर रहे हैं मामूली, लेकिन समय के साथ वे सीमा में रहें। [HI] कानून बदरूद्धीन: आपको इस्लाम के बारे में तो सब कुछ मालूम होगा? [HI] यहाँ तक कि उससे जबरन जय श्री राम और जय हनुमान भी बुलवाया गया। [PA] ਗੁਪਤ ਸੂਚਨਾ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਨਾਕਾ ਲਗਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕੀਤਾ। [PA] ਤਕਨਾਲੌਜੀ ਪੱਖੋਂ ਵੀ ਭਾਰਤ ਬਹੁਤ ਪਿੱਛੇ ਹੈ। [HI] हालांकि, रोहित को इस सीरीज के लिए आराम दिया गया है। [HI] हालांकि, पुलिस ने अभी इस मामले में केस दर्ज नहीं किया है। [EN] He was received at the airport by Governor Viren J. Shah and Chief Minister Buddhadeb Bhattacharjee and other dignitaries. [EN] Growing up, she attended an all-boys school where she was bullied. [EN] In the Bharatiya Janata Partys parliamentary party, PM Narendra Modi also directed his party members to be more active in their parliamentary constituencies. [HI] जिसके बाद उन्होंने कई फिल्मों में गीत गाए. [EN] The park is known for its rare and endangered endemic wildlife such as the Assam roofed turtle, hispid hare, golden langur and pygmy hog. [EN] Arjun Rampal has become father for a third time. [EN] Chhindwara district is one of the major districts of Madhya Pradesh state of India, and Chhindwara town is the district headquarters. [EN] He had a deep head injury. [PA] ਪਿੰਡ ਬੱਲ ਬਾਵਾ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ 550 ਸਾਲਾ ਗੁਰਪੁਰਬ ਅਤੇ ਖਾਲਸਾ ਪੰਥ ਦੇ ਸਾਜਨਾ ਦਿਵਸ ਨੂੰ ਸਮਪ੍ਰਪਿਤ ਗੁਰਮਤਿ ਸਮਾਗਮ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [EN] Meena had also attempted to get a ticket from Chabra and Gangapur city assembly constituencies, but failed. [HI] फायरिंग में किसी के घायल होने की कोई सूचना नहीं है। [PA] ਬਾਈਬਲ ਪਤੀਆਂ ਨੂੰ ਤਾਕੀਦ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣਾ ਫ਼ਾਇਦਾ ਸੋਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਸੁਆਰਥ ਬਣ ਕੇ ਆਪਣੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਦੇ ਫ਼ਾਇਦੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ । [PA] ਆਂਧਰਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਇਸ 33 ਸਾਲਾ ਖਿਡਾਰੀ ਨੂੰ ਬਰਤਾਨੀਆ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਹੇ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਤ ਸਟੈਂਡਬਾਈ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਪਰ ਆਲਰਾਊਂਡਰ ਵਿਜੈ ਸ਼ੰਕਰ ਦੇ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦੀ ਅਣਦੇਖੀ ਕੀਤੀ ਗਈ। [HI] "इसमें विशेष क्या है, मिस्टर बी? [PA] ਮੁੰਬਈ ਦੇ 26/11 ਦੇ ਹਮਲਿਆਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਯੂਪੀਏ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਤੱਟੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਇਕ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਅਤਿਵਾਦ ਵਿਰੋਧੀ ਸੰਸਥਾ (ਨੈਸ਼ਨਲ ਕਾਊਂਟਰ ਟੈਰੇਰਿਜ਼ਮ ਸੈਂਟਰ) ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਤਜਵੀਜ਼ ਰੱਖੀ ਪਰ ਉਸ ਵੇਲ਼ੇ ਦੇ ਗੁਜਰਾਤ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਪੂਰੀ ਤਨਦੇਹੀ ਨਾਲ ਇਸ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ। [EN] """The BJP does not associate with the comments of the three leaders." [HI] सामाजिक कार्यकर्ता अन्ना हजारे ने आरोप लगाया कि केंद्र की मोदी सरकार ने पूर्व की संप्रग सरकार के दौरान पारित किये गए लोकपाल विधेयक को कमजोर किया है। [HI] पुलिस महानिदेशक के एस द्विवेदी ने कहा . [HI] थोड़ी देर पार्क में टहलते हैं. [HI] रुपये के संदर्भ में भारतीय बास्केट के कच्चे तेल की कीमत 31 अक्टूबर, 2017 को घटकर 3823.41 रुपये प्रति बैरल हो गई, जबकि 30 अक्टूबर, 2017 को यह 3826.21 रुपये प्रति बैरल थी [EN] He was also admitted to the hospital. [PA] ਇਸ ਕਾਰਨ ਸਵਾਰੀਆਂ ਗੰਭੀਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਈਆਂ। [EN] The phone's battery is 5,020mAh which comes with 18W fast charging support. [PA] ਮੇਰੀ ਇੱਛਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਖ਼ੁਦ ਆਉਣ ਦੀ ਸੀ – ਪਰ ਕੁਝ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਬਹੁਤਾਤ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੰਝ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਦਿੱਤਾ। [PA] "ਮੈਂ ਸਚਮੁਚ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਬਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। [HI] भारत को फाइनल की होड़ में बने रहने के लिए यह मैच जीतना जरूरी था। [PA] ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਸਿਰਸਾ ਅੰਨਸਜ ਸਿੰਘ, ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਮਾਨਸਾ ਅਮਿਤ ਢਾਕਾ, ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੁਲੀਸ ਮੁਖੀ ਬਠਿੰਡਾ ਗੁਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਭੁੱਲਰ, ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੁਲੀਸ ਮੁਖੀ ਮਾਨਸਾ ਭੁਪਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਏ ਆਰ ਓ ਲੰਬੀ ਸੰਦੀਪ ਰਿਸ਼ੀ ਅਤੇ ਬਠਿੰਡਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਹਲਕਿਆਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਏ. ਆਰ. ਓਜ਼. ਤੇ ਹੋਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] यह वैसा ही है, जैसा ब्रिटिश राज के दौरान होता था। [HI] मैं 29 राज्‍यों से आए 500 से अधिक डॉक्‍टरों और 20 से ज्‍यादा देशों से आए स्‍वास्‍थ्‍य विशेषज्ञों का इस सम्‍मेलन में स्‍वागत करता हूं। [HI] सीआईसी ने यह टिप्पणी आरटीआई आवेदनकर्ता ओमप्रकाश काशीराम की सुनवाई के दौरान की, जिसने खेल मंत्रालय से जानकारी मांगी थी कि तमिलनाडु सोसाइटी अधिनियम के तहत पंजीकृत बीसीसीआई किस प्रावधान के अंतर्गत अंतर्राष्ट्रीय टूर्नामेंटों के लिए भारतीय टीम का चयन करता है। [EN] The China Reform Forum, is made up of academics and scholars, apart from former generals and envoys all with close Communist Party affiliations. [PA] ਕਈਸ ਵੱਡੀਆਂ ਕਮੀਆਂ ਵੀ ਹਨ। [EN] Jehovahs Word gives the sure hope of the resurrection, of being raised to life once again. [PA] ਆਲੂ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਕਿਊਬ ਵਿੱਚ ਕੱਟ. [HI] ऐसा ही एक बच्चा पुलिस आयुक्त ने मदर टेरेसा को सन् 1968 में दिया था। [EN] Sidhu said that he had joined the Congress party unconditionally. [HI] जिनमें दो बेटे व दो बेटियां थीं। [EN] Before India achieved its independence, Mahatma Gandhi once said x80x98Sanitation is more important than political freedomx80x99. [HI] डॉक्यूमेंट्स वेरिफिकेशन की प्रक्रिया 16 दिसंबर से शुरू होगी। [PA] ਆਰਸੀਬੀ ਨੂੰ ਦਿੱਲੀ ਡੇਅਰਡੈਵਿਲਜ਼ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪੰਜ ਵਿਕਟਾਂ ਦੀ ਜਿੱਤ ਨਾਲ ਕੁਝ ਰਾਹਤ ਤਾਂ ਮਿਲੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਜਦੋਂਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗੇੜ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕਿੰਗਜ਼ ਇਲੈਵਨ ਪੰਜਾਬ ਦੀ ਟੀਮ ਲਗਾਤਾਰ ਹਾਰਾਂ ਕਰਕੇ ਜੂਝਦੀ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा, मुझे फेडरर को खेलते देखना पसंद है। [EN] Can planet Earth be saved? [HI] कोई चांद के साउथ पोल में पानी की संभावनाओं पर सवाल पूछ रहा था, तो कोई लूनर ऑर्बिट की बात कर रहा था [PA] ਸਾਰੇ ਬੱਚੇ ਮੈਂਗੋ ਡਰੈੱਸ ਵਿੱਚ ਦਿਸ ਰਹੇ ਸਨ। [EN] Add the onion, green chilli, ginger, garlic, coriander leaves, curry leaves, rice flour and salt. [EN] Not just that, director Sanjay Leela Bhansali was assaulted on the sets while filming the movie by a fringe group that also vandalised the set. [HI] एनटीपीसी वर्ष 2010-11 के दौरान कुल 41,50 मेगावाट के लिए परियोजनाओं को शुरू कर रहा है । [EN] Jobs are disappearing and debts are mounting. [PA] ਬਠਿੰਡਾ ਦੇ ਵਾਈਸ ਚਾਂਸਲਰ ਡਾ. ਆਰ. ਕੇ. ਕੋਹਲੀ ਨੇ ਕੀਤਾ। [PA] ਨਾਗਾਲੈਂਡ ਅਤੇ ਸਿੱਕਮ ਨੇ ਸਮਾਰਟ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] जाकिर नाइक पर कसा शिकंजा, एनजीओ की 18.37 करोड़ की संपत्ति को ईडी ने किया अटैच [EN] On behalf of our nation, I want to apologise to Brett and the entire Kavanaugh family for the terrible pain and suffering you have been forced to endure. [HI] श्री राधा मोहन सिंह 13 राज्यों के मंत्रियों के साथ फ्लैगशिप कार्यक्रमों की समीक्षा करेंगे [EN] Why can Jehovah rightfully claim ownership of everything? [EN] It belongs to the Eastern Indo-Aryan language family. [EN] After the intervention of senior police officials, the matter was resolved in the evening. [HI] समान रूप से, जातियों को अपने ईश्‍वरीय बदले में से पिलाने के लिए यहोवा की इच्छा के प्रतीक के रूप में कटोरा प्रयोग किया जाता है । [EN] Shri Ravi Shankar Prasad, Honble Law Minister shall also grace the national function. [HI] इस जंग में हुसैन को शहादत प्राप्ति हो गयी। [HI] व्यक्‍ति सहायक पायनियर कार्य में हिस्सा ले सकते हैं । [EN] No injuries or deaths have been reported. [HI] एक पुलिस अधिकारी ने कहा कि वह सभी कोणों से मामले की जांच कर रहे हैं। [HI] भाई बहनों और दूर के मित्रों का सहयोग मिलेगा. [PA] ਪਾਬੰਦੀ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਰਗਰਮ [EN] Yet, perfect as he was, Jesus studied and obeyed Gods Law. This was a key factor in his ability to maintain his integrity. [EN] Most of his works are oriented towards the basic Malayalam family structure and culture and many of them were path-breaking in the history of Malayalam literature. [EN] He will be ever remembered in the political history of India. [EN] And I'm sure Meltwater was able to help them to measure the opinion impact through social media as well. [HI] बॉलीवुड के सुपरस्टार अमिताभ बच्चन, रणबीर कपूर और एक्ट्रेस आलिया भट्ट स्टारर वाली यह फिल्म अब 4 दिसंबर 2020 को रिलीज होगी। [EN] Is this good or bad? [HI] वह 1959 से बाबरी मस्जिद का केस लड़ रहे थे। [EN] An army jawan has been injured in the encounter. [EN] The government had held the third round of talks with farmer representatives on Tuesday. [EN] He asked his mother 's permission and went to his father' s royal court. [EN] A contingent of the Punjab Police presented a guard of honour on the occasion. [HI] "उन्होंने अल्लाह की कड़ी-कड़ी क़समें खाकर कहा, ""जो मर जाता है उसे अल्लाह नहीं उठाएगा।"" क्यों नहीं? यह तो एक वादा है, जिसे पूरा करना उसके लिए अनिवार्य है-किन्तु अधिकतर लोग जानते नहीं।-" [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਵੱਲੋਂ ਚੋਣਾਂ ਦੌਰਾਨ ਪੰਜਾਬ ਵਾਸੀਆਂ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਵਾਅਦੇ ਕੇਵਲ ਵਾਅਦੇ ਹੀ ਰਹੇ ਅਤੇ ਪੰਜਾਬ ਵਾਸੀ ਕਾਂਗਰਸ ਨੰੂ ਸੱਤਾ ਵਿਚ ਲਿਆ ਕੇ ਬਹੁਤ ਪਛਤਾਵਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] इसके साथ ही डीडी न्‍यूज साधारण नेटवर्क पर उपलब्‍ध होगा। [PA] ਜੋ ਕਿ ਮੈਂ ਬੰਦ ਕਰਵਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। [HI] प्रधानमंत्री ने कहा कि महात्मा बुद्ध व्यक्तिगत मुक्ति एवं सामाजिक सुधार दोनों से ही पूरी तरह अवगत थे। [HI] विभिन्न पाठ्यक्रमों में बीए, बीबीए, बीसीए, बीएससी, बीकाम, बीटैक के अलावा एमए, एमकाम, एमसीए, एमटैक जैसी रोजगारोन्मुखी डिग्री कोर्सों की व्यवस्था रहेगी। [HI] मंदिर निर्माण के लिए केंद्र द्वारा बनाए गए न्यास 'श्री राम जन्म भूमि तीर्थ क्षेत्र' की एक ऑडिट रिपोर्ट में कहा गया कि चेक खातों में कम रकम होने या फिर कुछ तकनीकी खामियों की वजह से बाउंस हुए [EN] I have given him responsibility. [PA] ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਮਿਹਨਤ ਕਰਣੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ । [EN] A case against the accused has been registered. [HI] इसके बाद पुलिस ने उसे पकड़ लिया. [EN] He has reiterated his governments commitment to providing a favourable environment for the education and empowerment of girls [PA] ਇਮਤਿਹਾਨ ਦੇ ਲਿਖਤੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਹਿਸਾਬ ਅਤੇੇ ਸਧਾਰਨ ਗਿਆਨ ਤੇ ਤਿੰਨ ਪੇਪਰ ਹੋਣਗੇ। [EN] Principal of the college Gurminder Kaur was the chief guest. [EN] The report is not true, he asserted. [EN] Guru Nanak Dev's 550th Anniversary Celebrations To Take Place In Delhi [HI] आलिया भट्ट इन दिनों अपनी फिल्म 'ब्रह्मास्त्र' और 'कलंक' की शूटिंग में व्यस्त हैं। [EN] India Morocco Tourism Bilateral meeting held in New Delhi today [HI] पहले जमीन की मैपिंग में दलालों की नजर हावी होती थी, अब ड्रोन की नजर से मैपिंग हो रही है [PA] ਪੀੜਤ ਲੜਕੀ ਅਤੇ ਮੁਲਜ਼ਮ ਦੋਵਾਂ ਦੇ ਮਾਪੇ ਇਸ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸੀ। [EN] Police have already arrested 7 people in connection with the case. [PA] ਨਿਪਾਲੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਕਤਲ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਨਜਾਇਜ਼ ਸਬੰਧਾਂ ਕਾਰਨ ਪਤੀ ਦਾ ਕਤਲ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਪ੍ਰੇਮੀ ਸਮੇਤ ਕਾਬੂ [EN] The elders can offer kind assistance by visiting them. Other congregation members may be asked to assist too. [EN] One policeman was injured seriously. [EN] Is this why Mamata Banerjee is sparring with PM Narendra Modi? [HI] जाधव की फांसी पर अंतरराष्ट्रीय अदालत ने रोक लगा रखी है. [EN] Was this a conscious decision? [HI] खेलों को दोबारा शुरू करने को लेकर अपने सदस्य की हल्की प्रतिक्रया से निराश है नरेंद्र बत्रा [HI] इससे पहले उच्चतम न्यायालय ने भी फिल्म के प्रदर्शन पर रोक लगाने से इनकार कर दिया था। [HI] यह फोन 4के वीडियो रिकॉर्ड कर सकता है। [HI] पहला टेस्ट 16 नवंबर से खेला जाएगा। [HI] कोच्चि शहर की वर्तमान नगरपालिका सीमाओं में उत्तर-पूर्वी ओर मुख्यभूमि एर्णाकुलम, फ़ोर्ट कोची तथा एडापल्ली, कलामशेरी एवं कक्कनाड के उपनगरीय क्षेत्र. दक्षिण-पूर्व में तिरुपुनितरा हैं एवं वेम्बनाड झील में निकटस्थ द्वीपसमूह भी है। [EN] 70-yr-old woman killed in mishap [EN] A partial solar eclipse occurs when a portion of the Earth is engulfed in a shadow cast by the Moon which fully or partially blocks sunlight. [EN] An eagerly awaited heavy siege train joined the besieging force, and from 7 September, the siege guns battered breaches in the walls and silenced the rebels' artillery. [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਜਾਨ ਬਚ ਗਈ ਸੀ। [PA] ਮੇਰੀ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਟ੍ਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਤੰਗੀ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਵੱਡੇ ਟ੍ਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Arun Jaitley's passing away is very saddening. [HI] निसान मोटर्स, इंटेल कार्पोरेशन, चीनी मोबाइल निर्माता कंपनी ओप्पो और MRF जैसी दिग्गज कंपनियों ने पहले से ही फाइनल के लिए बुकिंग की हुई है। [PA] ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਵਿਕਲਪ ਦੀ ਆਪਣੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ. [PA] ਇਲਾਜ ਲਈ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] External and internal development works worth Rs 275 crore have also been completed. [EN] Besides, he has sought the resignations of chairmen and vice-chairmen of various corporations, according to sources in the government. [HI] वरिष्ठ प्रशासनिक अधिकारियों ने यह जानकारी दी। [HI] इसके बाद 2009 में आई फिल्म 'पा' और विशाल भारद्वाज की 'इश्किया' में अपने अभिनय के लिए विद्या को बेस्ट एक्ट्रेस फिल्मफेयर का अवॉर्ड भी मिला। [EN] Chief Minister Parkash Singh Badal today felicitated the people of the state on the eve of the New Year and wished all the Punjabis in India and abroad a [EN] He has been chief minister of Punjab five times. [HI] घास के लालच में न जलाएं जंगल [PA] ਦਿੱਲੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸਤੀਸ਼ ਉਪਾਧਿਆਏ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਰਿੰਗ ਰੇਲ ਦੇ ਸੁਧਰਨ ਨਾਲ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਆਵੇਗਾ। [PA] ਮੈਂ ਗੱਲ ਓਥੇ ਦੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ । [PA] 42 'ਚ ਥਾਣਾ ਡਵੀਜ਼ਨ ਨੰ. [HI] 2 मृतकों की पहचान कलावती (68) और रविचंद्रन (30) के तौर पर हुई है। [EN] They say that even though snow falls in this region all round the year, snow does not gather on the Shivalingam and melts as soon as it falls [HI] केन्द्रीय संस्कृति मंत्री और पर्यटन राज्य मंत्री श्री प्रहलाद सिंह पटेल और अल्पसंख्यक मामले और युवा मामले एवं खेल राज्य मंत्री श्री किरेन रिजीजू भी इस समारोह में शामिल होंगे। [EN] He also congratulated the selected students and wished for their bright future. [HI] या फिर वे मोदी या संघ के साथ जुड़े रहकर मिलने वाले दूरगामी राजनीतिक लाभ के बारे में सोच रहे हैं? [HI] बैक पैनल पर 48 मेगापिक्सल का प्राइमरी कैमरा देखने को मिलेगा। [EN] He was produced in court and remanded to one-day police custody. [EN] The video had gone viral in the aftermath of the incident. [EN] According to the affidavit, Reshma's new Muslim name is Basheeran. [HI] मैंने विराट से भी बात की थी. [EN] The Congress has fielded boxer Vijender Singh from South Delhi constituency. [HI] मैं भारत में नहीं रहूंगी। [HI] तीसरी शक्ति के लिए आठ में से दो लघुगणक आधार के रूप में एक ही बात होने जा रहा है। [HI] जीई ने करीब 4 अरब डॉलर के सौदे किए जिससे ऊर्जा, रेल और विमानन क्षेत्र में 5,000 अमेरिकियों को नौकरी के मौके मयस्सर होंगे। [PA] ਮੀਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ (ਜਨਰਲ) ਚਰਨਦੇਵ ਸਿੰਘ ਮਾਨ, ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ (ਵਿਕਾਸ) ਅਰਵਿੰਦ ਕੁਮਾਰ, ਐਸਡੀਐਮ ਫਾਜ਼ਿਲਕਾ ਸੁਭਾਸ਼ ਖੱਟਕ, ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਅਫ਼ਸਰ ਗੁਰਚਰਨ ਸਿੰਘ ਸੰਧੂ, ਸਿਵਲ ਸਰਜਨ ਡਾ. [HI] नई दिल्ली: भारत की जेलों में अनुसूचित जातियों (एससी) और अनुसूचित जनजातियों (एसटी) की संख्या उनकी जनसंख्या के मुकाबले काफी ज्यादा है [HI] उन्होंने कहा कि नौसेना को इस इलाके में फ्लैट या क्वार्टर बनाने के लिए एक इंच भी जमीन नहीं दी जाएगी। [HI] और यह शान्तिपूर्ण भूमि (मक्का) [EN] What was in the cup? [HI] लेकिन एक किताब है, जो हमें आध्यात्मिकता के मामले में भरोसेमंद मार्गदर्शन देती है । [HI] पौलुस ने लिखा: "विश्‍वास बिना [परमेश्‍वर को] प्रसन्‍न करना अनहोना है । " [EN] "Two men of those who feared (Allah and) on whom Allah had bestowed His Grace [they were Yusha '(Joshua) and Kalab (Caleb)] said: ""Assault them through the gate, for when you are in, victory will be yours, and put your trust in Allah if you are believers indeed.""" [EN] Although It is a small budget film, the film has raked in decent moolah at the box office. [HI] ऐसी ख़बर पाकिस्तानी मीडिया से आई हैं. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇਣ ਲਈ ਡੀਐਸਪੀ ਅਤੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਮੈਜਿਸਟਰੇਟ ਵੀ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] The Indian government has a stated objective that by 2030 all new cars should be electric. [HI] वित्त वर्ष 2019-20 (जनवरी, 2020 तक) के दौरान 18.34 लाख मीट्रिक टन ताजे फल (सेब) घाटी से बाहर भेजे गए हैं। [PA] ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਵਿਚ ਸਧਾਰਣ ਕਸਰਤ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. [EN] We gave special incentives for pulses. [EN] Hence, she approached the Supreme Court. [EN] Kalburgi, Govind Pansare and Narendra Dabholkar. [PA] ਪੀੜਤਾ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ 'ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਦਿਆਂ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] It fell to Alexander the Great in 332 BC and after his death it became part of the Greek Seleucid Empire. [HI] वहीं 6 लोग गंभीर रूप से घायल हो गए हैं. [EN] In the second match, RR's Rahul Tewatia smashed five sixes in an over and led the team to a record-chase in IPL history. [EN] Basti, Gonda, Lucknow, Kanpur Central [PA] ਇਹ ਧਮਾਕਾ ਰਸੋਈ ਗੈਸ ਸਿਲੰਡਰ ਦੇ ਫਟਣ ਨਾਲ ਹੋਇਆ। [EN] JAIPUR/BHOPAL: Reacting to BSP supremo Mayawatis demand to withdraw cases lodged against innocent Bharat Bandh protesters last April, Rajasthan Chief Minister Ashok Gehlot today said his government would examine them. [HI] बाइक निर्माता कंपनी बेनेली इंडिया ने भारत में बेची जा रही अपनी क्लासिक-रेट्रो मोटरसाइकिल बेनेली इम्पीरियल 400 पर दिवाली फेस्टिव ऑफर की घोषणा की है। [PA] ਟੋਰੇਸ ਨੇ ਚਾਰ ਗੋਲ ਦਾਗੇ, ਜਦਕਿ ਡੇਵਿਡ ਵਿਲਾ ਨੇ ਤਿੰਨ, ਡੇਵਿਡ ਸਿਲਵਾ ਨੇ ਦੋ ਤੇ ਜੁਆਨ ਮਾਟਾ ਨੇ ਇਕ ਗੋਲ ਦਾਗ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਲਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ। [HI] जिन लोगोंं की आंखों का ऑपरेशन किया गया है उनमें से करीब 200 लोगों की एक या दोनों आंखों की रोशनी चली गईं है, बाकी की स्थिति भी कोई ज्यादा बेहतर नहीं है. [EN] Parents Train Children From Infancy, 8 / 15 [EN] The incident raised questions on the working style of the police. [HI] उनकी अवज्ञाकारिता के कारण, उन्हें धार्मिक स्वर्गदूतों के परमेश्‍वर के परिवार में वापस आने की अनुमति नहीं मिली. ना ही उन्हें दुबारा मानव शरीर धारण करने की अनुमति दी गयी जैसे उन्होंने नूह के दिनों में किया था । [PA] "ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਨੇਤਾ ਜੈਰਾਮ ਰਮੇਸ਼ ਨੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਟਵੀਟ ਕੀਤਾ, ""ਜਦੋਂ ਭਾਰਤ ਦੇ ਸਿਆਸੀ ਨੇਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਰਾਸ਼ਟਰਵਾਦ ਦੇ ਮਹਾਨ ਛਾਤੀ ਪਿੱਟਣ ਵਾਲੇ ਚੈਂਪੀਅਨ ਨੇ ਯੂਰਪੀ ਕੂਟਨੀਤਕਾਂ ਨੂੰ ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਆਗਿਆ ਕਿਉਂ ਦਿੱਤੀ।" [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਆਗੂ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਅਗਵਾਈ ਚ ਨੌ ਵਿਰੋਦੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਦਾ ਇਕ ਵਫਦ ਅੱਜ ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਤੇ ਕਸ਼ਮੀਰ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਖੇਤਰ ਚ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਆਗੂਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ, ਜਿਥੇ ਧਾਰਾ 370 ਹਟਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਗਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। [HI] आर्थिक भगौड़ों को शरण न देने और काले धन पर सूचना के आदान-प्रदान और प्रत्यर्पण संधियों के लिए रूपरेखा तैयार करने के लिए दुनिया के देशों को आम सहमति पर पहुंचना चाहिएः उप-राष्ट्रपति [PA] ਪਹਿਲੇ ਮਨੁੱਖੀ ਜੋੜੇ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜੀਉਂਦੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ ਸੀ । [HI] पुलिस भी सभी पहलुओं की जांच कर रही है. [HI] कांग्रेस के पुराने नेताओं की जगह नए चेहरों को मौका देने के अलावा राहुल की राजनीति अपनी माँ एवं पूर्ववर्ती सोनिया गांधी की तुलना में काफी पारंपरिक रही और कल्पनाशीलता का अभाव साफ झलका। [HI] अभ्यर्थी ऑनलाइन माध्यम से आवेदन प्रक्रिया को पूरा कर सकते हैं। [EN] Manan Chaturvedi, chairperson of the Rajasthan Commission for Protection of Child Rights, said the commission is monitoring the case. [HI] झारखंड के मंदिर से 1 करोड़ रुपये की लूट [EN] Harsh Vardhan visits Lady Harding Medical College Hospital to review status of COVID-19 management While commending the frontline caregivers and other healthcare personnel for the resilience, hard work, dedication and commitment shown by them in dealing with COVID-19, Dr. [EN] The University of Manchester is a public research university in Manchester, England, formed in 2004 by the merger of the University of Manchester Institute of Science and Technology and the Victoria University of Manchester. [EN] Since most items displayed could fit in a pocket, they named the display the Pant Pocket Museum. [PA] ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਇਹ ਦੌੜ ਮੇਜਰ ਧਿਆਨਚੰਦ ਸਟੇਡੀਅਮ ਤੋਂ 31 ਅਕਤੂਬਰ ਨੂੰ ਸਵੇਰੇ 7 ਵਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ। [HI] उसने कहा कि हमें न्यायपालिका पर पूरा विश्वास है। [HI] संशोधन के द्वारा, याची अनुच्छेद १८ में विवरण प्रस्तुत करना चाहता है जो पहले अनुच्छेद में बिलकुल नहीं थे. [PA] ਸਮਾਜਿਕ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਇਸਤਰੀ ਤੇ ਬਾਲ ਭਲਾਈ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮੁੱਖ ਸਕੱਤਰ ਸ੍ਰੀ ਕਰਨਬੀਰ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲੋੜਾਂ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਭਲਾਈ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਮੁੱਖ ਪਹਿਲ ਹੈ। [HI] "हार्ट केयर फाउंडेशन ऑफ इंडिया (एचसीएफआई) के अध्यक्ष एवं इंडियन मेडिकल एसोसिएशन के पूर्व राष्ट्रीय अध्यक्ष डॉ. के. के. अग्रवाल ने कहा, ""ओएसए नींद का एक सबसे सामान्य प्रकार है, जिसका एक संकेत है खर्राटे आना." [PA] ਇਸ ਸਾਲ ਕਸ਼ਮੀਰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਐਮਬੀਏ ਕਰ ਚੁੱਕਿਆ ਜੁਨੈਦ ਅਸ਼ਰਫ਼ ਸਹਿਰਾਈ (26) ਅਤੇ ਅਲੀਗੜ੍ਹ ਮੁਸਲਿਮ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਪੀਐਚਡੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਨਨ ਬਸ਼ੀਰ ਵਾਨੀ ਦਹਿਸ਼ਤਗਰਦਾਂ ਨਾਲ ਰਲ ਗਏ ਹਨ। [PA] ਯੂਜੀਸੀ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ ਤੇ ਨਵੇਂ ਵਿਦਿਅਕ ਸੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਜਾਰੀ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [HI] शरीफ की उम्मीदवारी को लेकर पीपीपी और पीएमएल-एन के बीच मतभेद उभरे थे. [HI] एक व्यक्ति बच गया और महोदया, भाग निकले. [HI] इससे किसी को भी नुकसान होने वाला नहीं है। [EN] The results were declared on Friday. [HI] और वही तो है जो अपने बन्दों की तौबा क़ुबूल करता है और गुनाहों को माफ़ करता है और तुम लोग जो कुछ भी करते हो वह जानता है [HI] %s: सत्यापन आंकड़ा पढ़ नहीं पाया [HI] वह बहुत ज्यादा दुख पहुंचता है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਫੋਨ ਵੀ ਟੈਪ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] 9% growth in foreign tourists arrival on e-Tourist visa in November 2016 over the same period in 2015 UK continues to occupy top slot followed by USA and Russian fed amongst countries availing e-Tourist visa facility during November 2016 [HI] हम अपने घरो में, आफिस मे जब हम खरीददारी या यात्रा करते हैं अपने शहर में और पूरी दुनिया मे घूमते है [HI] घटना तंजावुर जिले के कुंभकोणम की है। [HI] जिसमें से अभी तक 35 गाडि़यां पहुंच चुकी है। [HI] फिल्म में दिलजीत दोसांझ और कियारा अडवाणी भी लीड रोल में है। [EN] Im working on multiple projects. [EN] He said that former PM Manmohan Singh had announced this project as a National Project, which was not followed up by the SAD-BJP Government. [PA] ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਮਦਰਦੀ ਅਤੇ ਆਪਣੇ-ਪਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। [HI] ऐसा हृदय पाइए जिसे यहोवा स्वीकार करे [HI] कमोडिटी की कीमतों में नरमी के साथ ही हिंदुस्तान यूनीलीवर, कोलगेट और नेस्ले जैसी कंपनियां लागत का प्रबंधन बेहतर तरीके से कर पाएंगी जिससे उनका परिचालन मार्जिन 50 से 100 आधार अंक बढ़ सकता है। [HI] इन कविताओं में से पहली और आठवीं उपलब्ध नहीं है। [HI] सेना ने अपने हमले को कुछ हजार फौजियों को भेजकर और वायु सेना की टुकड़ियों की मांग कर बढ़ा दिया। [PA] ਦੋਵੇਂ ਧਿਰਾਂ ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਸਟੈਂਡ 'ਤੇ ਕਾਇਮ, [HI] बाद में महिला को एक निजी अस्पताल में दाखिल करवाया गया। [EN] The police has taken the young man into custody and he is being questioned. [EN] It may not be inclined to reflect on the long-term impact of trying to critically hurt Pakistan. [EN] He was struck down by lightning, and, by an extended analogy, St. [PA] ਉਸ ਦੇ ਪਤੀ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [PA] ਫਾਂਸੀ ਤੇ ਚੜਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸ ਦਾ ਡਾਕਟਰੀ ਮੁਆਇਨਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] आज यानी 17 दिसंबर को वह कर्नाटक के मुख्यमंत्री बी. एस. येदियुरप्पा से मुलाकात करेंगे। [EN] Three clinics were sealed during the course of inspections. [EN] Now the third edition is being inaugurated from Kurukshetra. [HI] नियमों के मुताबिक उनका कार्यकाल दो साल का होगा। [EN] Punjab Police launches anti-drug campaign [HI] अभी तक राज्य में ग्यारह लाख 76 हजार आठ सौ 27 लोगों की कोरोना जांच की गई है। [HI] इसमे से कई को तो जेल की हवा भी खानी पड़ी है। [EN] Robert Vadra is the husband of Congress General Secretary Priyanka Gandhi Vadra. [HI] महमुदुल्लाह ने कहा, ''अगर आप इन तीन मैचों का विश्लेषण करें तो मुझे लगता है कि हमने अच्छी क्रिकेट खेली। [HI] और बहुतेरे उसके पास आकर कहते थे, कि युहन्ना ने तो कोई चिन्ह नहीं दिखाया, परन्तु जो कुछ यूहन्ना ने इस के विषय में कहा था वह सब सच था। [EN] Heavy rainfall has led to a flood-like situation in many parts of Mumbai, causing inconvenience. [HI] सलमान खान कर रहे हैं 'दबंग 3' के टाइटल ट्रैक की शूटिंग, वीडियो हुआ वायरल [PA] ਬਿਨੇਕਾਰ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਹੋਏ ਸੀਨੀਅਰ ਵਕੀਲ ਰਣਜੀਤ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜੇਕਰ ਆਪਰਾਧਿਕ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਨਾ ਰੋਕੀ ਗਈ ਤਾਂ ਇਹ ਗੰਭੀਰ ਪੱਖਪਾਤ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] रूहानी के साथ बैठक का कार्यक्रम तय नहीं : ट्रंप [PA] ਭਾਰਤ ਤੀਸਰੀ ਵਾਰ ਇਸ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਦੀ ਮੇਜਬਾਨੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] You tried your best, Murph. [HI] यह हमला अमेरिकी ड्रोन हमले में मारे गए सैन्य जनरल कासिम सोलेमानी के जवाब में किया गया था। [PA] ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜਲਦੀ ਵਿਆਹ ਕਰਾ ਕੇ ਉਹ ਹਰਾਮਕਾਰੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹਨ । [HI] ऑड-ईवन वाले महीनों में नोएडा में बढ़ा गाड़ियों का रजिस्ट्रेशन [EN] So how healthy is butter? [PA] ਇਹ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਹਨ। [EN] Evidently, Peter humbly accepted Pauls corrective counsel. [HI] उन्होंने कहा, प्रदेश में कानून व्यवस्था की हालत चिंताजनक बनी हुई है। [EN] If you dont have a strainer, you can also use a piece of muslin or cheesecloth. [PA] ਇਸ ਮੁਹਿੰਮ 'ਚ ਲਮਟਕੇ 6,00,000 ਕੇਸਾਂ ਦਾ ਨਿਬੇੜਾ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੇਸਾਂ ਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਵਧ ਰਹੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਠੱਲ੍ਹ ਪਈ ਸੀ। [HI] मैं थोड़ी नर्वस थी क्योंकि मैं लंबे समय के बाद फाइनल में खेल रही थी. [EN] Revenues in dollar terms are estimated to grow by 3.8 per cent quarter on quarter and over 18 per cent, year on year [HI] क्यों है ट्रेवल इंश्योरेंस की जरूरत [HI] फिलहाल पुलिस उसकी खोज में लगी है। [HI] जम्मू-कश्मीर के किश्तवाड़ में आतंकी हमला [EN] Fresh water should always be available. [HI] नासेर ने जीता डकार रैली का पहला चरण [EN] Bollywood actor Priyanka Chopra is back in the arms of her American singer fiance Nick Jonas. [EN] His job is the protection of national interest. [EN] On the birth anniversary of Sardar Vallabhbhai Patel, Prime Minister Narendra Modi inaugurated the world's tallest statue - 'Statue of Unity' in Gujarat. [EN] Rs 50 will be charged for getting your Aadhaar card reprinted. [HI] मेरे भाषण में कुछ भी भड़काउ नहीं। [HI] उसने मुझ में फिर से पुराने शिवा को जिन्दा कर दिया है. [EN] Jehovahs Witnesses are active in more than 230 lands and islands of the sea. [EN] Virgo: Business efforts will prosper. [EN] Pensioners Day on December 17 [HI] तो एक प्रणाली करनेवाला के लिए, आप एक कंपनी के लिए बिक्री हो सकती है। चलो कहते हैं कि आप सिस्को रहे हैं। [EN] Recognize the consequences of not forgiving. [EN] 'Jan Gan Man Ki Baat' Episode 276: Mobocracy and BJPs Diversion From Real Issues [HI] यकीन करना मुश्किल है ना? [EN] To strengthen the Free Drugs Service Initiative (FDSI), Indian Public Health Standards (IPHS) guidelines are being revised for Sub-Centres, Primary Health Centres (PHCs), Community Health Centres (CHCs), Sub District Hospitals (SDHs), District Hospitals (DHs) and also being developed for Urban Health (U-PHC) [PA] ਹੜ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਲਈ ਫੌਜ ਵੱਲੋਂ ਵੀ ਕੰਟਰੋਲ ਰੂਮ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਯੋਗਾ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਭਾਰ ਕਿਵੇਂ ਘੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? [PA] ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਫਾਰਮੂਲੇ ਇਹ ਹਨ: [EN] After the inauguration ceremony, while addressing a gathering at Harpal Tiwana Kala Kendra, Majithia informed that the Punjab government has decided to set up press clubs in all the major cities across the state and the budgetary provision has already been made for this purpose. [EN] Then let mankind look at his food - [EN] Sadly, they thereby allow place for the Devil to take advantage of them as easy prey. Ephesians 4: 27. [HI] मोदी सरकार के पहले कार्यकाल में जून 2014 से लेकर मई 2019 के बीच खाद्य मुद्रस्फीति औसतन 3.26 प्रतिशत रही, जो कि उस समय में सामान्य खुदरा मुद्रास्फीति के आंकड़े 4.31 प्रतिशत से कम थी। [HI] मूलभूत सेल और मूलभूत बैटरी [HI] दिल्ली के भोगल इलाक़े में रहते हैं. [HI] तो अब आप सोचेंगे, कि हम, सफल प्रजाति होने के नाते, आप, मैं, हम सब इस तरह के विनिमय में बहुत अच्छे हैं | [EN] Internal parasites can be controlled through proper pasture management and by keeping the sheep under hygienic conditions. [HI] वहीं विभिन्न प्रतियोगिताओं का आयोजन भी किया गया। [PA] ਉਸੇ ਨੂੰ ਅਸ਼ੀਰਵਾਦ ਰੱਬ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਚ 98 ਲੱਖ 34 ਹਜ਼ਾਰ 141 ਲੋਕ ਠੀਕ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਪੋਲੈਂਡ ਦੇ ਰਾਜਦੂਤ ਐਂਡੀਜ਼ੇਜ ਅਨਾਨੀਜ਼ੋਲਿਸ਼ ਅਤੇ ਹਾਲੈਂਡ ਦੇ ਰਾਜਦੂਤ ਮਾਰਸਲ ਡੀ ਵਿੰਕ ਵੀ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਏ। [EN] Chinese troops transgress Sikkim sector, jostle with Indian forces [PA] ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਘੱਲੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਤੱਕ ਨਹੀਂ। [EN] He was defeated and mortally wounded in a battle against Suhaldev on 15 June 1034. [PA] ਤਿਆਗ: ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਰਾਬ ਦਾ ਸੇਵਨ ਸਿਹਤ ਲਈ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਹੈ [HI] पात्र बोलीदाताओं को 15 जून तक सूचित किया जाना था [PA] ਦਿੱਲੀ ਦਾ ਨਾਮ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਿਤ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [HI] इस मुठभेड़ के दौरान चारों आतंकवादी मारे गये। [EN] There should be writing between you. [HI] वह 1948 और 1952 के बीच भूमिगत हो गए। [PA] ਮੁੰਬਈ— ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਅਭਿਨੇਤਾ ਅਕਸ਼ੈ ਕੁਮਾਰ ਦੀ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਫਿਲਮ 'ਗੋਲਡ' ਦਾ ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਇਹ ਐਲਾਨ ਹੋਇਆ ਹੈ ਉਦੋਂ… [EN] Akshay announced Ram Setu last year during Diwali and released the posters on social media. [EN] India vs Sri Lanka, 1st Test: KL Rahul, Shikhar Dhawans century partnership puts India in control [PA] ਭਾਰਤ ਵਿਸ਼ਵ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਦਾਲ ਉਤਪਾਦਕ ਅਤੇ ਖਪਤਕਾਰ ਬਾਜ਼ਾਰ ਹੈ। [EN] Therefore, it cannot be enforced. [PA] ਉਹ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਸੀਮਾਵਾਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਕੋਲ ਅਸੀਮ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਉਲਟ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਦੀ ਸਹੁੰ ਉਸ ਨੂੰ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦਾ ਰੱਖਿਅਕ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ੳੁਹ ਸ਼ਾਤਿਰ ਨੀਤੀਵੇਤਾ ਵਾਂਗ ਆਪਣੀਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸੁਚੱਜੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा कि मैं तेलंगाना के लोगों को आश्वस्त करना चाहता हूं कि दिल्ली में भाजपा सरकार राजनीतिक अधार पर कोई भेदभाव नहीं करेगी। [PA] ਕਰੋੜਾਂ ਲੋਕ ਫਟਾਫਟ ਅਮੀਰ ਬਣਨ ਲਈ ਲਗਾਤਾਰ ਹੱਥ - ਪੈਰ ਮਾਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ । [EN] A decision on this will be taken very soon. [EN] plus 3 - - let me just write it out, minus 5 plus 3 - - is equal [EN] The outgoing MP from Gurdaspur, Sunil Jakhar, ceded the seat to BJPs star candidate Sunny Deol. [EN] Shane Watson chops one on to his stumps. [PA] ਮਾਲਵਾ ਜ਼ੋਨ ਬੱਸ ਅਪਰੇਟਰਜ਼ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਹੋਈ। [EN] In 2013, police had registered a case against Musharraf over the alleged murder of cleric Rasheed and his wife during the Lal Masjid military operation [HI] हॉलीवुड निर्माताओं को खूब लुभा रहा भारत [PA] ਸਾਥੀਓ, ਅੱਜ ਭਗਵਾਨ ਬਸਵੇਸ਼ਵਰ ਜੀ ਦੀ ਵੀ ਜਯੰਤੀ ਹੈ। [PA] ਵਰਮਾ ਭਾਰਤੀ ਹਾਈ ਕਮਿਸ਼ਨ ਵਿਚ ਤੀਜਾ ਸਭ ਤੋਂ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੈ। [HI] कुछ उससे आस संजोता है ! [PA] ਨੈਸ਼ਨਲ ਸਟਾਕ ਐਕਸਚੇਂਜ ਦਾ ਨਿਫਟੀ ਅੱਜ ਕਰੀਬ ਪੰਜ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਰਾਵਟ ਨਾਲ 11,908.30 ਤੇ ਖੁੱਲਿਆ। [EN] Love makes us want to do good things for other people. [EN] Justice Gulzar Ahmed, Justice Ijazul Ahsan, Justice Sheikh Azmat Saeed and Justice Ejaz Afzal Khan are the other members of the apex court bench. [HI] हालांकि इसी अवधि में 2017 में यह संख्या 27 थी. [HI] उन्होंने नमो ऐप के जरिये विशेष ओपन फोरम पर लोगों से अपने विचार भेजने का आग्रह किया। [EN] Police was also deployed for security. [EN] You can find more information on that in this article. [EN] If she feels time has come to give it to a new generation, then she should pass it on and we will fully support Rahul, he said. [HI] टीम इंडिया ने इंग्लैंड के खिलाफ चौथे टी20 मुकाबले में कमाल की वापसी की और इस मैच में जीत दर्ज करते हुए पांच मैचों की टी20 सीरीज में 2-2 की बराबरी पर आ गई। [HI] (ऐ रसूल) उन कुफ्फारों पर इस तरह अज़ाब नाज़िल करेगें जिस तरह हमने उन लोगों पर नाज़िल किया [HI] "अधिकारी ने कहा, ""इस अभ्यास का मकसद संयुक्त राष्ट्र के संरक्षण के अंतर्गत शांति बनाए रखने और पर्यावरण को प्रवृत्त करने में दोनों सेनाओं की पारस्परिकता की संयुक्त योजना बनाना और उसे बेहतर तरीके से लागू करना है।" [PA] ਆਓ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਦੌਰਾਨ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹੜੀਆਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਪਵੇਗਾ। [EN] The objective of constituting these awards is to honour the creative and long standing contribution of photographers in the field of photography. [HI] डाउनलोड करने से पहले ऐप की प्रमाणिकता चेक कर लें। [EN] Punjab is hooked to drugs. [EN] Kindly visit www.rsmcnewdelhi.imd.gov.in and www.mausam.imd.gov.in for updates on the system. [EN] India had conveyed its concerns over the presence of several Khalistani separatists in a committee appointed by Pakistan on the Kartarpur corridor. [EN] The regiment consists of around 100 missiles, five mobile autonomous launchers on 12x12 heavy-duty trucks and a mobile command post [PA] ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ 'ਚ ਇਕ ਔਰਤ ਤੇ ਚਾਰ ਬੱਚੇ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। [EN] Ranote is a village in the Thathri tehsil of Doda district in the union territory of Jammu and Kashmir, India. [EN] Sharma, SDM and Mr Harpreet Singh, DSP. [EN] Be wise, my son, and make my heart rejoice, so that I can make a reply to him who taunts me. Prov. [HI] उसके बगल में उसकी पोती सेंट कॉन्स्टेंटिना (सेंट कॉन्स्टेंस) की व्यंग्य रचना है। [HI] फिलहाल सभी आरोपी न्यायिक हिरासत में हैं. [PA] ਜਦੋਂ ਸਿਕੰਦਰ ਮਹਾਨ ਨੇ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ' ਤੇ ਜਿੱਤ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ, ਤਾਂ ਉੱਥੇ ਯੂਨਾਨ ਦਾ ਸਾਮਰਾਜ ਫੈਲ ਗਿਆ । [EN] Kharar city SHO Sarabjit Singh Cheema said the police have recorded statement of both the parties and action would be taken as per law. [HI] विधानसभा जाने का सवाल ही नहीं है। [EN] Chinas Hui Zicheng won the gold while Japans Matsumoto Takayuki got the bronze. [HI] प्रशांत ने लिखा था कि यह तिवारी का निर्देश है कि अयोध्या के राम मंदिर में शूद्र, ओबीसी, अनुसूचित जाति और जनजाति का प्रवेश निषेध होना चाहिए और सभी लोग इसके लिए आवाज उठाएं [PA] ਇਸ ਪਕਵਾਨਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ: [EN] growth during April to March, 2016-17 was 4.8 [PA] ਸੀਬੀਐਸਈ ਵੱਲੋਂ ਸ਼ਨਿਚਰਵਾਰ ਨੂੰ 10ਵੀਂ ਜਮਾਤ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ। [HI] तेलंगाना में बीजेपी की बड़ी चाल – सरकार बनाने के लिए टीआरएस का देगी साथ [HI] क्या केरल की जनता का भविष्य इन लोगों के हाथ में सुरक्षित रहेगा। [EN] Hrithik Roshan and Tiger Shroff-starrer 'War' trailer shows intense battle between the duo [HI] सभी प्रकार की दुर्घटनाओं की सूचना तत्काल उच्चाधिकारियों को दे देनी चाहिए। [EN] At the end, I once again felicitate Prime Minister Sheikh Hasina for her dynamic leadership, for her graceful presence in this event and her key role in boosting Indo- Bangladesh ties. [PA] ਨੀਦਰਲੈਂਡ ਦੀ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [PA] ਦੋ ਦਹਿਸ਼ਤ - ਭਰੇ ਮਿੰਟ ​ — ਇਕ ਬਚਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਕਹਾਣੀ [EN] Zhengzhou is the capital and largest city of Henan Province in the central part of the People's Republic of China. [HI] बॉलीवुड अभिनेत्री सनी लियोन भी मुंबई में एक जगह नजर आईं. [EN] He seemed, in a way, to be deliberately flaunting his Indianness, while he refused to put up with any of the snubs with which 'natives' had to put up in those days, whether in professional or private life. [EN] Nitish Kumar had run a coalition government with BJP. [PA] ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ। [HI] तूंबी के अंदर अंडों के स्थान के पास गीली मिट्टी का पलस्तर भी किया होताहै पर इसका प्रायोजन क्या है समझ में नहीं आता। [PA] ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵੱਜੋਂ ਡੀਪੀਆਈ ਸਕੂਲਜ਼ ਕਮਲੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਭਾਦੂ ਨੇ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ। [HI] वीडियो साझा करते हुए प्रियंका ने लिखा, 'यह आखिर कब तक चलेगा? [HI] भारतीय स्मार्टफोन बाजार में कंपनियों के लेटेस्ट फ्लैगशिप स्मार्टफोन लॉन्च होने शुरू हो चुके हैं। [EN] We have come up with steel scrap policy which provides a framework to facilitate and promote establishment of metal scrapping centres in India for scientific processing & recycling of ferrous scrap generated from various sources and a variety of products [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ 40 ਲੱਖ ਬੱਚੇ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰ ਫਿਰ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] अर्थात, योग का अर्थ है, सही भोजन करना, सही खेल खेलना, सोने और जागने की सही आदतें, और हमारे काम और कर्तव्यों का सही ढंग से निर्वाह करना। [EN] He who, I hope, will forgive my sins on the Day of the Reckoning. [EN] Birth Anniversary of Dr BR Ambedkar Celebrated [EN] Ganesh Chaturthi also known as Vinayaka Chaturthi is celebrated as the birthday of Lord Ganesh across India. [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਨ•ਾਂ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਜਲਦੀ 'ਪੰਜਾਬ ਸੈਟਲਮੈਂਟ ਆਫ ਐਗਰੀਕਲਚਰ ਇਨਡੈਬਟਨੈੱਸ ਐਕਟ 2016' ਵਿੱਚ ਇਸ ਕੈਬਨਿਟ ਸਬ-ਕਮੇਟੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਸੋਧ ਕਰੇਗੀ ਤਾਂ ਜੋ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਗ਼ੈਰ-ਸੰਸਥਾਗਤ (ਆੜ•ਤੀਆਂ) ਕਰਜ਼ਿਆਂ ਦੇ ਨਿਬੇੜੇ ਲਈ ਇਕ ਅਸਰਦਾਰ ਮੰਚ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ। [EN] The college is being established under the banner of IK Gujral Punjab Technical University. [EN] This government wants to leave us mentally paralysed [PA] ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਵੀ ਸੀ [HI] और जिसको ख़ुदा गुमराही में छोड़ दे तो उसके बाद उसका कोई सरपरस्त नहीं और तुम ज़ालिमों को देखोगे कि जब (दोज़ख़) का अज़ाब देखेंगे तो कहेंगे कि भला (दुनिया में) फिर लौट कर जाने की कोई सबील है [EN] Gandhi also hit out at Modi for raking up the issue of UPA chairperson Sonia Gandhis foreign origin, saying my mother is Italian but she was more Indian than many Indians. [PA] ਉੱਤਰਾਖੰਡ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਵਿਜੈ ਬਹੁਗੁਣਾ ਨੇ ਗੋਬਿੰਦਘਾਟ ਤੋਂ 100 ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਦੇ ਜਥੇ ਨੂੰ ਰਵਾਨਾ ਕੀਤਾ। [EN] """The purpose of organising the iftar was to reach out to people from different faiths and help them learn more about the holy month of Ramadan,"""" said Ahmed Hashim, one of the organisers of the iftar get-together.""" [EN] Village sarpanch Mahinder Kaur said the panchayat also benefited a lot from the construction of the Central Jail, as another 28 acres of its land was acquired for it. [EN] His wife was too distraught emotionally to care for him alone. [HI] उमरगाम सीट से भाजपा के रमणलाल नानुभाई पाटकर को जीत मिली है। [PA] ਇਸ ਵਿਚ ਅਨੁਸ਼ਕਾ ਸ਼ਰਮਾ ਲੀਡ ਰੋਲ ਨਿਭਾ ਰਹੀ ਹਨ ਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ਾਹਰੁਖ ਖਾਨ ਵੀ ਕੈਮਿਊ ਰੋਲ 'ਚ ਨਜ਼ਰ ਆਉਣਗੇ। [HI] मैंने ये वादा पूरा करने की प्रतिज्ञा की है. [EN] of schools turned into graveyards of innocence. [EN] It can lead to a substantial rainfall in this part of the country. [HI] राज्य सरकार प्रदेश की सरकारी नौकरियों में 10 फीसदी आरक्षण को लागू करने के संदर्भ में उचित फैसला करेगी। [EN] Earlier today, the Central Board of Secondary Examination (CBSE) announced the datasheet for class 12 exams nationwide and class 12 time table for students of North East Delhi. [HI] बता दें कि कोरोना वायरस महामारी के कारण लगे देशव्यापी लॉकडाउन की वजह से राज्य में मार्च महीने से ही से सभी स्कूल व अन्य शैक्षणिक संस्थान बंद हैं। [HI] हालांकि, यूजर माइक्रो एसडी कार्ड स्लॉट की मदद से स्टोरज बढ़ा भी सकते हैं। [PA] ਤੰਗ ਆਰਥਕ ਹਾਲਾਤ ਦੇ ਚਲਦੇ ਕੋਈ ਅਹਿਮ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਵਿੱਚ ਅਟਕ ਸਕਦਾ ਹੈ । [EN] Referring to scams, including the 2G spectrum and the cases related to it in courts, she said though these happened during Manmohan Singhs regime, he did not talk about it and(it appeared) as if he looked elsewhere. [HI] अनिवार्य रूप से अब, एआईएडीएमके खेमेबाजी का एक नया दौर चलेगा। [HI] यदि अधिकांश माइटोकॉन्ड्रिया को दोषपूर्ण डीएनए मिला है, तो आप एक फेनोटाइप दिखाने जा रहे हैं, जो गंभीर हो सकता है। [EN] """Devotees descended on Prayag from Nepal, Italy, Australia, Croatia and Slovenia and Punjab, Gujarat and Bengal back home, partaking of the divine blessings the local """"pandas"""" gave them at the end of the evening Ganga""" [EN] He demanded immediate completion of these works. [EN] 5th Session of India - Kazakhstan Joint Working Group on Trade & Economic Cooperation [HI] धोने के बाद इसे 10 से15 मिनट के लिए छोड़ दें। [PA] ਅਸੀਂ ਇਕ ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿਕਸਤ ਕੀਤੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਗਵਰਨਮੈਂਟ ਈ ਮਾਰਕੀਟ ਪਲੇਸ GeM ਹੈ। [EN] Irrespective of whatever help and assistance and comfort she provided to Jayalalithaa in the privacy of the Poes Garden, this companionship did not qualify her for a public role. [PA] ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਥਾਣਾ ਫੋਕਲ ਪੁਆਇੰਟ ਦੀ ਪੁਲੀਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪੁੱਜੀ। [EN] It is said if a person controls ones food habits and weight then he can be saved from BP-related complications. [HI] सूत्र बताते हैं, 'फिल्म की स्क्रिप्ट पर काम चल रहा है। [EN] This we do by participating with our humble but best effort in singing heartily, listening attentively, and commenting when possible. [EN] He had said that I say this very carefully and with responsibility. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਸਹੀ ਮਾਹੌਲ, ਸੰਸਾਧਨ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [EN] The government has no such plans. [EN] Sufficient budgetary allocation for the payment CST compensation during 2016-17 was also requested by the state government. [EN] Why 36 aircraft, instead of the 126 the IAF needed? [HI] बाद में उन्होंने मॉस्को विश्वविद्यालय से एम. फिल पूरा किया। [PA] ਮੈਂ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹ ਕੇ ਖੜਕਾਉਂਦਾ ਹਾਂ. [EN] The 19-member committee will be headed by the deputy leader of the Parliament House, Syeda Sajeda Chowdhury [EN] The experiment has been a stupendous success. [EN] Tickets cancelled after 27-03-2020: Full refund shall be payable in respect of all such cancellation. [HI] उपकरण प्रदाताओं का कहना है कि दूरसंचार ऑपरेटर आखिरकार 5जी की राह में शामिल होंगे, क्योंकि यह 4जी सेवाएं मुहैया कराने की तुलना में सस्ती होगी। [HI] विजेता टीम को एक लाख रुपए का नकद पुरस्कार व ट्रॉफी दी गई। [EN] I would just want to thank them all. [EN] "Union minister Ravi Shankar Prasad said it was ""unfair"" on Gandhi's part to use the photo of a former soldier for his ""nefarious design"" and cited Lal's remarks made in an interview favouring the note ban decision." [HI] लेकिन हमारे लिए उनका जीवन अधिक महत्वपूर्ण है। [PA] ਪੈਨਸ਼ਨਰਾਂ ਨੇ ਕੱਢੀ ਸਰਕਾਰ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਭੜਾਸ [PA] ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਅਜਿਹੀ ਆਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਸੀ…ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ,…ਪਹਿਲੀ ਨਜ਼ਰੇ ਸਾਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਪਾਣੀ ਦੀ ਵੱਡੀ ਸਾਰੀ ਛੱਲ ਸੀ ਪਰ ਫਿਰ ਪਾਣੀ ਦਾ ਪੱਧਰ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਪੁੱਜ ਗਿਆ। [HI] यह घटना इलाके में सी स्प्रिंग बिल्डिंग की छठी मंजिल पर हुई। [EN] A Kipi plugin for image slideshows [EN] On preliminary enquiry, it was revealed that earlier his friend, Refel, was also arrested by the Sirsa Police, Haryana, in a drug trafficking of 13 grams of heroin. [EN] History is testimony to this fact. [EN] The two sides had a candid and in-depth exchange of views on the existing situation in the India-China border areas, said Anurag Srivastava, spokesperson for the ministry of external affairs at the weekly virtual briefing. [HI] वही लोग है जिनका ठिकाना जहन्नम है और वे उससे अलग होने की कोई जगह न पाएँगे [HI] प्यार करने का मतलब है आज्ञा मानना [HI] जबकि यह कानून नागरिकता देने का कानून, ना कि किसी की नागरिकता लेने का। [HI] BCCI अध्यक्ष बनने पर सौरव गांगुली को सचिन ने दी बधाई, कहा- 'दादी को बधाई' [HI] यह आगे दिया गया है कि हम W1 को W2 के बराबर मान सकते हैं, इसके अलावा हमें उपयोग कारक (utilisation factor) का पता लगाने की आवश्यकता है। [HI] एक कानून है, जिसके मुताबिक बाहर का कोई भी व्यक्ति राज्य का नागरिक नहीं बन सकता [EN] intending that in consequence a relevant public function or activity shall be performed improperly either by himself or another public servant [HI] वे लीपा घाटी, मंडल, रामपुर और अन्य जगहों पर 30-40 के समूहों में हैं। [HI] श्री नरेंद्र सिंह तोमर, केंद्रीय कृषि मंत्री, भारत सरकार ने रोम, इटली में खाद्य और कृषि के लिए पादप आनुवांशिक संसाधनों की अंतर्राष्ट्रीय संधि (आईटीपीजीआरएफए) के आठवें सत्र का उद्घाटन करते हुए 150 देशों के प्रतिनिधियों को सूचित किया कि पादप आनुवंशिकी संसाधनो का संरक्षण मानवता की साझा जिम्मेदारी है। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਫੈਸ਼ਨ ਨੇ ਅਕਸਰ ਕਈ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਤੱਤਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕੀ ਜੁੱਤੀ ਬਹੁਤ ਉੱਚੇ ਹੀਲਾਂ ਜਾਂ ਫਲੈਟਾਂ ਵਾਲੇ ਹਨ। [HI] मालूम हो कि 39 मृतकों में से 27 पंजाब, छह बिहार, चार हिमाचल प्रदेश और दो पश्चिम बंगाल के रहने वाले थे. गुरविंदर कौर अपने भाई के दुर्भाग्य और उन पर आई आपदा को याद करते हुए रह रहकर फफक पड़ती हैं. [EN] (Laughter) And I have a habit of asking difficult questions. [EN] WOMAN. That is the way Jesus sometimes addressed individuals of the opposite sex. [PA] ਉਸ ਦੀ ਮਾਤਾ ਨਰੇਗਾ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। [HI] अघोषित आय की खोज करने तथा बड़े पैमाने पर गलत प्रचलनों का पता लगाने में विभाग को मिली सफलता की वजह विभिन्‍न वर्गों के तहत उच्‍च गुणवत्‍तापूर्ण डाटा विश्‍लेषण पर आधारित प्रवर्तन कार्रवाइयों पर उसका फोकस है, जिसके द्वारा उसने उच्‍च जोखिम व्‍यक्तियों/समूहों की पहचान की तथा इसे वरीयता दी। [EN] Because upon completing his creation, God saw everything he had made and, look! [HI] उन्होंने इस बात पर प्रसन्नता व्यक्त की कि चावल, दाल, मोटे अनाज और तिलहन की रोपाई 31 प्रतिशत अधिक हुई है। [EN] An Air Indian Boeing 747 has been kept on standby for the evacuation of Indian citizens from Wuhan. [EN] Priyanka said Davindar's arrest raised disturbing questions critical to India's national security. [EN] """Farmer suicides have reduced after BJP came to power in the state,"" he said." [HI] दरअसल, वह कब्र में सो रहा था । — सभोपदेशक 9: 5, 10. [HI] इस मौके पर चंडीगढ़ हाउसिंग बोर्ड के चेयरमैन सत्य गोपाल मुख्य अतिथि थे। [HI] कोलकाता, 29 जुलाई (भाषा) कोलकाता नगर निगम (केएमसी) बृहस्पतिवार से अपने सभी नगरों में कोविड-19 संदिग्ध रोगियों का रैपिड एंटीजेन टेस्ट शुरू करेगा। [HI] पर ज्यादा रिटर्न ज्यादा जोखिम लेकर आते हैं। [EN] Chief Minister Virbhadra Singh was also present on the occasion. [EN] Every time I think about those kids, it gets me mad, Obama said, tears rolling down his cheek. [EN] George Thomas, an Irish mercenary and raider who rose from an ordinary sailor to become a feudal lord (jagirdar), made Hansi as his capital. [PA] ਇਹ ਹੀ ਨਹੀਂ ਇਸ ਦੇ ਦੋ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਬਾਅਦ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਸੈਨਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਬਾਜਵਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਾਕਿ ਫੌਜ ਭਾਰਤ ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। [HI] पुलिस ने मामले का केस दर्ज कर लिया है [EN] Amarjit Singh Bhatia was the chief guest. [EN] Co-author and historian Malwinderjit Singh Waraich says it would be a dream come true for him to see the pistol. [PA] ਦੱਸਣਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਦੋਹਾਂ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੇ ਇਕ ਸੰਯੁਕਤ ਬਿਆਨ ਜ਼ਾਰੀ ਕਰਕੇ ਕਿਹਾ, "ਕਪੂਰ ਤੇ ਆਹੂਜਾ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਸੋਨਮ Sonam Kapoor ਤੇ ਆਨੰਦ ਦੇ ਵਿਆਹ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰਕੇ ਕਾਫੀ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] The deceased has been identified as Rajesh. [EN] Union Ministers Piyush Goyal and Mansukh Mandaviya as well as three Chief Ministers Amarinder Singh, Kamal Nath and B.S. [EN] Under the Information Technology (Intermediary Guidelines) Rules, 2011214, Intermediaries are barred from hosting or transmitting content relating to or encouraging gambling. [EN] Say (O Muhammad): Ye, in truth. and ye will be brought low. [EN] God so loved the world that He gave His only begotten son. [HI] जनहित याचिका पर सुनवाई के दौरान सरकारी वकील गिरीश गोडबोले ने कोर्ट को बताया कि राज्य सरकार के आकस्मिक फंड से 24 करोड़ रुपए का फंड स्वीकृत कर दिया गया है। [HI] इसके लिए टेंडर निकाले जा चुके हैं। [HI] इस गेम में पुरुष और महिला दोनों का उद्देश्य मेहमानों को यह विश्वास दिलाना है कि वे दूसरे हैं। [HI] शिल्पा शेट्टी बॉलीवुड में निकम्मा फिल्म से वापसी करने जा रही हैं। [EN] The husband of an Akali sarpanch, along with an accomplice, was nabbed by Lambi police while ferrying 15 boxes of country made liquor in his car near Badal village. [HI] 'सरकारी ऋण पर अद्यतन स्‍टेटस पेपर' - 2014 [PA] ਪਲਾਜ਼ਾ ਦੇ ਸਟਾਫ ਦੇ ਦੱਸੇ ਗਏ ਰਵੱਈਏ ਦੀ ਪ੍ਰੋੜਤਾ ਕਰਦਿਆਂ ਹਲਕਾ ਗਿੱਲ ਦੇ ਵਿਧਾਇਕ ਦਰਸ਼ਨ ਸਿੰਘ ਸ਼ਿਵਾਲਿਕ ਨੇ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਾਹਨ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਟੌਲ ਅਦਾ ਕਰਕੇ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। [PA] ਦਿਵਿਆ ਦੱਤਾ ਬਿਨਾਂ 'ਫੰਨੇ ਖ਼ਾਂ' ਅਧੂਰੀ: ਅਨਿਲ ਕਪੂਰ [EN] """So taste ye (the fruits of your deeds). for no increase shall We grant you, except in Punishment.""" [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਵੋਟਾਂ 30 ਜਨਵਰੀ ਨੂੰ ਪੈਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੋਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 4 ਮਾਰਚ ਨੂੰ ਹੋਵੇਗੀ। [HI] प्रत्‍यक्ष कर संग्रह उच्‍च कर वापसी के बावजूद उत्‍साहजनक रहा, जो 38.65 प्रतिशत की वृद्धि दर्ज करते हुए 78,721 करेाड़़ रुपये की तुलना में 53,688 करोड़ रुपये रहा । [HI] वे वित्तीय दृष्टि से बरबाद हो गए और उन्होंने कुछ ही महीनों में अपना हाथ खींच लिया। [EN] Actor in a drama series: Peter Dinklage, Game of Thrones [PA] ਹੈਰਾਨੀ ਇਸ ਗਲ ਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸ. [EN] Hence, they are very important. [EN] "Say (to the Rejecters): ""My Lord is not uneasy because of you if ye call not on Him: But ye have indeed rejected (Him), and soon will come the inevitable (punishment)!""" [EN] The president demanded that the children in the age group of 3 to 6 years, shifted to government primary schools, should be sent back to anganwadi centres. [EN] The opening ceremony was addressed by MLA and parliamentary secretary Inderbir Singh Bolaria. [EN] China welcomes India, Pakistan's efforts to open Kartarpur Corridor [EN] It can leave the hair frizzy and dry. [HI] इन पहल को आगे बढ़ाने का विचार लंबे समय से चल रहा है। [HI] अतः, उनके दामाद कर्ज़ के बोझ तले नहीं दबे । [EN] Shirke is also the chief of Maharashtra Cricket Association. [PA] ਹਾਦਸੇ ਵਿਚ ਕਈ ਲੋਕ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਏ ਹਨ। [EN] Police claimed over-speeding was the reason behind the crash. [EN] A large number of people have been admitted to hospital. [PA] """%2$s"" ਵਿੱਚ ਮੀਡਿਆ ਦੇ %1$d ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਸਭ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਸਭ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਐਕਸਟੈੱਡਡ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" [EN] The law Commission is working on the issue of electoral reforms. [HI] ईरान ने घोषणा की थी कि वह अपने परमाणु कार्यक्रम पर लगाई गई सीमा को नहीं मानेगा। [EN] Farmers voice anger over land acquisition [PA] ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਮਨਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਵਾਸੀ ਢੋਲੋਵਾਲ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] इन विशेष ट्रेनों की योजना पूरे देशभर में फैले रेलवे के सभी मंडल कार्यालयों द्वारा 35 विभिन्‍न प्रचलित मार्गों पर की गई है। [EN] He said the government failed to provide compensation to the affected farmers for the past three years. [EN] The prime focus of the regulation is to protect the animals from cruelty and not to regulate the existing trade in cattle for slaughter houses [HI] आप को ये भी बता दे की कोलकाता नाइटराइडर्स ने किंग्स इलेवन पंजाब को 28 रनों से हराकर लगातार दूसरी जीत दर्ज की। [HI] स्‍वास्‍थ्‍य और परिवार कल्‍याण सचिव श्री के.चंद्रमौलि 4 अप्रैल को इसका उद्घघाटन करेंगे। [HI] इसके लिए आवेदन नोटिफिकेशन जारी किया गया है. [HI] इसके बाद इंटरपोल का रेड कॉर्नर नोटिस जारी करवाया गया था। [EN] I want you to get everyone out of the building. [PA] ਆਪਣੇ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਸੁੱਟੋ. [EN] Height -body frame: Persons with a small body frame are at a higher risk of having osteoporosis. [EN] Some of the misconceptions are disheartening, especially those about Zoom and China, Zooms president of product and engineering Velchamy Sankarlingam said in a blog post. [EN] Partaking of the emblems in such an unworthy manner brought Gods disapproval on them. [HI] राजकुमार की गिनती बॉलीवुड के दिग्गज एक्टर्स में होती है. [HI] मुलाकात के दौरान डॉ. सिंह ने राज्य में राज्यपाल शासन के दौरान पिछले महीने राज्य प्रशासन द्वारा लिए गए कुछ अहम फैसलों पर संतोष जताया। [EN] He was caught on the CCTV camera installed inside the store. [PA] ਹਾਜੀਪੁਰ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਜੀਪ ਚਾਲਕ ਕਾਬੂ ਕੀਤਾ [HI] 30 साल पहले सर एलेक जेफरीस ने अपनी लैब में डीएनए फिंगरप्रिटिंग की खोज की. [EN] The body of the deceased was handed over to his family after post-mortem. [EN] She came to her parents house. [EN] Recognition after a long wait is special, says coach Vijay Munishwar [HI] इसमें तारीख 17-18 जुलाई, 1982 को एशिया मानवाधिकार स्थायी समिति और तारीख 13-15 सितंबर, 1993 को कोलंबों, श्रीलंका में आयोजित एशिया और प्रशांत भूभाग के मुख्य न्यायमूर्तियों के 5वें सम्मेलन में पारितविधि कीभीचर्चा है। [EN] """I wanted to train under Vimal sir ahead of the Asian Games as his advice helped me during the Uber Cup,"""" Saina said.""" [HI] केन्द्रीय विज्ञान, प्रौद्योगिकी और पृथ्वी विज्ञान मंत्री डॉ. हर्षवर्धन ने पानी की समस्याओं का समाधान करने के लिए विज्ञान को एक उपकरण के रुप में उपयोग करने के महत्व पर जोर दिया। [HI] जब वे दोनों जवान हो जाते हैं, विजय (जितेन्द्र) की शादी हो जाती है और राज भी शांति से शादी कर लेता है। [HI] महिला एवं शिशु कल्याण विभाग की मुख्य सचिव- दमयंती [HI] पुलिस ने इस मामले में अभी कोई गिरफ्तारी नहीं की है। [HI] फिलहाल पोस्टमॉर्टम रिपोर्ट का इंतजार किया जा रहा है। [EN] Here are the system requirements: [HI] इस गाने को सिंगर बप्पी लाहिड़ी ने कंपोज किया था और किशोर कुमार ने गाया था। [HI] यह स्वच्छ और विशुद्ध बुद्धि तब प्रकाश से युक्त एक प्रशान्त करण करणों की शक्ति 753 एवं सत्य के सूर्य से निःसृत होनेवाली एक शुद्ध और शक्तिशाली ज्योति-रश्मि बन सकती है। [PA] ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਕ ਟਵੀਟ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ। [EN] The rear camera is 13MP, while the front shooter is a 5MP one. [EN] But when initial investigation showed that there was no involvement of any government department or officer, the case was transferred to the Punjab Police, he said. [HI] ये बांग्लादेश की टीम की भारत के खिलाफ टी20 इंटरनेशनल मैचों में पहली जीत है। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਪੰਜਾਬ ਕਾਂਗਰਸ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਪਵਨ ਦੀਵਾਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੌਜ਼ੂਦ ਸਨ। [PA] ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਅਜਾਇਬ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ, ਵਾਈਸ-ਚਾਂਸਲਰ, ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਨੇ ਸਮਾਗਮ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਕੀਤੀ। [HI] यह 50 प्रतिशत चाँदी, 40 प्रतिशत तांबा, 5 प्रतिशत निकेल और 5 प्रतिशत जस्ते की मिश्रधातु से बना होगा। [HI] लेकिन बचतकर्ताओं पर दूसरी लागत भी आएगी। [PA] ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭਾਰਤੀ ਦੋਸਤਾਂ ਦੀ ਭਰਪੂਰ ਚਰਚਾ ਵੀ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ। [HI] इस ऑटोमेकर ने यह भी कहा कि वे वैश्विक बाजार में लॉन्च किए जाने के बाद नए वाहनों को भारत में लाएंगे। [HI] वह यह है-कभी कभी, सेवा है ठीक है, हो रहे हैं हो सकता है??? या की तरह ons जोड़ें [EN] He wrote a letter to the CM in this regard. [HI] डीजल के दामों हुई अधिकतम वृद्धि [HI] केरल में एनडीए का हिस्सा रहने वाले राजीव चंद्रशेखर, महाराष्ट्र के कारोबारी संजय दात्रेय काकड़े, जी समूह के अध्यक्ष सुभाष चंद्रा के साथ उद्योगपति परिमल नाथवानी ऐसे निर्दलीय सांसद हैं। [HI] नेशनल हेराल्ड और बचाव पक्ष के कुछ अन्य सदस्यों की तरफ से पेश होने वाले वकील पीएस चंपानेरी ने कहा, रिलायंस समूह के वकील ने उन्हें बताया कि उनके मुवक्किल ने मेरे मुवक्किलों के खिलाफ दायर मानहानि के मामलों को वापस लेने का फैसला किया है [PA] ਹੁਣ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਵਿੱਚ ਲੱਗੀ ਹੈ ਕਿ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨੇ ਨਸ਼ੀਲਾ ਪਾਊਡਰ ਕਿੱਥੋਂ ਲਿਆ ਸੀ। [HI] गृह मंत्रालय ने एक बयान में यह भी कहा कि अंतिम एनआरसी में जिन लोगों का नाम नहीं है, ऐसे जरूरतमंद लोगों की मदद के लिये असम सरकार ने जिला विधिक सेवा प्राधिकरण के जरिये आवश्यक इंतजाम किये हैं। [HI] मोनालिसा ने फिल्म 'ब्लैकमेल' से सुनील शेट्टी और अजय देवगन के साथ बॉलीवुड में डेब्यू किया था. [PA] ਅਲਰਜੀ ਕਿਸੇ ਖਾਣ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਵਿਚ ਪ੍ਰੋਟੀਨ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । [EN] A hunt is underway to nab the other two accused. [HI] आपातकालीन लक्षणों में साँस लेने में कठिनाई, लगातार सीने में दर्द या दबाव, अचानक भ्रम, जागने में कठिनाई और चेहरे या होंठों में सूजन शामिल है. इन लक्षणों के मौजूद होने पर तत्काल चिकित्सा की सलाह दी जाती है. [PA] ਸਵਾਮੀ ਵਿਵੇਕਾਨੰਦ ਦੇ ਜਨਮ ਦਿਨ ਸਬੰਧੀ ਸੈਮੀਨਾਰ ਕਰਵਾਇਆ [HI] दौरा कर रही टीम के तीन खिलाड़ी टिम साउदी, जेम्स नीशाम और मार्क क्रेग चोटिल हैं और अगर कप्तान अंतिम एकादश में शामिल नहीं होता है तो यह उनके लिये बड़ा झटका होगा. [PA] ਕੀ ਇਸ ਸੱਭ ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਕਾਂਗਰਸ ਨੂੰ ਵੋਟਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਹੋਵੇਗਾ? [HI] अत: मुझे विशेष खुशी है कि हमने आज दोनों देशों के बीच erry service पर समझौता किया है। [EN] Time may be distorted so that the past is seen as if it were the present. Or if we are trying to run away, we do not seem to have control of our movements our legs do not want to respond. [EN] They have not lodged any complaint so far. [PA] ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹੋ. [HI] हम कारोबार और व्यक्ति - से - व्यक्ति आदान प्रदान को बढ़ावा देने के लिए सहमत हो गए हैं क्योंकि हमने इस बात को मान लिया है कि संरक्षणवाद हमारी दोनों अर्थव्यवस्थाओं के लिए नुकसानदेह है। [EN] Several petitions have been filed challenging the Centres decision to dilute certain provisions of Article 370 and bifurcate the state into the Union Territories of Jammu and Kashmir and Ladakh. [EN] Or Jesus, called the Messiah? [HI] 2012-13 में यह आंकड़ा बढ़कर 11,81,79,562 हो गया . यह भी देखा गया कि 2008-09 में दैनिक भास्कर को 55,62,471, नवज्योति को 15,31,695 जबकि राष्ट्रदूत को 16,60,599 विज्ञापन मिले। [HI] आज इसे लेकर दोनों पक्षों में झगड़ा हो गया। [HI] भारत भी इसमें बहुमूल्य योगदान करने की आशा करता है क्योंकि हमने दो साल के कार्यकाल के लिए इसकी सह-अध्यक्षता संभाल ली है। [EN] A months deadline has been set for this. [HI] मैं इसका वादन खड़े होकर, बैठेकर या चलते वक्त कर सकती हूँ। [HI] """काबुल पुलिस में जांच विभाग के प्रमुख जनरल मोहम्मद जाहिर ने बताया, """"वह (रहमानी) ट्रैफिक में अटके हुए थे जब पास आ कर रुकी कार से उन पर गोली चलाई गई.""" [PA] ਇਕ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ਉੱਤੇ 21 ਫਰਵਰੀ, 2018 ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਹਸਤਾਖਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ। [HI] उनकी यह टिप्पणी उस वक्त आई जब कल जम्मू जिले के पल्लनवाला सेक्टर में नियंत्रण रेखा पर पाकिस्तानी सैनिकों द्वारा किए गए संघर्ष विराम उल्लंघन के दौरान भारतीय सेना का एक जवान घायल हो गया। [EN] Can you give it to them? [HI] प्रधानमंत्री कार्यालय मालदीव की राजकीय यात्रा के दौरान प्रधानमंत्री द्वारा प्रेस वक्तव्य our cellency, my riend President Solih, adies and Gentlemen मुझे ख़ुशी है कि मेरे दूसरे कार्यकाल के पहले विदेश दौरे पर आपके सुन्दर देश मालदीव में आने का मुझे सौभाग्य प्राप्त हुआ है। [EN] Mumbai: Bollywood star Ranveer Singh, who is scoring chartbuster success with his hip-hop artiste avatar for Gully Boy, says he had an affinity towards the genre since his childhood and loves music by Eminem. [HI] इसकी जांच सीबीआई जबलपुर कर रही है। [PA] " ਹਿੰਸਕ ਮਾਰੂ ਦਸਤਿਆਂ ਨੇ 21 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਲਈ, " ਇਕ ਆਮ ਰਿਪੋਰਟ ਨੇ ਕਿਹਾ । [HI] सुषमा स्वराज ने अपने पत्र में लिखा है कि प्रधानमंत्री कार्यालय ने दिल्ली के हैदराबाद हाउस में उपलब्ध सुविधाओं की शैली पर विकसित करने के लिए जिन्ना हाउस के नवीनीकरण का निर्देश दे दिया है। [EN] He died last evening in DMC, Ludhiana, due to heart failure. [EN] Women have been empowered by providing 50 % reservation in Panchayat Raj institutions. [EN] Sincere Christians examine themselves regularly to be sure that they are not influenced by that kind of thinking. 2 Corinthians 13: 5. [HI] इनमे अमेठी से राहुल गांधी और रायबरेली से सोनिया गांधी ही चुनाव लड़ेंगी। [HI] चक्रवाती तूफान के तट में पहुंचने के तुरंत बाद इसके प्रभाव के आकलन और बचाव कार्यों में सहायता के लिए विमानों को तुरंत तैयार रखा गया है। [HI] इस प्रकार हमें पौलुस के शब्दों को लागू करने की निष्कपट कोशिश करनी चाहिए: "इसलिये परमेश्‍वर के चुने हुओं की नाईं जो पवित्र और प्रिय हैं, बड़ी करुणा, और भलाई, और दीनता, और नम्रता, और सहनशीलता धारण करो । " [HI] ' इंडस्ट्री के यंग एक्टर्स को सलाह देते हुए अनिल कपूर ने कहा कि 'अगर वह इस इंडस्ट्री में लंबी पारी खेलना चाहते हैं तो वह ऐसी फिल्में करें जिसमें कॉमेडी हो, इमोशन और ड्रामा हो। [HI] सभी घायलों को नजदीक के हॉस्पिटल में भर्ती कराया गया है। [PA] ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਗੁਪਤਾ ਦੀ ਇਸ ਫਿਲਮ ਦੀ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਵਿਦਿਆ ਬਾਲਨ ਡੇਢ ਮਹੀਨਾ ਦਿੱਲੀ ਰਹੀ। [PA] ਨਿੱਜੀ ਸਕੂਲਾਂ ਵੱਲੋਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਆਰਥਿਕ ਲੁੱਟ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਅੱਜ ਮਾਪਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਦੇ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮੰਗ ਪੱਤਰ ਉਪ ਮੰਡਲ ਮੈਜਿਸਟਰੇਟ ਰਾਜਪਾਲ ਸਿੰਘ ਪਾਂਧੀ ਨੂੰ ਸੌਂਪਿਆ ਗਿਆ। [HI] मामला पुलिस तक पहुंच गया है और जांच जारी है। [EN] "While expressing his appreciation for people of Tamil Nadu, their language, culture and culinary, ""which is a strength for India like other states,"" Gandhi said he had a special connect with the state." [HI] लद्दाख के सांसद जमयांग त्सेरिंग नामग्याल ने विश्वास जताया कि केन्द्र सरकार लद्दाख के लोगों के हितों को नुकसान नहीं पहुंचने देगी। [EN] Besides this, the police also seized two . [EN] But theres a big difference. [PA] ਸਾਰੇ ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਨੂੰ ਸਥਾਨਕ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਕਈਆਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਗੰਭੀਰ ਬਣੀ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा, 'चीन में 160 कनाडाई हैं जिन्होंने वाणिज्यि दूत संबधी सेवाओं का अनुरोध किया है. [EN] AMRITSAR: Eid-ul-Fitr was celebrated in the city with enthusiasm and zeal. [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਲੰਬਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਣਾ ਤੈਅ ਹੈ। [HI] अधिकारी ने यह भी कहा कि भारत जाधव के कांसुलर एक्सेस के लिए आगे कोई अनुरोध नहीं करेगा, कुलभूषण को पाकिस्तानी सैन्य अदालत ने 'जासूसी और आतंकवाद' के आरोप में मौत की सजा सुनाई थी. [HI] वित्त वर्ष 2010-11 के दौरान बैंक को अंतरराष्टï्रीय कारोबार से 11 करोड़ डॉलर का शुद्घ मुनाफा हुआ। [HI] शुक्रवार दोपहर के समय, सम्मेलन कार्यक्रम ने ज्योति वाहक मसीहियों के लिए बुनियादी सलाह दी । [EN] In the case of Haryana, it was Rs 48.88 crore order from HVPNL for 220 kV GIS Substation in Faridabad. [EN] Based on her complaint, the police have arrested her father. [PA] ਇਕ ਅਪਵਾਦ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਵੀ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਨੂੰ ਦਿੱਲੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਸੀਬੀਆਈ ਨੂੰ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣ ਦੇ ਆਦੇਸ਼ ਦੇ ਦਿੱਤੇ। [HI] जिसकी बाद में जालंधर के एक निजी अस्पताल में मृत्यु हो गई थी। [EN] Punjab becoming water deficit state [EN] Section 177 applies in the case as it deals with giving false submission. [PA] ਲੇਖਕ ਨੇ ਨਾਵਲਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਹੌਲ ਦਾ ਚਿਤਰਨ ਬਖੂਬੀ ਕੀਤਾ। [HI] उन्होंने युवाओं का आव्हान किया कि वे न्यू इंडिया निर्माण के लिये हुनरमंद बनें। [PA] ਸਾਬਕਾ ਮੰਤਰੀ ਸਰਵਣ ਸਿੰਘ ਫਿਲੌਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦਮਨਬੀਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਆਪਣੀ ਪਾਰਟੀ ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਦੇ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਮੰਤਰੀ ਅਜੀਤ ਸਿੰਘ ਕੋਹਾੜ ਵਿਰੁੱਧ ਦਸਤਖ਼ਤੀ ਮੁਹਿੰਮ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] Rajnath Singh Meets Mehbooba Mufti [EN] Prime Minister Narendra Modi personally pledged Indias support to tackle the terrorists behind this attack. [EN] Tamil Nadu, Andhra Pradesh, Karnataka and Kerala. [HI] यह फोन एंड्रॉइड 9 पाई पर काम करता है और जल्द ही इसे एंड्राइड 10 का अपडेट मिलेगा। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, ''ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਮਗਰੋਂ ਅਸੀਂ ਸ਼ਰਦ ਪਵਾਰ ਨੂੰ ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਸਿਆਸੀ ਜੀਵਨ ਤੋਂ ਸਥਾਈ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੇਵਾਮੁਕਤ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗੇ। [PA] ਇਹ ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ 'ਤੇ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਰਾਹੁਲ ਦੇ ਅਗਲੇ ਮਹੀਨੇ ਪਾਰਟੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਬਣਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਤਾਂ ਮੋਇਲੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਸ਼ਾਇਦ ਹਾਂ। [HI] यूरोप के देश स्वीडन का जिक्र हो तो आपके ज़हन में क्या कुछ आता है? [HI] इससे भी बुरा है चिकित्सीय जांच से पूर्व मरीजों व रिश्तेदारों द्वारा स्वयं जांच कर लेना। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਨੂੰ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] उन्होंने कहा, शुरू में हमने केंद्र को टिकटों की कीमतों में वृद्धि ना करने के लिए कहा था वो सहमत नहीं थे. [HI] वे कहते हैं, ''यह राजपक्षे का एक दुर्भावनापूर्ण, घृणित और भ्रामक दुष्प्रचार था. [EN] He said it was totally unfair and wrong on the part of the lawyer to have dropped Sonias name since the court is not interested in knowing anything beyond the case. [HI] इसके रनवे का विस्तार करना भी असंभव है क्योंकि यह हवाई अड्डा 'पटना चिड़ियाघर' और 'फुलवारी शरीफ रेलवे स्टेशन' के ठीक बीच में है। [PA] ਸੁਰੱਖਿਅਾ ੲੇਜੰਸੀਅਾਂ ਨੇ ੲਿਸ ਸਬੰਧੀ ਜਾਂਚ ਅਾਰੰਭ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] "In many of his films, he played the ""eternal outsider, the sardonic drifter"", someone who rebels against the social structure." [EN] The hall was constructed in 1887-8 by F. A. Powell in a Jacobean style, at a cost of 8,000. [EN] Sudan in 1929, Pakistan in 1956, Bangladesh in 1972, Iraq in 1959, Syria in 1953, Malaysia in 1969 had abolished the practice of Triple Talaq. [HI] चीफ एयर मार्शल खान ने कहा, 'हमें किसी भी तरह की आक्रामकता का जवाब देने के लिए हर पल रेडी रहना होगा। [HI] मासो, द्वाराहाट तहसील में भारत के उत्तराखण्ड राज्य के अन्तर्गत कुमाऊँ मण्डल के अल्मोड़ा जिले का एक गाँव है। [HI] काजीपेट से चेन्नई तक केवल एक सीधी ट्रेन संख्या 12760/ चारमीनार एसएफ़ एक्सप्रेस है जो अपने सफर में 11 घंटे 20 मिनट लेती है और 57 किलोमीटर प्रति घंटा की औसत गति से चलती है और 13 स्टॉपेज पर रूकती है। [EN] Dont take too much stress. [PA] ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਣ 'ਤੇ ਸਿਟੀ ਥਾਣੇ ਤੋਂ ਪੁਲੀਸ ਪਾਰਟੀ ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਪੁੱਜ ਗਈ ਅਤੇ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਬਜ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੈ ਲਿਆ। [EN] CM Yogi Adityanath had announced immediate financial assistance of Rs 15 lakhs for #KamleshTiwari 's wife and a house for the family in Mahmudabad (Sitapur). [EN] Police reached the spot and took possession of the body. [HI] पोस्टमार्टम बाद उसके शव को परिजनों के सुपुर्द कर दिया गया है। [PA] ਕੋਹਲੀ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ 'ਚ ਆਰ. ਸੀ. ਬੀ. ਦੇ ਖ਼ਰਾਬ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਅਸਰ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗਾ : ਹਾਗ [PA] ਦਰਿਸ਼ %s, ਅਸਲ ਟਰਮੀਨਲ %d ਉੱਪਰ [HI] यह दोगलापन बंद होना चाहिए। [EN] The top court kept the two appeals of the Maharashtra government filed against the orders of the Delhi high court and the Bombay high court respectively pending [EN] He won three awards at the Radio City Cine Awards - Best Actor, Best Male Debut and Best Villain for Manjha. [EN] "The Vice President also invited the Indian Diaspora to actively participate in the creation of a 'New India' and urged them to make use of suitable opportunities for investment and innovation in India in order to ""connect actively"" with their roots." [HI] ङ्क्षकतु इस बार ऐसा कुछ होता नहीं दिख रहा। [EN] Key specifications of Apple iPhone XR: [HI] पंजाब ने 16 ओवर में 7 विकेट के नुकसान पर 127 रन बना लिए हैं। [HI] 631 मीट्रिक टन चना राज्यों और संघ शासित प्रदेशों द्वारा वितरित किया गया है। [EN] This festival will conclude on October 6. [PA] ਹਲਾਂਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵੱਲੋਂ ਤਿੰਨ ਸੈਨਿਕਾਂ ਦੇ ਮਾਰੇ ਜਾਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] मुझे उम्मीद है कि सभी इस पहल को अपनाएंगे और जरूरतमंदों की मदद करेंगे। [PA] ਸਾਥੀਓ, ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਹੀ ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਅਤੇ ਲੱਦਾਖ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਕੇਂਦਰੀ ਅਤੇ ਰਾਜ ਦੀਆਂ ਖਾਲੀ ਅਸਾਮੀਆਂ ਨੂੰ ਭਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਥਾਨਕ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਦੇ ਕਾਫੀ ਮੌਕੇ ਮੁਹੱਈਆ ਹੋਣਗੇ। [HI] याजकों की बुरी मिसाल की वजह से यहूदी, परमेश्‍वर की सेवा को मामूली बात समझने लगे थे । [EN] Indian man in Abu Dhabi hits jackpot wins Rs 18 crore in lottery [EN] """So, we believe China and India have sufficient capacity and confidence to maintain peace and tranquility of boundary areas and we are confident in this and we believe that this is very important for the sound development of Sino-India relations as well as of the whole region,"" Hua said." [EN] They see greater opportunities, economic progress and employment opportunities. [HI] पाप का असर हरेक पर होता है और इसलिए सभी असिद्ध इंसान पाप करते हैं । [HI] मैं बुतपरस्ती के खिलाफ हूं। [HI] उम्मीदवारों को जेईई एडवांस परीक्षा के लिए अर्हता प्राप्त करने के लिए एक कट-ऑफ भी जारी किया जाएगा जो भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान (आईआईटी) में प्रवेश के लिए एक प्रवेश द्वार है. [HI] मैं स्क्रैचपैड भंडारण के रूप में उस समय अपने USB ड्राइव का प्रयोग करता हूं, जब मैं दस्तावेज की ड्राफ्ट प्रति हार्ड ड्राइव में नहीं रखना चाहता। [EN] Its very clear for us. [EN] The shooting for the film began in Delhi. [EN] Instead of passing on everlasting life as an inheritance to his offspring, Adam transmitted sin and death. Genesis 3: 6, 19. Romans 6: 23. [EN] The premiers of India and Pakistan, Prime Minister Dr Manmohan Singh and Yousaf Raza Gillani were also seen enjoying the match moments here. [EN] He made it clear that all party MLAs would be accommodated, either as ministers or legislative assistants or as chairmen of Boards/Corporations [HI] कुछ टीमों ने 08 अगस्त, 2019 को आरे गांव, बलिंगा और राजापुरवाड़ी में भी अभियान चलाया। [HI] दिलीप जोशी ने अपने इंस्टग्राम एकाउंट पर एक पोस्ट शेयर किया है. [HI] इसके बाद वह बेहोश हो गया। [PA] ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੰਚਾੲਿਤੀ ਰਾਜ ਦਿਵਸ ਮੌਕੇ ਕਰਾੲੇ ਗੲੇ ਸਮਾਗਮ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦਿਅਾਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਸਕੂਲਾਂ 'ਚੋਂ ਹਟ ਰਹੇ ਬੱਚਿਅਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਰਹੀ ਗਿਣਤੀ 'ਤੇ ਚਿੰਤਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਚਾੲਿਤਾਂ ੲਿਸ ਰੁਝਾਨ ਨੂੰ ਰੋਕਣ 'ਚ ਅਹਿਮ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾ ਸਕਦੀਅਾਂ ਹਨ। [HI] महाराष्ट्र में संक्रमितों की संख्या बढ़कर 74,860 हो गई है। [HI] पूर्व मुख्यमंत्री तथा कांग्रेस विधायक दल के नेता भूपेंद्र सिंह हुड्डा ने कहा कि चुनाव में भाजपा का भ्रम टूट जाएगा। [HI] इस बीमारी ने उसकी पूरी शख्सियत ही बदलकर रख दी । [EN] It contains magnesium, calcium and phosphorus. [HI] संघ प्रमुख ने कहा, ''आपको अंग्रेजी सहित किसी भी भाषा का विरोध नहीं करना चाहिए और इसे हटाया नहीं जाना चाहिए . हमारी अंग्रेसी से कोई शत्रुता नहीं है। [PA] ਘਰੇਲੂ ਕਲੇਸ਼ ਦੇ ਚਲਦਿਆਂ ਹੈੱਡ ਕਾਂਸਟੇਬਲ ਵਲੋਂ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀ [EN] Over 250 women participated in the contest. [HI] इसमें पावर बैकअप के लिए रिवर्स वायरलेस चार्जिंग, फास्ट चार्जिंग 2.0 के साथ 4,500mAh की बैटरी मौजूद है। [EN] It became difficult to sleep. [EN] We draw these parables for mankind. but no one grasps them except those who have knowledge. [PA] ਲਗਭਗ 15 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਦਾ ਰੋਡਸ਼ੋਅ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਥੇ ਦਸਹਿਰਾ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਇਕ ਰੈਲੀ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦਿਆਂ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਮੱਧ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਕਾਂਗਰਸ ਦੀ ਪ੍ਰਚਾਰ ਮੁਹਿੰਮ ਦਾ ਬਿਗਲ ਵਜਾਉਂਦਿਆਂ ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ 'ਤੇ ਤਿੱਖੇ ਹਮਲੇ ਕੀਤੇ। [HI] जोत की यह विशेषता थी कि उसके लेख चटपटे और ज़ोरदार होते थे और उनमें गाली-गलौज्, अश्लीलता तथा दिखावट नहीं होती थी। [PA] ਮੇਲੇ ਵਿਚ ਭਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਇਕ ਔਰਤ ਨੂੰ ਵੀ ਕੱਟ ਲਿਆ ਸੀ। [EN] A group of brave couriers [EN] Human Resources Development Department Govt [HI] सूत्रों ने इस बात पर आश्चर्य भी जताया कि भारत कैसे तुर्कमेनिस्तान-अफगानिस्तान-पाकिस्तान-इंडिया (टीएपीआई) गैस पाइपलाइन को ज्यादा प्रमुखता दे रहा है जबकि इस परियोजना की व्यवहार्यता के लिए ज्यादा सुरक्षा की जरूरत है। [HI] पिछले साल भी पीजीआई ने स्टंट की लागत तय की थी। [EN] The police said a case had been registered against the accused and further investigations were on. [HI] इसे अच्‍छी तरह से चलाएं और बर्फ डाल कर सर्व करें। [EN] People resorted to sloganeering against the government. [HI] यह फंड सड़क, पुल निर्माण, स्थानीय पेयजल परियोजनाओं और इसी तरह की योजनाओं के निर्माण के लिए है जो रोजगार पैदा करती हैं और गांव की अर्थव्यवस्था की मदद करती हैं. [EN] Madhya Pradesh police has also filed a case against Tharoor and the six journalists over their alleged ''misleading'' tweets on the violence during the farmers' tractor rally in Delhi. [HI] इन मानदंडों में नई कंपनियों की राह में अड़चन खड़ी करना, मौजूदा प्रतियोगियों को बाजार से बाहर करना और उत्पादन या वस्तओं के वितरण या सेवाओं में सुधार शामिल हैं। [EN] Contraception is a deliberate attempt to avoid pregnancy. [EN] Im just 24 years old now. [HI] ससुराल पक्ष का आर्थिक रूप से साथ देंगे। [HI] मुख्याध्यापिका सीमा ठाकुर ने स्कूल की वार्षिक रिपोर्ट पढ़ी। [HI] यह संबंध आपसी सम्‍मान, लगातार वार्ता और रचनात्‍मक विनिमय पर बने हैं। [EN] How grateful we are that the faithful and discreet slave provides Bible - based publications to help us maintain unity in our teaching and accomplish our work as evangelizers! [HI] यह उन लोगों के लिये आदर्श स्थान है जो लोग शहर के आपाधापी भरे जीवन से अलग कुछ समय बिताना चाहते हैं। [HI] पत्र में कहा गया है कि इन सारी सूचनाओं को अधिक से अधिक 01.04.2015 तक वेबसाइट पर उपलब्‍ध करा दिया जाना चाहिए। [EN] The entire health services have been left at Gods mercy. [HI] सरकर के इस फैसले के खिलाफ 454 याचिका हाई कोर्ट में दाखिल की गयी थी। [EN] Anushka Sharma and Virat Kohli at the Mumbai airport. [HI] इस मौके पर पूर्व उपमुख्यमंत्री चन्द्रमोहन, भाजपा विधायक कृष्णपाल गूर्जर, हजकां विधायक रेणूका बिश्नोई, पूर्व सांसद रामचन्द्र बैंदा, रघु यादव, चन्दर भाटिया, हजकां जिलाध्यक्ष ओमपाल टोंगर मौजूद थे। [HI] जिन्होंने पहले से आवेदन कर रखा है उन्हें दोबारा आवेदन की जरूरत नहीं है। [EN] The two leaders discussed the critical goals of preventing the financing of terrorist organisations and eliminating the promotion of extremism by any nation in the region, the White House said. [EN] The Cannes 2019 red carpet saw Indian TV actress Hina Khan making her debut in style. [HI] और इसके परिणाम से जो फिल्म बनी, उसने कुछ लोगों को बहुत क्रोधित किया, [EN] Earlier, the DoPT had asked the Law Ministry to include the Pensions Act, 1871 in the repealing Bill so it could be removed from the statute book. [EN] When they get security clearance, they will apply to the DGCA (for flying permit). [EN] This superimposition is characteristic of empirical self - consciousness. [PA] ਧਿਆਨ ਰਹੇ ਕਿ ਇਸ ਹਮਲੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਜੈਸ਼-ਏ-ਮੁਹੰਮਦ ਨੇ ਹੀ ਲਈ ਸੀ। [EN] Red sandalwood powder can be used to colour the cheeks crimson. [HI] ये ऐसी चीजें हैं, जिन्हें आपको अपने लिश्ट से निकालना होगा [HI] इस स्थिति में, 40 में से केवल 3 प्रतिभागी छोड़ कर गए। [EN] Aamir tweeted, Sometimes all it takes is one conversation. [PA] ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਦੇਖ ਚੁੱਕੇ ਹਾਂ, ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਨਾਲ ਲੜਾਈ - ਝਗੜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ । — ਕਹਾਉਤਾਂ 29: 22. [HI] इसके खिलाफ दोनों पक्षों ने उच्चतम न्यायालय में अपील की। [EN] His legs had been struck by paralysis. [HI] मंजुल ने प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी के केदारनाथ की गुफा में किए गए मेडिटेशन पर कटाक्ष किया है, एक वीडियो भी वायरल हुआ है जिसमें यह दिखाया जा रहा है कि गुफा में पीएम के दौरे के दौरान किस तरह का इंतजाम किया गया था. [HI] 'बेबी गागा' के नाम से डेज़र्ट के कारोबार में शामिल आइसक्रीमिस्ट नामक मार्केटिंग कंपनी उन अधिकारियों के साथ पूरा सहयोग कर रही है जो वर्तमान में चल रहे परीक्षणों को अंजाम दे रहे हैं। [HI] तब तक बहुत बहुत देरी हो गयी होती है। [EN] The plain truth is that the Congressmen have nowhere to go except the dynasty which has run the party since independence. [EN] Short-circuit was said to be the cause of fire. [PA] ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਪਟੀਸ਼ਨ ਖਾਰਿਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। [EN] At least 315 people have died. [HI] इसके अलावा सैमसंग गैलेक्सी नोट 9 में क्वॉलकॉम का स्नैपड्रैगन 845 मिलेगा, वहीं कुछ बाजार में इस फोन को इनहाउस एक्सिनॉज 9810 प्रोसेसर के साथ उतारा जाएगा। [EN] By giving freely from the heart, we both support the theocratic expansion that is now taking place and increase our own joy. Acts 20: 35. [EN] The mission achieved all its parameters, said the Defence Research and Development Organisation (DRDO). [PA] ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [EN] As a result of his fast, elections were held in June, 1975. [EN] This includes musicians, actors and producers. [EN] India's Ravinder entered the final in the 61kg freestyle category in the wrestling U-23 Senior World Championships here today. [EN] He is the 7th Indian batsman to achieve this feat. [EN] Some people even regard taking three holidays a year as a basic need. [HI] दिल्ली सरकार ऐसे लोगों पर कानून के तहत सख्त कार्रवाई करेगी। [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने हाल ही में बॉलीवुड के महानायक अमिताभ बच्चन को पीछे छोड़ते हुए माइक्रोब्लॉगिंग साइट ट्विटर पर सर्वाधिक फॉलो किए जाने वाले भारतीय का तमगा हासिल किया था। [EN] While Bhargavi died on the spot, Anusha was rushed to government-run Osmania Hospital in Hyderabad, where she succumbed to her wounds. [EN] In addition, think about the wholesome association we enjoy with our Christian brothers and sisters. [HI] सबको अपनी राय व्यक्त करने और अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता का अधिकार है. [EN] They had two small children. [HI] विशेषज्ञों का कहना है कि इस निर्णय से पद पर रहने वाले राष्ट्रपति की जांच को लेकर कांग्रेस की क्षमता पर दूरगामी प्रभाव देखे जा सकेंगे और अभियोजक उनकी गतिविधियों की जांच कर पाएगा। [HI] बनर्जी और डफ्लो के मुताबिक स्कूलों का सारा ध्यान सिलेबस को 'समाप्त' करने पर था और उस तवज्जो के कारण शिक्षक उन तकनीकों का इस्तेमाल करने से कतराते थे, जो औसत छात्रों के लर्निंग आउटकम में सुधार कर सकती थीं, क्योंकि ऐसा करने से सिलेबस समाप्त करने में भटकाव आता [HI] वर्तमान में वह खाद्य और नागरिक आपूर्ति, उपभोक्ता मामले में पंजाब सरकार के कैबिनेट मंत्री हैं। [EN] """People have understood everything,"" he said." [PA] ਪਰ ਉਹ ਦੋ ਵੱਖਰੇ ਸ਼ਾਟ ਹਨ. [HI] :संपादक: यह जाने-माने विग्यान लेखक पल्लव बाग्ला का पीटीआई भाषा के लिए लिखा गया साप्ताहिक स्तंभ है। [EN] Gautam Gambhir opined, If Delhis pollution has increased because of my eating jalebis, I can leave eating jalebis forever. [HI] फिल्म कबीर सिंह की सक्सेस के बाद से शाहिद कपूर इन दिनों अपकमिंग फिल्म 'जर्सी' की शूटिंग में व्यस्त हैं। [EN] He was removed by the police. [EN] And Zechariah and John and Jesus and Elias - and all were of the righteous. [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ 'ਚ ਵਿਦਿਅਕ ਅਦਾਰੇ ਦੋ ਦਿਨ ਬੰਦ ਰਹਿਣਗੇ [HI] कानून व्यवस्था से खिलवाड़ करने वालों के विरुद्ध सख्त से सख्त कार्रवाई की जाएगी. [HI] चीन ने जॉर्जिया में किया बड़ा निवेश [HI] बाद में यह मामला उच्चतम न्यायालय तक पहुंचा। [PA] ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਤੇ ਭਾਰਤ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਪਾਰੀਆਂ 'ਚ ਕ੍ਰਮਵਾਰ 369 ਤੇ 336 ਦੌੜਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਸਨ। [EN] Maha Shivratri 2018: Puja Muhurat, fasting and auspicious timings to celebrate the festival [EN] Love, companionship and bonding on the rise. [EN] His relatives rushed him to hospital. [HI] पहले भी हो चुकी है घटना [PA] ਇਕ ਉਦਾਹਰਣ ਤੇ ਗੌਰ ਕਰੋ । [EN] A Bench headed by Chief Justice P Sathasivam, however, refused to accord out-of-turn priority to the case. [EN] But what do they choose? [PA] ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਬਾਰ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਪਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸੇਠੀ ਨੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਇਸ ਰੋਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਵ ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿਚ ਢੁਕਵੇਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਾਉਣਾ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा कि दोनों देशों के बीच बहुपक्षीय मंचों पर करीबी सहयोग हमारे सामरिक संबंधों के महत्वपूर्ण आयाम हैं . [HI] उनके बेटे कुश और बेटी सोनाक्षी के साथ-साथ इस अवसर पर शत्रुघ्न की पत्नी पूनम सिन्हा ने भी मंच पर अपनी कुछ यादें साझा कीं। [EN] The protesters burnt effigies of Prime Minister Narendra Modi and also Home Minister Amit Shah. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਊਧਵ ਠਾਕਰੇ ਦੀ ਚੁੱਪੀ 'ਤੇ ਵੀ ਸਵਾਲ ਚੁੱਕੇ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਸਕੂਲ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰਜ਼, ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਅਮਰਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ, ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਸ. [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਫਰਾਂਸ ਤੇ ਪੰਜਾਬ ਦਰਮਿਆਨ ਸਦੀਆਂ ਪੁਰਾਣੀ ਇਤਿਹਾਸਕ ਸਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮਹਾਰਾਜਾ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਬਰਤਾਨਵੀ ਸਾਮਰਾਜ ਦੇ ਪਾਸਾਰੇ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਮਹਾਨ ਯੋਧੇ ਜਨਰਲ ਜੀਨ ਫਰੈਂਕਿਉਸ ਐਲਾਡ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਸੀ। [PA] ਅਤੇ ਅਜਿਹਿਆਂ ਸ਼ਾਸਤਰਵਚਨਾਂ ਦਾ ਇਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਨਾਲ ਸੁਮੇਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਕਰਤਾ ਖ਼ੁਦ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ । [HI] उन्‍होंने 'गोल्‍डमैन-सैश रिपोर्ट' का जिक्र किया जिसमें कहा गया है कि सरकार को प्रभावशाली बनाने के एशियाई औसत स्‍तर पर पहुंचने में भारत को एक दशक लग जायेगा। [HI] एमेजन के देशभर में शहरों और कस्बों में लगभग 50 फुलफिलमेंट और 200 डिलीवरी केंद्र हैं. [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੇ ਸਈਦ ਨੂੰ ਅੱਤਵਾਦ ਵਿਰੋਧੀ ਕਾਨੂੰਨ ਤਹਿਤ ਸੂਚੀ 'ਚ ਕੀਤਾ ਸ਼ਾਮਲ [EN] The announcements from the finance minister came after PM Modi on Tuesday announced Rs 20 lakh crore stimulus package for the coronavirus-crisis hit Indian economy. [EN] However, he still has got India captain Virat Kohlis support. [EN] Complainant Balbir Singh informed the police that his son had been living with the woman for the past 10 years, but they did not marry. [EN] In yet another twist to the controversy over Badals resort, the Punjab and Haryana High Court today issued a notice of motion to the State of Punjab for impleading the Chief Minister as a party in the case. [HI] वह सभी अंडर ग्राउंड हो गए हैं। [PA] ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਉਹ ਅਕਸਰ ਇੰਝ ਹੀ ਪਾਪਾ ਨੂੰ ਜੱਫੀ ਪਾ ਲਿਆ ਕਰਦਾ ਸੀ। [EN] Would you like to enjoy everlasting life in Paradise on earth? [EN] Stringent action will be taken against him. [EN] Both teams are intercepting the ball well from each other. [PA] ਸਕੂਲ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਪਿ੍ਰੰ. [EN] Thats when I began modelling. [EN] Refugees on hunger strike in Australia [HI] स्वास्थ्य मंत्री श्री जे पी नड्डा ने कहा कि सरकार नई घोषित स्वास्थ्य बीमा योजना के माध्यम से सभी नागरिकों को पूर्ण स्वास्थ्य सुरक्षा उपलब्ध कराने के लिए प्रतिबद्ध है। [PA] ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਮਨਵਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੱਦ ' ਤੇ ਅੜੇ ਰਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ । [EN] During and after the presentation, several members of the audience, including the Prime Minister and Union Ministers asked questions related to the theme of the presentation, and gave their suggestions. [EN] The deceased include two brothers. [HI] टीडीपी सांसद सुजना चौधरी की लिंक्ड कंपनी के एसेट्स ईडी द्वारा अटैच [HI] उसका इस केस के साथ कोई लेना-देना नहीं था। [PA] ਇਸ ਸਮਝੌਤੇ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਦੇ ਉੱਦਮ ਨੂੰ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਆਵਾਜਾਈ ਸਮੇਂ ਜਹਾਜ਼ ਚਲਾਉਂਦਿਆਂ ਆਮਦਨੀ 'ਤੇ ਮਾਲਦੀਵਜ਼ ਕਰ ਤੋਂ ਅਤੇ ਮਾਲਦੀਵਜ਼ ਨੂੰ ਇਸਦੇ ਉਲਟ ਭਾਰਤ ਦੇ ਕਰ ਤੋਂ ਛੋਟ ਮਿਲੇਗੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਮਾਲਦੀਵਜ਼ ਦੇ ਏਅਰਲਾਈਨ ਉੱਦਮ ਨੂੰ ਰਾਹਤ ਮਿਲੇਗੀ। [EN] The post-mortem was conducted at the local civil hospital. [PA] ਇਸ 'ਤੇ ਤੁਰੰਤ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] कोई व्यक्ति उम्मीदवारों के मुद्दे पर निर्णय नहीं कर सकता। [HI] दोनों नेताओं के बीच रणनीतिक साझेदारी को मजबूत बनाने पर सकारात्मक चर्चा हुई। [EN] that could be tied to the same things [EN] Besides, we will open one centre each in Shimla and Jammu. [EN] You'll definitely love reading this then! [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ—ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਹਵਾਬਾਜ਼ੀ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਕੰਪਨੀ ਇੰਡੀਗੋ ਦੇ ਸਹਿ-ਸੰਸਥਾਪਕ ਰਾਕੇਸ਼ ਗੰਗਵਾਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਾਰਟਨਰ ਰਾਹੁਲ ਭਾਟੀਆ ਨਾਲ ਵਿਵਾਦ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਕੰਪਨੀ 'ਚ ਆਪਣੀ ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਨਹੀਂ ਵੇਚਣਗੇ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣਗੇ। [HI] (ऐ रसूल) तुम कह दो कि ऐ मेरी क़ौम तुम अपनी जगह (जो चाहो) अमल किए जाओ मै [EN] Shweta Tripathi, Pulkit Samrat, Amrita Puri, and Manjot Singh amongst others play pivotal characters in the lives of Tara and Karan. [HI] वहीं, गांधी के बयान पर मलिक ने कहा, 'राहुल गांधी कश्मीर के हालात के बारे में फर्जी खबरों पर प्रतिक्रिया दे रहे हैं जो संभवत: सीमापार से प्रसारित की गई हैं. [EN] Khalsa College Governing Council Honorary Secretary, Rajinder Mohan Singh Chhina, was the chief guest. [PA] ਇਸ ਅਪਰੇਸ਼ਨ ਵਿਚ ਜਰਮਨੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਸਰਜਨ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਕ੍ਰਿਸਟਾਫ ਐਲਫੈਡ, ਡਾ. ਜੇ. ਐਲ. ਬਸੀ, ਡਾ. [PA] ਪ੍ਰਸੋਨਲ ਤੇ ਟਰੇਨਿੰਗ ਵਿਭਾਗ (ਡੀਓਪੀਟੀ), ਇਸ ਕਮੇਟੀ ਲਈ ਤੈਅ ਨੇਮਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਜਲਦੀ ਹੀ ਨੋਟੀਫਾਈ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਜਖ਼ਮੀਆਂ 'ਚ ਮਹਿਲਾ ਅਤੇ ਬੱਚੇ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। [PA] ਸਕੂਲ ਪਿ੍ਰੰਸੀਪਲ ਰਣਬੀਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ। [EN] Believe in Allah and His messenger, and spend of that whereof He hath made you trustees. and such of you as believe and spend (aright), theirs will be a great reward. [EN] The zoological name is Panthera tigress. [PA] ਇਹ ਪ੍ਰਭੂਸੱਤਾ ਦੀ ਲੜਾਈ ਹੈ, ਇਹ ਵੱਖਵਾਦੀਆਂ ਤੇ ਦਹਿਸ਼ਤਗਰਦਾਂ ਖਿਲਾਫ਼ ਲੜਾਈ ਹੈ ਤੇ ਇਸ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਹੈ। [PA] ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੇਤਰ 'ਤੇ ਦੇਖੋ. [EN] It was Amitabh and Rekhas last film together. [PA] ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] सलमान खान का पॉपुलर शो बिग बॉस 13 वें सीजन का आगाज हो गया हैं. [EN] The deceased has been identified as Ramdass (30). [HI] अकसर, घर में स्वाभाविक प्रेम की कमी हिंसा का कारण बनती है । [EN] A government spokesperson said that it was also decided to set up four Skill Development Centres in Jalandhar, Amritsar, Mohali and ludhiana in collaboration with Technical Education Department and construction of these Skill Development Centres has been handed over to Punjab Police Housing Corporation. [EN] Maybe this is a bit of a Clintonian reference, but who [PA] ਵਿੱਤੀ ਖਰਚਾ ਕੰਮ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਰਣਨੀਤੀ ਅਤੇ ਟੀਚਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੋਸ਼ਣ ਮਿਸ਼ਨ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਠਿਗਨੇਪਣ, ਘੱਟਪੋਸ਼ਣ, ਖੂਨ ਦੀ ਕਮੀ (ਛੋਟੇ ਬੱਚਿਆਂ, ਔਰਤਾਂ ਅਤੇ ਲੜਕੀਆਂ ਵਿੱਚ) ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਹਰ ਸਾਲ ਘੱਟ ਵਜ਼ਨ ਵਾਲੇ ਬੱਚਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਮਵਾਰ 2%, 2%, 3% ਅਤੇ 2% ਦੀ ਕਮੀ ਲਿਆਉਣਾ। [HI] वे ओडिशा में शामिल हो गए, जिन्होंने अपने अंतिम समूह के खेल को आकर्षित किया। [PA] ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੀਮ ਗੁਆਚ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰ ਲਈ [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਆਮ ਚੋਣਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਬਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਵਾਜ਼ ਸ਼ਰੀਫ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹੀ ਕੋਰਟ ਨੇ ਵੱਡਾ ਝੱਟਕਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [HI] साथ ही इस मामले में जांच जारी है। [EN] It announced this through a tweet. [HI] मॉगडॉलेनॉ भी, जिसका पहले ज़िक्र किया जा चुका है, धीरज के साथ यहोवा की बाट जोहती है । [HI] हालांकि जैसे तैसे भारतीय टीम को जीत मिली. [HI] "वे ""सिल्क एंड श्राडा"" नामक एक अन्य वर्ल्ड म्युज़िक बैंड में भी बजाते हैं।" [HI] वह विषाणु संक्रमण से ग्रस्त हैं और उनके निजी सहायक सुरेश पठारे इस बात पर जोर दे रहे हैं कि 74 वर्षीय हजारे ठीकठाक हैं और वह उपवास पर बैठे रहेंगे। [HI] इसके अतिरिक्त उन्होंने हिन्दी और संस्कृत भाषा का भी रुचिपूर्वक अध्ययन किया। [EN] Wiper blades and brake parts can be availed with discounts worth 20 percent [HI] अधिकारी ने कहा, ''तब तक कोई गतिविधि शुरू नहीं होगी। [HI] उन्होंने बताया कि जांच के दौरान पाया गया कि मनीष और उसकी मां पर भारी हथियार से वार किया गया था। [PA] ਉਹ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕਸਰਤ ਕਰਨੀ ਸਿਰਫ਼ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਕਸਰਤ ਕਰ ਕੇ ਮਜ਼ਾ ਵੀ ਆਉਂਦਾ ਹੈ । " — ਕੈਰੇਨ, ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ । [EN] Mumbai: Union minister for road transport and highways Nitin Gadkari and minister of state (MoS) General (Retd.) [HI] इसे देखेत हुए विभाग ने मुंबई और ठाणे के लिए ऑरेन्ज जबकि पालघर के लिए रेड अलर्ट जारी किया है. [HI] महिला हेड कांस्टेबल सीमा ढाका को 76 लापता बच्चों का पता लगाने पर मिला आउट ऑफ टर्न प्रमोशन [HI] कुछ स्थानों पर ईवीएम खराब होने की खबर भी सामने आई है। [HI] इस दोरान पीएम मोदी ने भारतीय कामगारों की समस्याओं के समाधान हेतु आश्वासन दिया कि वह खाड़ी देशों के नेताओं के साथ होने वाली अपनी बातचीत के दौरान उनकी . [EN] This is the root of the problem. [EN] This, as a chain of thought was again put into reverse gear, as a follow up. [EN] Actor Aditi Rao Hydari said she is extremely happy that veteran actor Jaya Bachchan recommended her name to filmmaker Sanjay Leela Bhansali for Padmaavat. [EN] Amid the ongoing SYL row between Punjab and Haryana, Union Minister Rao Inderjit Singh on Tuesday sought to open another front on the water-sharing issue. [PA] ਉਹਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਨੂੰ ਵੀ ਪੱਤਰ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। [EN] He said, The members of this community eat from what they earn each day [PA] ਪਰ ਨਿਯਮ ਨੂੰ ਅਪਵਾਦ ਹਨ. [EN] Ranjit Singh, Ex MLA Durga Dass, Ch Chaggar Singh, Vijay Sharma advocate, district president, Daljeet Singh and Mandal president Mohan Lal were among others present on the occasion. [EN] Modi also held discussions with United Nations General Secretary Antonio Guterres. [HI] यह देखकर कि वे भाग गए, और शाऊल और उसके पुत्रा मर गए, उस तराई में रहनेवाले सब इस्राएली मनुष्य अपने अपने नगर को छोड़कर भाग गए. और पलिश्ती आकर उन में रहने लगे। [EN] This weather phenomenon is likely to continue till January 3, predicted the weather forecast agency. [EN] In October 2017, around the 12th anniversary of the RTI Act, the Central Information Commission (CIC) declared, in response to my appeal, that the SIT on black money was a public authority under the RTI Act [HI] हादसों की सूचना मिलते ही पुलिस मौके पर पहुंची और घायलों को अस्पताल में भर्ती कराया। [HI] उन्होंने कहा,'यह इंग्लैंड का मेरा पहला दौरा है. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਤੇਂਦੁਲਕਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸੌਰਵ ਗਾਂਗੁਲੀ ਬੀਸੀਸੀਆਈ ਪ੍ਰਧਾਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਭੂਮਿਕਾ ਉਸੇ ਜਨੂੰਨ ਨਾਲ ਨਿਭਾਉਣਗੇ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਪਣੇ ਬੇਹੱਦ ਸਫਲ ਕਰੀਅਰ ਦੌਰਾਨ ਉਹ ਖੇਡਿਆ ਕਰਦੇ ਸਨ। [EN] Determined to maintain integrity to God, Job avoided gazing at a woman lustfully. As a married man, he did not flirt with a single woman or pursue romantic objectives with another mans wife. [EN] My condolences with his followers. [HI] ये रिश्‍ते एक ही समय दोनों देशों के आधुनिक गणराज्‍यों के रूप में जन्‍म से गहरायी और वैविध्‍यपूर्ण हैं, इतिहास के गलियारों में भारतीय और जर्मन लोगों ने परस्‍पर आकर्षण और सदभावना का संबंध कायम किया है। [EN] The list also included the names of singer Beyonce, television star Ellen Degeneres, Oscar winner Jennifer Lawrence and international pop icon Jennifer Lopez among many others. [PA] ਅੱਜਕਲ੍ਹ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸੈਲਫ਼ੀ ਲੈਣ ਦੀ ਹੋੜ ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] The Indian government has identified 15 destinations in India for development under the Ramayana Circuit theme namely Ayodhya, Nandigram, Shringverpur & Chitrakoot (Uttar Pradesh), Sitamarhi, Buxar & Darbhanga (Bihar), Chitrakoot (Madhya Pradesh), Mahendragiri (Odisha), Jagdalpur (Chattisgarh), Nashik & Nagpur (Maharashtra), Bhadrachalam (Telangana), Hampi (Karnataka) and Rameshwaram (Tamil Nadu). [HI] मैं बस इतना कह सकता हूं कि किसी भी मूर्खता के लिए सलमान खान, वायकॉम 18 (प्रोडक्शन हाउस) और कलर्स (चैनल) जैसे नामों को खींचना अच्छी बात नहीं है। [EN] Referring to the performance of CPSEs, it says that of 348 Central Public Sector Enterprises (CPSEs) 249 are in operation, 86 CPSEs are yet to start commercial operations and 13 CPSEs are under closure/liquidation. [EN] However, he was never tried on those charges. [HI] इन लोगों ने प्रशासन से गुजारिश की कि कॉलोनी के लोगों के लिए बिजली व पानी की उचित व्यवस्था करवाई जाए। [EN] More than 150 students participated in the event. [EN] Campaigning for 71 assembly segments of Bihar which go to polls on October 28, in the first phase of elections, came to end on Monday [HI] डिश टीवी के मुख्य कार्यकारी विनय अग्रवाल ने बताया कि डिश टीवी का मकसद अपनी इन सेवाओं से अपने राजस्व को धीरे-धीरे बढ़ाना है। [EN] Ahmedabad and Chennai with 84 per cent each have the second-largest protein-deficient people. [HI] फिर भी मसीह के अभिषिक्‍त चेलों के हालात चाहे जो भी रहे हों, मगर उन सभी स्त्री - पुरुषों को लेन - देन करने की ज़िम्मेदारी सौंपी गयी थी, यानी उन्हें मसीही सेवा में मिले हर मौके और हालात का अच्छा इस्तेमाल करना था । [PA] ਉਹ ਬਹੁਤ ਮਿਹਨਤੀ ਅਧਿਆਪਕ ਸਨ। [PA] "ਇਤਰਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਪਾਸੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਆਲੋਚਕਾਂ ਤੇ ""ਕੌਮੀ ਕੁਰਾਹੀਏ"" ਦਾ ਲੇਬਲ ਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸੱਤਾ ਦੇ ਅਹੁਦਿਆਂ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।" [EN] There have been heated debates about this. [PA] ਹਾਦਸਾ ਏਨਾ ਦਰਦਨਾਕ ਸੀ ਕਿ ਦਵਿੰਦਰ ਅਤੇ ਗੁਰਿੰਦਰ ਨੇ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਹੀ ਦਮ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਦੋਂਕਿ ਜਤਿੰਦਰ ਕੌਰ ਪੀਜੀਆਈ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚਣ ਦੇ ਕੁਝ ਘੰਟਿਆਂ ਵਿਚ ਹੀ ਚੱਲ ਵਸੀ। [PA] ਇਸ ਪਵੇਲੀਅਨ (ਮੰਡਪ) ਨੂੰ ਪਬਲਿਕ-ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਪਾਰਨਰਸ਼ਿਪ ਤਹਿਤ ਵਿਕਸਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ । [PA] ਕੇਂਦਰੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਬੋਰਡ (ਸੀਬੀਐੱਸਆਈ) ਵੱਲੋਂ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਕੂਲਾਂ ਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਟ੍ਰੀਮਾਂ ਚ ਕਲਾਸ 12ਵੀਂ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਬੋਰਡ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਡੇਟਸ਼ੀਟ 2021 ਜਲਦੀ ਹੀ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। [HI] उसे देखने के लिए कुछ दूरी ज़रूरी है. [EN] Thoughts About The 2020 Mahindra TUV 300 Plus [EN] In first phase, Aadhaar will be made mandatory for those availing concession facilities such as senior citizens, freedom fighters etc. [EN] There have been a few stray protests in Srinagar/Baramulla and none of these involved a crowd of more than 20 people, a ministry spokesperson said. [PA] ਇਸ ਸੰਪਾਦਕ ਨੇ ਆਪਣਾ ਲੇਖ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ ਕਿ "ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਜ਼ਰੂਰ ਅਪਣਾਈ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ । " [HI] यूपी को किसी भी बाहरी नेता की आवश्यकता नहीं हैं। [PA] ਸਿਆਲਕੋਟ ਦੇ 500 ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੇ ਗੁਰਦੁਆਰੇ ਨੇ ਸਿੱਖ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਲਈ ਦਰ ਖੋਲ੍ਹੇ [HI] इस कार्य के लिए पूरे समाज को एकजुट होना होगा। [EN] Roy is undertaking an `aabhar yatra' (thanksgiving tour) across India to meet his supporters, staff and investors. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਉਪ ਕੁਲਪਤੀਆਂ ਨੂੰ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ ਕਿ ਉਹ ਔਖ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ ਕਰਵਾਉਣ ਸਬੰਧੀ ਜੋ ਖਮ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਿੱਚ ਇਮਤਿਹਾਨਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਯੂ. ਜੀ. ਸੀ. ਨੂੰ ਵੀ ਲਿਖਣ। [PA] ਕੀ ਉਹ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਮਿਸ਼ਨਰੀ ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ? [HI] कुछ क्रोधित दिग्गजों ने इस उच्च राजद्रोह के लिए मौत की सजा की मांग की होती और श्रीलंकाई अत्याचारों से पीड़ित शायद कुछ (वास्तविक) तमिल पीड़ितों का आडम्बरपूर्ण जुलूस निकाला जाता. [HI] उन्होंने कहा, गांव में उनका स्मारक बनाने के लिए उनके घर के कुछ अवशेष का इस्तेमाल किया गया था. [EN] You might make mistakes and take the wrong decision. [HI] इनमें दो नाबालिग युवक भी शामिल थे। [HI] "कुछ देशों में काला बाजार वोडका या ""बाथटब"" वोडका में बड़े पैमाने पर पाया जाता है क्योंकि यह आसानी से उत्पादित किया जा सकता है और टैक्स (कर) से भी बचा जा सकता है।" [HI] यों सुभाष और वहां पढ़नेवाले बाकी बच्चों का, भारतीयों द्वारा संचालित स्कूलों के अपने समकक्षों के मुकाबले, अंग्रेजी और अंग्रेजियत का ज्ञान बेहतर था। [HI] मैं इस मैच से पहले नर्वस था। [HI] आग का कारण बिजली तारों में शार्ट सर्किट बताया गया है। [EN] Meditate upon these things. give thyself wholly to them. that thy profiting may appear to all. [HI] ये सरकार राष्ट्रीय मुद्दों पर नहीं बल्कि महाराष्ट्र और विकास के मुद्दों पर बनी है तथा राज्य के विकास के लिए तीनों पार्टियों में कोई मतभेद नहीं है। [EN] Show close button on tabs [HI] झोंपड़ा पंचायत में इस गाँव के श्री रामनिवास जी मीणा ने लम्बे समय तक सरपंच पद पर कार्य किया था। [HI] मैं इस मामले में सकारात्मक बातों पर फ़ोकस करता हूं. [HI] सोवियत संघ ने सभी एथलीटों की टीमों में प्रवेश किया, जो सभी नाममात्र छात्र, सैनिक या पेशे में काम करते थे, लेकिन उनमें से कई वास्तव में पूर्णकालिक आधार पर प्रशिक्षण देने के लिए राज्य द्वारा वास्तविकता में भुगतान करते थे। [EN] He had informed the police but no action was taken. [EN] Among the scenarios drawn by the report is Pakistan plunging into internal chaos, terrorist mounting a serious attack against a nuclear facility, hostilities breaking out with India or Islamic extremist taking charge of the government or the Pakistan army. [HI] पुलिस ने दोनों के शवों को कब्जे में लेकर पोस्टमार्टम के लिए भिजवा दिया है। [PA] ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਅਪਰਾਧਿਕ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਰੋਹਿੰਗਿਆ ਨਸਲਕੁਸ਼ੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦਿੱਤੀ [PA] ਇਹ ਸ਼ਕਤੀ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਕਮਲਾ ਨਗਰ ਘੜੀ ਟਾਵਰ ਅਤੇ ਦਿੱਲੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਕੈਂਪਸ ਦੇ ਨੇੜੇ ਸਥਿਤ ਹੈ। [EN] India is a multilingual nation as it has 22 languages. [PA] ਇੰਗਲਿਸ਼ ਟੀਮ 'ਚ ਵੀ ਦੋ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਜ਼ਰ ਆਈਆਂ। [HI] हम लोग साथ ही पले-बढ़े हैं। [HI] कुछ भारतीय चैनलों द्वारा प्रधानमंत्री केपी शर्मा ओली और उनकी सरकार की आलोचना वाली खबरें प्रसारित करने के बाद यह कदम आया है. [HI] दो 'घराट' हरियाणा के भादी शहर और मदीना में स्थित हैं, और अन्य तीन परवाणू, हिमाचल प्रदेश में हैं। [EN] You can fly to a place. [HI] इस दिन ज्ञान और स्वर की देवी मां सरस्वती की पूजा होती है। [EN] Lets see what happens after that. [EN] He elaborated that a total of 25 jails in Punjab have a capacity of 23,500 inmates at present and there are 17,000 inmates in the jails. [HI] जो दिनों दिन बढ़ रहा है। [HI] बूढ़े व्यक्ति ने लड़के को देखा और अपने हाथों से उसके सिर के ऊपर कुछ अजीब से संकेत बनाए। [PA] ਕਿਹੜੀ ਟੀਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਗਿਠਤ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ? [HI] लूत ने कहा काश मुझमें तुम्हारे मुक़ाबले की कूवत होती या मै किसी मज़बूत क़िले मे पनाह ले सकता [HI] केंद्रीय मानव संसाधन विकास मंत्री और जर्मनी की शिक्षा मंत्री ने कई मुद्दों पर विचारों का आदान-प्रदान किया [HI] मासिक धर्म के पूर्व, स्तनों में दूध पैदा करने वाले टिश्यु सक्रिय हो जाते हैं. [PA] "ਇੱਥੇ 5 ਜੀ ਦੀ ਮੰਗ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਲੋੜ ਵੀ ਹੈ. [EN] They informed Shri Naidu, who is also the Rajya Sabha Chairman that false news about the threat to poultry industry was creating panic among the people and resulted in a massive reduction in the consumption of poultry products [HI] पारिवारिक जीवन और मानव रिश्‍तों में उसका मार्गदर्शन लागू करने से हमें समाजशास्त्रियों, मनोवैज्ञानिकों, तथा इन क्षेत्रों में सुविज्ञता का दावा करनेवाले अन्यों से सुनी नयी कल्पनाओं की जाँच करने की मदद होगी । [PA] ਮੋਦੀ ਦੀ ਸਰਦਾਰੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਮੁੱਕਿਆ [EN] He later dumped her and fled the spot. [EN] A true leader always leads by example. [PA] ਹਿੰਦੀ ਫ਼ਿਲਮ 'ਅੰਧਾਧੁਨ' ਨੂੰ ਸਰਵੋਤਮ ਹਿੰਦੀ ਫ਼ਿਲਮ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਇਸ ਦੇ ਮੁੱਖ ਪਾਤਰ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣ ਵਾਲੇ ਅਦਾਕਾਰ ਆਯੂਸ਼ਮਾਨ ਖੁਰਾਣਾ ਨੂੰ ਸਰਵੋਤਮ ਅਦਾਕਾਰ ਦਾ ਤੇ ਸਰਵੋਤਮ ਸਕਰੀਨ ਪਲੇਅ ਦਾ ਵੀ ਪੁਰਸਕਾਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। [HI] यह रिपोर्ट पुलिस को सौंप दी गई है। [PA] """ ਅਤੇ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹੈ." [HI] हम 2016 में नई दिल्ली में 'ओसीन इकोनॉमी एंड पैसिफिक आइसलैंड कंट्रीज' (समुद्री अर्थव्यवस्था और प्रशांत द्वीपीय देशों) पर एक अंतरराष्ट्रीय सम्मेलन का आयोजन करेंगे। [PA] ਕ੍ਰਿਕਟ ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਦੇ ਫਿਜ਼ੀਓਥੇਰੇਪਿਸਟ ਅਲੈਕਸ ਕੋਂਟੋਰਿਸ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਆੲੀਪੀਐਲ ਦੌਰਾਨ ਸੱਟ ਖਾ ਬੈਠੇ ਆਰੌਨ ਦਾ ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਪਰਤਣ ਮਗਰੋਂ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਜਿਸ ਤੋਂ ੳੁਸ ਦੇ ਗੋਢੇ ਦੀਆਂ ਨਸਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਸੱਟ ਲੱਗਣ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਹੈ। [HI] प्रदेश में पर्यटकों की आमद पर गोवा राज्य की तुलना में 32लाख पर्यटकों हिमाचल में 1करोड32लाख पर्यटक आये और इसके साथ विदेशी पर्यटकों की संख्या4लाख 53हजार सीजन के दौरान दर्ज हुए हैं। [HI] सेवारत और सेवानिवृत्त सशस्त्र बल के कार्मिकों के कल्याण में वृद्धि करने के लिए सरकार वचनबद्ध है। [HI] दूसरा 2 मेगापिक्सल का डेप्थ कैमरा और 2 मेगापिक्सल का मैक्रो सेंसर दिया गया होगा। [PA] ਪੰਜਾਬ ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਬਿਊਰੋ ਨੇ ਲੁਧਿਆਣਾ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਤਾਇਨਾਤ ਮੋਟਰ ਵਹੀਕਲ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਰਾਜੇਸ਼ ਗੁਪਤਾ ਦੇ ਘਰ ਛਾਪਾ ਮਾਰ ਕੇ 35 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਤੇ 30 ਤੋਂ 40 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਹਨ। [EN] After that he was into politics. [EN] We are also working together for joint manufacture of defence equipment and components in India under the Make in India initiative, he added. [EN] On August 25, 2019, the Vice President will flag off the Gudur-Vijayawada Intercity Express at Gudur Railway Station in Andhra Pradesh. [HI] आस्ट्रेलियाई विकेटकीपर मैथ्यू वेड और भारत के रविंद्र जडेजा के बीच में यहां चल रहे चौथे टेस्ट के तीसरे दिन ग्लेन मैक्सवेल के आउट होने के बाद बहस हो गयी। [HI] इसके पहले भी उन्होंने फिल्मों में काम किया है. [EN] Although it seems akin to the contemplation of the way of knowledge, it differs from that in its spirit. [EN] Shiite volunteers rally to defend state [EN] The test will be for admission to colleges situated in Punjab and Chandigarh that are affiliated with Guru Nanak Dev University, Amritsar, Punjabi University, Patiala, and Punjab University, Chandigarh. [PA] ਪੀਟੀਆਈ, ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ : ਭਾਰਤੀ ਫੇਸਬੁੱਕ ਯੂਜ਼ਰਜ਼ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਡਾਟਾ ਦੀ ਕਥਿਤ ਚੋਰੀ ਦੇ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਬਿ੍ਰਟੇਨ ਦੀ ਕੰਪਨੀ ਕੈਂਬਿ੍ਰਜ਼ ਐਨਾਲਿਟਿਕਾ ਅਤੇ ਗਲੋਬਲ ਸਾਇੰਸ ਰਿਸਰਚ ਲਿਮਟਿਡ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੇਂਦਰੀ ਜਾਂਚ ਬਿਊਰੋ ਨੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] Regardless of our age, however, if we learn to count our days to Jehovahs glory in this time of the end, we may be able to keep right on counting them forever. [PA] ਸੈਂਟਰਲ ਤਿੱਬਤਨ ਰਿਲੀਫ਼ ਕਮੇਟੀ (ਸੀਟੀਆਰਸੀ) ਨੂੰ ਤਿੱਬਤੀ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕੀ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ ਭਲਾਈ ਖਰਚਿਆਂ ਲਈ ਗਰਾਂਟ-ਇਨ-ਏਡ। [PA] ਉਹਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੁਝ ਖਾਸ ਚੀਜ਼ਾਂ ਉੱਤੇ ਰਾਹਤ ਲੈਣ ਲਈ ਕੌਂਸਲ ਹਰੇਕ ਸੂਬੇ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਮੰਗਾਂ ਰੱਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। [EN] Tuesday, 07 March 2017/16 Phalguna, 1938 (Saka) [EN] And Solomons wisdom was vaster than the wisdom of all the Orientals and than all the wisdom of Egypt. [EN] 2 killed as vehicle falls into gorge [HI] भारत भारत है, पश्चिम नही. [EN] The protesters raised slogans against the administration. [EN] Malvinder Mohan Singh,Chairman and Shivinder Mohan Singh,Director have announced their decision to step down from the board, the firm said. [HI] निष्कर्ष : कर्ज तो उपलब्ध है, लेकिन आसानी से नहीं। [PA] ' ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਮਝਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ । ' [HI] उनमें से अगर कोई हमारे साथ इस तरह पेश आता है जो मसीहियों को शोभा ना दे तो हमारा उस पर से विश्‍वास उठ सकता है और हमारे दिल को ठेस पहुँच सकती है । [HI] लक्ष्मी बम तमिल की सुपरहिट फिल्म कंचना की हिंदी में बनी रिमेक है। [EN] The rain, however, caused traffic misery due to water- logging across the city. [PA] ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਵਿਚ ਤਾਪਮਾਨ 46.6 ਡਿਗਰੀ ਰਿਹਾ। [EN] Red chilli powder - 1 tsp [HI] हमारी एक ही समस्या नहीं है. [HI] इसकी कीमत 7 मिलियन डॉलर है. [HI] डंपर की टक्कर से युवक घायल [HI] तो अगर आप इस मुठभेड़ जब आप पूर्णांकों, की तरह कर रहे हैं [PA] ( ੳ) ਪਹਿਲੀ ਸਦੀ ਵਿਚ, ਅਵਿਵਾਹਿਤ ਨਿਗਾਹਬਾਨ ਅਤੇ ਬੇਔਲਾਦ ਵਿਵਾਹਿਤ ਨਿਗਾਹਬਾਨ ਆਪਣੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦੀ ਕਿਵੇਂ ਸੇਵਾ ਕਰ ਸਕੇ? [PA] ਇਹ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ. [HI] उन्होंने कहा, 'न्यूजीलैंड ने भारत से बेहतर क्रिकेट खेला और कभी कभी मुझे लगता है कि आजकल इतना अधिक क्रिकेट खेला जा रहा है कि यह लाजमी है कि सर्वश्रेष्ठ खिलाड़ी भी कभी ना कभी थक जाएंगे। [HI] पाकिस्तान दिवस मनाते हुए, मेरा मानना है कि यह भारत के साथ एक व्यापक बातचीत शुरू करने और सभी मुद्दों को सुलझाने, ख़ास तौर पर कश्मीर के केंद्रीय मुद्दे को सुलझाने और हमारे सभी लोगों के लिए शांति और समृद्धि पर आधारित एक नया संबंध बनाने का समय है। [EN] Such awards should be cherished and valued by those who receive them. [HI] यूपी में 16 और नए मामले सामने आए [HI] औद्योगिक नीति एवं संवर्धन विभाग (डीआईपीपी) ने इन्वेस्ट इंडिया और आर्थिक सहयोग एवं विकास संगठन (ओईसीडी) के सहयोग से 5 अप्रैल, 2017 को नई दिल्ली स्थित विज्ञान भवन में भारत की 'निवेश नीति एवं निवेश परिदृश्य' विषय पर एक संयुक्त कार्यशाला आयोजित की [PA] ਦਿਨ ਵਿਚ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਤਾਂ ਰਾਤ ਨੂੰ ਸੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਕੱਢੋ। [HI] मै पूरी रात वहीं चौक पर खड़ा रहा। [PA] ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਦੋ ਲੜਕੀਆਂ ਅਪਣੀ ਅਰਜ਼ੀ ਲੈ ਆਈਆਂ। [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਸੀ ਕਿ ਅਦਾਲਤ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਐÎਫ ਆਈ ਆਰ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡ ਤਲਬ ਕਰੇ। [HI] एनडीए घटक दलों के साथ ही विपक्ष की ओर से गुलाम नबी आजाद, मल्लिकार्जुन खड़गे, आनंद शर्मा, तारिक अनवर, डेरेक ओ ब्रायन, सीताराम येचुरी, मुलायाम सिंह यादव, शरद यादव, केसी त्यागी, और मैत्रेयन समेत तमाम नेताओं ने हिस्सा लिया। [HI] पैकेट-राइटिंग सुविधाएं जैसे DirectCD और InCD उपलब्ध हैं, लेकिन ऐसे डिस्क का उत्पादन करती हैं जो सार्वभौमिक रूप से पठनीय नहीं हैं (हालांकि UDF मानक के आधार पर). [EN] The old Rs 100 notes would continue to be in circulation, it added. [EN] "The BJP rubbished the allegation, claiming it was intended to ""divert attention"" as the party bigwigs faced the prospect of being questioned in the AgustaWestland VVIP chopper scandal." [EN] Following his removal as the LoP, Khaira, along with seven supporters, formed a rebel group which sought autonomy for AAP's Punjab unit. [EN] It is available in Onyx Black, Ruby Red, and Sapphire Blue colour options. [HI] अल्कोहल का सेवन न करें [PA] ਇੱਕ ਪਰੋਪੇਟਰੀ ਲੂਜ਼ੀ ਆਡੀਓ ਫਾਰਮੈਟ, ਜੋ ਕਿ MP3 ਤੋਂ ਘੱਟ ਫਾਇਲ ਸਾਇਜ਼ ਉੱਤੇ ਵੱਧ ਕੁਆਲਟੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। 96 kbps WMA 128 kbps MP3 ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ। [EN] Rs 25 lakh ransom demanded [PA] ਚੰਡੀਗੜ•, 7 ਮਈ : ਪੰਜਾਬ ਸਪੈਸ਼ਲ ਟਾਸਕ ਫੋਰਸ (ਐਸ. ਟੀ. ਐਫ) ਵੱਲੋਂ ਅੱਜ ਮਾਸਟਰ ਟਰੇਨਰਾਂ ਦੀ ਭਾਈਵਾਲੀ ਨਾਲ ਡਰੱਗ ਅਬੀਊਸ ਪਰੀਵੈਂਨਸ਼ਨ ਅਫਸਰ (ਡੀ [HI] पुलिस के अनुसार ऐसा कर आरोपियों ने न सिर्फ ‍वाईईआईडीए को नुकसान पुहंचाया, बल्कि धोखाधड़ी के जरिए निजी लाभ भी कमाया। [EN] Kovind lauded immense patience and understanding of the citizens in the days following demonetisation and wholehearted support in the battle against corruption and black money. [HI] वर्तमान संस्‍थाओं में अतिरिक्‍त क्षमता का निर्माण करके सांस्‍थानिक आधार को विस्‍तार प्रदान करना और नामांकन लक्ष्‍यों को प्राप्‍त करने के लिए नए संस्‍थानों को स्‍थापित करना। [EN] As many as 111 persons donated blood in the camp. [HI] 2016 में, कॉलिन रैंड कापरनिक (Colin Rand Kaepernick) राष्ट्रगान के दौरान घुटने के बल बैठ गए थे। [EN] Chief Minister Yogi Adityanath dedicated the budget to the youth of the state and said that schemes like YUVA hub and Chief Minister's Apprenticeship Scheme will provide employment to the youth of state. [EN] Best Playback Singer (Female): Meghna Mishra (Main Kaun Hoon, Secret Superstar) [PA] ਜੱਲ੍ਹਿਆਂਵਾਲਾ ਬਾਗ਼ ਸਾਕੇ ਲਈ ਮੁਆਫ਼ੀ ਦੀ ਮੰਗ ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਨੇ ਟਾਲੀ [EN] The accused then filed appeal in the Supreme Court. [HI] संगीत और गाने भी ठीक हैं। [PA] ਨਸ਼ੀਲੇ ਕੈਪਸੂਲ ਤੇ ਗੋਲੀਆਂ ਸਣੇ ਇਕ ਗਿ੍ਫ਼ਤਾਰ [PA] ਦੁਤੀ ਨੇ 11.33 ਸਕਿੰਟ ਦੇ ਆਪਣੇ ਕੌਮੀ ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਵੀ ਮਾਤ ਪਾਈ, ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਅਪਰੈਲ ਵਿੱਚ ਫੈਡਰੇਸ਼ਨ ਕੱਪ ਕੌਮੀ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਦੌਰਾਨ ਬਣਾਇਆ ਸੀ। [EN] Police handed over the body to the parents after the postmortem. [PA] ਇਹ ਲਹਿਰਾਂ ਦੀਵਾਰ ਵਾਂਗ ਸਿੱਧੀਆਂ ਉੱਠਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ 40 ਮੀਟਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤਕ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ । [PA] ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਹੁਕਮ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਕੂਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਅਹਿਮੀਅਤ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ। [EN] It is indeed shocking that a sizeable chunk of Gujjar girls in J&K have never been to a school. [EN] Protest rally by PAU employees [EN] The referral committee's recommendations were tabled before the Board of Studies, which, however, recommended 20 grace marks to the students. [HI] यह घोषणा मुख्यमंत्री वीरभद्र सिंह ने आज प्रदेश विधानसभा में प्रश्नकाल के दौरान की। [PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਅਗਲੀ ਸੁਣਵਾੲੀ 27 ਅਕਤੂਬਰ ਨੂੰ ਹੋਏਗੀ। [HI] "नीतीश ने कहा, ""समस्त राजनीतिक परिदृश्य पर हमने चर्चा की।" [EN] A compiler may use one large symbol table for all symbols or use separated, hierarchical symbol tables for different scopes. [EN] You will benefit more than you expect from a person. [EN] The PMGDISHA being initiated under Digital India Programme would cover 6 crore households in rural areas to make them digitally literate [HI] उन्होंने कहा कि कांग्रेस को उन राज्यों में भाजपा के खिलाफ मोर्चा लेना चाहिए जहां यह मजबूत है मसलन राजस्थान, मध्यप्रदेश और अन्य राज्य और तृणमूल अपने उम्मीदवार इन जगहों पर नहीं उतारेगी। [EN] When data for all the 640 districts are available, each jurisdiction can obtain answers to basic questions about what is needed, which social group requires special focus and so on [HI] अबतक मरनेवालों का आंकड़ा 5 तक पहुंच गया है। [PA] ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਾਂਗਾ। [EN] That is a wrong question, he said. [HI] GeM का विस्तार और कैसे बढ़ाया जाए, कैसे ये देश के MSME सेक्टर, छोटे उद्यमियों को International Commerce की तरफ ले जाए, इस बारे में बहुत कुछ किया जाना बाकी है [EN] Defence Minister Rajnath Singh said the government is not averse to discuss the issue and is also ready to frame laws to punish the culprits. [PA] ਉਸ ਵੇਲੇ ਰਿਵਾਜ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਕੋਈ ਆਦਮੀ ਛੁਡਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੀ ਜੁੱਤੀ ਲਾਹ ਕੇ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੰਦਾ ਸੀ । [EN] Redmi K20 Pro comes with a triple-rear camera setup. [HI] इस दौरान बच्चों के साथ क्रिकेट खेली। [HI] कोरोना से सबसे सर्वाधिक प्रभावित देशों में भारत दूसरे नंबर पर [EN] Suniel Shetty's daughter Athiya, too, made her debut in 'Hero'. [EN] "Assigned global Shortcut ""%1"" to Desktop %2" [EN] If not for that, I wouldnt be here. [EN] Meghalayas most wanted militant shot dead in an encounter [HI] इससे मास ट्रांजिट सिस्टम को बढ़ावा मिलेगा. [PA] "ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅਰਥ ਲਾਤੀਨੀ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ""ਟੋਕਰੀ"" ਜਾਂ ""ਖੋਖਲੇ ਕੰਟੇਨਰ." [EN] Vice-Presidents shall mean the Vice-Presidents of the Council referred to in these rules. [EN] Do they know anything about this? [PA] ਬਿ੍ਸ਼ਚਕ : ਤੋਹਫ਼ੇ ਜਾਂ ਸਨਮਾਨ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਹੋਵੇਗਾ। [PA] ਇਹ ਕਲਪਨਾਵਾਂ ਝੂਠੀਆਂ ਹੀ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। [HI] सिंधु इस प्रतियोगिता में एकमात्र भारतीय उम्मीद बची हैं। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਕਤੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੱਸਦੇ ਹੋਏ ਕਿਹਾ ਇਹ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਹੱਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] शरीर में अत्यधिक कोलेस्ट्रॉल होने से हृदयरोग जैसी गम्भीर समस्याएं हो सकती हैं। [EN] Mandira Bedi says society always judges a woman if she has a successful career after marriage and motherhood. [EN] There is no confusion as Supreme Court has passed its verdict. [HI] नाफरमान तो वह जहन्नुम के कुन्दे बने [HI] रिपोर्ट पुलिस को सौंप दी गई है। [EN] Punjab School Education Board has announced the result of Punjab State Teacher Eligibility test. [PA] ਗੋਆ 'ਚ ਪੁਲਸ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਇਕ ਬੇਨਾਮੀ ਖ਼ਤ 'ਚ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਅਤੇ ਰੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਮਨੋਹਰ ਪਾਰੀਕਰ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਕਰਨ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] उन्‍होंने नि‍जी और सरकारी अस्‍पतालों तथा चिकित्‍सकों से कहा है कि वे अपने आसपास के स्‍कूल, कॉलेज और सामुदायिक केन्‍द्रों में जाये और वहां युवाओं और लोगों को स्‍वास्‍थ्‍य पर आधुनिक जीवनशैली के दुष्‍प्रभाव के बारे में जागरूक बनाये और उन्‍हें खानपान की अच्‍छी आदतें अपनाने को कहें। [EN] A large number of women attended the event. [HI] अपने इस रूख पर कायम रहते हुए कि नये सदस्यों को NPT पर हस्ताक्षर करना चाहिए, मंत्रालय ने कहा, NSG अंतरराष्ट्रीय अप्रसार व्यवस्था का हिस्सा है। [EN] Ultimately the truth will prevail. [EN] The valedictory session was presided over by Justice Rajiv Bhalla, former Judge of the Punjab and Haryana High Court, and Chairperson of the Punjab State Education Tribunal and Dean, Faculty of Law, Guru Nanak Dev University, Amritsar. [HI] इस अवसर पर जाने-माने फिल्म समारोह प्रमुख, अंतर्राष्ट्रीय फिल्म संगठन, फिल्म एजेंसियां तथा भारत के साथ सहयोग करने के इच्छुक प्रसिद्ध फिल्म निर्माण घराने के प्रतिनिधि उपस्थित थे। [EN] Pray to Jehovah for courage. [HI] वह दिवंगत इंदिरा गांधी के बाद विदेश मंत्रालय की जिम्मेदारी संभालने वाली दूसरी महिला रही हैं। [HI] बीसीसीआई ने एक बयान में कहा, ''युसूफ पठान पर डोपिंग उल्लंघन के कारण निलंबन लगाया गया। [HI] सन 637 ईस्वी में, मुस्लिम सेनाओं, उमर इब्न अल-खताब ('Umar ibn al-Khattāb) द्वारा येरुशलम पर कब्ज़ा कर लिये जाने के कुछ ही समय बाद, दूसरे खलीफा बेथलहम आए और यह वचन दिया कि ईसा के जन्मस्थान पर बने चर्च को ईसाइयों के प्रयोग के लिये सुरक्षित रखा जाएगा. [EN] Meanwhile, the CGF delegation will also visit some venues of the Delhi 2010 Commonwealth Games and have a meeting with the IOA Athletes Commission during its two-day visit. [PA] ਇਸ ਵਿਚ ਸਿਰਫ਼ ਇਹੀ ਪਤਾ ਚੱਲਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੋਟਾਂ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। [HI] लंबे समय से सुशांत सिंह राजपूत और कृति सेनन के रिश्तों को लेकर कई समाचार आ रहे हैं, जिनमें कहा . पढ़ें [HI] पूजा से पहले पीएम ने बूथ प्रमुखों और पार्टी कार्यकर्ताओं को संबोधित किया। [EN] The two drive down another path and stop at a small house. [HI] हम इस काम में कभी नहीं चूके। [HI] (ऐ रसूल उन पैग़म्बरों के साथ झगड़ने वाले) गिरोहों में से यहाँ तुम्हारे मुक़ाबले में भी एक लशकर है जो शिकस्त खाएगा [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਵੱਲ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦਾ ਜਾਨੀ ਜਾਂ ਮਾਲੀ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। [EN] The Minister and the Commission felt that robust and systemic reforms are required to improve the health of the power sector. [HI] भारत और ऑस्ट्रेलिया के बीच वडोदरा में खेले गए पहले रोमांचक वनडे मैच में भारत को हार का सामना करना पड़ा है. [HI] रेल मंत्रालय सुलतानपुर लोधी रेलवे स्टेशन को आधुनिक सुविधाओं के साथ उन्नत बनाएगा। [EN] Maid, lover held for womans murder [PA] ਇਹ ਇੰਡੀਅਨ ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਕਾਲੇ ਪੰਨਿਆਂ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ਰਮ, ਘਿਰਣਾ, ਉਦਾਸੀ, ਪੁਨਰ ਵਿਚਾਰ, ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ, ਸੂਖਮਤਾ ਨਾਲ ਯਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਬਿਨਾਂ ਸੋਚੀ ਸਮਝੀ ਸਨਸਨੀਖੇਜ ਵਡਿਆਈ ਨਾਲ। [HI] आज भी हम देखते हैं कि पश्चिमी देशों ने हमारे सितार और तबला को ज्यों का त्यों अपना लिया है। [HI] """एगुक्गा"" के वर्तमान आधिकारिक संस्करण के संगीतकार के विषय में कई सिद्धांत हैं।" [EN] However, the Samajwadi Party was left with five seats and the BSP snapped the alliance, accusing SP cadres of not supporting BSP candidates. [HI] बता दें कि शाओमी मी 10i को इसी हफ्ते भारत में लॉन्च किया गया है। [PA] ਇਕ ਦਿਨਾਂ ਅਤੇ ਟੀ20 ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਨੰਬਰ ਇਕ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ ਕੋਹਲੀ ਨੇ ਡਰਾਅ ਹੋਏ ਮੈਚ ਦੇ ਪੰਜਵੇਂ ਅਤੇ ਅਖੀਰਲੇ ਦਿਨ ਨਾਬਾਦ 104 ਦੌੜਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਸਨ। [PA] ਪ੍ਰਾਣ ਨੂੰ ਦਾਦਾ ਸਾਹਿਬ ਫਾਲਕੇ ਐਵਾਰਡ ਪ੍ਰਦਾਨ [PA] ਹਰਭਜਨ ਸਿੰਘ, ਬਲਵੰਤ ਸਿੰਘ ਯੂਕੇ, ਸੁਖਦੇਵ ਸਿੰਘ ਤੇ ਗੋਪੀ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] जवाब में अफगानिस्तान सभी ओवर खेलकर 127 रन ही बना सका। [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਦਾਅਵੇ ਤੋਂ ਉਲਟ ਭਾਰਤ ਨੇ ਸਾਰੇ ਦਾਅਵਿਆਂ ਨੂੰ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। [EN] Relining of Sarhand, Rajasthan canals gets Centre's approval [HI] मुगलों और अंग्रेजों के एक के बाद एक आक्रमणों के कारण इस चिकित्सा प्रणाली के वैज्ञानिक उत्साह का दमन हो गया। [HI] बाद शांत हो जाओ, भारत सरकार की ओर से एक टीम शहर का दौरा किया और केंद्र को एक रिपोर्ट भेजी है। [EN] They have urged the court to direct the CBSE to change the examination centre from New Sandhya Public School to a centre located in east Delhi district with proper infrastructure and security. [EN] In Kandi areas located in the foothills of the Shivaliks, we are installing 280 tubewells to meet irrigation needs. [EN] The sense of belongingness and affinity in the letters is their soul. [HI] डॉक्‍टरों के प्रयास के बाद भी उन्‍हें बचाया नहीं जा सका. [PA] ਸੈਮਸੰਗ, ਹੁਆਵੇਈ ਅਤੇ ਐਲਜੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਕੁਝ ਉਪਕਰਣਾਂ ਲਈ ਬੀਟਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਹਨ। [PA] ਪਰ ਜੇ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਮਾਮਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰਾਂਗੇ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਬੂਤ ਨੂੰ ਨਿਰਪੱਖਤਾ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜਾਂਚ ਰਹੇ ਹੋਵਾਂਗੇ । [HI] आमिर खान की बेटी ने कराया फोटोशूट [EN] He said that many young girls had to give up education due to lack of toilets in their schools. [EN] Justice Surya Kant is Chief Justice of Himachal Pradesh High Court while Justice Gavai is presently a judge of Bombay High Court. [HI] मेधावी छात्रों का किया सम्मान [PA] ਕਾਰ ਦੀ ਟੱਕਰ ਲੱਗਣ ਕਰਕੇ ਉਹ ਸੜਕ 'ਤੇ ਡਿੱਗਕੇ ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ 'ਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ। [EN] Her hair is dyed red. [EN] Using two contrasting proverbs, Solomon forcefully brings this vital truth to our attention. [EN] New Delhi: Her career ravaged by injuries, Sania Mirza reckons that age is fast catching up with her but hopes to add a few more Grand Slams trophies to her cabinet before bidding adieu to the game. [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ (ਏਐੱਨਆਈ) : ਡਰੱਗ ਕੰਟ੍ਰੋਲਰ ਜਨਰਲ ਆਫ ਇੰਡੀਆ (ਡੀਸੀਜੀਆਈ) ਡਾ. [EN] He said several places had been identified across the state where forest area would be increased by plantation. [PA] ਦਿੱਲੀ ਵਿਚ ਕਾਂਵੜੀਆਂ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਮਿਲੀ ਪਹਿਲੀ ਸਫ਼ਲਤਾ, ਇਕ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ [EN] On the occasion the district head BJP Rakesh Prasad, state level leader Om Prakash Singh, Neeraj Nalin, Raj Kumar Verma, Raj Kishor Mahto, Naveen Kumar Tinku, Shri Chand Prajapati and others were present. [HI] भारत के खिलाफ ऑस्ट्रेलिया ने वनडे सीरीज में इतिहास रचा था। [EN] Nevertheless, we can learn valuable lessons from David. [PA] ਪਾਰਟੀ ਨੇ ਐੱਨ ਐਚ ਆਰ ਸੀ ਵਲੋਂ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੀ ਮੰਗ ਵੀ ਕੀਤੀ ਹੈ । [EN] The police have registered a case into the matter. [EN] The ambience is extremely charming. [EN] The visitors encouraged the artisans, craftsmen and also enjoyed traditional delicacies of various states at Bawarchikhana section at Hunar Haat. [EN] When we recall Tagore, what comes to mind is his abiding love for pluralism and multiculturalism in an open society and his deep commitment to his civilisational roots, combined with an internationalism that readily accepted new ideas and methodologies. [HI] पिछले चार महीने के दौरान कच्चे तेल का भाव 10 फीसदी बढ़त के साथ 74 से 75 डॉलर प्रति बैरल तक पहुंच गया। [HI] इसके बाद प्रधानमंत्री मोदी यूनिवर्सल हेल्थ कवरेज पर उच्च स्तरीय बैठक में शामिल होंगे। [EN] However, the police stopped them and took them into custody. [HI] \\xa0एयर इंडिया की विशेष उड़ान आज सुबह 9.15 बजे दिल्ली हवाई अड्डे पर उतरी। [EN] Its been a good year. [EN] This has posed threat to peace and stability in the region. [HI] कुल अब तक 93 लाख 57 हजार 464 मरीज सक्रमण को हरा चुके हैं। [HI] लेकिन ये सोचकर इसे हल्के में नहीं लेना चाहिए. [EN] He was conferred the National Geospatial Award for Excellence-2017 (Life Time Achievement Award) at the Space Application Centre in Ahmedabad. [HI] अनुच्छेद 16(2) के अनुसरण में अधिनियमित खंड 3 व्यापक रूप से विदेशी लोक पदधारी या लोक अंतररा-ट्रीय संगठन के पदधारी द्वारा रिश्वत लेने को दंडनीय बनाता है । [HI] एवेंजर स्ट्रीट 160 ABS को दो रंग विकल्प स्पाइसी रेड व एबॉनी ब्लैक में उपलब्ध कराया गया है। [HI] शतरंज के जनक देश भारत के खिलाड़ी विश्वनाथ आनंद ने अच्छा प्रदर्शन किया है । [PA] ਇਮਰਾਨ ਦੇ ਹਲਫ਼ਦਾਰੀ ਸਮਾਗਮ 'ਚ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰਾਂ [EN] On seeing the crowd, the accused fled from the spot. [HI] हाथ और गर्दन के आधार के बीच का भाग। [HI] बिग बॉस 13: असीम और सिद्धार्थ के बिहेवियर पर वरुण धवन ने कही ये बात [HI] प्रियंका ने कहा कि उनकी मेट गाला लव स्टोरी के बारे में अपने और निक के फ्यूचर बच्चों को जरूर बताएंगी। [EN] She was a series regular. [HI] पराजित सेमीफाइनलिस्ट को तीन-तीन लाख रुपये मिलेंगे। [HI] या जब हम तत्काल वातावरण या संक्रमित व्यक्ति द्वारा उपयोग में लाई गई वस्तुओं (जैसे कि दरवाजे का हैंडल या वॉशरूम का नल) की सतह को छूते हैं [HI] देश में फिलहाल 21.5066 करोड़ टन की कच्चे तेल की संवद्र्घन क्षमता के साथ 25 तेल रिफाइनरियां हैं। [HI] एमएस धोनी एक बार फिर आईपीएल 2021 में एक्शन में दिखाई देंगे। [HI] बॉलीवुड स्टार परिणीति चोपड़ा और सिद्धार्थ मल्होत्रा ​​इन दिनों आने वाली फिल्म जबरिया जोड़ी के प्रचार में व्यस्त हैं. [HI] अगर आप लोग आओगे तभी आप जान पाएँगे कि मैं बदला हूँ या नहीं [PA] ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਲਾਠੀਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। [PA] ਮੈਂ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਪੈਦਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦੇਵਾਂਗਾ। [HI] हालांकि इस ट्रायल का ज्यादा असर नहीं पड़ा क्योंकि इंडिया ओपन और इंडोनेशिया में हुए टूर्नामेंट और राष्ट्रीय शिविर में प्रदर्शन के आधार पर मैरी कॉम का चयन हुआ। [HI] थारोन गुफा साहसी व्यक्तियों के लिए एक रोचक स्थल है। [PA] 6, 7. ( ੳ) ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਦਾ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੋਣਾ ਕਿਉਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਯਕੀਨ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਕਿਵੇਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? [HI] राष्ट्रपति चुनाव को लेकर आरजेडी और जेडीयू के बीच घमासान तेज होता जा रहा है। [HI] बैठक में कैमरन ने मोदी से कहा, 'भारत के साथ संबंध ब्रिटिश विदेश नीति की सर्वोच्च प्राथमिकता हैं। [HI] ना कोई अंदर आया और ना ही कोई बाहर गया। [HI] गधा चंदन की सुगंध को क्या पहचानेगा? [HI] शिवनेरी छत्रपति शिवाजी का जन्मस्थान भी है। [EN] Jathedar Sarup Singh Dhesi and Mr Rajwant Singh Jhikha were present on the occasion. [PA] ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ, ਬਾਈਬਲ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ "ਸਰਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਰੱਖਣ " ਵਾਲਿਆਂ ਬਾਰੇ" ਬੁਰਾ - ਭਲਾ " ਨਹੀਂ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ । ​ — ਤੀਤੁ. 3: 1, 2. [HI] उन्होंने कहा कि राज्य में बीजेपी अकेले भी चुनाव लड़ने में समर्थ है। [HI] उन्हें पिछला मुआवजा अभी तक नहीं मिला है। [EN] Protest rally by employees in support of demands [HI] "उन्होंने वीडियो का कैप्शन दिया, ""धूप में भागना!" [EN] In the 2014 election, the BJP had won 122 assembly seats and in 23 Lok Sabha segments [PA] ਜਲ ਸੁਰੱਖਿਆ- 3.9 ਲੱਖ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਕੇ 13,757 ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਸਬੰਧੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਆਯੋਜਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ. ਇਸ ਦੌਰਾਨ 2430 ਨਵੇਂ ਜਲ ਸੰਸਾਧਨ ਬਣਾਏ ਗਏ ਅਤੇ 3437 ਜਲ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਸਾਂਭ-ਸੰਭਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ। [HI] सितारों ने नागा, सामन्था को जीवनभर की खुशियों की शुभकामनाएं दी [PA] ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਪਿੰਡ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਗੋਲੀਆਂ ਨਾਲ ਛਲਣੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਪਹਾੜੀਆਂ 'ਚੋਂ ਲੱਭਿਆ ਸੀ। [EN] "Badal said there should not be any apprehension"" on the part of India that Pakistan would use the corridor to re-ignite a Sikh insurgency in Punjab state." [HI] भारत 1 से 19 अक्‍टूबर, 2012 के दौरान हैदराबाद में सीबीडी के लि‍ए दलों के 1वें सम्‍मेलन (सीओपी-11) की मेजबानी करेगा। [HI] पेसर दीपक चाहर को एक विकेट मिला। [HI] जीडीपी में सिर्फ एक फीसदी की गिरावट का मतलब है कि राष्ट्रीय आय में करीब दो लाख करोड़ रुपये की कमी आना [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਟਵੀਟ ਕੀਤਾ, 'ਨਿਊ ਯਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਯੋਗ ਦਿਹਾੜੇ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਲਈ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੀ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਰੁਸ਼ਨਾਉਣਾ ਵੱਡੇ ਮਾਣ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ। [PA] ਮੈਂ ਇਸ ਲੈਅ ਨੂੰ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ 'ਚ ਜਾਰੀ ਰੱਖਾਂਗਾ। [HI] सरकार और किसानों के बीच अबतक की बातचीत में कोई हल नहीं निकला है। [HI] बताया जा रहा है कि दोनों एक दूसरे को लंबे समय से जानते थे। [HI] कुछ ही दिनों में यातना शिविरों के हज़ारों - हज़ार क़ैदियों का क़त्ल करके उनकी लाशों को बिना किसी सुराग़ के ठिकाने लगाना नात्ज़ियों के लिए नामुमकिन हो गया था । [PA] ਇਹ ਦੁਸ਼ਟ ਸੰਸਾਰ ਜਲਦੀ ਹੀ ਢਹਿ - ਢੇਰੀ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ਤੇ ਅਣਗਿਣਤ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਖ਼ਤਰੇ ਵਿਚ ਹਨ । [PA] ਫਿਰ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਗਿਆਨ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੇ ਕੰਮਾਂ - ਕਾਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ । [PA] ਬਾਈਬਲ ਇਸ ਗੱਲ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਨਿਮਰ ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ । [EN] Meanwhile, OnePlus 3T cost Rs 29,999 for the 64GB model. [EN] """On this World Radio Day, let us recognize the enduring power of radio to promote diversity and help build a more peaceful and inclusive world.""" [HI] आतिशी ने संवाददाताओं से कहा, '' यह बिल्कुल स्पष्ट है कि दिल्ली के लोगों ने अरविंद केजरीवाल को लेकर अपना मन बना लिया था। [EN] He said it is their belief that today led to the historic agreement that was signed in Delhi this month. [HI] रावण उनके कर्मों के लिए राम को दंड देने का फैसला करता है। [HI] असलियत यह थी कि ब्रितानी सरकार फूट डालो और राज्य करो की अपनी नीति के अनुसार सांप्रदायिकतावादी हिंदुओं और मुसलमानों के हाथ मजबूत करने के लिए कृतसंकल्प थी। [HI] उन्होंने कहा कि हम सही स्थान पर मिलना चाहते हैं, यदि आप कोई स्पष्टीकरण मांगना चाहते हैं, तो आप आ सकते हैं और हम बैठते हैं. [EN] Vietnam President Tran Dai Quang dies at 61 [EN] Have you forgot your skin colour? [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਪਹੁੰਚੀ ਪੁਲਿਸ 'ਤੇ ਪੱਥਰਬਾਜ਼ੀ ਵੀ ਹੋਈ। [HI] जमादारिन ने पूछा, '' सरदार जी नहीं आये? [EN] Upon receiving the information, the Police reached the spot and sent the body to the government hospital in Nagpur for autopsy. [HI] वह वर्तमान में एक एनजीओ में, सॉफ्ट स्किल्स में एक प्रोग्राम स्पेशलिस्ट के रूप में काम कर रही हैं। [EN] """We (India) want disputes to be resolved peacefully." [PA] ਪਰ ਮੈਂ ਕੁਝ ਨਾ ਕਹਿ ਸਕਦਾ। [PA] ਫਿਰ 1957 ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਐਸਟਰ ਮਾਂ ਬਣਨ ਵਾਲੀ ਸੀ । [HI] इसके बाद एक जनसभा संबोधित करेंगे. [EN] Actor Suniel Shetty is aware of the continuous discussion around star kids, their lifestyles and involvement of drugs in the film industry. [EN] But whatever trials this system of things may bring upon us, we have sound reasons for maintaining our integrity, as Job did. [HI] भारत की राष्ट्र-नदी गंगा जल ही नहीं अपितु भारत और हिंदी साहित्य की मानवीय चेतना को भी प्रवाहित करती है। [EN] US drones kill 18 militants in Pak [HI] भारत की प्रकृति के साथ सद्भावनापूर्व तरीके से रहने की महान परंपरा रही है. [HI] छठ पूजा के पहले दिन नहाय-खास होता है। [HI] जो 91 बीएचपी की पावर और 118 न्यूटन मीटर का टॉर्क देती है। [HI] पांचवी दुर्गा का नाम है स्कन्दमाता, जिसकी पूजा नवरात्र के पांचवें दिन होती है। [HI] उन्होंने आरोप लगाया कि ए आई एम आई एम अवैध प्रवासियों को सहायता उपलब्ध कराकर देश को भीतर से कमजोर कर रही है। [HI] इंटीरियर में हुए ये बदलाव [HI] जो इनकार करनेवालो के लिए होगी, उसे कोई टालनेवाला नहीं, [HI] क्रांति कन्नड़ डेली भारत में प्रकाशित होने वाला कन्नड़ भाषा का एक समाचार पत्र (अखबार) है। [HI] सईद के परिवार में उनकी पत्नी गुलशन आरा, उनके बेटे मुफ्ती तसादुक सईद, तीन बेटियां महबूबा मुफ्ती, मेहमूदा मुफ्ती और रुबिया सईद और दो नातिन हैं। [HI] प्रमुख मुस्लिम संगठनों की बैठक में जमीयत उलमा-ए- हिंद, दारुल उलूम देवबंद, जमात-ए-इस्लामी हिंद, मरकज़ी जमीयत अहले हदीस, मिल्ली कांउसिल और ऑल इंडिया मुस्लिम मजलिस-ए-मुशावरत के वरिष्ठ पदाधिकारी शामिल हुए। [EN] A lot of people lose their lives due to trespassing. [EN] Ireland: Paul Stirling, James Shannon, William Porterfield, Andrew Balbirnie, Gary Wilson(w/c), Simi Singh, Kevin O Brien, Stuart Thompson, George Dockrell, Boyd Rankin, Peter Chase. [PA] ਟੱਕਰ ਇੰਨੀ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਸੀ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਟਰੱਕ ਪਲਟ ਗਏ। [HI] सुपरस्टार सलमान खान अचानक धर्मेंद्र से मिलने पहुंच गये और सलमान के इस व्यवहार से दिग्गज अभिनेता बेहद भावविभोर हो गये. [EN] Hot and Cold Compresses: Head, Lung, Kidney, Gastro - Hepatic, pelvic & Abdominal hot and cold compresses. [HI] इस अभूतपूर्व घटना के पीछे के कारणों की चर्चा करते हुए उन्होंने कहा कि इससे उन सभी को ठेस पहुंची होगी जो इस सदन की गरिमा और मर्यादा के लिए प्रतिबद्ध हैं [EN] The Prime Minister asserted that in New India, no one should be compelled to visit a bank branch repeatedly. [HI] हां, उनका शुल्क ऊंचा होगा लेकिन यह सुनिश्चित करेगा कि धनाढ्य छात्रों के एक छोटे तबके तक ही उनकी पहुंच होगी जो किसी भी तरह से विदेशी संस्थानों में जाते हैं और वहां अपना धन खर्च करते हैं। [EN] Meanwhile, a motorcycle rammed into the tractor-trailer. [EN] It also integrates auto call-recording feature. [HI] इस बैठक में पार्टी के शीर्ष नेता शामिल होंगे। [HI] हमने राफेल सौदे, नीरव मोदी आदि पर पीएम मोदी को प्रश्न पूछे लेकिन उन्होंने किसी का जवाब नहीं दिया। [EN] Instead, let us imitate Jeremiah and be confident of Jehovahs support. How to Fight Discouragement [HI] कृति ने अपने इंस्टाग्राम पर कुछ तस्वीरें भी शेयर की. [EN] Fans are super happy after watching it. [HI] श्रृंखला के रचनाकार इन तत्वों को श्रृंखला की पौराणिक कथाओं को रचने के लिए प्रयोग करते है और यह प्रशंसको की अटकलों का आधार बनते है। [EN] Government will make a law based on this. [EN] Islamabad: Over 50 militants have been killed in clashes between the Taliban and another banned group in the restless Khyber tribal region of northwest Pakistan, according to media reports on Friday. [EN] Hazare said if the government brought the Jan Lokpal Bill in the winter session of Parliament and worked to bring Lokayukta Act in each state, there would be no need to agitate or to tell people not vote for the Congress. [EN] With the fans, Salman Khan wished himself on his birthday. [HI] सड़क दुर्घटनाओं में दो लड़कियों सहित चार घायल [EN] It can be purchased from VV India online store, Amazon and Flipkart. [HI] कुछ घायलों की हालत गंभीर होने से मृतकों की संख्या बढ़ने की आशंका जतायी जा रही है। [EN] Moses was on the mountaintop for a long time. [HI] और जैसा यीशु ने किया था, हम उसके नक्शे - कदम पर चलने की कोशिश करेंगे । [PA] ਪੁਰਸ਼ ਸਿੰਗਲ ਸੈਮੀ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਦਾ ਪ੍ਰਣਯ ਵੀ ਤੀਜਾ ਦਰਜਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਚੀਨ ਦੇ ਚੇਨ ਲੋਂਗ ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਚੁਣੌਤੀ ਨੂੰ ਪਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਅਤੇ 52 ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ 21-16, 21-18 ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਹਾਰ ਗਿਆ। [EN] Harsh Vardhan today visited Trauma Centre of All India Institute of Medical Sciences (AIIMS), to take stock of preparedness to overcome COVID-19. [PA] ਅਮਰੀਕ ਸਿੰਘ ਪ੍ਰਧਾਨ ਨੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ। [HI] मंत्री ने अपने पद से इस्तीफा दिया [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्‍द्र मोदी की अध्‍यक्षता में केंद्रीय मंत्रिमंडल ने पोलर सेटेलाइट प्रक्षेपण यान (पीएसएलवी) जारी रखने के कार्यक्रम (छठें चरण) और इस कार्यक्रम के अंतर्गत 30 पीएसएलवी परिचालन प्रक्षेपण को वित्‍तीय सहायता प्रदान करने की मंजूरी दी है। [HI] ये हम लोगों की तरफ देखते भी नहीं हैं. [HI] हैदराबाद ने मुंबई इंडियंस को इस रोमांचक मुकाबले में 31 रनों से शिकस्त दी. [HI] अधिकांश कीट जीवनयापन के लिए अनथक परिश्रम करते हैं जबकि कुछ कीट अपेक्षाकृत विलासिता और आलस्य में रहते हैं. [EN] This is not so in India. [EN] However, instead of studying a certain publication by means of the usual question - and - answer method, they tailored the family study to the age and needs of the children. [HI] इस संबंध में अज्ञात बदमाशों के खिलाफ मामला भी दर्ज हुआ था। [HI] ये हमारे लिए मुश्किल समय है । [HI] दिल्ली सरकार के पर्यावरण मंत्री इमरान हुसैन ने दिल्ली वालों से अपील की है कि इस बार पटाखामुक्त दिवाली मनाएं। [EN] I don't even know which way this things going to go. [EN] But he had deliberately and in a spirit of humility limited his activities to Karnataka. [PA] ਅਸਲ ਵਿਚ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸਾਰੀਆਂ ਰੇਤ ਖੱਡਾਂ ਨੂੰ ਰੀਕਾਰਡ ਤੇ ਲਿਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉੰਨਾਂ ਦੇ ਸਾਥੀ ਇਸਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿਚ ਹਨ। [EN] Fruits like apple, papaya and orange are high in fibre. [EN] "Manoj Jha said, "" Am I nothing in my party?" [HI] » फीफा वर्ल्ड कप क्वालीफायर : आदिल खान के गोल से बांग्लादेश के हाथों हारने से बचा भारत [PA] ਚੋਰਾਂ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ 'ਤੇ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇਤਿੰਨ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ [PA] ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ. [PA] ਦੱ. ਅਫਰੀਕਾ ਦੇ ਤੇਜ਼ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ ਫਿਲੈਂਡਰ ਨੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕ੍ਰਿਕਟ ਤੋਂ ਲਿਆ ਸੰਨਿਆਸ [EN] We want to drive investments across the value chain from batteries to smart charging to Electric Vehicle manufacturing [EN] Prominent among those whose prestige will be at stake is Nitin Agarwal, son of SP leader Naresh Agarwal, BSP turncoat Brijesh Pathak from Lucknow (Central) on BJP ticket and Congress turncoat Rita Bahuguna Joshi from Lucknow Cantt, who is pitted against Mulayam Singh Yadavs daughter-in-law Aparna. [HI] इंग्लैंड ने पहला अभ्यास मैच 3 विकेट से जीता [EN] However, the Board has not released any official result release date yet. [PA] ਲਖਨਊ - ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਪੁਲੀਸ ਦੇ ਅਤਿਵਾਦ ਵਿਰੋਧੀ ਦਸਤੇ (ਏਟੀਐੱਸ) ਨੇ ਕਥਿਤ ਜੈਸ਼-ਏ-ਮੁਹੰਮਦ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਦੋ ਸ਼ੱਕੀਆਂ ਨੂੰ ਸਹਾਰਨਪੁਰ ਦੇ ਦਿਓਬੰਦ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚੋਂ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] सुशांत सिंह राजपूत ने एम एस धोनी की बायोपिक 'एम एस धोनी द अनटोल्ड स्टोरी' में भारतीय क्रिकेट के पूर्व कप्तान क्रिकेटर महेंद्र सिंह धोनी का किरदार निभाया था। [EN] Although their backgrounds were different, Paul accepted all his brothers as Gods beloved ones. [HI] ईरान और अमेरिका के बीच [HI] बैडमिंटन खिलाड़ी पीवी सिंधु (फाइल फोटो-IANS) [HI] आये दिन लूट-पाट, हत्या और रेप खबरे आती रहती है। [HI] सैलनियों में उस विशाल मध्यवर्ग के हर तबके के लग हैं, जिनकी ओर 'गरीबों' की माल जपने वाले हमारे नेता निगाह तक न ड़ालने का बहाना करते हैं. [PA] ਫਿਰ ਵੀ ਮੂਸਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਧੀਰਜ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ । [EN] He demanded that the report of the Chatha Committee be released soon. [PA] ਮੈਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੈਣ ਕਿਹਾ ਸੀ। [EN] He will be resting up over the next few days. [HI] उनको विदेश जाने की अनुमति नहीं दी गई है। [EN] The legal record of Jehovahs Witnesses in the 20th century is a testimony to our determination to defend our faith. [PA] ਕਿਸੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਨੂੰ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਬਣਨ ਵਾਸਤੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 270 ਵੋਟਰਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। [EN] Cleopatra was the last Pharaoh of Ancient Egypt. [EN] Include fruits and vegetables in diet. [PA] ਉਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਰਬਤਾਂ 'ਤੇ ਬੈਠੇ ਜਵਾਨ ਜਵਾਬ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹਨ ਅਤੇ ਸਖਤ ਹੁੰਗਾਰੇ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਨ। [EN] Spokesman Stephane Dujarric said the UN was delighted to see baby Neve in the General Assembly hall. [HI] कौन ' मनुष्यों में दान ' साबित होते हैं? [HI] राज्य सरकार ने स्थिति से निपटने के लिए राष्ट्रीय आपदा राहत कोष (एनडीआरएफ) से 1,220 करोड़ रुपये की राहत राशि को तत्काल मंजूरी देने की मांग को लेकर एक ज्ञापन भी सिंह को सौंपा. [EN] He was rushed to the Civil Hospital at Ambala City. [EN] North Korea fires three missiles into sea: US [HI] "याचिका के अनुसार, ""गुरमीत डेरा सच्चा सौदा नामक धार्मिक संस्था का प्रमुख है, उसने विश्वासघात किया है और उसे पिताजी कहा जाता है।" [PA] ਜਦਕਿ ਸਕੂਲ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਵੀਕੇ ਗੋਇਲ ਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਪਿਲ ਗੁਪਤਾ ਵੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] 100 रेलवे स्टेशन पर वाई-फाई सेवा शुरू [HI] ऐसा माना जा रहा था कि रिलायंस इन्फोटेल ब्रॉडबैंड वायरलेस (4जी) सेवा पर आधारित लॉन्ग टर्म इवॉल्युशन (एलटीई) प्रौद्योगिकी की पेशकश करेगी। [PA] ਇਮਰਾਨ ਖਾਨ ਦੀਆਂ ਵਧੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ, ਇਸਲਾਮਾਬਾਦ 'ਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀ [HI] राष्ट्रपति ट्रंप को कहा थैंक्यू [PA] ਜਾਂ ਕੀ ਇਹ ਕੁਝ ਹੋਰ ਹੈ? [EN] """All our thoughts are with Ben Stokes and his family following the passing of his father, Ged,"" said the England and Wales Cricket Board (ECB)." [PA] ਅਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਕੁਝ ਤਰੀਕਿਆਂ ਰਾਹੀਂ ਉੱਤਮ ਅਸੂਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਵਿਚ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਇਕ ਕੇਸ ਦਾਇਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] इस अवसर पर राष्‍ट्रपति ने कहा कि यह बहुत ही उचित है कि इस कनक्‍लेव का आयोजन इंडियन नेशनल इंजीनियरिंग एकेडेमी और रक्षा अनुसंधान एवं विकास संगठन (डीआरडीओ) ने मिलकर किया है। [EN] Had we not turned away from our duties, had we fulfilled our duties to mother Narmada then it would not have become incumbent upon us humans to save mother Narmada. [PA] ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਤੋਂ ਸਮੱਗਲ ਕਰ ਕੇ ਲਿਆਂਦੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਗਿਰੋਹ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਆਕਾਸ਼ਦੀਪ ਸਿੰਘ ਉਹ ਨਸ਼ੇ ਲਿਆ ਕੇ ਦਿਲਪ੍ਰੀਤ ਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਸੀ। [EN] There are some drawbacks too. [HI] 160 रोगियों को उपचार के बाद छुट्टी दे दी गई है। [HI] यहाँ आकर हमें बहुत अच्‍छा लगा। [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਦਇਆ ਕਾਰਨ ਖ਼ੁਸ਼ [EN] The Cabinet has also decided to introduce a Bill for appointing administrators to market committees and an amendment to the Punjab Agricultural Produce Markets Act, 1961, in the assembly session. [EN] It was a memorable experience for me. [EN] In these circumstances, and looking into the contents of the application, I grant police custody to the NIA for 12 days for further investigation, ordered Judge Mehta. [EN] She was the third highest scorer of the tournament. [EN] Union Finance Minister Pranab Mukherjee in Chandigarh on Wednesday. [HI] चौबीस दिसंबर के दिन सबन मिल-जुलकर उस छोटे-से चर्च गिरजे को खूब सजाया था और अगले दिन आसपास के गावों में आने वाले लोगों का स्वागत करने के लिए सुन्दर शामियाना भी लगाया गया था। [EN] But then skipper Meg Lanning (35 not out in 25 balls) and Rachael Haynes (12 not out) ensured that no further damaged was done and took the side home with 11 balls to spare. [HI] इस फिल्म का म्यूजिक शानदार है। [PA] ਸਾਥੀਓ, ਸਾਲ 2015 ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਕਿਲ੍ਹੇ ਤੋਂ ਹੀ ਮੈਂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ । ਇੱਕ ਹਜਾਰ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ 18 ਹਜਾਰ ਪਿੰਡਾਂ ਤੱਕ ਬਿਜਲੀ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਦਾ, ਜਿੱਥੇ ਅਜ਼ਾਦੀ ਦੇ ਇੰਨ੍ਹੇ ਸਾਲਾਂ ਬਾਅਦ ਵੀ ਬਿਜਲੀ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚੀ ਹੈ । [PA] ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਇਸਹਾਕ ਦੁਆਰਾ ਅਬਰਾਹਾਮ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਚੁਣੀ ਹੋਈ ਕੌਮ ਇਸਰਾਏਲ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਮਸੀਹਾ ਦਾ ਵੀ ਪੂਰਵਜ ਬਣਿਆ । [EN] According to SEBI guidelines, his stake needs to be brought down to 75 per cent. [HI] पीएसएलवी सी-47 (PSLV C-4) रॉकेट को श्रीहरिकोटा से 25 नवंबर को नौ बजकर 28 मिनट पर लॉन्\\u200dच किया जाएगा, जो अपने साथ थर्ड जनरेशन के अर्थ इमेजिंग सैटेलाइट कार्टोसेट-3 और अमेरिका के 13 कॉमर्शियल सैटेलाइटों लेकर जाएगा। [HI] आंद्रेजिच का दावा है कि जुलाई के मध्य में उनके साथी मॉस्को भाग गए थे वहां से उन्होंने लुगांस्क को मानवीय मदद दी. [EN] Hit proposed the name of Manjit Singh GK for the post of president which was seconded by Surjit Singh Chandni Chowk. [HI] आज आवश्यकता इस बात की है कि कैंप जीवन को प्रत्येक छात्र के लिए अनिवार्य बनाने के प्रयास किये जायें। [PA] ਅੰਤਰਰਾਜੀ ਯਾਤਰੀ ਟ੍ਰਾਂਸਪੋਰਟ ਵੀ 31 ਮਾਰਚ 2020 ਤੱਕ ਮੁਲਤਵੀ ਮੁਲਤਵੀ ਰਹੇਗੀ। [HI] राष्‍ट्रीय महि‍ला आयोग की अध्‍यक्ष, श्रीमती ममता शर्मा ने महि‍लाओं के प्रति‍ संवेदना महसूस करने के लि‍ए राष्‍ट्रीय महि‍ला आयोग द्वारा कि‍ए गए वि‍भि‍न्‍न प्रयासों का जि‍क्र कि‍या। [EN] The top court was hearing Chidambaram's plea against Delhi High Court's order denying anticipatory bail to him in a case being probed by the ED. [PA] ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਤਹਿਤ ਹਰੇਕ ਲਾਭਪਾਤਰੀ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਘਰ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਲਈ ਡੇਢ ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਤੱਕ ਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] She has authored and published books on the Crafts of Jammu, Kashmir and Ladakh, the Craft Traditions of India, Viswakarma's Children, a socio-economic study of crafts people, and Crafting Nature. [HI] इसके बाद कई और कंपनियां आर्इं। [PA] ਅਗਲੇ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਕਈ ਇਲਾਕਿਆਂ ਚ ਭਾਰੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਤੇ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ। [EN] The phone runs on Android 9 Pie. [HI] सीआईडी में एसपी क्राइम संदीप धवल इस मामले की जांच करेंगे। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੂੰ ਹਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ 'ਚ ਪੂਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਨ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। [EN] He is considered close to the RSS. [HI] इससे प्रतिदिन घटनाएं होती रहती हैं। [HI] जैसे प्रभु ने तुम्हारे अपराध क्षमा किए, वैसे ही तुम भी करो । [HI] दीव में निर्मित किया गया आधुनिक साईकल पथ भी हरित आवागमन की दिशा में एक सकारात्मक कदम है। [EN] The government also bifurcated the state into the Union Territories of Jammu and Kashmir (J&K) and Ladakh. [PA] ਠੰਢੀ ਹਵਾ ਗਰਮ ਹਵਾ ਵਾਂਗ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਮੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦੀ, ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਬੱਦਲ ਰੂਪ [EN] As a result,the problem instead of being solved got aggravated. [EN] Thind informed that 90 percent DAP and 82 percent urea had already been supplied by Markfed. [EN] The new iPhone features dual 12MP rear camera setup one with a wide-angle lens and another with a telephoto lens. [HI] इलेक्ट्रॉनिक माल के निर्माण को प्रोत्साहित करने पर बल दिया गया है। [EN] Many people were killed in this. [EN] Shah Rukh Khan's daughter Suhana Khan is one of the most-talked star kids of Bollywood . [HI] त्रिस्तरीय पंचायत निकायों के तहत कुल छह हजार646 सीटों में से सत्तारूढ़ पार्टी पांच हजार 652 सीटों पर निर्विरोध चुनी गई जबकि बाकी 994 सीटों पर मतदान हुआ। [EN] The best way to achieve this is through disciplined and regular investing. [HI] सो सब इस्राएली पुरूष एतानीम नाम सातवें महीने कें पर्व के समय राजा सुलैमान के पास इकट्ठे हुए। [HI] होली एक ऐसा रंग-बिरंगा त्योहार है जिसे हर धर्म के लोग पूरे उत्साह और मस्ती के साथ मनाते हैं। प्यारभरे रंगों से सजा यह ... [PA] ਪੈਨਸ਼ਨਰਾਂ ਨੇ ਮੰਗਾਂ ਸਬੰਧੀ ਲਗਾਇਆ ਧਰਨਾ [HI] यह यात्रा आपके लिए बहुत सुखद होगी। [EN] Flynn, a retired Army lieutenant general, in his resignation letter released by the White House, apologised to President Trump and Vice President Mike Pence for briefing them with incomplete information on his talks with the Russian Ambassador before the swearing in. [EN] About that time I also arrived in Tilburg to serve as a pioneer, and I met Ferdinand. [PA] ਭਾਰਤ : ਕਪਤਾਨ ਮਿਤਾਲੀ ਰਾਜ, ਏਕਤਾ ਬਿਸ਼ਟ, ਰਾਜੇਸ਼ਵਰੀ ਗਾਇਕਵਾੜ, ਝੂਲਨ ਗੋਸਵਾਮੀ, ਮਾਨਸੀ ਜੋਸ਼ੀ, ਹਰਮਨਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ,ਵੇਦਾ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾਮੂਰਤੀ, ਸਮਿਰਤੀ ਮੇਧਾਨਾ, ਮੋਨਾ ਮੇਸ਼ਰਾਮ, ਸ਼ਿਖਾ ਪਾਂਡੇ, ਪੂਨਮ ਯਾਦਵ, ਨੁਜਹਤ ਪਰਵੀਨ, ਪੂਨਮ ਰਾਊਤ, ਦੀਪਤੀ ਸ਼ਰਮਾ, ਸੁਸ਼ਮਾ ਵਰਮਾ। [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ - ਨਾਲ ਇਹ ਵੀ ਸੋਚੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਕਿਵੇਂ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ । [EN] The Indian Railway Catering and Tourism Corporation (IRCTC) provides tatkal train ticket reservation facility via the IRCTC e-ticketing website at www.irctc.co.in . [EN] Political rival of both Sirisena and Wickremesingheformer President Mahinda Rajapaksawas also present during the ceremony. [EN] Error Uploading To Gallery: {0} [EN] From there, they were referred to the PGI Chandigarh. [PA] ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਰਜਾ ਖ਼ਤਮ . [HI] इसके अलावा बैंको को जरूरत के मुकाबले 30 फीसदी कैश ही मिल पा रहा है। [HI] 21 साल की उम्र में ही मुझे नफरत वाले ईमेल्स मिले लगे थे। [HI] ओसामा का बेटा हमजा बिन लादेन अमेरिका के लिए बहुत खतरनाक था: डोनाल्ड ट्रंप [EN] Trust in Jehovah with all your heart and do not lean upon your own understanding. PROV. [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਬਹੁਤੇ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ। [HI] उसके बाद उन्हें नजदीकी अस्पताल में भर्ती कराया गया है। [EN] The decision was taken at the two-day conference. [PA] ਮੈਂ ਉਸ ਦਾ ਹੱਥ ਮੋਹ ਨਾਲ ਘੁੱਟਿਆ। [HI] पैदावार सुविधाजनक रूप से ड्रैग नेटिंग या कास्ट नेटिंग (छोटे तालाबों के लिए उपयोगी) या तालाब का पानी खाली करके निकाली जा सकती है। [PA] ਜਥੇਬੰਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਪੁਰਾਣੀ ਪੈਨਸ਼ਨ ਸਕੀਮ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦੀ ਹੈ। [PA] ਸ੍ਰੀ ਬਾਦਲ ਨੇ ਦਾਅਵੀ ਕੀਤਾ ਕਿ ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਜੁਲਾਈ 2015 ਤੱਕ ਜਨਤਕ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ 249 ਸੇਵਾਵਾਂ ਆਨਲਾਈਨ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਪਿੰਡ, ਕਸਬਾ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਪੱਧਰ 'ਤੇ 2174 ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਸੇਵਾ ਕੇਂਦਰ ਖੋਲ੍ਹੇ ਜਾਣਗੇ। [EN] Clothes are smeared with colour [HI] हिजबुल्लाह से अरबों का पल्ला झाड़ना ऐसा आधार नहीं है जिसपर आगे बढ़ा जाए यह केवल छोटी सी वास्तविकता है जिसका इस अतार्किक युग में स्वागत होना चाहिए. [HI] दहिया बताते हैं, 'साक्षी यहां 2004 में आई थीं। [HI] सुबह केन्द्रीय गृहमंत्री सुशीलकुमार शिंदे ने कहा था कि फर्ज अदायगी में कोताही पर पुलिस अधिकारियों के निलंबन की दिल्ली मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल की मांग पर सरकार के रूख में कोई तबदीली नहीं आयी है और जांच रिपोर्ट आने के बाद ही कोई कार्रवाई की जायेगी। [PA] ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨ ਮੌਕੇ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਵਰਿੰਦਰ ਕੁਮਾਰ ਸ਼ਰਮਾ ਅਤੇ ਪੁਲੀਸ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਗੁਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਭੁੱਲਰ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਸ਼ਖ਼ਸੀਅਤਾਂ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [HI] अशोक कुमार विशिष्ट अतिथि के रूप में उपस्थित थे। [EN] The government is also committed to provide better health facilities especially for the people living here. [PA] ਪੈਰਿਸ ਵਿੱਚ ਜੂਨ 2017 ਵਿੱਚ ਅਫ਼ਰੀਕਾ 'ਤੇ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਦੋਹਾਂ ਨੇਤਾਵਾਂ ਨੇ ਜ਼ਮੀਨ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਆਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਆਪਣੀ ਇੱਛਾ ਦੁਹਰਾਈ। [EN] File shortcuts can also store comments which are displayed as a tooltip when the mouse hovers over the shortcut. [PA] ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ? [HI] प्रधानमंत्री ने बिहार के लोगों को नई और आधुनिक सुविधाओं के लिए बधाई दी, जिससे बिहार सहित पूर्वी भारत के रेल यात्रियों को लाभ होगा [HI] अधिकार-रहित शेयर्स कम मूल्य पर बेचे जाते हैं। [HI] अन्य तीन में रामेश्वरम , बद्रीनाथ और पुरी शामिल हैं । [EN] Jal Mahal is a beautiful palace situated amid a small lake in Jaipur [EN] """A lot of people are very upset about Trump's decision and it has started a new debate,"""" Giacomo Cossu, one of the organisers of the demonstration, said.""" [EN] BJP MLA Ravindra Nath Tripathi's nephew Sandeep Tiwari has been arrested. [EN] The third incident was also reported on the Mithapur road where thieves struck at Happy Electronics and decamped with electronic goods worth lakhs. [EN] The report has not been made public. [HI] उन्होंने इराक, सीरिया और लीबिया में अमेरिकी सैन्य हस्तक्षेपों की निंदा की है और विदेश में इस तरह की सैनिक दखलअंदाजी के खिलाफ आवाज उठाई है। [HI] साथ ही इसकी डिजाइन भी अलग होगी। [HI] "रक्षा मंत्रालय के प्रवक्ता कर्नल राजेश कालिया ने कहा, ""हाजिन पयीन गांव में चार आतंकवादी मारे गए हैं।" [HI] अमेरिकी राष्ट्रपति डोनाल्ड ट्रंप दो दिवसीय भारतीय दौरे पर सोमवार को अहमदाबाद पहुंचे। [HI] मजबूत स्थिति में है भारत [EN] The accused neither got him a visa nor returned his money. [HI] इसलिए उन्हें नहीं चलाया जाता। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਇਨਵੈਸਟਰ/ਡਿਸਟ੍ਰੀਬਿਊਟਰ ਨੂੰ ਤਿਮਾਹੀ 10 ਫ਼ੀਸਦੀ ਵਿਆਜ ਦੇਣਾ ਸੀ। [PA] ਥਰੜ੍ਹ ਸੈਂਚਰੀ ਪਬਲਿਕ ਸਕੂਲ ਵਲੋਂ ਸਾਲਾਨਾ ਸਮਾਗਮ [PA] ਹਾਦਸਾ ਇੰਨਾ ਭਿਆਨਕ ਸੀ ਕਿ ਗੱਡੀ ਦੋ ਫਾੜ ਹੋ ਗਈ। [HI] यह पूछे जाने पर कि क्या सरकार को इस बात की जानकारी है कि नेपाल ने भारत पर अपनी निर्भरता को कम करने के लिए पिछले कुछ वर्षों में चीन के साथ कई पारगमन और परिवहन संधियों पर हस्ताक्षर किए हैं [PA] ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਹਢੀ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। [HI] 129 करोड़ रुपये की लागत वाला यह पार्क 104 एकड़ क्षेत्र में स्थापित किया गया है, जिसमें 705 करोड़ रुपये का निवेश किया जाएगा तथा यहां वार्षिक रूप से 850 करोड़ रुपये तक के कपड़े का उत्पादन किया जाएगा । [HI] इसका वीडियो सोशल मीडिया में काफी वायरल हो रहा है। [EN] Only the original digital images will be accepted but entries have to accompany with colour prints printed on an A4 page and unmounted. [EN] India opener Rohit Sharma also saw a fall in his rankings dropping two places to seventh position from the fifth spot. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੇ ਕਬਜ਼ੇ 'ਚੋਂ 10 ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਹਨ। [EN] The court had appointed a three-member committee to probe the incident. [PA] ਦੱਸਣਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਸਾਲ ਲਾਂਚ ਹੋਏ iPhones 11 ਸੀਰੀਜ਼ ਦੇ iPhones 11Pro, Pro Max ਚ 4ਜੀਬੀ ਰੈਮ ਆਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਦ ਕਿ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਲਾਂਚ ਹੋਏ iPhone XR, XS ਸੀਰੀਜ਼ ਚ 3ਜੀਬੀ ਰੈਮ ਆਫਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] How might Bible teachers, elders, and parents build with fire - resistant materials? [EN] In fact, according to cosmetics giant Lush, 80 of its employees, who are largely migrants, have left and taken up jobs in other countries after Brexit sent a 'shockwave' through the company as they felt unwelcome and understandably upset [EN] Activists of the Punjab Youth Congress (PYC) have urged the state government to roll back the power tariff hike. [HI] एक ट्वीट में उन्होंने कहा, 'राम जेठमलानी के निधन से भारत ने एक असाधारण वकील और दिग्गज शख्सियत को खो दिया है, जिन्होंने कोर्ट और संसद दोनों में बहुत योगदान दिया था. [HI] कबीला चाँद को घर वापस जाने के लिए सुरक्षित मार्ग बनाने का फैसला करता है। [HI] माता - पिताओं के लिए [PA] ਘਟਨਾ ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਕੁਝ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਇੱਕ ਸੀਸੀਟੀਵੀ ਕੈਮਰਾ ਲੱਗਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। [EN] The assailants had come in an Indica car. [EN] Curfew was extended to Pampore and Awantipora areas of Pulwama district of south Kashmir today. [EN] Kohli stays second in rankings [HI] पाकिस्तान के पूर्व तेज गेंदबाज शोएब अख्तर ने कहा है कि उनकी राष्ट्रीय टीम को भारतीय टीम का अनुसरण करना चाहिए, साथ ही भारत के कप्तान विराट कोहली से सीखना चाहिए। [HI] अप्रत्यक्ष तौर पर इसने धर्म के प्रचार में सहायता ही की है. [EN] This detail may seem odd, but it is not without precedent in ancient times. [EN] It is to be well understand that this book is not only given to Hajrat Muhmmad (Sall.) for orating to people and keep it in everyone 's home. [HI] यह पूछे जाने पर कि क्या आगे चलकर कंपनी बिक्री की रफ्तार को कायम रख पाएगी, श्रीवास्तव ने कहा, ''इसका अनुमान लगाना काफी मुश्किल है। [HI] जब उसे हमारी आयतें सुनाई जाती हैं तो वह स्वयं को बड़ा समझता हुआ पीठ फेरकर चल देता है, मानो उसने उन्हें सुना ही नहीं, मानो उसके काम बहरे है। अच्छा तो उसे एक दुखद यातना की शुभ सूचना दे दो [HI] प्रशिक्षणार्थिंयों को बांटे प्रमाण पत्र [PA] ਪਰ ਭੋਰ ਉਡਾਈ ਮਾਰ ਗਏ ਸੀ। [EN] At a recent IIM directors meet held by the Ministry of Human Resource and Development (MHRD), it was clarified that the IIMs can have an endowment fund of over Rs 50 crore [EN] Family of 5 killed in road mishap [EN] A case under Section 302 of the IPC has been registered. [EN] I can only tell the boys that I am with you. [EN] Army Chief General MM Naravane. [HI] प्रियंका चोपड़ा ने सगाई के दौरान होने वाले सास-ससुर के साथ किया ऐसा बर्ताव, सामने आई सगाई की तस्वीरें [HI] नई दिल्ली : भारतीय जनता पार्टी के नेताओं द्वारा पांच राज्यों में होने वाले चुनाव को लेकर अपनी तैयारियों में लगी है। [HI] इस दूसरे छापे से हम सबको एक बड़ी रकम भी तो मिलेगी। [EN] Japan's Kei Nishikori and Croatia's Marin Cilic rocked the tennis world with stunning back-to-back US Open semifinal upsets on Saturday, sending two all-time greats Roger Federer and Novak Djokovic out of Flushing Meadows. [EN] We need to keep existing pathways up to date and relevant, including the AIFTA. [HI] इसमें माइक्रोमैक्स अपना पहला इनफिनिटी डिस्प्ले वाला स्मार्टफोन लॉन्च कर सकती है. [HI] राष्ट्रपति रामनाथ कोविंद और प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने देशवासियों को नववर्ष की शुभकामनाऐं दी हैं. [HI] दोनों पक्षों ने आतंकवाद के खतरे का साझा मुकाबला करने का संकल्प व्यक्त किया [EN] The suspects are Sarabjit Singh Raju, Gurwinder Singh Babbi and Pritpal Singh Lalli. [EN] How are the companies reacting? [HI] सुबह केसमय हल्का कोहरा रहने का अनुमान है। [EN] The Yamadas entered the colporteur work, and their daughter, Yukiko, went to serve at Bethel in Tokyo. [PA] ਅਤੇ ਆਬਾਦੀ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘਟ ਰਹੀ ਹੈ. [EN] The festival is observed on Diwali's fifth day. [EN] At least 13 people have died following heavy rainfall in Bihar over the past 48 hours. [HI] गाजियाबाद मुठभेड़ में इनामी बदमाश को लगी गोली, गिरफ्तार [EN] Its the first ever meeting between a sitting U.S. president and North Korean leader. [EN] However, no one has shown any courage to openly oppose this decision. [EN] Who is this man, this Bernie Sanders? [HI] मधेसी भारतीय मूल के लोग हैं, जो भारत के सीमावर्ती क्षेत्र तराई में रहते हैं। [HI] 31 दिसंबर, 2000 को 1,178 इकाइयों को वैध मान्यता प्राप्त थी। [PA] ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਹੋਏ ਬੇਕਰਾਰ ਪਿਆਰੇ। [HI] अक्टूबर २०१० की बात है, [PA] ▪ ਕੀ ਸ਼ਤਾਨ ਸਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ? — ਗਲਾਤੀਆਂ 6: 7. [EN] In the Union Budget 2019, the tax exemption limit for lumpsum withdrawal on exit/maturity from NPS has been increased from the present 40% to 60% under section 10(12A) of the IT Act and the remaining 40% of the corpus is already tax-exempt as it is mandatorily utilized for annuity purchase. [HI] आरकेएस भदौरिया होंगे वायुसेना प्रमुख [HI] ' कल का अधिकतम तापमान 29.5 डिग्री सेल्सियस जबकि न्यूनतम तापमान 16.8 डिग्री सेल्सियस दर्ज किया गया। [HI] उदारहण के लिए आपको यह वायरस किसी उस व्यक्ति को छूने या चूमने से नहीं आ सकता जिसे यह रोग है या किसी स्वास्थ्य सेवा कर्मचारी से जिसने किसी इस प्रकार के रोगी का उपचार किया हो। [EN] You need to follow a couple of steps to make this happen. [HI] आग के चलते एलपीजी सिलेंडरों में विस्फोट शुरू हो गया. [HI] और जो शख्स (अपने आमाल का) बदला दुनिया ही में चाहता है तो ख़ुदा के पास दुनिया व आख़िरत दोनों का अज्र मौजूद है और ख़ुदा तो हर शख्स की सुनता और सबको देखता है [EN] The application can also be downloaded from the Google playstore. [HI] उन्होंने कहा कि राज्य में फिलहाल विधानसभा चुनाव नहीं होंग [EN] The police have also seized two vehicles. [PA] ਆਲਮੀ ਬਾਜ਼ਾਰ ਚ ਵੀ ਬੁੱਧਵਾਰ ਸਵੇਰੇ ਸੋਨੇ ਦੀ ਵਾਅਦਾ ਤੇ ਹਾਜ਼ਿਰ ਕੀਮਤਾਂ ਡਿਗੀਆਂ। [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने बजट को किसान और गांव का बजट बताया। [EN] I am happy that the first Indo-Dutch Center of Excellence for vegetables has started in Baramati. [HI] आज नई दिल्ली में श्री अमित शाह ने केंद्रीय स्वास्थ्य मंत्री डॉ. [EN] Less Than or Equal to [EN] Their demands include implementation of promotion channel, amendment in pay scale, right to visiting fee and amendment in service rules, he added. [EN] In the meantime, English began to be taught in the school that I was attending, and the NHK radio station began an English conversation program. [EN] Land grab case against Shindes son-in-law [EN] Auction for Sale (Re-issue) of 3.96 GS 2022, Auction for Sale (Re-issue) of 5.15% GS 2025, Auction for Sale (Issue) of New GS 2030, and Auction for Sale (Re-issue) of 6.80% GS 2060 [HI] समुदाय के समक्ष चुनौती यह थी कि सभी जलाशयों को साफ करें और हवा की गुणवत्ता में विकृतियों को दूर करने के लिए कार्य करें। [HI] 2015 के आंकड़ों पर नजर डाली जाए, तो सबसे अधिक आवेदन आए हैं अफगानिस्तान, सीरिया, इरिट्रिया, इराक और सोमालिया से. [PA] ਉਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਦੇ ਛੇਹਰਟਾ ਦਾ ਵਸਨੀਕ ਸੀ ਅਤੇ ਡਾਕਟਰੇਟ ਸੀ ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉਰਫ "ਪੀਐਚਡੀ" ਮਿਲਿਆ ਸੀ। [EN] Satan and his demons will be abyssed for a thousand years. Eventually, they will be destroyed. Rev. [EN] The new motorcycle will replace the old Star City [PA] 21ਵੇਂ ਆਲ ਇੰਡੀਆ ਜੇ ਪੀ ਅੱਤਰੇ ਮੈਮੋਰੀਅਲ ਕ੍ਰਿਕਟ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਦੇ ਇੱਕ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਅੱਜ ਮੱਧ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਕ੍ਰਿਕਟ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ (ਐਮ. ਪੀ. ਸੀ. ਏ. ) ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਕ੍ਰਿਕਟ ਕਲੱਬ ਨੂੰ 6 ਵਿਕਟਾਂ ਨਾਲ ਹਰਾ ਦਿੱਤਾ। [HI] मुझे बताया गया है कि, विश्वविद्यालय की स्टार्ट-अप एंड आंत्रप्रन्योरशिप काउंसिल द्वारा अनेक नए उद्यमों को सहायता दी जा रही है। काउंसिल ऑफ़ स्किल डेवलपमेंट की स्थापना भी, विद्यार्थियों को सक्षम बनाने की दिशा में एक अच्छा योगदान है। [HI] यह शोध जीवविज्ञान की एक पत्रिका में प्रकाशित हुआ है. [EN] In Karnataka, 15 Congress and JD(S) MLAs formally joined the Bharatiya Janata Party in Bengaluru today. [HI] ईरान से तेल ले रहा है भारत [EN] The FBI is investigating the case. [HI] इस विश्वस्तरीय कैंपस के पहले चरण में 300 करोड़ रुपये का निवेश किया जाएगा। [HI] लेकिन यह बात बिल्कुल सच है. [HI] इस मामले में तीन लोगों के खिलाफ रिपोर्ट दर्ज कराई गई थी, जिसमें एक गिरफ्तार हो चुका है. [EN] He said a case was registered against them in this connection. [EN] One person had died in the incident and two, including a child, were seriously injured. [EN] He said the drive would continue. [HI] चौथे और पांचवें नंबर पर क्रमश: इंग्लैंड के स्टुअर्ट ब्रॉड और श्रीलंका के रंगना हेराथ हैं। [HI] Kerala Karunya Plus Lottery KN-248 Results में सातवां पुरस्कार इन टिकटों के धारकों को मिलेगा। [EN] A tough fight is likely to be between INLD candidate Kulbhushan Goyal and BJP candidate Gian Chand Gupta. [PA] ਭਾਰਤ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਾਧੇ ਵਾਲਾ ਬਜ਼ਾਰ ਹੈ। [PA] ਉਸ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਹੀ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈ ਲਿਆ । — ਕਹਾਉਤਾਂ 2: 1 - 5, 10 - 14. [EN] Referring to the Swachhata Hi Seva Programme launched on the 11th September 2019, the Prime Minister said, Since yesterday, the Swachhata Hi Seva campaign has started in the country. [HI] हमले का एक आरोपी गिरफ्तार कर लिया गया है। [EN] This plea cannot be accepted. [HI] वायुसेना के प्रवक्ता ने कहा कि लापता विमान की तलाश जारी है और एयर मार्शल आरडी माथुर, पूर्वी वायुसेना कमान के एयर ऑफिसर कमांडिंग-इन-चीफ ने विमान के बारे में विश्वसनीय जानकारी प्रदान करने वाले व्यक्ति या समूह को 5 लाख रुपये का नकद पुरस्कार देने की घोषणा की है. [EN] Theres no water to drink. [HI] रॉबर्ट वाड्रा की बहन मोनिका से तहसीन पूनावाला की शादी हुई है। [HI] मैं केवल आपके लिए वापसी कर रही हूं। [HI] दूसरे क्या कहते हैं, इसे गौर से सुनते रहें। [HI] '' केरल प्रदेश कांग्रेस समिति के अध्यक्ष एम रामचंद्रन ने राज्य सरकार से मौजूदा घटनाक्रम पर चर्चा करने के लिए सर्वदलीय बैठक बुलाने का आग्रह किया है। [HI] कानून विशेषज्ञों के मुताबिक यदि हाईकोर्ट नये नियमों को रद्द कर देता है तो नये नियमों के तहत हुई नियुक्तियों को भी रद्द माना जाएगा। [HI] मैने सिर्फ अपने पिताजी कि नकल नहीं उतारी है। [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਪੇਂਡੂ ਵਿਕਾਸ ਤੇ ਪੰਚਾਇਤ ਮੰਤਰੀ ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਰੱਖੜਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਅੰਦਰ ਗ੍ਰਾਮ ਪੰਚਾਇਤਾਂ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ 15 ਮਈ ਅਤੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰੀਸ਼ਦ ਅਤੇ ਬਲਾਕ ਸਮਿਤੀ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ 30 ਮਈ ਤਕ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਬਾਬਤ ਸਾਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] फिलीपींस ने उद्घाटन टूर्नामेंट में 2-1 के स्कोर के साथ चीन पर जीत हासिल की। [HI] सूचना पाकर मौके पर पहुंची पुलिस ने शव कब्जे में लेकर पोस्टमार्टम के लिए भेज दिया है। [EN] A case has been registered at the Gandhi Nagar police station. [EN] The monetary penalty has been imposed on the bank for non-compliance with certain directions contained in the 'Reserve Bank of India (Frauds - Classification and Reporting by commercial banks and select FIs) Directions 2016'. [HI] मगर अब यूनिवर्सिटी ने इस फैसला को वापस ले लिया है। [EN] Special trains have been arranged to ferry stranded passengers. [EN] The report was crafted by a team headed by Madhav Gadgil, ecologist and founder of the Centre for Ecological Sciences at the Indian Institute of Science , Bengaluru. [EN] A few are here below listed: [PA] ਇਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦੇ ਮਹਤੱਵ ਨੂੰ ਘਟ ਨਹੀ ਆਂਕਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। [EN] State Government Departmental Examinations to be held from October 22 [HI] फुटनोट: एज्रा 4: 8 - 6: 18. 7: 12 - 26. यिर्मयाह 10: 11 और दानिय्येल 2: 4ख - 7: 28 मूल रूप से अरामी भाषा में लिखे गए थे । [EN] What realistic view do Jehovahs Witnesses take, but why are they not weakened in their resolve to continue preaching the good news? [EN] """That can't save any of the lives that have been lost, but it will save a lot of lives in the months ahead.""" [EN] Among the dignitaries present on the occasion were Shri Ravi Shankar Prasad, Minister of Communications & IT, Ms Nirmala Sitharaman, MOS for Commerce & Industry and Shri Anupam Shah, Chairman, EEPC India. [HI] मैं आमने सामने के लिए तैयार हूं। [EN] The police has already reached the spot to investigate the cause of his suicide. [PA] ਦੋਵਾਂ ਦੀ ਥਾਏਂ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] प्रारूप एरोल लुइस द्वारा आयोजित एक संयुक्त साक्षात्कार था, जिसे इन ब्य1 ने एक बहस के रूप में चित्रित किया था। [HI] सलमान खान के 'द बंग' टूर को होस्ट करने के साथ परफॉर्म भी करेंगे मनीष पॉल [HI] हालांकि इसमें किसी तरह के नुकसान की खबर नहीं है। [HI] वाणिज्य मंत्री ने कहा कि भारत सरकार अफ्रीकी राष्ट्रों के साथ सेवाओं में सहयोग को प्रोत्साहन दे रही है। [HI] डाटा सेट्स में डीएनए सीक्वेंस, प्रोटीन स्ट्रक्च र, डेटा प्री क्लिनिकल रिसर्च और क्लिनिकल ट्रायल्स, एपिडेमियोलॉजिकल डाटा जैसी अन्य चीजे शामिल होंगी। [HI] सादा और सुरूचिकर 'लाइट' विजेट शैली का दूसरा संशोधन. Name [HI] राष्ट्रीय श्रम आयोग ने श्रम अपील अधिकरण की समाप्ति से सृजित शून्य का निकट सेअध्ययन यह अवधि न्यायनिर्णयन अधिकरणसेपूर्वलगने वालेसमय कोछोड़कर पांचवर्षसेकमनहींहोगी। [PA] ਕੀ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? [HI] पादरी ने उसे अनसुना कर दिया । [HI] अस्वीकृत द्वारा प्राप्त किया गया चेक काम का नहीं है। [PA] ਪੁਣੇ ਵਿਚ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ ਤੇ ਅਚਾਨਕ ਆਏ ਹੜ੍ਹ ਦੇ ਪਾਣੀ ਕਾਰਨ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਇਕ ਗਲੀ ਵਿਚ ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਲੱਗਿਆ ਢੇਰ। [EN] ( 18: 23 19: 7) Meanwhile in Ephesus, Apollos taught about Jesus but knew only of Johns baptism in symbol of repentance for sins against the Law covenant. [HI] चीन के विदेश मंत्री वांग यी पाकिस्‍तान के दौरे पर हैं। [PA] ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਮੈਂ ਦੁਕਾਨਾਂ ਤੇ ਗੁਦਾਮਾਂ ਵਿਚ ਚੋਰੀ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ । [HI] रणवीर बेहद उम्दा इंसान हैं। [HI] "मुझे यह जानकर प्रसन्नता हुई है कि 1882 में क्षय रोग जीवाणु की खोज करने वाले डॉ. राबर्ट कॉच की स्मृति में 24 मार्च, 2018 को 'विश्व क्षय रोग दिवस' मनाया जा रहा है [HI] इसने आप सरकार की इस दलील को स्वीकार नहीं किया था कि अनुच्छेद 239एए के तहत दिल्ली विधानसभा द्वारा कानून बनाने के संबंध में उप राज्यपाल केवल मुख्यमंत्री और उनकी मंत्रिपरिषद की सहायता और सलाह पर काम करने को बाध्य हैं । [EN] Snow up to 10 feet (3 m) deep coats the ridges for half of the year. [EN] The entire incident was captured in CCTV cameras. [EN] How can we reverse this trend? [EN] The matter was referred to the Punjab and Haryana High Court. [HI] पिछले दिनों दिल्ली की एक अदालत ने चारों दोषियों को फांसी पर चढ़ाने के लिए नया डेथ वारंट जारी किया। [PA] ਹਾਲੀਆ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ, ਪੰਜਾਬ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਇਕ ਹੋਰ ਅਹਿਮ ਸਫਲਤਾ ਮਿਲੀ ਹੈ। [PA] ਉਹ ਕੋਮਲ ਦਿਲ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਸੀ । [EN] That same day, Adam and Eve began to experience the results of their rebellion. [HI] इस पार्टी से जुड़ी अन्य कोई जानकारी मौजूद नहीं है. [EN] "Sharif, for the first time, publicly acknowledged in an interview that militant organisations are active in Pakistan and questioned the policy to allow the non-state actors"" to cross the border and kill"" people in Mumbai." [HI] यह मामला लंदन में शरीफ के परिवार की कथित अवैध संपत्तियों के बारे में पाकिस्तान तहरीक ए इंसाफ प्रमुख इमरान खान और अन्य की कई एक जैसी याचिकाओं पर आधारित है. [EN] They may figure that if they cannot do as well as their sibling, theres no point in trying at all. [EN] Mastercard cardholders will need to scan the quick response code (QR) on the ATM screen using the bank's mobile application. [PA] ਇਸ ਕਾਰਨ ਦਿਲ ਤਕ ਖ਼ੂਨ ਦੀ ਪਹੁੰਚ 'ਚ ਰੁਕਾਵਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਹਾਰਟ ਅਟੈਕ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। [EN] But I took it in my stride. [HI] फ़िल्म के नवीनतम पोस्टर में रणबीर कपूर … [PA] ਇਸ ਸਵਾਲ ਦਾ ਤੌਰ ਤੇ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਹੈ. [EN] Nobody can imagine that death can come in such a way and seriously injure people in such a large numbers......I visited the temple spot, where this incidence took place. [HI] लेकिन फास्‍फोराइट (40 प्रतिशत), मैगनसाइट (14 प्रतिशत), कच्‍चा तांबा (5 प्रतिशत), और अभ्रक अयस्‍क, बैराइट और लौह अयस्‍‍क (2 प्रतिशत प्रत्‍येक) तथा स्‍टेटाइट (1 प्रतिशत) की वृद्धि हुई। [HI] मैंने उड़ान में छोटे-छोटे कंसर्ट के बारे में भी सुना है। [HI] उन्होंने कहा, ''मैं यह कहना चाहूंगा कि यह बेहद दुर्भाग्यपूर्ण है कि इस तरह का हमला हुआ है। [PA] ਇਸ ਬਰਥਡੇ ਪਾਰਟੀ 'ਚ ਕਈ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਹਸਤੀਆ ਨੇ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ ਸੀ। [HI] मैं निश्चित तौर पर चयनकर्ताओं से बात करूंगा। [PA] ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਜੀਵ ਜੀਵਤ ਹਾਂ। [HI] क्या कमजोर सरकारें अधिक निर्णायक और जोखिम से मुक्त होती हैं क्योंकि उनमें लचीलापन और विनम्रता अधिक होती है? [HI] विजिलेंस स्क्वाड ने जेल से दो फोन, एक पावर बैंक और एक इंटरनेट डॉन्गल भी बरामद किया। [EN] She was first seen in Imagine TV's popular dance class show Nachle Ve with Saroj Khan, hosted by popular Bollywood choreographer Saroj Khan, as one of Khan's students. [HI] अफगानिस्तान पर अपनी नीति स्पष्ट करते हुए ट्रंप ने कहा, 'पाकिस्तान अक्सर अशांति, हिंसा और आतंकवाद के एजेंटों को पनाह देता है। [EN] Mian Nawaz Sharif has already made history in Pakistan by ascending to the coveted office of its Prime Minister for a record third time. [EN] Law is equal for all. [HI] मैं बस कटरीना की खिंचाई करता हूं। [HI] उसकी कही सबसे लंबी बात लूका 1: 46 - 55 में दी गयी है । [PA] ਕਿਰਪਾਲ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਨਾਮਵਰ ਸਿੱਖ ਇਤਿਹਾਸਕਾਰ ਅਤੇ ਇਕ ਉੱਘੇ ਸਿੱਖਿਆ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਦੱਸਿਆ ਜਿਨਾਂ ਨੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਆਧੁਨਿਕ ਅਤੇ ਮੱਧਕਾਲੀਨ ਇਤਿਹਾਸ ਨੂੰ ਸਕੰਲਿਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਥਾਹ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਇਆ। [HI] पीएम-किसानयोजना के तहत, पात्र लाभार्थी किसानों को 6,000 रुपये प्रति वर्ष का वित्तीय लाभ प्रदान किया जाता है, जो कि 2,000 रुपयेकी प्रत्येक चार माह में तीन समान किस्तों में देय है [HI] जबकि इस बार परिषद को सिर्फ 21 सीटें ही मिल सकी हैं। [EN] Failed to create pipe for communicating with child process (% s) [EN] The Paradip Refinery will have a total capacity of 15 MMTPA. [HI] लघु लसिकाकोशिकाओं का माध्य व्यास सात से आठ माइक्रोन है [PA] ਮੈਂ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, "ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਇਹੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਮੈਡਮ। [HI] येलेस्वरम (Yeleswaram) भारत के आन्ध्र प्रदेश राज्य के पूर्व गोदावरी ज़िले में स्थित एक शहर है। [EN] It depends on design and intricacy of work. [PA] ਸਾਡੀਆਂ ਮਹਿਲਾਵਾਂ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਹਿਫਾਜਤ ਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਸਮਾਜ ਦੀ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਨੂੰ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। [HI] परंतु प्रशासन आंखें बंद किए बैठा है। [HI] परिणामों को लाने में अक्षमQODBCResult [EN] I also suggested to Dr. Jim Yong Kim that the cleaning of the Ganga would be a very inspiring project for the World Bank. [HI] 'इन शिमले वालों की हालत वैसे है खराब। [EN] While Dhoni has played a total of 275 ODIs, the rest of the squad cumulatively has 83 matches to their credit [EN] I am very happy to win here. [EN] The IISER network must immerse itself in these tasks. [EN] This is not an invitation to talk things over and reach a mutual agreement by having give - and - take discussions. [HI] मॉस्को में जन्मा और पला - बढ़ा जॉर्ज (पीछे की पंक्‍ति में, बाँयीं तरफ से दूसरा) 1996 में अमरीका आया । [EN] An Aam Aadmi Party candidate from Patiala Dr Balbir Singh attended the cremation. [EN] Karnataka crisis: Governor's 'second love letter' hurt me, says Kumaraswamy in apparent mention of second deadline [HI] इस तरह यह मैच भारतीय समयानुसार दोपहर तीन बने शुरू होगा। [HI] उसके बाद दोनों को गिरफ्तार कर लिया गया. [PA] ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਬਾਰੇ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਤਿੰਨ ਆਰਡੀਨੈਂਸਾਂ ਦਾ ਕਿਸਾਨਾਂ ਵਿਚ ਤਿੱਖਾ ਵਿਰੋਧ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] New Delhi, Aug 10: PM Narendra Modi on Monday inaugurated the submarine Optical Fibre Cable (OFC) connecting Chennai and Port Blair via video conferencing [EN] former Pakistan Prime Minister Nawaz Sharif [EN] He highlighted the need for sustenance of existing fleets and optimum operational exploitation of new inductions in order to make IAF a formidable combat force. [HI] उन्होंने कहा कि इसलिए हमें इन क्षेत्रों में मानवीय प्रयत्नों को प्रोत्साहित करना और बढ़ावा देना चाहिए। [PA] ਵਾਸੀਆਂ ਵਿਚ ਰਾਜੇ - ਮਹਾਰਾਜੇ ਵੀ ਗਿਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਪੈਦਾਵਾਰ ਲੈਣ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖੇਤਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਾਹੁਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । [HI] मेरे पास काफी पैसा है। [HI] मानते हो वही लोग है जो सुनते है, रहे मुर्दे, तो अल्लाह उन्हें (क़ियामत के दिन) उठा खड़ा करेगा. फिर वे उसी के ओर पलटेंगे [EN] A case under the NDPS Act has been registered against the two. [PA] ਉਹ ਰਾਮਪੁਰ ਦਾ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ। [EN] He was immediately shifted to District Hospital for medical treatment but later died in the hospital. [PA] ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਾਪਮਾਨ 18 ਡਿਗਰੀ ਬਣਿਆ ਰਹੇਗਾ। [EN] Common language not just for India but any country is good for its unity and progress, he also said. [EN] The trailer of the film came out a while back and fans are intrigued to watch the movie. [PA] ਇਹ ਸਭ ਸੋਸ਼ਲ- ਮੀਡੀਆ ਕਰਕੇ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੋਇਆ ਹੈ। [EN] Speaking on the occasion, Prof. [EN] Your mind and energy are diverted to other things, so you think a lot about things that I didnt think as a player. [EN] At the same time, there were also protests in Delhi. [EN] The institute has signed an MOU with CII in this regard. [HI] फिर तफ़सीलदार बयान कर दी गयी हैं ये कि ख़ुदा के सिवा किसी की परसतिश न करो मै तो उसकी तरफ से तुम्हें (अज़ाब से) डराने वाला और (बेहिश्त की) ख़ुशख़बरी देने वाला (रसूल) हूँ [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਦੌੜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੌਕੇ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ। [EN] Current senior advisor to the president and . [EN] Says Philippians 4: 6, 7: Do not be anxious over anything, but in everything by prayer and supplication along with thanksgiving let your petitions be made known to God. and the peace of God... will guard your hearts and your mental powers. [EN] Instead, he abused the trust. [PA] ਵਰਤਣ ਲਈ ਰਿੰਗਿੰਗ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ [HI] फाइनल में कल भारत का मुकाबला ब्रिटेन से होगा। [HI] मगर यीशु में ऐसी फितरत नहीं थी । [HI] संशोधनों के तहत नाबार्ड नए संस्थानों खासतौर पर बहुराज्यीय सहकारी संस्था अधिनियम और अन्य केन्द्रीय कानूनों के तहत आने वाली संस्थाओं, उत्पादक संगठनों तथा केन्द्र सरकार द्वारा मंजूर वित्तीय संस्थानों के वर्ग को ऋण दे सकेगा। [PA] ਪ੍ਰਸੋਨਲ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਹਰ ਵਿਭਾਗ ਨੂੰ ਹਦਾਇਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਆਈ. ਏ. ਐਸ. ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੀ ਵਿਦੇਸ਼ ਫੇਰੀ ਸਬੰਧੀ ਅਗਾਊਂ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ ਤੋੋਂ ਪੌਲੀਟੀਕਲ ਕਲੀਅਰੈਂਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਇਸ ਮਗਰੋਂ ਹੀ ਕੇਸ ਪ੍ਰਸੋਨਲ ਵਿਭਾਗ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇ। [EN] When anointed Christians die, they are not raised in the flesh. [EN] India suffer defeat in mens and women's sepaktakraw [HI] तो इसी बैठक के अंतिम कई दिनों के इजलास में शरीक न हो सकेंगे, यह कोई विशेष महत्व की बात न होगी। [HI] इस फ्लेक्सी एमओयू पर श्री विजय कुमार देव, महानिदेशक, डीजीटी (एमएसडी) और श्री मुकेश कुमार गुप्‍ता, उपाध्‍यक्ष (मारुति सुजुकी इंडिया लिमिटेड) ने हस्‍ताक्षर किए। [PA] ਯਿਸੂ ਦੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪਛਾਣ ਸਕਦੇ ਸਨ । [EN] Meanwhile, Realme 5 Pro was launched recently in India. [HI] उसने तीन शादियां की है. [EN] In 2018, 94.6% of girls passed in the class 11 examination, while 87.4% of boys cleared. [HI] लेखों और पत्रोंको पढ़ने से विद्यमान विधि के प्रति गहरा असंतोष प्रकट होता है यद्यपि कुछलेख आदि ऐसेभी हैं जिनमें यथापूर्व स्थिति बनाए रखने के पक्ष में विचार व्यक्त किएगए हैं । [HI] तो हम वहाँ कुछ भी लिखने की जरूरत नहीं है कि 0, है। [HI] शास्त्रीय संगीतकार पद्म विभूषण से सम्मानित उस्ताद गुलाम मुस्तफा खान का मुंबई में निधन [PA] ਪੁਲਿਸ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਆਉਣ 'ਤੇ ਲਾਸ਼ ਦਾ ਪੋਸਟ ਮਾਰਟਮ ਕਰ ਕੇ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] Police reached the spot and sent the body for postmortem examination. [HI] जिस हेमंत करकरे को मैं जानती थी [EN] It will benefit the poor of India. [EN] Later, he was handed over to UP STF. [HI] मैनेजर: उम्मीदवार का बीई/बीटेक, एमबीए या पोस्ट ग्रेजुएट होना अनिवार्य है. [HI] उन्होंने 206 रन (नाबाद) बनाये। [EN] Anti-Valentine's Week Date Sheet 2021: From Slap Day to Breakup Day, full list of days of 'unromantic' week [HI] नौटिंगम में लगातार हो रही बारिश के कारण न्यूज़ीलैंड और भारत का मैच रद्द करना पड़ा. [PA] ਇਸ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਵਿੱਚ 32 ਟੀਮਾਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। [HI] इंस्टाग्राम पर प्रियंका चोपड़ा के 50 मिलियन यानी पांच करोड़ से अधिक फॉलोवर्स हो गए हैं। [HI] सुप्रीम न्यायालय ने उच्च कोर्ट से बोला कि यदि आप रिक्तियों को भर नहीं सकते हैं, तो हम यह काम आपसे ले लेंगे व इसे एक केंद्रीकृत प्रक्रिया बना देंगे." [PA] ਕੋਰੋਨਾਵਆਇਰਸ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਏਮਜ਼ ਦੇ ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਡਾਕਟਰ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ (ਆਰਡੀਏ) ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਡਾ: ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਮੱਲ੍ਹੀ ਨੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਤੇ ਅਜਿਹੀ ਪੋਸਟ ਪਾਈ ਕਿ ਵਾਇਰਲ ਹੋ ਗਈ। [PA] ਇਕ ਮਸੀਹੀ ਜੋ ਭੌਤਿਕ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੰਤੁਲਿਤ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਦੇਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਰਾਜ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਪਹਿਲਾ ਦਰਜਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਸਹੀ ਚੋਣ ਕਰਦਾ ਹੈ । [PA] ਸ੍ਰੀ ਅਰੋੜਾ ਨੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਿਆਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਡਸਟਰੀਅਲ ਪਲਾਟਾਂ ਦੀ ਅਲਾਟਮੈਂਟ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ ਨੋਟੀਫਾਈਡ ਨੀਤੀ ਤਹਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ। [EN] 14 injured in road mishaps [EN] Pithoragarh (Hindi: ) is a Himalayan town with a Municipal Board in Pithoragarh district in the Indian state of Uttarakhand. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਵਲੋਂ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਵਿਰੁੱਧ ਜੰਮਕੇ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਵੀ ਕੀਤੀ ਗਈ। [PA] ਪਰ ਵਰਲਡ ਕੱਪ ਮੈਚ ਦਾ ਕੀ ਕਰਨਗੇ। [EN] He was a poet, writer, editor, journalist, social reformer, freedom fighter, humanist and much more, Shri Modi said. [EN] Pakistan was earlier placed in the 'grey list' by FATF. [EN] The accused have been identified as Sandip Singh, Mandeep Singh, Gargajpreet Singh, Bachiter Singh and Gursewak Singh. [EN] People often walk right into [trouble] because they drink at the wrong time. [PA] ਸ੍ਰੀ ਸਾਂਪਲਾ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਮਨਾਉਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁਣਗੇ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨਾਖੁਸ਼ੀ ਵਾਲੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਹੁਣੇ ਹੀ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾਉਣ ਮਗਰੋਂ ਲਾਸ਼ ਵਾਰਸਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] While interacting with people from tribal-dominated Nandurbar district, Modi recalled how he used to visit the place frequently in the past and have Chaudhary ki chai. [HI] फिलहाल मौके पर भारी पुलिस बल तैनात कर दिया गया है. [HI] उन्होंने मृतकों के परिवारों को आश्वासन दिलाया कि वे पंजाब सरकार से उनकी सहायता की मांग करेंगे। [PA] ਸਾਡਾ ਮਾਰਗ ਦਰਸ਼ਕ ਮੰਤਰ ਹੈ - 'ਤਿਆਰ ਰਹੋ, ਪਰ ਘਬਰਾਓ ਨਾ'। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਸੀਂ? [HI] कोर्ट सजा पर सोमवार को फैसला देगी। [EN] Prime Minister Narendra Modi holds meeting with Chief Ministers via video conferencing. [HI] क्यूकी डिजिटल मीडिया फिल्म की सह-निर्माता है. [PA] ਸਕੂਲ ਵੱਲੋਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਜੇਤੂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਇਨਾਮ ਦੇ ਕੇ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] "He also admits that he thinks of himself as ""broken""." [HI] भारतीय वायुसेना का विमान बागपत के खेतों में क्रैश हो गया । आपको बता दे कि विमान ने हिंडन एयरबेस से उड़ान भरी थी... [HI] इसके कारण हमें आपूर्ति रोकने पर बाध्य होना पड़ा। [EN] It is more complex than conventional systems where a sewer network brings the wastewater to the treatment plant. [PA] ਮੈਮੋਰੀਅਲ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੌਰਾਨ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਕਿਹੜੇ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? [HI] अगले दिन ज़ॉन्गेज़ीले ने बैंक को उस गलती के बारे में रिपोर्ट की । [PA] ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰਨ ਗਏ। [EN] When we deal with other humans, love of neighbor inclines us to yield and allow them the first place. [PA] ਫਰਾਂਸ ਤੋਂ 70 ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਔਰੈਲ ਨਾਂ ਦਾ ਵਿਆਹੁਤਾ ਭਰਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: "ਪੰਜ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਜਦ ਮੈਂ ਰੀਟਾਇਰ ਹੋਇਆ, ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਦੋ ਰਸਤੇ ਸਨ । [EN] I am not actually too sure [HI] वरुण जल्द ही सारा अली खान संग अपनी आने वाली फिल्म कुली नंबर वन में नजर आने वाले हैं। [PA] ਕਿਸ ਉਤਪਾਦਕਤਾ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ? [EN] Mr S. Gursharan Singh and Mr B.S. [EN] For Deputy Mayors post, Congresss Gurbax Rawat defeated BJPs Davesh Moudgil with a margin of one vote. [HI] बैठक के दौरान, श्री चौबे ने भारत सरकार द्वारा 'आयुष्यमान भारत' नामक महत्वाकांक्षी कार्यक्रम के माध्यम से व्यापक स्वास्थ्य सुविधा के लक्ष्य तक पहुंचने की दिशा में किए जा रहे नए उपायों के बारे में चर्चा की [PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵੱਲੋਂ ਮਚਾਈ ਹਾਹਾਕਾਰ ਕਾਰਨ ਵਿਸ਼ਵ ਪੱਧਰੀ ਕਈ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਰੱਦ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [HI] उन्‍होंने कहा कि मोदी सरकार ने लोगों के विश्वास को तोड़ा है। [HI] उस समय मुझे ऐसा नहीं लगा कि ये बड़ा एक्सिडेंट था. [HI] हम किसी को रोक नहीं रहे हैं। [EN] They also have a daughter named Alana Martina. [EN] "BJP leader Hema Malini, elected MP from Mathura said, ""Modi ji has worked very hard and he has impressed the entire country." [PA] ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਟੀਮਾਂ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾ ਮੈਚ ਹਾਰ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। [PA] ਇੱਥੇ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਲੱਗਣ ਵਾਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ । [HI] पुलिस अधीक्षक तथागत बासु ने कहा, 'सिंगूर पुलिस थाने में चंदन भट्टाचार्य के खिलाफ एक शिकायत दर्ज होने के बाद हमने उसे गिरफ्तार किया. [EN] Despite the short-term hiccups as firms adapt to the national GST, we believe that continued reform progress will help India remain one of the worlds most dynamic emerging economies. [HI] प्रदूषण पर काबू पाने के लिए सुप्रीम कोर्ट ने दिल्ली-एनसीआर में पटाखों की बिक्री पर बैन लगाया था. [EN] My mother is everything to me. [EN] The government is committed to doubling the income of farmers by 2022. [EN] She is very much active on social media. [HI] इंट्रा मस्क्युलर (IM) यानी मांस पेशी के अंदर (IM) विटामिन के (K) का इंजेक्शन लगाने से तकरीबन सभी शिशुओं को (VKDB) से सुरक्षा मिलती है। [EN] of illegal logging in funding the war in Cambodia. [PA] ਰਾਨਿਲ ਦਾ ਇਹ ਬਿਆਨ ਉਸ ਵੇਲੇ ਆਇਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਮੋਦੀ ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਦੇ ਦੌਰੇ \'ਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਨ। [EN] So, he has no moral right to sit in the Chair. [EN] Besides, efforts can also be made to turn these 100 villages into nature-loving or nature- worshipping villages [EN] Chennai: Tamil Nadu Chief Minister J Jayalalithaa alleged the Central Government's meet and pusillanimous response to attacks on Indian fishermen has emboldened the Sri lankan Navy. [EN] A case has been registered in Police Station Sector 5. [EN] It was Saina's fourth straight loss to the world number 12 Busanan. [HI] यहां से 13:25 बजे छूटकर यह ट्रेन गोरखपुर 18:45 बजे पहुंचेगी। [EN] The Buddha images in Devnimori clearly show the influence of the Greco-Buddhist art of Gandhara, and have been described as examples of the Western Indian art of the Western Satraps. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਛੇਤੀ ਬਾਅਦ ਮਾਤਾ ਜੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਕੰਮਾਂ - ਕਾਰਾਂ ਵਿਚ ਫੇਰ - ਬਦਲ ਕਰ ਕੇ ਪਾਇਨੀਅਰੀ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ । [EN] 8 arrested in robbery case [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਾਣੀ ਦਾ ਉਚੇਚਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] रायडू प्रथम श्रेणी से पहले ही रिटायर हो चुके थे। [PA] ਇਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਦੇਸ਼ ਬਦਲਣਾ [HI] वे कहते हैं कि भारत एक विकासशील देश है। [EN] These are just some of the disturbing developments that Nehemiah discovers when he returns to Jerusalem sometime after 443 B.C.E. Neh. [EN] Pictures and videos have been going viral on social media. [EN] He later addressed the media persons. [EN] This also means there in this quotient ring, there are no non-trivial ideals. [HI] (उसके बाद) सुलेमान ने कहा कि उसके तख्त में (उसकी अक्ल के इम्तिहान के लिए) तग़य्युर तबददुल कर दो ताकि हम देखें कि फिर भी वह समझ रखती है या उन लोगों में है जो कुछ समझ नहीं रखते [EN] ASI Paramjit Singh said the body had been sent to Dera Bassi Civil Hospital for a post-mortem examination to be conducted on Sunday. [PA] ਉਸ ਨੇ ਰੋਮ ਦੇ ਮਸੀਹੀਆਂ ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ: "ਇਸ ਜੁੱਗ ਦੇ ਰੂਪ ਜੇਹੇ ਨਾ ਬਣੋ । " [EN] Could you ask them to accompany you in the Christian ministry and show them the joy you experience in serving Jehovah? [EN] Security forces had to use force to disperse the mob. [EN] """Kashmiris are suffering for long." [HI] जिस वक्त 19 वर्षीय इशरत जहां सहित 4 लोगों को अहमदाबाद में गुजरात पुलिस ने मुठभेड़ में मार गिराया था उस वक्त पीपी पांडे गुजरात क्राइम ब्रांच के प्रमुख थे। [EN] In addition to catering to domestic skill needs, PMKVY will also focus on skill training aligned to international standards for overseas employment in Gulf countries, Europe and other overseas destinations. [PA] ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਸਵਾਮੀ ਨਿਰਵਾਣਾਨੰਦ ਜੀ ਅਤੇ ਸ੍ਰੀ ਸ੍ਰੀ ਠਾਕੁਰ ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਪਰਮਹੰਸ ਜੀ ਦੇ ਸਮੂਹ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਣਾਮ। [EN] The police have cordoned off the house. [EN] Finally, we are committed to further deepen our understanding of each others economies. [EN] Ajit Pawar, the nephew of NCP chief Sharad Pawar, joined hands with the Bharatiya Janata Party to form a new government in Maharashtra. [PA] ਸੰਭਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੀ ਲੋੜ ਹੈ? [HI] मुंबई: नागपाड़ा में CAA का विरोध करने वाली 300 महिलाओं पर FIR, BMC की शिकायत पर हुई कार्रवाई [EN] Earlier, India won the toss and opted to bat first. [EN] The skilful seating arrangement in groups prevented the room from acquiring a cluttered look. [HI] भारत आपको वित्त और बीमा में निवेश करने के लिए आमंत्रित करता है। [EN] He demanded that the word be deleted from the film. [HI] दरअसल इसकी वजह बड़ी साफ है. [HI] लोकसभा की पूर्व अध्यक्ष मीरा कुमार को कांग्रेस कार्य समिति में बतौर स्थायी आमंत्रित सदस्य शमिल किया गया है। [EN] Prime Minister Narendra Modi has been invited to the ceremony, besides BJP MPs and MLAs from Delhi. [EN] It is always strange to visit that state because the reality of Kashmir and its people hits you in [] [EN] """There was no one to talk to at home." [HI] समस्या यहीं खत्म नहीं होती है. [HI] विभिन्न सिख निकायों ने उनकी गतिविधियों पर प्रतिबंध लगाने की मांग की। [PA] ਪਰ, ਉਹ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ. [HI] इसके बाद पुलिस और अकाली दल वर्करों के बीच धक्का-मुक्की हो गई। [HI] तुम्हारे पास कुछ भी कार्यदिवस नहीं है तुम्हारे पास काम के लम्हे है [EN] The Government will seek the Centres assistance under Plastics Parks Development Scheme for developing infrastructure for the Industry, he added. [HI] कारण कुछ भी हो सकते हें. [HI] यह कीमत इसके 64 जीबी स्टोरेज वेरिएंट की है। [HI] नरेन्द्र मोदी सरकार ने दिल्ली में सत्ता गलियारे के केंद्र में सेंट्रल विस्टा के पुनर्विकास की महत्वाकांक्षी योजना के लिए ब्लू प्रिंट तैयार किया है, जिसके तहत कृषि भवन, शास्त्री भवन, विज्ञान भवन, उपराष्ट्रपति आवास, निर्माण भवन जैसी कई इमारतों को तोड़ा जा सकता है। [HI] उनके पिता ऑटो रिक्‍शा ड्राइवर हैं. [HI] (घ) क, रत्नोंको चुरानेके आशयसेयकेसन्दूक कोतोड़कर खोल देताहै, परउसमेंकोईरत्न नहीं पाता । [PA] ਸਾਨੂੰ ਸਿਰਫ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਸਮਤ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ. [HI] कल यानी मंगलवार को मतों की गणना शुरू हो जाएगी। [HI] निपाह वायरस को ये नाम सबसे पहले मलेशिया के एक गांव में फैलने के बाद दिया गया. [EN] Rishabh Pant played three T20s and four Test matches in Australia and that had an impact on his body. [EN] "Sena, NCP and Congress have come to power only for personal interests,"" he said." [EN] One of the objects spotted by satellite imagery was 24 meters (about 80 ft) in length and the other was 5 meters (15 ft). [EN] So the atmosphere was very tense. [HI] फसल को नुकसान से बचाने के लिए तीसरे तथा चौथे खरपतवार नाश के लिए उन्होनें एक छोटा सा कॉनोवीडर डिज़ाइन किया है। [EN] Amar Upadhyay is an Indian television actor and model. [EN] Some buildings adjoining the house were also damaged. [EN] The video song also has Manoj Bajpayee campaigning and Jackie Shroff is featured too. [EN] New Delhi: Hockey India today felicitated the girls hockey team, who won the bronze in the Junior World Cup, with cash awards of Rs 1 lakh each. [HI] SBI, HDFC बैंक और ICICI बैंक कार्ड पर ATM निकासी सीमा और शुल्क के बारें में जाने यहां [EN] He secured 99.4 per cent (497 marks out of 500). [HI] दोनों बाइक सवार घायल हो गए। [HI] आपने { $language } में योगदान के लिए सफलतापूर्वक साइन अप कर लिया है। धन्यवाद। [EN] After going through the draft letter, a five-judge bench headed by Justice Asif Saeed Khosa raised some technical objections. [EN] This illustrates a basic human weakness our inclination toward wrongdoing, which results from a treacherous heart. [PA] ਲੋਕ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਤੇ ਕਾਂਗਰਸ ਵਿਚਾਲੇ ਗਠਜੋੜ ਸਬੰਧੀ ਕਰੀਬ-ਕਰੀਬ ਗੱਲ ਬਣ ਗਈ ਹੈ। [HI] ज़िला प्रशासन के प्रतिनिधि और पार्षद ज़िले में स्थित मज़दूरों के शिविरों में नियमित रूप से जाते हैं तथा भोजन और दवाइयों की उपलब्धता का निरीक्षण करते हैं। [PA] ਇਸ ਹਮਲੇ 'ਚ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਸੱਟਾਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸਨ। [HI] ऑस्ट्रेलियाई मीडिया के मुताबिक इस सोने के विमान से मलयेशिया के जौहर के सुल्तान इब्राहिम इस्माइल और उनकी बेगम रजा जारिथ सोफिया पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया पहुंचे. [HI] घायलों को लोकनायक अस्पताल में भर्ती कराया गया. [EN] One civilian has also been killed. [EN] IPL 2020 | BCCI would have suffered Rs 4,000 crore if cash-rich sporting event was cancelled: Report [EN] File photo of Indian patrol at the Pakistan border. [HI] यही कांग्रेस और बीजेपी के बीच का अंतर है। [EN] In the early hours of January 2, 2018, Sabir, a resident of Jhandedi village in Shamli district was gunned down by the police in his house [HI] इन समितियों में लोक लेखा समिति (पीएसी), एस्टीमेट समिति और सार्वजनिक उद्यम समिति शामिल हैं। [PA] ਭਾਰਤ ਨੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨਾਲ ਕੰਟਰੋਲ ਰੇਖਾ ਰਾਹੀਂ ਵਪਾਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ [EN] The Samajwadi Party won the Noorpur Assembly seat in UP. [EN] The initiative that we have taken to save and educate the girl child needs cooperation of the society. [EN] Irrfan Khan: Promotion is burden on filmmaking [HI] हम दुनिया के 25 देशों में सीबीएसई स्कूलों में पढ़ने वाले छात्रों को भी समाधान देंगे। [HI] उन्होंने मुझसे पूछा ऐसा क्यों? [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੈਨਾਲ ਕਲੋਨੀ ਥਾਣੇ ਵਿਚ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਸਾਰੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਉਨ•ਾਂ ਨੂੰ ਇਥੇ ਲਿਆਉਣ ਅਤੇ ਏਨੇ ਵਧੀਆ ਘਰ ਅਤੇ ਹੋਸਟਲ ਵਾਲੇ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ। [EN] He said the elections would be held in a free, fair and transparent manner. [HI] इसके अलावा वे मास्टर शिल्पकारों और मास्टर बुनकरों को कुल 74 राष्ट्रीय पुरस्कार भी प्रदान करेंगे। [EN] But as the preceding article showed, we can make right choices regarding career, entertainment, and family concerns. [EN] There are total 10,28,90 voters50,228 women and 52,662 male voters, including 2384 service voters, in the constituency. [EN] Step 1: Visit the official website of BU- bubhopal.mponline.gov.in [PA] ਸੋ ਕਿਹੜੀ ਗੱਲ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ? [EN] Ludhiana-born Anshdeep Singh Bhatia has become the first Sikh to have been inducted into the security detail of US President. [EN] The police later arrested two more people of the gang. [HI] आईसीसी का संविधान हालांकि कुछ परिस्थितियों में देशों को बाद में टीम का ऐलान करने की अनुमति भी देता है। [HI] तेलंगाना में पार्टी को एक और बड़ा झटका तब लगा था जब तेलंगाना इकाई के कार्यकारी अध्यक्ष और विधायक ए रेवंत रेड्डी बड़ी संख्या में पार्टी के राज्य और जिला स्तर के पदाधिकारियों के साथ कांग्रेस में शामिल हो गए थे। [EN] The police had recovered the girl. [PA] ਮਿਸ਼ੇਲ ਬਾਚਲੇਟ (Dr. Michelle Bachelet) ਅਤੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਕਲਾਕਾਰ ਅਤੇ ਯੂਨੀਸੇਫ ਦੀ ਗੁੱਡਵਿਲ ਐਂਬੈਸਡਰ ( ਸਦਭਾਵਨਾ ਰਾਜਦੂਤ ) ਸੂਸ਼੍ਰੀ ਪ੍ਰਿਅੰਕਾ ਚੋਪੜਾ ਅਤੇ ਸ਼੍ਰੀ ਏ . [EN] Interest rates will stay high, the countrys credit rating will drop, the rupee will fall further, and dollar inflows could slow down [EN] This new support will cover all states and Union Territories across India and address the needs of infected people, at-risk populations, medical and emergency personnel and service providers, medical and testing facilities, and national and animal health agencies. [EN] In Bangalore, both were admitted to the government Children's Home for Boys. [EN] With Gods help, we can be like courageous Noah, an intrepid preacher of righteousness to a world of ungodly people about to perish in a global deluge. 2 Pet. [HI] चोरी की ये वारदात सीसीटीवी कैमरे में कैद हो गई है. [EN] These will also help in stabilising prices of food products and contain inflation in the country, she said. [PA] ਪਰ ਕਾਰ ਸਵਾਰ ਭੱਜਣ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਏ। [HI] महाराष्ट्र के वामपंथी उग्रवाद प्रभावित गढचिरौली जिले में आज भामरागढ खंड में नक्सलियों द्वारा घात लगाकर किए गए हमले में एक पुलिस सब-इंस्पैक्टर तथा एक सिपाही शहीद हो गए। [EN] The film is slated to release on February 14. [HI] Hive बनाया गया था फेसबुक पर जारी करने के लिए SQL की तरह क्वेरीज़ MapReduce का उपयोग करके उनके डेटा पर HDFS में . [HI] परंपरागत रूप से प्रकाशित पुस्तकें और ई-पुस्तकें सांस्कृतिक कॉन्टेंट के एक प्रकार है, लेकिन अन्य कई इस तरह के स्वयं प्रकाशित पुस्तकें, डिजिटल कला, फेन्फिक्ष्न और प्रशंसक कला है। [HI] नायक ने बताया कि इसके बाद गुजरात और उत्तर प्रदेश का स्थान है, जहां पर कुल अयोग्य लाभार्थियों में क्रमश: 8.05 प्रतिशत (1.64 लाख लाभार्थी) और 8.01 प्रतिशत (1.64 लाख) लाभार्थी रहते हैं [PA] ਉਹ ਸਾਰਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅਲੱਗ ਹੀ ਦਿਸਦੀ ਸੀ। [HI] शिक्षकों, कर्मचारियों और छात्रों को फेस मास्क पहनना अनिवार्य होगा। [PA] ਤੇਰ੍ਹਾਂ ਦੁਕਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਚੋਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਾਬੂ [HI] दोनों ने वाइट मास्क लगाया था। [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕਾਰ ਚਾਲਕ ਗੋਪਾਲ ਸਿੰਗਲਾ ਨੂੰ ਹਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਲੈ ਕੇ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] These will climax at the war of the great day of God the Almighty, better known as Armageddon. Revelation 16: 14, 16, footnote. [HI] वहीं, नैशनल स्टॉक एक्सचेंज का निफ्टी भी नई ऊंचाई बनाते हुए 11,710 के पार जाने में सफल रहा। [PA] ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਛਪਣਾ ਕਦੀ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ । [HI] राहुल गांधी ने निशाना साधते हुए पीएम मोदी को 'सरेंडर मोदी' कह दिया। [EN] To Gandhis question on how much money would be needed to help the poor in the current situation, the former RBI chief said India needs Rs 65,000 crore to help the poor in the times of pandemic and considering its total GDP, it can afford to do that [EN] Chiefs of CBI, IB and Delhi Police to assist probe. [EN] Vitamin D helps our bones to become strong. [EN] Saying that the four tier rate structure was designed in a way that neither the exchequer lose revenue nor does the common mans tax liability increase significantly, Finance Minister Arun Jaitley had said: the effort will be to fit the goods in the closest tax bracket under GST. [HI] फिलहाल पुलिस उन लोगों तक पहुंचने की कोशिश में जुटी है जिन्होंने ये वीडियो बनाए। [PA] ਯਿਸੂ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਯਸਾਯਾਹ 49: 8 ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ ਸੀ? [EN] Actor Anupam Kher also accompanied them. [HI] क्या हैं इस जीत के मायने [HI] बिल्कुल, इसमें गलत भी क्या है। [HI] पटेल ने कहा कि ऐसे कई लोग हैं, जिन्हें ऐसे व्यक्तियों की संलिप्तता के बिना ईडी नोटिस मिलता है। [PA] ਆਤੀਸ਼ੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਗੰਭੀਰ ਨੇ ਮਨੋਰਥ ਪੱਤਰ ਚੋਣ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੌਂਪਦੇ ਹੋਏ ਹਲਫਨਾਮੇ ਵਿਚ ਇਹ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਸੀ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਰਫ਼ ਰਾਜੇਂਦਰ ਨਗਰ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਸੀਟ ਉੱਤੇ ਚੋਣ ਲਈ ਦਰਜ ਹੈ। [HI] सुप्रीम कोर्ट ने याचिकाकर्ताओं को सरकार के समक्ष प्रतिनिधित्व दर्ज करने की अनुमति दी है. [PA] ( ਕਹਾਉਤਾਂ 1: 5) ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? [PA] ਭਾਰਤੀ ਹਵਾਈ ਫ਼ੌਜ ਦੇ ਫਾਈਟਰ ਪਾਇਲਟ 7364 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਦੀ ਹਵਾਈ ਦੂਰੀ ਤੈਅ ਕਰਕੇ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਅੰਬਾਲਾ ਏਅਰਬੇਸ ਪਹੁੰਚਣਗੇ। [EN] In the men's doubles, defending champions Leander Paes and Czech Radek Stepanek are seeded second and they start against South Africa's Kevin Anderson and Jonathan Erlich of Israel. [EN] He knows whatever is in the heavens and the earth. He knows all that you conceal and all that you reveal. God is aware of what is in your hearts. [HI] आधार जारी करने वाले प्राधिकार UIDAI ने भारती एयरटेल और एयरटेल पेमेंट्स बैंक के खिलाफ कड़ी कारवाई करते हुए उनका ई-केवाईसी लाइसेंस अस्थायी तौर पर सस्‍पेंड कर दिया है। [HI] पंजाब के मुख्यमंत्री कैप्टन अमरिंदर सिंह (फाइल-ट्विटर) [HI] उन्होंने कहा कि भारत उत्सर्जन को कम करने, प्रौद्योगिकियों को विकसित करने और चुनौतीपूर्ण कृषि स्थितियों के अनुकूल बनाने के लिए जमीनी स्तर पर लागू करने के लिए लक्ष्यों को परिभाषित करने के लिए प्रतिबद्ध है। [EN] Qualification: Graduate or Postgraduate in relevant field [HI] आखिर यह विषमता है कहां? [HI] जब दो इस्राएली जासूसों ने उसके घर में पनाह ली, तो उसने मिस्र से इस्राएल के चमत्कारी छुटकारे की कुछ खास बातें उन्हें कह सुनायीं, जबकि ये घटनाएँ 40 साल पहले घटी थीं! [HI] जबकि यदि आवेदक पाकिस्तान या बंगलादेश का नागरिक रहा है तो उसे ओसीआई की पात्रता नहीं होगी। [PA] ਟਾਟਾ ਮੋਟਰਜ਼ ਇਰਾਨ 'ਚ ਕਾਰ ਯੂਨਿਟ ਲਗਾਵੇਗੀ [HI] क्या वह लोग (इतना भी) नहीं देखते कि हर साल एक मरतबा या दो मरतबा बला में मुबितला किए जाते हैं फिर भी न तो ये लोग तौबा ही करते हैं और न नसीहत ही मानते हैं [HI] पथराव और संबंधित घटनाओं में एक बुजुर्ग महिला समेत कई लोग जख्मी हुए हैं। [PA] ਰਾਨਿਲ ਵਿਕਰਮਸਿੰਘੇ ਬਣੇ ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ [EN] Other stars in the film include Shraddha Kapoor, Varun Sharma in pivotal roles. [HI] \\xa0 4,747 नमूनों में से 202 लोगों COVID-19 पॉजिटिव पाए गए। [PA] ਉਸ ਨੇ ਕੁਝ ਪੰਜਾਬੀ ਵੀਡੀਓ ਵਿੱਚ ਵੀ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ। [PA] 15 ਵਿਅਕਤੀਆਂ 'ਤੇ ਲੁਕ ਛੁੱਪ ਕੇ ਵਾਰਦਾਤ ਨੂੰ ਅੰਜਾਮ ਦੇਣ ਦਾ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Around the same time, Yaadon ki Baraat, another film where three brothers were separated in the beginning, had release Desai was thought to be referring to that, Khan said [PA] ਚੋਣਾਂ ਸਬੰਧੀ ਭਾਰਤੀ ਜਨਤਾ ਪਾਰਟੀ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ [EN] He has since actively promoted Modis economic policies as well [EN] Also, the film got good reviews. [HI] वहीं, केंद्र की तरफ से पेश एडिशनल सॉलिसिटर जनरल मनिंदर सिंह ने कहा था कि स्वामी की अर्जी पर विचार किया जाएगा। [EN] Its a manifestation of human emotion. [HI] अपने घर वालो से बात करो, [HI] राजस्थान में मनरेगा मजदूरों को रोजाना 220 रुपये प्रतिदिन की दर से दो हफ्ते में एक बार भुगतान किया जाता है। [HI] परिवार के साथ किसी मंदिर में जा सकते हैं। [HI] एशियाई खेल में पुरुषों की युगल टेनिस स्पर्धा का स्वर्ण जीतने के बाद पदकों के साथ भारत के सोमदेव देववर्मन (बायें) और सनम सिंह। [HI] इसलिये हे भाइयो, अपने में से सात सुनाम पुरूषों को जो पवित्रा आत्मा और बुद्धि से परिपूर्ण हो, चुन लो, कि हम उन्हें इस काम पर ठहरा दें। [HI] वनडे क्रिकेट में विराट कोहली के नाम पर सबसे तेज 8000, 9000, 10000 और 11000 बनाने का रिकॉर्ड दर्ज हो गया है। [HI] पुनरारंभ किया जा रहा है.. [PA] ਇਸ ਮੁਕਾਬਲੇ 'ਚ ਦਸਵੀਂ ਤੇ ਬਾਰ੍ਹਵੀਂ ਜਮਾਤ ਦੇ 26 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਭਾਗ ਲਿਆ। [EN] So far, the partys state unit president Shivpal Yadav has released names of 175 candidatesa decision the chief minister claims not to have been party to. [PA] ਕੁੱਲ ਨਵੇਂ ਟਰਮ ਕਰਜ਼ੇ + ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਪੂੰਜੀ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਨਵੇਂ ਕਰਜ਼ੇ (1,05,599 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ+46,800 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ) ਦਰਅਸਲ ਕੁੱਲ ਵਿਤਰਣ ਦਾ 60 ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਸਨ। [HI] उन्हें एक अन्य सूची पर ले जाएँ. [HI] एयरपोर्ट शुल्क में विमान उतारने और उड़ान भरने का शुल्क, पार्किंग और एयरोब्रिज और एयरपोर्ट टर्मिनल के इस्तेमाल के लिए लगने वाले शुल्क शामिल हैं। [EN] Then, for such as had transgressed all bounds, [PA] ਇਹ ਕਿੰਨੀ ਵਧੀਆ ਗਵਾਹੀ ਹੈ ਕਿ ਈਸ਼ਵਰੀ ਸਿੱਖਿਆ ਏਕਤਾ ਅਤੇ ਦਰਿਆ - ਦਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ! [HI] इसके अलावा पाठ का फॉन्ट भी बदल दिया गया। [HI] "कह दो, ""मैं तो बस अपने रब ही को पुकारता हूँ, और उसके साथ किसी को साझी नहीं ठहराता।""" [PA] ਉੱਥੇ ਬਹੁ-ਵਿਆਹ ਮੁਸਲਮਾਨ ਪੁਰਸ਼ ਨੂੰ ਚਾਰ ਪਤਨੀਆਂ ਰੱਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। [EN] These legislative assemblies are competent to make any law on a subject falling in State List (List II) of the Seventh Schedule to the Constitution of India. [PA] ਇਹ 32 ਇੰਚੀ ਟੀਵੀ ਐਚਡੀ ਡਿਸਪਲੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। [PA] ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਦਹਾਕਿਆਂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਭੈਣ - ਭਰਾਵਾਂ ਨੇ ਵਧੀਆ ਮਿਸਾਲਾਂ ਕਾਇਮ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ । [HI] संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद के यरूशलम को लेकर लिए गए फ़ैसले को रद्द करने के प्रस्ताव को अमरीका ने वीटो कर दिया था [HI] रिपोर्ट के मुताबिक, 'विदेश मंत्रालय ने दो अलग-अलग तरह की वीजा कैटिगरी तय की है, एक भारत से आने वाले सिख श्रद्धालुओं के लिए होगी और दूसरी विश्व के बाकी हिस्से से आने वालों के लिए। [HI] आए दिन रेप और मर्डर की घटनाएं बढ़ रही हैं. [EN] I did nothing to you. [EN] Those who have been admitted in Faridkot Medical College. [PA] ਲਾਸ਼ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਡੇਰਾਬਸੀ ਤੋਂ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾ ਕੇ ਵਾਰਸਾਂ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] वह थोड़ी देर में ही वापस आ जाएगी। [EN] George Mallory and Andrew Irvine. [PA] ਅੱਧਾ ਕੱਪ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਚੱਮਚ ਸੇਬ ਦਾ ਸਿਰਕਾ ਮਿਲਾਓ। [PA] ਸ੍ਰੀਕਾਂਤ ਨੇ ਲਗਾਤਾਰ ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ ਅਤੇ ਆਸਟਰੇਲੀਆ 'ਚ ਜਦਕਿ ਸਾਈ ਪ੍ਰਣੀਤ ਨੇ ਸ੍ਰੀਕਾਂਤ ਨੂੰ ਫਾਈਨਲ 'ਚ ਹਰਾ ਕੇ ਆਪਣਾ ਸੁਪਰ ਸੀਰੀਜ਼ ਖ਼ਿਤਾਬ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] Following the incident, the school... [EN] New Delhi: Pollution level in Delhi has spiked once again. [HI] इस दौरान बच्ची से मिलने के लिए दिल्ली महिला आयोग की अध्यक्ष स्वाति मालीवाल भी अस्पताल पहुंचीं. [HI] रुपया 04.08.2017 को कमजोर होकर 63.71 प्रति अमरीकी डॉलर पर बंद हुआा यह 03.08.17 को 63.63 प्रति अमरीकी डॉलर के भाव पर बंद हुआ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਕੁਨਰ ਜ਼ੋਨਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰ, ਸੁਖਦੇਵ ਸਿੰਘ ਡਿਪਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰ, ਡੀ. ਅੇੈਸ. ਬੇਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਸ਼ਿਵਾਲਿਕ ਪਬਲਿਕ ਸਕੂਲ, ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਸਿੰਘ ਸਹਾਇਕ ਸਿੱਖਿਆ ਅਫ਼ਸਰ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਉੱਚ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] More details are available on the official website of UPSC. [HI] समस्या प्रारंभिक शिक्षा से शुरू होती है। [EN] He also donated Rs 11 lakh to the temple. [HI] राष्ट्रपति ने कहा कि ये त्यौहार पूरे भारत में विविध रूपों में किन्तु समानता के साथ मनाए जाते हैं। [HI] सर्वर अप्रत्याशित रूप से असंबंधित हो गयाः [PA] ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਇਸ ਕਦਮ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਦਲਾਂ ਨੇ ਸਖਤ ਅਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] "Lauding the PAF pilots in the National Assembly, Qureshi said, ""Pakistan Air Force shot down two Indian aircraft violating the Pakistani airspace." [EN] A currency is a kind of money and medium of exchange. [EN] He further said the lifting process at some places had been found slow because of the bad weather conditions during last few days. [HI] अब आपका स्कोरकार्ड स्क्रीन पर प्रदर्शित हो जाएगा। [EN] Roberto is happy to leave with a bag of bananas, some spaghetti, tomato sauce, and other staples. [HI] उनका उच्चतम स्कोर 86 रन है. [PA] ( ਆਇਤ 18) ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਮੰਨਿਆ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਾੜਨਾ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਉਸ ਵੱਛੇ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਨ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ । [EN] Tripura Chief Minister Manik Sarkar submits resignation [EN] ( b) Having been freed from religious darkness, Christs followers are under what obligation? [EN] Within days of the Delhi High Court clearing the way for a settlement between Tata Sons and NTT DoCoMo, the Tata Teleservices board has cleared a plan to raise another Rs 2,000 crore from parent Tata Sons so that the company can meet its commitments to banks [HI] या अखबारों से आप यह सब पता लगा सकते हैं । [HI] अपराध शाखा के पुलिस उपायुक्त राजेश देव ने बताया, 'हमने शरजील इमाम को जहानाबाद से गिरफ्तार कर लिया है [PA] ਭਾਰਤ ਨੇ ਆਪਣਾ ਰਿਵਿਊ ਗਵਾਇਆ। [PA] ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਵਿਚ ਮੀਕਲ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਰਾਜਾ ਦਾਊਦ ਨਾਲ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋ ਗਈ । [EN] Since then the erring official is missing. [PA] ਜਾਂ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ. [EN] Terrorism was at its peak in Punjab. [EN] The same rules apply for family members and team officials. [PA] ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸਬਜ਼ੀਬਾਗ਼ ਨਿਵਾਸੀ ਸ਼ੌਕਤ (45) ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [PA] ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਦਾ ਸੁਰਾਗ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ 1 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦਾ ਇਨਾਮ ਦੇਣ ਦਾ ਐਲਾਨ ਹੋ ਚੱੁਕਿਆ ਹੈ। [PA] ਅਮਰੀਕੀ ਦੂਤਾਵਾਸ ਨੇ ਰਾਜਦੂਤ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਤੋਂ ਇਕ ਬਿਆਨ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੋਵਿਡ-19 ਦਾ ਖਤਰਾ ਗਲੋਬਲ ਲੈਬਲ ਤੇ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੰਗਠਨਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਨੇੜਲੇ ਤਾਲਮੇਲ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] प्रभु ने हाल ही में कहा था कि भारत चीन के साथ व्यापार घाटा कम करने के तरीकों पर चर्चा को तैयार है। [EN] One of the reasons for death is pre-mature births, Rao said. [HI] जब संदेश भेजा गया उस समय यदि आप कलकत्ता आ सके होते, तो मामला शायद सुधर जाता। [EN] Two injured in vehicles collision [HI] एनबीसी वाशिंगटन के अनुसार, खान ने कहा कि फेयर ओक्स डेंटल केयर के मालिक डॉ. चुक जू ने उसे हिजाब उतारने को कहा और एक चेतावनी दी कि हिजाब पहनना जारी रखने पर उसे नौकरी से निकाल दी जाएगी या बिना हिजाब के काम करो। [HI] हालांकि, फिलहाल आग लगने की वजह स्पष्ट नहीं हो सकी है। [EN] In our culture, daughters are considered harbingers of luck and prosperity. [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਟੀਮ ਨੇ ਤੀਜਾ ਥਾਂ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ। [HI] हालांकि अभी तय नहीं है कि हड़ताल कब तक चलेगी। [HI] बैंक ऑफ इंडिया ने कंपनी को 670.51 करोड़, बैंक ऑफ बड़ौदा ने 348.99 करोड़ और आईसीआईसीआई बैंक ने 279.46 करोड़ रुपए का कर्ज दिया था। [PA] ਸਹਿਜਧਾਰੀ ਸਿੱਖ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਕੋਮੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਡਾ. [EN] This missile was also jointly manufactured with Israeli collaboration. [EN] Hamza's father Osama was killed in a raid by the US Navy SEAL in Pakistan's garrison city of Abbottabad in 2011. [HI] भारत और चीन दोनों को विकास करने के लिए पर्याप्त स्थान है। [HI] ईश्‍वरीय समझ ऐसी क्षमता है जो सही और गलत के बीच का फर्क बताती है और फिर सही मार्ग का चुनाव करने में मदद करती है । [EN] As the elderly citizen lay on the road after being punched, infuriated residents and passersby blocked traffic for one and a half hours demanding action against the constable. [PA] ਇਸ ਮੁਹਿੰਮ 'ਚ 30 ਹੋਰ ਲੋਕ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਏ। [EN] The case is going on at a Mohali court. [PA] ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ 'ਆਪ' ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਹਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਤੇ ਸੁਨਾਮ ਤੋਂ ਵਿਧਾਇਕ ਅਮਨ ਅਰੋੜਾ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਭੇਜ ਕੇ ਸਮਾਜ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿਭਾਗ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। [PA] ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਮੈਜਿਸਟ੍ਰੇਟ ਹਰਸ਼ਦ ਪਟੇਲ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ 10 ਔਰਤਾਂ ਤੇ ਪੰਜ ਬੱਚੇ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [HI] –एक्वेस्ट्रियन (घुड़सवारी) जंपिंग की व्यक्तिगत स्पर्धा में भारत के फवाद मिर्जा ने जीता सिल्वर मेडल जीत लिया है, एक्वेस्ट्रियन टीम इवेंट में भी भारत ने सिल्वर मेडल जीता। [EN] The earth opened again and he was swallowed up in the grave of Sasui. [PA] ਸੁਖਪ੍ਰੀਤ ਬੁੱਢਾ ਅਪਰੈਲ 2017 ਵਿਚ ਪੰਜਾਬੀ ਗਾਇਕ ਤੇ ਅਦਾਕਾਰ ਪਰਮੀਸ਼ ਵਰਮਾ 'ਤੇ ਹੋਏ ਹਮਲੇ ਦਾ ਮੁੱਖ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ਘਾੜਾ ਹੈ। [HI] तो आप देखते हैं कि शुरू में जेट क्षैतिज दिशा में आ रहा है, जब यह निकलता है, तो यह 2 घटकों के साथ निकलता है, एक क्षैतिज के साथ, एक सामान्य के साथ। [EN] Police after registering a case have started investigation. [HI] बस चालक फरार है, इसकी तलाश पुलिस द्वारा की जा रही है। [HI] और उनके दिल आपस में एक-दूसरे से जोड़ दिए। यदि तुम धरती में जो कुछ है, सब खर्च कर डालते तो भी उनके दिलों को परस्पर जोड़ न सकते, किन्तु अल्लाह ने उन्हें परस्पर जोड़ दिया। निश्चय ही वह अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है [EN] Her daily schedule is hectic. [EN] The missile has been jointly developed by Indias Defence Research and Development Organisation (DRDO), the Israel Aerospace Industries and Israels Administration for the Development of Weapons and Technological Infrastructure. [HI] किसी को कोई आजादी नहीं है। [HI] – 1 छोटा टुकड़ा दालचीनी [HI] अनंत जनसंख्या की संकल्पना के बावजूद जन्म-मरण प्रतिदर्श विभिन्न दूरसंचार पद्धति के लिए एक अच्छा प्रतिदर्श है। [PA] ਕੁਵੈਤ ਵੱਲੋਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਇਕ ਸਰਬ ਸੰਮਤੀ ਪੈੱਸ ਬਿਆਨ ਮੁਤਾਬਕ ਪਰੀਸ਼ਦ ਨੇ ਹਾਲ ਵਿਚ ਹੀ ਤੇਲ ਦੇ ਟੈਂਕਰਾਂ 'ਤੇ ਹੋਏ ਹਮਲੇ ਦੀ ਨਿੰਦਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵ ਊਰਜਾ ਸਪਲਾਈ ਅਤੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਖਤਰਾ ਦੱਸਿਆ। [PA] ਐੱਨਪੀਐੱਸ ਵਿਚ, ਨਿਵੇਸ਼ਕ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਨੌਕਰੀ ਦੌਰਾਨ ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਕੁਝ ਰਕਮ ਜਮ੍ਹਾ ਕਰਾਉਣੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ। [HI] रेमो डिसूज़ा को कुछ दिनों पहले, 11 दिसंबर को हार्ट अटैक आया था जिसके बाद उन्हें मुंबई के कोकिलाबेन धीरूभाई अस्पताल में भर्ती करवाया गया था। [PA] ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਖਿਸਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਸਦੀ ਖੇਡ ਦਾ ਇਕ ਹਿੱਸਾ ਹੈ ਜਿਸ' ਤੇ ਉਹ ਸੁਧਾਰ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। [EN] Redmi Note 9 Pro key features and specifications [EN] The residents handed over the two youths to the police. [EN] Harmit Singh Kalka from Kalkaji and Jatinder Singh Shunty from Shahdara seat would contest on the BJP symbol. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, ''ਮੇਰੀ ਨੂੰ ਓਲੰਪਿਕਸ ਵਿਚ 51 ਕਿਲੋ ਭਾਰ ਵਰਗ ਵਿਚ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉੱਥੇ 48 ਕਿਲੋ ਦਾ ਵਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] For Pakistan, the official figures reflected that sale of weapons under FMS did happen, even though there was a freeze in any military and security assistance to Islamabad from the Trump Administration. [HI] मौसम विभाग ने राज्य में अलर्ट भी जारी किया हुआ है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਂਪਲਾ ਦਾ ਬਿਆਨ ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ ਵਿਰੋਧੀ ਵਤੀਰੇ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ ਅਤੇ ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਲਗਾਤਾਰ ਦੇਸ਼ ਦੀਆਂ ਘੱਟ ਗਿਣਤੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਆਸੀ ਹਿੱਤਾਂ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਨੁੱਕਰੇ ਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] माल का वह वजन जो जिसमें पैंकिंग के सामान (बॉक्स/डब्बा इत्यादि) का भार भी शामिल होता है। [HI] मैं जानता था कि ऐसे लोग होते है। [EN] The sources said on Sunday that five teams culled out from the Army division in the area were tasked to destroy launch pads of terror groups located at Kail, also known as Kel and Dudniyal. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ 192 ਕੇਸ ਦਰਜ ਹੋਏ ਸਨ। [EN] You need some kind of distance to see something. [PA] ਸੰਦੀਪ ਨੇ ਇਸ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਨੂੰ ਗਿਨੀਜ਼ ਬੁੱਕ ਦੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਤਹਿਤ ਭੇਜਿਆ ਸੀ। [EN] Project to be covered under the legal framework of the Metro Railways (Construction of Works) Act, 1978. [EN] also don 't try and stop this. [PA] ਫਿਲਮ ਦੇ ਮੁੱਖ ਅਦਾਕਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿੰਮੀ ਚਾਹਲ ਵੀ ਹਾਸਲ ਹਨ। [HI] न्यायमूर्ति मनमोहन ने कहा कि ख़बर प्रसारित करने के अधिकार पर रोक नहीं लगाई जा सकती लेकिन संतुलन कायम किए जाने की ज़रूरत है. [HI] भारत के केन्‍द्रीय कृषि एवं किसान कल्‍याण मंत्री श्री राधामोहन सिंह ने गाम्बिया गणराज्‍य के परिवहन, कार्य एवं अवसंरचना मंत्री श्री बाय लामिन जोबे और मलावी के व्‍यापार, उद्योग एवं पर्यटन मंत्री श्री हेनरी मूसा से भेंट की [EN] Port quarantine, including hospitals connected therewith. seamen's and marine hospitals. [PA] ਅਤੇ ਉਥੇ, ਰਾਹ, ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ. [EN] The court passed this order on a matter pertaining in this regard. [PA] ਭਾਰਤੀ ਬਲਾਂ ਨੇ ਇਸਦਾ ਕਰਾਰਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ। [EN] Setting up its six point agenda for development of these towns, the State Government has given maximum focus on water supply, sewerage, sewerage treatment plants, streetlights, roads and parks in all the 165 towns of the State. [PA] ਇਸ ਲਈ ਹੀ ਉਹ ਮੇਰੇ, ਨੇੜੇ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਆਖ਼ਰ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਸੀਂ? [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी ने आज कोलंबो स्थित भंडारनायके मेमोरियल इंटरनेशनल कांफ्रेंस हॉल में अंतरराष्ट्रीय वैशाख दिवस उत्सव के उद्घाटन समारोह को संबोधित किया। [EN] When a person becomes one of Jehovahs Witnesses, he also assumes the responsibility to witness about his God. [EN] We must be prepared for that as well. [HI] बाउचर ने 'द स्टार डेली' से कहा, ''अगर हम उसे (कैलिस) को जल्द ही कहीं शामिल कर सकते हैं, शायद आस्ट्रेलिया के खिलाफ (अगले महीने शुरू हो रहे तीन टेस्ट की श्रृंखला) तो मुझे लगता है कि हमें ऐसा करना चाहिए। [HI] मैं सच्चाई के लिए माफ़ी नहीं मांगूंगा। [EN] Allah has not ordained (the making of) a bahirah or a saibah or a wasilah or a hami but those who disbelieve fabricate a lie against Allah, and most of them do not understand. [EN] Yes, that is very true. [EN] The Act regulated the procedure to be followed in summary suits for arrears of rent, to sales of ' Putnee Talooks ', and other saleable tenures, and to sales of land in satisfaction of summary decrees of rent. [PA] ਨਾਲ ਹੀ, ਚਮੜੀ ਦੇ ਕੈਂਸਰ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ ਵੀ ਵੱਧਦਾ ਹੈ। [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਅਤੇ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਗੋਆਨਜ਼ ਪਾਰਟੀ ਵਲੋਂ ਇਸ ਦਾ ਤਿੱਖਾ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] जेम्स बॉन्ड का किरदार निभाने वाले पहले अभिनेता शॉन कॉनरी का निधन [HI] अभी ट्वीट्स, कौन ट्वीट कर रहा है? [EN] The reason why it is called ' bail ', is because by this means the party restrained is delivered into the hands of those that binds themselves for his forthcoming, in order to a safe keeping or protection from prison . [PA] ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਖ ਦੇਵਤਾ ਡਾਇਆਨਾਇਸਸ ਯਾਨੀ ਵਾਈਨ ਦਾ ਦੇਵਤਾ ਸੀ । [EN] Christian Hospitality in a Divided World, 10 / 1 Devote Yourself to Reading, 5 / 15 [PA] ਫੇਸਬੁੱਕ ਇਸ ਸਾਲ ਹੁਣ ਤਕ ਕੁਲ 5.4 ਅਰਬ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [EN] Do you know Mumbai contributes 33 per cent of income tax collections, 60 per cent of customs duty collections, 20 per cent of central excise tax collections, 40 per cent of Indias foreign trade and a significant quantum to corporate taxes? [EN] He was arrested and a case registered. [EN] Afghan people trust India more than Pakistan with New Delhi making significant investments in developmental projects in the war-torn country, a former senior Indian diplomat has said. [EN] It is for the first time since 1998 that Sonia Gandhi has not campaigned in an election. [EN] This is a data only plan. [HI] लेकिन इसे कश्मीरी लोगों, राजनीतिक दलों के साथ परामर्श के बिना या संसद में लाए बिना इस तरह से एकतरफा करना, यह संविधान के खिलाफ है। [EN] The police is investigating the case,said SHO Sarwan Singh Bal. [EN] Kerala Akshaya Lottery AK-410 Results Today: The Kerala state lottery department announced the results of Kerala Akshaya Lottery AK-410. The person with lottery number AW-596895 won the first prize worth Rs 60 lakh, while the second and third are of Rs 5 lakh and Rs 1 lakh respectively. [PA] ਸ਼ਿਕਾਇਤਕਰਤਾ ਨੇ ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਬਿਊਰੋ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਵਿੱਚ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ ਕਿ ਉਕਤ ਏ. ਐਸ. ਆਈ ਤੇ ਸਫਾਈ ਸੇਵਕ ਵਲੋਂ ਉਸ ਖਿਲਾਫ਼ ਦਰਜ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਵਿਚ ਮਦਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਪੜਤਾਲਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਉਸ ਦੇ ਹੱਕ ਵਿਚ ਕਰਨ ਬਦਲੇ 7,000 ਰੁਪਏ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਆਗੂ ਹਰਫੂਲ ਚੰਦਰ ਕਲਿਆਣ, ਐਚ. ਐਸ. ਲੱਕੀ, ਵਿਨੋਦ ਸ਼ਰਮਾ, ਮੁਹੰਮਦ ਸਾਦਿਕ ਸ਼ੇਖ ਆਦਿ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [HI] अमर सिंह लंबे समय से बीमार थे और सिंगापुर में उनका इलाज चल रहा था। [EN] The issue of Kartarpur Sahib came into focus after Punjab Minister Navjot Singh Sidhu visited Pakistan in August to attend the oath-taking ceremony of his cricketer-turned-politician friend Imran Khan as prime minister of that country. [EN] All the lead actors have done well in the film. [HI] इसमें प्रोटीन, कार्बोहायड्रेट, फैट, डायटरी फाइबर पाया जाता है। [EN] """She wanted Irrfan to leave the film industry and become a school teacher in Jaipur for easier life and spend the rest of his life in their ancestors' haveli,"" says Zaidi." [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਕੈਲੋਰੀ ਵਿੱਚ ਮਾਪਿਆ ਗਿਆ ਹੈ. [EN] India and Poland have agreed to expand co-operation in the restoration and digitization of Film archives. [HI] 'चिदंबरम के खिलाफ पर्याप्त सबूत' [EN] He told her that they had no water and electricity supply. [PA] ਅਸਥਮਾ ਫੈਂਫੜਿਆਂ ਦੀ ਇਕ ਗੰਭੀਰ ਬੀਮਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਾਲੀ ਨਾਲੀ ਨੂੰ ਇਨਫੈਕਟ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। [EN] It comes with a one year warranty. [HI] कन्हान पुलिस स्टेशन के पीआई वीरेंद्र सिंह चौधरी का कहना है कि व्यक्ति की शिकायत को पुलिस स्टेशन में दर्ज किया गया है। [HI] घटना में इस्तेमाल की गई कार भी दीपक की है। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵਿਭਾਗਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਤੇ ਕਰਮਚਾਰੀ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਜਿਸ 'ਚ ਹਜਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲ ਸੰਗਤਾਂ ਨੇ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ। [HI] जगुआर लैंड रोवर ने रेंज रोवर स्पोर्ट एसयूवी को नए 2.0 लीटर इंजन के साथ लॉन्च कर दिया है। [HI] मुझे विश्वास है कि काशी से निकलते ये संदेश, प्रकाश की ये ऊर्जा पूरे देश के संकल्पों को सिद्ध करेगी [PA] " ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਸਦੀਪਕ ਜੀਵਨ ਦੇ ਲਈ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੁ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਦਯਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦੇ ਰਹੋ । " — ਯਹੂ. 21. [EN] In response to the queries raised byDr. [HI] उन्होंने कहा,'उन्हें अनुभव हासिल करना होगा। [EN] It is one of the most widely used diagnostic tests in cardiology. [PA] ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਬੱਚੇ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਅਤੇ ਉਹ ਇੰਨੀ ਤਰੱਕੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ । [PA] ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਟੈਂਟ ਤੇ ਹੁਨਰ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ। [HI] समय के साथ-साथ सब कुछ बदलने लगा। [EN] Militancy is at the lowest in last six years. [HI] वह अभी भारत में ही हैं। [HI] हालांकि पाकिस्तान पर इन बातों का कोई फर्क नहीं पड़ा है। [EN] The two sides reviewed and expressed satisfaction on a number of significant achievements and areas of progress made by the Task Force since its creation in 2012, including [HI] लीक के अनुसार Samsung Galaxy M30s में Exynos 9610 SoC प्रोसेसर दिया जा सकता है। [HI] Maharashtra Govt Formation: शिवसेना की सरकार का बाहर से समर्थन कर सकती है कांग्रेस! [EN] History of the Freedom Movement in India Vol. III [HI] Akshay Kumar की फिल्म लक्ष्मी बॉम्ब को बैन करने की मांग, जानें-क्या है पूरा मामला [HI] भारतीय वायु सेना ने एक अनूठी प्रतियोगिता शुरू की है जिसके विजेता झुंड में उडऩे वाले ड्रोनों के 100 करोड़ रु. का रक्षा करार जीत सकते हैं. [EN] "The minister added caustically that Mr Modi is ""very eager to become Prime Minister, but does not believe in transparency and accountability.""" [EN] Beneficiaries from NTPC Dadri's 829 MW Gas based station are Uttar Pradesh, Uttaranchal, Jammu & Kashmir, Himachal Pradesh, Chhattisgarh, Rajasthan, Punjab, Delhi and Indian Railways. [PA] ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬਿਆਨ ਭਾਜਪਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [HI] और फिर . जीवन बदल जाता है! [HI] आईपीएल चेयरमैन ब्रजेश पटेल ने लागत में कटौती के कदम को बकवास करार दिया [EN] Many others are feared to be trapped. [HI] इसका मतलब ये नहीं है कि आवश्यक रूप से बहुत अधिक कार हों सड़क पर अबाध गति से गुज़रने के लिए, कम से कम नहीं, अगर हर ड्राइवर एक ही लगातार गति और अंतर बनाए रखता है अन्य ड्राइवरों से। [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने कहा है कि बीते कुछ दिनों में देश को भारत की विदेश नीति का प्रभाव दिखाई दे गया होगा. [EN] 6th round of talks between Government and Farmers Union held in New Delhi today [EN] Both the youths were injured severely. [EN] The police also reached the spot after receiving the news. [HI] पाकिस्‍तानी महिला ने प्रियंका पर लगाया न्‍यूक्‍लियर वॉर को बढ़ावा देने का आरोप, ऐक्‍ट्रेस ने दिया जवाब [EN] So far, the number of confirmed cases of coronavirus has reached 206. [HI] मुंबई: नागरिकता संशोधन कानून (CAA) के खिलाफ देश के विभिन्न हिस्सों में विरोध प्रदर्शन जारी है. [EN] But this has not been confirmed yet. [PA] ਪਹਿਲੀ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਸਮਝਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਚ. [EN] As is clearly stated in those Terms, no one is permitted to post artwork, electronic publications, trademarks, music, photos, videos, or articles from this website on the Internet (any website, file - sharing site, video - sharing site, or social network). [HI] क्या हमें शर्मा की सलाह मान लेनी चाहिए और 'पहले लिखना बंद कर देना चाहिए'? [PA] ਉਪ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੇ ਏਐੱਮਡੀ ਦੇ 70 ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਖੋਜ ਦੇ ਸਨਮਾਨ ਵਿੱਚ 'ਕੁਡੱਪਾ ਮੋਨੋਲਿਥ' ('Cuddapah Monolith') ਤਖ਼ਤੀ ਤੋਂ ਪਰਦਾ ਹਟਾਇਆ। [HI] मेहरा ने बेंच को बताया, ''यदि उनके पास अधिसूचना नहीं है तो वे इस अदालत के समक्ष खड़े नहीं रह सकते। [HI] पोर्टर का सिर काटकर ले गई पाकिस्तान की BAT, सेना प्रमुख बोले- जवाब देंगे [EN] Dharmendra's wife Hema Malini is a member of the BJP and sitting MP from Mathura. [EN] PDP had bagged 28 seats whereas BJP had secured 25 seats. [EN] Time doesn't always remain the same. [PA] ਮੇਰੀ ਸਿਹਤ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਗਈ। [EN] He conceded 50 runs in his four overs. [HI] उसका दिमाग उसे एक स्पर्श के रूप में अनुवाद करता है। [EN] """fair market value"" means the value determined in accordance with the method as may be prescribed." [EN] Both mother and daughter are healthy. [EN] Kharge, Congress general secretary in-charge of Maharashtra, was speaking after hoisting the national flag at Gokuldas Tejpal Hall here on the 135th foundation day of his party. [EN] "Finally, the Peter's Pence Act was passed, and it reiterated that England had ""no superior under God, but only your Grace"" and that Henry's ""imperial crown"" had been diminished by ""the unreasonable and uncharitable usurpations and exactions"" of the Pope." [PA] ਵੀ ਲੇਟਵੇ ਰੂਪ ਨਾਲ ਸਤਹ ਪਾਰਕਿੰਗ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ. [EN] On the basis of the family members statements, police has registered the case under section 174. [HI] चुनाव उन्हें करना था — परमेश्‍वर के नज़दीक आना अथवा उससे दूर जाना । [EN] The situation is still not clear. [EN] For that, a high-level committee has been formed. [PA] ਫ਼ਿਲਮ ਡਰੀਮ ਗਰਲ 'ਚ ਆਯੁਸ਼ਮਾਨ ਖੁਰਾਨਾ ਇਕ ਅਜਿਹੇ ਲੜਕੇ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾ ਰਹੇ ਹਨ ਲੜਕੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। [EN] A large number of investors and industrialists from India and abroad are likely to participate in the event. [HI] और वे वहां पहुंचकर उस देश की सब घृणित मूरतें और सब घृणित काम भी उस में से दूर करेंगे। [HI] इस फोटो में दिख रहा है कि एक्ट्रेस अस्पताल में भर्ती हैं। [HI] नए केंद्र शासित प्रदेशों के सरकारी कर्मचारियों को सातवें वेतन आयोग की सिफारिशों के अनुसार ही वेतन तथा अन्य लाभ मिलने शुरू होंगे. [EN] However, the journey didnt end here. [HI] आरोक ने सिंध प्रांत के सुक्केर जिले की एक स्थानीय अदालत में अपने माता-पिता और हिंदू समुदाय की ओर से धमकी मिलने के डर से सुरक्षा दिये जाने की माँग की है। [EN] Attacked by neighbour, man succumbs to injuries [PA] ਇਸ ਪੱਤਰ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਦੇ 22 ਹੋਰਨਾਂ ਜੱਜਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। [PA] ਆਪਣੇ ਵਰਗੀਕਰਣ ਲਈ ਮਾਪਦੰਡ ਕੀ ਹਨ? [EN] Among the deceased are Indians too. [EN] Section 144 has been imposed to this end. [HI] ये glacier बड़ा अजीब है [EN] The police registered an abetment-to-suicide case against the suspects under section 306 of the IPC. [HI] पुलिस ने दर्ज किया दो केस [EN] The Prime Minister said the participants would deliberate on the situation of the global economy and trade, international financial and tax systems, the future of work, women empowerment, infrastructure and sustainable development. [EN] It has been divided into three parts. [HI] इस बारे में वह कई बार अपने इंटरव्‍यू के दौरान भी कह चुके हैं। [HI] उद्योगों और राज्य की प्रगति को रोकने के लिए कई प्रयास किए गए। [EN] There is aneed to develop solar energy and other alternate energy to reduce dependence on hydro carbons. [HI] इसको लेकर यूजीसी ने कॉलेज और विश्वविद्यालयों को निर्देश भिजवाए हैं। [HI] आइए आपको उन घटनाओं के बारे में बताऊँ जो ४० से भी अधिक साल पहले हमारे परिवार को इस त्रासदी की ओर ले गयीं । [EN] KENYA: A mother and daughter who did not exit their vehicle fast enough were shot by carjackers alongside a busy highway, says a news report. [HI] मुख्य सचिव सोमेश कुमार ने सभी जिला प्रशासनों को सतर्क रहने को कहा है। [EN] Rani ki vav is located in Patan, Patan district, Gujarat, India. [HI] जबकि वीडियो कॉलिंग और सेल्फी के लिए इसमें 8MP का फ्रंट कैमरा दिया गया है। [EN] This was done to indicate that such material is cloth woven on handlooms in India from cotton, silk or woollen yarn or from a mixture of any two or all of such yarns. [EN] Jehovah A Loving Provider If we are to view Jehovah as our Father, we need to become well - acquainted with him. [EN] Prime Minister Manmohan Singh today left on a four-day visit to Maldives [HI] "लोगों को जोड़कर एक मंच पर लाने की आवश्यकता है": पर्यावरण मंत्रालय [EN] Or by drawing an even worse one, you know here's another decision boundary that separates the positive and negative examples but just barely. [EN] "He came to my kitchen, and he said, ""I want to ask you one question.""" [PA] ਇਹ ਐਚਆਈਐਫ ਪ੍ਰੋਟੀਨ ਕਈ ਟੈਸਟ ਜਾਨਵਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਗਏ ਸਨ। [HI] केवीआईसी अध्यक्ष द्वारा राजस्थान में केवीआईसी के राज्य निदेशक को बाड़मेर और जैसलमेर रेलवे स्टेशनों पर मिट्टी के बर्तनों के उत्पादों का विपणन करने और उसकी बिक्री के लिए सुविधा प्रदान करने का निर्देश भी जारी किया गया है, जिससे कुम्हारों को विपणन में सहायता प्रदान की जा सके [EN] Former team director Ravi Shastri will be the front-runner when the three-member Cricket Advisory Committee (CAC) meets here tomorrow to scrutinise candidates for the high-profile job of Indian mens cricket team coach. [EN] He can file online for final withdrawal and advances including the recently introduced COVID-19 advances under Pradhan Mantri Garib Kalyan Yojana (PMGKY). [EN] Salve indicated that the next steps would involve access to the Indian national by India's consular officials in Pakistan, who will then be able to ensure he gets full legal representation. [EN] A limited group of faithful humans, called a little flock, are chosen by God to go to heaven. [PA] ਉਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਸੋਚਿਆ ਹੈ। [EN] Surveys are a highly used method of small business market research. [HI] शराब, पान, गुटखा, तंबाकू आदि का सेवन सार्वजनिक स्थलों पर सेवन प्रतिबंधित है। [HI] विजेताओं को ट्रॉफी देकर किया सम्मानित . [HI] वह जाधवपुर के एक वृद्धाश्रम में रहते थे। [PA] ਸ੍ਰੀ ਮਾਨ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਇਤਲਾਹ ਤੁਰੰਤ ਇਲਾਕਾ ਮੈਜਿਸਟਰੇਟ ਅਤੇ ਚੀਫ ਜੁਡੀਸ਼ਲ ਮੈਜਿਸਟਰੇਟ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਆਉਣ 'ਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] बिजली उत्पादन लक्ष्य के मसले को लेकर हुई योजना आयोग की बैठक में केंद्रीय पर्यावरण और वन मंत्री जयराम रमेश ने खुद को पूरी तरह अलग-थलग पाया। [EN] We want to be leaders in technology and safety. [EN] In 2004, Chakothi villagers still lived in fear of Indian artillery shells destroying their houses and crops and even taking lives. [EN] However, the issue is not that simple as it appears to be. [PA] ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਲਾਂ ਨੇ ਇਲਾਕੇ 'ਚ ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਤਲਾਸ਼ੀ ਮੁਹਿੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। [HI] पैनल के अन्य सदस्यों में सीनियर एडवोकेट विभा दत्ता मखीजा, डॉ नवीन डांग और हर्ष महाजन हैं। [EN] Is this truth or lie? [HI] हिंदुस्तान एयरोनॉटिक्स लिमिटेड द्वारा यहां एलसीए पर आयोजित स्वदेशी रणनीतिक भागीदारों की बैठक में रक्षा मंत्री के वैज्ञानिक सलाहकार अविनाश चंदर ने कहा कि यह संभव है क्योंकि 344 में से 165 प्रकार के कल-पुर्जे लाइन रिप्लेसमेंट यूनिट (एलआरयू) पहले से भारत में बनाए जा रहे हैं। [HI] इस फिल्म में वह परिणीति चोपड़ा और अदिति राव हैदरी के साथ मुख्य रोल में नजर आएगीं। [PA] ਨੋਇਡਾ ਵਿੱਚ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੇ ਗਏ ਭੂਚਾਲ ਦੇ ਝਟਕੇ, ਰਿਕਟਰ ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ 3.2 ਤੀਬਰਤਾ [HI] व्यापार में उचित व्यवहार अनिवार्य है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਲਾਕੇ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਸ਼ੱਕੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਦੇਣ। [EN] ( Read Exodus 4: 14 - 16.) [PA] ਸਹੀ ਮੌਕੇ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਸ ਦੀ ਆਦਤ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋ । [HI] 507 नए केस के साथ अब तक राज्य में 14,598 संक्रमित सामने आ चुके हैं। [HI] साथ ही, टीवी रिप्ले के द्वारा इस तरह के कैच को दुबारा देखते समय यदि थर्ड अम्पायर स्पष्ट रूप से यह जान लेता है कि बल्लेबाज ने गेंद को हिट नहीं किया, तो बल्लेबाज को नॉट आउट घोषित किया जाएगा। [EN] But that is not so anymore [EN] The singing process functions best when certain physical conditions of the body are put in place. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਦਾਅਵਾ ਵੀ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਬੌਲੀਵੁੱਡ ਦੇ ਫ਼ਿਲਮਸਾਜ਼ਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਰੋਲ ਦੇਣੇ ਇਸ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਾਲੀ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਨਿਖੇਧੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] पूर्व पाक PM गिलानी के बेटे को अमेरिकी सेना ने छुड़ाया, तालिबान ने 3 साल पहले किया था अपहरण [PA] ਪੰਜਵੇਂ ਦੀ ਭਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ। [PA] ਤਾਪਮਾਨ 37 ਡਿਗਰੀ ਤੋਂ ਘੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ. [PA] """ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ." [HI] वकील सुमित गोयल व केएस नलवा को अदालत के सहयोग के लिए सहयोगी बनने को कहा। [EN] Modi magic will not work in Karnataka: CM [HI] ' पिछले महीने की हिंसा के संबंध में अभी तक 3,731 लोगों को गिरफ्तार किया गया और 545 मामले दर्ज किए गए. [EN] "It will not be appropriate for this court to pre-empt the jurisdiction of NCDRC... All the rights and contentions of the parties will remain open,"" the bench said." [HI] उन्होंने सभी अभिभावकों से अपने बच्चों को ऐसे समारोहों में भाग लेने के लिए प्रोत्साहित करने का आग्रह किया। [HI] com और Mi होम स्‍टोर्स पर 16 जनवरी से उपलब्‍ध हो जाएगा। [EN] Air quality in Delhi-NCR deteriorates [HI] वह लगातार प्रदर्शन करते आ रहे हैं। [EN] The district administrations campaign to plant 550 saplings in each village on the occasion of Guru Nanak Devs 550th Prakash Utsav is under progress. [HI] लेकिन, ये कीमती तोहफे शायद उस समय काम आए होंगे, जब यीशु का परिवार हेरोदेस से बचने के लिए कुछ समय मिस्र में था । — मत्ती 2: 13 - 15. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਅਤੇ ਨਾਜ਼ੁਕ ਵਰਗਾਂ ਦੀ ਵਿੱਤੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੁੱਕੇ ਜਾ ਰਹੇ ਕਦਮਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ। [EN] At least three policemen will be deployed in each shift. [HI] उसे इलाज के लिये जिला अस्पताल में भर्ती कराया गया है। [HI] हेल्थ कॉन्शस बने रहना बहुत जरूरी है। [EN] The patient had died on May 7. [PA] ਚਿਕਿਤਸਾ ਕਰਮੀਆਂ ਨੂੰ ਟ੍ਰੇਨਿੰਗ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਨਿਪਟਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ ਹਨ। [EN] And as such We established Joseph in the land to live wherever he liked. We bestow Our Mercy on whom We will, and We never waste the wage of therighteous. [HI] हम ऐसा करने की इजाजत कभी नहीं देंगे। [HI] बिम्सटेक में सात देश बांग्लादेश, भूटान, भारत, म्यांमार, नेपाल, श्रीलंका और थाइलैंड शामिल हैं। [HI] महत्व की दूसरी बात थी विभूति पूजा। [EN] A husband can do so by imitating Jehovah, listening to his wifes opinions when deciding family matters. [EN] Six decades ago, the sun did set on the British empire [PA] ਹਾਲੇ ਉਹ ਲਾਹੌਰ ਦੀ ਕੋਟ ਲਖਪਤ ਜੇਲ੍ਹ ਚ ਬੰਦ ਹੈ। [EN] File photo of Kuldeep Singh Sengar | Facebook [HI] निर्वाचन आयोग केवल रेफरी है। [EN] The film has so far raked over Rs 249 crore in terms of worldwide collection. [HI] पहले लोगों ने विरोध नहीं किया। [HI] इस परिप्रेक्ष्य में राज्यपाल सम्मेलन का अपना विशेष महत्व है। [PA] ਮੁੰਬਈ ਚ ਪੈਟਰੋਲ 97.57 ਰੁਪਏ ਲੀਟਰ ਤਾਂ ਡੀਜ਼ਲ 88.60 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ ਲਿਟਰ ਵਿਕ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] ज्ञापन में सीसीएस(आचरण) नियम, 1964 का हवाला देते हुए फिर से कहा गया है कि आदत के रूप में देरी से हाजिरी लगाना सरकारी कर्मचारियों के आचरण के विरुद्ध है और विलंब से उपस्थिति दर्ज कराने वाले ऐसे कर्मचारियों के खिलाफ अनुशासनात्मक कार्रवाई की जाएगी। [EN] Keeping special focus on North East, a quantity of 1.4 LMT food grains have been inducted into the North Eastern states during the lockdown period. [EN] The byelections were necessitated after Uttar Pradesh Chief Minister Yogi Adityanath vacated the Gorakhpur Lok Sabha seat and his deputy Keshav Prasad Maurya vacated the Phulpur seat. [EN] How did Malachis prophecies have a preliminary fulfillment? [EN] J-K: Policeman succumbs to injuries in terrorist attack in Pulwama [EN] Voters would exercise their franchise without fear and favour. [EN] "Talking about Saif, Sunil Lulla, Managing Director, Eros International in an interview to PTI said, ""Saif is a gifted actor and this script allows him to showcase his talent like never before." [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਕੂਲ ਸਿੱਖਿਆ ਬੋਰਡ ਦੀ ਸਾਬਕਾ ਚੇਅਰਪਰਸਨ ਅਤੇ ਪੰਜਾਬ ਪਬਲਿਕ ਸਰਵਿਸ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਮੈਂਬਰ ਡਾ. [EN] Prima facie, it looks like he died of a cardiac arrest. [HI] छात्राओं ने भाषण, गीत, कविता पाठ, लघु नाटिका, नृत्य द्वारा अपने शिक्षकों के प्रति स्नेह और सम्मान के भाव को प्रदर्शित किया। [HI] के भारतीय आम चुनाव के 1967 चुने गए 4 लोकसभा की भारत और आयोजित किया गया था 17 से 21 फरवरी । [EN] The only way to get more people to watch Test cricket, increase its viewership, popularity and thereby its quality is day-night Test matches, said Manjrekar. [EN] In response to issues raised by Leader of the Opposition Harpal Singh Cheema, the Chief Minister flayed the opposition for its constant criticism of his government on the issue, while themselves failing to contribute in any way to tackle the problem. [EN] It was a great experience working with them. [HI] घर में बुजुर्गों की सलाह जरूर लें। [HI] यहाँ तक कि सन्‌ 1542 में पवित्र रोमी साम्राज्य के सम्राट, चार्ल्स पंचम ने खुद यह ऐलान किया कि जो मेनो को पकड़वाएगा, उसे 100 गिलडर (डच मुद्रा) इनाम में दिए जाएँगे । [PA] ਇਸ 'ਤੇ ਪੁਲੀਸ ਪਾਰਟੀ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ 10 ਓਵਰਾਂ ਚ 85 ਦੌੜਾਂ ਦੇ ਕੇ ਪੰਜ ਵਿਕਟ ਝਟਕੇ। [EN] The members all agree on this. [HI] इससे पहले सैनिटरी पैड्स पर 12 फीसदी का जीएसटी लगाया जा रहा था. [EN] They will pay for it. [PA] ਨੇਤਰਦਾਨ ਪੰਦਰਵਾੜਾ ਔਢਾਂ ਦੇ ਸਕੂਲ 'ਚ [PA] ਪੰਜਾਬ 'ਚ ਜਿਹੜੇ ਛੇ ਹਲਕਿਆਂ ਤੋਂ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦਾ ਐਲਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ ਚਾਰ ਤਾਂ ਮੰਤਰੀ ਹਨ। [PA] ਤੇਜ਼ ਮੀਂਹ ਕਾਰਨ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਹੜ੍ਹ ਵਰਗੇ ਹਾਲਾਤ ਬਣਦੇ ਦੇਖ ਮੇਅਰ ਬਲਕਾਰ ਸਿੰਘ ਸੰਧੂ, ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਕੰਵਲਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ ਬਰਾੜ, ਵਿਧਾਇਕਾਂ ਤੇ ਕੌਂਸਲਰਾਂ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਗੁੱਸੇ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋਣਾ ਪਿਆ। [HI] उन्हें यहोवा के समर्पित और बपतिस्मा पाए साक्षी बनना चाहिए और उसकी ओर से सिखलाया जाना चाहिए । — मीका 4: 1 - 4. [PA] ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅੰਦਰ ਮਾਂ ਬਣਨ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਭਾਵਨਾ 'ਚ ਇਕ ਨਵੀਂ ਚੇਤਨਾ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ। [PA] ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਇਕ ਅਖਬਾਰ 'ਚ ਇਹ ਖਬਰ ਬਣ ਗਈ। [EN] """I did not get a ticket.""" [EN] Training Institutions who wish to conduct training programmes or persons who wish to enroll for training programmes under the scheme may visit http: / / msmetraining. gov. in / approach any of the three EDIs mentioned above [EN] There is no age limit for the course. [HI] मास्टरमाइंड 'गुरु जी' का एक और साथी काबू [HI] सरकार मुसलमानों को दोयम दर्जे का नागरिक बनाना चाहती है। [HI] माना कि अगर स्वर्गदूतों ने लिखा होता, तो वे अपने नज़रिए से यहोवा की शख्सियत को बहुत ही बेहतरीन तरीके से पेश करते और उसके लिए अपनी भक्‍ति ज़ाहिर करते । [PA] ਬ੍ਰਿਕਸ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਪੀਐੱਮ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। [HI] राहत और बचाव कार्य में एनडीआरएफ, सेना, और तमाम एजेंसियां मिलकर काम कर रही हैं. [HI] उक्‍त संख्‍या में वीवीपीएटी मशीनों की खरीद के लिए जरूरी रकम चुनाव आयोग के आग्रह पर सरकार मुहैया कराई गई। [PA] ਸਮਾਜਿਕ ਦੂਰੀ ਦੇ ਮਿਆਰ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ ਕਈ ਕੰਪਨੀਆਂ ਸਮਾਧਾਨ ਲਈ ਡਿਜੀਟਲ ਪ੍ਰਯੋਗਾਂ ਵੱਲ ਰੁਖ਼ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [HI] यहोवा ऐसे लोगों को ' धीरज देता ' है जो उसकी महिमा ज़ाहिर करना चाहते हैं । [HI] दिल्ली सरकार के लोक निर्माण विभाग में विशेषज्ञों की तैनाती में अनियमितता से जुड़े एक मामले में मंत्री सत्येंद्र जैन के आवास पर बुधवार को सीबीआई की छापेमारी को सीएम अरविंद केजरीवाल ने राजनीति से प्रेरित बताया है। [PA] ਸਿੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਪੰਜਾਬ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਦਖਲ ਦੇਣ ਦੀ ਮੰਗ। [EN] He was named the player of the series along with South Africa's Morne Morkel. [EN] The people of the country have resolved to make Narendra Modi Prime Minister again. [HI] जानकारी के मुताबिक उन्होंने इसी वजह से अपने पद से इस्तीफा दिया है। [PA] ਵਾਰਦਾਤ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਦੇ ਹੀ ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਜਾ ਪੁੱਜੇ। [EN] He also announced a grant of Rs 1 lakh for the Rao Lal Singh Public College of Education. [PA] ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਹੋਸ਼ ਵਿਚ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਇਸੇ ਤਾੜਨਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਸੀ । [HI] घायलों में से 10 की हालत नाजुक बतायी गई है। [EN] The film has Aamir Khan and Kareena Kapoor in lead roles. [HI] प्रशासन प्राचार्य में निहित है जिसकी सहायता व्यावहारिक प्रशिक्षण के प्रभारी उप-प्राचार्य तथा अध्ययन निदेशक द्वारा की जाती है । [HI] एक अच्छा शिक्षक बनने के लिए एक अच्छा विद्यार्थी होना ज़रूरी है । [EN] A decision is yet to be taken on opening temples, mosques, churches and other religious establishments for people, Maharashtras Law and Judiciary Department Secretary Rajendra Bhagwat told PTI. [EN] Patiala zone Inspector General of Police PS Gill also visited the spot. [EN] The video is going viral on social media since then. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਜਕ ਦੇ ਇਕ ਨੌਕਰ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲਿਆ ਤੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਵੀ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੁੰਦਾ ਸੀ । [HI] बहुत समय के बीतने पर यहूदा की पत्नी जो शूआ की बेटी थी सो मर गई. फिर यहूदा शोक से छूटकर अपने मित्रा हीरा अदुल्लामवासी समेत अपनी भेड़- बकरियों का ऊन कतराने के लिये तिम्नाथ को गया। [HI] शुरुआती कारोबार में तुर्की लीरा के लगभग 9% गिरने का एशियाई बाजारों का सामना करना पड़ा. [HI] केंद्रीय स्वास्थ्य मंत्री जेपी नड्डा ने कहा, 'सात राज्यों में फैले ये 146 राज्य जनसंख्या स्थिरीकरण में बाधा हैं। [HI] ईटीपीबी एक सरकारी विभाग है जो पाकिस्तान में अल्पसंख्यकों के धार्मिक स्थलों एवं मामलों को देखता है। [EN] Agar Malwa SP Savita Sohane admitted that those in the procession carried arms, though the number of participants was less. [EN] The time has been also used to refurbish and relaunch the Tribes India E Commerce portal with 10,000 Tribal products. [EN] JDU is contesting two assembly constituencies in alliance with BJP in Delhi. [EN] Farmers demanded compensation for that. [HI] ग़रज़ (इस तरकीब से) हमने मूसा को उसकी माँ तक फिर पहुँचा दिया ताकि उसकी ऑंख ठन्डी हो जाए और रंज न करे और ताकि समझ ले ख़ुदा का वायदा बिल्कुल ठीक है मगर उनमें के अक्सर नहीं जानते हैं [HI] हाल ही में दोनों एक टीवी ऐड में भी एक दूसरे से प्यार भरे वादे करते नजर आए थे। [EN] Our forces will take care of those who will try to disturb peace in Kashmir. [HI] नेशनलिस्ट कांग्रेस पार्टी के नेता धनंजय मुंडे. [HI] अधिकतम गति को सीमित करने के लिए सरकार का निर्णय सभी कैब और टैक्सियों के साथ-साथ ओला और उबर जैसी सवारी वाली सेवाएं भी शामिल होंगे। [EN] The evaluation process in the red zones was started from May 19, while in the orange zones from May 12, and green zones from May 5. [EN] He keeps some money for himself! God lets Peter know this, so Peter tells Ananias: You have played false, not to men, but to God. [EN] Depending on where we live, snow and rain may interrupt our activities too. [EN] """I think it is like a heart beat." [EN] PART VII. [The States in Part B of the First Schedule].Omitted by the Constitution (Seventh Amendment) Act, 1956, [EN] So, 300 degree centigrade is going to be the temperature 300-350 you can get some temperatures like this. [EN] His body was found near a bridge on Parwati river. [EN] When 70 disciples of Christ returned joyfully from a preaching campaign and related the good results of their work, Jesus himself became overjoyed in the holy spirit. [HI] मैं उम्मीद करती हूँ कि सरकार ऐसे लोगों को इस तरह की भाषा नहीं इस्तेमाल करने को कहेगी। [HI] भारत की टीम में दो परिवर्तन किए गए हैं। [HI] CGI दूसरे तरीके को करने का मानक ढंग परिभाषित करता है। [EN] He will be received at the Kheria airport by Uttar Pradesh Governor Anandiben Patel and Chief Minister Yogi Adityanath. [HI] यह बहुत दुखद बात है. [PA] 11: 1 - 16) ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਯਹੋਯਾਦਾ ਨੇ ਮੰਦਰ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਵਿਚ ਰਾਜਾ ਯੋਆਸ਼ ਦਾ ਸਾਥ ਦਿੱਤਾ । [HI] राज्य के लिए विकास और कल्याणकारी योजनाओं की काफी जरूरत है. [HI] इसका प्रकाशन स्वतंत्रता दिवस, 15 अगस्त 1947 के अवसर पर हुआ। [HI] प्रवर्तन निदेशालय (ईडी) ने पूर्व वित्त मंत्री पी चिदंबरम के बेटे कार्ति चिदंबरम और अन्य के खिलाफ सीबीआई की हालिया प्राथमिकी का संज्ञान लेते हुए मनी लॉन्ड्रिंग का एक मामला दर्ज किया है। [EN] Interacting with a series of Industry and trade delegations from the Northeast, Dr Jitendra Singh said, the Cabinet decision is yet another reiteration of the high priority accorded by the Union Government and Prime Minister Shri Narendra Modi himself, to promote entrepreneurship and job opportunities in the Northeast. [HI] आईफोन 64GB, 256GB और 512GB की इनबिल्ट स्टोरेज वेरियंट में मिलेगा। [HI] मैं इसे कोई बड़ा सौदा नहीं मानती हूं। [HI] पार्टी के राष्ट्रीय महासचिव एवं विधानपार्षद कमर आलम के साथ झा ने कहा कि राजद की बिहार और झारखंड प्रदेश इकाई ने प्रस्ताव पारित किया और कें्रदीय संसदीय बोर्ड को अवगत कराया कि उम्मीदवारों और गठबंधन भागीदारों के चयन को लेकर पार्टी में प्रसाद का फैसला अंतिम होगा। [EN] After the voting and counting process, many of the PML-N National Assembly members entered the House with posters of Sharif. [EN] He had guided our society on issues of social and gender equality, several centuries ago. [EN] He wants to visit these valleys as a tourist. [EN] The early Christians never doubted that God had revealed his will, purpose, and principles in the Scriptures. [HI] युवती ने अपनी मर्जी से युवक के साथ जाने की बात कबूल की है। [EN] Punjab labor Union protest against Captain Government [EN] He had acted in several Hindi and Gujarati plays. [PA] ਘਟਨਾ ਸਬੰਧੀ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਜਿਥੇ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] वासा और गुडुची क्रमशः के संपूर्ण अर्क के मोनो-हर्बल योगों की प्रभावकारिता/क्रियाशीलता और सार्स-सीओवीटू के सकारात्मक अलक्षणी और/या हल्के कोविड-19 रोगसूचक मामलों के चिकित्सीय प्रबंधन के लिए वासा-गुडूची के संपूर्ण अर्क का पॉली-हर्बल निर्माण।वायरल प्रतिरूपों की गति पर उक्त सूत्रीकरण का प्रभाव। [EN] James Anderson was last to fall, run out by Ravindra Jadeja. [PA] ਦੱਸਣਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਅੈਸਅੈਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਨੇ 2012 ਵਿੱਚ ਇਸਲਾਮਾਬਾਦ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ ਸੀ ਅਤੇ ਉਦੋਂ ਦੋਵੇਂ ਮੁਲਕਾਂ ਨੇ ਵੀਜ਼ਾ ਉਦਾਰੀਕਰਨ ਸਮਝੌਤੇ 'ਤੇ ਹਸਤਾਖ਼ਰ ਕੀਤੇ ਸਨ। [EN] A fire brigade team has been rushed to spot. [HI] खजूर एक सुपर फूड है। [EN] They're doing it all for us. [HI] पिक्सल स्मार्टफोन के लिए गूगल का कॉल स्क्रीन फीचर [PA] ਇਹ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਚੌਥਾ ਅੱਠਵਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਰੁਝੇਵੇਂ ਵਾਲਾ ਭਾਰਤ ਦਾ ਚੌਥਾ ਸਭ ਤੋਂ ਬਿਜ਼ੀ ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ ਵੀ ਹੈ। [EN] Thus, over a period of 14 consecutive years, that one building caused the death of some 20,700 birds. [HI] फिल्मकार इम्तियाज अली के लेखन और निर्देशन में बनी यह एक रोमांटिक कॉमेडी फिल्म है। [EN] The Police team checked the passengers, visitors in trains and at Railway station. [HI] नमी के बढ़ने से दिन का तापमान ठिठका रहा। [HI] मैं लंबे समय से संघर्ष कर रहा हूं। [EN] I mentioned Othello. they'd not heard of it but were fascinated. [PA] ਰੀਅਲਮੀ ਦੇ ਸੀਈਓ ਮਾਧਵ ਸੇਠ ਨੇ ਇੱਕ ਟਵੀਟ ਰਾਹੀਂ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] इसको लेकर हुए मतदान में बिल के पक्ष में 303 वोट, जबकि विरोध में 82 वोट पड़े. [PA] '' ਘੁੱਦਾ ਮੰਜੇ ਉਤੇ ਟੇਢਾ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] धोनी ने सुरेश रैना के साथ मिलकर चौथे विकेट के लिए 61 रनों की साझेदारी की. [EN] NEW DELHI: India and Indonesia today took a strong united stand on combating terrorism and on increasing maritime cooperation and defence ties. [EN] British Prime Minister Boris Johnson Wednesday confused the ongoing farmers agitation against the agricultural laws in India with the Indian and Pakistan conflict, drawing mockery on social media [EN] However, the moment they hold the tricolor in their hands after winning the competition then their entire body language changes.All the fatigue just disappears [PA] ਮੰਦਰ ਦੇ ਕਿਵਾੜ ਰਾਤ ਸਾਢੇ 10 ਵਜੇ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ। [HI] उन्होंने बताया कि 126 सदस्यीय विधानसभा में बीजेपी के पांच सदस्य हैं। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਸੈਲੀਬ੍ਰਿਟੀਜ਼ ਨੇ ਵੀ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ। [EN] An hour later, the leader, named Law, said to the missionary: When we asked you to come and answer questions, our intention was to ridicule you, as we have done with people from other religions. [HI] स्वाइन फ्लू के लक्षण हैं- बुखार, नाक बहना, खांसी, गले में खराश और सांस लेने में कठिनाई। [EN] In the second ODI, Rohit Sharma played well and in this one Shikhar did a good job. [HI] इस मॉड्यूल में हम नगर निगम के कचरे को रीसायकल करना सीखा। [PA] ' ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਇਹ ਕੇਸ ਸਥਾਨਕ ਆਰਐਸਐਸ ਆਗੂ ਰਾਜੇਸ਼ ਕੁੰਤੇ ਨੇ ਦਰਜ ਕਰਾਇਆ ਸੀ। [PA] ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਫਿਲਹਾਲ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਪੋਸਟ ਮਾਰਟਮ ਲਈ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] In his youth he was apprenticed to the engraver Ellis Gamble in Leicester Fields, where he learned to engrave trade cards and similar products. [HI] भाजपा ने चुनाव से पहले ओडिशा की पहचान प्राथमिकता वाले राज्यों के रूप में की है. [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਨੈਸ਼ਨਲ ਸਟਾਕ ਐਕਸਚੇਂਜ ਦਾ ਨਿਫਟੀ 72.75 ਅੰਕ ਯਾਨੀ ਕਿ 0.59 ਫੀਸਦੀ ਦੇ ਵਾਧੇ ਨਾਲ 12,329.55 ਅੰਕ 'ਤੇ ਬੰਦ ਹੋਇਆ ਹੈ। [EN] Police used force to quell the protesters. [EN] The group said they have been trying in vain to avail government assistance, including reservation in education and jobs, long to lead a dignified life. [HI] मैं वर्तमान स्थिति को लेकर काफी आशावान हूं। [EN] All materials inside the box are printed using vegetable-based inks on 100 percent post-consumer recycled paper. [PA] ਉਹ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪੜ੍ਹੀ-ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਜੰਗਲਾਤ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਪਰ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋਈ। [HI] लेकिन अभी भी इस मामले में बात चल रही है। [PA] ਰਿਚਮੰਡ: ਵ੍ਹਾਈਟ ਹਾਊਸ ਵਿਚਲੇ ਆਪਣੇ ਜਾਨਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਵਿਰੋਧ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸੁਰਖੀਆਂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਰਹਿਣ ਤੋਂ ਕਈ ਮਹੀਨਿਆਂ ਮਗਰੋਂ ਬਰਾਕ ਓਬਾਮਾ ਪਹਿਲੀ ਦਫ਼ਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਮੁਹਿੰਮ ਵਿੱਚ ਕੁੱਦੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੰਡ ਪਾਊ ਸਿਆਸਤ ਦੀ ਨਿਖੇਧੀ ਕੀਤੀ। [HI] पंचकूला में भाजपा के तीन पार्षद निलंबित [HI] सरकारी विद्यालयों में अवसंरचना की गुणवत्ता में सभी स्तरों पर सुधार करना । [HI] चालू वित्त वर्ष की पहली तिमाही में आर्थिक वृद्धि दर 5.7 प्रतिशत रही, जो तीन साल का न्यूनतम स्तर है। [EN] Former CM Parkash Singh Badal also saluted the Indian Air Force fighter pilots for carrying out brave and effective air strikes. [EN] the Department of Home, Government [HI] इन यज्ञों की अवधि भी भिन्न-भिन्न होती है जिससे केवल वही कुछ यज्ञों को कर सकता है जो दीर्घायु होता है और ऐसी लंबी आयु हमारे इस युग में होती नहीं है। [HI] पुलिस का दावा था कि ये सभी एक आतंकवादी संगठन से ताल्लुक रखते थे और तत्कालीन मुख्यमंत्री नरेंद्र मोदी की हत्या की साजिश कर रहे थे. [HI] आयरलैंड के लिए इंग्लैंड की एकदिवसीय टीम: [HI] तपड़ा आगरा प्रखंड, आगरा, उत्तर प्रदेश स्थित एक गाँव है। [PA] ਕੁਝ ਵਿਕਰੇਤਾ ਫਾਇਰਵਾਲ, ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਘੁਸਪੈਠ ਪਛਾਣ, ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਮੋਡਯੂਲ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸਵਿਚ ਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਪਲੱਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। [HI] सनुरकेला स्थित इस्पात संयंत्र, कोरापुट के पास एल्युमीनियम रिफाइनरी, अंगुल स्थित एल्युमिनियम को पिघलाने वाला संयंत्र इंडियन रेयर अर्थ लिमिटेड जो कि भारी धातु बनाते हैं, की यूनिट, पारादीप स्थित खाद कारखाना व ताल्चर स्थित यूरिया संयंत्र। [HI] इस फोन में आपको ठीक-ठाक कैमरा भी मिलेगा। [EN] Sheila Dikshit served three consecutive terms as Delhi Chief Minister. [EN] "In a tweet, the Prime Minister's office said ""PM narendramodi has spoken to CM of Maharashtra Shri Uddhav Thackeray, CM of Gujarat Shri vijayrupanibjp and Administrator of Daman Diu, Dadra and Nagar Haveli Shri prafulkpatel regarding the cyclone situation." [HI] भारतीय वैज्ञानिक श्रीनिवास कुलकर्णी को अंतरिक्ष विज्ञान के क्षेत्र में योगदान के लिए प्रतिष्ठित डैन डेविड पुरस्कार के लिए चुना . पढ़ें [HI] समिति में कांग्रेस और वाम दलों के नेता शामिल हैं. [HI] ऐसे उत्पाती लोग समाज के दुश्मन हैं। [PA] ਇਸਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਇਤਿਹਾਸਕ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਮੈਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰੀ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਵਧਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ। [PA] ਈਰਾਨ ਤੋਂਭਾਰਤ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਤੇਲ ਖਰੀਦਦਾ ਹੈ। [HI] यदि उनके अंग्रेजी सुलेख ने क्रिश्चियनीटी का बढ़ता हुआ आध्यात्मिक प्रभाव बहुत कुछ खो दिया था तो इस कमी की पुर्ति, कुछ अंशों में, उनके राष्ट्र के लिए नैतिक तथा सौंदर्यपरक प्रेम के प्रभाव तथा उनकी कला, कविता और साहित्य के द्वारा कर ली गयी थी। [HI] कंपनी के रियल एस्‍टेट सेक्‍टर से बाहर निकलने का मकसद यह है कि इंडियाबुल्स हाउसिंग फाइनेंस और लक्ष्मी विलास बैंक के प्रस्तावित विलय के लिए बाजार नियामक सेबी से आवश्यक अनुमति मिल सके। [EN] The gauge had lost 33.71 points in the previous session. [EN] Schools and colleges too were closed. [PA] ਦਿਨੇ ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਸੀ ਤੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਢਿੱਡ ਪੀੜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਤਾਉਂਦੀ ਸੀ । [EN] Did the rebellion of Adam and Eve cause Jehovah to change his purpose? No. [EN] The applicant can find out the status of his application by quoting the acknowledgment number. [EN] He said that there was no shortage of medicines and testing kits, and those will be provided to the state as and when required. [HI] इस्तीफों के दौर के बीच राहुल से मिलने पहुंचे प्रियंका, सचिन और सुरजेवाला [HI] उन्हें दिसंबर 2015 में आकाशवाणी के समाचार सेवा प्रभाग का महानिदेशक नियुक्त किया गया था। [EN] Strong earthquake hits eastern Indonesia [PA] ਉਸ ਨੇ ਸਮਝਾਇਆ: "ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ: ' ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਨਾਲ ਵੈਰ ਰੱਖ । ' [EN] """Unnecessarily youngsters take bikes out for a ride on the roads." [PA] ਫ਼ਿਲਮ 'ਨਾਨਕ ਸ਼ਾਹ ਫ਼ਕੀਰ' ਦੇ ਨਿਰਮਾਤਾ ਿਖ਼ਲਾਫ਼ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ [HI] इसमें 4,045 mAhकी बैटरी दी गई है, जिसे VOOC 3.0 फास्ट चार्जिंग स्टैंडर्ड का सपोर्ट मिलता है। [HI] संयुक्त राष्ट्र में पाकिस्तान की स्थायी प्रतिनिधि मलीहा लोधी ने शांति एवं सुरक्षा के मुद्दे पर महासभा की बहस में कहा कि यह वैश्विक समुदाय का कर्तव्य है कि वह मुद्दों पर संयुक्त राष्ट्र के प्रस्तावों पर अमल सुनिश्चित करवाए। [EN] On July 14, the girl was recovered by the police and on her statement, a case of rape was registered against the convict who was arrested four days later. [HI] हांगकांग में पुलिस ने प्रदर्शनकारियों पर की फायरिंग (प्रतीकात्मक तस्वीर) [HI] इस परियोजना को हॉर्नबाय वेल्लार्ड कहा गया जो १८४५ में पूर्ण हुआ तथा पूरा ४३८bsp.कि.मी.² निकला। [HI] इसके बाद 16 जून को भारत से मिली करारी शिकस्त के बाद समर्थकों की उम्मीदें भी टूट गईं। [EN] The programme focuses mostly on Tourism and coincides with World Tourism Day which falls on 27th September 2020 [EN] I pray for the progress of Telangana. [HI] इंडियन रीडरशिप सर्वे (IRS) 2017 की तरफ से किए गए सर्वे में इंडिया टुडे (अंग्रेजी) देश में सबसे ज्‍यादा पढ़ी जाने वाली मैग्‍जीन बन गई है। [HI] इस क्रूर अपराध की कड़ी निंदा की जाती है। [HI] ट्रंप के ट्वीट और उसके बाद होने वाली अमेरिका और चीन की बैठक पर अमेरिकी छात्र ओट्टो वार्मबियर की मौत का भी असर रहा, जिसकी 17 महीने उत्तर कोरिया में हिरासत में बिताने के बाद सोमवार को मौत हो गई थी। [EN] Petrol and diesel have become cheaper by Rs 5 per litre in the state. [PA] ਵੱਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰਦਾਨੇ ਦੀ ਘਾਟ ਹੈ। [PA] ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਵਿਆਹੁਤਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੁਖੀ ਸਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਵੀ ਦੁਬਾਰਾ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਆ ਗਈਆਂ । [EN] The police has already arrested three accused: Sunbir Singh, Jaswinder Singh and Onkar Singh. [PA] Mars ਵਲੋਂ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਰਾਤ ਸੀ ਕਿਉਂ ਕਿ ਛੇ ਪੁਰਸਕਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਿੱਤੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨੋਮਿਨੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] धरना प्रदर्शन के दौरान राज्य सरकार के खिलाफ जमकर नारे लगवाए गए। [EN] By the time I reached Magdeburg, however, the Gestapo (the Nazi secret police) had already shut down the Societys office. [HI] """unoconv"" नहीं मिला, कृपया अपने LibreOffice अधिष्ठापन को जांचें" [HI] उत्तराखंडः कांग्रेस में शामिल हो सकते हैं वरिष्ठ भाजपा नेता भुवन चंद्र खंडूरी के पुत्र [EN] To that end, the government has promoted many schemes. [HI] सिंह ने दावा किया कि सिंधु घाटी और मेसोपोटामिया की सभ्यताओं के बीच संबंध स्थापित करने का यह पहला आधिकारिक प्रयास था। [EN] We have to ponder over that. [HI] सबसे पहले उत्तर प्रदेश बेसिक एजुकेशन बोर्ड की ऑफिसियल वेबसाइट https://upbasiceduboard.gov.in पर जाएं। [PA] ਹੋਰ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਜਾਂ ਨੇ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਦੱਸਿਆ ਹੈ। [HI] बिना किसी खुली प्रतियोगिता के सीधी भर्ती नियमों के विरुद्ध है। [HI] फतेहपुर जिला इलाहाबाद मंडल का एक हिस्सा है और इसका मुख्यालय फतेहपुर शहर है। [HI] इस पर पार्टी का संसदीय बोर्ड अंतिम फैसला करेगा. [HI] वह अपना जुर्म भी कबूल कर चुके हैं। [PA] """ਚੰਗਾ ਏ, ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਾਓ ?" [PA] ਗਰਮੀ ਵਿਚ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ? [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਹੁਗਲੀ ਨਦੀ ਦੇ ਪੂਰਬੀ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਸਥਿਤ ਨੇਤਾਜੀ ਸੁਭਾਸ਼ ਡੌਕ ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਸੰਸਾਰ ਜੰਗ ਦੌਰਾਨ ਅਮਰੀਕੀ ਜਲ ਸੈਨਾ ਨੇ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਮੁਹਿੰਮਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਸੀ। [HI] इसके बाद गांधी पंचगनी चले गए। [HI] दोनों ओर से सामान के बदले सामान दिया और लिया जाता है. [PA] ਪੌਲੁਸ ਰਸੂਲ ਨੇ ਪ੍ਰੇਰਿਆ ਸੀ ਕਿ ਜਿਉਂ - ਜਿਉਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵੱਡਾ ਤੇ ਹੌਲਨਾਕ ਦਿਨ ਨੇੜੇ ਆਉਂਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਇਕ - ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਹੌਸਲਾ ਦੇਣ ਦੇ ਨਾਲ - ਨਾਲ ਹੋਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਇਕ - ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਇਕੱਠੇ ਹੋਈਏ । [EN] Apparently, 42 people hold the same wealth as almost half of the worlds population. [PA] ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਤੁਰੰਤ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਵੀ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] इससे जॉइंट्स मजबूत होने में मदद मिलेगी। [EN] The committee comprised PM Narendra Modi, SC judge A. K. Sikri representing the Chief Justice of India and the leader of Congress party in Lok Sabha Mallikarjun Kharge. [PA] 12ਵੀਂ ਵਿੱਚ 49 ਅਤੇ 10ਵੀਂ ਵਿੱਚ 15 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ 99 ਫੀਸਦੀ ਤੋਂ ਵਧ ਅੰਕ ਹਾਸਲ ਕੀਤੇ ਹਨ। [EN] Congress won 68 seats in the 90-member Chhattisgarh assembly. [EN] One is that you may lack insight into the mind, or the feelings, of your mate. [HI] 15 जुलाई- गणित, इकोनॉमिक्स, हिस्ट्री, बायोलॉजी- उत्तर-पूर्वी दिल्लीमय सुबह 10.30 बजे से 1.30 बजे तक निर्धारित किया गया है। [PA] ਪਰ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਹੋ ਗਈਆਂ । [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਝੂਠ ਦਾ ਹੋਇਆ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ [EN] It is a different thing that some people are adamant on reversing this. [EN] Both can happen in a mutually complementary manner. [HI] छात्र लाइब्रेरी को बंक कर रहे थे और उन्हें अपने माता-पिता को बुलाने के लिए कहा गया. [EN] The managements of these places shall make adequate arrangements to ensure hand hygiene, social distancing and wearing of masks. [HI] पुलिस शिकायत में प्रमोद शर्मा ने कहा कि एक कार्यक्रम में अपनी प्रस्तुति के लिए सोनाक्षी के खाते में 32 लाख रुपये की राशि ट्रांसफर की गई थी, लेकिन वह कार्यक्रम में नहीं पहुंची। [HI] जैसे - जैसे २०वीं सदी खतम होने जा रही है, वैसे - वैसे अधर्म यानी जुर्म, दुनिया - भर में फैलता जा रहा है । [EN] The US House of Representatives has passed a USD 621.5 billion defence policy bill that proposes to advance defence cooperation with India. [HI] संयुक्त घोषणापत्र में प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी तथा रूस के राष्ट्रपति ब्लादिमीर पुतिन ने यह भी कहा कि वे क्रेडिट रेटिंग के संदर्भ मे दोनों देशों में संबंधित कानून के बीच तालमेल की संभावना तलाशेंगे। [EN] He willingly and happily worked hard for the benefit of fellow Christians. [HI] शरीर और उसके कार्यों के प्रति आसक्ति के ऊपर विजय प्राप्त करने के साथ ही देहबद्ध प्राण के प्रति आसक्ति पर भी विजय प्राप्त हो जाती है। [EN] On March 20, 2011, Roger died from the injury caused by a bullet shot at him from a close distance on an Imphal road [HI] हाल ही में फ्रीडा ने एक एनिमेटेड श्रृंखला 'मीरा, रॉयल डिटेक्टिव' पर काम किया है, जो भारतीय संस्कृति और परंपराओं के आसपास बुनी गई है। [EN] Prime Minister Narendra Modi also assured SAARC leaders that a team of Indian medical experts will be at the disposal of member nations if and when required. [EN] Stop making anybody feel so bad that they start thinking of ending their life. [EN] US Secretary of State Mike Pompeo blamed Iran for the unprovoked attacks. [EN] What does that mean? Jesus opened up his followers minds so that they could understand his teachings about the Father. [HI] रक्त में ल्यूकोसाइट्स की संख्या प्रायः किसी रोग का सूचक होता है। [EN] "Coffers of Punjab government are empty.""" [EN] This year the President of India has approved conferment of Padma Awards to 112 persons as per the list below. [HI] यह राज्य के व्यापक हितों के मद्देनजर सोच समझकर लिया गया और सामूहिक फैसला था। [EN] Kausani State village is located in Garur Tehsil of Bageshwar district in Uttarakhand, India. [PA] ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਨੇ ਚਿੱਠੀ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਦਾ ਸਿਆਸੀ ਵਾਤਾਵਰਨ ਬਾਦਲ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਗੁੰਡਾ ਤੇ ਮਾਫੀਆ ਰਾਜ ਕਾਰਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਬਿਗੜ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [HI] भारी नुकसान पहुंचाने के बाद उपद्रवी स्कूल की इमारत की छत से रस्सियों के सहारे भाग निकले और फिर उससे सटे एक और स्कूल डीआरपी में आग लगा दी। [HI] अस्पताल में उनकी मृत्यु हो गयी। [PA] ਹਮ ਦੇਵੀ ਕੀ ਪੂਜਾ ਕਰਤੇ ਹੈ। [EN] I am of the view that the whole culture of the functioning of the government should change. [HI] उन्होंने कहा, "नई दिल्ली में अपने उच्चायुक्त को सलाह-मशविरे के लिए इस्लामाबाद आने को कहा गया है. [EN] Murder case cracked, three arrested [EN] Out of these, 17 people have recovered. [HI] भाजपा और गठबंधन को यूपी में 325 सीटें मिलीं. [EN] And will remain busy in religious activities. [EN] It was a very big project. [HI] और बाइबल दिखाती है कि परमेश्‍वर ढोंगियों को सख़्ती से दंड देगा । [EN] And that is the road Prime Minister Narasimha Raos motorcade used to take when moving between Parliament House and 7 Race Course Road. [HI] वो बेहद अनुभवी और बुद्धिमान व्यक्ति थे, लेकिन कभी-कभी गलतियां हो जाती हैं. [EN] "President Trump ""presented the Legion of Merit to Indian Prime Minister Narendra Modi for his leadership in elevating the US-India strategic partnership,"" OBrien said in a tweet." [EN] Vikas eviction was announced by Bollywood actor Akshay Kumar who had come on the show to promote his Republic Day release, PadMan. [EN] Harassment case filed against husband, sisters-in-law [PA] ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਸਹੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [HI] ( ख) शैतान हमें भ्रष्ट करने की कैसे कोशिश करता है? [HI] डेविना मेरे साथ भुगतना होगा। [EN] Theres a 24-megapixel front camera for selfies. [EN] Conditions were not always pleasant, but it helped to have a sense of humor. [EN] Over 60 per cent of zinc produced globally, is consumed in galvanised steel industry of which infrastructure sector is a major user [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਖੂਨਦਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਖੂਨਦਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤੇ ਟਰਾਫੀ ਭੇਟ ਕਰਕੇ ਸਨਮਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] आज विधानसभा में बहुमत साबित करेंगे नीतीश कुमार [HI] ये वे लोग है जिनपर अल्लाह ने लानत की और उन्हें बहरा और उनकी आँखों को अन्धा कर दिया [HI] अंततः सबकी दृष्टि मौलवी अब्दुल हक़ की और उठी और 1911 ई. में अंजुमन के सचिव चुने गये। [EN] the Custom Officers of Gazetted [EN] Crime Branch probe into Sabarimala tragedy begins [PA] ਘਰ ਨਾ ਪੁੱਜਣ 'ਤੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ। [HI] किसी पुराने मित्र से भेंट हो सकती है। [HI] इन समस्त प्रतियोगिताओं में बी एध् बी कॉमध् विज्ञान संकाय के लगभग 50 छात्रों ने भाग लिया। [PA] ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਵੀ ਹਾਲਤ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਖਰੀ ਨਹੀਂ। [EN] We are the best Knower of that which they say, and thou art not over them over them tyrant. Wherefore admonish thou by the Qur 'an him who feareth My threat. [HI] संचार मजबूत करने के लिए अपनी-अपनी सेना को सामरिक दिशानिर्देश जारी करेंगे मोदी और शी: विदेश सचिव [PA] ਸਾਇੰਸਦਾਨ ਵੀ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਉਹ ਤਾਂ ਮਾਹਰ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ! " [EN] It will also include A13 bionic chip. [HI] शरद पवार की एनसीपी ने 54 और कांग्रेस ने 44 सीटों पर जीत हासिल की। [HI] पुलिस सुपारी किलर्स की तलाश कर रही है. [HI] नवंबर, 2016 की तुलना में नवंबर, 2017 के दौरान एफटीए की वृद्धि दर 14.4 प्रतिशत रही, जबकि नवंबर, 2015 की तुलना नवंबर 2016 में वृद्धि दर 7.6 प्रतिशत रही थी। [HI] इसके बाद परिवार के लोग लड़की को थाने लेकर गए। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਗੁਰੇਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਸ਼੍ਰੀ ਮਾਂਡਵੀਯਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੀਜੀ ਕਿਸ਼ਤ ਨੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਮਿਹਨਤੀ ਅੰਨਦਾਤਾ- ਕਿਸਾਨਾਂ ਅਤੇ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਹਿਤਾਂ ਦੀ ਸੰਭਾਲ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] But nobody had followed it earlier. [HI] वो हत्या के मामले में सजा काट रहा है. [HI] निर्वाचन आयोग द्वारा घोषित परिणामों के मुताबिक, पीटीआई ने 115 सीटें जीती है और बहुमत से 22 सीट दूर है जबकि पीएमएल-एन ने 64 और पीपीपी 43 सीटें जीती हैं [EN] PM Modi wants me to come to India. [HI] भाजपा प्रवक्ता रविशंकर प्रसाद ने कहा कि संघ प्रमुख के बयान का गलत मतलब निकाला गया है। [EN] Members of other religions have held similar beliefs. [HI] लड़की 8वीं कक्षा में पढ़ती है। [EN] Unable to open %1 for writing. [HI] 13 यूत को सूचना प्रौद्योगिकी (मध्यवर्ती दिशा-निर्देश) नियम 2011 (2011 के नियम) में परिभाषित नहीं किया गया है अतः उन विदेशी द्यूत वेबसाइटों के खिलाफ कार्रवाई करना जो ऑनलाईन द्यूत के माध्यम से धनशोधन में लिप्त रहते हों, चुनौतीपूर्ण हो सकता है । [EN] It stars Affan Waheed, Arij Fatyma, Danish Taimoor and Sumbul Iqbal in lead roles. [HI] इसके अतिरिक्त भारतीय ऑटो निर्माता कंपनियां भी वेंटिलेटर बनाने की तैयारी कर रही हैं। [EN] Union Minister of State for Home G Kishan Reddy has promised to help in the matter, he added. [EN] "Magnification: The ratio of the focal length of the eyepiece divided into the focal length of the objective gives the linear magnifying power of binoculars (sometimes expressed as ""diameters"")." [HI] 'गरीबी जाति या धर्म संबंधी समस्या नहीं है। [HI] एक ऐसे मकान की कल्पना कीजिए जिसकी नींव बहुत कमज़ोर है, कड़ियों में दीमक लग गया है और छत गिरनेवाली है । [EN] Her Budget team comprises Minister of State for Finance Anurag Singh Thakur, and Chief Economic Advisor Krishnamurthy Subramanian. [HI] >> सुचरिता ने सिर झुकाकर कहा विवाह में मेरी सम्मति नहीं है! [HI] दूसरे ग्रहों की ज़मीन कैसी होती है. [HI] और इससे भी अधिक, एक सामान्यीकृत राजनीतिक भय ने हमारे जीवन को घेर लिया. [HI] वार्ता. भारत की अग्रणी कंपनी टाटा समूह को बंगलादेश में तीन अरब रूपये के निवेश की योजना के कार्यान्वित होने की उम्मीद अभी भी बरकरार है [PA] ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਇਲਾਜ ਲਈ ਲੁਧਿਆਣਾ ਦੇ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾਇਆ ਤਾਂ ਉਸ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] पुलिस अफसरों का कहना है कि मामले में मर्डर केस दर्ज किया जा रहा है। [EN] It is a well-known that Masood Azhar is the head of Pakistan-based terror outfit Jaish-e-Mohammed. [PA] ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਥਾਵਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਰਹਿਣ ਲਈ ਸਹਿਣ ਕਰ ਸਕਣ. [HI] वाजपेयी जी अपने विचारों को लेकर ऐसे उदारवादी इनसान थे जो जनसंघ में पले-बढ़े थे और उसे भाजपा का रूप दिया था। [HI] केंद्रीय राज्यमंत्री ने इंडियन स्कूल ऑफ बिजनस में एक कार्यक्रम को संबोधित करते हुए कहा कि केंद्रीय कानून दो केंद्रशासित प्रदेशों- जम्मू कश्मीर और लद्दाख में स्वत: ही मान्य हैं और जरूरत के हिसाब से एक के बाद एक कर अधिसूचनाएं जारी की जा रही हैं। [PA] ਇਹ ਬਹੁਤ ਘਟੀਆ ਟਿੱਪਣੀ ਸੀ। [EN] Kapil Sharma in conversation with Arbaaz Khan on his show. [HI] आस्ट्रेलियाई टीम अंक तालिका में 14 अंकों के साथ शीर्ष पर है। [PA] ਨਾਲੇ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਤਸੱਲੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੇ ਮਰੇ ਹੋਏ ਅਜ਼ੀਜ਼ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੁੱਖ ਨਹੀਂ ਝੱਲ ਰਹੇ । ▪ (g14 02 - E) [HI] और वही है जिससे मुझे इसकी आकांक्षा है कि बदला दिए जाने के दिन वह मेरी ख़ता माफ़ कर देगा [EN] Party sources have maintained that in case a final decision to replace Chavan is taken, party veterans Antony and Ghulam Nabi Azad could go to Maharashtra as observers. [EN] Around 50,000 people of Indian origin from across the US attended the event. [EN] "In another post, she wrote, ""I do actually." [HI] यूनानियों को बिजली की जानकारी होने से पहले एक ऐसे पत्थर की जानकारी थी जो लोहे के टुकड़ों को अपनी ओर खींच लिया करता है। [PA] ਮੈਂ ਜਿਹੋ ਜਿਹੀ ਹਾਂ, ਓਹੋ ਜਿਹੀ ਹੀ ਰਹਾਂਗੀ। [HI] रिपोर्ट के अनुसार हालांकि आईडीबीआई बैंक को हटा दिया जाए तो निजी क्षेत्र के बैंकों का सकल एनपीए अनुपात कम हुआ है। [EN] Abhishek Varmans Kalank features Varun Dhawan, Alia Bhatt, Sanjay Dutt, Aditya Roy Kapur, Madhuri Dixit and Sonakshi Sinha in lead roles. [HI] उन्होंने 'जय जवान-जय किसान' का नारा देते हुए देश को एकता के सूत्र में पिरोया। [HI] इसकी सम्बंधित सरकारी महकमे से मंज़ूरी नहीं ली गयी. [EN] This was not the case earlier. [EN] Amitabh Bachchan plays the owner of the palatial house in the film and actor Ayushmann Khurrana plays his tenant. [HI] "शोध के प्रमुख लेखक हिरोकी इवामोटो ने कहा, ""हमने पाया कि कहविओल एसिटेट व कैफेस्टोल ने चूहों में कैंसर कोशिकाओं की वृद्धि रोक दी, लेकिन इसका संयोजन एक साथ ज्यादा प्रभावी होगा।" [HI] यह समय 267 दिनों से घटकर 118 दिन हो गया है। [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ, 14 ਦਸੰਬਰ: ਪੰਜਾਬ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਸਿੰਡੀਕੇਟ ਦੀ ਚੋਣ 23 ਦਸੰਬਰ ਨੂੰ ਹੋਵੇਗੀ। [PA] ਯੂਏਈ 'ਚ ਆਈਪੀਐੱਲ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਭਾਰਤੀ ਟੀਮ ਉਥੋਂ ਹੀ ਸਿੱਧਾ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆਈ ਦੌਰੇ ਲਈ ਰਵਾਨਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] हालांकि इन रिपोर्ट्स की कोई पुष्टि नहीं हुई है. [PA] ਉਸ ਨੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਸੰਗੀਤ ਸਾਜ ਵਜਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ। [HI] आज शिंटो, हिन्दू, और दूसरे धर्मों में करोड़ों देवी - देवताओं की उपासना की जाती है । [PA] ਜਿਸ ਵਿੱਚ 4 ਜਖ਼ਮੀ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦ ਹੀ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਭਰਤੀ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [EN] The 13th season of IPL was scheduled to be held from March 29 to May 24. [HI] श्री सिन्हा जुलाई 2013 सेविद्युत मंत्रालय के सचिव के रूप में कार्य कर रहे है। [HI] उन्होंने कहा, 'पिछले कुछ दिनों की घटनाओं ने हमें प्रभावित किया है। [HI] दिल्ली आकर उन्होंने दिल्ली यूनिवर्सिटी के हिन्दू कॉलेज से ग्रेजुएशन की। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਵੀ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਬਿਆਨ ਲਈ ਪ੍ਰੱਗਿਆ ਠਾਕੁਰ ਨੂੰ ਕਦੇ ਮਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। [HI] और (बादलों को) उठाकर फैलाती है, [EN] Take for example the BJP forming government with the Peoples Democratic Party in Kashmir. [HI] इंडियन प्रीमियर लीग में दिल्ली डेयरडेविल्स के लिए खेलते हैं। [EN] This is against the law, he says. [EN] This Act may be called the Arbitration and Conciliation (Amendment) Act, 2001. [PA] ਅਪ੍ਰੈਲ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਕੰਪਨੀ ਨੇ 3.62ਲੱਖ ਮੀਟਰਕ ਟਨ ਰਸਾਇਣਕ ਖਾਦਾਂ ਦੀ ਵਿਕਰੀ ਕੀਤੀ ਜਦ ਕਿ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੀ ਇਸ ਅਵਧੀ ਵਿੱਚ ਕੰਪਨੀ ਨੇ 2.12ਲੱਖ ਮੀਟਰਕ ਟਨ ਰਸਾਇਣਕ ਖਾਦਾਂ ਦੀ ਵਿਕਰੀ ਕੀਤੀ ਸੀ। [PA] ਸੇਵਾਮੁਕਤ ਕਰਨਲ ਸਹਿਰਾਵਤ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ 'ਆਪ' ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ 'ਨੁੱਕਰੇ' ਲਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਤੇ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਸਮਾਗਮਾਂ ਲਈ ਵੀ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ। [EN] The police officials said no arrest had been made in this regard so far. [EN] He informed that a case under the Prevention of Corruption Act has been registered against both the accused at VB police station Bathinda and further investigation was under progress. [HI] उन्होंने कहा, 'पाकिस्तान के उच्चायुक्त ने भारत के अंदरूनी मामलात में दखल नहीं दिया। [PA] ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਇਹ ਵੀ ਹੈ ਕਿ ਸਿਹਤ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ 142 ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿਚ ਭਾਰਤ 141ਵੇਂ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਹੈ। [HI] असाधारण पेंशन, कुछ विशेष (असाधारण) परिस्थितियों जैसे दुर्घटनाओं, अशक्तताओं आदि में प्रदान की जाती है। [EN] Until the lockdown situation remains, we must keep our resolve, we must keep our promise. [PA] ਗਿਆਨੀ ਹਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਅਕਾਲ ਤਖ਼ਤ ਦਾ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਜਥੇਦਾਰ ਲਗਾਇਆ [HI] श्री सिंह ने कहा कि राष्ट्रीय सहकारी विकास निगम (एनसीडीसी) का उद्देश्‍य वि‍शेष रूप से सहकारी संस्‍थाओं को कृषि‍ उपज के उत्‍पादन, प्रसंस्‍करण, वि‍पणन, भंडारण, नि‍र्यात तथा आयात इत्‍यदि‍ के लि‍ए धन मुहैया कराना है [HI] उन्होंने गांधीनगर में वाइब्रेंट गुजरात शिखर सम्मेलन में चेक मेक इन इंडिया मंडप की मेजबानी के लिए चेक गणराज्य की सरकार को धन्यवाद दिया। [EN] PM Modi with Anushka-Virat at wedding reception. [EN] The two looked totally in love. [EN] Two of the girls were siblings. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਸ ਘਟਨਾ ਦੀ ਨਿਖੇਧੀ ਕਰਦਿਆਂ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਸਖਤ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। [PA] ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਣਕ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲੈਣ ਲਈ ਟੀਮ ਵੱਲੋਂ ਅੱਜ ਇਲਾਕੇ ਦੇ ਪਿੰਡ ਸਰਾਵਾਂ, ਦਾਖਲਾ, ਹਰਦਾਨ, ਨੰਗਲ, ਆਲੀ ਨੰਗਲ, ਡੁਗਰੀ, ਖੋਖਰ, ਦਬੁੜੀ, ਉਮਰਪੁਰ ਸਮੇਤ ਦਰਜਨ ਦੇ ਕਰੀਬ ਪਿੰਡਾਂ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਕੇ ਕਰਕੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] The event is being organised in collaboration with Hindi Academy and Urdu Academy, Delhi. [HI] इस मौके पर शहरी एवं आवास मंत्रालय [HI] मध्य प्रदेश में पांच संतों को राज्य मंत्री का दर्ज़ा मिला [PA] ਮੇਅਰ ਧੜੇ ਦੀ ਕੌਂਸਲਰ ਗੁਰਮੀਤ ਕੌਰ ਨੇ ਕਾਂਗਰਸ ਕੌਂਸਲਰ ਬੀ. ਬੀ. ਮੈਣੀ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਰਡ ਵਿੱਚ ਬੇਲੋੜੀ ਦਖ਼ਲਅੰਦਾਜ਼ੀ ਕਰਨ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ। [EN] After such an impressive career, in 1982 he took a break from work to join his guru Osho Rajneesh at his ashram. [HI] आमिर खान ने फाइनली अपने बर्थडे पर अगली फिल्म का अनाउंसमेंट कर दिया है। [EN] Meanwhile, President Donald Trump tweets against the protestors , calling them thugs, threatening to have them shot. [EN] Jesus said that they will inherit the earth, which will be transformed into a paradise. Matthew 5: 5. Isaiah 11: 6 - 9. Luke 23: 43. [PA] ਦਫਤਰ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਲੋਕ ਸੰਪਰਕ ਅਫ਼ਸਰ, ਸੰਗਰੂਰ [HI] जबकि दो युवकों को हिरासत में लेकर पंजाब पुलिस मोहाली ले गयी है। [HI] 31 जुलाई, 2012 को केंद्र सरकार ने सूचना का अधिकार अधिनियम, 2005 की धारा 27 के तहत आरटीआई नियमों को अधिसूचित किया था [EN] Satellite television has 230 million viewers and television has reached 112 million Indian homes. [HI] वो सभी मेरा बाहर इंतजार कर रहे हैं। [EN] Star India also said it will invest an additional $5 billion over the next three years. [HI] शक्ति आती है, शक्ति जाती है लेकिन एक कारण के लिए प्रतिबद्ध रहना महत्वपूर्ण है और हम लोगों को उनके द्वारा दिखाए गए प्यार के लिए धन्यवाद देते हैं. [HI] कोलकाता से मोहाली पहुंचने के तुरंत बाद उन्हें एमआरआई के लिए भेजा गया था और उसमें परेशानी का पता चला है। [PA] ਇਹ ਪੁਰਸਕਾਰ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਗਰੁੱਪ ਆਫ਼ ਕਾਲਜਿਜ਼ ਦੇ ਕੈਂਪਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਡਾ. ਪੀ. ਐਨ ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ਾ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਡਾ. [HI] शताब्दी समारोह को ध्यान में रखते हुए इस वर्ष की विषय वस्तु 'भारतीय आर्थिक विकासः स्वतंत्रता उपरांत अनुभव' है [HI] मरने वालों तीन बच्चे भी बताए जा रहे हैं। [PA] ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿਚ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਚਾਰ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] The project will connect China 's Xinjiang with Pakistan 's Gwadar Port. [HI] वन विभाग का भारी-भरकम अमला बाघ को पकड़ने की जद्दोजहद में लगा है। [EN] One of them was killed. [PA] ਇਹ ਮੁੱਖ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ: [HI] वो भी उसी घर में रहते हैं। [HI] इसके फलस्वरूप सहयोगी दलों, भाजपा और शिवसेना के बीच द्वेष बढ़ा है क्योंकि शिवसेना शिवाजी को अपना प्रतीक मानती है. [EN] While Rahim made 58, Sarkar struck 52. Sabbir Rahman (33), Liton Das (23) and Mahmudullah (23) got starts but failed to carry on. [EN] You should be careful with money transactions. [HI] हमने कोई लक्ष्य निर्धारित नहीं किया है। [HI] 11 पुलिसकर्मियों सहित 16 लोग घायल [HI] लाइफलाइन उड़ान द्वारा अब तक तय की गई हवाई दूरी 3,37,639 किमी है। [EN] Navjot Kaur becomes first Indian woman to win gold at Asian Wrestling Championships [EN] Couple dies under mysterious circumstances [HI] उम्मीद की जा रही है कि इन स्तरों पर यह शेयर अगले डेढ़ वर्ष में 35 फीसदी से अधिक का रिटर्न दिला सकता है। [EN] Both got injured in the accident. [PA] ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਸਟੇਡੀਅਮ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਹੀ ਇਸ ਲੀਗ ਦੇ ਦੂਜੇ ਦਿਨ ਲੁਧਿਆਣਾ ਦੀ ਵਾਲੀਬਾਲ, ਹੈਂਡਬਾਲ ਅਤੇ ਬਾਸਕਟਬਾਲ ਟੀਮ ਨੇ ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਮੈਚ ਜਿੱਤ ਕੇ ਅਗਲੇ ਦੌਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲਾ ਪਾ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof. or abridging the freedom of speech, or of the press. or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the government for a redress of grievances. [EN] In March last year, the high court had dubbed as mischievous certain tweets by the journalist in connection with its decision granting interim protection from arrest to Karti Chidambaram, son of senior Congress leader P. Chidambaram in the INX Media money laundering case [PA] ਜਦਕਿ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦਰ ਕਈ ਦਹਾਕਿਆਂ ਦੇ ਉੱਚ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਹੈ। [EN] Back in port, Ferdinand visited his brother, who was a Bible Student. [HI] स्पष्टीकरण इस अनुसूची में भाई या बहिन के प्रति निर्देश के अंतर्गत उस भाई या बहिनके प्रति निर्देश नहींहैजो केवल एकोदर रक्त केहों । [EN] The Haryana Government has issued transfer and posting orders of three IAS and seven HCS officers. [HI] और निश्चय ही उन्होंने चाल चली कि इस भूभाग से तुम्हारे क़दम उखाड़ दें, ताकि तुम्हें यहाँ से निकालकर ही रहे। और ऐसा हुआ तो तुम्हारे पीछे ये भी रह थोड़े ही पाएँगे [EN] We will not be part of this fight for Khalistan, he said. [HI] कृपया इस लिंक को देखें " [PA] ਪੁਰਾਣ, ਜੋ ਕਿ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਲਿਖੇ ਗਏ, ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ ਉੱਤਰੋਂ ਯਤ ਸਮੁਦਰਸਯ ਰੂਪ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਜਿਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਧਰਤੀ ਜੋ ਕਿ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਹੈ। [HI] पाकिस्तान निर्वाचन आयोग के वरिष्ठ अधिकारी ने बताया कि सीनेट चुनाव के लिए पार्लियामेंट हाऊस और चार प्रांतीय एसेंबलियों में स्थापित के मतदान केंद्रों के बाहर पाकिस्तान रेंजर्स एंड फ्रंटियर कोर के जवानों को तैनात किया गया। [HI] जिससे लोगों को काफी मुश्किल हुई थी. [HI] आखिर, उन्होंने पढ़ाने के लिए कभी इनका उपयोग नहीं किया, कॉमिक किताबें और ग्राफिक उपन्यास पढने की अनुमति मोंन रीडिंग में भी नहीं थी , और ये कभी हमारी वार्षिक पुस्तक मेले में भी नहीं बेचीं गई थी । [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] It takes time to seek out the truth about God, but clearly you can benefit from doing so. [PA] ਇਹ ਵੱਖ ਵੱਖ ਜਹਾਜ਼ਾਂ, ਉਡਾਣ ਦੇ ਟੀਚਿਆਂ, ਉਡਾਣ ਦੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਦੀਆਂ ਜ਼ੰਜੀਰਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਿਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [HI] विवादों में फंसे पिछले विजेता [HI] इसे पटल में मेनू के रूप में जोड़ें (_m) [EN] 8:45 am: Visakhapatnam: Members of Left parties held a protest demonstration at Maddilapalem junction today against the Centre over agriculture laws and privatisation of Vizag steel plant [EN] Those traveling to certain parts of the world should consider immunization against such things as yellow fever, cholera, anthrax, typhoid, or plague if such diseases are endemic where they are going. [HI] इसे फेसबुक पेज पर भी शेयर किया गया है। [HI] इस बीच राहत भरी खबर भी है। [HI] यह चंद्रग्रहण भारतीय समयानुसार रात 11 बजकर 16 मिनट से शुरू होगा और 6 जून की रात 2 बजकर 32 मिनट तक रहेगा [PA] ਮੇਰੇ ਅਤੀਤ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਗੱਲਾਂ: ਮੈਂ ਈਵਾਕੁਰਾ ਵਿਚ ਵੱਡਾ ਹੋਇਆ ਸੀ ਜੋ ਰੇਲ - ਗੱਡੀ ਵਿਚ ਨਗੋਆ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਅੱਧਾ ਕੁ ਘੰਟਾ ਦੂਰ ਹੈ । [HI] एक बार या दो बार, चीजें होने वाली थीं लेकिन काम बना नहीं. [EN] Students can apply online through here. [PA] ਪੀਸੀ ਚਾਕੋ (ਦਿੱਲੀ ਕਾਂਗਰਸ ਇੰਚਾਰਜ) [EN] Police also use drones to monitor the situation. [HI] आखिरी गेंद पर जेसन रॉय ने वोहरा का कैच लपका। [EN] Hearing is currently underway in the top court. [HI] हैदराबाद की टीम जवाब में 8 विकेट के नुकसान पर निर्भारित 20 ओवर में 147 रन ही बना पाई और मैच 20 रन से चेन्नई के नाम रहा। [PA] ਟੀਚਰਜ਼ ਫਰੰਟ ਵੱਲੋਂ ਰੋਸ ਰੈਲੀ [EN] What actions are included in following in Jesus steps? [HI] फेसबुक ने 'प्लेन टेक्स्ट' में पासवर्ड रखने की बात मानी [HI] उसने मरम्मत में कमियां पाई थीं। [HI] पृष्ठांतर एक चिह्न है, जो यह दर्शाता है कि मुद्रक कहां से नया पृष्ठ प्रारंभ करेगा। [EN] When it comes down on their plains, it will be an evil dawn for those who had been warned. [HI] फिर से कांग्रेस संसदीय दल की नेता चुनी गईं सोनिया गाँधी [EN] Students urged to live healthy lives [EN] With a low-pressure system giving it wind, the monsoon strode into Varanasi on Sunday, covering nearly 700km in four days from its position over north Bay of Bengal last Wednesday. [EN] Everyone, including the RSS, wants peace. [EN] Similarly, many professed Christians readily acknowledge that Jehovah displays mercy, kindness, and forgiveness. yet they ignore or reject the fact that he does not give exemption from punishment. [HI] स्पाइस कॉर्प अब अपना खुदरा व्यापार बढ़ाने के लिए 100 करोड़ रुपये निवेश करेगी। [PA] ▪ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੱਲ ਕਰਨੀ ਸਿੱਖੋ । [EN] Obesity, high blood pressure, uncontrolled diabetes, smoking and high cholesterol can all increase the risk of developing atherosclerosis and coronary artery disease. [HI] द गीत गोविंद ऑफ श्री जयदेव [HI] यह मीटिंग रद्द किया जा चुका है [EN] She attended a number of schools which included Columbia University Medical School, Rutgers University, University of Alabama, and University of Oxford. [EN] You too can obtain a copy of this 256 - page book or have someone call at your home to discuss with you the value of Bible education, by writing to Watchtower, 25 Columbia Heights, Brooklyn, NY 11201 - 2483, or to the address nearest you listed on page 5. [HI] श्री सिंह ने इस अवसर पर आमंत्रित 22 वीर नारियों से बातचीत की। [EN] Following which, a case was registered at Vanasthalipuram police station. [EN] Rather, we have been prevented ' [PA] ਡੀਜੀਪੀ ਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਫ਼ਿਲਮ 'ਚ ਪ੍ਰਮੋਟਰਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਤੇ ਐਕਟਰਾਂ ਦੇ ਰੋਲ ਬਾਰੇ ਵੀ ਦੇਖਣ। [PA] ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਨਜ਼ਰੀਆ ਅਪਣਾਵਾਂਗੇ । [HI] उत्तर: भारतीय विद्युत ग्रिड मजबूत और स्थिर है और अत्याधुनिक प्रौद्योगिकी से युक्त है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਇਕ ਆਰਥਕ ਯੁੱਧ ਵੀ ਹੈ। [EN] I think people are also expecting a lot from this film. [EN] His innings of 92 featured a stunning 10 sixes and just two fours. [EN] Sukhwinder Singh also attended the party. [EN] Internal memory weighs in at 512MB. [EN] During the visit, an Advanced Light Helicopter (ALH) manufactured by HAL will also be symbolically handed over to the MNDF in the presence of the Minister. [EN] What is bad in that? [PA] ਪਿਆਜ ਦਾ ਵੀ ਇਹੀ ਹਾਲ ਸੀ । [HI] सुप्रीम कोर्ट द्वारा खान की हिरासत में पूछताछ सुनिश्चित नहीं कर पाने के लिए ईडी की खिंचाई करने के बाद प्रवर्तन निदेशालय ने खान को 7 मार्च को गिरफ्तार किया था लेकिन सुनवाई अदालत ने उसे रिहा कर दिया। [EN] What is the purpose of our life? [EN] Four injured were in hospital, emergency authorities said. [HI] इस फिल्म में अमजद खान ने बाल कलाकार की भूमिका निभाई थी. [HI] जब बाबुल के राजा की सेना यरूशलेम से और यहूदा के जितने नगर बच गए थे, उन से अर्थात् लाकीश और अजेका से लड़ रही थी. क्योंकि यहूदा के जो गढ़वाले नगर थे उन में से केवल वे ही रह गए थे। [EN] There isn't another stadium in India with this feature. [EN] 1 bestselling android smartphone Samsung Galaxy A51 has just got cheaper in India. [HI] उन्होंने कहा कि छात्र पढ़ाई के बाद अपना उद्यम शुरू कर सकते हैं जिसके लिए विश्वविद्यालयों को रोजगारोन्मुखी पाठ्यक्रमों पर विशेष ध्यान देना होगा। [HI] तब हम आध्यात्मिक और भावात्मक रूप से मज़बूत रह पाएँगे । [HI] """\""किसी व्यक्ति को उसके प्राण या दौहिक स्वतंत्रता से विधि द्वारा स्थापित प्रक्रिया के अनुसार ही बंचित किया जाएगा अन्यथा नहीं । \""""" [EN] I thank PM Modi and the citizens who put faith in BJP. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਚ ਤਿੰਨ ਬੱਚੇ ਤੇ ਤਿੰਨ ਅੌਰਤਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [EN] The matter was brought to the notice of the officials of the Canal police station and SHO Gurjeet Singh Romana rushed to the spot. [EN] The government must look into the matter. [EN] Regarding stars, the Houston, Texas, Chronicle reports on a recent study suggesting that there are 300 sextillion of them, or three times as many as scientists previously calculated. [EN] The trio and other senior leaders had said on several occasions during campaigning that Nitish Kumar will lead the government if the NDA returns to power in the state. [HI] सभी मुस्कुराहट और आंसूओं के लिए धन्यवाद। [HI] अप्रैल-सितम्‍बर 2011-12 के दौरान इस्‍पात के उत्‍पादन में 9.5 प्रतिशत वृद्धि दर्ज की गई, जबकि 2010-11 की इस अवधि के दौरान यह 7.4 प्रतिशत थी। [EN] A religious book titled Ahkaam Aur Amal was today released under the banner of Anjuman-E-lmamia Jammu. [HI] धीरे से आराम से , Doyle. [HI] वे बेशक सोच रहे होंगे कि यीशु जल्द ही यरूशलेम जाना चाहेगा, ताकि वह फसह से पहले वहाँ पहुँच सके । [EN] MP: In Madhya Pradesh, 26 districts have reported Covid positive cases with the state tally increasing to 1,407. [HI] ये शब्द अय्यूब 33: 24, 25 में दर्ज़ हैं । [PA] ਮਿਸਰ ਦੇ ਈਸ਼ਵਰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੇ, ਛੋਹੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਨ । [EN] And, it is quite affordable. [EN] Prime Ministers Addresses Inaugural Function of 150th Anniversary Commemorations of Rabindranath Tagore Govt Institutes Rabindranath Tagore International Award for Contribution to Promote International Brotherhood [HI] जो बच्चे आसानी से मैकडोनाल्ड, केएफसी और कोका कोला जैसे अंतरराष्ट्रीय खाद्य एवं पेय पदार्थ ब्रांडों के लोगो को पहचान लेते हैं, उनमें इन कम पोषण वाले खानों के प्रति खिचाव की संभावना अधिक होती है. [EN] He didnt say anything to her. [EN] Senior officers of the Kendriya Vidyalaya Sangathan (KVS), Navodaya Vidyalaya Samiti (NVS), National Institute of Open Schooling (NIOS) and Central Board of Secondary Education (CBSE) briefed the Minister about initiatives and achievements of their arespective organisations. [HI] समाज में तो हमारी पगड़ी उछल गई है। [PA] ਫੜੀ ਗਈ ਹੈਰੋਇਨ ਦੀ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਬਾਜ਼ਾਰ 'ਚ ਕੀਮਤ ਕਰੀਬ 15 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੱਸੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] The Prime Minister also touched upon the work being done on railway infrastructure, expanding road network, and strides in the renewable energy sector. [EN] The government has set a monthly target of 1 trillion. [PA] ਕੀ ਇਹ ਇੱਕ ਸੌਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ? [EN] And during convention time, a mobile home served as a free hotel room. [EN] LDL (low-density lipoproteins) and HDL (high-density lipoproteins). [HI] लोकसभा सचिवालय की तरफ से जारी बयान के मुताबिक 'सांसद रूपा गांगुली और भारतीय संसद के अन्य प्रतिनिधियों ने पाकिस्तान के प्रॉपेगैंडा का कड़ा विरोध किया। [HI] धर्म, जाति, वर्ग की सीमाओं से ऊपर होनी चाहिए राजनीति। [PA] ਕਾਨਫਰੰਸ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਉਦਯੋਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਪਾਰ ਵਿਭਾਗ (ਡੀਪੀਆਈਆਈਟੀ) , ਵਣਜ ਅਤੇ ਉਦਯੋਗ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਸਕੱਤਰ ਅਤੇ ਐੱਨਪੀਸੀ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਡਾ. ਗੁਰੂਪ੍ਰਸਾਦ ਮੋਹਾਪਾਤਰਾ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] SC to consider Sajjan Kumar's bail plea [EN] A number of Delhi BJP leaders including Harsh Vardhan, Vijay Goel and Vijender Gupta were present with him. [EN] We need breakthroughs in all spheres of life. [HI] पार्टी में रणवीर सिंह, दीपिका पादुकोण, आदित्य रॉय कपूर, अयान मुखर्जी, अर्जुन कपूर, मलाइका अरोड़ा सहित कई सेलेब्स को देख गया था। [EN] I opened the door again. [EN] Children sang the National Anthem and patriotic songs. [HI] पड़ोसी द्वीप बाली में भी इसके झटके महसूस किए गए. [EN] Lahore: Former star batsman Amir Sohail has alleged that Pakistan resorted to match fixing during their run to the final of the ongoing Champions Trophy cricket tournament. [PA] ਪ੍ਰਸਤਾਵਤ ਮੈਡੀਪਾਰਕ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਮੈਡੀਕਲ ਉਪਕਰਣ, ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਏਗਾ, ਜਿਹੜਾ ਕਿ ਅਜੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੜਾਅ 'ਤੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸਰਕਾਰ ਦੀ 'ਮੇਕ ਇਨ ਇੰਡੀਆ' ਮੁਹਿੰਮ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਕੇ ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਸਿਰਜੇਗਾ । [EN] Friends, India - the motherland of your ancestors are proud of you. [EN] The police have arrested one person in this connection, while four others have absconded. [PA] ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਮ੍ਹਾ ਕਾਲੇ ਧਨ ਲਈ 2015 ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਾਨੂੰਨ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ ਅਸੀਂ ਕੀਤਾ। [PA] ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ@ title: window [HI] एसपी सहित आलाधिकारी भी मौके पर पहुंच गए. [HI] कई विदेशी कलाकारों के अलावा बॉलीवुड अभिनेत्री दीपिका पादुकोण भई अपना जलवा बिखेरेंगी [EN] Their condition has improved a lot. [PA] ਇਹ ਉਹੀ ਵਿਰਾਸਤ ਹੈ ਜੋ ਆਦਮ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਦੇ ਸਕਦਾ ਸੀ ਯਾਨੀ ਪੂਰੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਫਿਰਦੌਸ ਵਿਚ ਮੁਕੰਮਲ ਸਦੀਪਕ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਮੌਕਾ । [PA] ਜਿਨਾਂ ਦੇ ਭੋਗ 5 ਮਈ ਨੂੰ ਪੈਣਗੇ। [EN] Majority of those killed in the fire were from Bihar. [HI] इस संबंध में कुलबीर ने थाना जुलाना में शिकायत भी दी थी। [PA] ਜੇਐੱਨਯੂ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਉਮਰ ਖ਼ਾਲਿਦ ਤੇ ਕੁਣਾਲ ਕਾਮਰਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਸਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਜੇਐੱਨਯੂ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨਾਲ ਇਕਜੁੱਟਤਾ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਮੋਮਬੱਤੀ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਚ ਵਿਰੋਧ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ। [HI] आईएएनएस के इस सवाल के जबाब में दिल्ली पुलिस क्राइम ब्रांच के ही एक अधिकारी ने कहा कि अभी नामजद आरोपियों की मेडिकल रिपोर्ट आनी बाकी है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਚਿਦੰਬਰਮ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਤੱਥ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਅੰਗ ਸੀ। [EN] Under this scheme, reimbursements of credit guarantee fee upto 1% of the loan amount is also allowed. [HI] लोकसभा चुनाव के लिए 61 करोड़ से अधिक लोगों ने मतदान कर रिकॉर्ड बनाया. [PA] ਜਿਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਦਾਰ ਸਰਕਾਰ ਹੋਵੇਗੀ। [HI] केरल ने स्पष्ट कर दिया है कि सीएए, एनआरसी और एनपीआर को इस मिट्टी में लागू नहीं किया जाएगा। [PA] ੳੁਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਾਪਣੀ ਸਾਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। [EN] Chandigarh The Punjab Vigilance Bureau had registered a case against Sub-Divisional Officer (SDO) Kamikar Singh of Irrigation Department posted at Dam wing Patiala for amassing huge wealth than the disclosed sources of his income. [PA] ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਸ਼ਰਤ ਨਹੀ ਹੈ. [PA] ਇਸਲਾਮਾਬਾਦ: ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਫ਼ੌਜੀ ਸ਼ਾਸਕ ਪਰਵੇਜ਼ ਮੁਸ਼ੱਰਫ ਨੂੰ ਦੁਬਈ ਦੇ ਇਕ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਪ੍ਰੇਮ ਸਿੰਘ ਚੰਦੂਮਾਜਰਾ, ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਸਹਾਇਕ ਮੀਡੀਆ ਸਲਾਹਕਾਰ ਵਿਨੀਤ ਜੋਸ਼ੀ, ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੁਸ਼ੀਲ ਰਾਣਾ, ਸਾਬਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੁਖਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਗੋਲਡੀ, ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਕੌਂਸਲਰ ਅਰੁਣ ਸ਼ਰਮਾ, ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਵਤੀ, ਬੌਬੀ ਕੰਬੋਜ, ਹਰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਸਰਾਓ, ਅਸ਼ੋਕ ਝਾਅ ਆਦਿ ਤੇ ਹੋਰ ਭਾਜਪਾ ਵਰਕਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] इस राज्य को अन्य सभी राज्यों को ' चूर चूर करना था, और उनका अन्त कर डालना था ' और सदा के लिए बने रहना था । [HI] आग लगने से टवेरा गाड़ी जलकर राख [HI] सीबीआई की जांच से यह भी पता चला है कि ग्लोबल साइंस रिसर्च के संस्थापक एवं निदेशक अलेक्जेंडर कोगान ने एक मोबाइल ऐप्लिकेशन-दिसइजयोरडिजिटललाइफ- तैयार किया था। [EN] INAUGURATES PUNJAB DAY CELEBRATIONS DURING ON-GOING INDIA INTERNATIONAL WORLD TRADE FAIR 2017 [HI] आर / ओ विलेज एंड पोस्ट खातीपट्टी, थाना और तहसील और जिला [EN] Unlike the love of a human, which can change or fade, Gods love for those who keep looking to him in faith is unalterable. it is everlasting. [PA] '' ਤਾਲਿਬਾਨ ਤਰਜਮਾਨ ਜ਼ਬੀਉੱਲ੍ਹਾ ਮੁਜਾਹਿਦ ਨੇ ਇਸ ਘਟਨਾ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] Heres how to stay healthy [EN] school van association calls off strike [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ : ਕੇਂਦਰੀ ਜਾਂਚ ਏਜੰਸੀ (ਸੀਬੀਆਈ) ਨੇ ਸੀਨੀਅਰ ਪੱਤਰਕਾਰ ਤੇ ਐੱਨਡੀਟੀਵੀ ਦੇ ਸਹਿ-ਸੰਸਥਾਪਕ ਪ੍ਰਣਯ ਰੌਏ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਤਨੀ ਰਾਧਿਕਾ ਰੌਏ ਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸੀਈਓ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਵਿਕਰਮਾਦਿੱਤਿਆ ਚੰਦਰਾ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] उसका असली नाम नहीं है । [EN] Soon I was deeply involved in the business and was just going through the routine of attending meetings and preaching. [EN] For 26 constituencies of Leh Hill Council, 164 candidates have filed their nominations. [PA] ਇਸ ਸਮਾਗਮ 'ਚ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੁਲਸ ਦੇ ਸ਼ਹੀਦ ਹੋਏ ਜਵਾਨਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] This was Deepikas second silver at the World Archery Championship. [PA] MXit ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ (ਪੜ੍ਹਨ ਸਟੇਜ 0x01) [EN] Apart from tigers, visitors can also spot deers, elephants, bears, bisons, leopards, wild dogs, mongooses, otters and monkeys here. [EN] Two research institutes viz. Central Coir Research Institute (CCRI), Alleppey, and Central Institute of Coir Technology (CICT), Bengaluru are undertaking research activities on different aspects of coir industry. [EN] The newly discovered structure within atoms tempted many to imagine how the atom's constituent parts might interact with each other. [EN] Nuh said: my Lord! verily take refuge with Thee lest I may ask Thee that whereof I have no knowledge. And if Thou forgivest me not and hast not mercy on me, I shall be of the losers. [HI] सुरेश रैना, रविंद्र जडेजा, ब्रेंडन मैककुलम, ड्वान ब्रावो, जेम्स फॉकनर। [HI] इसके साथ ही इस मुद्दे पर राजनीति भी तेज हो गई है। [HI] फिर ये लोग नूर के तड़के लगे बाहम गुल मचाने [EN] Gross NPA of public sector banks has surged from 5.43 per cent (Rs 2.67 lakh crore) in 2014-15 to 9.32 per cent (Rs 4.76 lakh crore) in 2015-16. [EN] they 're going to be calling on in the three weeks that they' re in the class. [PA] ਪੁਲੀਸ ਕੋਲ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਜਸਵੀਰ ਸਿੰਘ ਨਿਵਾਸੀ ਬਘੌਰ ਦੱਸਿਆ। [HI] इन्हीं इस्राएलियों को मन में रखकर दाऊद ने भजन 34: 8 - 22 के बोल लिखे होंगे । [HI] इन दिनों भाजपा में सक्रिय भूमिका नहीं निभा रहे शौरी ने कहा कि वादों के बावजूद पूर्वप्रभावी करों और उत्पादन के लिए प्रोत्साहनों पर विदेशी निवेशकों की आशंकाओं पर जमीन पर काम नहीं दिखाई दिया है। [PA] ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਖੁਰਸ਼ੀਦ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾ ਇਸਲਾਮਿਕ ਅਤੇ ਗੈਰ ਇਸਲਾਮਿਕ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹਾ, ਜਿੱਥੇ ਤਿੰਨ ਤਲਾਕ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] He wrote, I immediately wrote a letter to the government of India to make some arrangement for dumping waste in a railway coach and I was later told that arrangement has been made. [PA] ਤੰਦਰੁਸਤ ਅਤੇ ਖੰਘ ਨੂੰ ਬਿਨਾ ਲਾਈਵ ਰਹੋ! [HI] का निमन्त्रण देने वाले वो हैं जो मेम्ने, यहोवा के पहिलौठे आत्मिक पुत्र, के लाक्षणिक दुलहन का गठन करते हैं । [PA] ਇਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਨੇ ਪੁਰਸ਼ ਵਰਗ 'ਚ ਲਗਾਤਾਰ ਤੀਸਰੇ ਸਾਲ ਖਿਤਾਬ ਜਿੱਤਿਆ। [HI] समूचे भारत के लिए इलेक्‍ट्रॉनिक ट्रेड पोर्टल नेशनल एग्रीकल्‍चर मार्केट (एनएएम) केन्‍द्र सरकार द्वारा इस दिशा में उठाया गया एक महत्‍वपूर्ण कदम है। [HI] रेलवे सूचना, स्वास्थ्य की देखभाल, कृषि, आपदा प्रबंध तथा सार्वजनिक उपयोगिता की अन्य सेवा जैसी प्रणालियों के लिए वाणी इंटरफेस। [EN] Hence, several rough drafts in diversity of hands have been filed in the proceedings. [EN] With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace. [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਪੱਥਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਇੰਜ ਆਈ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਪੱਥਰ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੱਡੇ ਮਰਤਬਾਨ ਵਿਚ ਜਾ ਕੇ ਵੱਜਾ ਹੋਵੇ । [HI] सीजेआई रंजन गोगोई पर सुप्रीम कोर्ट की एक पूर्व कर्मचारी ने यौन उत्पीड़न का आरोप लगाया है. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਟੋਨੀ ਐਬਟ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [EN] Official sources today said Aslam Kashmiri again approached Zabiuddin and Fayaz Kagzi and asked them to accompany him for arms training, but the killing of four youths had raised doubts that he could have been working for Army. [EN] Hundreds of families rendered homeless have been accommodated in a nearby garden and provided basic amenities and food with the help of BMC and some NGOs. [EN] "Former Australia captain Steve Waugh said the upcoming four-match rubber is a ""significant chance"" for India to win their first Test series Down Under." [PA] """ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨੇ ਕਿਹਾ" [HI] इसके बाद सभी लोग अपने घर वापस आ गए। [HI] इससे पता चलता है कि नोटबंदी और जीएसटी वास्तव में गहरे झटके थे . हमें ठिठकना पड़ा। [HI] लेकिन मुझे यह भी जल्द स्वीकार कर लेना चाहिए कि मैं भी ऐसी ही एक एकतरफा कहानी को मानने की दोषी हूं. [PA] ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਬੀ. ਜਨਾਰਦਨ ਰੈੱਡੀ ਨੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪੁਰਾਣੇ ਮਕਾਨਾਂ ਵਿਚ ਰਹਿ ਰਹੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਉਥੋਂ ਹਟਾਉਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [HI] आसमान में भूरे रंग के बादलों के छा जाने से चारों तरफ उदासी ही उदासी थी । [EN] Once I had gone for a rally in Northeast India and wore a traditional adivasi headgear but Congress leaders made fun of it. [EN] Djokovic retired with a left-shoulder injury during his fourth-round match against Stan Wawrinka at the U.S. Open but showed no lingering effects in Tokyo. [HI] यदि चुना जाता है, आपको ई- मेल की नक़ल भेजी जाएगी. @ info [HI] इसके बाद इसमें हरा धनिया डालकर अच्छे से मिक्स करके गाढ़ा पेस्ट बना लेंगे। [HI] सभी प्रमुख अलगाववादी नेताओं को या तो हिरासत में लिया गया है या उन्हें घर में नजरबंद रखा गया है, ताकि वे घाटी में आहूत विरोध-प्रदर्शनों में हिस्सा नहीं ले सकें। [HI] बेशक लोग परहेज़गार हैं जब भी उन्हें शैतान का ख्याल छू भी गया तो चौक पड़ते हैं फिर फौरन उनकी ऑखें खुल जाती हैं [EN] The ashram provides boarding and lodging facilities to the travellers [EN] About 1 in 5 infant deaths could be prevented through proper birth spacing. [EN] Ahmad said BJP was steeped in corruption and two of its presidents had to go because of corruption charges. [HI] लोगों से मदद की गुहार लगाया, लेकिन कोई उसके लिए आगे नहीं आया। [EN] Dhan Prakash, Jagjit Kukreja, Sandeep Aaggarwal, Praveen Panwar, Shailendar Bisht, Ravinder Goyal, Virendar Kaintura, MPS Khurana, Mohan Lal Gupta and others were present on the occasion. [EN] Pakistan authorities have taken up the case with Twitter and Facebook against suspending Pakistani accounts for posting in support of Kashmir, Director General (DG) Inter-Services Public Relations (ISPR) Maj Gen Asif Ghafoor was quoted as saying by the Dawn. [EN] Seoul: Saina Nehwal sailed into the quarterfinals with a straight game victory but it was curtains for Parupalli Kashyap and PV Sindhu in the second round of the Korea Open Super Series Premier. [EN] He had a deep interest in music from his childhood. [PA] ਤਾਂ ਫਿਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵਿਚਲੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਗੁੱਸਾ ਭੜਕਣਾ ਹੀ ਸੀ! [EN] About 270 participants would take part. [HI] हालांकि, कांग्रेस-बीजेपी ने उनके बयान को खारिज कर दिया है. [EN] Seat in the management quota will cost Rs 4 lakh annually while the NRI seat will cost 1 lakh dollars. [EN] The full soul loatheth an honeycomb. but to the hungry soul every bitter thing is sweet. [EN] Earlier, Lt Gen S K Sahni was cashiered from service for his role in the ration scam, while Lt Gen P K Rath was given a punishment in the Sukna case. [EN] I spoke to this effect and resumed my seat. [PA] ਭਾਰਤ ਨੇ ਕੀਤੀ ਵਧੀਆ ਸ਼ੁਰੂਆਤ [HI] भारत और पाकिस्तान के विदेश सचिवों ने नई दिल्ली में भेंटवार्ता की है। [HI] अपने दाहिने तरफ में एक आठ वर्षीय है. [HI] कई वर्षों की अपनी यात्रा के दौरान संस्थान ने उद्यमिता विकास, प्राद्योगिकी, प्रबन्धन, विस्तार एवं सूचना सेवाओं के क्षेत्रों में गहरा अनुभव तथा निपुणता हासिल की। [HI] उत्तर पूर्वी दिल्ली से चुनाव लड़ेंगी शीला दीक्षित। [EN] GoM was apprised that as of now the death rate is around 3 while recovery rate is around 12, which is comparatively better than most of the countries and may be taken as a positive effect of the Lockdown in the country along with the cluster management containment strategy. [EN] BJP had won 282 seats. [PA] ਪਰ ਇੱਕ ਗੱਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ । [EN] Wherefore hallowed be He in whose hand is the governance of everything, and Unto whom ye shall be returned. [EN] Police are scrutinising footage of nearby CCTV cameras to trace the accused. [EN] Chennai Super Kings, Royal Challengers Bangalore, Sunrisers Hyderabad and Mumbai Indians. [EN] And it 'll depend on where we live, [EN] In 1974, a decade of work began on the construction of the Thames Barrier across the Thames at Woolwich to deal with this threat. [HI] अगर मैंने इन्हीं प्रतीकों से उनकी मूर्ति को माला पहनाई, तो क्या गलत किया? [EN] He informed that a case under Prevention of Corruption Act has been registered against the accused at VB police station Ferozepur and further investigations was under progress. [HI] इसका वीडियो सोशल मीडिया पर काफी ज्यादा वायरल है. [EN] "Asked whether it was a betrayal by Pakistan, he said it was very ""unfortunate"" as the ceasefire announcements are to be honoured." [EN] More than that, begin a healing process and finally to -- as an act of closure to a terrible period in this countrys history. [PA] ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਦੀ ਟੀਮ ਭਾਰਤ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਟੈੱਸਟ ਮੈਚ ਵਿੱਚ ਪਾਰੀ ਅਤੇ 53 ਦੌੜਾਂ ਨਾਲ ਹਾਰ ਗਈ ਸੀ। [EN] An explanatory note on netting of assets may be recorded to clarify things. [HI] उन्‍होंने कहा कि सरकार कामगारों के हितों से कोई समझौता नहीं कर रही है और इस कानून का मकसद किसी भी प्रतिष्‍ठान को छूट देना नहीं है। [EN] The HRD Minister who is also the Chairman of the IIIT Councilhighlighted the important developments at the national level. [HI] क्या आपने कभी राजपथ पर १०० किलोमीटर प्रति घंटा की रफ़्तार से चलती मोटर में मसीही सभाओं में भाग लिया है? [EN] India vs West Indies 2nd Test start will be broadcast on Star Sports 1 and Star Sports 1 HD in English commentary and on Star Sports 3 and Star Sports 3 HD in Hindi Commentary. [HI] उन्होंने कहा कि प्रत्येक केंद्र पर हुए अभ्यास में 25 लोगों ने भाग लिया. [HI] उन्हें प्रक्रिया के बारे में डरने की जरूरत नहीं है। [EN] 100 grams of castor sugar [EN] The police have registered a case against the unidentified driver. [EN] Teacher dies in road accident [HI] देश में कृषि विज्ञान केन्द्रों की संख्या पिछले ढाई वर्षों के 637 के मुकाबले बढ़कर 668 हो गई है [EN] The total live storage available in these reservoirs is 29.79 BCM which is 58 of total live storage capacity of these reservoirs. [HI] अपने आप पर विश्वास रखो। [PA] ਬਾਬਾ ਸ੍ਰੀ ਚੰਦ ਦਾ ਜਨਮ ਦਿਨ ਮਨਾਇਆ [EN] """At the meeting, officials of both the companies informed the ministry that they would not take up the work on this project due to escalation in the prices of raw material used for road construction and unnecessary delay in getting various clearances,"""" said Singla.""" [EN] Manifest Loving - Kindness and Trueness [HI] स्थानीय लोगों ने बताया कि पिछले कई दिनों से गोदाम में पटाखों का अवैध स्टॉक हो रहा था। [HI] TRP Scam: पुलिस ने बताया- पहले दिन से रेडार पर थे टीआरपी घोटाले के आरोपी [HI] देश के प्रधान न्यायाधीश रंजन गोगोई और न्यायमूर्ति संजीव खन्ना की पीठ ने केंद्र को एक नोटिस जारी कर छह सप्ताह में जवाब मांगा है। [HI] बुज़ुर्ग आम तौर पर कहते हैं कि आज के नौजवान पहले के नौजवानों जैसे नहीं रहे । [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸ 'ਤੇ ਲਾਪਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦਾ ਆਰੋਪ ਲਗਾਇਆ ਹੈ। [HI] आम आदमी पार्टी के नेता अरविन्द केजरीवाल, मनीष सिसौदिया और कुमार विश्वास भी प्रदर्शनकारियों के साथ धरने पर बैठे। [HI] पहले इन्हें चुनावों में वोट डालने जाने के लिए अपने बेटे, नाती या घर के किसी अन्य सदस्य पर आश्रित रहना पड़ता था। [EN] It doesnt know when to strike. [EN] So, here is the loading here is unloading sequence. [HI] छपाई के समय पोस्ट- स्क्रिप्ट में फ़ॉन्ट्स एम्बेड करें (E) [EN] """"""" So essentially, it's profoundnow I realize laterit was a profound psychological question, but I was just curious.""" [HI] अधिकारियों ने बताया कि इन झड़पों में कोई जख्मी नहीं हुआ। [EN] Be determined not to declare war with your child over this issue, whether he is still quite young or he is now an adolescent. Your goal should be to provide loving support and help in a winning way. [EN] I feel honoured to address this privileged gathering of the leaders who have transformed South East Asia into one of the most dynamic regions of the world. [HI] सामान्य संस्कृत की पुस्तकें वे समझते थे। [EN] He was picked up by the police but let off after counselling in view of his educational career. [HI] जन स्वास्थ्य विभाग के उच्च अधिकारी व प्रशासनिक अधिकारी भी इस दौरान साथ मौजूद थे। [HI] भारत के युवा आश्चर्यजनक रूप से प्रौद्योगिकी की शक्ति का लाभ उठा रहे हैं। [PA] ਰੇਲਵੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਦੂਜੇ ਮੈਡੀਕਲ ਪ੍ਰੋਫੈਸ਼ਨਲਾਂ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ 50 % ਨਵੇਂ ਪੀਪੀਈ ਓਵਰਆਲ ਸਪਲਾਈ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] इसमें 512MB RAM और 4GB की स्टोरेज दी गई है। [HI] प्रदेश में मानसून की बौछारें आफत बनकर बरस रही हैं। [PA] ਹੇਠਾਂ ਪੈਰ ਨਾ ਰੱਖੀਂ । [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਆਰੰਭ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] Further from 2025 onwards, only Indian-built vessels shall be procured by such departments and agencies for governmental purposes or for own purposes. [HI] अपशिष्ट जल बेसिन के माध्यम से क्षैतिज रूप से बहता है, फिल्टर सामग्री के कणों से बाहर फिल्टर। [HI] सोलर आधारित इंटेलीजेंट मास्क ऑटोमेटेड डिस्पेंसिंग यूनिट सह थर्मल स्कैनर (इंटेलीमास्ट): सोलर आधारित इंटेलीमास्ट एक इंटेलीजेंट निगरानी कियोस्क है जो कस्टमाइज्ड सॉफ्टवेयर सॉल्यूशंस के जरिये शरीर के तापमान की और इसकी भी पहचान करता है कि उस व्यक्ति ने फेस मास्क पहन रखा है या नहीं [HI] हज कमेटी ऑफ इंडिया, सीमा शुल्क विभाग, एयर इंडिया, बृहन मुंबई म्युनिसिपल कॉरपोरेशन, विभिन्न बैंकों, आपदा प्रबंधन, इत्यादि विभागों के अधिकारियों ने इन प्रशिक्षकों को विभिन्न जानकारियां दीं। [EN] Based on The New Schaff - Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge. [HI] दीपिका पादुकोण भले ही इन दिनों सोशल मीडिया पर कम एक्टिव हों। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਵਾਰ ਕਾਂਗਰਸ ਮੀਤ ਪ੍ਰਧਾਨ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਵੱਲੋਂ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [PA] Bigg Boss 14 ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਕੇ ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਘੁੰਮਣ ਨਿਕਲੇ ਅਲੀ ਗੋਨੀ ਤੇ ਜੈਸਮੀਨ ਭਸੀਨ, ਏਅਰਪੋਰਟ ਤੇ ਹੋਏ ਸਪਾਟ [PA] ਸਿੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਅਰੁਣਾ ਚੌਧਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ। [EN] """It was a great honour for me,"" he says." [HI] पुलिसकर्मी की हत्या के आरोप में एक ही परिवार के चार लोग दोषी करार [PA] ਭਾਰਤੀ ਕ੍ਰਿਕਟ ਟੀਮ ਦਾ ਵਿਕਟਕੀਪਰ ਰਿਧੀਮਾਨ ਸਾਹਾ ਖੱਬੇ ਪੱਟ ਦੀਆਂ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਵਿੱਚ ਆਏ ਖਿਚਾਅ ਕਰਕੇ ਇੰਗਲੈਂਡ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਤੀਜੇ ਟੈਸਟ ਲਈ ਟੀਮ 'ਚੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] The government should immediately take steps to create awareness to prevent the spread of the disease. [HI] उन्हें संयुक्त आयोग के नतीजों से और हमारे द्विपक्षीय संबंधों में प्रगति से अवगत कराया। [HI] यही बात मैंने प्रधानमंत्री मोदी से कही. [EN] The police have registered a case against the accused at the Sector 34 police station. [HI] 30 व्‍यक्तियों से अधिक के समूह से 30 लोगों तक 600 रूपये और प्रत्‍येक अतिरिक्‍त व्‍यक्ति के लिए 25 रूपये की दर से लि‍ए जाएंगे। [HI] तो को कम करने का एक तरीका HS नुकसान को बढ़ाना है। [PA] ਮੀਟਿੰਗ 'ਚ ਸ਼ਹਿਰੀ ਹਵਾਬਾਜ਼ੀ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਹਰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਪੁਰੀ, ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਡਾ. [PA] ਓਲੰਪੀਅਨ ਸੁਰਜੀਤ ਹਾਕੀ ਸਟੇਡੀਅਮ ਵਿਖੇ ਖੇਡੇ ਜਾ ਰਹੇ 7ਵੇਂ ਆਲ ਇੰਡੀਆ ਬਲਵੰਤ ਸਿੰਘ ਕਪੂਰ ਹਾਕੀ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਦੇ ਦੂਜੇ ਦਿਨ ਸਰਕਾਰੀ ਮਾਡਲ ਸਕੂਲ ਜਲੰਧਰ ਨੇ ਬ੍ਰਾਈਟ ਸਕੋਲਰ ਸਕੂਲ ਸੋਨੀਪਤ ਨੂੰ ਸਖਤ ਮੁਕਾਬਲੇ 'ਚ 2-1 ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ। [HI] राव ने कहा कि भाजपा वित्त मंत्री के खिलाफ यशवंत सिन्हा के गुस्से को ''एक ऐसे व्यक्ति के असंतुष्ट होने के तौर पर देखती है, जो सरकार में कोई हिस्सा चाहता है और उसे वह नहीं दिया गया। [EN] Congress vice-president Rahul Gandhi today launched a scathing attack on Prime Minister Narendra Modi, blaming governments policies in Jammu and Kashmir for ceding space to terrorists. [EN] """One nation, one ration card' scheme launched" [HI] वरिष्ठ लेखा परीक्षक के अधीन चार लेखा परीक्षक कार्य करते हैं। [PA] ਕਾਲੇ ਧੰਨ ਤੇ ਨੱਥ ਪਾਉਣ ਲਈ ਕੀਤੇ 500 ਅਤੇ 1000 ਦੇ ਨੋਟ ਬੰਦ [HI] आप क्यों चिन्ता करती हैं। [EN] Delhi NCR Weather Updates The Indian Meteorological Department IMD has warned that the cold wave will continue across north India for the next few days [EN] The much-popular power couple Nick and Priyanka tied knots in a grand wedding ceremony in Udaipur in December 2018. [PA] ਇਸ ਦਰਮਿਆਨ ਇਕ ਬੱਸ ਕਠੂਆ ਜ਼ਿਲੇ ਦੇ ਪੱਕਾ ਕੋਠਾ ਕੋਲ ਤੇਜ਼ ਹੜ੍ਹ 'ਚ ਫਸ ਗਈ ਪਰ ਸਾਰੇ ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪੁਲਸ ਅਤੇ ਸਥਾਨਕ ਵਾਸੀਆਂ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਬਚਾ ਲਿਆ ਗਿਆ। [PA] ਨਵਤੇਜ ਸਿੰਘ ਸਰਨਾ ਅਮਰੀਕਾ 'ਚ ਭਾਰਤ ਦੇ ਰਾਜਦੂਤ ਨਿਯੁਕਤ [EN] Union Home Minister Amit Shah visited hospitals today to see the brave policemen of Delhi Police who were injured in the violence during the tractor rally on Republic Day on 26 January. [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟ ਟੈਕਸ ਕੁਲੈਕਸ਼ਨ 'ਚ ਕਮੀ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਪਰ ਸੋਧੇ ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਪਾਉਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਾਲਕ ਸੂਏ 'ਚ ਡਿੱਗਾ, ਮੌਤ [HI] ICSE, ISC 10th 12th compartment result 2019: ICSE नियमित बोर्ड परीक्षा 2019 के लिए उपस्थित होने वाले 98.54 प्रतिशत छात्रों ने परीक्षा पास की थी जबकि ISC में उत्तीर्ण प्रतिशत 96.52 प्रतिशत था। [HI] Petrol Diesel Price on 19 Feb कोलकाता में एक लीटर पेट्रोल के लिए आपको 77.53 रुपये की दर से भुगतान करना होगा। [HI] उन्‍होंने न केवल सतत पर्यटन की अवधारणा पर विचार किया है, बल्कि क्षेत्र के सतत विकास की बात भी की है। [EN] In the past nine sessions, the Sensex has lost 1,940.73 points and the Nifty has given away 599.95 points. [HI] भारत ने गुरुवार को सऊदी अरब से कहा कि दो नेपाली महिलाओं के बलात्कार और उत्पीड़न के आरोपी उसके राजनयिक को जांचकर्ताओं के सामने पेश किया जाए और आक्रोश पैदा करने वाले इस मामले की जांच में सहयोग किया जाए। [EN] This, spiritual uplift is the poet 's perennial quest and the recurrent theme of his verse. [EN] """I started under pressure as it was essential for me to get to the front from the beginning,"" said Maini" [PA] ਇਹ ਸਾਰੇ ਮੇਰੇ ਆਪਣੇ ਹਨ। [EN] That is precisely why it still rankles. [HI] "वैज्ञानिक नाम क्रोटैलस यूनानी शब्द κρόταλον से बना है जिसका मतलब है ""कास्टानेट (castanet)""." [HI] अंडर-19 वर्ल्ड कप: पाकिस्तान को 203 रनों से रौंदकर फाइनल में पहुंचा भारत [HI] अजीत जोगी के निधन पर राष्ट्रपति रामनाथ कोविंद, उपराष्ट्रपति वेकैंया नायडू और प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी समेत दूसरे राजनेताओं ने शोक जताया है. [HI] यह मेरे लिये काफी बड़ा नुकसान है। [PA] ਇੱਥੇ ਅਗੰਮ ਦੇ ਨਮੂਨੇ ਹਨ. [HI] कलंक मल्टी स्टारर फिल्म में आलिया-वरुण के अलावा सोनाक्षी सिन्हा, संजय दत्त, आदित्य राय कपूर और माधुरी दीक्षित अभिनय करते दिखेंगे। [EN] He was accompanied by his wife, son Ram Charan and daughter-in-law Upasana. [PA] ਸਾਡੇ ਨਿਵੇਸ਼ਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕਮਾਉਣ, ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ। [PA] ਹਿੰਸਾ ਤੇ ਉਤਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਬਲ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। [PA] ਕਿਉਂ ਇਸਲਾਮ ਅਤੇ ਹਿੰਦੂ ਧਰਮ ਨਹੀਂ? [EN] There is a huge difference between detachment and insensitivity. [EN] Drag and drop is only supported on local file systems. [EN] Debris on roadsides triggers fears of accidents [HI] लेकिन विपक्षी दलों को मौका नहीं मिला. [PA] ਇਹ ਉਹ ਲੋਕ ਸਨ ਜੋ "ਆਪਣੇ ਅਪਰਾਧਾਂ ਅਤੇ ਪਾਪਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮੁਰਦੇ " ਸਨ ਯਾਨੀ ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਜੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਖ਼ੁਸ਼ ਖ਼ਬਰੀ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀ ਸੀ । [PA] ਇਸ ਸਮਾਟਰਫ਼ੋਨ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਖਾਸੀਅਤ ਹੈ ਕੈਮਰਾ। [HI] नरेंद्र मोदी गुजरात के हैं ज़रूर, लेकिन नरेंद्र मोदी गांधी के कहीं से भी क़रीब नहीं हैं. [HI] ज्यादातर मामलों में उपभोक्ता का मतलब है कि जो सही उपभोग कर रहा है, वह उपभोक्ता के रूप में कहा जा सकता है। [HI] राहुल आज तापी और नवसारी में जनसभाएं करेंगे। [HI] इनके अलावा अदालत ने रवींद्र कुमार के खिलाफ भी आरोप तय करने का आदेश दिया है। [EN] Subsequently, he crossed over into Pakistan-administered Kashmir, where he spent a brief period at a militant training camp, but soon returned. [EN] It receives functional vents on either side that channel air towards the tyres [HI] हव्वा के पति, आदम, ने उसका अनुकरण किया, और चूँकि तीन बाग़ी आज़ाद घूम रहे थे, विश्‍व में फूट पड़ गयी । — उत्पत्ति ३: १ - ६. [HI] नतीजों में ये देखने को भी मिला। [HI] बांग्लादेश के कप्तान शाकिब अल हसन ने कहा कि हाल के प्रदर्शन से टीम का विश्वास बढ़ा है कि वह चुनौती का डटकर सामना करेगी। [PA] ਕਲਾਤ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ 'ਚ ਇਕ ਵੈਨ ਦੇ ਟਰੱਕ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਜਾਣ ਕਾਰਨ ਪੰਜ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਜਦਕਿ 10 ਹੋਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਏ। [HI] आंध्र प्रदेश के गुंटूर जिले में 19 वर्षीय एक लड़की की मौत हो गई है। [HI] एसडीआरएफ के तहत पश्चिम बंगाल एवं ओडिशा राज्यों के चक्रवात प्रभावित क्षेत्रों के लिए 2019-20 के दौरान क्रमश: 414.90 करोड़ रूपये और 552 करोड़ रूपये जारी किए गए हैं। [HI] मेडल के ऊपरी केंद्र में उभरे हुए राज्य के प्रतीक के साथ इंद्र के वज्र की चार प्रतिकृति होती हैं। [EN] They shouldnt be telling people what to and what not to eat. [EN] Karnataka: 8 bodies recovered after boat capsizes off Karwar coast [PA] ਸਵਾਲ ਚੁੱਕਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸਾਬਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨਮੰਤਰੀ ਮਨਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ,ਸਾਬਕਾ ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਯਸ਼ਵੰਤ ਸਿਨ੍ਹਾ , ਸ਼ਤਰੁਘਨ ਸਿਨ੍ਹਾ ਅਤੇ ਅਰੁਣ ਸ਼ੌਰੀ ਆਦਿ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] हम लोग राय ले रहे हैं. [HI] ऐसे लोगों को इस चुनाव में जवाब दे दिया जाएगा. [HI] उनके बीच अजनबियों और ज़रूरतमंदों के सम्बन्ध में यहोवा ने इस्राएलियों से क्या माँग की? [EN] CILs net profit in 2008-09 stood at only Rs 96 crore after it paid arrears worth Rs 7,856 crore to its employees as a result of the hike in salaries under NCWA-VIII, which was to be implemented with retrospective effect from July 2006 [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਮਨੋਹਰ ਲਾਲ ਖੱਟਰ ਦਾ ਬਿਆਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ । [PA] ਕਿਸ ਹੱਦ ਤੱਕ ਜਾਵੇਗਾ ਪਾਕਿਸਤਾਨ? [EN] The NGOs would stage peaceful protests through satyagrah in front of the offices of the Mayor, MCA Commissioner, Deputy Commissioner, ADC (D), Xen of PWD (B&R), AIT as well as Local Bodies Minister Anil Joshi. [EN] The Bench took note of the submissions made on behalf of the Speaker and Chief Minister HD Kumaraswamy questioning the maintainability of the rebel MLAs petition under Article 32 of the Constitution, which is meant for protection of fundamental rights. [EN] Uttar Pradesh Chief Minister Yogi Adityanath has hailed the Union Finance ministry's decision to reduce corporate tax rates. [EN] Suicide by newly married woman [PA] ਸੋਹਾਣਾ ਥਾਣਾ ਦੇ ਐਸਐਚਓ ਤਰਲੋਚਨ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਅਸ਼ੀਸ਼ ਵੈਦ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] The phone has dual 13-megapixel cameras. [EN] For instance, many churchgoers are shocked that clergymen who have abused children sexually have officially been tolerated by some churches. [HI] ज्यादातर सेक्टरों में सैलरी की संरचना मसलन विनिर्माण क्षेत्र में 70-80 फीसदी फिक्स्ड है और बाकी परिवर्तनशील है। [EN] The BSP is leading in three seats. [EN] Recently, she shared multiple pictures from her latest photoshoot. [EN] "Making brief remarks to the Google employees, most of whom are Indians, Modi announced that Indian Railways and Google will collaborate to provide wi-fi at 500 railway stations in India.""" [HI] मैं कहता हू कि ज्ञान के विशाल भंडार तक पहुंचने के लिए भारतीय उद्योगों, स्टार्ट-अप और शैक्षणिक संस्थानों को अपने इजरायली समकक्षों के साथ सहयोग करना चाहिए। [HI] चैम्पियंस ट्रॉफी के दौरान कोहली ने इस मामले पर चुप्पी साध ली थी और कहा था कि खेल जगत में कई तरह की अटकलें चल रही हैं और ये वो लोग फैला रहे हैं, जो ड्रेसिंग रूम का हिस्सा भी नहीं हैं। [EN] New Delhi: Three Oxford-based societies have issued statements denying that Rashmi Samant, the first Indian woman to be elected president of the universitys student body, did not have to resign either because of her nationality or religion, labelling this as a misleading narrative [PA] ਇਹ ਸਰੀਰ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਗਲ - ਸੜ ਜਾਂਦੀ ਹੈ । [EN] Sukhraj Singh has recently been arrested by Amritsar Police. [HI] Xiaomi की Redmi K40 Series को फरवरी में लॉन्च किया जाना है। [EN] Do you have anything of your own? [EN] The new Nokia phone has an HDR 10 compatible screen as well. [HI] फिर दूसरी तरफ से भी इसी प्रक्रिया को दोहराएं। [PA] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਤਿਹਾਸ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣ ਲਈ ਪਾਬੰਦ ਹੋਵੋਗੇ। [HI] नोकिया ने खुद को वनस्टॉप शॉप बनाने के उद्देश्य से ओवीआई स्टोर लॉन्च किया है, जहां नोकिया खुद और तीसरी पार्टी डेवलपर नवीन ऐप्स और यूजर्स के इस्तेमाल की दूसरी चीजें बेच सकते हैं या चाहे तो मुफ्त में भी अपने ग्राहकों को ये चीजें उपलब्ध करा सकते हैं। [EN] The Additional Deputy Commissioner, Mr Shiv Dular Singh Dhillon, and Dr Vandana from the Health department also spoke on the occasion. [EN] Later, she lodged a complaint with DME. [HI] 10, 11. ( क) यहोवा ने बारूक को जो सलाह दी, उस पर ध्यान देना हमारे लिए क्यों फायदेमंद रहेगा? [HI] "द एक्सप्रेस ट्रिब्यून के मुताबिक मुजफ्फर शाह ने कहा, ""मैंने छात्रों के लिए चादरों को खरीदने का फैसला किया था, लेकिन स्थानीय नेताओं के परामर्श के बाद मैंने बुर्का खरीदा।" [EN] According to Dun and Bradstreets (D&B) latest Economy Forecast, subdued consumption demand and election related uncertainty is expected to weigh on Indias industrial production. [EN] The films shooting will begin soon. [PA] ਸਕੂਲੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਨਸ਼ਿਆਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਰੈਲੀ ਕੱਢੀ [HI] और निश्चय ही वह उसे एक बार और [PA] ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 21: 3, 4 ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ: "ਵੇਖ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਡੇਰਾ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਓਹਨਾਂ ਨਾਲ ਡੇਰਾ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਓਹ ਉਸ ਦੀ ਪਰਜਾ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਪ ਓਹਨਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੋ ਕੇ ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਰਹੇਗਾ । [HI] इस मामले में 45 आरोपी थे। [EN] The high court had dismissed it. [HI] उन्होंने कहा कि आत्मनिर्भर भारत अभियान के अंतर्गत देशभर में चालीस हजार करोड़ रूपये के निवेश से नये खाद कारखाने स्थापित किये जा रहे हैं। [HI] श्री सिंह ने बताया कि पशुपालन योजनाओं का लाभ सीधे किसानों के घर तक पहुचे, इसके लिए सरकार द्वारा एक नई योजना नेशनल मिशन आन बोवाइन प्रोडक्टीविटी अर्थात् गौपशु उत्पादकता राष्ट्रीय मिशन को शुरू किया गया है। [EN] This is now available through the recent release of the book Pay Attention to Daniels Prophecy! [EN] Due to the accident, the traffic on the Mehnagar-Thandla route was affected for few hours. [EN] Christmas celebrations across the world [EN] This is third such incident in the district in the past month. [HI] सर आप तो दिल्लीवाले हो, thank you मत करो, हुक्म करो। [EN] Mumbai: Actress Deepika Padukone has lauded her Piku co-star Irrfan Khans film Madaari, hailing it as a movie which will stir people emotionally. [HI] हमें मौकों का फायदा उठाना होगा. [EN] What will be your election agenda. [EN] It is therefore necessary that political parties and leaders exercise great caution while making any reference to the Armed Forces in their political campaigns [EN] However, Jathedar Giani Gurmukh Singhs sister Bibi Sharanjit Kaur and her husband Giani Sukhjinder Singh, who is a granthi at the Golden Temple, are displeased with the Jathedar for being a part of the decision to grant pardon to the dera chief. [HI] उन्हें एक सेमिनार को संबोधित करना था. [HI] यह 'उपभोक्ता ऐप' दो भाषाओं हिंदी और अंग्रेजी में नि:शुल्क उपलब्ध होगी। [HI] अमेरिका समेत कई देशों में फिल्म पहले ही रिलीज हो चुकी है। [HI] इसके लिए वे उनका धन्यवाद करते हैं। [EN] Now, these new services scale up the total number of banking services provided by ICICI bank to 25. [HI] संघटकों को पूर्वी राज्यों में उत्पादन बढाने के लिए और 60,000 चुनिन्दा गांवों में तिलहन और दालों का उत्पादन और उत्पादकता बढाने के लिए भी शामिल किया गया है। [EN] The CM said that display panels should be installed in each Panchayat so that video conferences being held by him could be displayed to the general public. [EN] 300 Million People Suffer from Asthma Globally Azad [EN] HAMBURG: Naming the Pakistan-based terror groups LeT and JeM, Prime Minister Narendra Modi on Friday said some countries were using terror as a tool to achieve political objectives and pressed for deterrent action collectively by the G-20 members against such nations. [HI] ब्रिटेन : एसेक्स में लॉरी कंटनेर में 39 शव मिले, चालक गिरफ्तार [HI] कांग्रेस के सदस्य, जो भयंकर दुर्घटना की समीक्षा कर रहे हैं, ने भी रिपोर्ट को खारिज कर दिया। [HI] अब ये गुथना शुरू होता है, तो आपके पास वास्तव में ये एसा है [HI] आरोपी की तलाश शुरू कर दी है। [EN] For further augmentation of cancer infrastructure, an amount of 150 crore has been earmarked for up gradation of such infrastructure in the Annual Plan 2016-17. [HI] """श्री नायडू ने कहा भाषा ही आपको आपकी पहचान से अवगत कराती है और हमारी इस मौलिक जिज्ञासा का समाधान करती है कि आखिर """" हम हैं कौन?"""", वो बताती है कि कोई व्यक्ति अपनी संस्कृति और अपने संस्कारों की अभिव्यक्ति, उनका बिम्ब होता है।""" [HI] वे इससे पहले भारतीय स्टेट बैंक में काम करते थे। [EN] But for your research paper it's especially important to do some kind of outline and plan your essay well before you start writing. [EN] Has this country become like that? [EN] However,no one listened to our complaint. [HI] इस दौरान विश्व बैंक की तरफ से देश में जुनैद अहमद तथा महाराष्ट्र सरकार की तरफ से बिजय कुमार व भारत सरकार का प्रतिनिधित्व करने के लिए वित्त मंत्रालय संयुक्त सचिव, समीर कुमार खरे आदि की मौजूदगी में यह समझौता संपन्न हुआ। [EN] Why is everyone so worried then? [HI] सर्वेक्षण में यह भी कहा गया है कि सरकार योजनाओं के समन्वय के द्वारा व्यय की दक्षता में सुधार के लिए निर्धारित कदमों के अंगीकरण के साथ-साथ मानव पूंजी पर व्यय में बढ़ोतरी करती रही है। [EN] Petrol and diesel prices have also been hiked. [EN] Two labourers killed as lift slab collapses [EN] A top Pentagon official has cautioned India that there are no guarantees for a special waiver from US sanctions if it buys new weapons platforms from Russia. [HI] इजऱाइल के माहिरों की टीम पंजाब दौरे पर. मिशन डायरैक्टर मिगलानी के नेतृत्व में विभिन्न विभागों के तकनीकी माहिरों के साथ विचार-विमर्श [EN] But theres a way to avoid this. [EN] The report did not specify what the intelligence was. [EN] Political parties are trying hard to woo voters. [HI] आपकी खजूर की बर्फी तैयार है। [PA] ਜਥੇਬੰਦੀ ਨੇ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮਸਲਿਆਂ ਦਾ ਛੇਤੀ ਹੱਲ ਨਾ ਕੀਤੇ ਜਾਣ 'ਤੇ 7 ਦਸੰਬਰ ਨੂੰ ਐਸਐਸਪੀ ਦਫਤਰ ਸਾਹਮਣੇ ਧਰਨਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਜਿਹੜਾ ਮਸਲਿਆਂ ਦੇ ਹੱਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੱਕ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਮੂਵ ਕਰੋ, ਵਿਕਾਸ ਕਰੋ, ਮੌਜ ਕਰੋ! [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਹਰਭਜਨ ਸਿੰਘ ਨੰਬਰਦਾਰ, ਹਰਦਿਆਲ ਸਿੰਘ, ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਹਰਿੰਦਰ ਖਾਲਸਾ, ਜੰਟੀ, ਸਰਬਜੀਤ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] """...I have to say with much sadness that the SP's base vote - means 'Yadav samaj' - has not stood along with the SP even in areas where they are in high numbers,"" Mayawati said." [EN] Or are there other reasons? [HI] उन्होंने इस संबंध में हितधारकों के लिए केंद्र सरकार की ओर से 75 फीसदी की उदार सब्सिडी दिए जाने का भी उल्लेख किया। [EN] Slowly, love blossomed between the two. [HI] मुझे कोई डर नहीं है। [EN] Fear Allah and obey me. [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੀਆਂ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ 4 ਫਰਵਰੀ ਨੂੰ ਹੋਣ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [PA] 2025 ਤਕ ਭਾਰਤ 'ਚ ਟੀਬੀ ਦਾ ਖ਼ਾਤਮਾ ਕਰਾਂਗੇ: ਮੋਦੀ [HI] हालांकि वाशिंगटन में एक संघीय अदालत में दायर मुकदमे में माइलान ने दावा किया है कि रैनबैक्सी ने एफडीए की मंजूरी नहीं मिलने की वजह से उसने जेनेरिक दवा की बिक्री के लिए 6 महीने की एक्सक्लूसिविटी का अधिकार खो दिया है। [HI] इस अधिवेशन की सारी तैयारियां हो चुकी हैं। [EN] The complainant is from the same village as the woman who has accused MLA Kuldeep Singh Sengar of rape. [EN] Would you be willing to help by giving a donation? [HI] तो यह सही यहाँ 2xf प्लस एफ प्लस चुकता एक्स चुकता है। [PA] ਰਤਨ ਚੰਦ, ਇੰਦਰ ਸੁਖਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਅਰਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਸੰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਦੁੱਗਲ, ਅਰਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਸੰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਦੁੱਗਲ, ਉਂਕਾਰ ਸਿੰਘ, ਪਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਪੰਡੋਰੀ, ਅਨਿਲ ਜੀਤ, ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ਹੈਪੀ, ਮਨੋਜ ਸਿੰਘ, ਨਵਜੋਤ ਸਿੰਘ, ਹਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ, ਮਲਕੀਤ ਸਿੰਘ, ਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਰਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਬੇਅੰਤ ਸਿੰਘ, ਤਰਸੇਮ ਸਿੰਘ, ਸਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਨ | [PA] 23: 14) ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਅਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਦੁੱਖਾਂ ਦਾ ਪਹਾੜ ਟੁੱਟਣ ਕਾਰਨ ਅਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਚਿਰ ਲਈ ਵੀ ਕਿਉਂ ਨਾ ਚਕਨਾਚੂਰ ਹੋ ਜਾਈਏ, "ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਹੈ " ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਸੇਵਕਾਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਤਿਆਗੇਗਾ । — 1 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 10: 13 ਪੜ੍ਹੋ । [EN] Various parties like the Congress, TMC, DMK, NCP, AAP, RJD and left parties opposed the said resolution as well as a bill to bifurcate the state into two union territories. [EN] The action has been taken against Musaddilal Gems and Jewels Pvt Ltd, Vaishnavi Bullion Pvt Ltd and Musaddilal Jewellers Pvt Ltd, according to the Enforcement Directorate (ED). [EN] New Delhi, Sep 18: President of India, Ram Nath Kovind on the advise of Prime Minister, Narendra Modi has accepted the resignation of Harsimrat Kaur Badal [PA] ਮਰਿਯਮ ਉੱਤਰੀ ਫਲਸਤੀਨ ਵਿਚ ਸਥਿਤ ਗਲੀਲ ਦੇ ਨਾਸਰਤ ਨਗਰ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ । [EN] Mumbais suburban trains carry millions of commuters and seem to be permanently packed beyond capacity. [EN] Ashwani Kumar and Rajinder Kaur Bhattal are also seen in the picture. [EN] Of course, living abroad has its challenges, but says Mirjam, I feel inner peace and Jehovahs guidance. [EN] The people of Punjab were wise to your deceptions then, and can see through them again now, said the Chief Minister, in a hard-hitting response to Kejriwals criticism of his government and the state Congress [HI] वह किसी तरह बच कर वहां से भाग गए थे। [EN] Jagdeep has worked in nearly 400 films in his long Bollywood career. [EN] He was just a normal boy trying to make ends meet. [HI] इस दौरान 447 लोग जांच में कोरोना पाजिटिव पाए गए हैं। [HI] शिवसेना के मुखपत्र 'सामना' ने लिखा है कि वायरल हुए वीडियो में अफरीदी यह कहते हुए सुने जा सकते हैं कि ''मेरा मानना है कि पाकिस्तान को कश्मीर नहीं चाहिए, और यह राज्य भारत को भी नहीं दिया जाना चाहिए. [EN] Coming up at a high of 3,300 metres, the strategically important rail project is touted to become the highest rail track in the world, overtaking Chinas Qinghai-Tibet Railway. [HI] उनसे पहले हमने कितनी ही पीढ़ियों को विनष्ट किया, तो वे लगे पुकारने। किन्तु वह समय हटने-बचने का न था [HI] रेन्जी ने चेताते हुए कहा था, "यह अंतिम आंकड़ा नहीं है। [PA] ਇਹ ਗਿ੍ਫਤਾਰੀ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਗਸ਼ਤ ਦੌਰਾਨ ਮਿਲੀ ਸੂਚਨਾ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] सूचना प्रौद्योगिकी क्षेत्र की दिग्गज कंपनी माइक्रोसॉफ्ट ने कहा है कि दुनिया के कई देशों को प्रभावित करने वाले साइबर हमले 'रैंसमवेयर' को देखते हुए सरकारों को सतर्क हो जाना चाहिए. [HI] टेस्ट में 200 सबसे तेज विकेट लेने वाले दूसरे भारतीय बने जडेजा [EN] """The finance minister fails the fiscal consolidation test and this failure will have serious consequences,"" Chidambaram told PTI soon after the finance minister completed his budget speech." [EN] Himayunpura is a village located in the Ludhiana West tehsil, of Ludhiana district, Punjab. [HI] विरोध करने पर वह मारपीट करने लगा। [EN] Addressing a packed hall with nearly 150 attendees at the IIC event, Misra talked about replacing Urdu and Arabic words that have crept into Hindi with their Sanskrit and Prakrit alternatives. [HI] इस तथ्य को ध्यान में रखते हुए प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी ने एक राष्ट्रीय पुरस्कार के गठन की सलाह दी है ताकि ऐसे संगठनों और व्यक्तियों के प्रयासों को पहचान दी जा सके। [PA] ਓਰਕਟ ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਬੰਦ ਹੈ। [HI] कोविशील्ड नाम का यह टीका भारत में फिलहाल नैदानिक परीक्षण के तीसरे चरण में है। [HI] घायलों को उपचार के लिए सामान्य अस्पताल में भर्ती करवाया गया है। [HI] किसान ने नहर में कूद, मजदूर ने फांसी लगा दे दी जान [PA] ਹਾਂ ਬਿਲਕੁੱਲ, ਇਹ ਸਾਡੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਵੀ ਦੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। [HI] इस घटना को अंजाम देने के बाद ट्रक का चालक मौके से फरार हो गया। [HI] विदेशी पोर्टफोलियो निवेशकों से प्रतिभूतियों में हुए लेनदेन से होने वाली आय को पूंजीगत लाभ के रूप में माना जाएगा। [PA] ਪੀਟਰ ਹੈਸਨਕੈਂਪ, ਇਲੈਕਟ੍ਰਿਕ ਸਟਾਰਟਅਪ ਲੂਸੀਡ ਦੇ ਉਪ ਪ੍ਰਧਾਨ, ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਟੈਸਲਾ ਅਤੇ ਫੋਰਡ ਵਿਖੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਨ, ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੇ ਕਾਰਮੇਕਰਾਂ ਨੂੰ ਈਵੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਤਿਹਾਸਕ "ਜੜ" ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। [HI] प्रस्ताव बोर्ड की वेबसाइट पर 30 मार्च 2020 तक भेजे जा सकते हैं। [HI] ये प्रस्ताव आज यहां परिषद् कार्यालय में आयोजित नगरपरिषद् की बैठक में पास किया गया। [EN] Those disobedient angels, known as demons or wicked spirits, are confined to the vicinity of the earth. [HI] पाकिस्तान की 342 सीटों वाली नेशनल असेंबली में 272 सीटों पर प्रत्यक्ष निर्वाचन होता है. [PA] ਸਾਲ 1943 ਸਾ. ਯੁ. ਪੂ. ਵਿਚ, ਅਬਰਾਹਾਮ ਹਾਰਾਨ ਤੋਂ ਚਲਿਆ, ਫਰਾਤ ਦਰਿਆ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰ ਕੇ ਕਨਾਨ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਦਾਖ਼ਲ ਹੋਇਆ । [PA] ਮਨੀ ਲਾਂਡਰਿੰਗ ਐਕਟ, 2002 ਦੀ ਰੋਕਥਾਮ [EN] Another Attack on an Indian in Australia [HI] थर्मल प्रदूषण जल-प्राणियों के चयापचयी की प्रक्रिया को भी प्रभावित करती है, जैसे की एंजाइम गतिविधि, परिणामतः जीवाश्म अल्प समय में ज्यादा खाद्य पदार्थ सेवन करने लगते हैं, जो की वे नहीं करते अगर पर्यावरण में बदलाव ना हुआ होता। [HI] " "इसका दोष आप पर होगा। [EN] Slapped Rs 100-cr fine Will have to resign from CM post [PA] ਰਾਹਗੀਰਾਂ ਨੇ ਸੋਨੂੰ ਨੂੰ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਜਿਥੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮ੍ਰਿਤਕ ਐਲਾਨ ਦਿੱਤਾ। [EN] What happened at school today? [EN] Papers of underage candidate rejected [EN] He was sincerely interested in my plight and was appalled that even during his time in office, Jehovahs Witnesses faced countless legal problems in his province. He stated regretfully: Mr. [EN] Or is it something else altogether. [HI] तेलंगाना में आपस में ही कांग्रेस नेता भिड़ गए। [HI] तो जिस तरह से मेरा दिमाग, आपका दिमाग, हम सबके दिमाग, उन चीजों का जवाब देते हैं जो सार्थक हैं जिन्हें हम उपन्यास अर्थहीन चीज़ों के जवाब देने से अलग हैं? [EN] Now, light duty vehicles, carrying goods, will have to pay Rs 1,400, instead of 700 and three-axle vehicles Rs 2,600, instead of 1,300 as ECC for entering Delhi. [EN] Students and staff were greeted by members of management committees of these institutes. [EN] He was driving the car also. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਪੰਜਾਬ ਮੰਡੀ ਬੋਰਡ ਨੇ 13 ਮੰਡੀਆਂ ਵਿੱਚ 10-10 ਟਨ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਵਾਲੇ 56 ਫਲ ਪਕਾਉਣ ਵਾਲੇ ਚੈਂਬਰ (ਰਾਈਪਨਿੰਗ ਚੈਂਬਰ) ਲਾਏ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਵਕ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] हालांकि, पाकिस्तानी प्रधानमंत्री इमरान खान बैठक में भाग लेते हैं या नहीं, इस बारे में अंतिम निर्णय इस्लामाबाद लेगा. [EN] Acharya has also written and directed Tashan. [HI] भोला तो हर एक बात को सच मानता है, परन्तु चतुर मनुष्य समझ बूझकर चलता है। [HI] ऐसे ही एक कलाकार हैं सोंनु सूद । [EN] Tributes were paid to the martyrs on the occasion. [EN] She also won the National Film Award for Best Actress. [PA] ਸੰਨ 1975 ਤੋਂ ਹੁਣ ਤੀਕ ਇਨ੍ਹਾਂ 18 ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਈ ਆਪਣਾ ਪਾਰਥਿਵ ਜੀਵਨ ਪੂਰਾ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ । [HI] ये कोई सामान्य संस्थान नहीं हैं [HI] ' उन्होंने कहा, 'उसके खिलाफ प्रतिस्पर्धा पेश करना शानदार रहा, यह कड़ा मैच था। [HI] ये दोषी पहले भी एक कॉल सेंटर कर्मचारी के साथ बलात्कार करने के दोषी करार दिए गए थे। [EN] I feel too that the Congress can subscribe to the contention of the British Government about grouping, if it allows Assam and the Frontier Province to secede from the Congress for the purposes of the Constituent Assembly. [EN] It could help detect weak scattered light as an indication of unwanted activity [EN] This happens every year not only in India but in many countries [EN] There is no specific medication or vaccine for a dengue infection. [PA] ਸ਼ਤਾਨ ਨੇ ਹੱਵਾਹ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: "ਤੁਸੀਂ ਕਦੀ ਨਾ ਮਰੋਗੇ । " [HI] फिल्म में सोनम एक द्ष्टिहीन लड़की का किरदार निभा रही हैं। [HI] बन फ़ोक (वियतनामी: Bình Phước, मातृभाषी उच्चारण सहायता·सूचना) दक्षिणपूर्वी एशिया के वियतनाम देश का एक प्रान्त है। [HI] फिलहाल देश में केवल जीएम कपास की खेती की इजाजत है. [HI] उदाहरण के तौर पर फिल्मों को लीजिए। [PA] ਇਹ ਹੋਰ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਝਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ. [HI] पूरे भारत में उनके प्रसंशक हैं. [EN] India is implementing a dual goods and services tax with the Centre and states together levying it on a common tax base. [PA] ਟੈਂਕਰ ਤੇ ਬੱਸ ਦੀ ਟੱਕਰ 'ਚ ਚਾਰ ਸਵਾਰੀਆਂ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [EN] CM Raman Singh has expressed deep condolence on the incident. [PA] ਇਲਾਕਾ ਵਾਸੀਆਂ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਕਈ ਵਾਰ ਇੰਪਰੂਵਮੈਂਟ ਟਰੱਸਟ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕਹਿ ਚੁੱਕੇ ਹਨ ਪਰ ਕੋਈ ਸੁਣਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੀ। [EN] An option is now available to Coal Block allocatee to engage an Accredited Prospecting Agency for conduct of prospecting operation and preparation of Geological Report (GR) with a view to expedite exploration, bringing technology and faster growth of coal sector. [HI] उन्होंने राज्यपालों तथा उप राज्यपालों से आग्रह किया कि विद्यार्थियों की सुचारु शिक्षा को सुनिश्चित करने के लिए ऑनलाइन क्लास का प्रबंध किया जाना चाहिए। [HI] 9 नवंबर को करतारपुर कॉरिडोर खुलने के बाद अब भारत से श्रद्धालु सीधे करतारपुर साहेब जा सकेंगे। [HI] इसी कारण मैं ने सब से पहिले तुम्हें वही बात पहुंचा दी, जो मुझे पहुंची थी, कि पवित्रा शास्त्रा के वचन के अनुसार यीशु मसीह हमारे पापों के लिये मर गया। [PA] ਰੇਲਵੇ ਸਪੋਰਟਸ ਪ੍ਰਮੋਸ਼ਨ ਬੋਰਡ ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ ਦੋ ਗੋਲਡ , ਦੋ ਸਿਲਵਰ ਅਤੇ ਦੋ ਕਾਂਸੀ ਦੇ ਮੈਡਲ ਨਾਲ ਦੂਜੇ ਸਥਾਨ ਉੱਤੇ ਰਹੀ। [EN] After donning the PPE, the Health Minister interacted with nearly 12 patients and inquired about their health and wellbeing, in addition to the facilities and healthcare that they receive at the centre. [EN] Manjrekar had called Jadeja a bits and pieces player. [HI] इस फोटो को सोशल मीडिया पर भी उनके फैंस खूब पसंद कर रहे हैं. [EN] A case was registered in this case. [EN] The political debate is debased to a new low. [HI] डेक्कन के पठार में एक अभियान के दौरान वह अपने पति के साथ गई थी। [HI] आरोपियों को पक़डने के प्रयास जारी हैं। [PA] ਇਸ ਖੇਡ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [EN] The date for these would be announced soon. [HI] नई दिल्ली, जेएनएनl बॉलीवुड अभिनेता सुशांत सिंह राजपूत फिल्म इंडस्ट्री में अधिक पसंद किए जाने वाले अभिनेताओं में से एक हैं। [EN] Pathankot city is the district headquarters. [PA] " ਉਸ ਨੇ ਅਚਾਨਕ ਪੁੱਛਿਆ। [HI] सबसे पहले यूजर्स को अपने फोन और टैबलेट पर गूगल मैप्स को ओपन करना होगा। [EN] The meeting was attended by all PSEB members of the state. [HI] सूत्रों ने कहा कि इन कथित ''बेनामी'' संपत्ति को शशिकला ने लगभग 1,500 करोड़ रुपये के विमुद्रीकृत नोटों का उपयोग करके खरीदा था और संपत्तियों को फर्जी नामों से लिया गया था. [EN] The first is Indian talent and the second being India's ability to reform and rejuvenate. [PA] ਇਹ ਇੱਕ ਬੁਰੀ ਖ਼ਬਰ ਹੈ. [PA] ਕਾਰ-ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਵਿਚਾਲੇ ਟੱਕਰ. ਇਕ ਦੀ ਮੌਤ, ਦੋ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [EN] There were a total of 157 telephone calls made and received by Brar from 5 pm, October 13, to 1 pm, October 14. It shows that Brar was in touch with many persons from SHO to DGP and the Chief Minister. [HI] धमाके में एक शख्स को चोट आई है। [HI] एसएचओ अनिल सिंह ने बताया कि मामले में जांच की जा रही है। [EN] The ministry said that no community or area should be blamed for COVID-19 spread and healthcare and sanitation workers should not be targeted. [EN] Nothing can be more embarrassing that this. [HI] इस मुद्दे पर हंगामा बढ़ने लगा। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਪਹੁੰਚੇ ਡਾਕਟਰ ਹਰਪਾਲ ਸਿੰਘ ਪਨੂੰ (ਚੇਅਰਪਰਸਨ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਚੇਅਰ ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਆਫ਼ ਪੰਜਾਬ ਬਠਿੰਡਾ) ਨੇ ਸਮੂਹ ਡੈਲੀਗੇਟਾਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, ਸਾਹਿਤ, ਕਲਾ ਅਤੇ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤੀ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰਤ ਇਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਖੋਜਾਰਥੀਆਂ, ਖੋਜ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਉਪਰਾਲਾ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਸਬਸਿਡੀ ਵੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਨੈੱਟ ਐਸ. ਜੀ. ਐਸ. ਟੀ. , ਬਿਜਲੀ ਕਰ ਤੋਂ ਛੋਟ, ਜਾਇਦਾਦ ਟੈਕਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਰਿਆਇਤਾਂ ਤੋਂ ਛੋਟ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] But it is also not that much easy. [EN] The Satnampura Police rushed to the spot after getting the information. [EN] Hundreds of school children also took part in the marchpast. [HI] फिर धीरे धीरे कमलासा और फिर खिमलासा हो गया। [EN] Why, on just one day, some 3,000 Jews and proselytes from many lands who were in Jerusalem to celebrate Pentecost were baptized! [EN] On Android, long press the chat you want to pin and then tap on the Pin icon on the top. [PA] ਸਮਾਜ-ਸੇਵਕ ਹੈੱਡਮਾਸਟਰ ਸਾਧੂ ਰਾਮ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀਆਂ ਭੇਟ [EN] Mohd Shami escapes with minor injuries in road accident near Dehradun [HI] उन्होंने कहा कि गीत इस वर्ष के स्वतंत्रता दिवस समारोह में जोश को ओर बढाएगा और नए रंग भरेगा। [HI] और वह परोक्ष के मामले में कृपण नहीं है, [HI] कोयला ब्लाॅक आवंटन घोटाले में कांग्रेस नेता और जाने माने बिजनेसमैन नवीन जिंदल, झारखंड के पूर्व मुख्यमंत्री मधु कोड़ा सहित सभी आठ लोगों को जमानत मिल गई है। [EN] The finance minister also said inflation was under control and there were clear signs of a revival in industrial production. [PA] ਉਸ ਦੀ ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [EN] Their hearts were hard and impervious to the truth. John 12: 37 - 41. [EN] A Christian must decide for himself how his own blood will be handled in the course of a surgical procedure, medical test, or current therapy. [EN] KVIC Chairman Shri VK Saxena while inaugurating the centre termed the leather artisans as Charm Chikitsak (leather doctors). [EN] The company employees nearly 10,000 people in the country. [PA] ਉਹ ਨੌਂ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਸੱਤਾ 'ਚ ਹਨ ਪਰ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। [EN] Glorifying God in the Philippine Mountains [PA] ਅਚਾਨਕ ਮੌਸਮ ਨੇ ਮਿਜ਼ਾਜ ਬਦਲਿਆ । [PA] ਪੁਲਿਸ ਦੀ ਢਿੱਲੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਦੇ ਿਖ਼ਲਾਫ਼ ਭੁੱਖ ਹੜਤਾਲ 'ਤੇ ਬੈਠੇ ਵਕੀਲ [PA] ਬੇਦੀ ਨੇ 900 ਵਰਗ ਫੁੱਟ ਦੇ ਪਲਾਟ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਗਰ ਪੰਚਾਇਤ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਜ਼ਹੀਰ ਫਾਰੂਕੀ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। [HI] इस मामले में तीन आरोपियों ने सरेंडर कर दिया है। [PA] ਐਮਜੰਕਸ਼ਨ ਟਾਟਾ ਸਟੀਲ ਅਤੇ ਸੇਲ ਵਿਚਕਾਰ ਇਕ ਸਾਂਝਾ ਉੱਦਮ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਬੀ2ਬੀ ਈ-ਕਾਮਰਸ ਕੰਪਨੀ ਵੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਕੋਲਾ ਅਤੇ ਸਟੀਲ ਸਬੰਧੀ ਅਪਣੀ ਖੋਜ ਦੀ ਰੀਪੋਰਟ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। [EN] We need a serious conversation on this. [HI] संसद भवन 31 मार्च 2016 को अफगान अधिकारियों को सौंप दिया जाएगा। [EN] You can do that in the ministry as well as at school. Some find it difficult to preach to their peers at school. [EN] The teachers have to hone their skills to develop among children critical, creative, and reflective and problem solving abilities. In fact, this is the most crucial aspect of a teachers work. [HI] उसपर उन्नीस (कार्यकर्ता) नियुक्त है [HI] इसकी कई वजह हो सकती हैं, जिनमें से एक अनुमान यह है कि गर्भावस्था के दौरान हॉर्मोन प्रोजैस्टरॉन की मात्रा बढ़ जाती है, जिससे पेट में एसिड की मात्रा बढ़ जाती है । [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਦੇ ਕਿਸੇ ਜੱਜ ਤੋਂ ਕਰਵਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ। [HI] इनमें 21 गायों की करंट से मौत हो गई थी। [PA] ਅਤਿਵਾਦੀਆਂ ਨੇ ਗੁਰਦਾਸਪੁਰ ਤੇ ਭੋਗਪੁਰ ਨੇੜਲੇ ਪਿੰਡ ਡਾਲੀ ਵਿੱਚ ਗੁਪਤ ਬੈਠਕਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਸਨ। [EN] Road safety awareness rally held by students [PA] )- ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਬਿਓਰੋ, ਪੰਜਾਬ ਵਲੋਂ ਪੀ. ਐਸ. ਪੀ. ਸੀ. ਐਲ, ਸਬ ਡਵੀਜਨ ਝੁਨੀਰ, ਮਾਨਸਾ ਵਿਖੇ ਤਾਇਨਾਤ ਦੋ ਜੂਨੀਅਰ ਇੰਜੀਨੀਅਰਾਂ ਖਿਲਾਫ਼ ਰਿਸ਼ਵਤ ਮੰਗਣ ਅਤੇ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਮੁਕੱਦਮਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [PA] ਉਹ ਉਸ ਵਰਗਾ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। [PA] ਪਟੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸਿਮਰਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕਥਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਬੀਰ ਬਾਦਲ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਦੀ ਸ਼ਹਿ 'ਤੇ 'ਸਰਬੱਤ ਖ਼ਾਲਸਾ' ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਤੇ ਸਮਰਥਕਾਂ ਦੇ ਘਰਾਂ ਉਤੇ ਛਾਪੇ ਮਾਰੇ ਸਨ। [EN] Two pilots killed in aircraft crash [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਕਿ ਜਦੋਂ ਮੀਡੀਆ ਇਹ ਸਮਾਚਾਰ ਭਾਰਤ ਲੈ ਕੇ ਆਇਆ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਚ ਕੀ ਕਰਾਂਗਾ, ਕੀ ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ ਕਿ ਇਹ ਕਿਸ ਨੇ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਆਪਣਾ ਬਦਲਾ ਲਵਾਂਗਾ। [HI] दिलीप सिंह यादव, प्राइवेट अन्तर कॉलेज, शाहजहाँपुर [HI] "1970 के दशक के शुरुआत में दक्षिण कैरोलिना विश्वविद्यालय ने अपने ""हॉर्सशू"" के नवीनीकरण की पहल की।" [PA] ਇਸ ਕਾਰਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਡਿਊਟੀ ਦਿੱਤੀ। [PA] "ਜ਼ੀਰੋ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕੇਸ ਜ਼ੀਰੋ ਜੋਖਮ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ," ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ। [PA] ਪਤੀ ਵਲੋਂ ਗਲਾ ਘੁੱਟ ਕੇ ਪਤਨੀ ਦੀ ਹੱਤਿਆ [HI] फ़ाइल% 1 खोला नहीं जा सका तथा स्ट्रिंग सूची लोड नहीं की जा सकी. प्रतीत होाता है कि यह वैध पुराना केएफआर फ़ाइल नहीं है या यह टूटा है. [EN] PM stated that the Atal Behari Vajpayee jee spent a large part of his political career in opposition but continued raising issues of public interest and never deviated from his ideology. [HI] असम में विधायिका और उनके दूसरे पति को भीड़ ने पीटा [EN] Due to the politics of foundation, the Discalced friars in Italy were canonically erected as a separate juridical entity. [PA] ਪੌਲੁਸ ਰਸੂਲ ਨੇ ਇਬਰਾਨੀਆਂ ਦੇ 11ਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬੇਨਾਮ ਸੇਵਕਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕੀਤਾ । [HI] उपराष्ट्रपति ने कहा कि जलवायु परिवर्तन दोनों ही देशों के लिए बेहद महत्तवपूर्ण मसला है और भारत ने जलवायु परिवर्तन पर पेरिस समझौते का 3 अक्टूबर 2017 को अनुमोदन कर दिया है [EN] BJP Rajya Sabha member and RSS ideologue Rakesh Sinha is set to bring a so-called Private Members' Bill in the winter session calling for legislation to build the Ram temple. [HI] ईस्टवुड ने मार्श को उनके कॅरिअर पर आगे किसी प्रकार का प्रभाव डालने से रोकते हुए निष्कासित कर दिया और उसे अपने व्यवसाय प्रबंधक के पद से च्युत करने के लिए मजबूर किया गया जो उन्होंने फ्रैंक वेल्स के माध्यम से एक पत्र भेज कर किया। [EN] Gola Bazar is a town and a nagar panchayat in Gorakhpur district in the Indian state of Uttar Pradesh. [HI] वर्तमान प्रॉक्सी सेटिंग के उपयोग से अपडेट जांच विफल रही. कृपया अपनी% {PROXY _ SETTINGS _ LINK _ START} प्रॉक्सी सेटिंग% {PROXY _ SETTINGS _ LINK _ END} एडजस्ट करें. [EN] It would be launched from Satish Dhawan Space Centre in Sriharikota in Andhra Pradesh. [HI] उसके बाद आवेदन स्वीकार नहीं किए जाएंगे। [EN] If the response is ?yes? [HI] "1987 में, एरोस्मिथ ने रन-डी.एम.सी. (Run-D.M.C.) के साथ ""वॉक दिस वे"" की रीमिक्स के लिए सर्वश्रेष्ठ रैप - एकल की श्रेणी में सॉल ट्रेन म्यूज़िक अवार्ड हासिल किया।" [HI] उनके साथ दो लड़कियां भी हैं. [EN] So the question is can we do this? [HI] चंडीगढ़, छह जनवरी (भाषा) पंजाब से आम आदमी पार्टी (आप) के बागी विधायक सुखपाल सिंह खैरा ने रविवार को पार्टी की प्राथमिक सदस्यता से इस्तीफा दे दिया। [EN] It will be seen, then, that Badruddin 's ideas about women and their place were very different from those of the majority of the Muslims of his time. [HI] इसलिए, कुछ क्षेत्रों में, कुछ चीजों का सभी को आदर करना चाहिए। [HI] पुलिस में कागजी कार्रवाई कर आरोपी को जेल भेज दिया है. [PA] ਅਜ਼ਰਾ ਦੇ ਪ੍ਰੇਰਨ ਤੇ 1,500 ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸ਼ਾਇਦ 6,000 ਸੀ, ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਜਾਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ । [HI] फेसबुक, यूट्यूब समेत विभिन्न सोशल मीडिया प्लेटफॉर्म पर इस महिला का वीडियो काफी तेजी से वायरल हो रहा है। [HI] सिन्धु नदी में अन्धी डॉल्फ़िन भी पाई जाती हैं। [PA] ਬਸਪਾ ਦੇ ਸੂਬਾਈ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿਚ ਹੋਈ ਮੀਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਪੰਜਾਬ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੇ ਇੰਚਾਰਜ ਰਣਧੀਰ ਸਿੰਘ ਬੈਨੀਪਾਲ ਅਤੇ ਸੂਬਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਸਵੀਰ ਸਿੰਘ ਗੜ੍ਹੀ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਆਗੂ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] The next hearing on the case has been scheduled for September 6. [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਇੱਕ ਹਮਲਾਵਰ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] करमाला मोडेक्स ने कहा कि उन्हें अनुराधा पौडवाल के बाइलॉजिकल मां होने के बारे में तब पता चला जब उनके पिता पोन्नचन ने अपने अंतिम समय में यह राज खोला। [HI] अमरीका के रक्षा मंत्री मार्क एस्पर ने तुर्की को गंभीर नतीजों की चेतावनी दी है जबकि वित्त मंत्री स्टीवन म्युशन ने उसके खिलाफ नई पाबंदियां लगाने की बात कही है। [EN] Mr. Kazak has written memorable stories about the hard-working life of the poor hard working people with the psychological wisdom which he has acquired through his life experience [HI] कांग्रेस-एनसीपी में इसको लेकर गहन विचार-विमर्श किया गया. [EN] Police officials had reached the site and investigations were on. [HI] वीजीएसओएम में गर्मियों की प्लेसमेंट में औसत वेतन (स्टाइपेंड) 37,000 रुपये को पार कर गया। [EN] Ever since then, Satan and his demons have been confined to the vicinity of the earth. [HI] इसलिए मन में स्थिर बनो । " — १ पतरस ४: ७, NW. [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਪਹਿਲ ਤਾਂ ਕੁਝ ਦੇਰ ਹੋਈ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮਾਰਕਫੈਡ ਤੋਂ ਦਾਲ ਦੀ ਪੂਰੀ ਸਪਲਾਈ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪਰ ਹੁਣ ਸਭ ਕੁਝ ਲੀਹ 'ਤੇ ਹੈ ਅਤੇ 10 ਲੱਖ ਪੈਕਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ 6 ਲੱਖ ਪੈਕੇਟ ਵੰਡੇ ਜਾਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆ ਹੇਠ ਹਨ। [HI] तुम्हारे ये प्रयोग अद्भुत हैं। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਪਹਿਲਕਦਮੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੇਗੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਵੱਡਾ ਲਾਭ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੇਗਾ। [HI] फिर आप यह भी देख सकते हैं कि दीपावली आ रही है। [EN] However, there is no official confirmation on this yet. [HI] हरियाणा में 80 प्रतिशत छोटे तथा मध्यम श्रेणी के दुकानदार एवं व्यापारियों को जीएसटी के कारण कोई परेशानी नहीं होगी। [HI] उदाहरण के लिए सकल राष्ट्रीय उत्पाद (जीएनपी), सकल घरेलू उत्पाद (जीडीपी), निवल राष्ट्रीय उत्पाद (एनएनपी), प्रतिव्यक्ति आय, सकल घरेलू पूंजी निर्माण (जीडीसीएफ) आदि अर्थव्यवस्था के राष्ट्रीय आय क्षेत्र से संबंधित विभिन्न सूचक हैं। [EN] To close down or wind up. [EN] Indian Institute of Technology Hyderabad (abbreviated IIT Hyderabad or IITH) is a public technical and research university located in Sangareddy district, Telangana, India. [HI] उत्तर कोरिया से तुरंत बातचीत को तैयार है अमेरिका: पोम्पिओ [HI] बाद में पपी के शव को पोस्टमार्टम के लिए भेज दिया गया। [EN] The Central Board of Excise and Customs (CBEC) last month said businesses with turnover up to Rs 1.5 crore are exempt from deducting GST on advance payment for supply of goods [EN] The new Umbrella Scheme Pradhan Mantri Annadata Aay SanraksHan Abhiyan (PM-AASHA) announced by the government in 2018 will aid in providing remunerative return to farmers for their produce. [HI] इन पर काम चल रहा है। [HI] " "यदि आप देशद्रोह कानून को समाप्त कर देते हैं तो आप ऐसे लोगों को कैसे जेल भेजेंगे? [HI] जबकि अकसर दिल से क्षमा माँगने से बड़े आराम से पति - पत्नी के बीच आपसी झगड़ा खत्म हो जाता है । [EN] Shahid Kapoors character Kabir Singh in the upcoming film is more towards the dark zone. [EN] The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of the greatest teams in the open source community, work on various aspects of the distribution, providing advice and technical support, as well as helping to promote Kubuntu to a wider audience. [HI] बता दें कि 8 अक्टूबर को रक्षा मंत्री राजनाथ सिंह को पेरिस में पहला राफेल जेट सौंपा था। [EN] Seeking the security at the international border with Pakistan at par with the Jammu and Kashmir, the Deputy Chief Minister said that Punjab has 553 KM long international border, which must be sealed on the pattern of Jammu and Kashmir. [HI] इसमें से एक पांच वर्षीय बालक और 12 वर्षीय बालिका भी शामिल हैं। [HI] कंपनी द्वारा णों या अन्य देनदारियों के पुनर्भुगतान या किसी अन्य णदाता के ब्याज के भुगतान में अवधि और बकाया राशि के बारे में जानकारी देने के लिए एक विशेष प्रारुप निर्धारित किया गया है। [HI] सोशल मीडिया पर इस पत्र की भी खूब चर्चा है. [EN] What may be the consequences of Jesus teachings to many families? [HI] सिंघम व काव्या एक दूसरे से प्यार करने लगते है। [EN] So taken was he by this singular sight that he adopted the colours and scheme as his banner. [HI] इस रिसेप्शन पार्टी में बॉलीवुड के कई नामचिन सितारे पहुंचे। [HI] जब राजा वहाँ पहुँचा तो उन्होंने उसका उचित सत्कार किया और सिंह चर्म पर बैठने के लिए कहा। [HI] हम मूल रूप से इसकी मेजबानी करने जा रहे थे, लेकिन जब मैंने संयुक्त अरब अमीरात और पाकिस्तान और अन्य दक्षिण एशिया के देशों में सीओवीआईडी ​​की स्थिति को देखा, तो एकमात्र देश जो चक्र से आगे था श्रीलंका और इस घटना के संचालन की संभावना सबसे अधिक थी। [HI] रक्षा विभाग के एक सूत्र ने नाम सीक्रेट रखने की शर्त पर खबर एजेंसी सिन्हुआ से बोला कि राजधानी बगदाद से लगभग 90 किलोमीटर दूर स्थित एयर बेस पर यह हमला शाम को हुआ, जिसमें दो सैनिक घायल हो गए व इर्द-गिर्द की इमारतें क्षतिग्रस्त हो गईं। [PA] "ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਸੀ ਸ਼ਾਇਦ ਨਹੀਂ . '""" [HI] उन पर यीशु के कामों का गहरा असर पड़ा इसलिए उन्होंने प्रेषित फिलिप्पुस से पूछा कि क्या वे यीशु से मिल सकते हैं । [HI] इस राशि के छात्रों के सामने तरक्की के लिये लिए कई नये ऑप्शन मिलेंगे। [EN] When completed, what used to be Nauroji Nagar will house Delhis first World Trade Centre . [EN] Police officials are present at the spot. [EN] Therefore, it is a question of striking a balance between the political rights of the individual and social and economic rights of the collective mass of people. [EN] Also read: Railway Budget 2018: All you need to know [EN] The international airport in Mohali is spreading its wings, though slowly and steadily. [PA] ਉਹ ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਕ ਸੰਸਥਾ ਸਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨਾਲ ਕੱਥਕ ਅਤੇ ਸਬਰ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਨੂਨ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਪ੍ਰੇਰਨਾਦਾਈ ਗੁਰੂ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ। [HI] हालांकि अभी भी फिल्म दर्शकों का काफी लुभा रही है. [EN] When you are on TV and anything which is not regular, people call it drama and for TRP. [HI] रसायन एवं उर्वरक मंत्री श्री सदानंद गौड़ा ने आज नई दिल्‍ली में 'फार्मा मेड एचडीएचडी 2019 : भारतीय स्‍वास्‍थ्‍य सेवा उद्योग के प्रति धारणा में बदलाव लाना' विषय पर वार्षिक स्‍वास्‍थ्‍य सम्‍मेलन का उद्घाटन किया। [EN] The results should not be taken lightly. [EN] Delhi Chief Minister Arvind Kejriwal has ordered a magisterial inquiry into the incident and announced compensation for the victims. [HI] यीस्ट के परीक्षण के लिए, एडम उस डेटाबेस से भरा हुआ था, जिसमें यीस्ट और जीवों से संबंधित ज्ञात जानकारी थी। [HI] निर्भया केस : पटियाला हाउस कोर्ट ने नया डेथ वारंट जारी करने से किया इनकार, कहा- फांसी देना अनैतिक [EN] The Prime Minister spoke of how the Metro in Delhi has positively impacted the lives of citizens [EN] Do not share confidential details involving card number, expiry date, UPI PIN, OTP, with anyone. [EN] The Meaning of Self - Sufficiency [PA] ਨਹੀਂ । ਬਾਈਬਲ ਤੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਦੀ ਮੌਤ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਜੀ ਉਠਾਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੀ ਉਹ ਰੱਬ ਦੇ ਅਧੀਨ ਸੀ । [HI] फिर लिए कुल चलाने के समय n³ होने के लिए नहीं जा रहा है अच्छी तरह से मुझे लगता है इस मामले में कि [EN] Conley released no details about what a team of 11 specialists had found in the course of a four-hour examination of Trump. [EN] He said the project would be followed up soon. [EN] She likes dance and music. [HI] छात्राओं की सुरक्षा को लेकर अभिभावक व अध्यापक भयभीत [PA] ਪ੍ਰੇਮ ਸਿੰਘ ਚੰਦੂਮਾਜਰਾ, ਐਸਜੀਪੀਸੀ ਮੈਂਬਰ ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਗੜੀ, ਇਸਤਰੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਬੀਬੀ ਜਗੀਰ ਕੌਰ, ਫ਼ਤਹਿਗੜ੍ਹ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਹਲਕਾ ਇੰਚਾਰਜ ਦੀਦਾਰ ਸਿੰਘ ਭੱਟੀ, ਬਸੀ ਪਠਾਣਾਂ ਦੇ ਹਲਕਾ ਇੰਚਾਰਜ ਦਰਬਾਰਾ ਸਿੰਘ ਗੁਰੂ ਆਦਿ ਨੇ ਵੀ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ। [EN] In the U-14 (girls) age group, Bhagta beat Phul 15-9 while Sangat defeated Bathinda I 28-20. [EN] You can download this app from Google Play Store. [EN] Truck driver and its assistant are absconding. [EN] It is, therefore, no wonder that few people could read and write. [HI] आखिर में मैंने उनसे दो-एक दिन में आने का वादा किया. [PA] ਭੇਜਦੇ ਹਨ । ਜਦ ਪਤੀ - ਪਤਨੀ ਇਕ - ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਇਕ - ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ । [EN] ( v) Review and monitor regularly the performance of the programs and projects assigned to his Ministry to determine whether stated objectives are achieved. [EN] While Zuma faced corruption charges, these organisations remained supportive of him. [HI] प्रधानमंत्री कार्यालय 17 जनवरी, 2019 को एसवीपी अस्पताल, अहमदाबाद के उद्घाटन के अवसर पर प्रधानमंत्री के संबोधन का मूल पाठ भाईयो और बहनों, केम छो, नए साल में गुजरात का ये मेरा पहला दौरा है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਬਨਸਾਗਰ ਡੈਮ ਦੇ ਮਾੜੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਅਤੇ ਫਾਰੱਕਾ ਡੈਮ ਕਾਰਨ ਗੰਗਾ 'ਚ ਜਮ੍ਹਾਂ ਹੋਈ ਗਾਰ ਕਾਰਨ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਤੇ ਬਿਹਾਰ ਹੜ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਾਰ ਹੇਠ ਹਨ। [HI] सरकार की बैंक में करीब 80 प्रतिशत हिस्सेदारी है। [EN] The CAT 2017 cut-off will depend on the number of candidates, difficulty level and a number of seats. [EN] Do you know what they said just now? [HI] क्या इससे दबाव नहीं बढ़ जाता? [HI] कारखाने में चाय का ढेर खड़ा हो गया है और उसे वहां से हटाना जरूरी हो गया है। [EN] Its a song about having your heart broken. [PA] ਭੋਪਾਲ ਦੀ ਖ਼ਤਲਪੁਰਾ ਝੀਲ ਵਿਚ ਦੋ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ 'ਤੇ ਸਵਾਰ 11 ਵਿਅਕਤੀ ਡੁੱਬ ਗਏ। [HI] रणबीर कपूर और आयुष्मान खुराना किया करते हैं। [PA] ਓਕਲੈਂਡ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਮ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੋਰਿਆਈ ਮੂਲ ਦੇ ਅਮਰੀਕੀ ਨਾਗਰਿਕ 43 ਸਾਲਾ ਓਨਗੋਹ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] A robotic arm first observed randomly selected human demonstrations of setting the table with the objects. [EN] In what three ways has God helped us to have a place in his divine purpose? [PA] ਉਹਨਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਪੁਲਸ ਨੂੰੂ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] इसके साथ ही एक हेल्पलाइन नंबर: 011-23236374 स्थापित किया गया है। [HI] पुलिस ने उन्हें जुलूस की इजाजत नहीं दी थी। [EN] Cautioning of those who are careless, the Prime Minister said, carelessness of a few, ill-conceived notions of a few can put you, your children, your parents, your family, your friends, the entire country in grave jeopardy. [HI] क्रिकेट फैंस के एक बड़ी खुशखबरी है। [EN] Naushad Ali: One of the earliest Indian music directors in Bollywood, Naushad Ali was known for his unique sense of classical music in Bollywood films. [PA] ਮਹਾਭਾਰਤ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਨੇਕ ਔਰਤ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਮਰਪਤ ਪਤਨੀ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ। [PA] ਵਿਸ਼ਵ ਧਰਤੀ ਦਿਵਸ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕਰਵਾਇਆ [HI] कांग्रेस, उसके साथी तथा अर्बन नक्सल अफवाह फैला रहे हैं कि मुस्लिमों को डिटेंशन सेंटरों में भेज दिया जाएगा। [EN] Stating that the the DGP will find it difficult to call the chief minister for questioning, Sukhbir said they will request the governor to order a CBI inquiry into the issue. [PA] ਇਹ ਹਾਦਸਾ ਏਨਾ ਦੁੱਖਦਾਈ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। [PA] ਚੋਰੀ ਦੇ ਚਾਰ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲਾਂ ਸਮੇਤ ਦੋ ਗਿ੍ਫ਼ਤਾਰ [HI] कांग्रेस की अगुआई वाले यूपीए गठबंधन के लिए सारे एग्ज़िट पोल्स का औसत अनुमान 183 सीटों का था, पर उसे असल में 219 सीटें मिलीं. [EN] Wind warning for Andhra Pradesh, north Tamil Nadu and Puducherry coasts [HI] यह लोगों के बीच बड़ा प्रभाव डाल रहा है। [EN] Indias Rupay card is gaining greater market abroad. [HI] अमेरिका के मुताबिक पाकिस्तान में कई आतंकी संगठन, दूसरे चरमपंथी और जातीय समूह है जो अमेरिकी नागरिकों के लिए खतरा पैदा कर सकते है। [HI] जिसका वास्तविकता से कोई सरोकार नहीं है। [HI] उन्होंने इस अवसर पर 2017 की अपनी इथोपिया यात्रा का स्मरण करते हुए कहा कि उन्हें तब यह जानकर बहुत खुशी हुई थी कि इथोपिया के प्रधानमंत्री की पत्नी अलीगढ़ मुस्लिम विश्वविद्यालय की पूर्व छात्रा रह चुकी हैं [HI] इसमें कहा गया है कि चारुणी और अन्य किसानों ने अपने ट्रैक्टरों की मदद से पुलिस के बैरिकेड तोड़ दिए। [EN] ED issues fresh summons in Air Asia PMLA case [EN] He lived by those words. [EN] Rape case filed against two [PA] ਕਤਲ ਕੇਸ ਵਿੱਚ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਦੋ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨਾਲ ਪੁਲੀਸ ਅਧਿਕਾਰੀ। [EN] Today he was alone at home and committed suicide. [HI] चंडीगढ़ : केंद्रशासित प्रदेश चंडीगढ़ के प्रशासक ने अतिसंवेदनशील वरिष्ठ नागरिकों द्वारा अधिकतर दिशानिर्देश का पालन करने और घर में रहने पर संतोष व्यक्त किया है [HI] इस प्रकार मूल विचार यह प्रतीत होता है कि संवैधानिक विधि नैतिक दर्शनशास्त्र के संबंध मेंहै। [HI] MPBSE 12th Result 2020 Live Update @ 03.40 PM: नतीजे घोषित, 68.81% रहा और छात्राएं आगे [HI] एक एकल पता जो एकाधिक नेटवर्क डिवाइसों को संदर्भित करता है. [HI] वायुशय के दो अन्य लाभ भी हैं। [EN] Police inaction cant be overlooked. [HI] फ्रांस ने पदक तालिका में दसवां स्थान अर्जित किया था। [EN] Pandori is a village in Phagwara Tehsil in Kapurthala district of Punjab State, India. [EN] Standoff between police, lawyers ends [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਸਿੱਖਣਾ ਕਿਉਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ? [PA] ਇਸ ਸੰਸਦੀ ਹਲਕੇ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ 14 ਲੱਖ 54 ਹਜ਼ਾਰ 754 ਵੋਟਾਂ ਹਨ। [HI] इस संस्‍थान ने 11 प्रौद्योगिकियों का विकास किया, एक प्रौद्योगिकी उद्योग को हस्‍तांतरित की, 11 पेटेन्‍ट आवेदन किए, 1 पेटेंट हासिल किया, 35 अनुसंधान आलेख प्रकाशित किये और 3 पीएच.डी विद्यार्थियों को सहायता पहुंचायी [EN] Wont do you any harm? [PA] ਸੜਕ ਹਾਦਸੁੇ 'ਚ ਗਈ ਇਕ ਜਾਨ [EN] In 1998, at the age of 22, Tlaib married Fayez Tlaib. [EN] Cases have been registered against me, (deputy chief minister) Manish Sisodia, (minister) Satyender Jain. [EN] Baahubali 2: The Conclusion is yet to open in China, with no release date finalized till now. [EN] Later the case was handed over to CBI. [EN] Then, sadly, because of a health problem, she had to return to Ohio. [PA] ਨੰਦਾ ਦੇ ਦਫਤਰ 'ਚ ਜਦੋਂ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਦਲਾਲ ਸਣੇ ਸਟਾਫ ਨੇ ਕੁਝ ਵੀ ਕਹਿਣੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [EN] The Supreme Court has stayed the Allahabad High Court judgment. [PA] ਡੈਨਮਾਰਕ ਵਿਚ ਆਏ ਪੋਂਪੀਓ ਨੇ ਯੂਐਸ-ਇੰਡੀਆ ਬਿਜ਼ਨਸ ਕੌਂਸਲ ਆਈਡੀਆਜ਼ ਸੰਮੇਲਨ ਵਿਚ ਰਿਮੋਟ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। [EN] The protest also halted the Indian Super League match between Northeast United FC & Chennaiyin FC, which was postponed due to the ongoing unrest in Guwahati, Assam. [HI] सीए कुट्टप्पा (मुक्केबाजी), विजय शर्मा (भारोत्तोलन), ए श्रीनिवास राव (टेबल टेनिस), सुखदेवसिंह पन्नू (एथलेटिक्स), क्लेरेंस लोबो (हॉकी, आजीवन), तारक सिन्हा (क्रिकेट, आजीवन), जीवन कुमार शर्मा (जूडो, आजीवन), वी आर बीडु (एथलेटिक्स, आजीवन)| [EN] The credit cards should be provided to all farmers. [PA] ਪਰ ਬੀਚਾਂ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਚੋਗੇ? [EN] A smaller replica of the Yali mandapam is found on the surf - beaten boulder to the south of the Shore temple in Mahabalipuram. [EN] Rajasthan elections: BJP releases second list of 31 candidates [EN] However, there are certain conditions attached to this. [EN] For they had opposed God and His Apostle. and whosoever opposes God, then God is severe in retribution. [HI] ' राजन ने कहा कि भारत अपने उद्योगों, अपनी आपूर्ति शृंखला के लिए मौके तलाश सकता है। [PA] ਪੁਲਿਸ ਵੱਲੋਂ ਜਾਂਚ ਕਰਨ 'ਤੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚੋਰੀ ਦਾ ਨਿਕਲਿਆ। [HI] अगर लोकतंत्र को जीवित रखना है तो इस खतरे को हटाना होगा। [EN] For all the claims on increasing revenue and curtailing expenditures, the fact remains that ever since the Akali government came to power the outstanding debt has increased by more than 85 per cent. [HI] उसने बताया कि वह गया में कैसे उतरी: स्वर्गीय भगवान (संगी जे) अपने माता-पिता के सपनों में दिखाई दिए। [HI] यह फोन Onyx ब्लैक, रुबी रेड और सफायर ब्लू कलर वेरियंट में मिलेगा। [HI] इस्राइलियों पर हमले में 5 फलस्तीनी हमलावर मारे गये [EN] A written test will be conducted. [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲੜਨ ਲਈ ਕਾਰਨ ਕੀ ਹਨ? [PA] ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤੋਂ, ਚੁਣੋ। [EN] The Prime Minister said that the significance of India-France Strategic Partnership is not limited to the bilateral context, but acts as a force for peace and stability in the regional and global context as well. [EN] Can you suggest some tips? [PA] ਪਬਲਿਕ ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ ਐਕਟ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਰੋਕਥਾਮ [HI] पीएमईजीपी के तहत समर्थित इकाइयां [HI] एफडीडीआई विधेयक जुलाई, 2017 में संसद में पारित किया गया था [HI] एस्क्रो अकाउंट के माध्यम से स्वीकृत किए गए उप-ठेकेदार को सीधा भुगतान किया जाता है [EN] Pained by the loss of lives due to an accident in APs Chittoor District. [HI] जेआईसीए की विस्तृत परियोजना रपट के अनुसार इस रेल काॅरिडोर के ज्यादातर हिस्से को ऊंचे ट्रैक पर बनाने का प्रस्ताव है, लेकिन ठाणे के बाद विरार की ओर जाने पर यह काॅरिडोर समुद्र के अंदर बनी सुरंग से गुजरेगा। [HI] कोई देखने वाला भी नहीं है [EN] The risk characteristics of financial markets can be inferred from mathematical analysis, delivering robust quantitative measures of trading risk [HI] जिसमें सवार 22 मजदूर में से 15 घायल है। [HI] "वे कहेंगे, ""ऐ हमारे रब! हमपर से यातना हटा दे। हम ईमान लाते है।""" [PA] ਸ੍ਰੀ ਇਮਰਾਨ ਖ਼ਾਨ ਨੇ ਜੰਮੂ–ਕਸ਼ਮੀਰ 'ਚ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜਾਈ ਤੇ ਸੰਚਾਰ ਸਾਧਨਾਂ ਉੱਤੇ ਸਖ਼ਤ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਈ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ। [HI] (ग) राज्य की संचित निधि मेंसे नगरपालिकाओं के लिए ऐसे सहायता अनुदान देने के लिए उपबंध कर सकेगा. और [PA] ਨੌਜਵਾਨ ਨੇ ਗੱਡੀ ਥੱਲੇ ਆ ਕੇ ਕੀਤੀ ਆਤਮ ਹੱਤਿਆ [HI] कुछ समय पहले सोनम कपूर और आनंद आहुजा के रिसेप्शन में भी रणबीर कपूर और आलिया भट्ट साथ नजर आए थे। [HI] जस्टिस अरुण मिश्रा और यू यू ललित की पीठ पश्चिम बंगाल मदरसा सेवा आयोग अधिनियम, 2008 की संवैधानिक वैधता का फैसला करते हुए इस मुद्दे पर अपना फैसला सुनाया है जिसके तहत मदरसों में शिक्षकों की नियुक्ति एक आयोग द्वारा तय की जानी थी. [HI] जल्द ही उनके रिजल्ट आ सकते हैं। [EN] The humidity level was recorded at 85 per cent. [HI] राष्‍ट्रपति रामनाथ कोविंद इस कार्यक्रम में मुख्‍य अतिथि थे। [EN] Bollywood actor Katrina Kaif and singer Sukhwinder Singh will perform during the ceremony. [HI] नया फ़ाइल नाम खाली है. [EN] Pregnancy is a special phase in a womans life. [EN] In South Africa (especially the Western Cape), a kramat is the grave of a spiritual leader or auliya, sometimes inside a rectangular building that functions also as a shrine for the deceased (often a Cape Malay). [PA] 'ਆਪ' ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਭਗਵੰਤ ਮਾਨ, ਰਾਜ ਸਭਾ ਮੈਂਬਰ ਸੰਜੈ ਸਿੰਘ, ਕੈਬਨਿਟ ਮੰਤਰੀ (ਦਿੱਲੀ) ਗੋਪਾਲ ਰਾਏ ਤੇ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਡਿਪਟੀ ਸਪੀਕਰ ਰਾਖੀ ਬਿਰਲਾ ਪੁੱਜੇ ਹੋਏ ਸਨ। [EN] Could Jehovah simply have forgiven Adam and Eve? [HI] उन दिनों मूर की कविता कापी में नकल कर सकना लडकियों के लिए कम बहादुरी की बात नहीं थी। [EN] The raid continued till late Wednesday evening. [EN] As many as 50 persons donated blood in the camp. [HI] कार दर्शन कुमार के नाम से रजिस्टर्ड है। [HI] 2013 में एनपीएफ को 38 और कांग्रेस को 8 सीटें मिलीं थीं [HI] हम देश के विकास से जुड़ा हर फैसला ले रहे हैं [EN] India won the game by 6 wickets. [HI] सोशल मीडिया यूजर्स के लिए अलग-अलग प्लेटफॉर्म्स को एकीकृत करने की दिशा में पहला कदम उठाते हुए फेसबुक इंस्टाग्राम और वाट्सएप से अपना नाम जोड़ रहा है। [PA] " ਐਸੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਵਰਗੇ ਦੂਜੇ ਨੇਤਾ ਨੂੰ ਵੀ ਬਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। [EN] The Supreme Court now has handed over the case to the CBI. [PA] ਸੀਏਏ ਦਾ ਟੀਚਾ ਧਰਮ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਪਰਵਾਸੀਆਂ 'ਚ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਕਰਨਾ ਹੈ। [EN] Mrs Sunil Arora, Principal, gave vote of thanks to all the students and staff members. [EN] Fund created for providing depreciation. [PA] ਘਰ ਆ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉਲਟੀਆਂ ਲੱਗ ਗਈਆਂ। [EN] People are opposed to the event. [HI] इससे पाचन शक्ति बढ़ती है। [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਸੂਬੇ ਦੇ ਹੜ੍ਹ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਇਲਾਕਿਆਂ ਦਾ ਹਵਾਈ ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ। [HI] सरस्वती नें मन्थरा जो कि कैकेयी की दासी थी की बुद्धि को फेर दिया। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ 'ਰਮਾਇਣ' ਬਾਰੇ ਡਾਕ ਟਿਕਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ। [EN] Why did it happen in the first place? [HI] कर-चोरी मामले में गिरोह के दो व्यक्ति पुलिस के हत्थे चढ़े [EN] Due to political developments, early elections were held in May 1991 following which the Indian National Congress returned to political power and Singh, the Finance Minister, presented the budget for 199192. [HI] एसबीआई ने खत्म किया आईएमपीएस चार्ज [PA] ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਸਵਾਈਨ ਫਲੂ ਕਰਕੇ 14 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [HI] धीरे धीरे इनकी संख्या कमी होने लगी। [EN] Bihar Chief Minister Nitish Kumar and Andhra Pradesh Chief Minister N Chandrababu Naidu. [HI] मुझे यह सूचित करते हुए भी प्रसन्नता हो रही है कि भारत परस्पर तय किए गए क्षेत्रों में संयुक्त परियोजनाओं को प्रोत्साहित करने के लिए बेलारूस को100मिलियन अमरिकी डॉलर का ऋण प्रदान करेगा। [EN] Twenty-one (21) focused thematic groups have been constituted for this purpose. [PA] ਮਾਊਸ ਮੁਤਾਬਕ ਫੋਕਸ@ info: whatsthis [EN] Yet, if we seek to understand others rather than accuse or put them down, then finding the right words to express ourselves may come more easily. [HI] कांग्रेस और उसके सहयोगी दल राज्य के लोगों के उन सपनों को पूरा करने का प्रयास करेंगे जो अभी तक पूरे नहीं किए जा सके। [EN] China claims the north-eastern Indian state of Arunachal Pradesh as part of South Tibet. [EN] Sir VS Naipaul will be remembered for his extensive works, which covered diverse subjects ranging from history, culture, colonialism, politics and more. [HI] इसमें भाजपा के तीन और कांग्रेस के छह सांसद शामिल हैं। [HI] कर्नाटक ने दूसरी पारी में 2 विकेट पर 10 रन बनाये हैं और उसकी कुल बढ़त 168 रन हो गयी है। [HI] एक टीम अपने साथ अधिकतम 25 खिलाडिय़ों को जोड़ सकती है। [EN] Why does the Economic Survey say? [HI] सभी हवाई अड्डे की सुरक्षा ऑडिट का आदेश दे दिया गया है और रिपोर्ट के आधार पर उनकी सुरक्षा बढ़ाई जाएगी। [PA] ਸੂਚਨਾ ਤਕਨਾਲੋਜੀ,ਊਰਜਾ,ਫਾਰਮਾਸਿਊਟੀਕਲ ਅਤੇ ਸਵੈਚਾਲਿਤ ਉਦਯੋਗ ਸਾਡੇ ਵਪਾਰਕ ਸਬੰਧਾਂ ਦੇ ਮੁੱਖ ਵਿਕਾਸ ਦਰ ਦੇ ਖੇਤਰ ਹਨ। [HI] जम्मू-श्रीनगर : भूस्खलन से राजमार्ग बंद, कई वाहन फंसे [PA] ਜੌ ਰੂਟ ਨੌਂ ਚੌਕਿਆਂ ਦੀ ਮੱਦਦ ਨਾਲ 41 ਗੇਂਦਾਂ 'ਤੇ 56 ਦੌੜਾਂ ਮਾਰ ਗਿਆ। [EN] After winning the toss, Kohli said, We're gonna bowl first. [PA] ਇਸ ਮੰਦੀ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। [EN] Patna Medical College and Hospital superintendent Dr Rajiv Ranjan Prasad said both the inmates were brought dead at the hospital. [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਡਰਾਇਵਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । [EN] However, leading activists of groups such as Fraternity and YFDA, and the Birsa Ambedkar Phule Students Association were present. [HI] और अगर उसने मुझे अपना सेवक चुना है, तो इसका मतलब वह मुझे अनमोल समझता है । " [PA] ਡੀ. ਓ ਡਰੇਨਜ਼ ਵਿਭਾਗ ਤਹਿਸੀਲਦਾਰ ਭੁਪਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵੀਰ ਸਿੰਘ ਐਸ. [EN] This will be a huge benefit to farmers. [EN] No one is talking about it because they are not farmers they are terrorists who are trying to divide India, so that China can take over our vulnerable broken nation and make it a Chinese colony much like USA... [PA] ਅਣਦੇਖੀ 'ਤੇ ਚੁੱਪ ਨਹੀਂ ਬੈਠੇਗੀ ਵਿਰੋਧੀ ਧਿਰ [HI] इस दौरान पुलिस ने सात लोगों को हिरासत में लिया है। [HI] डिम्बाणूप्रसू डिम्ब की एक विकसित अवस्था है [HI] उन्होंने कहा कि इस कार्यक्रम के तहत 600 से अधिक परियोजनाओं की पहचान की गई है, जिनमें 2020 तक लगभग 8 लाख करोड़ रुपये का भारी निवेश होगा। [EN] National Household Survey: Market for Textile and Clothing (MTC) , is the unique study of its kind in the country organized by Textiles Committee. [PA] ਗੁਰੂ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਦੀਆਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਅਪਣਾਓ [EN] 200 patients examined at medical camp [PA] ਇਹ ' ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਦਿਨ ' ਹੈ ਜੋ ਉਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਜਦੋਂ "ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਰਾਜ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਦਾ ਹੋ ਗਿਆ । " [PA] ਸਰਕਾਰੀ ਸੀਨੀਅਰ ਸਕੈਂਡਰੀ ਸਕੂਲ ਨਾਂਗਲੋਈ ਵਿੱਖੇ ਬੀਤੇ ਦਿਨ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ 12ਵੀਂ ਦੋ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਹਿੰਦੀ ਅਧਿਆਪਕ ਮੁਕੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਨੂੰ ਚਾਕੂ ਖੋਭ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। [HI] आपके पास मुझे अनफॉलो करने का ऑप्शन है। [EN] Liverpools youngest ever team suffered a harsh lesson as Aston Villa ran out 5-0 winners to reach the League Cup semi-finals, with Jonathan Kodjia scoring twice. [PA] ਸੰਭਲਿਆ ਸ਼ੇਅਰ ਬਾਜ਼ਾਰ, ਸੈਂਸੇਕਸ ਤੇ ਨਿਫਟੀ ਚ ਨਜ਼ਰ ਆਈ ਤੇਜ਼ੀ [HI] अरब सागर से लगी इसकी सामुद्रिक सीमा रेखा कोई 1046 किलोमीटर लम्बी है । [HI] उन्हें इस फिल्म में निभाए गए नकारात्मक किरदार में भी पसंद किया गया. [HI] धमाके से किसी जानमाल का नुकसान नहीं हुआ। [HI] कई लोग जब दुःख - तकलीफों से गुज़रते हैं तो उनके मन में ये सवाल उठते हैं, ' मैं क्यों जी रहा हूँ? [EN] What can earthling man do to me? [PA] ਇਸ ਦੇ ਇਲਾਵਾ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਦੇ ਇੰਡੈਕਸ ਕੋਸਪੀ 'ਚ 0.2 ਫੀਸਦੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਹੈ। [PA] ਹਰਭਜਨ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਅਸੀਂ ਕਾਰਾਂ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ ਤੇ ਬਾਲਣ ਬਾਲਦੇ ਹਾਂ, ਜੋ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ ਹਨ। [EN] The case is under investigation by police. [HI] यह कभी-कभी लोगों को हंसाता है। [HI] उपराष्ट्रपति चुनाव: महात्मा गांधी के पोते गोपाल कृष्ण गांधी होंगे विपक्ष के उम्मीदवार, 18 दलों का समर्थन [HI] घ. 1500 करोड़ रुपये की अनुमानित लागत से स्‍थापित की जाने वाली, भारत आधारित न्‍यूट्रिनो वेधशाला संबंधी बृहत (मेगा) परियोजना की ब्‍यौरेवार परियोजना रिपोर्ट की जांच की जा रही है, तथा परियोजना को अभी अनुमोदित किया जाना है। [PA] ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਵਿੱਚ 100 ਮੀਟਰ ਤੇ 200 ਮੀਟਰ ਦੌੜਾਂ ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ, ਮਿਡਲ, ਹਾਈ ਅਤੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਚਾਰ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਵਾਈਆਂ ਗਈਆਂ। [HI] आतंकवादी मोबाइल टेलीफोन और कंप्यूटर से बचते हैं, आमने-सामने संचार को प्राथमिकता देते हैं और लिखित संदेशों को इनकोड करते हैं। [HI] फ्लैशकार्ड को पलटने हेतु समयांतर [HI] उन्होंने अल्लाह की क़द्र न जानी, जैसी क़द्र उसकी जाननी चाहिए थी। हालाँकि क़ियामत के दिन सारी की सारी धरती उसकी मुट्ठी में होगी और आकाश उसके दाएँ हाथ में लिपटे हुए होंगे। महान और उच्च है वह उससे, जो वे साझी ठहराते है [EN] Cash, jewellery worth lakhs of rupees looted from house [EN] India, the world's third-biggest oil consumer, meets more than 80 percent of its oil needs through imports. [HI] विरचना (डिकंस्ट्रक्शन) के सिद्धान्त फ्रांसिसी दार्शनिक ज़ाक डेरिडा द्वारा प्रस्तुत सिद्धांत है। [HI] शरीर की ग्रंथि का एक साधारण वाहिनी के रूप मे पहचान की गई है। [EN] As an actor, he has worked in more than a hundred plays. [HI] 18 मई 2007 को हैदराबाद के ऐतिहासिक मक्का मस्जिद विस्फोट मामले में एनआईए की विशेष अदालत ने अपना फैसला सुना दिया है। [HI] (ऐ रसूल) तुम उनसे कह दों कि ख़ुदा के सिवा और जिन लोगों को माबूद समझते हो उनको (वक्त पडे) पुकार के तो देखो कि वह न तो तुम से तुम्हारी तकलीफ ही दफा कर सकते हैं और न उसको बदल सकते हैं [PA] ਹੱਡੀਆਂ, ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਿਹਤਮੰਦ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। [EN] But a misleading news report of a prayer meeting in which he seemingly advocated a war with Pakistan denied him the chance once. [HI] न्यायमूर्ति आर. के. अग्रवाल और न्यायमूर्ति अभय मनोहर सप्रे की पीठ ने मृतक छात्र प्रद्युम्न ठाकुर के पिता बरुण ठाकुर की याचिका खारिज कर दी. [HI] 'जेएनयू वायरस' मध्य प्रदेश तक पहुंच गया है [EN] Gujjar said it was expected that the Deputy Speaker would be elected in the Budget session. [EN] India had earlier defeated Belgium 2-1 in the first leg at the Kalinga Stadium yesterday. [EN] Immediately after we learnt of the incident, the accused was arrested. [PA] ਇਸ ਕਰਕੇ ਨੌਜਵਾਨ ਵਰਗ ਨੂੰ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [EN] The import of metal scrap, paper waste and various categories of electrical and electronic equipments for re-use purposehas been exempted from the need of obtaining Ministrys permission. [EN] Recoloring the edges, we can see that these three nodes are not connected to these three nodes. [EN] kiran and maya both sisters [EN] The protesters raised slogans against the state government. [PA] ਕੁੱਟਮਾਰ ਦੇ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਪੁਲਿਸ ਵਲੋਂ ਕੇਸ ਦਰਜ [HI] विशेष रूप से सक्रिय GTK + मॉड्यूल की सूची [HI] इस प्रकार प्रमुख बंदरगाहें विदेशी व्‍यापार में महत्‍वपूर्ण भूमिका निभाती हैं। [HI] अमरीका, अफग़ानिस्तान से नहीं निकलेगाः ट्रम्प [HI] इसके बाद राणा दग्गुबाती को नाना पाटेकर की जगह फिल्म में रखा गया. [EN] A case under Section 15 of the NDPS Act has been registered against the accused. [PA] ' ਪ੍ਰਦਯੁਮਨ ਦੇ ਪਿਤਾ ਬਰੁਣ ਠਾਕੁਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਕੇਸਾਂ 'ਚ ਸਕੂਲ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਤੈਅ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [HI] जो धम्म यह बताए कि आवश्यकता प्रज्ञा प्राप्त करने की है [EN] Then on how to manage the colony and how to operate the treatment process. [EN] He was also honoured with a shawl and citation. [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी की सरकार अपनी अमीरों की सरकार वाली छवि, जिसके लिए अक्सर विपक्ष द्वारा इसकी आलोचना की जाती है, को सुधारने की कोशिश करती रही है और साथ ही यह ग्रामीण मतदाता वर्ग को लुभाने का प्रयास भी कर रही है. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਕਿਸੇ ਮੁਲਜ਼ਮ ਦੀ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] राष्ट्रीय वनडे टूर्नामेंट में अच्छे प्रदर्शन के बाद पंजाब को फाइनल में कर्नाटक ने हरा दिया लेकिन कप्तान हरभजन टीम के प्रदर्शन से खुश हैं. [EN] Chief Minister, in a letter to Sushma Swaraj, said that Kartarpur Sahib was one of the most revered religious places for the Sikhs as their first master Guru Nanak Dev spent a large part of his life there. [EN] The project would enable commercial navigation of vessels with capacity of 1500-2,000 DWT on river Ganga [HI] धनसा, दौराला, कपासेरा, राजोखरी एनएच 8, बिजवासन / बजघेरा, पालम विहार और डूंडाहेड़ा सीमाएँ खुली हैं। [EN] Meanwhile, bourses in Tokyo, Hong Kong, Shanghai, and Seoul ended in the red. [PA] ਅਨੀਤਾ ਰੈੱਡੀ ਕਰਨਾਟਕ ਦੀ ਇੱਕ ਭਾਰਤੀ ਸਮਾਜਿਕ ਵਰਕਰ ਅਤੇ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਫਾਰ ਵੋਲੰਟਰੀ ਐਕਸ਼ਨ ਐਂਡ ਸਰਵਿਸਸ (AVAS) ਦੀ ਬਾਨੀ ਹੈ, ਕਰਨਾਟਕ ਅਤੇ ਆਂਧਰਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿਚਲੇ ਝੁੱਗੀ ਝੌਂਪੜੀਆਂ ਦੇ ਮੁੜ ਵਸੇਬੇ ਅਤੇ ਉੱਨਤੀ ਲਈ ਕੀਤੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਜਾਣੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। [PA] ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦਫ਼ਤਰ ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੇ ਉਪ ਰਾਜਪਾਲ ਕੋਈ ਰੁਕਾਵਟ ਖੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। [EN] The company has not done anything wrong in supply of coal, a statement quoted Adani spokesperson as saying. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਆਰਸੀ ਰਾਣਾ, ਚਮਨ ਲਾਲ ਤੇ ਨਵੀਨ ਸ਼ਰਮਾ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ਕਿ ਖਿਲਾਰਾ ਪਿਆ ਹੈ ਕਿ ਨਹੀਂ । [EN] Meanwhile, Congress party chiefs of Jharkhand, Assam and Punjab resigned in addition to those from Maharashtra, Uttar Pradesh and Odisha. [HI] इस मामले में मांडवा पुलिस स्टेशन में आपराधिक प्रकरण दर्ज किया गया है। [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਗੱਡੀ ਕਬਜ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੈ ਕੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰਨ ਬਾਅਦ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਭਾਲ ਆਰੰਭ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] Conditions at work will be favorable. [HI] इसमें 76.81 व्‍यक्ति दिवस यानि 57 प्रतिशत रोजगार महिलाओं को उपलब्‍ध हुआ। [HI] उनके उज्जवल भविष्य की कामना करते हैं। [EN] So far, the Indian Railways has ferried over 5 lakh passengers since May 1. [EN] He was first taken to Chittorgarh district hospital before being referred to Udaipur medical college where he succumbed to his injuries. [EN] Strict action would be taken against those violating the orders. [HI] इस चरण में कुछ भाग इधर उधर कर भौगोलिक और सामाजिक त्रुटि भी सुधारी गया। [HI] जनरल इंटेलिजेंस और तर्क उपमा, वर्णमाला और संख्या श्रृंखला, कोडिंग और डिकोडिंग, गणितीय संचालन, रिश्ते, न्याय, jumbling, वेन आरेख, डेटा व्याख्या और पर्याप्तता, निष्कर्ष और निर्णय लेने, समानता और अंतर, विश्लेषणात्मक तर्क, वर्गीकरण, दिशा-निर्देश, विवरण – तर्क और अनुमान आदि [EN] They are trying to (obstruct the construction) of our dam and we cannot even ban their channels? [HI] इसके अलावा, अगर बाद में ज़रूरत पड़े, तो ये भाई गवाही दे सकते हैं कि जो कुछ कहा गया है वह सच है या नहीं और गलती को सुधारने के लिए क्या किया गया है । [HI] कार्य नीतिगत व्यवस्थााः कम्पयनी के उद्देश्यश को स्पष्टष रूप से एक दीर्घावधिक नैगम कार्यनीति में प्रलेखित किया जाना चाहिए जिसमें प्राप्य तथा मापन योग्यं निष्पादन लक्ष्यों तथा उपलब्धियों सहित एक वार्षिक व्यावसाय योजना शामिल हो। [HI] भारत के शहर एक ऐसे संकट की ओर बढ़ रहे हैं, जो उच्च विकास पथ पर बने रहने की उनकी सारी उम्मीदों पर पानी फेर सकता है। [EN] The Russian Government was interested in weakening its opponents, the imperialist powers, which had by their military operations and through trade and aid to rival warlords obtained a stranglehold over China. [EN] As of 2011 India census, Reasi had a population of 36,355. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਵਿੰਸਟਨ ਪੀਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਭਾਰਤ- ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ ਖਿੱਤੇ ਦੇ ਮੁੱਦੇ ਵਿਚਾਰੇ। [HI] करवार स्थित भारतीय नौसेना का अस्पताल जहाज, पतंजलि, कोविड-19 के खिलाफ लड़ाई में सबसे आगे [HI] कई स्थानों पर हाईवे जाम कर दिए गए। [PA] ਵਿਜੇਂਦਰ ਗੁਪਤਾ ਨੇ ਕੇਜਰੀਵਾਲ, ਮਨੀਸ਼ ਸਿਸੋਦੀਆ ਵਿਰੁੱਧ ਮਾਣਹਾਨੀ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਦਾਇਰ ਕੀਤਾ [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਭਗਵਾਨ ਮਹਾਵੀਰ ਜੀ ਵੱਲੋਂ ਦਿਖਾਏ ਮਾਰਗ 'ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਅਤੇ ਇਸ ਪਵਿੱਤਰ ਮੌਕੇ ਸਾਡੇ ਬਹੁਭਾਂਤੀ ਸਮਾਜ ਦੀਆਂ ਧਰਮ ਨਿਰਪੱਖ ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਤੰਦਾਂ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਮਹਾਵੀਰ ਜਯੰਤੀ ਮਨਾਉਣ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ। [PA] ਇਸ ਦੀ ਖੇਤੀਬਾੜੀ, ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚਾ ਤੇ ਉਦਯੋਗ. [PA] ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਡਰਾਈਵਰ ਅਤੇ ਕਲੀਨਰ ਵਾਲ-ਵਾਲ ਬਚ ਗਏ। [HI] अच्छी डाइट और एक्सरसाइज वजन कम करने और फिट रहने के लिए बहुत ही अहम होती है. [EN] Maharashtra has India's largest container port at JNPT which caters to the hinterland of Maharashtra, North Karnataka, Telangana and secondary hinterland of Gujarat, Madhya Pradesh, Rajasthan, NCR, Punjab and Uttar Pradesh. [EN] The final victory will be ours, he said. [PA] ਲੀਦੀਆ ਨੇ ਵੀ ਸੱਚਾਈ ਲਈ ਚੰਗੀ ਲੜਾਈ ਲੜੀ ਸੀ । [PA] ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਅਤੇ ਅਨਮੋਲ ਤੋਹਫ਼ਾ ਹੈ। [EN] Timothy: I do something spiritual each day, even if its just for a short time. [PA] GConf ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ [EN] The Modi Govt is stealing from the people of India with excessive taxes on fuel. [HI] तेज ने कहा-पीएम मोदी ने एक भी वादा पूरा नहीं किया [EN] Only one terrorist Amjal Kasab was caught. [HI] इसमें एक चार मंजिला मुख्य विमान है, जिसमें शीर्षस्थ तल को छोड़कर सभी तलों पर अधिस्थापित गर्भगृह हैं, जो विष्णु के तीन मुद्रा रूपों यथास्थान खड़े हुए, आसन बैठे हुए और शयन लेटे हुए के लिए हैं। [EN] India has strictly adhered to this doctrine. [PA] ਇਲਾਜ ਦੀ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਿੱਸਾ ਨਿਦਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [HI] हैदराबाद में उस घटनास्थल पर तैनात पुलिसकर्मी, जहां महिला डॉक्टर के बलात्कार और हत्या के आरोपी पुलिस एनकाउंटर में मारे गए. [EN] """Narendra Modi is a very popular leader." [HI] इससे पता चला कि 60 साल से ज़्यादा उम्रवाले 67 प्रतिशत लोग दस आज्ञाओं को जानते हैं और उसके अनुसार अपना जीवन जीते हैं. जबकि 30 साल से कम उम्रवाले 28 प्रतिशत लोग ही दस आज्ञाओं के बारे में जानते हैं । [EN] Singer Yesudas brother found dead in Kerala backwaters [EN] (ip_mode) Found unexpected character: '%s' [HI] मुख्यमंत्री ने शिक्षा के तीन आयाम गिनाते हुये कहा कि शिक्षा का उददेश्य ज्ञान देना, कौशल देना और नागरिक संस्कार देना है। [HI] क्या इस अनुप्रयोग के लिए अधिसूचना बैनर दिखाए या नहीं कर रहे हैं.को प्रभावित नहीं करता है संदेश ट्रे बटन पर क्लिक करके. [EN] Proverbs 11: 2 tells us: Wisdom is with the modest ones. [EN] This is, however, contrary to the thinking of framers of the Constitution. [EN] Read 1 Corinthians 13: 4 - 7. [HI] शिविर में जानेमाने हेपैटोलॉजिस्‍ट तथा यकृत और पित्‍त विज्ञान संस्‍थान के निदेशक प्रोफेसर डी. शिव कुमार सरीन के नेतृत्‍व में एक दल ने लोगों की जांच की। [PA] ਦਿੱਲੀ ਚ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਪੈਟਰੋਲ ਦੀ ਕੀਮਤ ਤਾਂ 79.76 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ ਤੇ ਸਥਿਰ ਰਹੀ, ਪਰ ਡੀਜ਼ਲ ਦੀ ਕੀਮਤ ਚ 48 ਪੈਸੇ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਂਤਾਂ, ਪੱਛੜੀਆਂ ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ ਅਤੇ ਗਰੀਬੀ ਰੇਖਾ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਵਾਲੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਲਈ ਬਿਜਲੀ ਖਪਤ ਦੀ ਸਾਲਾਨਾ ਉਪਰਲੀ ਹੱਦ 3000 ਯੂਨਿਟ ਹਟਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਨ•ਾਂ ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਘਰੇਲੂ ਖਪਤਕਾਰ ਮੁਫਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀ ਮਹੀਨਾ 200 ਯੂਨਿਟ ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ ਸਕਣ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਮਹਾਂਰਿਸ਼ੀ ਬਾਲਮੀਕ ਦੇ ਦਿਖਾਏ ਗਏ ਮਾਰਗ 'ਤੇ ਚਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [HI] अपने पीरों की उपेक्षा के बारे में सक्रोध बोलने के लिए यह उनके प्रिय मित्र (गैर-अहमदी) प्रोफेसर नियाज़ी पर छोड़ दिया गया। [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਵੀ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਕਰਕੇ ਦਹਿਸ਼ਤਗਰਦਾਂ ਨੂੰ ਫਡ਼ਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾੲੀ ਆਰੰਭ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] पबुभा विरंभा मानेक गुजरात के जामनगर जिले की द्वारका विधानसभा सीट से भाजपा के प्रत्याशी हैं। [EN] The report was submitted in a sealed envelope. [EN] The police officials admitted the injured to the hospital with the help of locals. [HI] वह हिमाचल प्रदेश विश्वविद्यालय में राजनीति शास्त्र विषय में एमए के छात्र थे। [EN] There were also 11 Ukrainians and 63 Canadians on board the flight. [PA] ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਦੂਸਰਾ ਸ਼ਰੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] स्पूतनिक V को लेकर हाल ही में रूस ने ये दावा किया था कि कोरोना वायरस से बचाव के लिए ये वैक्सीन 92 प्रतिशत प्रभावी पाई गई है। [HI] सेकेंडरी कैमरा 8MP सेंसर है, जो wide-angle लेंस है और इसका अपर्चर f/2.3 है। [HI] छत्तीसगढ़ विधानसभा के लिए भाजपा ने जारी की 11 प्रत्याशियों की सूची [HI] हमें न केवल वर्तमान लागतों को पूरा करने के लिए ही, बल्कि नए निवेशों की दृष्टि से भी पर्याप्त साधन जुटाने होंगे । [PA] ਅਕਸ਼ੇ ਕੁਮਾਰ ਤੇ ਭੂਮਿ ਪੇਡਨੇਕਰ ਲੀਡ ਰੋਲ 'ਚ ਨੇ। [EN] DSP (Central) Ram Gopal said they were questioning the suspects in the case. [EN] It is Prime Minister Shri Narendra Modis vision that the Maritime sector can generate an enormous number of jobs for Indian youth and the Shipping ministry is putting all its effort to seize these employment opportunities and fulfilling the PM's vision, the Minister added. [PA] ਸ੍ਰੀ ਮਾਲਪਾਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਮਰੀਕਾ ਵੀ ਇਹ ਗੱਲ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਆਪਣੇ ਆਰਥਿਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਲਿਆਵੇ। [PA] ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚ ਨੌਂ ਅੌਰਤਾਂ ਤੇ ਅੱਠ ਮਰਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [HI] फिल्म के गीत मज़रूह सुल्तानपुरी ने लिखे और संगीत आर डी बर्मन ने दिया। [PA] ਕੇਰਲ ਭਾਰਤ ਦਾ ਉਹ ਹੀ ਸੂਬਾ ਹੈ ਜਿਥੇ ਕੋਰੋਨਾਵਾਇਰਸ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਕੇਸ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ ਸੀ। [HI] सरकारी नीति के कुशल कार्यान्वयन के लिए सामुदायिक कार्यक्रम सर्वव्यापक सुगम्यता के सर्वोत्तम साधन साबित हुए हैं। [PA] ਏਸ਼ੀਆ ਦੇ ਇਕ ਪ੍ਰਚਾਰਕ ਨੂੰ ਵਾਚਟਾਵਰ ਬਾਈਬਲ ਸਕੂਲ ਆਫ਼ ਗਿਲਿਅਡ ਦੀ ਅੱਠਵੀਂ ਕਲਾਸ ਦੇ ਇਕ ਮਿਸ਼ਨਰੀ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਅਜੇ ਵੀ ਯਾਦ ਹੈ । [EN] Trussed-up body of youth found on river bank [EN] Actress Aishwarya Rai Bachchan will be felicitated at the Indian Film Festival of Melbourne (IFFM) for her contribution to global cinema. [PA] ਸਪੋਰਟਸ ਵਿਚ ਐਮ. ਐਸ. ਧੋਨੀ ਨੂੰ ਜਨਮਦਿਨ ਦੀ ਵਧਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਰਾਟ ਕੋਹਲੀ ਦੇ ਟਵੀਟ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੀਟਵੀਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] रणनीति का कार्यान्वयन और लक्ष्य अटल नवाचार मिशन के तहत खुली, प्रतियोगी, ऑनलाइन आवेदन के माध्यम से प्रत्येक लाभार्थी का चयन किया जाता है और सीधे तौर पर अनुदान का वितरण किया जाता है। [HI] लेकिन बाद में उसे मृत घोषित कर दिया गया। [EN] The police was called thereafter. [HI] कोरोना वायरस महामारी की वजह से देश और दुनिया के कई बड़े खेल टूर्नामेंट्स या तो रद्द हो चुके हैं या फिर आगे बढ़ा दिए गए हैं। [HI] डीयूएसआईबी झोपड़ पट्टी में रहने वालों के पुनर्वास का काम देखेगी, जबकि डीडीए अन्‍य शहरी गरीबों की आवास की मांग को देखेगी [HI] "वे बोले, ""उनके लिए एक मकान (अर्थात अग्नि-कुंड) तैयार करके उसे भड़कती आग में डाल दो!""" [EN] No, because it gives money. [HI] उस हमले में चार जवान घायल हो गए थे। [EN] The Syrian tragedy is no longer a geopolitical issue but a great humanitarian tragedy. [HI] इसके लिए तमाम अखबारों में विज्ञापन प्रकाशित कराए गए हैं. [HI] Gold प्लान: Rs 1299 में इस प्लान में प्रति महीने 500GB + 250GB डाटा 250Mbps की स्पीड पर मिलेगा। [HI] केन्या ब्लैक टी का एक बड़ा निर्यातक देश है लेकिन इस साल कीमतें काफी गिर गई हैं. [HI] हालांकि, पृथ्वी के वायुमंडल में, फ्लोरीन के परमाणु तेजी से जल और मेथेन के साथ क्रिया करके प्रबल बंधन से युक्त HF (HF) बनाते हैं। [HI] लेकिन "अपने भीतरी मूल्य की चेतना उच्च, ज़्यादा आध्यात्मिक बातों से जुड़ी होती है, और शिविर के जीवन से नहीं हिलाई जा सकती । " [PA] ਇਹ ਦੱਸਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਅੰਦਾਜ਼ਨ 18 ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] जन्‍म दर 21.6 के राष्‍ट्रीय औसत की तुलना में, केरल में (14.9) यह सबसे कम और बिहार में (27.7) सबसे अधिक थी। [PA] ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹਨ, ਜੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿਚ ਕੁਝ ਗੜਬੜੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁੱਕਣ ਦੇ ਹੋਰ ਕਈ ਰਾਹ ਹਨ ਪਰ ਇਹ ਵਿਰੋਧ ਗਲਤ ਹੈ। [EN] At present, prices are higher by Rs 10-15 a kg, season-to-season [EN] It has hurt the sentiments of Hindus. [EN] The Test squad: Alastair Cook (Captain), Moeen Ali, James Anderson, Jonny Bairstow, Jake Ball, Stuart Broad, Nick Compton, Steven Finn, Alex Hales, Joe Root, Ben Stokes, James Vince. [EN] Harbans Singh Aulakh, Jagrup Singh, Brij Bhushan and Janail Singh were prominent among others who attended the meeting. [EN] Inspector Harbans Singh of the STF, Ludhiana, said they caught a chemist, Narinderpal Singh, with the banned drugs Wednesday night. [EN] I didnt want to hear them. [HI] गंतव्य तक पहुंचने पर, राज्य सरकार द्वारा यात्रियों की अगवानी की जाएगी। वहीं उनकी स्क्रीनिंग, यदि आवश्यक हो क्वारंटीन और रेलवे स्टेशन से आगे की यात्रा जैसे सभी तरह के प्रबंध करेगी। [EN] How can elders promote joy and peace in the congregation? [HI] '' उन्होंने सरकार से कश्मीर मुद्दे पर सर्वदलीय बैठक बुलाए जाने की मांग की। [PA] ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ ਬਾਜਪ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ, ਜੋ ਮੰਗਲੋਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਦੇ ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ ਵਿਚ ਲਗਭਗ 13 ਕਿਲੋਮੀਟਰ (8.1 ਮੀਲ) ਹੈ। [HI] चलो हितधारकों की पहचान के साथ शुरू करते हैं। [EN] Congress president Rahul Gandhi wrote a letter to the PM Modi asking that the government bring the Women's Reservation Bill in the monsoon session of Parliament. [EN] The Central government had sanctioned a Cash Credit Limit (CCL) amount of Rs 29,695.40 crore for procurement of paddy in the kharif marketing season 2018-19, against a demand of Rs 40,300 crore raised by Punjab. [EN] Apple iPhone SE 2 latest leak reveals launch details [HI] हरियाणा, हाई रिस्क प्रेगनेंसी (एचआरपी) पोर्टल लॉन्च करने वाला भारत का पहला राज्य बन गया है। यह पोर्टल उच्च जोखिम वाले गर्भावस्था मामलों की जल्दी पहचान करने में सहायता करेगा और सही समय पर सिविल अस्पताल तक ऐसे मामलों की पहुच को सुनिश्चित करेगा। [HI] लोगों को रोजी-रोटी कमाने में लगाया जाता है न कि सुरक्षा बलों पर पत्थर फेंकने में। [PA] ਤਾਂ ਕਿਉਂ ਨਾ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਖੋ? [HI] कुलभूषण जाधव को पाकिस्तानी मिलट्री कोर्ट ने झूठे आरोप में मौत की सजा सुनाई है। [HI] यहां शोध करने के लिए आपने कैसे आवेदन किया? [EN] IN 1956, I attended my first assembly of Jehovahs Witnesses in Bombay (now Mumbai), India, and that changed my life. [PA] ( ਜ਼ਬੂਰ 119: 5, 6, 67) ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਾਪ ਦੇ ਵੱਸ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਪੈਣ ਦਿੱਤਾ । [EN] If an act of political violence can generate fear among the masses, then it is terrorism, irrespective of the who and why behind it [EN] The main contest in these elections would be between the SP and the BJP. [EN] There should be no politics on it. [EN] They include gargoyles, monkeys, peacocks, snakes, lions and foxes. [HI] उनकी यह फिल्म इस साल ईद के मौके पर रिलीज होने वाली है। [EN] Announcing new restrictions on North Korea, the US President said that Chinese central bank has asked other Chinese banks to stop the business with Pyong Jang. [EN] The party appointed Girish Chodankar as the Pradesh Congress Committee (PCC) chief for Goa, replacing Shantaram Naik, who had resigned a few days ago. [EN] Ram Rahim is presently lodged at the Sunaria Jail in Rohtak in connection with the rape of two sadhvis. [EN] According to reports, Brett lee, Andrew Flintoff, Jacques Kallis, Adam Gilchrist, Glenn McGrath, Michael Vaughan, Sourav Ganguly, Mahela Jayawardene were among the former stars who have been approached for the league. [EN] However, this is not happening. [PA] ਫੜੇ ਗਏ ਕਥਿਤ ਤਿੰਨ ਲੁਟੇਰਿਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਵਿਸ਼ਾਲ ਕੁਮਾਰ, ਸ਼ਿਵ ਕੁਮਾਰ ਅਤੇ ਸ਼ੁਭਮ ਵਾਸੀ ਮੈਗਾ ਕਲੋਨੀ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] दो अतिरिक्त स्वतंत्र निदेशकों की नियुक्ति [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਲੱਗੇ ਸੀਸੀਟੀਵੀ ਕੈਮਰਿਆਂ ਦੀ ਫੁਟੇਜ ਚੈੱਕ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [PA] ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਾਰ - ਬੀਮਾ ਲਈ 81 ਡਾਲਰ ਦਾ ਇਕ ਬਿਲ ਆਇਆ । [EN] The Insurance Laws Amendment Bill, 2008, could not be taken up for discussion in Parliament during the last session despite being approved by the select committee of the Rajya Sabha because of uproar over other issues. [HI] क्यों नहीं खरीदें यह कार? [EN] Both accused have been arrested in this case. [PA] ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਔਰਤ ਨੇ ਪੁਲਿਸ ਸਟੇਸ਼ਨ 'ਚ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਵਾਈ। [HI] हालांकि स्थायी बस्ती की तुलना में ग्रामीण बस्ती में कुछ भिन्नताएं होने के कारण अंततः इसे हटा दिया गया। [HI] यह सफल होने और परमेश्‍वर - प्रदत्त ज़िम्मेदारियों को बुद्धिमत्तापूर्वक पूरा करने का तरीक़ा था । [PA] ਜਦੋਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਸ ਤੋਂ ਮਾਂ ਬਣਨ ਬਾਰੇ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਣੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਨਾਰੀਵਾਦੀ ਵਜੋਂ ਪਛਾਣ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। [HI] मुंबई में शुक्रवार को कोरोना संक्रमण के 1269 नए मामले सामने आए और 14 लोगों की मौत दर्ज की गई। [PA] ਵਿੱਤੀ ਬਾਂਹ ਨੂੰ ਇਕ ਉਦਯੋਗਿਕ ਪਹਿਲਕਦਮੀ ਵਜੋਂ ਪਹਿਲ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ, ਟੋਯੋਟਾ ਵਿੱਤੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਭਾਰਤ ਲੋਨ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਵੈਚਾਲਤ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗਾ. [PA] ਜ਼ਖਮੀਆਂ ਵਿਚੋ ਇਕ ਦੀ ਹਾਲਤ ਗੰਭੀਰ ਦੱਸੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] We will fight against them. [EN] The guards went straightaway to the temple, took the apostles back into custody, and brought them to court. Acts 5: 17 - 27. [HI] भौगोलिक रूप से तिब्बती पठार का हिस्सा अक्साई चिन को सोडा मैदान के रूप में जाना जाता है। [HI] करोड़ों लोगों का रोजगार छिन गया। [HI] इनमें से 25 सीटों पर झामुमो और कांग्रेस को सफलता मिली। [EN] In order to improve the health and educational status of girls, I am proposing a new scheme namely Swasth Kanya Yojna with an outlay of 70 crore in Annual Plan 2016-17. [HI] मैंने कुछ दोस्तों को इस बारे में बताया पर मुझे सलाह दी गई कि मैं इस बारे में भूल जाऊं। [HI] इस मामले में पुलिस ने जांच शुरू कर दी है, लेकिन अभी तक पुलिस के हाथ कोई सफलता नहीं मिली है। [EN] He was arrested and a case was registered at police station Dehlon on the complaint of Lakhwinder Kaur, daughter of the deceased, he said. [EN] However, locals spotted the body and informed the police. [HI] इससे पहले, प्रदर्शनकारियों और पुलिस के बीच जिले के कोटकपूरा में झड़प हुई थी। [EN] The house he lives in is owned by his mother. [HI] मंदिर में पद्मावती अम्मावरू, श्री अलीवल्लू अममावरू, भगवान शिव, भगवान गणेश, भगवान अयप्पा और भगवान अंजनेय के लिए उप-मंदिर हैं। [EN] He was speaking to reporters after his meeting with the Finance Minister. [PA] ਇਸ ਬਿੱਲ ਚ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਵਾਲਿਆਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਭਾਰੀ ਜੁਰਮਾਨੇ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਹੈ। [EN] Action will be taken if we receive a complaint, he said. [PA] ਉਹ ਦੂਨ ਸਕੂਲ ਤੇ ਸੇਂਟ ਸਟੀਫਨ ਕਾਲਜ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [HI] पूरा बिहार चुनावी मूड में है. [HI] """ मार्च २०१५ में श्रीलंकाई संसद में अपने संबोधन में मोदी ने कहा, ""श्रीलंका सार्क क्षेत्र के लिए भारत के उपग्रह का पूरा लाभ ले सकता है।" [HI] एडिट करने के लिए सुनील का धन्यवाद. [EN] All the actors were extremely talented. [HI] कृषीय उत्पाद (श्रेणीकरण और विपणन) अधिनियम, १९३७ के अंतर्गत मार्च १९९७ के अंत तक १६२ कृषीय और संद्धि पण्यों के श्रेणीकरण मानदंड तैयार किये गये हैं. [HI] पक्षीशिर प्रायद्वीप पूर्व में चेन्देरावासिह खाड़ी से तटवर्ती है और इसके दक्षिण में बोम्बेराई प्रायद्वीप स्थित है। [EN] The Prime Minister said that infrastructure projects are crucial to the progress of the country. [PA] ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਨੁਸਾਰ ਅੱਜ ਧੁੰਦ ਕਾਰਨ ਚਾਰ ਹਵਾਈ ਉਡਾਣਾਂ ਦੀ ਆਮਦ ਅਤੇ ਰਵਾਨਗੀ ਵਿਚ ਦੇਰ ਹੋਈ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੰਤਰਾਂ ਏਅਰਲਾਈਨ ਦੀ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ-ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਹਵਾਈ ਉਡਾਣ ਰੱਦ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [EN] The Samajwadi Party has nominated Shalini Yadav, as the Opposition alliance candidate. [EN] It can be challenged in the court. [PA] ਲੇਖ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿਚ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਊਲਫ਼ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਇਦ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਹਿਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਚਾਰਾ ਨਾ ਹੋਵੇ । [HI] चलिए आप हमारे साथ बार काउंसिल के दफ्तर। [EN] The plant will be located at Ghosunda Dam, near Chittorgarh, Rajasthan, it said. [HI] उन्होंने साथ ही घोषणा की कि मणिपुर में केंद्रीय खेल विश्वविद्यालय के केंद्र अन्य शहरों में भी खोले जाएंगे। [HI] हमारे डॉक्टरों ने उसकी डिलीवरी के दौरान उचित प्रोटोकॉल का पालन किया. [PA] COVID-19 : ਬਸ ਇਕ ਵਾਰ ਬਣ ਜਾਵੇ ਇਹ ਵੈਕਸੀਨ, ਕੋਰੋਨਾ ਲਈ ਸਾਬਤ ਹੋਵੇਗੀ ਰਾਮਬਾਣ [EN] No casualties were reported according to initial reports. [HI] वितरकों, महोत्सव में शामिल हुए निर्देशकों, दोस्तों और सिनेमा प्रेमियों सभी ने 'मंटो' के साथ जुड़ाव महसूस किया है। [HI] अगर आप ऐसे व्यक्‍ति से आकर्षित हैं जो, हालाँकि उसका अभी बपतिस्मा नहीं हुआ, बाइबल पढ़ रहा है और सभाओं में उपस्थित हो रहा है, तब क्या? [PA] ਜੇਤੂ ਉਮੀਦਵਾਰ ਨੂੰ $ 1,000 ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਅਤੇ ਫਾਈਨਲਿਸਟ ਨੂੰ $ 500 ਦੀ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ. [HI] वेस्टइंडीज टीम: केरन पोलार्ड (कप्तान), फेबियन एलन, शेल्डन कॉटरेल, शिमरन हेटमायर, जेसन होल्डर, ब्रेंडन किंग, एविन लुइस , कीमो पॉल, निकोलस पूरन, खारी पीएरे, दिनेश रामदीन, शेरफाने रदरफोर्ड, लेंडल सिमंस, हेडन वॉल्श जूनियर, किसरिक विलियम्स। [HI] इस मौके पर स्कूल के बच्चों ने सांस्कृतिक कार्यक्रम के दौरान रंगारंग प्रस्तुतियां दीं। [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਸਕੂਲ ਦੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸਭਾ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] एसी उपनगरीय सेवा का किराया आम स्थानीय रेलगाड़ियों के मुकाबले अधिक होगा। [HI] साथ ही यह भी नियम है कि जहाज का जो अधिकारी जान बचाने में सहायता नहीं करता वह दंडनीय है। [HI] दिलजीत ने अभिषेक चौबे की फिल्म 'उड़ता पंजाब' से हिंदी फिल्मों में कदम रखा था। [EN] The police have also ordered an inquiry. [HI] यह बात एक नए सर्वेक्षण में उभरकर आई है. [EN] The police are reluctant to state anything specific about this case at present. [HI] उसे उपचार के लिए सिविल अस्पताल में भर्ती कराया गया है। [HI] घायलों को स्थानीय स्वास्थ्य केन्द्र में भर्ती कराया गया है। [EN] The Haryana Board last month had said the result will be declared only after conducting the science exam for class 10. [HI] उनके समर्थन के आधार पर सोनिया गांधी ने ऐलान किया कि उन्हें 272 सांसदों का समर्थन हासिल है। [HI] ऐसा करनें से आपको जल्द ही शुभ फल मिलेंगे. [EN] When Union Minister of State for Railways Bangaru Laxman, a Dalit leader from Andhra Pradesh, was picked up as a consensus choice to head the BJP, many were surprised. [EN] A total of 16 stocks rose out of the 30 in the Sensex pack. [HI] फिल्म को जोया अख्तर ने डायरेक्ट किया है। [PA] ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੇਸ ਚੇਨਈ ਵਿੱਚ (1458) ਸਾਹਮਣੇ ਆਏ। [EN] The key focus of which will be the $5-billion deal for the S-400 air defence system. [HI] 2 अप्रैल 2021: असम में ईवीएम कथित तौर पर भाजपा विधायक की जीप में मिली [EN] Four-time Cong MLA Sawhney joins AAP [HI] इसमें वक़्त भी बहुत लगता है. [EN] Putin is facing seven other candidates, including millionaire communist Pavel Grudinin and former reality TV host Ksenia Sobchak. [HI] भगत सिंह चाहते थे कि इसमें कोई खून खराबा ना हो तथा अंग्रेजो तक उनकी आवाज़ पहुंचे । [HI] दाता, दानपात्र में पैसे डालें। [HI] ऐसे वक्‍त में राजा हिजकिय्याह ने परमेश्‍वर से प्रार्थना की: "हे हमारे परमेश्‍वर यहोवा, तू हमें... [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਨਿਰਮਲ ਸਿੰਘ, ਰਾਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਜਸਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਸੋਹਣ ਸਿੰਘ, ਹਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਸ਼ਿੰਗਾਰਾ ਸਿੰਘ, ਦਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਹਰਦੇਵ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਹਾਜਰ ਸਨ। [EN] 20 cartons of illicit liquor seized, one arrested [HI] लेकिन उन्होंने कोई जवाब नहीं दिया था। [EN] Then, wash off with warm water. [EN] Every sixth person in the world is Indian. [PA] ਤਿੰਨਾਂ ਦੀ ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੇਹਾਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਕੇ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਲਈ ਆਨੰਦਪੁਰ ਸਾਹਿਬ ਹਸਪਤਾਲ ਭੇਜ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਅਾਂ ਹਨ। [HI] बिहार के मुख्यमंत्री नीतीश कुमार को सोमवार को यहां आयोजित एक सरकारी कार्यक्रम में राजनीति और सार्वजनिक जीवन में सत्यनिष्ठा के लिए पहले मुफ्ती मोहम्मद सईद पुरस्कार से नवाजा गया। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ 81 ਕਰੋੜ ਵੋਟਰ ਆਪਣੇ ਵੋਟ ਹੱਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਣਗੇ। [HI] तसवीरों पर चर्चा करने के लिए भी कुछ वक्‍त रखना चाहिए । — भजन 22: 22. 35: 18. 40: 9 पढ़िए । [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਆਪਸੀ ਰੰਜਿਸ਼ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਹੈ। [HI] इस बारे में एलआईसी की टिप्पणी के लिए भेजे गए ईमेल का कोई जवाब नहीं आया। [EN] He is currently a part of Kolkata Knight Riders squad in the Indian Premier League. [EN] In October last year, a comprehensive review entitled Role of Nanomedicine in Redox Mediated Healing at Molecular Level of all the development has been published in the journal Bimolecular concepts. [EN] ACP Traffic Gurdev Singh was also present on the occasion. [PA] ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ''ਮੈਂ ਸਾਡੀ ਦੋ-ਪੱਖੀ ਰਣਨੀਤਕ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਉਤਸੁਕ ਹਾਂ। [EN] For instance, by the second law of black hole mechanics, the area of the event horizon of a general black hole will never decrease with time, analogous to the entropy of a thermodynamic system. [EN] Want to hear a story? [PA] ਰਾਸ਼ਟਰ ਅਤੇ ਦੋਹਾਂ ਪੱਖਾਂ ਦੇ ਹਿਤ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਸੁਚਾਰੂ ਰੂੁਪ ਨਾਲ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ। [HI] इन पांच रथों को धर्मराज रथ, भीम रथ, अर्जुन रथ, द्रौपदी रथ, नकुल और सहदेव रथ के नाम से जाना जाता है। [HI] इस तिमाही में इस सेक्टर में केवल पांच फीसदी का विकास हुआ है। [EN] The accused has been caught. [PA] ਯਾਦ ਕਰੋ ਕਿ ਮਸਹ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਬਕੀਏ ਅਤੇ "ਵੱਡੀ ਭੀੜ " ਦੋਹਾਂ ਦੇ" ਸਰੀਰ, " ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਬਚਾਏ ਗਏ ਹੋਣਗੇ ਜਦੋਂ ਬਿਪਤਾ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਭਾਗ ਵਿਚ ਵੱਡੀ ਬਾਬੁਲ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਪੂਰਣ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾਸ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । [PA] ਤੇਲ ਕੀਮਤਾਂ ਦੇ ਵਾਧੇ ਦਾ ਅਸਰ ਕਿਸਾਨਾਂ ਤੇ ਜਿਆਦਤਰ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] मुख्यमंत्री ने कहा कि हरियाणा सरकार अपनी नई खेल नीति के तहत खिलाडिय़ों को सम्मान और सुविधाएं प्रदान कर रही है। [HI] नई छूट कुछ सहायक सेवाओं जैसे औपचारिक शिक्षा, वकीलों की फर्मे और वकील जेएनएनयूआरएन के अंतर्गत निर्माण कार्य और राज्‍य आवास योजना, मोनोरेल और मेट्रो का निर्माण तथा केबल कार द्वारा आवागमन से जुड़ी है। [PA] ਅਸੀਂ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੀ ਭਲਾਈ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਚਨਬੱਧ ਹਾਂ। [HI] उनकी हालत स्थित है और खतरे से बाहर है। [PA] ਪਿਛਲੇ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਦੌਰਾਨ 5,137 ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਹੋਇਆ ਹੈ। [HI] प्रधानमंत्री ने कहा कि आज गुजरात में समुद्री व्यापार से संबंधित बुनियादी ढाँचा और क्षमता निर्माण पूरे जोरों पर है [EN] Sisodias RTI comes after the CBI registered a preliminary inquiry against him last month to probe alleged irregularities in the Talk to AK social media campaign. [HI] महागठबंधन की नहीं आरजेडी की है पार्टी [HI] आखिर में पेमेंट करें और सबमिट कर दें. [EN] Ballot papers are of two coloursgreen for MPs and pink for MLAs. [EN] Its difficult to explain to be honest. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਧਮਾਕਾ ਹੋਟਲ ਦੇ ਕਮਰਾ ਨੰਬਰ 408 ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ। [HI] स्थानीय सरकार में समुदाय, आशा कार्यकर्ताओं और एएनएम की भागीदारी होने के कारण समुदाय की प्रभावी निगरानी संभव हुई है। [HI] """सुप्रीम कोर्ट ने कई मुक़दमों में ये फ़ैसला दिया है." [EN] The baby was discharged from the hospital later. [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਭਰਤੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] सीबीएसई द्वारा जारी आधिकारिक नोटिस (Official Notice) के मुताबिक प्रैक्टिकल परीक्षाएं 01 जनवरी से 07 फरवरी, 2020 के बीच आयोजित की जाएंगी। [EN] The point is that those responding and actively supporting the remnant of Christs brothers are thereby now giving evidence that will provide a basis for them to be placed on Jesus right hand when, in the near future, he sits down on his throne to render judgment. [HI] हमारे संवाददाता ने खबर दी है कि इटली से आज दिल्ली पहुंचे 83 यात्रियों को मानेसर में सेना के अस्पताल में क्वारेन्टीन में अलग-थलग रखा जा रहा है। [HI] न्यायालय का परिसर विधि के अनुसार एक सार्वजनिक स्थान है जहां जनता का कोई सदस्य शांत एवं अनुशासित ढंग से बैठकर न्यायालय की कार्रवाई देख और सुन सकता है. [EN] Further setback to Upendra Kushwaha's RLSP in Bihar: Two MLAs, one MLC join JD(U) [HI] फ़िल्म में शोभिता धूलिपाला और वेदिका भी मुख्य स्टारकास्ट का हिस्सा हैं। [HI] ऐसे में उम्मीद जताई जा रही है कि जून में परिणाम जारी हो सकता है। [HI] प्रवास के दौरान आयोग की टीम इस्पात मंत्रालय के सचिव, स्टील औथोरीटी औफ़ इंडिया लिमिटेड के अध्यक्ष, राजस्व विभाग ओड़ीशा के प्रधान सचिव, जनजाति विभाग ओड़ीशा के सचिव सहित जिला प्रशासन के वरिष्ठ अधिकारियों के साथ समीक्षा बैठक करेगी [HI] सिंगापुर पुलिस की वेबसाइट पर इन्हें "सख्त, सतर्क और दृढ़" कहा गया है जो सिंगापुर की सुरक्षा में सहयोगी हैं. [PA] ਪਰ, ਨਾ ਖਤਰੇ ਨੂੰ ਮੁੱਲ ਦੀ. [EN] Police spotted her location by tracking her mobile phone. [EN] Magsaysay Award for senior journalist Ravish Kumar [HI] इंटक, एटक, सिटू, हिंद मजदूर सभा, एआईयूटीयूसी, टीयूसीसी, सेवा, आईआईसीसीटीयू, एलपीएफ, यूटीयूसी जैसे दस मुख्य मजदूर संगठनों ने हड़ताल का आह्वान किया है। [EN] Meanwhile, Ashish Chatterjee was made the new Senior Directing Staff, SDS (Civil) in the prestigious National Defence College. [HI] Budget 2020 Highlights: अब बैंक के डूबने पर मिलेंगे 5 लाख, पहले एक लाख ही थी लिमिट [EN] The Chief Minister said that he would seek the Prime Ministers intervention with a request to direct the Union Health Ministry to speed up work on the project so that the people of Punjab get its benefit at the earliest. [EN] New Delhi: It is good news for those accustomed to air travel. [HI] तसल्ली पाये हुए बच्चों के लिए उन दबावों को झेलना तब अपेक्षया ज़्यादा आसान होता है, जब वे अपनी करतूतों का सामना करने और उनसे निबटने का प्रयास करते हैं। [HI] सोनाली बोस द्वारा निर्देशित इस फिल्म में प्रियंका के साथ फरहान अख्तर, जायरा वसीम, रोहित श्राफ मुख्य भूमिकाओं में होंगे। [HI] उसके भी सपने हैं, आकाक्षाएं हैं। [HI] Renly के दुश्मनों रॉब के दुश्मन के रूप में अच्छी तरह से कर रहे हैं। [PA] ਮੁੱਖ ਅਦਾਕਾਰ ਨੇ ਜੋ ਪਹਿਨਿਆ ਹੋਇਾ ਹੈ ਕਿਰਪਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ. [EN] India has decided to participate in this examination in 2021. [HI] "देवराजन कहते हैं, ""हमारे साथ कोई चर्चा नहीं हुई." [HI] खुन नान राष्ट्रीय उद्यान (थाई: อุทยานแห่งชาติขุนน่าน) थाईलैंड का एक राष्ट्रीय उद्यान है। [HI] इस वीडियो सीरीज को ताहिरा के सोशल मीडिया हैंडल पर शेयर किया जाएगा। [PA] ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਜਥੇਬੰਦੀ ਦੇ ਨਵੇਂ ਚੁਣੇ ਗਏ ਅਹੁਦੇਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤੀ ਪੱਤਰ ਸੌਂਪੇ। [HI] Asia cup 2018: पूर्व कप्तान मोइन खान ने उड़ाया विराट का मजाक, कहा- हमारी बॉलिंग से घबराए कोहली ने ली छुट्टी [EN] Allocable income be used for investment in equities. [HI] बोशाधार में पानी को तरसे लोग [HI] स्वच्छ भारत अभियान के आयोजक और समन्वयक मंत्रालय पेयजल और स्वच्छता मंत्रालय ने मानव संसाधन विकास मंत्रालय के साथ मिलकर 'स्वच्छ भारत समर इंटर्नशिप (एसबीएसआई), 2018' की पहल की है, जिसका उद्देश्य गर्मियों की छुट्टियों के दौरान कॉलेज के युवाओं को गांवों में स्वच्छता से जुड़े कार्यों से जोड़ना है [HI] बीजू जनता दल (BJD) के अध्यक्ष नवीन पटनायक ने ट्वीट कर कहा, 'BJD, कांग्रेस और BJP से समान दूरी बनाए रखेगी। [HI] आप रसोई मदद नहीं कर रहे हैं अगर तो, तो आप गलत जगह में होना चाहिए. 50,000 एक वर्ष के घर ले जाओ. [HI] बेसन के लड्डू भगवान विष्णु को चढाएं,सभी कष्ट दूर होंगे| [HI] दोनों पक्षों की तरफ से कई प्रक्रियागत मुद्दों को चलते इस प्रोजेक्ट पर काम शुरू होना अभी बाकी है। [HI] खतरनाक वेलेंटाइन डे आ चुका है. [PA] ਨਸ਼ੇ ਕਾਰਨ 24 ਸਾਲਾ ਨੌਜਵਾਨ ਦੀ ਹੋਈ ਮੌਤ [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਾਬਕਾ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਅਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ, ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਸਿੰਘ ਸਭਾ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ, ਅਕਾਲੀ ਆਗੂ ਇੰਦਰਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ਬਜਾਜ, ਕਾਂਗਰਸ ਆਗੂ ਡਾ. [HI] 32 बोर देसी पिस्तौल व एक कारतूस बरामद किया गया। [EN] I dont know how it will help. [EN] Add black pepper and cumin. [PA] ਸਾਰਾਗੜ੍ਹੀ ਜੰਗ ਦੀ 120ਵੀਂ ਵਰ੍ਹੇਗੰਢ ਦੇ ਸੰਬੰਧਤ ਸਮਾਰੋਹ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ [EN] Former Jawaharlal Nehru University Students Union president Kanhaiya Kumar. [EN] Institutional pride and prestige compete with individual weaknesses and vulnerabilities. [HI] भारत की राष्‍ट्रपति श्रीमती प्रतिभा देवीसिंह पाटिल ने ईद-उल-फितर के अवसर पर देशवासियों को बधाई दी है। [PA] ਅਜਿਹੇ ਹੀ ਕਈ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਵਲਵਲੇ ਸਹਿਜੇ ਹੀ ਮਨ 'ਚ ਉਭਰ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। [PA] " ਸਾਰਿਆਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੇਰੀ ਵੱਲ ਲੱਗੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਵੇਲੇ ਸਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਹਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈਂ । " [HI] इस कदम के कारण पाकिस्तान को उन्हें नयी दिल्ली से वापस बुलाना पड़ा। [EN] """The decision of the MPC is consistent with a neutral stance of monetary policy,"" RBI said in a press statement." [EN] "Former Rural Development Minister Jairam Ramesh said that Jaitley has ""misled"" the House by saying compensation has been increased four times for farmers whose lands were acquired under 13 laws." [EN] "Then the Messenger will say: ""O my Lord! Truly my people took this Qur'an for just foolish nonsense.""" [PA] ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਘਬਰਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] Police said it was a case of drowning. [HI] चीन ने कोविड-19 के इलाज के लिए कुछ पारंपरिक चीनी दवाओं का भी इस्तेमाल किया, जिनमें जिंहुआ किंगगन ग्रैन्यूल्स, लियानहुआ क्विंगवेन कैप्सूल आदि शामिल हैं, जिसके मरीजों पर सकारात्मक प्रभाव देखे गए हैं। [EN] Maula Shah (Punjabi / Urdu : / ) (18361944) was a poet associated with Punjabi epic poems and folk tales. [HI] इस विधायक पर एक युवती ने गैंगरेप का आरोप लगाया है। [EN] Historically, no country has made the grade with manufacturing accounting for less than 20 per cent of GDP. [EN] Reeta Bahuguna pay tributes to Mahatma Gandhi and Lal Bahadur Shastri on their birth anniversaries in [PA] ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਸਾਡੇ ਦੁੱਖਾਂ ਤੇ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਦਾ ਹੈ । [HI] पार्टी में करण मेहरा अपनी पत्नी निशा रावल और बेटे कविश के साथ स्पॉट हुए। [PA] ਮਕਾਨ ਤੇ ਸ਼ਹਿਰੀ ਵਿਕਾਸ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਸਕੱਤਰ ਡਾ. ਐਸ. ਐਸ. ਸੰਧੂ ਮੁਤਾਬਕ ਕਿਸੇ ਵੱਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਸ਼ਹਿਰ ਵਸਾਉਣ ਵੇਲੇ ਉਸ ਦਾ ਨਾਂ ਲਾਉਣਾ ਆਮ ਗੱਲ ਹੈ। [EN] the Court of the decision [EN] Vice-Chancellor Dr Jaspal Singh Sandhu flagged off the rally. [EN] What choice do many young people face today? A worldly master could make life difficult for a Christian slave. [HI] उन्होंने कहा कि नरेंद्र मोदी नीत सरकार तमिल सहित सभी क्षेत्रीय भाषाओं का सम्मान करती है। [HI] सरकार की अनदेखी और मीडिया तथा एनजीओ के बार-बार यहां आने से स्थानीय लोगों में नाराजगी भी है [HI] आर्थिक मामलों में लाभप्रद स्थिति में रहेंगे। [PA] ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਇਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਨੁਕਸਾਨ ਨੂੰ ਮੁਕੰਮਲ ਤੌਰ ਤੇ ਮਿਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਹ ਮਾਨਵ ਪਰਿਵਾਰ ਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਲਿਆਵੇ । [HI] India vs Sri Lanka 2017 T20, Ind vs SL: दूसरे टी20 में भारत ने श्रीलंका को 88 रनों से मात दे दी। [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਵਾਹਨ ਚਾਲਕ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਲਈ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [PA] ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਸਬੰਧਿਤ ਅਧਿਕਾਰੀ [EN] Its temple had never been burned. The royal house of David had never been overthrown. [PA] ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਆਪਣੇ ਫੈਸਲੇ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਕ ਸੂਬੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ, ਜੋ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ ਦੂਜੇ ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਪਰਵਾਸ ਕਰ ਗਿਆ ਹੈ, ਨੂੰ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। [HI] वहीं एक बच्ची सहित दो लोग घायल हैं. [EN] Following this, the matter was reported to the police. [EN] Introduction of a national licentiate examination [PA] ਮੈਂ ਲਗਾਤਾਰ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਸੰਪਰਕ 'ਚ ਹਾਂ। [PA] ਜਦੋਂ ਮੇਰੇ ਮਾਮੇ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਮੇਰੀ ਗਵਾਹਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਚੱਲ ਰਹੀ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਰੋਕਣ ਦੀ ਬਹੁਤ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ । [PA] ਉਥੇ ਹੀ ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਬਲਾਤਕਾਰ ਕੀਤਾ। [HI] कांग्रेस लंबे समय तक भारत की राजनीति पर छाई रही और 1977 में पहली बार सत्ता में बाहर होने से पहले तीन दशकों तक लगातार केंद्र की सत्ता पर काबिज रही [PA] ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਭੌਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨ ਦੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਖੇਤਰ ਅੰਦਰ ਸਮੂਹਬੱਧ ਕੀਤੀਆਂ ਅਣਸੁਲਝੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ। [EN] Primary Articles 22.6 137.3 -2.14 139.3 -1.21 143.7 0.63 II. [EN] We detained him and questioned him. [HI] इसके अलावा, यह समुदाय में व्यक्तियों के क्षमता-निर्माण/कौशल विकास के लिए सहायता प्रदान करेगा जो उन्हें सम्मान और सम्मान का जीवन जीने में सक्षम बनायेगा। [EN] However, there are looming risks. [PA] '' ਬੈਂਚ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਪੁਲਸ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮੇਟੀਆਂ ਗਠਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਅਤੇ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਜੇਕਰ ਉਸ ਨੂੰ ਕਮੇਟੀ ਗਠਿਤ ਕਰਨੀ ਪਈ ਤਾਂ ਉਹ ਏਜੰਸੀ ਵਿਰੁੱਧ ਸਖਤ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। [HI] वरुण ने बताया, गांधीजी से लेकर मोदीजी तक हमारे देश के नेता मेड इन इंडिया के मंत्र का समर्थन करते हैं। [HI] मानव संसाधन विकास मंत्री ने प्राथमिक और उच्च प्राथमिक स्तर के लिए वैकल्पिक शैक्षिक कैलेंडर जारी किया [PA] ਅਜਿਹੀ ਫ਼ਿਕਰਮੰਦੀ ਕਿਸੇ ਰਾਜਸੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਏਜੰਡੇ 'ਤੇ ਨਹੀਂ। [HI] अभी तक हुए समझौते के अनुसार कांग्रेस 92 सीटों पर चुनाव लड़ेगी, लेफ्ट पार्टियां 101 सीटों पर चुनाव लड़ेंगी। [EN] People saw this and called the police. [HI] इनमें से अधिकतर यूरोप के नागरिक हैं। [HI] उसकी छाती और मध्य - भाग के फिन्स, उसके फौलाद - समान सख्त शरीर में बने खास खाँचों में सिमट जाते हैं । [EN] The friendly Vidyasagar came to his rescue and overnight wrote out a skeleton grammar in Bengali to help him out. [EN] But she said: You know what? [PA] ਸ਼ਾਇਦ ਉਸ ਇਨਸਾਨ ਨੂੰ ਵੀ ਦਿਲਾਸੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਭੇਦ - ਭਾਵ ਜਾਂ ਪੱਖਪਾਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ । [HI] हम लगातार करीब से दुनियाभर के रेग्युलेटर्स, एयरलाइंस, और विमान उत्पादकों से सवारियों की सुरक्षा सुनिश्चित करने को लेकर सलाह मशविरा कर रहे हैं। [EN] He congratulated all the employees for conducting the programme successfully. [PA] ਅਤੇ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਸੁਧਾਰ ਇੱਕ ਲੰਮੇਰੀ ਮੈਰਾਥਨ ਦੌੜ ਹੈ, ਕੋਈ ਸਪ੍ਰਿੰਟ ਭਾਵ ਛੋਟੀ ਦੌੜ ਨਹੀਂ। [EN] """Narendra Modi government has made a new law for tribals in which there is a line that says tribals can be shot at..." [EN] Popper's theory that knowledge is provisional and fallible implies that society must be open to alternative points of view. [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਦੁਆਬਾ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਰਾਜਸਥਾਨ ਰਾਹੀਂ ਕਾਂਡਲਾ ਬੰਦਰਗਾਹ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਰੇਲ ਸੰਪਰਕ ਦੇਣ ਲਈ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਰੇਲਵੇ ਲਾਈਨ ਦਾ ਇਹ 42 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਹਿੱਸਾ ਕਈ ਵਾਰ ਆਪਣੀ ਡੈੱਡਲਾਈਨ (ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਆਖਰੀ ਮਿਤੀ) ਲੰਘਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [EN] Police claimed the woman was in an inebriated state at the time. [EN] Foreign Exchange Earnings (In Rupee And US $ Terms) through Tourism in India in June 2017 [HI] गठिया और अस्थिभंजन (आर्थराइटिस एण्ड ऑस्टियोपोरसिस) [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਭਾਜਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਲੜੀਆਂ ਜਾਣ : ਬਾਦਲ [HI] आप सभी से एक विनम्र निवेदन है- कृपया, मोदी से नफ़रत करने में कम समय ना खराब करें और भारत को प्यार करने के लिए अधिक समय दें। [PA] ਏਅਰਕਰਾਫਟ ਐਕਸੀਡੈਂਟ ਇਨਵੈਸਟੀਗੇਸ਼ਨ ਬਿਊਰੋ ਨੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] आखिरी 4 मिनट का काम बचा हुआ है। [HI] सातवें ओवर में दो रन आए . [HI] दुनिया भर में बेचे जाने वाले उत्पादों का परिवहन करने वाले पानी के जहाजों में से करीब 90 फीसदी फॉसिल फ्यूल से चलते हैं. [EN] Two persons associated with the finance company came in contact with the virus-infected Delhi residents and another person, who was tested positive for the disease is an employee of Delhi health department. [HI] सुप्रीमकोर्ट में राम जन्मभूमि-बाबरी मस्जिद विवाद में पक्षकार 'राम लला विराजमान' की ओर से बुधवार को दलील दी गयी कि श्रद्धालुओं की अटूट आस्था ही अयोध्या में विवादित स्थल के राम की जन्म भूमि होने का सबूत है। [PA] ਇਸ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਵਿਚ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹ ਵਿਸ਼ਵ - ਵਿਆਪੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ ਹਨ । [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨ ਤੋਂ ਸਿੱਖੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਚੱਲਣ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਲਾਭ ਹੁੰਦੇ ਹਨ? [HI] पुलिस ने बड़ी संख्या में प्रदर्शनकारियों को हिरासत में ले लिया है. [HI] इस भगदड़ में एक व्यक्ति की कटकर मौत हो गई। [PA] ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] In the Deccan region, most of the major river systems flowing generally in east direction fall into Bay of Bengal. [HI] यह बताया गया है कि अल-बुखारी ने अपने इस संग्रह में लगभग 600,000 उल्लेखों को इकट्टा करने में अपने जीवन के 16 साल समर्पित किए थे। [PA] ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਮੈਟਰੋ ਗੱਡੀ ਨੂੰ ਆਉਂਦੇ ਦੇਖਿਆ ਤਾਂ ਉਹ ਖੁਦ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਪਟੜੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਲੇਟ ਗਈ। [EN] The BJP and Shiv Sena have been fighting ever since results of the Maharashtra assembly election were announced. [HI] परिणाम यह हुआ कि उसमें गुटबंदी जारी रही, किसी तरह वह टूटी नहीं। [PA] ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਥਾਣਾ ਜਮਾਲਪੁਰ ਦੀ ਪੁਲਸ ਮੌਕੇ ਉਤੇ ਪਹੁੰਚੀ। [HI] परमाणु व्यापार: US ने पाक की 7 कंपनियों पर लगाया बैन [HI] छात्र इस को लेकर खासे परेशान हैं। [HI] कांग्रेस नेता एचके पाटिल ने कहा कि कांग्रेस-जद(एस) विश्वास मत में विफल रही है। [EN] By contrast, Lombardys front-line doctors and nurses are being hailed as heroes for risking their lives to treat the sick under extraordinary levels of stress, exhaustion, isolation and fear. [HI] धमाके की जानकारी मिलते ही पुलिस मौके पर पहुंच चुकी है। [HI] टेंटुए जब सोख लिये जाते हैं तो यह छल्ला नीचे गिर जाता है। [EN] I am also one among them. [EN] The screen resolution is 3840 x 2160. [EN] Release date of the film has been pushed two times. [PA] ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਲਹੂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਕੋਲਕਾਤਾ ਦੇ ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ । [EN] The court sent him to three day's police custody. [HI] गुह कौशल्या के कम्बन् चरणों में गिर गया और सिसकने लगा, इस पर रानी ने पूछा कि यह कौन है। [HI] ऐसा वर्ग जो लाभान्वित हो चुका है-मलाई की तरह समृद्ध। [PA] ਦਿੱਲੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਡਾ. [EN] He has been booked under sections 354 D (stalking), 342 (wrongful confinement) and 506 (criminal intimidation) of the Indian Penal Code [EN] In the first part of the work, A. R. has divided prose into four categories: Akhyanam Narrative, Varnanam Descriptive, Viva - ranam Explanatory and Upapddanam Argument. [HI] राष्‍ट्रीय सूचना केन्‍द्र के संस्‍थापक महानिदेशक, भारत के पूर्व विशेष सचिव और भारत में सूचना प्रौद्योगिकी उद्योग के विकास के मार्गदर्शक रहे डॉ एन शेषगिरि का जन्‍म 10 मई 1940 को हुआ था। [EN] The duo can be seen wearing similar gowns in the collage. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੋਣਾਂ ਦੌਰਾਨ ਸਿਰਫ਼ 14 ਔਰਤਾਂ ਹੀ ਪੰਜਾਬ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਦੀਆਂ ਮੈਂਬਰ ਬਣ ਸਕੀਆ। [EN] Jaswant Singh had unsuccessfully contested as an independent candidate from Barmer-Jaisalmer Lok Sabha constituency after he was denied a BJP ticket. [EN] The arrested persons were identified as Vikas Sharma, son of Ashok Sharma of Karnal, Haryana and Prem Chand, son of Dev Raj of Chanpora, district Ganderbal. [HI] ये हादसा चौक में लगे सीसीटीवी कैमरे में कैद हो गया. [HI] यह एक पुरुष के पैर की कोशिका और एक गाय के अंडे से बनाया गया था, जिसका डीएनए हटा दिया गया था। [HI] 36 किन्तु सर्वोच्च न्यायालय (हाईऐस्ट कोर्ट) के निर्णय सामूहिक निर्णय होतेहैं। [EN] Modi extended a warm invitation to President Donald Trump and his family to visit India. [HI] कर्मचारी भविष्य निधि संगठन (ईपीएफओ) का न्यासी बोर्ड अपनी सामाजिक सुरक्षा योजनाओं में अनिवार्य अंशदान को घटाकर 10 प्रतिशत करने के प्रस्ताव को कल मंजूरी दे सकता है। [HI] दिल्ली के उप-मुख्यमंत्री मनीष सिसोदिया (फ़ाइल फ़ोटो) [EN] Action should be taken against them. [PA] ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਭਰਾਵਾਂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ: [PA] ਇਹੀ ਤਾਂ ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। [EN] Why do these texts appear to be contradictory? [EN] He has done story, dialogues and screenplay for the movie. [PA] ਮੈਂ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਸਾਡੀ ਸਰਗਰਮ ਪਹੁੰਚ, ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨਾਲ ਸੰਭਵ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਪਵਿੱਤਰ ਵਾਅਦਿਆਂ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [HI] पाकिस्तान में सरकार और सेना के बीच तनाव: अमेरिका [EN] Megrez comes from the Arabic: al-maghriz 'the base [of the bear's tail]'. [EN] The match lasted 3 hours and 35 minutes. [HI] यह दुनिया की सबसे बड़ी सरकार पोषित स्वास्थ्य योजना है. [EN] There are various reasons behind this. [HI] 'अंडर-17 विश्व कप भारतीय फुटबाल का नया युग' [PA] ਈਡੀ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਰਾਜਪੂਤ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਦੋ ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਤੇ ਕੁੱਝ ਵਿੱਤੀ ਸੌਦਿਆਂ 'ਤੇ ਵੀ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਰੀਆ, ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਭਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [EN] A large number of those dying are the young. [HI] कोरोना महामारी के बीच देश में फुटबॉल की वापसी चाहते हैं ब्राजील के राष्ट्रपति जेरे बोलसोनारो [EN] LUCKNOW: Hectic campaigning for the 67 Assembly seats across 11 districts in Phase-II of the Uttar Pradesh Assembly elections comes to an end tomorrow. [PA] ਇਸ ਵਾਰ ਦੇ ਗਤਕਾ ਜੇਤੂਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਇਸਤਰਾਂ ਹੈ : [PA] ਸੱਟ-ਫੇਟ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ? [HI] माघ मास हिंदू धर्म में अति पुण्यशाली माह माना गया है। [HI] सरकारी नौकरियों में प्रमोशन में आरक्षण का मामला। [HI] नकद प्रवाहों का विश्लेाषण जो नकद बहिः प्रवाहों के साथ नकद अन्तवः प्रवाहों के समय एवं राशि की तुलना करके किया जाता है। [EN] Mr Modi said, the people of Meghalaya are known for their kind and compassionate nature and from sports, music to conservation of nature, there is much to learn from them. [PA] ਸੀਬੀਐਸਈ ਦੇ ਸਕੱਤਰ ਅਨੁਰਾਗ ਤ੍ਰਿਪਾਠੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਦੀ ਅਗਲੀ ਤਰੀਕ ਦਾ ਐਲਾਨ ਜਲਦੀ ਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] घटनाक्रम के सोशल मीडिया पर वायरल हो रहे सीसीटीवी फुटेज में एक शख्स को नकाब पहने नगर निगम की इमारत पर चढ़कर गांधी की प्रतिमा पर बीजेपी का झंडा बांधते हुए और फिर नीचे उतरते हुए देखा जा सकता है. [HI] घायल छात्रा को एक अस्पताल में भर्ती कराया गया। [HI] पटना ने सीजन 3 का भी खिताब अपने नाम किया था। [EN] "Chopra's wife, film critic Anupama, who is a director at Vinod Chopra Films Pvt Ltd, ""Sanju"" scriptwriter Abhijat Joshi and filmmaker Shelly Chopra, Vidhu Vinod's sister, were also marked on the email." [EN] This phone will launch on March 24 in India. [HI] 2009 में, नंदीता ने अपने पति की एक जीवनी लिखी, जिसका शीर्षक अनलिली हीरो: द स्टोरी ऑफ ओम पुरी। [HI] शवों के प्रति एक उत्तेजक आकर्षण [PA] ਨੀਵੇਂ-ਪੱਧਰ ਦੇ ਜੈੱਟ ਵੀ ਕਈ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਖਾਸ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੇਂਦਰੀ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ। [HI] भारत की ओर से संविधान के अनुच्छेद 370 और 35ए को निरस्त किए जाने के बाद पाकिस्तान ने यूएनएससी से कश्मीर मसले पर बैठक बुलाने की मांग की थी. [EN] The organization's headquarters are in Toronto, Ontario, Canada and they provide services to all self-identified Iranian LGBTs worldwide. [HI] और गन्दगी से अलग रहो [HI] कपिल सिब्बल ने लगाया आरोप [HI] सही यदि विंडो पूर्णस्क्रीन हैscore-dialog [HI] विश्व स्वास्थ्य संगठन के अनुमानों के अनुसार अकेले भारत में लगभग करीब 5 लाख लोगों की मृत्यु खाना पकाने के ईंधन दव्ारा उत्पन्न प्रदूषण के कारण हुई है। [EN] Gabria, however, denied all allegations levelled by her. [HI] इससे हमारी साख पर असर पड़ सकता है। [HI] पाचन तंत्र को ठीक रखे: [HI] कर्नाटक सरकार में मंत्री डीके शिवकुमार ने कहा कि टीपू सुल्तान की जयंती मनाने में मुझे कोई बुराई नहीं दिखती। [HI] एक केंद्रीय सार्वजनिक क्षेत्र के उद्यम एचएमटी वॉचेज लिमिटेड की भूमि की केंद्र सरकार की दूसरी संस्थाओं अर्थात इसरो और गेल को बिक्री/हस्तांतरण उत्पादक संसाधनों को स्वतंत्र करेगी और इससे बड़े सार्वजनिक हित में दुर्लभ भूमि संसाधनों का बेहतर उपयोग सुनिश्चित होगा। [HI] पिछले एक दिन में 100180 नमूनों का परीक्षण किया गया। [EN] Today its prevalence rate is 4 pc in general population and 10 to 12 per cent among groups at the highest risk of HIV - female sex workers, men who have sex with men and injecting drug users. [PA] ਜਵਾਬ ਵਿਚ ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਦੀ ਟੀਮ 35.2 ਓਵਰਾਂ 'ਚ ਸਿਰਫ਼ 124 ਦੌੜਾਂ ਹੀ ਬਣਾ ਸਕੀ। [HI] क्या बीजेपी के साथ से हुआ नुकसान? [EN] Some even lived with their families. [PA] ਦੋਵਾਂ ਪੱਖਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਜਮਕੇ ਪੱਥਰਬਾਜੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਗੋਲੀਆਂ ਵੀ ਚੱਲੀਆਂ। [HI] इस दौरान उन्होने कई अंतरराष्ट्रीय सम्मेलनों में भाग लिया, जैसे तेहरान सम्मेलन, याल्टा सम्मेलन और पॉट्सडैम सम्मेलन आदि। [HI] वित्त मंत्रालय के अधिकारियों ने कहा कि कांग्रेस कोषाध्यक्ष को सम्मन भेजा गया क्योंकि पार्टी ने उनके समक्ष केवल छोटे अधिकारियों को भेजा था, जो कि अक्टूबर 2019 में पार्टी को पहले भेजे गए समन का जवाब देने आए थे। [HI] "उन्होंने कहा, ""मैं कोई पहली महिला नहीं हूं जो कामकाज़ी हो और उसके बच्चे भी हों, मुझसे पहले भी कई महिलाएं ये ज़िम्मेदारियां संभाल रही हैं''" [HI] पुलिस और प्रशासन पूरी तौर पर नाकाम रहा। [EN] The Government of India is implementing a scheme by name NIRAMAYA through which the handicapped and mentally challenged persons are covered for medical treatment upto Rs. 1 lakh. [EN] I dont believe in love at first sight. [EN] He did playback singing in Hindi, Bengali and Odia films, apart from several stage shows and concerts in India and abroad. [HI] टेस्ट के कुछ दिनों बाद उसकी रिपोर्ट निगेटिव आई, तब जाकर उसने राहत की सांस ली. [PA] ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਦੋ ਕੁੜੀਆਂ ਨੇ ਜਨਮ ਲਿਆ। [EN] For such elderly ones, our showing due recognition and honor can help. [EN] The queen opened the doors of her government to Eastern nobility. [HI] डिटेंशन सेंटर्स एक सतत प्रक्रिया है। [HI] उन्होंने कहा कि पाकिस्तान चाहता है कि जम्मू कश्मीर में शांति बाधित हो और वह दुनिया को कह सके कि कश्मीर को लेकर भारत सरकार के निर्णय गलत हैं। [PA] ਮੁਹੰਮਦ ਸ਼ਮੀ ਨੇ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਗੇਂਦ ਤੇ ਪਿਛਲੇ ਮੈਚ ਦੇ ਹੀਰੋ ਰਾਹੁਲ ਤ੍ਰਿਪਾਠੀ ਨੂੰ ਕਲੀਨ ਬੋਲਡ ਕਰਕੇ ਕੋਲਕਾਤਾ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾ ਝਟਕਾ ਦਿੱਤਾ। [PA] ਉਸ ਨੇ 'ਦਿ ਰੌਟੈਰਿਕ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ' ਸਿਰਲੇਖ ਵਾਲੀ ਬਹੁਤ ਵਿਦਵਤਾਪੂਰਨ ਕਿਤਾਬ ਲਿਖੀ ਹੈ। [HI] उनके पास एक गेंदबाज (डेल स्टेन) कम था लेकिन उन्होंने सही क्षेत्र में गेंद पिच कराई और अपनी जीजान लगा दी. [PA] ਰਾਜਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੰਪਟੀਸ਼ਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਧੇਗਾ, ਸਾਡੇ ਉਦਯੋਗ ਵੀ ਗਲੋਬਲ ਪਲੇਟਫਾਰਮ 'ਤੇ ਕੰਪੀਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਰੱਥ ਬਣਨਗੇ । [HI] पंचायत प्रधान रामलोक चौधरी ने बताया कि प्रतियोगिता मे पंजाब, हरियाणा, चंडीगढ़, दिल्ली, उत्तर प्रदेश व हिमाचल से 300 पहलवानों ने भाग लिया। [EN] was released with three different discs country/acoustic (green CD), pop/rock (red CD), and world/dance (blue CD). [HI] कोलकाता पुलिस की स्पेशल टास्क फोर्स (STF) टीम ने आतंकी संगठन जमात-ए-मुजाहिदीन बांग्लादेश (JMB) के एक सदस्य को चेन्नई से [HI] आखिरी बार अनन्या, कार्तिक आर्यन और भूमि पेडनेकर के साथ फिल्म 'पति पत्नी और वो' में नजर आई थीं. [EN] It was a one-sided negotiation. [HI] "शिवकुमार ने पार्टी कार्यालय में संवाददाता सम्मेलन में कहा, ""सिंचाई मंत्री होने के नाते मुझे कई मुद्दों को निपटाना होता था।" [HI] विराट कोहली का सोशल मीडिया पर जलवा, शतक ठोककर रच दिया इतिहास [HI] जीजेएम नेतृत्व ने दावा किया कि पुलिस ने गोलीबारी की। [HI] भेकश गांव भभुआ जिले में स्थित है तथा यह सुरवारा नदी के तल पर बसा है। [HI] इस मामले पर अगली सुनवाई 2 नवंबर को होगी। [EN] Millions suffered and were angry. [EN] IGL also marked the crossing of one million domestic PNG customers in its areas of operation i.e. Delhi, Noida, Greater Noida, Ghaziabad and Rewari. [PA] ਉਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹਨ. [HI] "जो स्टैफोर्ड द्वारा ""यू बिलॉन्ग टू मी"" के सफल होने से पहले यह नौ सप्ताह तक शीर्ष स्थान पर रहा।" [PA] ਉਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹਲਕੇ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਰੁਪਏ ਦੀ ਕਮੀ ਨਹੀਂ ਆਉਣ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਹੋਈ ਭਾਰੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਦੇ ਕਾਰਨ ਪੰਜਾਬ ਹੜ੍ਹ ਦੇ ਹਾਲਾਤ ਬਣੇ ਹੋਏ ਹਨ। [EN] Relatives hold demonstration after youth's death [EN] Rape cases are increasing day by day in Punjab. [HI] यहोवा का वचन हमें आध्यात्मिक तरीके से कैसे शुद्ध रखता है? [HI] आरोप है कि हेड कैशियर के तौर पर तैनात योगेन्द्र सिंह मेरना ने पुराने नोटों को बदलने एवं जमा करने में दिशानिर्देशों का उल्लंघन किया। [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਨਾਲ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਬਚਨ ਬਾਈਬਲ ਪ੍ਰਤੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਰਹਿਣਾ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ । [PA] ਕਈਆਂ ਮਸੀਹੀ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਹਾਣੀਆਂ ਦੇ ਤਾਅਨੇ ਸਹਿਣੇ ਪੈਂਦੇ ਹਨ [EN] He even told the priest that he would not mind being expelled from the church. He assured us that we were welcome to stay as long as we wanted. [EN] Layers of thick, dead skin protect the foot from repetitive friction. [EN] Those who are weak can never initiate peace, bravery is a prerequisite for peace, he said. [HI] आवश्यकता पड़ने पर माइक्रो एसडी कार्ड की मदद से इसकी स्टोरेज को 512 जीबी तक का बढ़ाया जा सकता है। [EN] A billion dollars was a colossal sum of money those days. [PA] ਧਾਰਾ 144 ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਵਿਚਾਰਤਮਕ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। [HI] मध्यम आंच पर बंदकर पकाएं. [HI] और अधिक गांव और खाप पंचायतों को कन्या भ्रूण हत्या की ङ्क्षनदा करने के लिए आगे आना चाहिए। [HI] इससे तेल उत्पादन में प्रतिदिन 21 लाख बैरल तक की कुल कटौती होगी। [HI] बच्चों को प्यार और सख्ती से अनुशासन देने से, बड़े होने पर उन्हें एक खुशहाल और कामयाब ज़िंदगी जीने में मदद मिलेगी । [HI] यह सभी प्रस्तावित दंड प्रावधान राज्यों के परिवहन मंत्रियों की एक समिति की सिफारिशों का हिस्सा हैं जिसे केंद्र सरकार ने नए सड़क सुरक्षा नियमों का ढांचा बनाने के लिए तैयार किया है। [EN] As Jehovahs people, what a privilege we have to be used as teachers! [EN] The Prime Minister, Shri Narendra Modi will visit Hazira in Surat tomorrow on 19 January 2019. [HI] पिता और पुत्र दोनों ने अन्दर जाकर जी भरकर प्रभु की आराधना की। [EN] Allah is He Who made the earth a resting - place for you and the heaven a canopy, and He formed you, then made goodly your forms, and He provided you with goodly things. that is Allah, your Lord. blessed then is Allah, the Lord of the worlds. [EN] Case registered against doctor for raping lady doc [HI] लेकिन अगर आपके घर में पहले से ही दक्षिण दिशा में खिड़की है या आपका नया घर दक्षिणमुखी है और इसी दिशा में खिड़की बनवाना आपकी मजबूरी है, तो इसके लिए वास्तु शास्त्र में एक उपाय दिया गया है कि आप उस जगह की खिड़कियों पर मोटा पर्दा लगा दें। [HI] " धर्मियों की मुक्‍ति यहोवा की ओर से होती है. संकट के समय वह उनका दृढ़ गढ़ है । " — भजन 37: 39. [PA] ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲੋਂ ਕੁੱਲ 1.75 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੁਦਰਾ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] Also, though steel demand might remain subdued for the next two to three months, this is expected to improve from the December quarter [EN] Ministry of Finance Cabinet approves release of an additional instalment of DA to Central Government employees and DR to Pensioners, due from 1.1.2019 [EN] 12 Post Office Passport Seva Kendras Inaugurated [EN] We tried everything to turn things around but it just didnt happen. [HI] पुलिस ने लड़की की शिकायत पर जांच शुरू कर दी है। [EN] The body of the victim was handed over to his family members after conducting a post-mortem. [PA] ਇਸ ਦੇ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਨੇ ਥਾਣੇ 'ਚ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਾਈ। [HI] सर्दी के मौसम में इस सरोवर में बड़ी संख्या में प्रवासी पक्षी भी देखने को मिलते हैं। [HI] मामला कोर्ट में भी चला था। [HI] यह एक स्मार्टक्लोज्ड लूप सिस्टम है जो ऑक्सीजन के स्तर की निगरानी करता है और रोगी को आवश्यकतानुसार पर्याप्त ऑक्सीजन देता है [EN] Those taken in 11-member executive committee are Gurmel Singh Sangatpura, Ram Singh, Jaipal Singh Mandian, Nirmal Singh Hareao, Kulwant Singh Manan, Balwinder Singh Veinpuin, Bibi Joginder Kaur Bathinda, Surjit Singh Bhittewadh, Surjit Singh Kalabula, Gurcharan Singh Grewal and Satpal Singh [HI] पुरस्कारों की इस योजना के तहत 2006 में गठन किया गया, व्यक्तिगत रूप से या ग्रुप के रूप में या संगठन के रूप में सभी अधिकारी इसके पात्र हैं। [HI] राहुल गांधी ने कहा कि फिलहाल वे पीएम बनने के सपने नहीं देखते हैं। [EN] Mother ill, Sourav Ganguly not to attend MCC meeting [HI] वहीं वापसी में कुर्सीयान का किराया 1700 रुपए और एग्जीक्यूटिव श्रेणी का किराया 3260 रुपए तय किया गया है। [EN] The poster of the film was launched a few days ago. [EN] Moto G5S made its debut in India last year at a price of Rs 13,999. [HI] लेकिन जिसके लिए वर्तमान की आकांक्षा को भी बहुत आवश्यक समझता है। [HI] इस अवसर पर अकाली नेता सरवण सिंह कुलार, कांग्रेस के इंद्रजीत खल्याण भी मौजूद थे। [EN] The automobile industry had been facing a low demand due to the slowdown in economy. [HI] हिमाचल चुनाव: चुनावी तापमान बढ़ा [EN] England captain Eoin Morgan is at the third place with 1015 runs. [EN] The Police Medals for Meritorious Service have also been awarded to three Superintendents of Police, six Deputy SPs, two Inspectors, three Assistant Sub-Inspectors, three head constables and constables each and one Office Superintendent. [HI] भाजपा के राष्ट्रीय महासचिव पी मुरलीधर राव ने ट्वीट कर कहा, शहीद पलानी के शव को प्राप्त करते हुए तमिलनाडु के लोग सवाल उठाते हैं कि क्या यह, शी जिनपिंग को कुछ महीनों पहले दिए गए सम्मान और सत्कार का उपहार मिला है। [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਹਿੰਦੂਆਂ ਤੇ ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਆਪਸੀ ਸੂਝ-ਬੂਝ ਕਾਇਮ ਹੋਈ। [HI] यहां घूमने के लिए ऑनलाइन टिकट ही लिए जा सकते हैं। [EN] Peter gave the older men, or elders, this exhortation: Shepherd the flock of God in your care, not under compulsion, but willingly. neither for love of dishonest gain, but eagerly. neither as lording it over those who are Gods inheritance, but becoming examples to the flock. [HI] मगर इन कलिकाओं से मसालेदार और तीखे स्वाद का पता नहीं चलता । [HI] राज्य में COVID-19 रोगियों की कुल संख्या अब 132,075 है [EN] Speeding truck hits duo, kills one [PA] ਇਸ ਦਾ ਪਤਾ ਪਾਕਿਸਤਾਨ . [EN] Also Read: Hrithik Roshan and Tiger Shroff-starrer 'War' trailer shows intense battle between the duo [EN] Tamil Nadu is one of the worst affected state in India by the highly contagious virus. [HI] उत्तर प्रदेश सरकार की ड्यूटी है अपराधियों को पकड़ना। [PA] ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਸਿੰਘ ਤੋਮਰ ਨੇ ਅੱਜ ਇਨ੍ਹਾਂ ਆਰਡੀਨੈਂਸਾਂ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖ ਕੇ ਸਾਰੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਮੰਗਿਆ ਹੈ। [EN] Bollywood star Shilpa Shetty with her husband Raj Kundra. [EN] China does not want to turn border issues with India into a confrontation. [HI] प्रिंस विलियम, केट मिडिलटन करेंगे ताज का दीदार, मुंबई के ताज पैलेस में ठहरेंगे [PA] ਦੇਰ ਸ਼ਾਮ ਤੱਕ ਵੋਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਾ ਕੰਮ ਜਾਰੀ ਸੀ। [HI] वहीं दिल्ली के मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल ने भी राहुल गांधी को शुभकामनाएं दी। [EN] The Punjab and Haryana High Court is also hearing a PIL on curbing vulgar lyrics in Punjabi songs and playing of loud and raunchy numbers at marriages and other celebrations. [PA] ਟੈਸਟ ਕ੍ਰਿਕਟ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਧਰਤੀ 'ਤੇ ਹਰਾਉਣਾ ਵਾਲਾ ਭਾਰਤ ਪਹਿਲਾ ਏਸ਼ਿਆਈ ਮੁਲਕ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Police said the accused is in police custody and they are exploring all the angles in the case. [EN] It was a well-deserved point for Birmingham. [HI] कृपलानी का कांग्रेसी समाजवादियोंयुसुफ मेहरअली, आचार्य नरेंद्र देव, अच्युत पटवर्धन, अशोक मेहत्ता तथा मीनू मसानी से निकट का संबंध था। [EN] Seeing God as Our Grand Instructor [HI] आशीष नेहरा ने आगे कहा,'द्रविड़ और धोनी ने मैच के बाद मेरे से सही वर्ताव किया था, लेकिन वह मेरे व्यवहार को सही नहीं ठहराता [EN] The stand of the Witnesses respecting the sanctity of blood is a doctrinal belief rather than an ethical viewpoint subject to periodic review, he was told. [HI] लस्ट स्टोरीज में करण जौहर के सेगमेंट में किआरा आडवाणी और विक्की कौशल ने मुख्य भूमिकाएं निभाईं थी। [HI] हिलेरी बदलेंगी बुश की मुशर्रफ केन्द्रित नीति [EN] Amarjit Singh, head of Guru Granth Sahib Study Centre at Guru Nanak Dev University in Amritsar, talks of different layers of sacrilege. [EN] What is the matter with you, [that you fear not Allah (His punishment), and] you hope not for reward (from Allah or you believe not in His Oneness). [HI] उन्हें इस बारे में विचार करना चाहिए था। [EN] sentences - hindi - > english dictionary [HI] लेकिन अब भी अंतर बहुत बड़ा है. [HI] ये सात मानक रंगों में आते हैं. [HI] आतंकियों ने जम्मू के सुंजवां आर्मी कैंप को निशाना बनाया [EN] Obviously, in many languages no one word can express the full meaning associated with this Hebrew term as used in the Bible. [HI] हालांकि, मुकदमे के लम्बित होने के दौरान पक्ष समझौते पर पहुंच गए [EN] Security forces (Pakistan Rangers and police) today conducted a special IBO (intelligence based operation) near Punjab Housing Society, Lahore. [PA] ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ 'ਚ ਦੋ ਬੱਚੇ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਅੌਰਤਾਂ ਸ਼ਾਮਲ [EN] In year 1, it brings in a revenue 500 thousand dollars. [HI] पुलिस ने अमन आरीफ शेख (19) और संदीप वसंत रसाल (27) को गिरफ्तार किया है। [PA] ਹਰ ਇੱਕ ਨੇ ਅਟਕਲਾਂ ਲਾਉਣੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ। [PA] ਮੇਖ: ਪਤੀ-ਪਤਨੀ ਜੀਵਨ ਸੁਖਮਈ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] वहीं, सभी आरोपियों ने आरोपों से इनकार किया है। [HI] और दिलों के भेद ज़ाहिर कर दिए जाएँगे [HI] फिर देखो की क्या वह पशु चला जाता है? [HI] लीड्स एशियाई महोत्सव जो पहले लीड्स मेला था, इसका आयोजन राउंडहे पार्क में होता है। [EN] PM Narendra Modi biopic: Supreme Court dismisses petition seeking stay on release of movie [HI] आजकल नौकरियों की बहुत कमी है और नौकरी चाहनेवाले लोगों का कोई हिसाब नहीं है । [EN] BIS (Powers and Duties of Director General) Regulations, 2018 notified on 29th Aug 2018 [EN] The condition of the woman is critical and has been admitted to a hospital. [EN] Congress chief Bhupesh Baghel condemned the statement made by BJP general secretary. [HI] राष्‍ट्रपति श्री प्रणब मुखर्जी ''सागर परिक्रमा-2'' के समापन समारोह में हिस्‍सा लेने के लिए कल (06 अप्रैल, 2013) मुंबई की यात्रा करेंगे। [EN] Congress district president Rajinder Rana was also present. [PA] ਪ੍ਰੰਤੂ ਹਾਈਕੋਰਟ ਨੇ ਇਸ ਫੈਸਲੇ `ਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। [HI] इस मौके पर दिल्ली में आज एक कार्यक्रम आयोजन किया गया। [HI] इस्ला डी मुएर्ता पर फिल्म की अंतिम लड़ाई के दौरान, स्पैरो एक अभिशप्त सिक्के को चुरा लेता है और स्वयं को अमर बना लेता है जिससे कि वह बारबोसा से लड़ सके। [HI] बॉलीवुड एक्‍टर संजय दत्त को लंग कैंसर हो गया है। [HI] जनगणना 2011 की विशेष बात यह है कि राष्‍ट्रीय जनसंख्‍या रजिस्‍टर की तैयारी के लिए कार्यसूची का प्रचार भी जनगणना के कार्यक्रम के साथ किया गया। [PA] ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਅਤੇ ਟਰੌਮਾ ਕੇਂਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟਰਜ਼ ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲੈਣ ਲਈ 'ਨੈਸ਼ਨਲ ਔਰਗਨ ਟਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ' ਅਧੀਨ ਵਿੱਤੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਵਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] " ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸਤਕ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ? " [HI] टीकाकरण न होने के कारण इन बच्‍चों को बचपन की घातक बीमारियों का जोखिम बना रहता है। [HI] जब मैं मुख्यमंत्री बनूंगी, तो आफ्स्पा को रद्द कर दूंगी. [EN] 1965 saw the beginning of under-graduate courses in Chemical and Metallurgical Engineering. [HI] जवाबी कार्रवाई में पुलिस ने उस पर फायरिंग की, जिसमें वह मारा गया था। [HI] संसद में और संसद के बाहर भी। [EN] How? If they prevail against you they will respect neither agreements nor ties of kindred. They satisfy you with their tongues, but their hearts are averse. and most of them are wicked. [EN] Senior advocate Kapil Sibal, appearing for Congress leader Digvijay Singh, sought time to file reply to the plea of CBI. [HI] गुजरात में कांग्रेस की रणनीति अतिवाद की ओर जा रही है: नीतीश [EN] Supply of marine freight containers by 100% EOU (Domestic freight containers - manufacturers) provided the said containers are exported out of India within 6 months or such further period as permitted by the customs. [EN] 2G internet services restored across Jammu and Kashmir [EN] Gautam Buddha University in UPs Greater Noida has opened quarantine facilities for suspected and confirmed cases of COVID-19 which can accommodate 150 people. [PA] ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ [EN] People are annoyed with this decision of BMC. [HI] उनके आर्थिक, सामाजिक, शैक्षिक सशक्तिकरण के लिए कुछ क्यों नहीं करते? [EN] However, the opposition leaders do not support this step. [HI] सबसे ज्यादा 12 नए मामले खुर्दा से [HI] शीर्ष वरीयता प्राप्त एग्निस्का रदवांस्का और ऑस्ट्रेलियाई ओपन चैंपियन एंजेलिक केरबर मैड्रिड ओपन टेनिस टूर्नामेंट के पहले दौर में हारकर बाहर हो गई। [PA] ਰੇਲਵੇ ਕਨਵੈਨਸ਼ਨ ਕਮੇਟੀ (2014) ਦੀਆਂ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ਾਂ ਅਪਨਾਉਣ ਲਈ ਮਤਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ '2014-15 ਤੇ 2015-16 ਲਈ ਲਾਭ-ਅੰਸ਼ ਦੀ ਦਰ ਤੇ ਹੋਰ ਸਹਾਇਕ ਮਾਮਲਿਆਂ' ਬਾਰੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਦਰਜ ਹੈ [PA] ਸ ੜਕ ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਇਕ ਗੰਭੀਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [EN] BSF trooper Rocky emptied his entire magazine containing 40 bullets when two heavily-armed militants attacked the security convoy in Udhampur, saving the day for the force as his ultimate sacrifice safeguarded the lives of 44 unarmed personnel. [PA] ਸਾਹਿਬ ਕੌਰ ਨੇ ਜੌਰਜ ਥਾਮਸ ਦੀਆਂ ਫ਼ੌਜਾਂ ਨਾਲ ਲੜਾਈ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਜੀਂਦ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [EN] The story of Iraq in recent times is also the story of US vacillation [EN] Search and traditional media have a score of 66 each, while the score of social media is 44 per cent, the report noted. [EN] Police are probing into the matter after registering a case. [HI] फिर हमने गोलाबारी की और वे मुठभेड़ में मारे गए. [EN] Priyanka will be conferred with Padma Shri, India's fourth highest civilian honour. [HI] 'नोट्स आन सम वांडरिंगस' 'द मास्टर ऐज आई सॉ हिम' की सहगामी पुस्तक है। [EN] Each flat has kitchen, hall and toilet. [HI] इसका उपयोग पनामा नहर के विकास में बुनियादी ढांचा परियोजनाओं की तिथी के लिए होता था और 20 वीं सदी के दौरान बड़े पैमाने पर अमेरिका में तेल गैस उद्योग में फैला था। [HI] पायल तड़वी आत्महत्या मामला : बीवाईएल नायर अस्पताल के प्रसूति विभाग की प्रमुख निलंबित [HI] इसलिए भी हमलोग वोट और चुनाव के खिलाफ हैं. [EN] As an interim measure, it directed the state government not to take any coercive steps against Army officials. [HI] (अब भी अगर तुम चैन से रहो तो) उम्मीद है कि तुम्हारा परवरदिगार तुम पर तरस खाए और अगर (कहीं) वही शरारत करोगे तो हम भी फिर पकड़ेंगे और हमने तो काफिरों के लिए जहन्नुम को क़ैद खाना बना ही रखा है [EN] Pakistan captain Sarfraz suspended for four matches [PA] ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਕੋਲੋ ਇੱਕ ਕਿੱਲੋ 250 ਗ੍ਰਾਮ ਗਾਂਜਾ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] "मेरी ओर तो बस इसलिए प्रकाशना की जाती है कि मैं खुल्लम-खुल्ला सचेत करनेवाला हूँ। """ [EN] 10 runs came up in that over. [EN] Any drugs including vaccines are licensed and cleared by Drug Controller General of India after examining the safety and efficacy profile of the product. [PA] ਬਾਠ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕਾਨੂੰਨ ਅਨੁਸਾਰ ਬਣਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਭਾਰਤੀ ਅਰਥ-ਵਿਵਸਥਾ ਦਾ ਵੱਡਾ ਹਿੱਸਾ ਨਕਦੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੈ। [HI] फिलहाल बचाव अभियान चल रहा है। [EN] The approval was given in the 39th meeting of the Central Sanctioning and Monitoring Committee held here today. [HI] पूर्वोत्‍तर इस देश के लिए जैविक खाद्य बॉस्‍केट बन सकत है। [HI] अश्विन सरवनन की यह फिल्म हिन्दी, तमिल और तेलुगू तीनों भाषाओं में रिलीज़ होगी। [EN] The local Meteorological Office has predicted rain and snow in the region during the next five days. [EN] A verandah enveloped in darkness and a dark and dingy room devoid of any light. [EN] Deepika Padukone and Ranveer Singh are one of the most popular couples in Bollywood. [EN] A case under the NDPS Act has been registered at Janipur police station. [HI] हालांकि, सरकार ने क्षेत्रों को रेड, ग्रीन और ऑरेंज जोन में बांट दिया है। [PA] ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਉਹ ਸਮੂਏਲ ਨਹੀਂ ਸੀ । [HI] महात्माजी ने अपने उसी भाषण की याद दिलाते हुए कहा था कि गवर्नमेंट इस फैसले को नहीं बदलेगी तो वह आमरण अनशन करेंगें। [EN] Over 18 lakh students will appear for Class 10 board exams, while more than 12 lakh candidates will take part in class 12 exams. [HI] यह रिकॉर्ड, बाइबल की उत्पत्ति किताब में पाया जाता है । [PA] ਗੀਤਾਂਜਲੀ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਗੁੜਗਾਓਂ ਦੇ ਪੁਲਿਸ ਲਾਈਨ ਦੇ ਪਾਰਕ 'ਚ ਮਿਲੀ ਸੀ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾ ਅਨੁਭਵ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਉਤਸਾਹਿਤ ਹਾਂ। [PA] ਅਸੀਂ ਇਹ ਤਰੀਕਾ ਕਿਉਂ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ? [EN] Even if you have been reaching out for quite some time, you can still make excellent spiritual progress. [PA] ਲਸਣ 'ਚ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ 'ਚ ਵਿਟਾਮਿਨ ਅਤੇ ਪੌਸ਼ਟਿਕ ਤੱਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। [PA] ਹਰ ਘਰ ਦੇ ਬਾਹਰ ਸਭ ਤੋਂ ਬਜ਼ੁਰਗ ਔਰਤ ਦੇ ਨਾਂ ਦੀ ਨੇਮ ਪਲੇਟ ਵੀ ਲਗਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਅਣਪਛਾਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਮਿਲੀ [HI] फिलहाल आरोपी के खिलाफ केस दर्ज कर लिया गया है। [EN] He also released a signature film on the National Film Heritage Mission produced by the National Film Archive of India. [HI] और ऐ मेरी क़ौम अपने परवरदिगार से मग़फिरत की दुआ मॉगों फिर उसकी बारगाह में अपने (गुनाहों से) तौबा करो तो वह तुम पर मूसलाधार मेह आसमान से बरसाएगा ख़ुश्क साली न होगी और तुम्हारी क़ूवत (ताक़त) में और क़ूवत बढ़ा देगा और मुजरिम बन कर उससे मुँह न मोड़ों [HI] द्वितीयक लक्षणों वाले बहुत सारे लोग (40–85% महिलायें, 20–65% पुरुष) प्राथमिक सिफलिस के विशिष्ट व्रण पहले न होने को रिपोर्ट करते हैं। [EN] To use Chrome Remote Desktop you must grant extended access permissions to your computer. You only have to do this once. Chrome [HI] पिछले वर्ष की इसी अवधि की तुलना में जिन राज्यों में जल संग्रहण कम है उनमें राजस्थान, झारखंड, पश्चिम बंगाल, त्रिपुरा, ओडिसा, महाराष्ट्र, छत्तीसगढ़ और केरल शामिल हैं। [EN] A bench comprising justices G. S. Singhvi and K. [EN] Meanwhile, the elections were held in the country, and our work was recognized, but another interesting thing came out with this. [PA] ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ 550ਵੇਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਗੁਰਪੁਰਬ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ [EN] But 2019 is not 2014. [HI] इससे निवेश बढ़ने के साथ-साथ आय और रोजगार के अवसर भी बढ़ेंगे। [PA] ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ ਕਦੀ - ਕਦੀ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਘਿਰਣਾ ਵੀ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਇਕ ਵੱਖਰੀ ਗੱਲ ਹੈ । [PA] ਲੰਡਨ ਹੀਥਰੋ ਵਿਖੇ ਹਵਾਈ ਅੱਡਿਆਂ ਦੇ ਵਿਸਥਾਰ ਦੀ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ ਦੇ ਦਹਾਕਿਆਂ ਬਾਅਦ, ਇਹ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਕਾਨੂੰਨੀ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ. [HI] उन्होंने हॉटस्टार के माध्यम से पारंपरिक टेलीविजन सामग्री को डिजिटल उपभोक्ताओं तक पहुंचाने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाई. [EN] Besides two motorcycles, three country-made pistols and three cartridges were seized from their possession, he said. [PA] ਇਸ ਕੇਸ ਵਿੱਚ, ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਪੇਟ, ਦੁਖਦਾਈ ਵਿਚ ਭਾਰਾਪਣ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ. [EN] Christian elders can provide protection by listening attentively to his problem, offering Bible - based counsel, and giving encouragement or practical help. [PA] ਏਸ਼ੀਆਈ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ : ਸਾਇਨਾ ਅਤੇ ਸਮੀਰ ਕੁਆਰਟਰ ਫਾਈਨਲ 'ਚ ਹਾਰੇ [EN] One should immediately consult a doctor. [PA] ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੱਖਣੀ ਏਸ਼ਿਆਈ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਜਿਵੇਂ ਨੇਪਾਲ, ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਵੱਲੋਂ 5ਜੀ ਲਈ ਚੀਨ ਦਾ ਰੁਖ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਅਸਰਾਂ ਦਾ ਲੇਖਾ-ਜੋਖਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। [EN] In the senior citizens category, the first place (Rs 50,000) went to Amritsars Gurpal Singh and the second prize (Rs 10,000) to Paramjit Singh of Zirakpur and the third place (Rs 4,000) to Jarnail Singh of Amritsar. [EN] Thus this same prophecy in Isa chapter 35 finds a distinct fulfillment in our time, with the restoration of the remnant of spiritual Israel to prosperity and health in a spiritual paradise. [EN] The girls father had lodged a complaint with the police against Varesh, the accused. [EN] The gaming laptop sports a 15.6-inch full HD IPS display. [EN] Taste, however, involves more than your mouth. [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਲਾਸ਼ ਦਾ ਪੋਸਟ ਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾ ਕੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੀ ਤੇ ਚਾਰ ਲੋਕਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਕਤਲ ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀਆਂ ਦੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਨਾਲ ਦੁਨੀਆਂ ਭਰ ਵਿਚ ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮਸੀਹਾ ਪਹਿਲੀ ਸਦੀ ਵਿਚ ਆਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਵਾਪਸ ਵੀ ਆਉਣਾ ਹੈ । [EN] 46 am: 22.5 per cent voting recorded in Lucknow while UP records 24.78 polling till 11 am [HI] घर आकर बच्ची ने अपनी मां को इस बारे में बताया। [HI] इसके साथ ही जर्मनी को 1997 के बाद हैप्टाथ्लॉन में पहला विश्व पदक मिला है. [EN] Maybe it is the new lifestyle associated with our new rulers. [EN] Maximum Muslim are leaving in South East Asia and Southern Asian counties. [HI] मरने वालों में पांच महिलाएं शामिल थीं। [EN] In 1969, Gus Levy took over as the senior partner of the firm from Weinberg [HI] एड्‌ना एक अभिषिक्‍त बहन थी जो दूसरों का दर्द खूब समझती थी और उनकी मदद करती थी, बिलकुल पुराने ज़माने की लुदिया जैसी । [PA] ਸਮਾਗਮ ਵਿੱਚ ਬਲਾਕ ਸਮਿਤੀ ਮੈਂਬਰ ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਸਰਪੰਚ ਬੀਬੀ ਸਰਬਜੀਤ ਕੌਰ, ਬਲਦੇਵ ਸਿੰਘ ਸਾਬਕਾ ਸਰਪੰਚ, ਗੁਰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਸਾਬਕਾ ਸਰਪੰਚ, ਸੀਨੀਅਰ ਕਾਂਗਰਸੀ ਆਗੂ ਕਰਮਜੀਤ ਸਿੰਘ ਧਾਲੀਵਾਲ, ਪ੍ਰਦੁਮਣ ਸਿੰਘ ਸੰਧੂ, ਨੰਬਰਦਾਰ ਜਗਦੇਵ ਸਿੰਘ, ਨੰਬਰਦਾਰ ਗੁਰਚੇਤ ਸਿੰਘ, ਬਲਵੀਰ ਸਿੰਘ ਸੰਧੂ, ਗੁਰਮੀਤ ਕੌਰ ਪੰਚ, ਜਸਵੀਰ ਕੌਰ ਪੰਚ, ਹਰਬੰਸ ਕੌਰ ਪੰਚ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Talking to the media, Mr Paswan said he has full confidence under the leadership of Prime Minister Narendra Modi. [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने रवांडा में भारत-रवांडा बिजनेस फोरम को किया संबोधित [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਉਸ ਨੂੰ ਪੰ [HI] परिजनों ने पुलिस को शिकायत कर दी है। [EN] The other players rested ahead of a busy home season are pacer Peter Siddle and all-rounder Mitchell Marsh while Marcus Stoinis and Jason Behrendorff make a comeback. [EN] The hosts are overwhelming favourites to win the three-match series and but for a slight wobble when they lost Steve Smith (10) and David Warner (64) before lunch, they simply dominated the tourists at Bellerive Oval. [HI] सलमान रश्दी, अरुंधति राय, तथा अन्य लेखकों की सात कृतियों का वे हिंदी में अनुवाद कर चुके हैं। [HI] नासा के लूनर रिकॉनिस्सेंस ऑर्बिटर (LRO) चंद्रमा के उस हिस्से की तस्वीरें भेजेगा जहां . [EN] No other activity is permitted within the Containment Zones. [EN] But the judge said the equal pay claims the central plank of the case had been dismissed because there was evidence the women had turned down an offer to be paid along the lines of the US mens team. [HI] लेकिन हम में से लगभग 50 लोग हैं जो स्टैनली को एक प्राध्यापक के रूप में जानते थे, और इस बारे में मैं कुछ बातें कहूंगा। [HI] अमेरिका में यूनीवर्सिटी ऑफ कैलिफोर्निया, डेविस (यूसी डेविस) से शोधकर्ताओं ने पाया कि ये आर्थिक लाभ मुख्य रूप से दान में मिली सहायता से भी अधिक होते हैं। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਖੇਡਾਂ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਸਰੀਰਿਕ ਅਤੇ ਮਾਨਸਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੰਦਰੁਸਤ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ। [HI] बाढ़ का सबसे अधिक असर दरभंगा, मुजफ्फरपुर, समस्तीपुर और सीतामढ़ी, गोपालगंज, पूर्वी चंपारण और तारण जिलों पर पड़ा है। [EN] However, he said, it had been observed that even though investigation of such cases is completed on time, trial by the courts of competent jurisdiction takes much longer than the desired time [HI] इसलिए इस प्रक्रिया में हम जो देखते हैं, वह ट्रांसपिरेशन (transpiration) के रूप में जाना जाता है, जो ऑक्सीजन के साथ फोटो-सिनथेसिस (photosynthesis) के दौरान इस पानी के अणुओं को छोड़ने के अलावा और कुछ नहीं है। [PA] ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਮਾਂ ਚੀਨ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ । [EN] Over 85% claims raised are still pending of which 11% are at the level of employers, 64% at arbitrators and 8,5% in Courts. [EN] But they chose to keep spiritual things in first place and maintain a simple life - style. [HI] मूल्‍य आधारित नीलामी के जरिए 2,000 करोड़ रुपये (सांकेतिक) की अधिसूचित राशि के लिए '7.62 प्रतिशत सरकारी स्टॉक 2039' और [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਸੀ ਕਿ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਮੀਡੀਆ ਜਾਣ-ਬੁੱਝ ਕੇ ਤੋੜ-ਮਰੋੜ ਕੇ ਪੇਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Does that not give evidence that Gods spirit is at work in us? [EN] Ive evidence to prove this. [EN] I instinctively knew she is our Sonu, and I texted Shaan within moments of discovering this child- Sanika Patel. [EN] It is the right and privilege of the prime minister to give a department to a minister. [EN] It is their job to take action. [EN] Here is how to start using WhatsApp Banking service: [EN] However, no one was reported injured in the attack. [PA] ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋਂ ਲਾਸ਼ ਦਾ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] 4th Round of the BRICS Policy Planning Consultations [PA] ਜਿਸ ਨੇ 50 ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਬੋਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡਿਆਂ ਨੂੰ ਪੀਪੀਪੀ ਅਧੀਨ ਸੰਚਾਲਨ, ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਬੋਲੀ ਲਗਾਈ। ਪ੍ਰਭਾਵ: ਇਹ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਨਤਕ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਦਾ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਵੰਡ, ਮਹਾਰਤ, ਉੱਦਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋਫੈਸ਼ਨਲਿਜ਼ਮ ਵਿੱਚ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਲਿਆਉਣਗੇ। [EN] Trump, speaking to reporters during Pakistan PM Imran Khans US visit, had claimed that PM Modi had asked him to mediate on the Kashmir issue. [HI] "उनका नाटकीय भावकाव्य ""रमणन्"" एक क्लासिक बन गया है।" [HI] अपना लगातार चौथा बजट पेश करते हुए पंजाब के वित्त मंत्री परमिंदर सिंह ढींडसा ने वित्त वर्ष के दौरान 125 करोड़ रुपये के घाटे का अनुमान लगाया है। [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਧਮਕੀਆਂ ਵੀ ਮਿਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [EN] Prominent citizens and leaders of the area were also present on this occasion. [PA] "ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ, ਮੈਂ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ 'ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਿ dutyਟੀ' ਤੇ ਸੀ, ਕੀਟਾਣੂਨਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਵਾਲੀਆਂ ਟਰਾਲੀਆਂ ਦਾ ਛਿੜਕਾਅ ਕੀਤਾ। [PA] ਪੁਲਿਸ ਟੀਮ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਛਾਪੇਮਾਰੀ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਉਹ ਉਥੋਂ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਚਕਮਾ ਦੇ ਕੇ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] बिहार के राज्यपाल फागु चौहान ने भी बिहार विधानसभा चुनाव के दूसरे चरण में पटना में मतदान किया। [EN] Congress MP Pawan Kumar Bansal after filing his nomination in Chandigargh [EN] He arrives home from another boring day at school to find a mysterious package. [EN] This is reflected in the zeal that people, young and old, display once they come to know the true God, Jehovah. [HI] नीतिवचन 24: 3,4 कहता है: "घर बुद्धि से बनता है, और समझ के द्वारा स्थिर होता है । [EN] Your people will offer themselves willingly on the day of your military force, sang the psalmist. [EN] Saudis to open sports stadiums to women [HI] महाविद्यालय के आर्ट फैकल्टी में हिंदी साहित्य, अंग्रेजी साहित्य, इकोनॉमिक्स, पॉलिटिकल साइंस और हिस्ट्री विषयों की पढ़ाई होगी. [EN] Aggrieved by the decision, the private land owners approached the high court, which quashed the acquisition proceedings and directed that the land be restored to the original owners. [EN] Everything has been going normally. [HI] श्री चित्रा तिरुनल इंस्टीटयूट फॉर मेडिकल साइंसेज एंड टेक्नोलॉजी, तिरुवंतपुरम [EN] The film enjoyed considerable success at the box office. [HI] सबसे छोटा रास्ता का-यह असीम रूप से बड़ी है। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਵਾਚਟਾਵਰ ਬਾਈਬਲ ਸਕੂਲ ਆਫ਼ ਗਿਲਿਅਡ ਗਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਬੀ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਵਿਚ ਮਿਸ਼ਨਰੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ । [HI] इसके लिए हम विभिन्न स्रोतों जैसे सौर, जैव-ईंधन, जैव-गैस, सिंथेटिक गैस और कई अन्य माध्यमों से ऊर्जा प्रदान करना चाहते हैं. [HI] इब्राहीम की अपने बेटे इसहाक को भेंट चढ़ाने की इच्छा का वर्णन करते हुए, इब्रानियों ११: १७ - १९ हमें बताता है: "विश्‍वास ही से इब्राहीम ने, परखे जाने के समय में, इसहाक को बलिदान चढ़ाया,... [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਸਪਾਲ ਸਿੰਘ ਮਾਨ, ਸਰਪੰਚ ਮਲਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਗੁੜੇ, ਮਾਸਟਰ ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਡਾ. [EN] When battery is at low level [PA] ਨਫ਼ਰਤ ਦੇ ਹੋਰ ਵੀ ਰੂਪ ਹਨ ਜੋ ਇਕ ਮੁਲਕ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਗੁਆਂਢ ਵਿਚ ਲੁਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ । [EN] It might happen and if it does I dont want to be behind. [HI] क्या जिस संशोधन की मांग की गई है वह मामले के उचित और प्रभावी न्यायनिर्णयन के लिए अनिवार्य है. [HI] पुलिस के आरोप सब झूठ है। [HI] उत्तर प्रदेश विधानसभा चुनावों के दौरान हार्ट सर्जरी में इस्तेमाल होने वाले स्टेंट की कीमतें तय करने का श्रेय लेते हुए मोदी ने पहली बार अपने राजनीतिक अभियान में किसी सार्वजनिक स्वास्थ्य के मुद्दे को शामिल किया था। [HI] भारत ने आतंकवादियों और आतंकी गुटों को सीधे या किसी और तरीके से वित्तीय सहायता देने वाले देशों की निंदा की है क्योंकि इससे आतंकवादियों को गतिविधियां चलाने और आपराधिक मामलों में बचाव करने में मदद मिलती है। [PA] ਸੱਤ ਭਾਰਤੀ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੇ ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਜਾਰੀ ਹੋਈ ਬੀ ਡਬਲਿਊ ਐੱਫ ਆਲਮੀ ਦਰਜਾਬੰਦੀ ਦੇ ਜਾਰੀ ਹੋਣ ਬਾਅਦ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਅਗਸਤ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਰੀਓ ਓਲੰਪਿਕ ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਲਈ ਕੁਆਲੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸਥਾਨ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ। [HI] उन दिनों में परिवारों के मुखिया न्यायियों के रूप में काम करते थे और क़ानूनी समस्याओं को निपटाते थे । [HI] लेकिन लोगों के पास नौकरियां नहीं हैं। [EN] Recall the rich ruler who asked Jesus Christ: By doing what shall I inherit everlasting life? [PA] ਸੂਚਨਾ ਅਨੁਸਾਰ ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟਰੱਕ ਡਰਾਇਵਰ ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। [EN] The phone has 12MP+5MP dual rear cameras. [PA] ਉਦੋਂ ਅਸੀਂ ਜਵਾਨ ਸੀ ਤੇ ਸਾਡੇ ਵਿਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਦਾ ਡਾਢਾ ਜੋਸ਼ ਸੀ । [EN] To their chagrin, what will opposers soon be forced to recognize? [EN] Varun Dhawan will soon be seen essaying double role in Judwaa 2. [HI] उन्होंने दावा किया था कि एक आरएसएस नेता ने मोदी की तुलना 'शिवलिंग पर बैठे बिच्छू से' की थी। [EN] Jr NTR plays the role of Komaram Bheem in the film. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪੀਜੀਆਈ ਤੋਂ ਆਈ ਡਾਕਟਰਾਂ ਦੀ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਖੂਨਦਾਨੀਆਂ ਤੋਂ ਖੂਨ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] The factory was operating without licence. [EN] Cong, CPI(M) working together to make Modi PM again: Mamata [HI] मृतकों की पहचान एक महिला, उसके बेटे व प्रेमी तथा बेटे की मंगेतर के रूप में हुई है। [EN] Vijay Rupani to be Gujarat Chief Minister, Nitin Patel his Deputy [HI] तो फिर काहे की आजादी? [HI] वह बहुत उदास थे और आहत भी. [EN] That led to a conversation with her and others around us who were listening. [PA] ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਕਿਰਨ ਖੇਰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਸੈਕਟਰ-46 ਵਿੱਚ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਸੈਂਟਰ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਕਰਦੀ ਹੋਈ। [HI] यह स्मार्टफोन एंड्रॉयड के 5.0 लॉलीपॉप वर्जन पर चलता है। [HI] ईशान खट्टर और जाह्नवी कपूर 'धड़क' फिल्म में नजर आए थे। [PA] ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚੀ ਜੀ. ਆਰ. ਪੀ. ਪੁਲਸ ਵੱਲੋਂ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਕਬਜ਼ੇ 'ਚ ਲੈ ਕੇ ਅਗਲੇਰੀ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] There are 150 primary and middle schools in the border areas which have just one teacher each. [HI] शाम के समय एक सांस्कृतिक कार्यक्रम का भी आयोजन किया जाता है जिससे कि पर्यटकों को शहर की समृद्ध कला का जानकारी मिल सके। [EN] Much of this film was shot in Uttarakhand. [EN] PadMan Akshay Kumar has unveiled yet another song from the film. [EN] On the welfare front, the state government increased social security pensions from Rs 500 to Rs 750 per month to all beneficiaries including aged people, dependent children, disabled people, widows and destitute women. [EN] Our eyes need many nutrients to work very well. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸੜਕ ਹਾਦਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਕਮੀ ਆਈ ਹੈ। [HI] न्यू यॉर्क स्थित मानवाधिकार संगठन ह्यूमन राइट्स वॉच के कार्यकारी निदेश केनेथ रोथ ने ट्वीट किया है कि कश्मीर के शख्स का सैनिकों ने मानव ढाल के तौर पर इस्तेमाल किया और उसके बाद आर्मी चीफ ने इसे सपोर्ट कर क्रिमिनल लीडरशिप दिखाई है। [HI] "यदि यह कदम वृहत्तर दक्षता की ओर जाता है, तो यह इसकी छवि को बेहतर बना सकता है। [EN] """Great to see a true Indian legend in his den after a fantastic series win #Dhoni #TeamIndia #INDvsSA,"""" Shastri tweeted with a picture of him with a grinning Dhoni.""" [EN] She came in contact with Prime Minister Narendra Modi, who was then the Gujarat Chief minister, Bhadoria said. [EN] This is one of the important privileges of legislators and they must ensure that the Question Hour is fully utilized. [EN] CUMPRINC (rate, periods, value, start, end, type) [PA] ਇਸ ਬਾਈਬਲ ਬਿਰਤਾਂਤ ਤੋਂ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦ "ਸਾਇਮਨੀ " ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਰਥ" ਉਹ ਪਾਪ ਜੋ ਚਰਚ ਵਿਚ ਧਾਰਮਿਕ ਪਦਵੀ ਦੇ ਖ਼ਰੀਦਣ ਜਾਂ ਵੇਚਣ " ਵਜੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ । [HI] भीम आर्मी चीफ चंद्रशेखर आज़ाद जामा मस्जिद में मौजूद है. [EN] She looked pretty in a white showy dress. [HI] The Solar Two 10 मेगावाट की सौर ऊर्जा संयन्त्र. इसमें बाएं तरफ शक्ति टावर तथा उसके चारो तरफ सूर्य को सदा अभिमुख रहने वाले दर्पण देखे जा सकते हैं। [EN] Overdose is a method of suicide which involves taking medication in doses greater than the indicated levels, or in a combination that will interact either to cause harmful effects or increase the potency of one or other of the substances. [HI] वहीं सपा और बीएसपी एक ही सिक्के के दो पहलू हैं। [EN] The Romans executed some criminals on a stake. The Jews asked that the legs of the criminals alongside Jesus be broken. That would make it harder for the victims to breathe, hastening death. [EN] Chief Minister Shivraj Singh Chouhan has said that no fee would be charged from SC students in Government colleges from next academic session. [PA] ਕੀ ਅਸਲ ਵਿਚ, ਬਿਲਕੁਲ ਸੱਚ ਹੈ. [EN] Only the youth can counter this problem. [HI] और कमाल की बात तो यह है कि डी. [HI] मगर अभी तक इसका खुलासा नहीं हो पाया है। [HI] किलर पुरुषों के कैजुअल परिधान के सेगमेंट का एक मजबूत घरेलू ब्रांड है खासतौर पर डेनिम श्रेणी में। [EN] What does that mean, and why is it important? [HI] एक वकील ने न्यायालय को बताया कि उन्नाव दुष्कर्म मामले से संबंधित जो चार मुकदमे दिल्ली स्थानांतरित किये गये उनकी सुनवाई विशेष अदालत में रोजाना हो रही है। [PA] ਉਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਨਅਤੀ ਵਿਕਾਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਹੁਲਾਰਾ ਮਿਲੇਗਾ। [EN] These can be made available to goats by including bonemeal in their feed. [HI] IPL 2019, RCB vs MI: जीत की पटरी पर लौटी मुंबई इंडियंस, डिविलियर्स की तूफानी पारी भी नहीं दिला सकी आरसीबी को जीत। [EN] In the last 24 hours, 1,15,519 samples were tested. [PA] "ਮੈਂ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਵੈਇੱਛੁਕ ਹੋਵੇਗਾ। [PA] ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਜਵਾਬ ਤਲਾਸ਼ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। [EN] The 4GB + 64GB storage variant of Realme 5 Pro is priced at Rs 13,999. [HI] लेकिन जब आप वहां का दृश्य देखोगे और makeshit arrangement तो भारत की organiing capacity का level क्या है। ये अपने आप में आपने अनुभव किया होगा। [HI] उन्‍होंने कहा कि उपभोक्‍ताओं की शिकायतों के तीव्र समाधान और उपभोक्‍ता वस्‍तुओं की गुणवत्‍ता के मानदंड का कड़ाई से पालन कराने के लिए सभी प्रयास किये जायेंगे। [HI] पनीरसेल्वम ने यहां संवाददाताओं से कहा कि अन्नाद्रमुक का अनशन सफल होगा। [HI] इस पद्धति को अपनाने से पूर्व यह आवश्यक है कि आप शरीर में दाब बिंदुओं को जानें. [EN] You may only configure a single Exchange account. [EN] Clean the rest of the piece with a damp piece of cloth. [EN] The reason of substance -use disorders is unknown. [HI] दूसरी तरफ, रेडमी नोट 9 के पिछले हिस्से पर क्वाड रियर कैमरा सेटअप दिया गया है। [HI] मम्मी ने डैडी के कपड़ों में भी ऐसी जेबें बनायीं जिनमें साहित्य छिपाया जा सकता था । [EN] Parents, particularly fathers, have the God - given responsibility of teaching their children Gods standards of good and bad. [HI] मौजूदा सड़क नेटवर्क के कई हिस्से या तो कमजोर स्थिति में हैं या बाढ़, भारी बारिश, अचानक बादल फटने और भू-स्खलन जैसी घटनाओं से क्षतिग्रस्त हो चुके हैं. [HI] बैठक में जिला परिषद के चेयरमैन नाजर सिंह दयौरा, पुलिस अधीक्षक कुलदीप सिंह यादव, कैथल के एसडीएम नरहरि सिंह बांगड़, गुहला के एसडीएम अरविंद शर्मा, नगराधीश राजेश कुमार, जिला विकास एवं पंचायत अधिकारी राजेश कोथ व प्रशासन के अन्य अधिकारी मौजूद रहे। [HI] मार्टिन गप्टिल, कॉलिन मुनरो, केन विलियम्सन, रॉस टेलर, टॉम लैथम, जिमी नीशम, कॉलिन डि ग्रैंडहोम, मिशेल सैंटनर, मैट हेनरी, लोकी फर्ग्युसन, ट्रेंट बोल्ट| [PA] ਪਰ ਉੱਥੇ ਦੇ ਭਰਾ ਇੱਦਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਸੋਚਦੇ । [PA] ਖੇਤੀ ਆਰਡੀਨੈਂਸ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕਿਸਾਨ ਹੋਏ ਸਖਤ [HI] इसमें पर्यटन विभाग के अतिरिक्त मुख्य सचिव विजयवर्धन, एमडी विकास यादव चीफ इंजीनियर केके यादव, जीएम दिलबाग सिंह, चीफ आर्किटेक्ट धर्मबीर सिंह सहित विभिन्न विभागों के अधिकारी उपस्थित थे। [EN] A few shops and other business establishments were open in the morning, but had since closed down. [HI] इस दौरान वॉर की शूटिंग दुनिया के 15 अलग अलग शहरों में की गई। [HI] जहां कि तस्वीरें वह सोशल मीडिया में शेयर करती रहती हैं। [HI] हैदराबाद गैंगरेप और मर्डर के चारों आरोपी एनकाउंटर में ढेर, पुलिस कमिश्नर ने की पुष्टि [HI] रूपया 29 नवम्बर, 2016 को मजबूत होकर 68.65 रुपये प्रति अमेरिकी डॉलर के स्तर पर बंद हुआ, जबकि 28 नवम्बर, 2016 को यह 68.72 रुपये प्रति अमेरिकी डॉलर था। [EN] The pilot of The Kapil Sharma Show will be graced by Simmba's team. [PA] ਲਗਾਤਾਰ ਧੁੰਦ ਪੈਣ ਕਾਰਨ ਸੜਕੀ ਆਵਾਜਾਈ ਤੇ ਰੇਲ ਸੇਵਾਵਾਂ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [EN] The officer is decorated with PVSM, UYSM, AVSM, YSM, SM, VSM and ADC to the Supreme Commander. [HI] पाठ्यपुस्तक में केंद्र सरकार के 500 और 1,000 रुपये के नोटों को बंद करने के फैसले को 'ऐतिहासिक' और 'काले धन को साफ करने' के रूप में दिखाया गया था। [EN] Deputy commissioner Varinder Kumar Sharma and police commissioner Gurpreet Singh Bhullar were also part of the meeting. [PA] ਟ੍ਰੈਕਟਰਾਂ-ਟ੍ਰਾਲੀਆਂ ਉੱਤੇ ਸਵਾਰ ਸੈਂਕੜੇ ਕਿਸਾਨ ਹਾਈਵੇਅ ਉੱਤੇ ਜਮ੍ਹਾ ਹਨ। [HI] और (खुदा की तरफ़ से) जिस दिन मैं पैदा हुआ हूँ और जिस दिन मरूँगा मुझ पर सलाम है और जिस दिन (दोबारा) ज़िन्दा उठा कर खड़ा किया जाऊँगा [HI] पिछले 25 वर्षों में कनाडा में सबसे खतरनाक फायरिंग [EN] These are not exhaustive measures. [EN] Would you like to know more about how Gods Kingdom will improve the living conditions of the worlds people, so that there will be no more want? [EN] The power lines tripped due to a storm and heavy rain. [PA] ਇਸ ਦੇ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ ਨੇ ਵੀ ਟਵਿਟਰ ਹੈਂਡਲ ਉਤੇ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਬਦਲਕੇ 'ਚੌਕੀਦਾਰ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ' ਕਰ ਲਿਆ। [PA] ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਜ਼ਦੂਰ ਦਾ ਲੱਕ ਵੀ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] लेकिन दूसरी तरफ से कोई जवाब नहीं मिला। [HI] विशेष जज अरविंद कुमार ने अभय को 15 से 19 मार्च तक लाहौर में एक शादी में शिरकत के लिए जाने की इजाजत दी है। [EN] It will definitely benefit citizens. [PA] ਇਸ ਦਾ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਲੈਂਸ , 48MP ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ f1.7 ਅਪਚਰ ਦਾ ਸਪੋਰਟ ਮਿਲੇਗਾ। [HI] भारत के वीरों ने, आजादी के सेनानियों ने किसी ने अपनी जवानी जेलों में खपा दी, किसी ने फांसी के तख्त पर चढ़ करके वंदे मातरम के नाद को ताकतवर बनाया, आजाद हिन्दुस्तान, भव्य भारत, दिव्य भारत, इसका सपना देखा- देश आजाद हुआ। [HI] यहां जेम्स बॉन्ड सरीखी कोई अकड़ नहीं है. [PA] ਜਿਹੜਾ ਫ਼ਰਿਸ਼ਤਾ ਸ਼ਤਾਨ ਬਣਿਆ, ਉਸ ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ । [HI] Samsung Galaxy A8+ Launch: डुअल फ्रंट कैमरा और 6GB रैम के अलावा ये हैं खास फीचर्स [HI] कंपनी ने पिछले वित्तीय वर्ष में ब्रांड प्रमोशन पर 54 करोड़ रुपये से अधिक खर्च किए थे, लेकिन किसी भी हाई-प्रोफाइल एम्बेसडर को नहीं रखा। [HI] जरा सी भी चूक से भारी नुकसान हो सकता है। [EN] Credit card companies offer many deals on card usage. [HI] ग्रामीण समाज में ऐसे गांव शामिल होते थे जहां विभिन्न समुदायों के लोग एक साथ मिलकर रहते थे। [EN] EU adds 10 countries, including UAE, to tax blacklist [EN] He who is negligent to remember the Merciful One, to him We assign a satan as his boon companion, [EN] Once it is found action will be taken. [HI] भारत में अभी तक सिर्फ केरल में ही कोरोनावायरस के तीन मामलों की पुष्टि हुई है। [HI] उत्तर प्रदेश के गोरखपुर स्थित बीआरडी मेडिकल कालेज में ऑक्सीजन की सप्लाई खत्म होने से आईसीयू में भर्ती 30 बच्चों की मौत की खबर है. [HI] असद ने अपने ईरानी समकक्ष हसन रूहानी से बातचीत में हमलों पर पहली प्रतिक्रिया देते हुए कहा कि यह आक्रामकता सीरिया और इसके लोगों को देश में हर जगह से आतंकवाद को कुचलने के लिए और प्रतिबद्ध बनाएगी। [EN] The meeting was attended by ruling TRS MLAs, representatives of Left and others. [EN] The Venda dwell south of the Limpopo River in the north of South Africa, and their nation is made up of a number of tribes that crossed the Limpopo during past centuries. [HI] इसे लेकर पुलिस और बजरंग दल के लोगों के बीच तीखी झड़पें भी हुईं। [EN] Wearing a turban is not mandatory for her. [HI] कलकत्ता के एक जाने-माने चिकित्सक डा॰ पी॰ नंदी 24 मई की सुबह पटना पहुंचे। [EN] Another wrote: I love you. [HI] इन सारे प्रतिबिंबों का विश्‍लेषण करने की ज़रूरत होती है । [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲੋਂ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਹਥਿਆਰ ਵੀ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ। [PA] ਅਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਭੈਣਾਂ - ਭਰਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁਰਬਾਨੀਆਂ ਲਈ ਦਿਲੋਂ ਧੰਨਵਾਦੀ ਹਾਂ । [EN] Anupam Kher is playing the role of ex-Prime Minister Manmohan Singh. [HI] शहर के 3 पुराने उद्यान समेत 10 मुख्य सड़क पर एक लाख से अधिक पौधे रोपित किये गये हैं। [PA] ਕਦੀ - ਕਦੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰੰਗ - ਬਰੰਗੇ ਫੁੱਲਾਂ ਦਾ ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਦੀ - ਕਦੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਤਸਵੀਰਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ । [HI] इस पर एसआईटी ने पलट कर ऐसा कोई सवाल नहीं पूछा कि भाषण के किसी हिस्से को तोड़-मरोड़ कर पेश किया गया और किस हिस्से का गलत अर्थ निकाला गया [HI] केंद्रीय गृह मंत्री ने कहा कि अगर कोई सही मायने में 130 करोड़ भारतीयों की आकांक्षाओं को समझ सकता है तो वह नरेंद्र मोदी जी हैं [EN] The Emir of Kuwait has ordered a reduction of three quarters of the sentence of 18 Indians, a reduction of half period of the sentences of 25 and one quarter of the sentence of one, the statement said. [EN] Goswami Tulsidas had written that Lord Ram explaining someone's personality used to say - , , , That is, some people accept lies, offer lies, consume lies and chew lies [EN] Croatian World Cupper Igor Stimac was appointed the head coach of the Indian team on a two-year term today. [HI] पस (ऐ रसूल) तुम्हारे परवरदिगार की क़सम ये लोग सच्चे मोमिन न होंगे तावक्ते क़ि अपने बाहमी झगड़ों में तुमको अपना हाकिम (न) बनाएं फिर (यही नहीं बल्कि) जो कुछ तुम फैसला करो उससे किसी तरह दिलतंग भी न हों बल्कि ख़ुशी ख़ुशी उसको मान लें [HI] अगरतला, भिलाई, भोपाल, भुवनेश्वर, देहरादून, गुवाहाटी, जयपुर, लखनऊ, प्रयागराज, मोहाली, पटना और विजयवाड़ा। [PA] ਮੁੰਬਈ— ਗਰਮੀਆਂ ਦਾ ਮੌਸਮ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Ten units of the National Disaster Response Force (NDRF) have been deployed in vulnerable districts, while six others have been kept on a stand-by, officials said. [HI] जबकि, सार्वजनिक शौचालयों में अधिक संख्या में उपयोग के साथ मल कीचड़ को अक्सर एकत्र किया जाता है। [EN] Ace filmmaker Anurag Kashyap and actor Taapsee Pannu are reuniting for a new age thriller titled 'Dobaaraa'. [EN] All of them take the restricted holidays irrespective of their religion. [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਸਿਖਰਲੇ 10 ਵਾਹਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸੱਤ ਮਾਡਲ ਭਾਰਤੀ ਕਾਰ ਬਾਜ਼ਾਰ ਦੀ ਮੋਹਰੀ ਕੰਪਨੀ ਮਾਰੂਤੀ ਜਦੋਂ ਕਿ ਤਿੰਨ ਮਾਡਲ ਹਿਊਂਦਈ ਦੇ ਰਹੇ। [EN] This will be the third time the fishermens associations of the two countries are meeting to find a solution to the issue of fishing in the Palk Strait and Palk Bay. [HI] हॉलीवुड अभिनेत्री हन्ना सिमोन ने 16 वर्ष की आयु में विद्यालय में भाग लिया। [HI] पांच मैचों की श्रृंखला में मेजबान टीम 3-0 की अजेय बढ़त हासिल कर चुकी है। [EN] 1,00, 000 except the student innovation theme which will have three winners, 1st, 2nd and 3rd with prize money of Rs. [PA] ਕਿਸੇ ਨਾ ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਬੱਚੇ ਘਰ ਛੱਡ ਜਾਣਗੇ । [EN] The farmers had gathered under the umbrella of the Kisan Sangharsh Committee and raised slogans against the Punjab Government and the DC. [HI] सोनी कोयो स्टीयरिंग सिस्टम्स के चेयरमैन और प्रबंध निदेशक सुरेंद्र कपूर ने नैनो के लिए दाम बढ़ाने पर टिप्पणी नहीं की। [HI] मामले में जिले के पुलिस कप्तान का कहना है कि जांच की जा रही है। [EN] It has 25 MP secondary camera with f/2.0 aperture. [HI] 11 हजार 603 लोगों के संक्रमण से ठीक होने के साथ ही राज्य में स्‍वस्‍थ होने की दर 97 दशमलव शून्‍य छह प्रतिशत हो गई है। [PA] ਜੋ ਲੋਕ ਕੁਆਰੰਟੀਨ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕੋਲਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ 1000 ਰੁਪਏ ਜ਼ੁਰਮਾਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] And sent down, from the rain clouds, pouring water [PA] ਪਾਰਟੀ ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਕਾਰਜਕਾਰਨੀ ਦੀ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮੀਟਿੰਗ ਲੁਧਿਆਣਾ ਵਿਖੇ 6-7 ਮਈ ਨੰੂ ਬੁਲਾਈ ਗਈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਕੌਮੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਨਿਤਿਨ ਗਡਗਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਗੇ। [HI] अंत में वही हुआ, जिसका अंदेशा था। [HI] उक्त घटना की सूचना ग्रामीणों ने चुरचू थाना को दी। [PA] ਇੱਕ ਹੋਰ ਬੱਚੇ ਰਿਤਵ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕੰਮ ਬਦਲੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੈਸੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਠੇਕੇਦਾਰ ਆਖਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤਨਖਾਹ ਦਾ ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਇਆ ਪ੍ਰਤੀ ਮਹੀਨਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। [EN] But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. [HI] रास्ते में उसे मेढक मिल गया जो बहुत सारी मछलियां लादे चला जा रहा था। [HI] अनुष्का ने ई-मेल के जरिए न्‍यूज एजेंसी आईएएनएस को बताया, 'मैं निजता को महत्व देती हूं, इसलिए मैं उम्मीद करती हूं कि जब मेरे निजी जीवन के मामले में लोग मुझे ऐसा करने देंगे. [PA] ਭਾਰਤ ਦੀ ਇਸ ਅਪੀਲ ਦੀ ਅਣਦੇਖੀ ਕੀਤੀ ਗਈ। [PA] ਉਹ ਪੰਜ ਵਾਰ ਅਲੱਗ ਅਲੱਗ ਸਮਿਆਂ ਤੇ ਤਮਿਲਨਾਡੂ ਦਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਰਿਹਾ। [PA] ਬੱਚੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮਾਪੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣ । [HI] गृह मंत्रालय, अनुशंसित उम्‍मीदवारों को सीधे सूचित करेगा। [EN] Although the components of the dual world power have existed since the 18th century, John describes it as it would appear at the start of the Lords day. [EN] Training at Mac Wilkins Productions, Concordia University Throw Center (USA) from 11.07.11 to 31.10.11 [EN] The phone has 16 megapixel cameras for video calling and selfie. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਲਗਨ ਨਾਲ ਖੇਡਣ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ। [HI] शो के पहले एपिसोड में रणवीर सिंह अपनी फिल्म 'सिंबा' का प्रमोशन करने के लिए रोहित शेट्टी और सारा अली खान के साथ आए थे। [HI] इसमें एंटी एजिंग गुण होते हैं। [HI] भारतीय पंजाब लाहौर, जो विभाजन के दौरान पाकिस्तान का हिस्सा बन गया की जगह एक नई राजधानी की आवश्यकता है। [HI] पूर्व सीएम ने महागठबंधन में सीट बंटवारे के संबंध में भी कड़ी बात करते हुए कहा कि उन्हें राजद और कांग्रेस को छोड़कर अन्य सहयोगियों की तुलना में अधिक संख्या में सीटें मिलनी चाहिए। [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕੋਟਕਪੂਰਾ (ਫਰੀਦਕੋਟ) ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਰਮੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਨਾਮੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਸਿਟਕੋ ਪੈਟਰੋਲ ਪੰਪ, ਸੈਕਟਰ-56 ਨੇੜਿਓਂ 10 ਗ੍ਰਾਮ ਹੈਰੋਇਨ ਸਮੇਤ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] घटना के साक्ष्य जुटाने के लिए फॉरेंसिक टीम भी मौके पर पहुंची। [HI] फिलहाल, राज्य में 862 एक्टिव हॉट स्पॉट हैं। [HI] बता दें कि विराट कोहली टी-20 रैंकिंग में नंबर एक बल्लेबाज है। [HI] एपी राज्य सड़क परिवहन निगम [EN] The Centre and the state governments have been giving gradual relaxation in various fields and sectors to boost economic activities as also to provide relief to people. [EN] In the absence of consent, the court cannot on its own refer the parties to arbitration or conciliation. [HI] इसमें कम से कम छह की मौत हुई। [EN] Delhi Chief Minister and Aam Aadmi Party supremo Arvind Kejriwal has reached Guru Nagri Amritsar. [EN] The meeting was attended by Chief Ministers Media Advisor Raveen Thukral, Advocate General Atul Nanda, Chief Secretary Karan Avtar Singh, Additional Chief Secretary Home N S Kalsi, Principal Secretary to CM Tejveer Singh and Special Principal Secretary to CM Gurkirat Kirpal Singh. [HI] बड़े इवेंट में सिक्यॉरिटी को हैंडल करते हुए ऐसा होना आम है। [EN] At the last meeting, Patel had not disclosed the number of banned notes that had been deposited in banks and had only stated that 9.2 lakh crore of new currency notes had been introduced. [EN] Interlocutory Appeals transferred to the Division must be decided within three months from date of completion of service or allocation to the Commercial Division. [HI] उनके हिमालय-प्रवास की चर्चा से पहले हम उन छोटी-छोटी यात्राओं का सिंहावलोकन करें जो उन्होंने इसी दौरान की थीं। [EN] The court accepted the bail application of the two accused and ordered their release on bail. [HI] पुलिस ने पोस्टमॉर्टम के लिए बॉडी को मोर्चरी में रखवा दिया। [PA] ਦੁਬਿਧਾ ਹੋਰ ਹੁੰਦੀ ਕੀ ਹੈ? [PA] ਜ਼ਖਮੀਂ ਨੌਜਵਾਨ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਇਲਾਜ ਲਈ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [PA] ਸਾਬਕਾ ਕੇਂਦਰੀ ਅਤੇ ਭਾਜਪਾ ਦੀ ਸੀਨੀਅਰ ਨੇਤਾ ਓਮਾ ਭਾਰਤੀ ਨੇ ਟਵੀਟ ਕਰ ਕੇ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹਰਿਆਣ ਵਿੱਚ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਗਠਨ ਲਈ ਕਾਂਡਾ ਦਾ ਸਮਰੱਥਨ ਲੈਣ ਨਾਲ ਮੋਦੀ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਮਨੋਹਰ ਲਾਲ ਖੱਟਰ ਦੇ ਸਾਫ ਅਕਸ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦਾ ਹੈ। [EN] And He it is Who has made you successors in the land and raised some of you above others by (various) grades, that He might try you by what He has given you. surely your Lord is quick to requite (evil), and He is most surely the Forgiving, the Merciful. [PA] ਇਸ ਦਾ ਅਸਰ ਅਮਰੀਕਾ 'ਤੇ ਵੀ ਪੈ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਬੀਜੇਪੀ ਨੇ ਗੁਜਾਰਤ ਵਿੱਚ ਸੱਤਾ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੀ ਹੈ ਜਦੋਂਕਿ ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਕਾਂਗਰਸ ਨੂੰ ਲਾਂਭੇ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] By the sun and his morning bright - ness, [HI] उन्होंने याद किया कि प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने अपने एक 'मन की बात' कार्यक्रम में सलाह दी थी कि सभी को अपने कर्तव्य पूरे करने चाहिए। [HI] ऐ हमारे पालने वाले जिसको तूने दोज़ख़ में डाला तो यक़ीनन उसे रूसवा कर डाला और जुल्म करने वाले का कोई मददगार नहीं [PA] ਉਸ ਦੀ ਮਾਤਾ, ਨੀਲਬੇਨੀ ਇੱਕ ਘਰੇਲੂ ਔਰਤ ਹੈ। [EN] Over time, they become less smooth. [EN] What did he like about it? [HI] पत्र में उन्होंने महिलाओं और बच्चों के खिलाफ अपराध के संवेदनशील मुद्दों में से एक पर गृह मंत्री का ध्यान आकर्षित किया। [EN] They must, of necessity, be removed, to be replaced by love, which will last eternally. [HI] ये लोग हमारे दैनिक जीवन का बहुत जरूरी हिस्सा हैं। [HI] ऐसे में 21 वर्षीय सिमरजीत सिंह से काफी उम्मीदें होंगी, जिन्होंने हैदराबाद और आंध्र के खिलाफ 12 विकेट लिए। [EN] Clearly, then, the bread and the wine were to be viewed as symbols, or emblems. [HI] स्वयं पर इस सत्य को घटाकर स्वयं से ऊपर उठ गई। [EN] The smartphone will be available for public sale from August 5 onwards. [HI] इस स्मार्टफोन को तीन स्टोरेज वेरिएंट में लॉन्च किया गया है जिसमें 6GB + 128GB मॉडल की कीमत 1,999 Yuan यानि करीब Rs 20,000 है और 8GB + 128GB मॉडल की कीमत RMB 2,199 करीब Rs 22,000 है। [PA] ਜੋ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਲੈ ਗਏ। [PA] 50 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ-ਅਪਰਾਧ ਦੀ ਰੋਕਥਾਮ ਅਤੇ ਪੁਲਿਸ ਪਬਲਿਕ ਸਬੰਧਾਂ ਦੇ ਸੁਧਾਰ ਲਈ। 14.84 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ-ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀ/ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਲਈ ਭੂਮੀ ਦੀ ਖਰੀਦ ਅਤੇ ਮਕਾਨ ਉਸਾਰੀ ਲਈ । [PA] ਫਿਰ ਵੀ, ਅਜਿਹੇ ਨਿਯਮ ਹਨ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ: [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੇ 99.20 ਫੀਸਦੀ ਅੰਕ ਹਾਸਲ ਕੀਤੇ ਹਨ। [EN] Rahul Gandhi at a Congress roadshow in Roorkee. [PA] ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਵਿੱਚ ਝੋਨੇ ਦੇ ਨਾੜ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲਗਾਉਣ ਨਾਲ ਅਸਮਾਨ ਉੱਤੇ ਧੁੰਦ ਦੇ ਬੱਦਲ ਮੰਡਰਾ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] At present the situation is very grim for the girls. [HI] इसके बाद राहुल, अय्यर और कोहली ने जरुर बल्ले से दम दिखाकर टीम इंडिया को जीत दिलाई। [EN] The guilty Akshay has again filed a mercy petition with the President. [PA] ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ ਸੱਤ ਵਜੇ ਹੀ ਪੋਲਿੰਗ ਬੂਥਾਂ 'ਤੇ ਵੋਟਰਾਂ ਦੀਆਂ ਲੰਮੀਆਂ-ਲੰਮੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਲੱਗ ਗਈਆਂ ਸਨ। [EN] Following the complaint, the police check the vehicle and found a black box installed under the steering wheel. [EN] The channel claimed that the bookie was arrested by Dhaka police but was later released on the request of the ICC ACSU officer, who told the officials that the former was his informer. [HI] 20 अप्रैल, शाम 7:30 बजे, चेन्नई, दिल्ली कैपिटल्स बनाम मुंबई इंडियंस [EN] It depends on the weather. [EN] Special dishes are also prepared as well. [HI] रिश्वत लेते ट्रेनी तहसीलदार, जेल वार्डर गिरफ्तार [EN] The false religious idea that all good people go to heaven might lead some to think that they have the heavenly calling. [EN] He said the work on the drainage construction will resume shortly. [HI] शिवकुमार कनकपुरा विधानसभा क्षेत्र से विधायक हैं। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਨਾਂ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਐਸੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਇਕ ਦੇਵਤੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ । [PA] ਥਾਣਾ ਮੁਖੀ ਸੁਖਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਸ਼ਨਾਖਤ ਲਈ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ ਮੁਰਦਾਖ਼ਾਨੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] वह बड़े अंतर से चुनाव जीतेगी. [HI] पाकिस्तान में इस फिल्म को बैन करने की खबर है। [HI] ' आयोग ने कहा, 'आयोग का प्रथम द्रष्टया में यह मत है कि आपने अपनी बात से आदर्श चुनाव आचार संहिता का उल्लंघन किया है। [EN] We were successful in doing that. [EN] In any case, the local authority will be in a better position to decide how this should be done, he told The Indian Express. [EN] """Condemning the comments, Congress said the remarks by Shetty reflected the BJP's """"insensitivity"""" towards farmers' plight.""" [PA] ਉਸਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਲੈ ਆਓ. [EN] On March 8, 2008, guests from more than 30 countries joined the Bethel family for the graduation of the 124th class of Gilead School. [EN] What is the sales recovery rate? [EN] Sessions judge visits Central Jail [PA] ਬਠਿੰਡਾ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਕਿਸਾਨ ਵੱਲੋਂ ਖ਼ੁਦਕੁਸ਼ੀ [HI] हम वहां काम करते थे। [EN] All the petitioners had joined military service before the second emergency was declared in 1971 at the time of war with Pakistan. [HI] इसके अतिरिक्त, छह राज्यों (महाराष्ट्र, दिल्ली, गुजरात, तमिलनाडु, उत्तर प्रदेश और पश्चिम बंगाल) की कुल मौतों में 86 प्रतिशत भागीदारी तथा 32 जिलों की कुल मौतों में 80 प्रतिशत भागीदारी है [PA] ਚੇਨਈ ਚ ਇਕ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ 90 ਡਾਕਟਰ ਇਨਫੈਕਟਿਡ ਪਾਏ ਗਏ ਹਨ। [PA] ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਵਿਚ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਪਿਆਰ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ [EN] The mountains put in motion turning into a mirage. [HI] इतने पैसे क्यों उड़ाते हो! [EN] ( b) How did Jesus show himself courageous? [PA] ਇਸ ਦੇ 8ਜੀਬੀ ਰੈਮ +128 ਜੀਬੀ ਸਟੋਰੇਜ Variants ਦੀ ਕੀਮਤ 29,990 ਰੁਪਏ ਤੇ 8ਜੀਬੀ ਰੈਮ + 256 ਸਟੋਰੇਜ Variants ਦੀ ਕੀਮਤ 32,990 ਰੁਪਏ ਰੱਖੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] Referring to Pakistan-sponsored terrorism in Kashmir and the continuing infiltration attempts from across the border, Singh said India did not have the capacity to bear more infiltrators, therefore Rohingya Muslims would have to leave. [PA] ਪਤੀ ਨੂੰ ਵੀ ਮਾਮੂਲੀ ਸੱਟਾਂ ਲੱਗੀਆਂ। [PA] ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ %s ਤੋਂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। [EN] Virat Kohlis 254 not out had helped India amass 601-5 declared. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ 23 ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ ਬਕਾਇਆ ਮਹਿੰਗਾਈ ਭੱਤੇ ਦੀ ਅੱਜ ਤਕ ਅਦਾਇਗੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ। [PA] ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਝਗੜਾ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] ये सभी भारत में होते रहे हैं. [PA] ਅਮਰੀਕੀ ਰਾਸਟਰਪਤੀ ਡੋਨਾਲਡ ਟਰੰਪ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉੱਤਰ ਕੋਰੀਆਈ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਕਿਮ ਜੋਂਗ ਉਨ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਿਖਰ ਬੈਠਕ ਦੀ ਤਰੀਕ ਤੇ ਥਾਂ ਤੈਅ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਤੇ ਇਸ ਦਾ ਐਲਾਨ ਜਲਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] उनकी शिक्षा का सार यह था कि, यदि मनुष्य अपने तीव्र मनोविकारों, जैसे क्रोध, आत्माभिमान, लोभ, या अंधे प्रेम कं वश मे हो तो है। [EN] Although the markings appear the same from a distance, in fact every single zebra 's stripes are different. [HI] बता दें कि फरहान और श्रद्धा 'रॉक ऑन 2' में नजर आए थे। [PA] ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਕਾਰਨ ਸੰਘੀ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਦੀਆਂ ਤਨਖਾਹਾਂ ਬੰਦ ਹਨ ਅਤੇ ਕੌਮੀ ਪਾਰਕ, ਸੈਰ-ਸਪਾਟੇ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ, ਸਰਕਾਰੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ, ਸਰਕਾਰੀ ਇਮਾਰਤਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਦਾਰੇ ਵੀ ਬੰਦ ਹਨ। [HI] इतना कहकर वे चले गए। [HI] 1369 का वर्गमूल क्या है। [HI] संग्रहालय को बंद करने का कोई भी प्रस्‍ताव नहीं है। [EN] that can actually transform the very lives that need the food. [HI] मैक्सिमल लेविल (maximal level) पर जो एन डबल बार (N double bar) या एनपी (NP) है, हम अभी भी शाब्दिक तत्वों के उदाहरण पाते हैं, जैसे पूरी चीज – 'भौतिकी का छात्र' (students of Physics), एक एनपी (NP) है। [EN] The injured have been identified as Satpal (22), Amarjeet (23), Bhagwan Swaroop (25), Ayush (8), Vijay (4), Mahesh (16) and Raja Ram (15). [HI] उनमें से एक गुलाम पर भारी कर्ज़ था और वह उस कर्ज़ को उतारने की हालत में नहीं था । [EN] What could be its impact on the market? [HI] दो भौगोलिक क्षेत्रों में आपदाओं का कोई सीधा सम्पर्क नहीं है फिर भी आपदा की रोकथाम की चुनौती विश्व में सबके लिए समान है। [HI] कश्मीर पर मध्यस्थता का सवाल ही नहीं : राजनाथ [EN] The first name, middle name, if any, and surname of a person. [PA] ਭਾਜਪਾ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਸੂਚੀ ਜਾਰੀ. ਮੋਦੀ ਵਾਰਾਣਸੀ ਅਤੇ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ ਗਾਂਧੀ ਨਗਰ ਤੋਂ ਲੜਨਗੇ ਚੋਣ [EN] There were also reports of EVM malfunctioning in some seats. [EN] Soon I came to realize that going after material goods was a road without end. [EN] So, I thought why not take it forward? [HI] मध्य प्रदेश के इंदौर शहर में भय्यू जी महाराज ने खुद को गोली मार ली। [HI] " मराक ने फेसबुक पर लिखा था कि भाजपा की गारो इकाई मोदी सरकार के तीन साल पूरे होने के उपलक्ष्य में एक ''बिची-बीफ पार्टी'' आयोजित करेगी। [HI] इसमें रियर माउंटेड फिजिकल फिंगरप्रिंट स्कैनर मौजूद है। [HI] इस दौरान अन्य वक्ताओं ने भी अपने विचार रखे। [HI] इसका धार्मिक कारण होने के साथ ही वैज्ञानिक आधार भी है. [EN] Bush camping is a common precipitant of infection so particular care is required. [HI] असम में गणतंत्र दिवस पर कम तीव्रता वाले तीन विस्फोट, कोई हताहत नहीं [EN] Lioness caught with 2 cubs in Gujarat [HI] सड़कों पर लगे सीसीटीवी कैमरे की मदद से पुलिस जांच में लगी है। [EN] Birinchi Kumar Barua's father, Bijoy Ram Barua, was in the postal service and later served at the Assam Secretariat at Shillong. [PA] ਇਨਸਾਨ ਨੂੰ ਉਦੋਂ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਕਿਸੇ ਗੱਲੋਂ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਫਿਰ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਕਾਰਨ ਉਹ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਫੁੱਲਿਆ ਨਹੀਂ ਸਮਾਉਂਦਾ । [EN] The film is directed by A. L. Vijay. [PA] ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੈਪਟਨ ਅਤੇ ਬਾਦਲ ਨੇ ਮਿਲ ਕੇ ਪੰਜਾਬ ਨੂੰ ਲੁੱਟਿਆ ਅਤੇ ਕੰਗਾਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] टनकपुर ब्रिटिश भारत में कुमाऊँ प्रान्त का प्रमुख व्यापारिक बाजार था। [EN] The proposed New Mumbai International aerodrome, which to be build in Kopra-Panvel area,has the agreement of the government,after completion,it will reduce the load of the present airport. [HI] वह जिस काम का इरादा करता है उसे पूरा कर देता है। [EN] Police arrest miscreant with arms [HI] पेइचिंग चीन के सबसे बड़े साइबेरियाई बाघ प्रजनन केंद्र में इस साल 50 से अधिक बाघ शावकों का जन्म हुआ है। [EN] The incident occurred at Badrote village. [PA] ਦਵੀ ਦਵਿੰਦਰ ਨੇ ਤਿੰਨ ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਦੌੜ, ਲੰਮੀ ਛਾਲ ਅਤੇ ਸ਼ਾਟਪੁੱਟ 'ਚ ਸੋਨੇ ਤਗਮਾ ਜਿੱਤਿਆ। [HI] पैसा दो प्रयोजनों के लिए इकट्ठा करना पड़ाकिताब छपवाने के लिए और परिवार चलाने के लिए। [EN] However, he refused to take the test. [HI] कांस्टेबल कैडर के 54,953 पदों में से सबसे अधिक 21,566 पदों पर रिक्तियां सीआरपीएफ के लिए हैं। [EN] """Sadak 2"" is directed by Mahesh Bhatt and produced by Mukesh Bhatt under their banner Vishesh Films." [PA] ਉਸਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪਰਸ ਵਿੱਚ 3000 ਰੁਪਏ ਅਤੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕਾਗਜ਼ ਸਨ। [HI] सांस फूलने से हुई मौत [HI] "जब उसने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा, ""ये मूर्तियाँ क्या है, जिनसे तुम लगे बैठे हो?""" [HI] नई दिल्ली, (विनीत सिंह) : राष्ट्रीय मनावाधिकार आयोग ने छत्तीसगढ़ के पुलिसकर्मियों द्वारा 16 महिलाओं से बलात्कार और हिंसा को लेकर राज्य सरकार को नोटिस भेजा है. [PA] ਰੰਗ: ਨੀਲਾ, ਚਿੱਟਾ, ਹਰਾ, ਜਾਮਨੀ [PA] ਸੜਕ ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਪੁੱਤ ਦੀ ਮੌਤ, ਪਿਓ ਗੰਭੀਰ ਜ਼ਖਮੀ [HI] वह इस साल आइपीएल में नहीं खेल रहे हैं। [HI] ( क) कौनसा शास्त्रवचनीय उदाहरण हमें नम्र होने के लिए मदद करने में सर्वश्रेष्ठ गुण को विशिष्ट करता है? [HI] मदुरै में एमडीएमके चीफ वाइको ने प्रधानमंत्री की मदुरै यात्रा के विरोध में प्रदर्शन का नेतृत्व किया। [HI] हमें हापुड़ के मंडी इलाके तक लगभग 15 किलोमीटर की दूरी तक खून के निशान मिले हैं, जहां मुकुल अपने परिवार के साथ रहा करता था. [PA] ਉਦੇਸ਼ ਲੋਕ ਭਲਾਈ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [EN] The high courts exercised such power even before the Company Law Board was conferred with it in an amendment to the company law in 1991 [HI] उनमें बैठा कलाकार भी, ताजी दूब वाले चरागाहों में विचरण करता और अभिव्यक्ति के अभिन्न क्षेत्रों की तलाश में रहता था. [HI] मोटापे की प्रवृत्ति का एक कारण व्यायाम की कमी और पैदल चलने वालों के अनुकूल शहरों का खराब होना है। [HI] (ख) कर एकत्र होने, उस अनुभाग के उप - धारा के प्रावधानों (3) के अनुसार केन्द्र सरकार के ऋण के लिए इस तरह के कर का भुगतान करने में विफल रहता है [EN] The incident occurred on Sunday evening. [HI] मैंने उसे अपने करीब नहीं आने दिया। [EN] Sources in the BJP said that the party is likely to field Jaya Prada from Rampur. [EN] Amit Shah meets injured Delhi Police personnel [EN] Women fight their fear, learn to defend themselves [HI] अमिताभ बच्चन ने शेयर की ऐसी तस्वीर, देखिए लोग क्या-क्या बोल रहे हैं [EN] There should be a high level inquiry in the matter. [EN] A procession was taken out on this occasion. [PA] ਜੀਸੈੱਟ-14 ਭਾਰਤ ਦਾ 14ਵਾਂ ਜਿਓਸਟੇਸ਼ਨਰੀ ਸੰਚਾਰ ਉਪਗ੍ਰਹਿ ਹੈ ਅਤੇ ਜੀਸੈਟ-14 ਤੋਂਪਹਿਲਾਂ 2001, 2003,2004 ਅਤੇ 2007 ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਦਾਗ਼ੇ ਗਏ ਸਨ। [HI] इसके बाद उसका अस्पताल पहुंचाया गया, जहां पर डॉक्टरों ने उसको मृत घोषित कर दिया। [EN] 38 (Church Road) of Rashtrapati Bhavan. [EN] The Congress is the only possible alternative to the BJP. [EN] The corridor will connect the Dera Baba Nanak shrine in India's Punjab with Darbar Sahib at Kartarpur. [PA] ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਸੋਧ ਬਿੱਲ 'ਤੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇ ਰਹੇ ਹਨ ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰੀ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ। [EN] He begged the Buddha not to leave him and cried like a child, Who will guide us when you are gone? [EN] """Raveena Tandon, with her son Ranbir Vardhan Thadani launched Tommy Hilfiger's children wear line in Sector 17. """"Since the launch of the Tommy Hilfiger children wear in India, shopping for my kids clothes has become a lot easier.""" [HI] पुलिस ने चारों की लाशों को बरामद कर लिया है। [EN] Ranveer Singh is currently busy with his upcoming movie Padmavati starring Deepika Padukone . [EN] "State Women Welfare Minister Rita Bahuguna Joshi said, ""There was a guard and some girls, who were there on the hostel roof, when the incident took place but none of them saw anyone.""" [HI] वे इनमें से एक कुत्ता, डॉग पार्क से व दूसरा डॉग शेल्टर से लाई हैं। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਮਾ ਸੰਨੀ ਲਿਓਨ ਨੂੰ ਕਾਸਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਜਿਸਮ 2 ਲਈ ਉਸ ਦੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਵਰਮਾ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਕੌਰ ਨੂੰ ਸਾਇਨ ਕਰ ਲਿਆ। [PA] ਭਾਰਤ ਦੀ ਆਬਾਦੀ ਇੱਕ ਸੌ ਬਹਿ ਕਿ [HI] आवदेम करने की आखिरी तारीख 12 सितंबर, 2019 है। [EN] Both killed were father and son. [EN] There are 36 MC house members, 13 from the Congress, including the MP, 11 from the SAD-BJP alliance, two from the BSP, an Independent councillor and nine are nominated councillors. [HI] उसकी हत्या की गई है। [EN] Report of the Special Commission of the Hague Conference on the Private International Law Resolution 14 of 1988. [HI] जैसे - जैसे प्रतीकात्मक अच्छी मछलियाँ ज़िंदा पकड़ी गयीं हैं, उन्हें सच्चे मसीहियों की कलीसियाओं में एकत्रित किया गया है । [EN] He met the families of those children who had died in BRD Medical College here. [HI] तीन लुटेरों को गिरफ्तार कर लूटी गई कार रिकवर कर ली। [HI] निदान, उस पहिली वाचा में भी सेवा के नियम थे. और ऐसा पवित्रास्थान जो इस जगत का था। [EN] A separate chargesheet was filed for the juvenile. [PA] ਥਾਣਾ ਨੇਹੀਆਂ ਵਾਲਾ ਪੁਲਸ ਨੇ ਗੁਰਮੀਤ ਸਿੰਘ ਖਿਲਾਫ ਅਸਲਾ ਐਕਟ ਅਧੀਨ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ। [PA] ਇਸ ਹੁਕਮ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਕਾਨੂੰਨ ਅਨੁਸਾਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿਚ ਲਿਆਂਦੀ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] वे कई बार एक आठ साल के बच्चे को ऊबड़-खाबड़ रस्ते पर बाज़ार भेज देते थे, यही सब जानकारी के लिए, उसके बाद ही वो अपनी गाडी में सामान रखते थे. [HI] दोनों अधिकारियों ने माेइन कुरैशी के मामले की जांच को लेकर एक दूसरे पर रिश्वतखोरी के आरोप लगाए थे। [EN] Address of the Arbitration Centres [EN] It was decided that the CM would impress upon the Government of India to enhance the ratio of funds for providing food to pregnant women and children at the anganwari centres across the state. [EN] India have very good batsmen and great spinners. [HI] देना बैंक, विजया बैंक और बैंक आॅफ बड़ौदा का विलय होगा। मर्ज होने के बाद यह देश का तीसरा सबसे बड़ा बैंक बनेगा। केंद्र सरकार [EN] Rs 1000 will be charged as fine from passengers who do not wear seat belt. [HI] यह अमेरिकी राष्ट्रपति का पहला भारत दौरा है। [PA] ਕਹਾਉਤਾਂ 18: 19 ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: "ਰੁੱਸੇ ਹੋਏ ਭਰਾ ਨੂੰ ਮਨਾਉਣਾ ਪੱਕੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਜਿੱਤਣ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਔਖਾ ਹੈ, ਝਗੜੇ ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਹੋੜੇ ਵਰਗੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ । " [HI] सोनी राजदान आलिया भट्ट की मां और महेश भट्ट की बीवी हैं। [PA] ਇਸ ਬੇਪਰਤੀਤ ਪੀੜ੍ਹੀ ਉੱਤੇ ਨਿਆਉਂ ਕਦੋਂ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ? [PA] ਯਿਸੂ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨੂੰ ਮੰਨ ਕੇ ਮਸੀਹੀ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਨਾਸ਼ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉੱਥੋਂ ਨਿਕਲ ਗਏ ਅਤੇ ਚਰਚ ਦੇ ਮੋਹਰੀ ਅਤੇ ਇਤਿਹਾਸਕਾਰ ਯੂਸੀਬੀਅਸ ਅਨੁਸਾਰ ਉਹ ਪੈਲਾ ਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਜਾ ਕੇ ਵੱਸ ਗਏ ਜੋ ਗਿਲਆਦ ਦੇ ਪਹਾੜੀ ਇਲਾਕੇ ਵਿਚ ਸੀ । [HI] मित्रो,मुझे विश्वास है कि आपके मूल स्थान के साथ जुड़ाव और राष्ट्र के साथ आपका संबंध प्रवासी भारतीय सम्मेलन में भाग लेकर सुदृढ़ हुआ है। [HI] इस संबंध में डॉक्टरों के विभिन्न संगठन मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल, उपराज्यपाल अनिल बैजल से लेकर प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी तक को पत्र लिख चुके हैं [HI] लेकिन किसान के साथ धक्का किया जा रहा है। [HI] इस काल को रीतिकाल कहा गया क्योंकि इस काल में अधिकांश कवियों ने श्रृंगार वर्णन अलंकार प्रयोग छंद बध्दता आदि के बंधे रास्ते की ही कविता की। [HI] इन तस्वीरों में विकास गुप्ता के साथ करण कुंद्रा, हर्षद चोपड़ा, पूजा गौर, अदिति गुप्ता और सिद्धार्थ गुप्ता सहित दिवगंत अभिनेता सुशांत सिंह राजपूत भी नजर आ रहे हैं. [PA] ਇਸ ਮਾਡਲ ਨੂੰ 2000 ਰੁਪਏ ਡਿਸਕਾਊਂਟ ਤੇ 14,999 ਰੁਪਏ ਚ ਖਰੀਦ ਸਕੋਗੇ। [PA] 'ਫਿਲਮ ਐਂਡ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਪ੍ਰੋਡਿਊਸਰਜ਼ ਗਿਲਡ ਆਫ ਇੰਡੀਆ' ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸਿਧਾਰਥ ਰਾਏ ਕਪੂਰ, ਵਿਵੇਕ ਓਬਰਾਏ ਤੇ ਮਧੁਰ ਭੰਡਾਰਕਰ ਵੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਭਵਨ ਪਹੁੰਚੇ। [EN] BJP president Nitin Gadkari is abroad. [PA] ਚੋਰੀ ਦੀ ਇਹ ਵਾਰਦਾਤ ਬਾਹਰ ਲੱਗੇ ਸੀ. ਸੀ. ਟੀ. ਵੀ. ਕੈਮਰੇ ਵਿੱਚ ਕੈਦ ਹੋ ਗਈ। [EN] Texting, social networking, and other social media have made it seem possible to maintain a friendship without being in someones presence. [EN] The Lord of Mercy will bestow affection upon those who believe and perform righteous deeds. [HI] उनमें प्रमुख है कुरुत्ती की जिप्सी कुमारी कथल अम्मन जिसके साथ भगवान मुरुगन का विवाह होने की कथा तमिलनाडु में प्रचलित है। [EN] The district police has arrested two persons on the charge of smuggling. [HI] 'सबके लिए बिजली' का लक्ष्य इसके डिजिटल वितरण और चुस्त ग्रिडों के जरिए हासिल किया जा सकता है. [HI] किसान चाहते हैं कि सरकार एमएसपी को कानूनी रूप दे। [EN] School principals and teachers also were honoured with awards. [EN] Unexpected server response from head:% s [EN] He never forces us to do his will. [PA] ਪਰਿਵਾਰਕ ਘਰ ਦੀ ਸ਼ਾਮ ਕਿਉਂ? [HI] फास्ट टैग व्यवस्था से 31 गांवों के लोगों का फ्री सफर होगा बंद [HI] रिपोर्ट आने के बाद ही मरने के सही कारणों का पता चल सकेगा। [EN] What does a human have? [PA] ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਇੰਨਾਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ [HI] मंत्री ने नोट किया कि ये छात्र बहुत भाग्यशाली हैं कि इन्हें अपने छात्र जीवन में ही संसद के संचालन के बारे में करीबी अनुभव प्राप्त हो रहा हैं क्योंकि राष्ट्रीय युवा संसद योजना का संचालन सरकार द्वारा किया जाता है [EN] Any case for which the next date of hearing has not been assigned is called an undated case. [HI] उत्तरः भारत के संघीय ढांचे को ध्यान में रखते हुए जीएसटी के दो घटक होंगे- केन्द्रीय जीएसटी (सीजीएसटी) और राज्य जीएसटी (एसजीएसटी)। [HI] जब एप्रैम बोलता था, तब लोग कांपते थे. और जब इस्राएल में बड़ा था. परन्तु जब वह बाल के कारण दोषी हो गया, तब वह मर गया। [HI] मंत्रालय के प्रवक्ता रवीश कुमार ने मीडिया द्वारा पूछे गए एक सवाल के जवाब में कहा भारत, श्रीलंका के हालिया राजनीतिक घटनाक्रम पर बारीकी से नजर रखे हुए है। [EN] "Trump at the event also praised PM Modi and described him as ""America's best friend""." [HI] एक गांव से धुआं उठता दिखाई दे रहा था और सुबह की थमी हुई हवा में कहीं से बंसी की टेर भी सुनाई पड़ रही थी। [EN] For serial numbers 38-41, it has recommended payment of compensation to accused acquitted by courts, with the same to be recovered from the Investigating Officer (IO), along with prosecution of first informant/certain police officers, u/s 82 IPC, with action to be taken accordingly [HI] अस्पताल से डिस्चार्ज हुए अमिताभ बच्चन, पत्नी जया और बेटे अभिषेक साथ आए नज़र [EN] Could not read from stream: %s [HI] उत्तरी ब्रिटेन के शहर ब्रेडफोर्ड में सिख समुदाय के लोगों ने एक प्रमुख गुरुद्वारे के समीप बनने जा रहे हलाल मांस प्रसंस्करण संयंत्र का कड़ा विरोध किया है। [EN] When to show the scrollbar [HI] मुझे वास्तव में खुशी महसूस हो रही है। [EN] The students appreciated the presentations. [HI] बातचीत के अंश इस प्रकार हैं: [PA] ਘਟਨਾ ਦਾ ਪਤਾ ਲੱਗਣ 'ਤੇ ਕਪੂਰਥਲਾ ਦੇ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਜਸਕਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਐਸਐਸਪੀ ਰਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਐਸਪੀ ਬਹਾਦਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਡੀਐਸਪੀ ਪਿਆਰਾ ਸਿੰਘ, ਐਸਡੀਐਮ ਚਾਰੂਮਿਤਾ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਪੁਲੀਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚੇ। [EN] Do you feel that you are living up to them to the best of your ability? [HI] पुलिस ने ग्रामीणों के खिलाफ हत्या का मामला दर्ज जांच शुरू कर दी है। [HI] अपने नौवें इंटरकांटिनेंटल के साथ जेरिको ने एक्सट्रीम रूल्स पर एक नो होल्ड्स बेयर्ड मैच में मिस्टिरियो को हराया और अपने ही रिकॉर्ड को तोड़ा. [HI] हादसे की वजह से क्षेत्र के लोग दौड़कर सैनिकों की मदद के लिए आगे आए। [PA] ਰਾਮਾਬਾਈ ਰਾਨਡੇ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਧੁਨਿਕ ਮਹਿਲਾ ਦੀ ਲਹਿਰ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਤਾ ਹੈ। [EN] A few days later as we were unloading an incoming boat, a policeman saluted the colonel and informed him: Sir, your baggage has arrived. [EN] Monsoon rain is vital to India's farm sector, which accounts for about [HI] यह मुंबई का पांचवां आईपीएल खिताब है। [EN] The students of the college erupted in protest. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦਫ਼ਤਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਸੰਖੇਪ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਨਰਲ ਕਮਰ ਜਾਵੇਦ ਬਾਜਵਾ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਦੇ ਇਕ ਵਧੀਕ ਕਾਰਜਕਾਲ ਲਈ ਫ਼ੌਜ ਮੁਖੀ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਸੰਬੰਧੀ ਮਸੀਹੀਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਰਵੱਈਆ ਦਿਖਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? [EN] The cost of diabetes care in India alone was estimated to be Rs 63,000 crore in 2017 with 72.9 million people in India being impacted by diabetes and 80% not getting recommended treatment, said the report. [EN] We have had excellent conversations over the past two days and very productive outcomes. [PA] ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਇਸ ਵਾਅਦੇ ਤੇ ਆਪਣਾ ਭਰੋਸਾ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦੇ ਹਨ: "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ [ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ] ਦੇ ਰਾਜ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਧਰਮ ਨੂੰ ਭਾਲੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਹ ਸਾਰੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਵੀ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ । " [EN] 'The publication of this book raised quite a storm. [HI] पार्टी प्रवक्ता आनंद शर्मा ने संवाददाताओं से कहा, 'भाजपा सरकार में एक गंदी तरकीब विभाग है, जो विपक्ष, सिविल सेवकों और न्यायाधीशों की फोन टैपिंग करने के लिए ओवरटाइम काम कर रहा है। [EN] Today, Christians want to be guided by Jehovahs principles when it comes to personal matters, such as choice of associates, entertainment, music, and reading material. [HI] हमारे गॉव में तुझे पानी भी नहीं देगी बहन! [HI] वे विधवा वा छोड़ी हुई सत्री को ब्याह न लें. केवल इस्राएल के घराने के पंश में से कुंवारी वा ऐसी विधवा बयाह लें जो किसी याजक की स्त्री हुई हो। [HI] अब तमिलनाडु में कुल 10,108 COVID-19 मरीज है [HI] पुलिस ने दबोचे चोर-गिरोह के चार सदस्य [EN] On the occasion, Naresh Kumar, Ravinder Luthra, Shamsher Singh, Swaranjit Singh, Raj Kumar and Shamlal Sachdeva were amongst those present. [HI] Chiranjeevi Covid 19 Positive: साउथ सुपरस्टार चिरंजीवी को हुआ कोरोना, ख़ुद को किया क्वारंटाइन [EN] Kerala: 46 Booked for Anti-CAA Protests. Activists Accuse Govt of 'Double Standards' [EN] The BNP and the Jamaat challenged this verdict. [HI] इस तेज गेंदबाज ने कहा, मैं क्लब और क्षेत्रीय स्तर पर काफी अच्छा प्रदर्शन कर रहा हूं, लेकिन वे लगातार मेरी अनदेखी करते रहे क्योंकि मैं गरीब परिवार से हूं। [PA] ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? [HI] महात्मा गांधी की 150वीं जयंती को छत्तीसगढ़ की भूपेश बघेल सरकार द्वारा यादगार बनाने के लिए प्रदेश भर में कार्यक्रमों का आयोजन किया गया. [HI] बांग्लादेश के खिलाफ भारत ने न्यूजीलैंड के खिलाफ खेलने वाली अंतिम एकादश में कोई बदलाव नहीं किया, इसमें चोटिल महेंद्र सिंह धोनी की जगह विकेटकीपर दिनेश कार्तिक को शामिल किया और चेतेर पुजारा को बाहर किया गया है. [HI] इनमें एक ओर गांगेयदेव का नाम और दूसरी ओर लक्ष्मी की मूर्ति है। [HI] उनमें यह क्षमता थी और कोहली में भी यह चमक है। [EN] Earlier, the police had also booked accused Ravinder Singh Walia for duping residents by creating Crown Chit Fund Company. [EN] India reported 10,064 new COVID-19 cases, 17,411 discharges and 137 fatalities in the last 24 hours. [HI] पाकिस्तान सेना ने रविवार को लगातार दूसरे दिन नियंत्रण रेखा पर संघर्ष विराम उल्लंघन किया और जम्मू-कश्मीर के राजौरी जिले में अग्रिम चौकियों और गांवों को निशाना बनाया। [HI] पहले सत्र में आस्ट्रेलिया ने यही दो विकेट खोए थे। [HI] संग्रहालय में कोलकाता शहर और आसपास के महानगर के इतिहास को दर्शाया गया है। [HI] जस्टिस अशोक भूषण, संजय किशन कौल और एमआर शाह की खंडपीठ इस मामले पर फैसला सुनाएगी। [PA] ਸ੍ਰੀ ਗੁਪਤਾ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਦਿੱਲੀ ਪੁਲੀਸ ਕੋਲ ਵੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] "The Congress has termed the increase in the prices of petrol and diesel as ""unjust"" and ""thoughtless"", and urged the Centre to roll back with immediate effect and pass on the benefit of low oil prices directly to the people." [PA] ਫਿਲਹਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛਗਿਛ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] हाल ही में उन्होंने इंस्टाग्राम पर अपने फोटोशूट की कुछ तस्वीरें फैंस के साथ शेयर की हैं। [EN] People resorted to sloganeering against the government. [HI] पीएम मोदी ने कंजरवेटिव पार्टी को जीत की शुभकामनाएं दीं। [EN] How do you tell that to a child? [EN] State BSP president Rashpal Raju said the weaker sections and Dalits were being exploited through politically motivated welfare schemes, while they were being denied their right to quality education, healthcare, affordable housing and employment. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਰੰਤ ਫਾਇਰ ਬ੍ਰਿਗੇਡ ਤੇ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ। [EN] However, the PM had refused outright. [EN] When you cast your eyes on it, it is not there, for it will surely sprout wings like an eagle and fly off. Proverbs 23: 4, 5. [HI] पुलिस स्टेशन में पुलिस ने चारों आरोपियों के विरुद्ध एफआईआर दर्ज कर ली है। [HI] हम उन्हें ही बरकरार रख सकते हैं । [HI] इस ओवर से 11 रन बने। [PA] ਉਹ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤੇ ਰੱਖੇਗਾ। [HI] केनान पहले 40 में से 32 निशाने से तीसरे स्थान पर खिसक गए थे। [HI] इंडियन बैंक भर्ती 2019: ये है आवेदन से जुड़ी जरूरी जानकारी [EN] Prime Minister Narendra Modi will inaugurate Delhi Metro's Magenta Line connecting Botanical Garden in Noida with Kalkaji Mandir in south Delhi on December 25. [EN] But the situation has so far not progressed much. [HI] पुलिस ने शवों को कब्जे में लेकर सामान्य अस्पताल में पोस्टमार्टम के लिए पहुंचाया। [HI] तमिलनाडु: तमिलनाडु के कृषि मंत्री डोराइकन्नू,जो अभी भी कोरोना से जूझ रहे हैं, उनकी हालत में कोई सुधार नही देखा जा रहा है [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸ਼ਬੇਗ ਝੰਗੜ ਭੈਣੀ, ਦੀਵਾਨ ਸਿੰਘ, ਵਜ਼ੀਰ ਚੰਦ ਸੱਪਾਂਵਾਲੀ ਅਤੇ ਲੇਖ ਰਾਜ ਲੱਖੇਵਾਲੀ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ 11 ਜੱਜਾਂ ਦੇ ਬੈਂਚ ਨੇ ਸੁਣਵਾਈ ਕੀਤੀ। [EN] Indira Jaising should be 'ashamed'. we aren't as 'large-hearted' as Sonia Gandhi: Nirbhaya's father [HI] यह जनहित का विषय है। [HI] सामाजिक कार्यकर्ता मेधा पाटकर को पासपोर्ट के लिए आवेदन करने के दौरान अपने खिलाफ दर्ज आपराधिक मामलों की जानकारी कथित रूप से नहीं देने के लिए मुंबई के क्षेत्रीय पासपोर्ट कार्यालय (आरपीओ) से नोटिस मिला है। [HI] 2 मज़दूरों ने तोड़ा दम, शव रख कर ग्रामीणों का प्रदर्शन [PA] ਸਫ਼ਾ 20 • ਗੀਤ: 138 ਯਹੋਵਾਹ ਹੈ ਤੇਰਾ ਨਾਂ (ਨਵਾਂ ਗੀਤ), 11 [HI] यह भी ध्यान दिया जाना चाहिए कि फ़्रेंचाइज़ करार में किसी तरह की गारंटी या वारंटी नहीं होती और विवाद होने की स्थिति में फ़्रेंचाइज़ी के पास बहुत कम या न होने के तुल्य कानूनी प्रावधान उपलब्ध होते हैं. [HI] वे भारतीय क्रिकेट मैच रेफरी और एक पूर्व घरेलू क्रिकेट खिलाड़ी और कोच हैं। [PA] ਇਸ ਸਮਾਗਮ ਦੀ ਆਰੰਭਤਾ ਸ਼ਬਦ ਗਾਇਨ ਨਾਲ ਹੋਈ। [EN] The operation is being progressed in close coordination with the Ministry of External Affairs, and other agencies of the Government of India. [EN] We are best suited to address regional aspirations and enhance national progress. [EN] Police says investigation is underway. [HI] इन caution points में तीखे मोड़, ब्रिज और आबादी वाले इलाके शामिल हैं। [EN] Helped by double-digit growth at Maruti Suzuki, Honda and Tata Motors [HI] यह हमें दिखाती है कि किस प्रकार सुखी परिवार बनाएँ । [EN] A small van with JEHOVAHS WITNESSES inscribed on its sides in bold letters soon arrived to pick us up. [PA] ਸੜਕ ਕਿਨਾਰੇ ਪਈ ਲਾਸ਼ ਮਿਲੀ [HI] कोट्टक्कल आर्य वैद्य शाला केरल के मालाप्पुरम जिले के कोट्टक्कल नगर में स्थित एक प्रसिद्ध आयुर्वेदिक स्वास्थ्य केन्द्र है। [EN] It has not been brought down by the devils. [EN] Though everyone couldnt get a chance to speak today, I would urge the dignitaries of all political parties to send their views in writing [HI] दोनों पक्षों ने अपनी 50 मिनट की मुलाकात के दौरान दोनों देशों के बीच ऐतिहासिक और समृद्ध सांस्‍कृतिक संबंधों पर चर्चा की। [EN] Fatehgarh Sahib:Shiromani Akali Dal (Amritsar) president Simranjit Singh Mann clarified that Dhian Singh Mand, who was appointed acting Jathedar of Akal Takht by Sarbat Khalsa, will not contest upcoming Punjab assembly elections. [HI] मेरे पास एक जोड़ी टी-शर्ट हुआ करता था। [HI] केन्द्रीय परियोजनाओं विशेष तौर पर रेल एवं सड़क क्षेत्र की परियोजनाओं के लिए हिमाचल प्रदेश को पर्याप्त धन उपलब्ध नहीं करवाया जा रहा है। [HI] फेडरर ने पीट सम्प्रास का रिकॉर्ड तोड़कर आठवां विंबलडन खिताब जीता. [EN] Inmate commits suicide in jail [EN] "Rijiju, who hails from Arunachal Pradesh, said his party BJP has no role in the latest political development in the state and the Congress MLAs were ""angry with their own leadership"" leading to their joining of Peoples Party of Arunachal Pradesh." [EN] Previously he has worked as distinguished visiting fellow at La Trobe University, Melbourne and, since 2003, as visiting lecturer at the University of Chicago. [HI] शैतान की दुनिया के खत्म होने का ज़िक्र करने के बाद पतरस कहता है: "सोचो कि आज तुम्हें कैसे इंसान होना चाहिए! [HI] भारत पूरे विश्व में सबसे सस्ता सौर ऊर्जा उत्पादन करने वाला देश बन गया है। [HI] वह मूल्यों वाले राजनेता थे. [HI] इस घटना के बाद से इलाके में माहौल तनावपूर्ण हो गया है। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪਿ੍ਰਯਾ ਰਾਣੀ, ਸ਼ੀਨੂ ਵਧਵਾ, ਗੁਰਮੀਤ ਸਿੰਘ, ਸ਼ਵੇਤਾ ਮਿਗਲਾਨੀ, ਰੋਹਿਤ ਸਿਡਾਨਾ, ਰੋਹਿਤ ਚਰਾਇਆ, ਮਿਸ ਚਾਂਦਨੀ, ਰਵਿੰਦਰ ਕੁਮਾਰ, ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਪਿ੍ਰੰਸ ਕੁਮਾਰ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਉਸ ਵਿਰੁੱਧ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਅਫ਼ੀਮ ਤਸਕਰੀ, ਲੁੱਟ-ਖੋਹ, ਵਾਹਨ ਚੋਰੀ, ਲੜਾਈ-ਝਗੜੇ ਅਤੇ ਅਸਲਾ ਐਕਟ ਤਹਿਤ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਥਾਣਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੇਸ ਦਰਜ ਹਨ। [HI] इसके अलावा इस फिल्म में हेमा मालिनी, जया बच्चन, संजीव कुमार और अमजद खान भी मुख्य भूमिका में थे। [PA] ਸੰਸਦ ਭਵਨ ਦੀ ਦੂਜੀ ਮੰਜ਼ਿਲ 'ਤੇ ਸਟੋਰ ਸੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਕਮਰਾ ਨੰਬਰ 219 'ਚ ਅੱਜ ਦੁਪਹਿਰ ਡੇਢ ਵਜੇ ਦੇ ਕਰੀਬ ਅੱਗ ਲੱਗ ਗਈ। [HI] ये एक नसीहत है और इसमें शक नहीं कि परहेज़गारों के लिए (आख़ेरत में) यक़ीनी अच्छी आरामगाह है [EN] He said that the Government machinery was blatantly misused by the Samajwadi Party in this elections. [HI] विश्व में अपनी तरह के इस अनूठे आयोजन को विश्व रिकार्ड में दर्ज करने के लिए वर्ल्ड बुक ऑफ रिकार्ड लंदन की रिकार्ड दर्ज करने वाली टीम ने भी कई स्थानों का निरीक्षण कर अपनी रिपोर्ट तैयार की है। [HI] कोई भी हत्यारा खुशी का जीवन नहीं जी सकता [EN] Engineering student dies under mysterious circumstances [HI] अब तक 8,000 से भी अधिक लोग मर चुके हैं और हज़ारों से भी अधिक बीमारी से संक्रमित हो चुके हैं। [HI] ज्ञात रहे कि इराक़ी गृहमंत्री ईरान यात्रा के दौरान अपने ईरानी समकक्ष अब्दुर्रज़ा रहमानी फ़ज़ली से मुलाक़ात के अलावा अन्य ईरानी नेताओं से भी मुलाक़ात करेंगे। [HI] इस बीच भारतीय मौसम विभाग के मौसम पूर्वानुमान केंद्र ने अगले 24 घंटों में नेपाल में व्यापक वर्षा/गरज के साथ छींटे पड़ने का अनुमान व्यक्त किया है। [EN] Well, Dory, well Summer, his wife who's the computer scientist at the Naval Academy, wrote the algorithms that mine the donation data set to find, and the potential donors, to find large collections of matches of pairs of kidney matches in ways that would work out. [PA] ਇਸ ਮੋਕੇ ਤੇ ਮੁੱਖ ਬੁਲਾਰੇ ਸਨ ਡਾ. [PA] ਇਸ ਰਣਨੀਤੀ ਦੇ ਥੰਮ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਭਾਰਤ ਨਾਲ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀ ਰਣਨੀਤਕ ਭਾਈਵਾਲੀ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕਰਨਾ ਹੈ। [PA] ਪਹਿਲੀ ਸਦੀ ਵਿਚ ਫ਼ਿਲਿੱਪੈ ਦੇ ਮਸੀਹੀ ਗ਼ਰੀਬ ਸਨ । [EN] The project was conceptualised in 1995 with the DSGMC discussing the plans with the then Home Minister SB Chavan. [HI] राष्ट्रमंडल खेलों को राष्ट्रीय त्योहार के रूप में लें देशवासी : प्रधानमंत्री [HI] पीड़ित महिला की पहचान सायरा के रूप में हुई. [EN] Dr.Vardhan also proposed to take the 25th Technology Summit -2019, to the next level, by inviting global participation during the next year Summit and making it truly a global event [EN] Solomon of old observed: There is a frustrating of plans where there is no confidential talk. [EN] The police said there were in all 16 passengers in the auto rickshaw, when the accident took place. [EN] Oh, if only I could be among those going to serve Jehovah in a foreign assignment, I thought. [HI] पीड़ित परिवार वाहन के चालक के खिलाफ शिकायत दर्ज की है जिसके बाद विकासनगर कोतवाली में मामला दर्ज किया गया है। [HI] पाकिस्तान में टमाटर के दाम 300 रुपये प्रति किलोग्राम पर पहुंच गए हैं। [PA] ਖੁਦ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੀਤੀਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਤੇ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸੁਸ਼ੀਲ ਮੋਦੀ ਵੀ ਕਰੋੜਪਤੀ ਹਨ। [EN] They raised slogans against the anti-farmer policies of the government. [EN] All professional education will be an integral part of the higher education system [PA] ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ-ਜਲੰਧਰ ਰੋਡ 'ਤੇ ਵੱਡਾ ਜਾਮ ਲੱਗਣ ਕਾਰਨ ਆਵਾਜਾਈ ਠੱਪ ਹੋ ਕੇ ਰਹਿ ਗਈ। [PA] ਮਸੀਹ ਦੇ ਇਹ ਚੇਲੇ ਇਸ ਲਈ ਧੀਰਜ ਰੱਖ ਸਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਦਿਲੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰਦੇ ਸਨ । [EN] The music of the film is composed by the music duo of Vishal-Shekhar and one song from debutant music composer Shirish Kunder for title track. [PA] ਕਾਪੇ ਨਾਲ ਹਮਲੇ 'ਚ ਨੌਜਵਾਨ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [EN] The Skill India programme seeks to bridge skills deficit in various areas and the progress of such initiatives is being monitored constantly and course corrections are being made wherever needed, he said. [EN] Congress vice president Rahul Gandhi hit out at the PM Modi's 'Make in India'campaign. [HI] क्‍लस्‍टर के विकास में तेजी लाने के उद्देश्‍य से पिछले 10 दिनों में 11 बैठकें आयोजित की गई हैं। [EN] I love cooking but never thought it can be such a big, life-changing profession. [EN] The Supreme Court has upheld the validity of the Aadhaar Act. [HI] अब, हीरो अपने Xtreme 200S के साथ प्रीमियम बाजार पर कब्जा करने की कोशिश कर रहा है। [EN] Free medicines were also distributed to the patients at the camp. [EN] What does the new law say? [HI] कौन - से कुछ तरीक़ों से यहोवा हमें सांत्वना प्रदान करता है? [PA] ਇਸ ਲਈ ਅਦਾਲਤ ਦਾ ਇਹ ਫੈਂਸਲਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] मन की स्थिरता हमें ऐसी मूर्खतापूर्ण ग़लती, जिससे हमारी अनन्त ज़िन्दगी खो सकती है, करने से बचा सकती है । [HI] हनुमान की वापसी यात्रा पर उन्हें रावण के सैनिकों द्वारा गिरफ्तार किया जाता हैं। [EN] In the contest, Manpreet Kaur stood first, Namjot second and Parminder Kaur third. [EN] Dr. Saderla is one of only four Scheduled Caste faculty members at the institute, of a total of 394 [HI] HRD मंत्रालय के राज्य मंत्री संजय धोत्रे ने कहा कि जवाहरलाल नेहरू विश्वविद्यालय (JNU) ने कई छात्र प्रोड्यूज किए हैं, विभिन्न क्षेत्रों में देश का नेतृत्व कर रहे हैं। [HI] कॉफी : कॉफी तो वैसे भी नुकसान ही करती है अधिक पीने से पुरुषों में कॉर्टिसोल का हार्मोन बनने लगता है जिससे तनाव पैदा होता है. कैफीन की मात्रा होने के कारण हॉर्मोन का संतुलन बिगड़ने लगता है जिससे आपको परेशानी हो सकती है. [PA] ਵਿਰਾਟ ਨਗਰ( ਨੇਪਾਲ), 17 ਮਾਰਚ [HI] इससे पहले गत वर्ष अगस्त महीने में रामलीला मैदान में हजारे के आंदोलन के दौरान सांसदों के खिलाफ 'अपमानजनक' टिप्पणी करने के लिए सितम्बर में केजरीवाल को नोटिस दिया गया था। [PA] ਇਸ ਹਮਲੇ ਵਿੱਚ 166 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਤੇ 600 ਤੋਂ ਵੱਧ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋਏ ਸਨ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵਿੱਤੀ ਸਾਲ 2015-16 ਦੌਰਾਨ ਲਗਪਗ 9.66 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਆਮਦਨ ਕਰ ਅਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] राज्य के उत्तर और मध्य भाग में स्थिति बेहतर है। [HI] सलमान खान और कटरीना कैफ स्टारर फिल्म टाइगर जिंदा है को अली अब्बास जफ़र ने डायरेक्ट किया है। [EN] Even basic needs of the people cannot be fulfilled. [HI] विधायकी रद्द होने के खिलाफ आज़म खान के बेटे अब्दुल्ला आज़म की याचिका पर SC में सुनवाई [PA] ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਕੰਪਲੈਕਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਭਾਗਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਤੇਜਿੰਦਰਪਾਲ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ। [HI] माल और सेवाओं का निर्यात – माल/सॉफ्टवेयर के निर्यात की घोषणा [HI] पूरी रात बचाव और राहत का काम तेजी से चलता रहा है. [PA] ਹਰੀਸ਼ ਖਰੇ ਨੇ 'ਮਹਿਲਾ ਦਿਵਸ' ਮੌਕੇ ਕੈਂਪ ਲਾਉਣ ਲਈ ਯੂਨੀਅਨ ਨੂੰ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਲਈ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਭ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ। [PA] ਮਸ਼ਹੂਰ ਅਦਾਕਾਰ ਦਿਲੀਪ ਕੁਮਾਰ ਦਾ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਖੰਡਰ ਬਣਿਆ ਜੱਦੀ ਘਰ ਡਿੱਗਣ ਕੰਢੇ ਹੈ। [HI] ऐसी आजादी के स्वर्ग में, [HI] एटीपी रैंकिंग में भूपति की जोड़ी फिसली, पेस ऊपर उठे [EN] The movie's shoot will begin next month. [EN] In a letter to Sabita, wife of deceased Vinod Kumar, Kejriwal said the government will provide all possible help to the family besides the compensation. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਪੈਟਰੋਲ ਪੰਪ ਲੁਟੇਰਾ ਗਰੋਹ ਦੇ ਦੋ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਅਸਲੇ ਸਮੇਤ ਕਾਬੂ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] यह अनेक औद्योगिक उत्पादों, विशेषतः उर्वरकों, पीड़कनाशियों, कृषि उपकरणों तथा विभिन्न उपभोक्ता वस्तुओं के लिए कच्ची सामग्री का एक महत्वपूर्ण स्रोत भी है। [HI] चंडीगढ़, 29 अगस (ट्रिन्यू): पंजाब एवं हरियाणा हाईकोर्ट ने एक ऐतिहासिक फैसले में कहा कि तलाक के मामलों में आदेश देते समय अदालतों को सावधानी बरतनी चाहिए, क्योंकि शादी केवल इस आधार पर नहीं टूट सकती कि पति-पत्नी दोनों में से कोई एक तलाक चाहता है। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸ੍ਰੀ ਘੁੰਮਣ ਨੇ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਕਿ ਬਾਗਬਾਨੀ ਵਿਭਾਗ ਵੱਲੋਂ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ 550 ਸਾਲਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਉਤਸਵ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ 400 ਦੇ ਲਗਭਗ ਬੂਟੇ ਲਗਾਏ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [HI] अंतरिक्ष क्षेत्र की दिग्गज कंपनियों को टक्कर देने के लिए माइक्रोसॉफ्ट के सह-संस्थापक पॉल एलन ने दुनिया का सबसे बड़ा विमान प्रदर्शित कर दिया [HI] इसके बाद उसे अस्पताल में भर्ती कराया गया था। [EN] They demanded that the traders be immediately arrested. [EN] The impact of the corresponding background in Aiasthe background of the quarrel about the award of armouris far weaker. [EN] What about the occasions when you have experienced Jehovahs loving care and guidance in your personal life? An elderly sister named Martha used to encourage others by saying: No matter what happens, never abandon Jehovah. [EN] People might write anything but when I speak to both, I know how much they respect me. [EN] Joining of Manaan Wani exposes the Indian propaganda that the youths of Kashmir are joining militant ranks due to unemployment and economic distress, Salahuddin said in the statement to a Srinagar-based news gathering agency on Monday. [HI] वर्ष 2016 के डाटा के अनुसार छात्रों के बीच लोकप्रियता मामले में अमेरिका, ब्रिटेन और ऑस्ट्रेलिया के बाद जर्मनी का स्थान है. [PA] ਅਮਰੀਕਾ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਵਿਕਸਿਤ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ। [HI] नवजोत कौर सिद्धू के बाद मनीष तिवारी ने भी चंडीगढ़ से मांगा टिकट [EN] However, the shoe did not hit the Chief Minister. [EN] There were 41 persons at the time of the accident. [EN] A few personal belongings of his wife he could see strewn about below the staircase. [HI] माइग्रेन से संबंधित दर्द के रोगविकास में कैल्सीटोनिन जीन संबंधी पेप्टाइड (CGRPs), की भी एक भूमिका पायी गयी है। [EN] This was a policy that had achieved a great deal and brought the state back from the brink [PA] ਇਸ ਫ਼ੈਸਲੇ ਨਾਲ ਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਦੋ ਵਾਤਾਵਰਨ ਪ੍ਰੇਮੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਤ ਬਲਬੀਰ ਸਿੰਘ ਸੀਚੇਵਾਲ ਅਤੇ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਬੋਰਡ ਦੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਬਾਬਾ ਸੇਵਾ ਸਿੰਘ, ਚੇਅਰਮੈਨ ਨਿਸ਼ਾਨ-ਏ-ਸਿੱਖੀ ਚੈਰੀਟੇਬਲ ਟਰੱਸਟ, ਖਡੂਰ ਸਾਹਿਬ ਹਨ। [HI] सीमा प्रबंधन भारत-म्यांमार सम्पर्क का एक महत्वपूर्ण पहलू है। [PA] 6ਵਾਂ ਪੇ ਕਮੀਸਨ ਜਲਦ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ । [PA] ਅਨੁਸ਼ਕਾ ਨੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾ ਸਟੋਰੀ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਘਰ ਦੀ ਸਜਾਵਟ ਪੂਰੇ ਰੀਤੀ ਰਿਵਾਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਤੇ ਦੀਵਾਲੀ ਪੂਜਾ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। [EN] IndiGo CFO Rohit Philip resigns [EN] 15 members from the Opposition are demanding removal of JPC Chairman PC Chacko and have rejected the panel report [EN] Both together were too much. [EN] You already knew about it. [PA] ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਇਸ ਘਟਨਾ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਠੋਸ ਸਬੂਤ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ। [HI] स्कूल/कॉलेज भवनों एवं स्कूल/कॉलेज से सम्बद्ध हॉस्टल भवनों के निर्माण हेतु पूंजीगत अनुदान योजना [HI] और सारे आसमान व ज़मीन की पोशीदा बातों का इल्म ख़ास ख़ुदा ही को है और उसी की तरफ हर काम हिर फिर कर लौटता है तुम उसी की इबादत करो और उसी पर भरोसा रखो और जो कुछ तुम लोग करते हो उससे ख़ुदा बेख़बर नहीं [PA] ਜ਼ਮੀਨ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਵਸੀਲਾ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸਨੇ ਅਰੁਣਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ , ਮਨੀਪੁਰ , ਨਗਾਲੈਂਡ , ਤ੍ਰਿਪੁਰ ਅਤੇ ਮੇਘਾਲਿਆ 'ਚ ਸਰਕਾਰ ਬਣਾਉਣ 'ਚ ਕਾਮਯਾਬੀ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ । [HI] हेलसिंकी में पुतिन से मिले ट्रंप, कहा- अमेरिकी चुनाव में रूस के हस्तक्षेप की बात पर विश्वास नहीं [EN] Shri Babul Supriyo, Minister of State for Heavy Industries & Public Enterprises highlighted the role of CPSEs in the economic growth of the country [HI] कार्यक्रम स्थल को फूलों की रंगोली, मिट्टी के करवे, और दीपकों से सजाया गया। [PA] "ਗੇਫੋਰਡ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, ""ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਬੁਕਿੰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ." [PA] ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਨੇ ਹੁਕਮ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਕਾਤਲ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਪਰਧਾਨ ਜਾਜਕ ਦੀ ਮੌਤ ਦੇ ਨਾਲ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਸ ਦੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਦੇ ਸਨ । [EN] According to the police, it is case of personal enmity. [EN] Bigg Boss 13: Devoleena slaps Shehnaaz Gill [EN] Punjab Government is doing continues efforts to provide better health facilities to the general public. [PA] ਰਾਜਾ ਦਾਊਦ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਦਾ ਸੈਨਾਪਤੀ ਯੋਆਬ ਬਹਾਦਰ, ਫੁਰਤੀਲਾ ਤੇ ਚੁਸਤ ਬੰਦਾ ਸੀ । [PA] ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦਾ ਲਿਖਾਰੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ "ਤੇਰੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਤੇ ਰਹਮ ਦਾ ਮੁਕਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ । " [HI] आसिफ ने दावा किया कि कश्मीर के लोग आत्मनिर्णय के अधिकार के लिए लड़ाई लड़ रहे हैं जो उन्हें संयुक्त राष्ट्र ने अपने संकल्पों के माध्यम से आश्वासन दिया था। [EN] The order passed by the High Court results in serious miscarriage of justice, violates the principle of consolidated investigation, consolidated chargesheet and also disables an effective trial, the petition has said. [HI] जून 1942 में, बैंकाक सम्मेलन आयोजित किया गया था। [EN] This matter is also pending with Supreme Court. [PA] ਪਰ, ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [EN] Imagination is more important than knowledge. [EN] New York: Bollywood actress Sonali Bendre, who is undergoing treatment for high-grade cancer in New York, was seen striking a pose with her friends on the occasion of Friendship Day. [HI] ऽ बंगलूरु 14 से 16 जनवरी [EN] A large chunk of them settled in the Sindh province. [HI] जो भी मौजूदा सिस्टम होता है, वो नए विचारों का विरोध करता है। [EN] Start keeping aside a sum when you are 40-45 years [HI] मिशन मजनू में रश्मिका अभिनेता सिद्धार्थ मल्होत्रा संग नजर आएंगी [EN] When he made sure to himself that there was nothing left to steal, he sat on the heap and wanted to tie it up into a bundle. [EN] India's Deputy Chairman of the Rajya Sabha Harivansh Narain Singh gave a fierce rebuttal of the Pakistani lawmaker's claims. [HI] इस मामले में हम देख सकते हैं कि यह हम सबको प्रभावित कर रहा है. [HI] दिल्ली : घर में घुसकर 12वीं की छात्रा की गोली मारकर हत्या [HI] कार में सवार दो घायलों को इलाज के लिए भर्ती कराया गया है। [HI] परिजन उसे सिनर्जी अस्पताल ले गए, जहां उसे मृत घोषित कर दिया गया। [PA] ਤਹਿਸੀਲਦਾਰ ਸੰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਨੇ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ। [PA] ਕੀ ਰਕਮ ਨੂੰ ਟੈਕਸ ਛੁੱਟੀ ਛੁੱਟੀ ਹੋਵੇਗੀ? [PA] ਉਸਨੇ ਸਿਖਾਇਆ ਕਿ ਜੇ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦੀ ਅਣਦੇਖੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਾਰੀ ਕੌਮ ਨੂੰ ਝੱਲਣਾ ਪਵੇਗਾ। [EN] As the government restored Saeeds security, he has withdrawn a petition he had filed in the Lahore High Court to challenge the Punjab governments earlier decision to withdraw his security. [HI] उधर, राज्य की सत्ताधारी कांग्रेस ने बीजेपी नेता के बयान को लेकर टि्वटर के जरिए हमला बोला। [HI] कैसे बना भारत का संविधान? [PA] ਲੇਬਰ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਡੇਵਿਡ ਲੈਮੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ''ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੱਪੜੇ, ਖੁਰਾਕ, ਕੰਬਲ ਤੇ ਹੋਰ ਨਿੱਕ-ਸੁੱਕ ਦਾਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਦਾਨ ਕਰੋ। [HI] उन पर गैरकानूनी गतिविधियां रोकथाम अधिनियम (यूएपीए) की संबंधित धाराओं के तहत मामले दर्ज हैं। [HI] कंपनियों के लिए सबसे बड़ी चुनौती समय पर परियोजनाओं के कार्यान्वयन को लेकर है। [HI] बॉलीवुड अभिनेत्री करिश्मा कपूर ने क्रिसमस के मौके पर इंस्टाग्राम पर एक ऐसी तस्वीर साझा की हैं जिसमें कपूर खानदान . पढ़ें [HI] कंपनी रेडमी नोट 8 प्रो के साथ रेडमी नोट 8 स्मार्टफोन को लॉन्च करेगी। [HI] उत्तर कोरिया ने दी परमाणु वार्ता के बहिष्कार की धमकी (राउंडअप) [PA] ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨਾਲ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । [HI] इसी तरह पिछले वर्ष जनवरी से सितम्‍बर तक इन राज्‍यों में डेंगू के कारण 33 मौतें हुई, जबकि इस वर्ष इसी अ‍वधि के दौरान इनकी संख्‍या 77 तक पहुंच गई। [HI] जबकि विगत वर्ष में 508.01 करोड़ रुपए के उत्पादन मूल्य के साथ 81.96 करोड़ रुपए का शुध्द मुनाफा अर्जित किया गया था। [EN] Since she was blind, verbal communication was very important and as a result, she became multilingual. [HI] उनसे कई लोगों ने शिकायत की. [EN] He joined Ministry of Home Affairs as Additional Secretary (Police) on 18th May, 2017 and was thereafter promoted and posted as Secretary (Border Management) [HI] केंद्र श्रम एवं रोजगार राज्यमंत्री (स्वतंत्र प्रभार) ने मार्च 2020 तक पीएमएसवाईएम में एक करोड़ और एनपीएस-ट्रेडर्स में 50 लाख लाभार्थियों को जोड़ने के लिए एक केंद्रीकृत समारोह का उद्घाटन किया [HI] पीठ ने मामले की अगली सुनवाई की तारीख 6 जुलाई तय की है [HI] आसाम पुनर्गठन (मेघालय) अधिनियम, 1969 (1969 का 55) की धारा 74 और चौथी अनुसूची द्वारा (2-4-1970 से) अंतःस्थापित । भारत का संविधान [EN] BATHINDA: Deputy Commissioner Diprava Lakra today released the annual credit plan of the district amounting to Rs 10,149 crore for 2017-18. [HI] सलमान के भाई अरबाज़, सोहेल और उनकी बहनें अलवीरा और अर्पिता भी सलमान से मिलने पहुंचीं। [HI] इसे एक नए सिरे से देखने की जरुरत है। [HI] बॉलीवुड के फेमस अभिनेता अजय देवगन अपने शानदार अभिनय के लिए जाने जाते हैं। [HI] बहमास में जगहें, जैसे कि मेक्सिको, और क्यूबा में हम गुफाओं में संस्कृति और इंसानो के अवशेष ढूंढ रहे हैं, और वो हमें उस क्षेत्र के सबसे पहले निवासियों के बारे में बताते हैं | [EN] Former Union Minister Narayan Dutt Tiwari, who served as the Chief Minister of Uttar Pradesh and Uttarakhand, died in New Delhi on Thursday on his 93rd birthday. [PA] ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਸਾਬਕਾ ਕਾਂਗਰਸੀ ਕੌਂਸਲਰ ਬਲਵਾਨ ਖੋਖਰ, ਸਾਬਕਾ ਹਵਾਈ ਸੈਨਾ ਅਧਿਕਾਰੀ ਕੈਪਟਨ ਭਾਗਮਲ, ਗਿਰਦਾਰੀ ਲਾਲ, ਸਾਬਕਾ ਵਿਧਾਇਕ ਮਹਿੰਦਰ ਯਾਦਵ ਤੇ ਸਾਬਕਾ ਵਿਧਾਇਕ ਕਿਸ਼ਨ ਖੋਖਰ ਮੁਲਜ਼ਮ ਸਨ। [EN] 'Rendering' is also used to describe the process of calculating effects in a video editing file to produce final video output. [EN] The prime minister is on a six-day, four-nation tour of Germany, Spain, Russia and France. [HI] उन्होंने कहा, ''दो बजट बनाये जाएंगे। [EN] Also at the public meeting in Ghogha, the Prime Minister will inaugurate the Sarvottam Cattle Feed Plant of Shree Bhavnagar District Cooperative Milk Producers Union Ltd. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦਾ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਵਿਚ ਕੋਈ ਯੋਗਦਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] We rejoice that we have a share, be it ever so small, in the vindication of Jehovahs righteous sovereignty. Proverbs 27: 11. [HI] इस प्रकार इस से इस्राएलियों की रक्षा हुई और यह वंश का वंशक्रम अदूषित बचाए रखने में एक शक्‍ति थी । [HI] क्रेडाई की स्थापना वर्ष 1999 में हुई थी। यह भारत के 200 से अधिक शहरों के रीयल एस्टेट डेवलपरों का प्रतिनिधित्व करने वाली शीर्ष संस्था है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਚਾਰ ਬੇਟੀਆਂ ਤੇ ਇਕ ਬੇਟਾ ਹੈ। [HI] अगर आप विश्वसनीयता के साथ रिटर्न चाहते हैं, तो भारत आपके लिए ऐसी जगह है [HI] प्रदर्शन जिला प्रधान रामलाल की अध्यक्षता में किया गया। [EN] Apart from IMC Commissioner Singh, Additional Collector Dinesh Jain, Indore Development Authority Chief Executive Officer Vivek Shotriya, Joint Commissioner Revenue Sapna Solanki, Additional Commissioner Municipal Corporation Sandeep Soni, RK Gupta from Madhya Pradesh Pollution Control Board and other concerned officials were present at the meeting. [HI] और उस बड़े और भयानक जंगल में से ले आया है, जहां तेज विषवाले सर्प और बिच्छू हैं, और जलरहित सूखे देश में उस ने तेरे लिये चकमक की चट्ठान से जल निकाला, [EN] French automaker PSA Peugeot Citroen, which has a factory in Wuhan, said it was moving foreign employees and their families by bus to be quarantined in another city. [EN] Failed to download crypto components [EN] Make no mistake if you have a double standard, your children will know it! [EN] This year the crop area of Kharif is 13 higher than last year. [PA] ਜਿੱਤ ਦੀ ਲੈਅ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣ ਉ ਤਰੇਗਾ ਭਾਰਤ [HI] उन्होंने कहा कि मिज़ोरम के विकास के लिए केंद्र की ओर से भेजे गए पैसे भ्रष्टाचार की भेंट चढ़ गए। [EN] Essential items are being provided in the village and tests of suspected cases are being carried out, he added. [HI] सुशांत केस की जांच पहले मुंबई पुलिस कर रही था। [EN] Officers and staff of Rashtrapati Bhavan also paid their respects on the occasion. [EN] Guru Granth Sahibs Installation Day celebrated [HI] समोआ की सरकार ने वित्तीय क्षेत्र के अविनियमन, निवेश को प्रोत्साहन और सतत राजकोषीय अनुशासन का आह्वान किया है। [EN] It will release in Tamil, Telugu and Hindi. [EN] Kangana said, The Censor Board cooperated with us a lot. [HI] पर वह उन पर दोष लगाकर कहता है, कि प्रभु कहता है, देखो वे दिन आते हैं, कि मैं इस्त्राएल के घराने के साथ, और यहूदा के घराने के साथ, नई वाचा बान्धूंगा। [PA] 119: 34) ਸੋ ਨਿਮਰ ਬਣੋ ਤੇ ਆਪਣੇ ਅੱਲੜ੍ਹ ਉਮਰ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸਮਝਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਿਉਂ ਕੀਤਾ ਹੈ । [PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਇੱਕ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਦੇ ਮੁੱਖ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾ ਕੇ ਕਥਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਠੇਸ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਦੇ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਮਹਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਧੋਨੀ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਦਾਇਰ ਅਪਰਾਧਕ ਕੇਸ ਨੂੰ ਅੱਜ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [HI] पुलिस तफ्तीश कर रही है। [EN] Work is being done at an unprecedented pace in the North East to enhance connectivity, strengthen infrastructure and make peoples lives easier. [HI] कंपनी ने अपने इस स्मार्टफोन को दो वेरियंट्स में पेश किया है जिसमें 3 जीबी रैम और 32 जीबी स्टोरेज वाला वेरिएंट 8,990 रुपए और 4 जीबी रैम और 64 जीबी स्टोरेज वेरिएंट को 10,990 रुपए में पेश किया है। [HI] लाभार्थी - गतिविधियों के उद्देश्य के आधार पर, निम्न व्यक्ति / संगठन परियोजना का प्रस्ताव दे सकते हैं : [EN] You have to be a match-winner. [HI] इन तीनों के अलावा अदालत ने मामले में हिंडाल्को, इसके अधिकारियों शुभेंदु अमिताभ और डी भट्टाचार्य को भी आरोपी के तौर पर सम्मन किया। [EN] There will be promotion in the job. [EN] 11:52 am: Punjab: A 'Jatha' of Sikh pilgrims departed for Nankana Sahib (in Pakistan) from Attari-Wagah border, today for 550th birth anniversary celebrations of Guru Nanak Dev Ji. [HI] इस मंत्रालय की जिम्मेदारी डेविड डेविस को दी गई है, जो पूर्व में यूरोप मामलों के मंत्री थे। [PA] ਦਿੱਲੀ 'ਚ ਓਡ-ਈਵਨ ਦੌਰਾਨ ਡੀ. ਟੀ. ਸੀ. ਬੱਸਾਂ 'ਚ ਮੁਫ਼ਤ ਸਫ਼ਰ ਦੀ ਸਹੂਲਤ [HI] सड़क हादसों में एक की मौत, 4 घायल [EN] There is nothing wrong with enjoying good food and drink in moderation. Similarly, marriage is an arrangement of God. [HI] दोस्त और प्रेमिका के बीच, मगर प्रेमिका की और, जैसे, ज़्यादा झुकाव है। [PA] ਜੰਮੂ ਤੇ ਕਸ਼ਮੀਰ ਨੂੰ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਦੇ ਨਾਲ ਕੇਂਦਰ ਸ਼ਾਸਤ ਸੂਬਾ ਜਦਕਿ ਲੱਦਾਖ ਨੂੰ ਬਗੈਰ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਸ਼ਾਸਤ ਸੂਬਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਉਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਰਵੀਚੰਦਰਨ ਅਸ਼ਵਿਨ, ਪ੍ਰਗਿਆਨ ਓਝਾ ਤੇ ਰਵਿੰਦਰ ਜਡੇਜਾ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਤਿੰਨ ਹੋਰ ਸਪਿੰਨਰ ਵੀ ਟੀਮ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [PA] ਸੈਕਟਰ 3 ਥਾਣੇ ਦੀ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] पीएम मोदी ने ट्वीट करके आभार जताते हुए कहा, "मैं हरियाणा के लोगों को हमें आशीर्वाद देने के लिए धन्‍यवाद देता हूँ। [EN] No document was found with her to identify her. [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਅੱਜ ਦੇਰ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਪੰਚਾਇਤ ਭਵਨ ਅੰਬਾਲਾ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ 'ਯੋਗ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨਾਲ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦਾ ਸੰਵਾਦ' ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ। [HI] यह देखने में भले ही कठिन लगता हो, पर इसे करना बेहद आसान है। [HI] टाटा मोटर्स ने फिएट के साथ गठजोड़ किया है और इससे डीजल कारों के लिए उसे नवीनतम तकनीकें मिल जाएंगी लेकिन मारुति और हुंडई मोटर्स से इसकी प्रतिस्पर्ध्द बनी रहेगी। [EN] Police has registered a case under various sections of law in connection with the incident. [HI] और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और उनकी औलाद ने भी ईमान में उनका साथ दिया तो हम उनकी औलाद को भी उनके दर्जे पहुँचा देंगे और हम उनकी कारगुज़ारियों में से कुछ भी कम न करेंगे हर शख़्श अपने आमाल के बदले में गिरवी है [HI] """फिर भी भारत के कप्तान कोहली को मैच के बाद बाउंड्री के आकार के बारे में सुनकर अजीब लगा।" [EN] Majlis-e-Ittehadul Muslimeen (MIM) legislator Ahmed Balala and Bharatiya Janata Party (BJP) legislator Raja Singh also backed the resolution and condemned the attack. [EN] From 1983 to 1986, Vaid was staff attorney at the National Prison Project of the American Civil Liberties Union (ACLU), where she initiated the organization's work on HIV/AIDS in prisons. [EN] Thereafter, the protest was lifted. [EN] The BJP complained to us. [HI] उन्होंने बताया, 'इसके बाद पायलट ने इस मामले की सूचना एटीसी को दी जिसके बाद CISF कर्मियों ने संबंधित व्यक्ति को विमान से उतारा। [EN] I did not want to die! I became very curious about the occult. [HI] संघीय सरकार ने हालांकि इस बारे में कोई आंकड़ा जारी नहीं किया है। [EN] The BJP cannot form the government without the Sena. [EN] Kannada TV Actress Dies In Car Accident [PA] ਉੱਤਰੀ ਕਮਾਨ ਦੇ ਜਨਰਲ ਅਫ਼ਸਰ ਕਮਾਂਡਿੰਗ ਇਨ ਚੀਫ਼ ਲੈਫ਼ਟੀਨੈਂਟ ਜਨਰਲ ਰਣਬੀਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ 86 ਦਹਿਸ਼ਤਗਰਦ ਮਾਰੇ ਗਏ ਹਨ । [EN] And do not invoke with Allah another deity. There is no deity except Him. Everything will be destroyed except His Face. His is the judgement, and to Him you will be returned. [HI] वे कहते हैं, 'लोग झूठ बोल रहे हैं. [EN] My servant David shall be king over them. and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my ordinances, and observe my statutes, and do them. [HI] नागरिकता कानून के विरोध में दक्षिण दिल्ली में हुए विरोध प्रदर्शन के बाद जामिया के छात्रों पर हुई पुलिस की कार्रवाई के विरोध में सैकड़ों छात्र दिल्ली पुलिस मुख्यालय के सामने प्रदर्शन के लिए जुट गए हैं। [HI] COA ने सुप्रीम कोर्ट से की बीसीसीआई के सभी शीर्ष अधिकारियों को हटाने की मांग [HI] गीजर कि गुफा के अंदर होना चाहिए. [EN] And then, tears welled up in my eyes. [HI] लेकिन वो ऐसा नहीं कर रहे। [HI] अरविंद यादव, गौरव जैन और धारूहेड़ा स्थित अपेक्स अस्पताल के डाॅ. [EN] Do you have any respect in the family system, Naidu asked Modi. [EN] The large 7-inch touchscreen infotainment system is quite responsive and features both Apple Car Play and Android Auto along with other connectivity options like Bluetooth, USB and AUX [EN] Whoever has written this dialogue is an idiot. [HI] वैश्विक रेल सम्मेलन 2018 में रेलवे क्षेत्र में की गई पहल और संभावनाओं पर रेलवे बोर्ड का एक विशेष सत्र भी आयोजित किया गया। [EN] I just couldn 't believe how many things you can get here. [EN] This will link Surjyamaninagar in Tripura with South Comilla in Bangladesh. [EN] The forces even fired tear gas shells to disperse the protestors. [PA] ਅਤੇ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿੱਚ ਗੈਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਦੇ ਕਾਰਨ ਅੱਜ ਕਰੀਬ-ਕਰੀਬ ਸਾਢੇ ਤਿੰਨ ਕਰੋੜ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਕਰਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] खिड़कियों के कांच चटक गए। [PA] ਸਾਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਰਾਜ ਘੋਸ਼ਕ ਕਿਉਂ ਬਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? [EN] Ryan will then visit to Kathmandu on September 29-30, where she will meet the Ministry of Education officials, engage an English Access classroom. [EN] "However far and in whatever direction I looked, I saw shining waves, one after another, coming towards me.""" [HI] जिसे ख़ुदा गुमराही में छोड़ दे फिर उसका कोई राहबर नहीं और उन्हीं की सरकशी (व शरारत) में छोड़ देगा कि सरगरदॉ रहें [EN] His wife even had a small sewing enterprise in the village. [HI] मंत्रालय द्वारा डॉ. अम्‍बेडकर के विचारों को प्रतिपादित करने के लिए उठाये गये कदम [HI] Bigg Boss 13 : बिग बॉस 13 रविवार वीकेंड का वार एपिसोड काफी धमाकेदार हुआ। [HI] और वे एक तीसरे, भावी पतंग surfers, था और मुझे नहीं लगता कि वे इस युवा थे [HI] कैलेण्डर के माध्यम से पर्याप्त समय रहते हुए महत्वपूर्ण दिवसों की जानकारी मिलने से विद्यालयों और अन्य संबंधित संस्थानों द्वारा जागरूकता समारोह ढंग से मनाया जा सकेगा। [HI] वरिष्ठ वकील हरीश साल्वे देश के सबसे महंगे वकीलों में से एक है. [HI] पार्टी के प्रवक्‍ता फवाद खान चौधरी ने न्‍यूज एजेंसी पीटीआई को जानकारी दी, 'पीटीआई की कोर कमेटी प्रधानमंत्री मोदी समेत साउथ एशियन एसोसिएशन फॉर रीजनल को-ऑपरेशन यानी सार्क देशों के राष्‍ट्राध्‍यक्षों को बुलाने पर विचार कर रही है। [PA] ਇਸ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਆਰਥਿਕਤਾ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। [EN] File photos of Maharashtra Chief Minister Devendra Fadnavis and Haryana Chief Minister Manohar Lal Khattar. [EN] The shoot was taking place in Mumbai. [HI] तो आप इनकी तुलना कर सकते हैं टेन्ट के खम्भों से [EN] Suraj Tamang, a GJM trade union leader was found murdered at [EN] After hearing this, everyone is surprised. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਰਿਪੋਰਟ ਆਵੇਗੀ, ਅਸੀਂ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਾਂਗੇ। [HI] राज्य सरकार पहले ही 23,000 करोड़ रुपए की सी. सी. एल. हासिल कर चुकी है। [EN] The intensity of the blast, which took place near a culvert, was strong enough to toss the police vehicle in a roadside ditch, he said. [EN] The whole scene was recorded in a CCTV camera. [HI] मैं कोई प्रतिक्रिया व्यक्त नहीं कर सका। [EN] Aadhaar e-KYC cannot be used for verifying existing customers as well as giving new SIM connections, the DoT said in a three-page circular. [EN] The central probe agency said the assets, both movable and immovable, are in the name of the chief minister's son Vikramaditya Singh, daughter Aprajita Singh and wife Pratibha Singh. [HI] अब इसकी अवधि 17 मई तक बढ़ा दी गई है। [HI] SBI ATM Cash Withdrawal: देश के सबसे बड़े सरकारी बैंक स्टेट बैंक ऑफ इंडिया(State Bank of India) यानि SBI ने ATM से कैश निकालने का नया नियम बनाया है [EN] The building is owned by PoolSupplies.com which is a division of Leisure Living, selling supplies, recreation and chemicals for swimming pools. [HI] दाम्पत्य जीवन में रोमांस बढ़ेगा। [EN] The smartphone has a 16-megapixel camera for selfies. [HI] इस फिल्म को जमकर वाहवाही मिली है. [EN] The ceremony was attended by Vice President Hamid Ansari, Prime Minister Narendra Modi, External Affairs Minister Sushma Swaraj, Home Minister Rajnath Singh and Finance Minister Arun Jaitley along with senior Cabinet ministers. [PA] ਭਾਰਤ ਦੇ ਪੈਟ੍ਰੋਲੀਅਮ ਅਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਗੈਸ ਮੰਤਰਾਲੇ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਸੰਘ ਦੇ ਊਰਜਾ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦਰਮਿਆਨ ਤੇਲ ਅਤੇ ਗੈਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਵਧਾਉਣ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ। [EN] NEW DELHI: With Lok Sabha election dates likely to be announced in the next few days, BJP has started the process to finalise its candidates for the seven parliamentary seats in Delhi. [HI] यह जिस तरह हुआ, उससे हम खुश हैं। [HI] मुख्यमंत्री नीतीश कुमार की अगुवाई में हुई कैबिनेट की बैठक में यह फैसला राज्य में बढ़ते हुए प्रदूषण पर नियंत्रण को लेकर किया गया है। [EN] "Asked about the mantra behind his success while bowling in the powerplay, Sundar said: ""I play a lot of league games back home." [PA] ਭਾਰਤ 'ਚ ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ ਕਰਨ ਵਾਲਿਅਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 36 ਫੀਸਦ ਵਧੀ [HI] लेकिन वे ऐसे किसी भी चैनल के अस्तित्व को साबित नहीं कर सके। [EN] Himachal Pradesh HC, Shimla (External website that opens in a new window) [HI] """ सबसे पहले ख्वाजा बाजार में शहीद कब्रिस्तान में पहुंचने वाले, पुराने शहर श्रीनगर के नक्काशबंद साहिब क्षेत्र में खुर्शीद अहमद गनाई रहे, जो राज्य के राज्यपाल के सलाहकार हैं।" [EN] Based on the complaint from the family members, police have registered a case and are investigating. [EN] """Conflicting reports are coming from Pakistan." [PA] ਬੈਂਕ ਦੇ ਬਾਹਰੋਂ ਕਾਰ ਚੋਰੀ [EN] After inspection umpires in their report submitted that the outfield is not fit for play and no play is possible, OCA secretary Asirbad Behera said. [HI] अलिफ़॰ लाम॰ मीम॰ रा॰। ये किताब की आयतें है औऱ जो कुछ तुम्हारे रब की ओर से तुम्हारी ओर अवतरित हुआ है, वह सत्य है, किन्तु अधिकतर लोग मान नहीं रहे है [HI] नियत डिस्क भंडारण इकाइयों से आगे उच्च-गति डेटा प्रसारण के माध्यम से हटाने योग्य डिस्क डाटा संग्रहण इकाइयां सीपीयू से जुडी थीं। [PA] ਕਤਲ ਦੀ ਇਹ ਸਾਰੀ ਘਟਨਾ ਨੇੜੇ ਲੱਗੇ ਸੀ. ਸੀ. ਟੀ. ਵੀ. ਕੈਮਰੇ ਵਿਚ ਕੈਦ ਹੋ ਗਈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਹਮਲਾਵਰ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਨਜ਼ਰ ਆਇਆ ਹੈ। [HI] इस स्मार्टफोन के फीचर्स की बात करें तो इसमें 6.4 इंच का एचडी प्लस सुपर AMOLED डिस्प्ले दिया गया है। [HI] मृतक गाजियाबाद के खोडा का रहने वाला था. [PA] JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ (%s) ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ [HI] CBSE ने 10वीं और 12वीं की परीक्षा के लिए फिर नए निर्देश जारी किए → [EN] Show-cause notice have also been issued to contractual guards hired form PESCO asking why they should not be dismissed. [EN] While in Bihar 29 people have been killed so far. [HI] बहुजन समाज पार्टी की हरियाणा इकाई के अध्यक्ष प्रकाश भारती ने कल राज्य विधानसभा चुनाव के लिए 41 उम्मीदवारों की सूची जारी की। [EN] local residents said several drones were seen hovering over the area after the attack. [EN] Sometimes, though, the issue is not race but culture. [HI] स्वतंत्र भारत के इतिहास में यह सबसे विवादास्पद काल था। [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਇਸ ਸਬੰਧ 'ਚ 15 ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] कुछ ही देर बाद उसने अपनी आंखें भी खोल दीं। [HI] बैतनिय्याह, यरूशलेम से 3 किलोमीटर दूर एक छोटा - सा गाँव था । [HI] ' चंद्रयान-2: चंद्रमा के दक्षिणी ध्रुव पर जाने वाला पहला स्पेसक्राफ्ट चंद्रयान-2 आर्बिटर [HI] नाईक इस समय उत्तर प्रदेश के राज्यपाल हैं। [EN] It is in managing these that Ayurveda offers solutions. [EN] She used to live in a rented apartment. [EN] The Bench comprising Justices Kurian Joseph and RF Nariman pointed out that the Commission was a constitutional body and the states were not free to classify the quota policy without taking its nod. [HI] हमें जितने क्षेत्रों में संभव हो सके उतने क्षेत्रों में वैज्ञानिक विचारधारा के प्रवर्तक देश के रूप में सामने आना चाहिए। [PA] ਉਕਤ ਮੁਲਜ਼ਮ ਮੌਕਾ ਵੇਖ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] मैदानी इलाकों की घाटियों के अलावा, जहां गैर-आदिवासी समाजों का बाहुल्य था, अन्यत्र आदिवासी समाज लगभग स्वतंत्र सांस्कृतिक जीवन यापन करते थे, और उन्होंने अपनी सामाजिक एकांतिकता बनाये रखी। [EN] I went to Christian meetings. I engaged in the ministry. [HI] मिहराब तो, जब हम मस्जिदों में मिहराब को देखते हैं, तो फिर से वे बहुत महत्वपूर्ण तत्व होते हैं और जो , बिल्डिंग क्राफ्ट(building craft) को काफी जटिल रूप से उजागर करते हैं। [EN] Through the programme, schools, colleges, universities, vocational institutions, government and non-profit organisations are provided a Cisco-developed curriculum that can be integrated with the institution's own educational offerings. [EN] President of the School Roop Brar, vice-president Harpartap Singh Brar, director Jaswant Singh Gill, manager Tarlok Singh Jaggi and committee members felicitated Manpreet. [HI] उसकी शूटिंग जल्द शुरू होनेवाली है। [EN] Although a mother has certain custody rights when there is a battle for custody it is still the court's responsibility to choose the best circumstance for the child. [HI] साँप के ज़हर से लड़ने की दवा — अब अंडों से [EN] On receiving information, police reached the spot and made an inquiry. [HI] रीइंश्योरेंस कंपनी संपत्ति, आकस्मिक घटना, समुद्र और मोटर से जुड़ी रीइंश्योरेंस सेवाएं अगले 10 दिनों में शुरू करेंगी। [EN] The police had booked five persons in this connection. [EN] The police has lodged a report . [HI] जहाजरानी मंत्रालय ने देश में जहाज निर्माण को बढावा देने के लिए लाइसेंस संबंधी प्रथम इंकार अधिकार शर्तों में संशोधन किया है। [HI] तब किसी को भरोसे में नहीं लिया। [EN] What Can You Do with a Degree in Fashion? [EN] """I would like to contest elections, but it is upon the party to decide on this,"" Gandhi said, but refused to comment on his preferred constituency." [PA] ਉਹ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਆਪਣੀ ਚਾਲ ਚੱਲਦਾ ਰਿਹਾ। [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਤੇ ਹੱਦੋਂ ਵੱਧ ਚੰਗੀ ਤੇ ਭਲੀ ਪਤਨੀ ਦੀ ਬਰਕਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ । [HI] यह विज्ञप्ति 1625बजे जारी की गई [HI] भारतीय बच्ची शीरीन मैथ्यू की मौत मामले में मां जेल से रिहा [EN] RRB conducts exam in a secure, professional and transparent manner. [HI] दुष्कर्म के बाद आरोपी ने पीडि़ता को जान से मारने की धमकी दी और मौके से फरार हो गया। [HI] अधिकारी ने बताया कि केंद्र सरकार का यह मानना है कि यह प्रथा लैंगिक न्याय के सिद्धांत के खिलाफ है और उसने शीर्ष अदालत में इस मसले पर अपना रुख स्पष्ट कर चुकी है। [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਉਕਤ ਤਿੰਨੋਂ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਧਾਰਾ 324,34 ਆਈ. ਪੀ. ਸੀ ਅਧੀਨ ਕੋਤਵਾਲੀ ਨਾਭਾ ਵਿਖੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] उम्मीदवार जो प्रवेश परीक्षा में योग्य थे और काउंसलिंग के लिए आवेदन किया था, वे आधिकारिक वेबसाइट kea. kar. nic. in पर परिणाम देख सकते हैं। [EN] Because of this, the apostle Paul sent Titus to correct the things that were defective in various congregations. [PA] ਇਹ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਸਫਲਤਾ ਹੈ ਸੀ! [HI] उनसे पूछताछ में काफी अहम जानकारी मिली हैं। [EN] Mohali Additional District and Sessions judge had already dismissed her anticipatory bail petition. [HI] 'हाउसफुल 4' में नज़र आए बॉबी देओल ने अपने स्टारडम को लेकर दिया बड़ा बयान [PA] ਇਹ ਆਦੇਸ਼ ਡਿਊਟੀ 'ਤੇ ਤੈਨਾਤ ਪੁਲਿਸ ਬਲ, ਨੀਮ ਫੌਜੀ, ਸੈਨਾ ਤੇ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿਵਸਥਾ ਬਣਾਏ ਰੱਖਣ ਲਈ ਤੈਨਾਤ ਕੀਤੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਤੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ 'ਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। [HI] उन्होंने बताया कि रिपोर्ट सीएमओ को भेज दी है। [HI] '' भाजपा नायडू सरकार का हिस्सा है और कैबिनेट में उसके दो मंत्री भी हैं. [EN] He congratulated the students and hoped for their bright future. [EN] A large number of women and children were also part of the demonstration. [EN] The case was registered at Alipur police station. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸੀਨੀਅਰ ਅਕਾਲੀ ਆਗੂ ਬਿਕਰਮ ਸਿੰਘ ਮਜੀਠੀਆ ਤੇ ਹੋਰ ਆਗੂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। [PA] ਮ੍ਰਿਤਕ ਬੱਸ ਚਾਲਕ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਪੋਸਟ ਮਾਰਟਮ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ । [PA] 65 ਸਾਲਾ ਬੇਦੀ ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ ਭਾਰਤੀ ਜਨਤਾ ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਈ ਸੀ ਅਤੇ ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਉਸ ਨੂੰ ਪਾਰਟੀ ਦੀ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਦੀ ਉਮੀਦਵਾਰ ਐਲਾਨਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। [EN] Uncertainty over Maharashtra government formation continues. [EN] I am respectful to everybody. [EN] It is undoubtedly one of the great continental high-roads of Asia. [EN] Excess rains in major onion-producing states such as Maharashtra and Karnataka faced massive crop damage. [EN] It's up to him now to clean up the timeline. [EN] Earlier, Team India was all out for 145 in the first innings. [EN] There are housing schemes which are 5 or 10 years old but some projects are only 60 completed, some are 70 completed and some are 80 completed. [EN] The resolution was moved by Parliamentary Affairs Minister Ram Bilas Sharma. [EN] Both the teams are equally balanced. [EN] "In a letter written by BJP General Secretary Bhupendra Yadav, the Chief Ministers and the Deputy Chief Ministers have been asked to present the details of booth level preparations along with creation of ""Shakti Kendras"" and appointment of ""Panna Pramukhs"" ." [PA] ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿਹਤ ਮਿਸ਼ਨ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਸਿਹਤ ਕਵਰੇਜ (ਯੂਐੱਚਸੀ) ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਾਹਕ ਹੋਵੇਗਾ। 3. [HI] संघर्षपूर्ण जीत से सिंधू क्वार्टरफाइनल में [PA] ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਡੇਰਾਬਸੀ ਵਿਖੇ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ, ਜਿਥੋਂ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪੀਜੀਆਈ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਰੈਫਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [PA] ੍ਹ ਮੰਡੀ ਕਾਲਾਂਵਾਲੀ ਦੇ ਧਰਮ ਪਾਲ ਨੂੰ ਨਿਕਲਿਆਂ ਡੇਢ ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਇਨਾਮ [PA] ਹਾਂ, ਇਹ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਚੀਜ ਹੈ. [EN] Property worth billions was destroyed. [EN] For example, Noah showed great faith and chose to obey Gods instructions to build an ark for the preservation of his own family and future generations of humankind. [HI] जिसमें वरुण धवन, रणवीर सिंह और कटरीना कैफ भी शामिल हुईं. [EN] Ministers of State for Health & Family Welfare, Shri Dinesh Trivedi, Shri S. Gandhiselvan, Smt. Kiran Walia, Minister of Health & family Welfare, Government of Delhi along with Shri Arvinder Singh, Education Minister of Delhi will be the Guests of Honour. [HI] वो मौजूदा समय में बैंक के लाइफ इंश्योरेंस वेंचर, आइसीआइसीआइ प्रुडेंशियल लाइफ इंश्योरेंस के मुखिया हैं। [HI] इनमें बॉलीवुड की दिग्गज एक्ट्रेस दीपिका पादुकोण, टॉप एक्ट्रेस श्रद्धा कपूर तथा नवोदित एक्ट्रेसेस सारा अली खान और रकुल प्रीत सिंह शामिल हैं [HI] यदि बिहान को उजियाला होने तक उस जन के समस्त लोगों में से एक लड़के को भी मैं जीवित छोड़ूं, तो परमेश्वर मेरे सब शत्रुओं से ऐसा ही, वरन इस से भी अधिक करे। [EN] The Income Tax Department has issued a fresh notice to Deepak Kochhar, the husband of ICICI Bank MD and CEO Chanda Kochhar. [PA] ਬਠਿੰਡਾ 'ਚ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਸੋਧ ਬਿੱਲ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿਚ ਰੋਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਆੜ੍ਹਤੀ ਗੁਰਦੇਵ ਸਿੰਘ, ਹਰਭਜਨ ਸਿੰਘ, ਸਰਬਜੀਤ ਸਿੰਘ ਫਰੋਰ, ਮਨੁਜ ਸ਼ਰਮਾ, ਮਹੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਲਾਲਾ, ਮਿਸਤਰੀ ਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਪਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨਾਨੋਵਾਲ, ਜਰਨੈਲ ਸਿੰੰਘ ਜਟਾਣਾ ਨੀਵਾਂ (ਅਕਾਲੀ ਦਲ (ਅ), ਪਰਮਜੀਤ ਕੰਗ, ਅਮਿਤ ਗਾਬਾ, ਬੋਬੀ ਸ਼ਰਮਾ, ਰਵਿੰਦਰ ਬੰਟੀ, ਡਾ. [PA] ਕੈਂਪ ਵਿੱਚ 16 ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। [PA] ਐਨਫੋਰਸਮੈਂਟ ਡਾਇਰੈਕੋਟਰੇਟ (ਈਡੀ) ਨੇ ਵਿਵਾਦਿਤ ਇਸਲਾਮ ਪ੍ਰਚਾਰਕ ਜ਼ਾਕਿਰ ਨਾਇਕ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਸੰਸਥਾ ਆਈਆਰਐਫ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕਾਲੇ ਧਨ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰਨ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਫ਼ੌਜਦਾਰੀ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] GST सिर्फ एक Ta Reorm नहीं है, लेकिन वो आर्थिक Reorm का भी एक अहम कदम है। [EN] The holy sites of Sikhs include 'Nanded Sahib' and 'Patna Sahib' Gurdwaras. [EN] However, the Taliban has reportedly rejected the extension. [EN] As the Pakistan army resorted to ceasefire violations along the Line of Control (LoC), the Indian army gave it back to them. [PA] ਰਾਸ਼ਿਦ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਆਤਮ – ਫ਼ੈਸਲੇ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਸ਼ਮੀਰੀਆਂ ਦੇ ਸੰਘਰਸ਼ 'ਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨੈਤਿਕ, ਰਾਜਨੀਤਕ ਤੇ ਸਿਆਸਤੀ ਸਮਰਥਨ ਦੇਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇਗਾ। [HI] शहद में एंटी बैक्टीरियल और एंटी फंगल तत्व होते हैं। [PA] ਸੀਬੀਆਈ ਦੇ ਸਪੈਸ਼ਲ ਜੱਜ ਜੇ ਪੀ ਐਸ ਮਲਿਕ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਕੀਤੀ ਤੇ ਮਸੂਦ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਸੁਣਾਈ। [EN] India too has a lot at stake in this regard. [HI] लेकिन वे अकेले दम ही यह नहीं कर सकते. [HI] यह हेड लाइन कैसी रहेगी : "मोदी की अगुवाई में 2019 के लोकसभा चुनावों में एनडीए की जीत"। [EN] An irate Mr Gupta accompanied by the rest of BJP MLAs, including Om Prakash Sharma, Manjinder Singh Sirsa and Jagdish Pradhan, walked out of the House in protest. [HI] कोर्ट ने उनकी संपत्ति को सीज करने का आदेश दे चुकी है। [EN] The court later sent him to jail custody. [EN] The Government also transferred two IAS officers and seven PCS officers. [PA] ਕੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇਹ ਉਮੀਦਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ? [HI] इसलिए संवैधानिक प्रावधानों के अर्थ शब्दों के इस्तेमाल के बारे में भले न बदलें, समय और राजनीतिक संदर्भों के हिसाब से इनमें बदलाव आना लाजिमी है. [PA] ਇਹ ਚੰਗੀ ਲੋਕ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ. [HI] इसके लिए ओडिशा को विशेष दर्जा दिए जाने की जरूरत है। [PA] ਅਣਪਛਾਤੇ ਡਰ ਨਾਲ ਗ੍ਰਸੇ ਰਹੋਗੇ। [HI] नेशनल पऋ-ऊण्श्छ्ष्-लानिंग कमेटी कांग्रेस के सुझाव पर एक नेशनल पऋ-ऊण्श्छ्ष्-लानिंग कमेटी सन् 1938 के आखिरी दिनों में स्थाइपत की गइ-. [HI] एक का शव बरामद कर लिया गया, जबकि एक अन्य लापता है। [HI] चरण 1: बैंक खाते में जाएं [EN] The police has started a probe based on the complaint. [HI] जब मैं १९३० में बेथेल गया था, तब परिवार में केवल २५० लोग ही थे, लेकिन आज ब्रुकलिन बेथेल परिवार में ३,५०० से ज़्यादा सदस्य हैं! [PA] ਅਸ਼ਵਨੀ ਸ਼ਰਮਾ ਨੇ ਭਾਜਪਾ ਪੰਜਾਬ ਪ੍ਰਧਾਨ ਲਈ ਭਰਿਆ ਨਾਮਜ਼ਦਗੀ ਪੱਤਰ [HI] जिसके बाद पीड़िता ने थाने में शिकायत की। [EN] Radhika did her schooling from Mumbais Cathedral and John Connon School and cole Mondiale World School. [HI] "मेरे जैसे नौजवान के बारे में इस तरह की गति का सामना करने से मेरी नींद उड़ गई, ""रोहित ने स्टार स्पोर्ट्स' क्रिकेट कनेक्टेड 'में कहा।" [HI] नेहा शर्मा उन एक्ट्रेसज में शुमार हैं जिन्हें सोशल मीडिया पर खूब पसंद किया जाता है. [EN] Doing this will help to make the ministry joyful, meaningful, and productive for them. [EN] The police have also arrested two persons in this regard. [HI] इसके नाम भारत की पहली सुपरफास्‍ट ट्रेन, पहली लंबी दूरी की विद्युत ट्रेन, पहली गलियारेदार गाड़ी, महिलाओं के ‍लिए अलग डिब्‍बे वाली पहली ट्रेन और पहली डाइनिंग कार वाली ट्रेन होने के रिकॉर्ड दर्ज हैं। [PA] ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਅਤੇ ਦੂਰ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਜੀਈਆਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਨ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] सीमापार से स्नाइपर हमले की घटनाओं के बारे में पूछे जाने पर सिंह ने कहा कि ऐसी घटनाएं बीते कई महीनों के दौरान शून्य पर आ गई हैं, विशेषकर बालाकोट हमले के बाद। [EN] Honor 10 Lite: Launch offers, price [HI] '' मंत्री ने कहा कि दिल्ली सरकार लोगों को नि:शुल्क टीका लगाने के लिये केन्द्र सरकार से पहले ही अनुरोध कर चुकी है। [EN] In Romania, Levski helped institute the Bulgarian Revolutionary Central Committee, composed of Bulgarian expatriates. [EN] They will be taken to Lahore and handed over to Indian authorities at the Wagah border. [EN] The concept of the automated office has now become a possibility with the advent of low cost computing power. [EN] The establishment of 75 new medical colleges could lead to 15,700 MBBS seats in the country. [EN] The incident raises questions about security at the hospital. [EN] DGP Ashok Prasad was the chief guest at the function. [HI] जेनेलिया ने कई भाषाओं की फिल्मों में काम किया है, चाहे वो कन्नड़ हो, तेलुगू हो या फिर तमिल या हिंदी। [HI] इसने किसानों को अपनी कृषि आवश्यकताओं को पूरा करने और अपने-अपने परिवारों को आवश्‍यक सहारा देने में मदद पहुंचाई है. [HI] राज्यों के मुख्यमंत्रियों के साथ प्रधानमंत्री के सिद्धांत 'जान भी, जहान भी' भावना को ध्यान में रखते हुए DPIIT ने प्रस्ताव में कहा कि मोबाइल, रेफ्रीजिरेटर, ऑटोमोबाइल, एयर कंडीशनर और टेलीविजन के लिए कुछ रिपेयरिंग यूनिटों को भी अनुमति दी जा सकती है। [EN] The doctor told me that his daughters friends are not interacting with them properly. [EN] Madhya Pradesh chief minister Shivraj Singh Chouhan in Bhopal(PTI) [EN] "The empire was formally re-established on 2 December 1852, and the Prince-President became ""Napolon III, Emperor of the French""." [EN] Quarantine facility (total 1254 Beds) has been made functional in 04 ESIC Hospitals at Alwar (Rajasthan), Bihta, Patna (Bihar), Gulbarga (Karnataka) and Korba (Chhattisgarh) [PA] ਕੱਲ੍ਹ ਤੱਕ 938 ਨਵੇਂ ਕੇਸਾਂ ਨਾਲ ਕੁੱਲ ਕੇਸ 21,184 ਹੋਏ,616 ਕੇਸ ਚੇਨਈ ਵਿੱਚ ਮਿਲੇ। [PA] ਸੁੱਤੀ ਪਈ ਪਤਨੀ 'ਤੇ ਤੇਜ਼ਧਾਰ ਹਥਿਆਰ ਨਾਲ ਹਮਲਾ [PA] ਦੋਹਾਂ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] आर्थिक दुर्दशा से राजनीतिक पतन का आविर्भाव हुआ। [EN] The petition has been filed by lawyer and BJP leader Ashwini Upadhyay. [EN] This was lower than the price of US$ 107.83 per bbl on previous publishing day of 19.05.2014. [HI] ऑस्ट्रेलिया और पाकिस्तान के बीच तीन मैचों की टी-20 सीरीज का तीसरा और अंतिम मैच शुक्रवार को खेला जाना है। [HI] राष्ट्रपति डोनाल्ड ट्रंप ने कहा है कि वह गैर अमेरिकी नागरिकों या अवैध प्रवासियों के अमेरिका में जन्मे बच्चों के नागरिकता (बर्थराइट सिटीजनशिप) के संवैधानिक अधिकार को खत्म करना चाहते हैं। [HI] और इसलिए, हम देख सकते हैं कि यदि एक आराम ग्लास और एक एनाल्ड ग्लास के रूप में हम एक ही रास्ते का पालन नहीं करेंगे। [EN] Effective public communication was the backbone for change management and thus all officials of Ministry of I&B and its Media Units were important stakeholders in this process as change agents. [HI] हालांकि इसे बाद में बढ़ाया जा सकता है। [EN] In the first inverse function video, I talked about how a [PA] ਗੁਰਨਾਮ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ, ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਸਟੀਚਿਊਟ ਆਫ਼ ਇੰਪੈਕਟ ਅਸੈਸਮੈਂਟ ਡਾ. ਐਚ. ਐਸ. ਭੱਟੀ ਨੇ ਆਏ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਦਾ ਸੁਆਗਤ ਕੀਤਾ। [HI] Anushka Sharma Pregnancy Pics: गर्भवती अनुष्का शर्मा ने उठाया पानीपुरी का लुत्फ़, शेयर की दिलचस्प तस्वीर [EN] All Congress leaders of Punjab, including Partap Singh Kairon who is sometimes presented as the tallest Congress leader Punjab has ever produced, have been servile to the central Congress leadership. [EN] The fort has 446 in-built holes for firing guns [EN] Police are investigating the cause of the fire. [HI] इससे हमारे देश का अपमान है! [HI] जैसा कि सरकार द्वारा यह निर्देश दिया गया है कि आधार को अब मोबाइल नंबर से भी लिंक करना जरुरी है तो अब इसके लिए आखिरी तारीख 6 फरवरी 2018 है। [PA] ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀ ਮੌਕਾ ਭਜ ਗਏ, ਜਿਹਨਾਂ ਦੀ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ ਲਈ ਯਤਨ ਜਾਰੀ ਹਨ। [HI] अधिक संक्षेप में जानकारी के लिए हम आपको हैंक ग्रीन द्वारा लिखे गए इस लेख को पढ़ने का सुझाव देते हैं। [EN] President appoints Justice SA Bobde as next Chief Justice of India, to take charge on Nov 18 [EN] This helps in easy digestion of food. [EN] The Central Vigilance Commission said the highest of 12,089 such complaints were against railway employees. [HI] उन्होंने कहा कि प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी और केंद्रीय गृह मंत्री अमित शाह के खिलाफ पार्टी की लड़ाई जारी रहेगी। [HI] चौथा आरोपी अभी गिरफ्तार नहीं हुआ है। [EN] Swamy named Atal Bihari Vajpayee and RSS chief Balasaheb Deoras as men who had capitulated and written letters of apology to Indira to get out of jail. [HI] कैलिफ़ोर्निया में मनोविज्ञान की प्रोफ़ेसर क्रिस्टीन ब्लासी फ़ोर्ड ने कैवनॉग पर किशोरावस्था के दौरान यौन उत्पीड़न करने के आरोप लगाए हैं. [EN] Dorcas was another kind woman who abounded in good deeds and gifts of mercy. She made clothes for needy widows in her seaside town of Joppa. [HI] और इसका वीडियों सोशल मीडिया पर खूब वायरल हो रहा हैं. [EN] Those who go to jail will become leaders. [EN] The Bench made it clear that the need was for installing high definition CCTV cameras, which could be utilised to challan violators, as the cops could not maintain 24-hour vigil. [HI] सुष्मिता सेन के भाई ने की फोटो शेयर [HI] इस हवाई हमले में कम से कम 23 यात्री मारे गए और कई अन्य घायल हो गए। [EN] is actually making it more complicated. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਆਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] और अगर कभी कोई कमी होती भी है तो यह कमी उन मसीही भाई - बहनों के अंशदान से पूरी हो जाती है जिनकी आर्थिक हालत ठीक - ठाक है । — 2 कुरिन्थियों 8: 13 - 15. [HI] इन्हें बेंगलुरू के नेशनल सेंटर आफ एक्सीलेंस में रखा गया है। [PA] ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ, ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵੀ ਮੁੜ ਟਰੈਕ 'ਤੇ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] मारु ति सुजुकी इंडिया ने गुजरात के आईटीआई-बेचारजी में कौशल विकास केंद्र स्थापित किया है। [EN] All praise unto Allah, the Lord of all the worlds. [HI] इस सप्ताह चीनी स्मार्टफोन कंपनी Xiaomi के यूनिक लॉन्च की। [EN] Rope of factory lift breaks, 1 killed [EN] Until then, they had been witnesses solely of Jehovah, but now they would also be witnesses of Christ. Acts 1: 6 - 8. [HI] यह आर्थिक दृष्टि से भी महत्वपूर्ण हैं। [EN] Kashmir is divided between India and Pakistan and both claim the region in its entirety. [HI] यह प्रायोगिक परीक्षण वर्ष 2014 की दूसरी छमाही में आरंभ किए जाने की संभावना है। [PA] ਗੰਗਾ ਨਾਲ ਲਗਦੇਪੱਛਮ ਬੰਗਾਲ ਦੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਜ਼ਿਲ੍ਹਿਆਂ ਵਿੱਚ 21 ਮਈ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ ਪੈਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ ਹਲਕੀ ਤੋਂ ਦਰਮਿਆਨੀ ਵਰਖਾ ਦੀ ਬਹੁਤ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ। [HI] इसमें प्रदेश के शिमला, मंडी, ऊना, बिलासपुर, हमीरपुर व कांगड़ा जिला के खिलाड़ी शामिल हैं। [EN] Educational Qualification: The candidate must be a graduate in Arts, Science, Commerce or equivalent stream from a recognized College/ Institutions affiliated to a recognized University and must possess Diploma in Computer. [EN] Their capital was located at Kongoda, which is identified with modern Banapur. [EN] The suspects have been identified as Satpal Verma, a resident of Chandigarh, Harish kumar, a resident of Mohali district, Vishnu, a resident of Mauli Jagran, Chandigarh, and Shabbdin, alias Bhola, of Lalru. [HI] उसके सिर पर एक करोड़ डॉलर का इनाम है। [HI] इस मामले में 3 लोगों के खिलाफ नामजद रिपोर्ट दर्ज की गयी है। [HI] सामाजिक, आर्थिक और जाति आधारित जनगणना का काम 29 राज्‍यों/केन्‍द्रशासित प्रदेशों में पूरा हो चुका है और शेष प्रदेशों उत्‍तर प्रदेश, बिहार, मणिपुर, पश्चिम बंगाल, झारखंड और महाराष्‍ट्र में जनगणना का काम प्रगति पर है। [HI] मामले में 22 अन्य आरोपी शामिल हैं। [EN] Netaji Subhash: persistent search for truth [EN] This is basic nature of humans. [EN] He also said that because this issue is very serious. [HI] स्वेलिंग प्रोस्टेट ग्रंथि में मनाया जा रहा है. [HI] अब इस पर राजनीति बंद होनी चाहिए। [HI] दूसरा टी-20 मुकाबला 8 फरवरी को ऑकलैंड के इडेन पार्क में खेला जाएगा, जबकि 10 फऱवरी को इस सीरीज का आखिरी मुकाबला हेमिल्टन के मैदान पर खेला जाएगा। [HI] (क्योंकि) क़यामत ज़रूर आने वाली है और मैं उसे लामहौला छिपाए रखूँगा ताकि हर शख्स (उसके ख़ौफ से नेकी करे) और वैसी कोशिश की है उसका उसे बदला दिया जाए [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕੁੜੀ ਦੇ ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ ਤੋਂ ਆਈਆਂ ਤੇ ਗਈਆਂ ਕਾਲਾਂ ਦੀ ਵਿਸਥਾਰਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਘਟਨਾ ਵਾਪਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਵੀ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਈ ਵਾਰ ਫੋਨ ਕਾਲ ਆਈ ਸੀ। [EN] That 's 9 plus - - because this is plus or minus. [HI] सिम्बायसिस इंस्टीट्यूट ऑफ डिजाइन, पुणे [EN] Malaika, meanwhile, recently made her relationship with Arjun Kapoor official on social media. [EN] Visibility was reduced to less than 200 mt at several places. [PA] ਇਸ ਧਾਰਨਾ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਹੀ ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੇ ਲਈ ਕਈਂ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਹਨ। [HI] गरीबों और अमीरों के बीच की खाई भी बढ़ी है। [EN] CCTV camera recordings have also been seized, they said. [HI] केंद्रशासित प्रदेश जम्मू-कश्मीर में स्वास्थ्य और चिकित्सा शिक्षा के वित्तीय आयुक्त अटल दुल्लू ने कहा है कि सरकार केंद्र शासित प्रदेश में होम्योपैथी और भारतीय चिकित्सा पद्धति को सुदृढ करने के लिए कई पहल कर रही है। [EN] He asked the officers to discharge their duties dedicatedly and devotedly to make this event success and memorable. [EN] On the occasion, Shri Goyal also launched Kashi-IPDS Mobile App for project monitoring of IPDS activities in Old-Kashi in a transparent manner. [PA] ਕਰਜ਼ੇ ਤੋਂ ਤੰਗ ਪੰਜਾਬ 'ਚ ਦੋ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੇ ਕੀਤੀ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀ [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [PA] ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦੁਸ਼ਮਨੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] हम भी अड़ जाएं और फिर देखें कि क्या होता है ? [EN] My recollection of what the Prime Minister said was that candidate Trump had used this (Abki baar Trump sarkar). [EN] The Tribune has learnt that the party is mulling a compromise between feuding state leaders Chief Minister Virbhadra Singh and Himachal Congress president Sukhwinder Singh Sukhu with plans to extend some olive branch to the Chief Minister. [HI] रूसी खिलाड़ी ने हालांकि चार अंक के साथ जोरदार वापसी की और फिर दो अंक के साथ अपनी बढ़त 7-2 कर दी। [EN] You can trust me on that. [HI] उन्होंने यह भी कहा, 'हम बाल बाल बचे हैं। [EN] """I hope this prosecution serves as a reminder that nobody is above the law,"" said David Davies, a Senior Crown Prosecutor with the UK's Crown Prosecution Service (CPS)." [HI] पुलिस ने दोनों आरोपियों को जिला अदालत में पेश किया जहां से उन्हे न्यायिक हिरासत में जेल भेज दिया गया। [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕੈਨੇਡਾ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ ਮੁਲਕ ਨੂੰ ਅੱਤਵਾਦ ਤੋਂ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਚੋਂ ਗਰਮਖਿਆਲੀ ਸਿੱਖਾਂ ਸਬੰਧੀ ਸਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਹਟਾਏ ਜਾਣ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] He told Fatima that, at their next meeting. [HI] यह फैसला मुख्यमंत्री वीरभद्र सिंह की अध्यक्षता में कल यहां हुई राज्य मंत्रिमंडल की बैठक में लिया गया। [EN] Singh also attacked UP DGP O P Singh over the recent killing of Apple executive Vivek Tiwari and sought the police official's resignation. [HI] लोकसभा में भाजपा के 282 सांसद [EN] Soon afterward, two more suspects, including Richard Rudolph, were arrested. [HI] बैठक के लिए जाने से पहले अमेजन के कर्मचारियों ने कार्नी को एक नोट तैयार करके दिया था. [EN] There were 60 members in the group. [PA] ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ, ਪੰਜਾਬ, ਹਰਿਆਣਾ, ਯੂਪੀ, ਬਿਹਾਰ, ਦਿੱਲੀ, ਰਾਜਸਥਾਨ, ਛੱਤੀਸਗੜ੍ਹ ਤੇ ਗੁਜਰਾਤ ਤੱਕ ਹਿੰਦੀ ਬੋਲਣ ਜਾਂ ਸਮਝਣ ਵਾਲੇ ਇਲਾਕਿਆਂ 'ਚ 273 ਲੋਕ ਸਭਾ ਸੀਟਾਂ ਹਨ। [PA] ਪੱਛਮੀ ਸਰਹੱਦ ਜੌਰਡਨ ਰਿਫਟ ਵੈਲੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਜਾਰਡਨ ਨਦੀ ਅਤੇ ਮ੍ਰਿਤ ਸਾਗਰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਪੱਧਰ ਤੋਂ ਸੈਂਕੜੇ ਫੁੱਟ ਹੇਠਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਜਾਰਡਨ, ਪੂਰਬ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਅਤੇ ਪੱਛਮੀ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਲਸਤੀਨੀ ਇਲਾਕਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸੀਮਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। [EN] BJP leaders debunked his charges. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ, ਸੇਬ ਤਿਆਰ ਕਰਨ. [EN] Time and again, the apostle Paul directs the reader to Christs loving pattern. [HI] एक सरकारी सूत्र ने बताया कि यह अनजाने में हुई एक चूक थी क्योंकि जेएफ-17 भारत के हल्के लड़ाकू विमान तेजस जैसा दिखता है और एक आम नागरिक के लिए दोनों विमान में अंतर कर पाना मुश्किल है. [EN] Keeping his pre-poll promise, Karnataka Chief Minister HD Kumaraswamy on Thursday announced a Rs 34,000-crore farm loan waiver, but in a contentious move proposed a hike in taxes on fuel and power in the maiden budget of the JD(S)-Congress coalition government. [EN] Together we can help every citizen in our country. [EN] Meanwhile, the Pixel 2 XL features a larger 6-inch bezel-less display with 18:9 aspect ratio. [HI] उनके अनुसार यह बहुत कम है। [PA] ਜੀ ਹਾਂ, ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣ ਦੀ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੀਆਂ ਮਾਵਾਂ ਫ਼ਖ਼ਰ ਨਾਲ ਸਿਰ ਉੱਚਾ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ । [EN] The third T20I will be played in Guyana on November 14. PTI [PA] ਪੰਜਾਬ ਚ ਇਸ ਸਾਲ ਇਕ ਦਿਨ ਚ ਪਾੇ ਗਏ ਨਵੇਂ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੀ ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ। [EN] the Department of Agronomy at Punjab Agricultural University. [HI] साथियों, हम सब जानते हैं विकास करना है प्रगति करनी है तो शांति, कानून और सामान्य जीवन की व्यवस्थाएं- ये प्राथमिकता रहती है। [EN] She was an active participant in the NSS Camps in college and took part in social service activities. [EN] This is not the India I was born in. [EN] Farmers worried as stray cattle destroy wheat crop [EN] Hence the governments push to get issues discussed threadbare in the next board meeting. [EN] The students congratulated all teachers. [EN] Students who have appeared for the exam can see their results at cbse.nic.in. [HI] कैथोलिक चर्च इकबालिया बयान बॉक्स के लिए शुल्क लेता है। [HI] उदाहरण के लिए, 11 सितंबर को सभी आतंकवादी पुरुष थे, सभी, पर एक को छोड़ के सब अपने बीसवें दशा में थे, और अधिकांश 20 और 23 की उम्र के बीच थे। [HI] और यह एक बड़ी बात बन रही है और सभी निगमों का हिस्सा है, सभी प्रमुख उद्योगों में यह खंड, सुरक्षा और पर्यावरणीय हेल्थ है। [EN] PM laid the Foundation stone of the museum on October 21, 2018. [EN] Gionee P7, a budget smartphone, has been introduced in India at Rs 9,999. [HI] माल्या ने आगे कहा, 'भारतीय सांसद होने के नाते मैं देश के कानून का पूरा सम्मान करता हूं और उसका पालन करूंगा। [EN] Conflict is likely on this issue. [HI] "साइट अच्छी तरह से नहीं है और बहाली कार्य की जरूरत है| . ""Site Board"". ""The Buddhist Forum""." [EN] Most of us individuals are not interested in things that do not concern us directly. [HI] क्या कहा था हेगड़े ने? [PA] ਮੈਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮਿਜ਼ਾਜ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ। [HI] """मैं आपके विचार से सहमत हूं।" [PA] ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਨੇ ਬਾਕਸ ਆਫ਼ਿਸ 'ਤੇ ਚੰਗਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ ਸੀ । [PA] ਇਸ ਦੀ ਸੂਚਨਾਂ ਪੁਲਿਸ ਕੰਟਰੋਲ ਰੂਮ 'ਚ ਪਹੁੰਚ ਗਈ ਸੀ । [HI] धारा 15 पृथक् संरक्षकों की नियुक्ति या घोषणा के बारे मेंहै। [EN] Today, while talking to you, I am reminded of one incident. [HI] सब कुछ बुरा हो रहा था। [PA] ਕ੍ਰਿਸਟੀਆਨੋ ਰੋਨਾਲਡੋ ਅਤੇ ਜੂਲੀਆ ਰੌਬਰਟਸ [PA] ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੌਰਾਨ ਜੋ ਨੁਕਤੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਸਾਲ 2020-24 ਸਵੀਪ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਚੌਥੇ ਪੜਾਅ ਲਈ ਵਿਸਤਾਰ ਨਾਲ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਗਈ। [EN] Nagar taluka is a taluka in Ahmednagar subdivision of Ahmednagar district in Maharashtra State of India. [EN] The third seeded Indian prevailed 17-21 21-18 21-19 over the fourth seeded Indonesian in a contest that lasted an hour and 11 minutes. [EN] The deal was also signed by Britain, China, France, Germany and Russia. [HI] 'एक था राजा एक थी रानी' में सिद्धार्थ कार्णिक, अनीता राज, दर्शन जरीवाला, अक्षय आनंद, सुरेश सिकरी प्रमुख किरदारों में हैं. [HI] जिसके बाद पुलिस ने मौके पर पहुँच कर विवाद शांत कराया। [PA] ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿਚ ਸਿਰਫ਼ ਸਕੇ ਬੱਚੇ ਅਤੇ ਪੋਤੇ-ਪੋਤੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [HI] इसके खिलाफ पीड़ित ने कोर्ट में अर्जी दी। [HI] माफ करें, आप सिर्फ अपने ही खेलों की खेल जानकारियाँ संपादित कर सकते हैं. [EN] It was the year when this world entered its last days, or the time of the end. [EN] We will not forget who murdered Gandhiji. [EN] She told the children that along with studies it was important to excel in sports also. [EN] Another Nigerian arrested from Delhi [EN] The Union Cabinet today approved the proposal of the Ministry of Defence for mutual exchange of 2.50 acres of land between the Administration of the Union Territory of Chandigarh and Indian Air Force (IAF) under Ministry of Defence for expansion of Civil Air Terminal at Chandigarh Airport. [HI] हम उसीके लिए प्रयत्न करें। [PA] ਨਾਵਲਕਾਰ ਅਤੇ ਕਹਾਣੀਕਾਰ ਵਜੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਿਰਾਲੀ ਸੀ। [HI] न्यूयॉर्क में रहने वाली एक लेखिका और स्तंभकार ने अमेरिका के राष्ट्रपति डोनाल्ड ट्रंप पर यौन उत्पीड़न का आरोप लगाया है, हालांकि राष्ट्रपति ने आरोपों से इनकार करते हुए इन्हें फर्जी खबर बताया है। ई. जीन कैरोल ने नयी किताब 'व्हाट डू वी नीड मेन फॉर? [EN] It is planned to set up the first offshore wind power project off the Gujarat coast soon. [EN] Still, if you do not compromise your principles, you may see what you need to do in order to improve. Proverbs 21: 5. [EN] The Congress is set to form government in Karnataka as it secured a simple majority in the Assembly following the counting of the votes today. [HI] उनके उर्दू पत्रकारिता में दिये गये उल्लेखनीय योगदान को भुलाया नहीं जा सकता. [HI] वहीं इसके फ्रंट में 24 मेगापिक्सल का कैमरा सेल्फी के लिए मौजूद है. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ ਮਿਲਦੀਆਂ ਨੇ। [EN] Inform your family and friends. [EN] This pandemic of 1968 and 1969 killed approximately one million people worldwide. [EN] He said Pungrain has purchased 36,461 tonnes, Markfed 69,054 tonnes, Punsup 65,122 tonnes, Punjab Agro 20,374 tonnes, Ware House 25,047 tonnes, FCI has purchased 43,546 tonnes while private traders have purchased 5,079 tonnes of wheat till today. [HI] किसी कंपनी या निगम द्वारा उसकी ओर से पुरोधृत डिबेंचरों में विनिधान, जिसके मूलधन और उस पर ब्याज दोनों को केन्द्रीय सरकार द्वारा या किसी राज्य सरकार द्वारा पूर्णतः और अंशतः प्रत्याभूत किया गया है. [HI] और (कुफ्फ़ार अरब) कहते हैं कि इस (रसूल) पर उसके परवरदिगार की तरफ से मौजिज़े क्यों नही नाज़िल होते (ऐ रसूल उनसे) कह दो कि मौजिज़े तो बस ख़ुदा ही के पास हैं और मै तो सिर्फ साफ साफ (अज़ाबे ख़ुदा से) डराने वाला हूँ [PA] ਸਫ਼ਦਰ ਨੇ ਕੋਰਟ ਦੇ ਫੈਸਲੇ 'ਤੇ ਇਤਰਾਜ਼ ਵੀ ਕੀਤਾ ਪਰ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ ਦਰਕਿਨਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] केंद्रीय मंत्रिमंडल ने भारत और उरुग्वे के बीच सीमा शुल्क मामलों में पारस्परिक सहायता के लिए हुए समझौते को मंजूरी दी [HI] नकवी ने कहा कि हमारा लक्ष्य दोनों राज्यों में कांग्रेस के कुशासन से मुक्ति पाना और भाजपा के सुशासन का स्वर्णिम दौर स्थापित करना है। [PA] ਲਾਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਇੱਕ ਔਰਤ ਅਤੇ ਦੋ ਆਦਮੀ ਹਨ। [HI] निस्संदेह वे (ज्वालाएँ) महल जैसी (ऊँची) चिंगारियाँ फेंकती है [HI] इस कॉरिडोर के उद्धाटन समारोह में शामिल होने के लिए पाकिस्तान ने भारतीय विदेश मंत्री सुषमा स्वराज पंजाब मुख्यमंत्री अमरिंदर सिंह, पंजाब सरकार मंत्री नवजोत सिंह सिद्धू, केंद्र मंत्री हरदीप सिंह पुरी और हरसिमरत कौर बादल को न्यौता भेजा था. [HI] मसीही पिता परमेश्‍वर को पहला स्थान कैसे देते हैं? [HI] भारतीय अंडर-19 टीम से भविष्य के सितारे निकलते रहे हैं और इस टीम में भी वह माद्दा है। [HI] अनिल कपूर मुंबई के जुहू में जॉगिंग करते नजर आए। [EN] Our happiness is in fact only if we participate in this happiness as well as the poor, orphaned, childless, widows and helpless people. [EN] Can there be a problem? [HI] यह हमारी जिम्मेदारी है कि शांति-व्यवस्था को कायम रखा जाए। [EN] "List of active plugins. It contains the ""Location"" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the ""Location"" of a given plugin." [PA] ਤਫਤੀਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ । [HI] नोटिस में कंपनी को यह स्पष्टीकरण देने के लिए कहा गया था कि वह अपने मंच पर "गैर जिम्मेदार और विस्फोटक संदेशों" के प्रसार को रोकने के लिए क्या कर रही थी। [EN] Mrs.. Mitra further said that Sri Guru Nanak Dev Ji's efforts to promote social equality stand out as an example for all of us, which on this auspicious occasion would be showcased to all in right letter and spirit [HI] हाल ही में एक मित्र ले रहा था। [EN] Such a reaction on the part of a girl to sacrifice her love and accept a decision of her parents, even though unwillingly, is a common phenomenon in this country, a bench of Justices AK Sikri and Ashok Bhushan said. [HI] द्विकपर्दी मुख एक अनियमित आकार का है. [HI] कानून को हाथ में लेने अधिकार किसी को नहीं है। [HI] अन्य आकर्षण गांधी जिले की कहानी है। जो पिछले माह प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी की ह्यूसटन, अमेरिका की यात्रा के दौरान समाचारों में उछला रहा। [HI] तीसरे दिन एस्तेर अपने राजकीय वस्त्रा पहिनकर राजभवन के भीतरी आंगन में जाकर, राजभवन के साम्हने खड़ी हो गई। राजा तो राजभवन में राजगद्दी पर भवन के द्वार के साम्हने विराजमान था. [HI] कोरोना वायरस का कहर दुनिया में दिन प्रतिदिन बढ़ता ही जा रहा है। [EN] Thus, after his baptism in the Jordan River, it is said that he came up from the water. [EN] An Indian youth was among the three people who were killed when a gunman opened fire at a bank in the US state of Ohio. [EN] Wife lodges complaint against cheating husband [HI] क्या ठोस अपशिष्ट प्रबंधन से संबंधित कोई SDGs हैं? [HI] हम तुन्हें ठीक-ठीक उनका वृत्तान्त सुनाते है। वे कुछ नवयुवक थे जो अपने रब पर ईमान लाए थे, और हमने उन्हें मार्गदर्शन में बढ़ोत्तरी प्रदान की [EN] He is crazy about watching Shah Rukh Khan and Salman Khan films. [PA] ਕਾਬੂ ਕੀਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਿਛੰਦਰਪਾਲ ਸਿੰਘ ਪੁੱਤਰ ਨਾਜ਼ਰ ਸਿੰਘ ਵਾਸੀ ਚੰਨਣਖੇੜਾ ਵਜੋਂ ਹੋਈ। [HI] श्री षडंगी ने कारीगरों को सशक्त बनाने के लिए केवीआईसी की पहल की सराहना करते हुए कहा कि इससे भारत के पुनरुत्थान के सपने को साकार करने में मदद मिलेगी [EN] The other England players were fined 20 per cent of their match fees. [EN] Punjab has played a remarkable role in the food security of the country. [EN] Do you see others as Jehovah sees them? [PA] ਇਸ ਕਮੇਟੀ ਵਿੱਚ 10 ਹੋਰ ਬਰਤਾਨਵੀ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [HI] इस कहानी पर ध्यान देना हमारे लिए बहुत ज़रूरी है, क्योंकि यह जिन सच्चाइयों को दर्शाती है वे उन सभी लोगों के लिए खास अहमियत रखती हैं जो यहोवा परमेश्‍वर से आशीषें पाने की आस लगाए हुए हैं । [EN] What are the upcoming programmes? [HI] भारत के पूर्व राष्ट्रपति और मिसाइलमैन कहे जाने वाले डॉ. अब्दुल कलाम का निधन हो गया है। [EN] The mandis across the State have been witness to more than double increase in the arrival of paddy crop with 34.48 LMT till date in comparison to 15.45 LMT last year [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਭਰਾਵਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲੇ ਚਚੇਰੇ ਭਰਾ ਦੀ ਗੋੋਲ਼ੀਆਂ ਮਾਰ ਕੇ ਉਦੋਂ ਹੱਤਿਆ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਖੇਤਾਂ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਤੇ ਫਿਰ ਘਰ ਜਾ ਕੇ ਭੈਣ ਨੂੰ ਮੌਤ ਦੇ ਘਾਟ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤਾ। [EN] MPs plans to discuss salary hike [EN] However, despite the recommendations of the CBIs investigating officers, the report was never placed before the Supreme Court [HI] कांग्रेस के मुख्य प्रवक्ता रणदीप सुरजेवाला ने प्रधानमंत्री मोदी का एक वीडियो भी ट्वीट किया है जिसमें वह दिल्ली में बलात्कार की घटनाओं को लेकर तत्कालीन कांग्रेस सरकार की आलोचना कर रहे हैं. [EN] The accused fled after the incident, he said. [EN] Delivering its conclusions, the Supreme Court's President, Lady Hale, said, the effect on the fundamentals in British democracy was extreme. [HI] लेकिन यहां पर भी इन लोगों की एक न चली। [EN] Therefore, he emphasised that the demand for fertilisers may continue to remain at higher level this year also. [HI] घटना में घर में किचन में रखा सामान और कपड़े भी जल गए। [PA] ਉਹ ਹਾਈਡਰੋਕਾਰਬਨ ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹਾਈਡਰੋਜਨ ਪਰਮਾਣੂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ, ਹਾਈਡਰੋਕਾਰਬਾਈਲ ਨਾਮਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਸਮੂਹ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। [HI] फिर फरिश्तों की क़सम जो वही लाते हैं [HI] यहोवा के दूत को देखकर गदही दीवार से ऐसी सट गई, कि बिलाम का पांव दीवार से दब गया. तब उस ने उसको फिर मारा। [EN] Prof Jagat Ram, Director, PGIMER, had inaugurated the event. [HI] नियमित व्यायाम करें और हेल्दी फूड लें। [HI] """यह वर्णन करना भी आवश्यक हैकि हालकेवर्षोंमेंरिट अधिकारिता का प्रयोग करने वाले न्यायालय अधिकतर इस बात से संबद्ध हो जाते हैं जिसे कभी कभी \"" कारावास न्याय कहा जाता है।""" [EN] German Minister for Education & Research calls on Dr Harsh Vardhan [EN] The patent application also claims that to input the fingerprint a user needs to place his or her finger on the circular surface of the digital crown and rotate it. [EN] Indias real estate sector is in the doldrums. [HI] दक्षिण अफ्रीका वनडे में 350 (24) के ऊपर सबसे अधिक स्कोर के लिए एक नया रिकॉर्ड बनाया। [EN] The preparation would also include Christs receiving kingly power, after which the heavenly resurrection of his anointed followers would begin. 1 Thess. [EN] Realising that the use of strop' though expediting recoveries could lead to a mishap to inexperienced civilians, Sergeant Jha personally carried five survivors with him on the winch in the first mission on that day. [EN] US-North Korea talks on a dead end [HI] रविवार को हैदराबाद से अब्बूतला का दोस्त दानिश आ रहा था। [EN] Sharma is the first Indian cricketer to be given this honour. [HI] वर्तमान में, ओबीसी क्रीमीलेयर की आय सीमा 8 लाख रुपये प्रति वर्ष है, और यह सरकारी कर्मचारियों के वेतन नहीं बल्कि उनके रैंक पर तय किया जाता है कि वो परिवार क्रीमीलेयर के दायरे में आता है या नहीं। [EN] "The film has been described as ""a compelling exploration of the relationship between image, sound and female spectatorship.""" [PA] ਹਰ ਗਲਫ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਾਂਗ ਹੀ ਅਸੀਂ ਆਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਜਿਊਂਦੇ ਸੀ। [PA] ਨਵਜੰਮੇ ਦੀ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਗੰਭੀਰ ਹਾਲਤ ਹੈ। [EN] There is calm on the surface today [PA] ਰੇਲ ਗੱਡੀਆਂ ਇੱਥੇ ਨਹੀਂ ਰੁਕ ਰਹੀਆਂ। [PA] ਫਿਲਮ ਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਸ਼ਸ਼ੰਕ ਖੇਤਾਨ ਨੇ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੇ ਕਰਨ ਜੌਹਰ ਫਿਲਮ ਦੇ ਪ੍ਰੋਡਿਊਸਰ ਹਨ। [HI] मामले की तहकीकात हर पहलू पर की जा रही है। [PA] ਕਲੀਓਪੈਟਰਾ ਦੇ ਬਚਪਨ ਵਿੱਚ ਇਸਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਫਿਲੋਸਤਰਾਤੋਸ ਸੀ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਸਨੇ ਭਾਸ਼ਣ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਯੂਨਾਨੀ ਕਲਾਵਾਂ ਸਿੱਖੀਆਂ। [PA] ਆਰਕਟਿਕ ਕਾਟੋ ਦਾ ਅਨੋਖਾ ਦਿਮਾਗ਼ [EN] The selection was based on online test, followed by interviews by a strong team of 23 technical experts and HR Department. [HI] दोनों पक्षों ने डिजिटल इंडिया और डिजिटल बेल्जियम के तहत दोनों देशों के लोगों के डिजिटल सशक्तिकरण के संबंध में साथ काम करने की प्रतिबद्धता व्यक्त की थी। [HI] खुफिया र्पिोटों के अनुसार, विकास फर्जी पहचान के जरिए बदखल चौक इलाके में स्थित एक छोटे होटल में रुका था। [EN] Nation will not lift up sword against nation, neither will they learn war anymore. [EN] BJP's ally in Bihar, JD(U) has renewed its demand for the state's special status. [EN] In a separate vision, Daniel saw this dual world power symbolized by a two - horned ram. Dan. [EN] System Administrator Mamta, who prepares the result, said that they would not be declared before Monday but the Controller of Examinations, Parvinder Singh, said the results would be released by tomorrow. [PA] ਬੇਸ਼ਕ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਵੱਡੀ ਤਰੱਕੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] जलसा जुहू में उनके निवास स्थान का नाम है। [EN] There are 95,549 active cases in Karnataka. [HI] फोन को तीन स्टोरेज ऑप्शन्स 4GB RAM + 64GB, 6GB RAM + 128GB और 8GB RAM + 128GB में लॉन्च किया जा सकता है। [EN] He mustered a lot of courage and saved the life of other family members by not allowing the terrorists to enter his quarter, his brother Surinder Choudhary said [PA] ਏਜੰਸੀ ਨੇ ਫੌਜਦਾਰੀ ਦੰਡ ਸੰਰਿਤਾ ਦੇ ਸੈਕਸ਼ਨ 174 ਅਧੀਨ ਬਾਚਾ ਦੀ ਭੇਤਭਰੀ ਮੌਤ ਬਾਰੇ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] ऐसे देख सकते हैं OnePlus 9 सीरीज का लॉन्च इवेंट [EN] By this amendment the right to form cooperative society has now become a fundamental right. [HI] 56 उम्मीदवारों की इस लिस्ट में आंध्र प्रदेश की 22 और पश्चिम बंगाल की 11 सीटें शामिल हैं। [HI] मुझे उम्मीद है कि सुमित भविष्य में अच्छा करेगा और राष्ट्र को गौरव दिलाता रहेगा. [HI] राजमौली ने कहा कि वह और निर्माताओं को हर दिन इस सवाल से दो चार होना पड़ता है और इससे वे परेशान नहीं होते क्योंकि यह कहानी के रोचक दूसरे हिस्से की ओर इशारा करता है. [HI] पुलिस, सीआईएसएफ, बीएसएफ व आईटीबीपी ने चंडीगढ़ में रेलवे स्टेशन, एयरपोर्ट, आईएसबीटी 17 व 43 समेत पंजाब एंड हरियाणा हाईकोर्ट, पंजाब-हरियाणा सचिवालय, मुख्यमंत्रियों के आवास, एमएलए होस्टलों, विधानसभाओं, राजभवन समेत सेक्टर 9 के लघु सचिवालय में सुरक्षा कड़ी कर दी। [EN] GSTN has been provided with a robust IT platform and it will provide interface to 80 lakh taxpayers and thousands of tax officials. [EN] In the movie, she was seen alongside Shahid Kapoor. [HI] ईपीएफ के केंद्रीय ट्रस्‍टी बोर्ड की 222वीं बैठक का आयोजन कल केंद्रीय श्रम एवं रोजगार राज्‍य मंत्री (स्‍वतंत्र प्रभार) श्री संतोष कुमार गंगवार की अध्‍यक्षता में नई दिल्‍ली में हुआ [EN] I tried to bowl a slower one, a fuller slow ball. [PA] ਆਰ. ਸੀ. ਐਫ. ਵਿਖੇ ਚੌਕਸੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਹਫ਼ਤਾ ਮਨਾਇਆ [EN] It has also been agreed to resume the visits of the Joint Judicial Committee which looks into the issues of fishermen and prisoners in each others custody. [EN] "Heraclitus did not form any abstract nouns from his ordinary use of ""to be"" and ""to become"" and seemed to oppose any identity A to any other identity B, C and so on, which is not-A." [HI] उसने कभी भी किसी विरोध प्रदर्शन या पत्थरबाजी की घटनाओं में कोई हिस्सा नहीं लिया. [HI] (लेखक भारत के विदेश सचिव रहे हैं, वे हाल तक प्रधानमंत्री के विशेष दूत भी थे। [HI] कोलकाता नाइट राइडर्स के ऑफ स्पिनर सुनील नरेन के गेंदबाजी एक्शन को आईपीएल की संदिग्ध गेंदबाजी एक्शन समिति ने क्लीन चिट दे दी है। [EN] Alan, Rani, and their children [EN] India resume at 356 for the loss of three wickets. [HI] एक अन्य निवासी जारा ने बताया कि एक महिला को आग से अपने पांच साल के बच्चे को बचाने के लिए पांचवी या छठी मंजिल से नीचे की ओर फेंका। [HI] यह मध्य प्रदेश के पश्चिमी भाग में पड़ता है। [EN] The project will be completed by 2022-23. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਗੋਲਡਨ ਜੁਬਲੀ ਵਰ੍ਹਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਮੇਲੇ 'ਚ 50 ਮਹਿਲਾ ਫਿਲਮਸਾਜ਼ਾਂ ਦੀਆਂ 50 ਫਿਲਮਾਂ ਦਿਖਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਤਾਂ ਜੋ ਸਿਨਮਾ 'ਚ ਮਹਿਲਾਵਾਂ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨ ਨੂੰ ਸਿਜਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। [EN] Kareena Kapoor Khan will also feature in the Karan Johar directorial multi-starrer film 'Takht'. [PA] ਐਵਾਰਡ ਵਿੱਚ ਨਗਦੀ, ਸ਼ਾਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਪੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। [HI] इसे देखकर सब हैरान रह गए। [EN] A five-judge Constitution bench of the Supreme Court, led by Chief Justice Dipak Misra, is hearing the case. [HI] इस मौके पर विधायक आनन्द कौशिक भी विशेष रूप से उपस्थित थे। [HI] जिन आवेदकों ने इन पदों के लिए आवेदन किया है वो यूपी पुलिस भर्ती और प्रोन्नति बोर्ड की ऑफिशल वेबसाइट को नियमित चेक करता रहे। [EN] I want to assure you the Army, Navy and Air Force will work as a team. [HI] वर्तमान में, 1,60,384 सक्रिय मामले चिकित्सा पर्यवेक्षण के तहत हैं। [PA] ਗਮਰਯਾਹ ਤੇ ਸ਼ਾਫ਼ਾਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ 15 ਦਸੰਬਰ 2002 ਦੇ ਪਹਿਰਾਬੁਰਜ ਦੇ ਸਫ਼ੇ 19 - 22 ਉੱਤੇ "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਫਾਨ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਖ਼ਾਨਦਾਨ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? " ਨਾਮਕ ਲੇਖ ਪੜ੍ਹੋ । [HI] उच्चतम न्यायालय ने निर्णय दिया कि यह अधिकार संविधान में संशोधन करके भी छीना नहीं जा सकता, क्योंकि यह संविधान की बुनियादी विशेषता है (भारतीय उर्वरक निगम बनाम भारत संघ, ए आई आर 1981 एस सी 344). [HI] यहां सवाल पूछा जा सकता है कि क्या इसे 'संस्थानिक बाधा' नहीं कहा जाना चाहिए [HI] उन्होंने सरकार की उपलब्धियां गिनाते हुए कहा कि उनका लक्ष्य किसानों की आमदनी को दोगुना करना है। [EN] He has been honoured with Padmashri by Indian government. [PA] ਮੈਂ ਛੇ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਪਾਇਨੀਅਰੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਵਿਆਹ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਛੇ ਮਹੀਨੇ ਹੀ ਹੋਏ ਸਨ ਜਦ ਮੈਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਪੋਲੀਓ ਹੋ ਗਿਆ । [HI] यह कहना है पंजाब के स्वास्थ्य मंत्री सुरजीत कुमार ज्याणी का, जो पंजाब विश्वविद्यालय में अखिल भारतीय आयुर्वेदिक सम्मलेन का उद्घाटन करने आये हुए थे। [PA] ਉਸ ਵੇਲੇ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕਲਿਆਣ ਸਿੰਘ ਸਨ [EN] However, there has been no official confirmation of this by the team piloting the film. [EN] It is a very difficult procedure. [PA] ਭਾਰਤ ਦਾ ਸੰਵਿਧਾਨ ਹਾਈ ਕੋਰਟ [EN] 32 In Mehboob Batcha v. State, 105 respondents policemen wrongfully confined one Nandagopal in police custody on suspicion of theft from 30.5.1992 till 2.6.1992 and beat him to death with lathis, and also gang raped his wife Padmini in a barbaric manner. [EN] Immediately thereafter a BRICS MoU between Trade and Investment Promotion agencies will be signed. [HI] मैं अभी इस धरती पर सबसे खुश व्यक्ति हूं। [EN] He said the identity of the slain militant and the group he was affiliated to is being ascertained. [EN] According to police sources, Usha Rani stated that her son Pardeep Kumar got married to Balwinder Kaur on January 23, 2007. Since her marriage Balwinder Kaur used to quarrel with her husband for which the panchayat of the village got a compromise made between husband and wife. [EN] As a student, he got involved with the cultural wing of the Communist Party of India. [EN] RBI deputy governor N S Vishwanathan was also present in the meeting. [HI] उन्होंने कहा कि हम आतंकवाद पर बात नहीं चाहते, हम उस पर कार्रवाई चाहते हैं। [EN] Total cases rise to 534 discharged 20 deaths 14 active cases 500. High no. [EN] Surinder had filed a petition in the Punjab and Haryana High Court in that regard. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਕਲੱਸਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪੈਂਦੇ ਜਲੰਧਰ, ਪਟਿਆਲਾ, ਬਠਿੰਡਾ ਅਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਜ਼ੋਨਾਂ ਤੋਂ 600 ਦੇ ਕਰੀਬ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੇ 21 ਵੱਖ ਵੱਖ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਕੀਤੀ। [HI] 'नायडू ने ट्विटर पर कामना की, ''यह पर्व हमारे जीवन को शांति, सद्भाव, समृद्धि और खुशहाली के रंग दे। [PA] ਭੱਠੀ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ 185 ਡਿਗਰੀ ਦੇ ਤਾਪਮਾਨ ਨੂੰ ਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. [HI] उसने अपना गुनाह कबूल कर लिया है. [EN] The meeting of the Congress Working Committee is over. [EN] PM Modi Inaugurates Sardar Sarovar Dam on occasion of his Birthday. [PA] ਫਿਲਹਾਲ ਪੁਲਿਸ ਵਲੋਂ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਘਟਨਾ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Both, proponents of the Hindu and Muslim homeland, were two sides of the same pernicious, divisive, hateful and anti-Indian proposition. [HI] पहली जुलाई से फतेहाबाद भी 24 घंटे आपूर्ति वाली जिला बन जाएगा। [HI] ब्लड प्रेशर सही रखते हैं। [EN] Air pollution and smog in Delhi and NCR are dependent on several factors and not just stubble burning. [EN] The girl died on the spot. [HI] रुचि सोया का अधिग्रहण करने के साथ पतंजलि सोयाबीन तेल और अन्‍य उत्‍पादों में एक प्रमुख खिलाड़ी बन जाएगी। [HI] हमारे पास जो कुछ है, वह सब उसी का दिया हुआ है । [EN] With consistent efforts of MyGov Team and respective state governments support, the initiative has been a great success and is able to efficiently achieve its objective. Smt. [HI] न्यूयॉर्क के मैनहट्टन स्थित ट्रंप टावर में कई संदिग्ध पैकैज पाए गए हैं, जिनकी जांच की जा रही है। न्यूयॉर्क . पढ़ें [PA] ਸਾਗਰ ਦੀ ਗੋਦ ਵਿਚ ਵਸਿਆ ਵੈਨਿਸ 16 [EN] The internal memory of 16 GB is expandable up to 128 GB. [PA] ਦੋਸ਼ੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਪੁੱਤਰ ਕਾਬਲ ਰਾਮ ਨਿਵਾਸੀ ਪਿੰਡ ਸਲੋਹ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਸ਼ਹੀਦ ਭਗਤ ਸਿੰਘ ਨਗਰ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [PA] ਜੀ ਹਾਂ, ਜਲਦੀ ਹੀ ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਿਚ ਹੋਰ ਘਰ ਬਣਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ! ' [HI] एक ही जैसे विचार रखने वाले 30 से ज्यादा जजों को खोज पाना असंभव नहीं, तो कठिन जरूर होगा [EN] Gangotri, 19 km away in the north direction from the city and on a height of 3792 meter is the origin of this Himalayan river. [HI] भाजपा गठबंधन के प्रति लोगों में नाराजगी का भाव है। [PA] ਰਾਮਚੰਦਰਨ ਨੇ ਇਸ ਦਾ ਹਿੰਦੀ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ। [EN] Earlier, Delhi party leader Sharmishtha Mukherjee hit out at former finance minister P. Chidambaram for praising the AAP. [EN] Please try again with the'ignore speed 'setting. [HI] रामचन्द्र गुहा (अंग्रेजी) को विवरणात्मक इतिहास की उनकी पुस्तक के लिए, मोहन परमार (गुजराती) को लघुकथा की उनकी पुस्तक के लिए, एन के सानू, (मलयालम) को जीवनी की उनकी पुस्तक के लिए और मोहन गेहानी (सिंधी) को नाटकों की उनकी पुस्तक के लिेए पुरस्कृत किया गया है। [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी की अध्यक्षता में केन्द्रीय मंत्रिमंडल ने संविधान (जम्मू-कश्मीर पर लागू) संशोधन आदेश, 2017 के माध्यम से संविधान (जम्मू-कश्मीर पर लागू) आदेश, 1954 में संशोधन को पूर्वव्‍यापी मंजूरी दे दी है [HI] जो काम करता है लोग उसी से तो काम मांगते हैं। [EN] Time needed to complete the work [EN] Virat Kohli is in sublime form while Chris Gayle has got his touch back. [HI] मैं बस यह जानना चाहती हूँ कि क्या आप मेरी प्रजा को कुछ काम की बातें सीखा सकते हैं, जैसे साबुन बनाना । " [HI] बैंकिंग, वाहन और धातु शेयरों के सूचकांक तकरीबन 10 फीसदी बढ़े। [PA] ਦੁਕਾਨ ਦਾ ਸ਼ਟਰ ਤੋੜ ਕੇ ਕੀਤੀ ਨਗਦੀ ਚੋਰੀ [PA] ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਲਿਖਣ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾਵੇ। [EN] If you want to head out for an enjoyable meal with your family or friends, this is the place to be. [HI] यह एक ऐसी किताब है जो कि हर समझदार और शांत भारतीय को पढ़नी भी चाहिए और अपनी शेल्फ पर रखने के साथ-साथ अपने बच्चों, माता-पिता, मित्रों और पड़ोसियों को भेंट भी करनी चाहिए। [EN] This has hurt religious sentiments of the Sikhs. [HI] हमारे दिल को छू लिया, सच में. हमें आना अच्छा लगेगा. खास कर शनिवार को! [HI] भारतीय जवानों ने इसका मुहंतोड़ जवाब दिया। [HI] अपनाये गये थे ये उपाय [EN] He also interacted with staff and students of the schools. [PA] ਸਾਲਾਨਾ ਆਮਦਨ 10 ਲੱਖ ਤੋਂ ਵਧ ਹੈ। [PA] ਕਈ ਕਿਸਾਨ, ਪੁਲਿਸ ਮੁਲਾਜ਼ਮ ਤੇ ਪੱਤਰਕਾਰ ਵੀ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ: ਕੇਂਦਰੀ ਖੇਤੀ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਖਿਲਾਫ਼ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਕਿਸਾਨ ਦਿੱਲੀ ਪਹੁੰਚ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [EN] And not even like a tech company, [HI] 29 अगस्त, 1947 को संविधान सभा ने एक प्रस्ताव के जरिये मसौदा समिति का गठन किया था ताकि संवैधानिक सलाहकार द्वारा तैयार किये जाने वाले संविधान के मसौदे की जांच की जाए [PA] ਅਸੀਂ ਭਾਰਤੀ ਫੌਜ ਦੀ ਦਲੇਰੀ ਅਤੇ ਸੇਵਾ ਭਾਵਨਾ ਦੀ ਦਿਲੋਂ ਕਦਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਲਾਮ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। [EN] The Branch Secretariat also looks after the service matters relating to Central Government employees before the Central Administrative Tribunal, Calcutta Bench as well as the other benches of CAT at Cuttack, Guwahati, Patna and Circuit Benches at Sikkim and Andaman & Nicobor Islands. [HI] "उन्होंने आगे कहा, ""लेकिन इन घावों में एक फिल्म भी होती है, एक ऐसा उपहार, जिसे सभी को देखना बाकी है, घाव जिसमें सपने, योजनाएं हैं, और हमारे देश के बच्चों की इच्छाओं, उनकी शिक्षा और उनके भविष्य के लिए इच्छाएं हैं, जो घावों को समाहित करती हैं।" [EN] Threats and ultimatums send out the message: I do not view our marriage as permanent. [PA] ਪੰਚਾਇਤ ਭਵਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਧਰਨੇ ਤੇ ਬੈਠੇ ਮੇਅਰ ਅਤੇ ਕਾਂਗਰਸੀ ਕੌਂਸਲਰ। [EN] Swiss 13th seed Belinda Bencic faces good friend Donna Vekic, the 23rd seed from Croatia, in the other last-eight clash. [HI] चीन ओपन : भारत की स्टार शटलर साइना नेहवाल क्वार्टर फाइनल में, पीवी सिंधु बाहर [HI] हालांकि यह तय है कि पवन को दिल्ली पहुंचते ही सबसे पहले तिहाड़ जेल में स्थित फांसी घर में पहुंचाया जाएगा। [HI] पुलिस लोगों की सुरक्षा के लिए है, उन्हें मौत के घाट उतारने के लिए नहीं। [HI] मुझे नहीं लगता था कि मैं 30 साल की उम्र तक भी जी पाऊँगा । [EN] Deendayal Port Ease of Doing Business 1.8 As part of promoting Ease of Doing Business to promote and facilitate business at ports, a number of activities which include elimination of manual forms, direct port delivery, installation of container scanners at ports, RFID based automation system etc have been undertaken. [EN] The vigilance cell will have representatives from the Navy and Air Force too. [HI] वैसे तो बहुत से छात्र मॉक टेस्ट देने में समय बिताते हैं लेकिन, उनमें से अधिकांश छात्र अपने उत्तरों का विश्लेषण नहीं करते हैं। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿਹਤ ਮਿਸ਼ਨ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਕੁਮਾਰ ਰਾਹੁਲ, ਪੰਜਾਬ ਹੈਲਥ ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਪੋਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਮੈਨੇਜਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਮਨਵੇਸ਼ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ, ਸਿਹਤ ਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਭਲਾਈ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਅਵਨੀਤ ਕੌਰ, ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਸਿਹਤ ਭਲਾਈ ਰੀਟਾ ਭਾਰਦਵਾਜ, ਸਿਹਤ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਸਿਆਸੀ ਸਕੱਤਰ ਹਰਕੇਸ਼ ਚੰਦ ਸ਼ਰਮਾ, ਸਿਹਤ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਓ. ਐਸ. ਡੀ ਡਾ. [HI] फोर्ड के उत्तराधिकारी के लिए न्यूजीलैंड के पूर्व कप्तान स्टीफन फ्लेमिंग, पूर्व कीवी गेंदबाज स्कॉट स्टायरिस और पूर्व ऑस्ट्रेलियाई ऑलराउंडर टॉम मूडी के नाम की भी चर्चा है। [EN] The tightness of the prepuce of the penis. [HI] कांग्रेस नेता राहुल गांधी ने प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी के उभरने को बेरोजगारी के कारण उपजे क्रोध व हताशा से जोड़ा। [HI] और आप अपने ऊपर ज़ुल्म करते थे और जब वह पछताए और उन्होने अपने को यक़ीनी गुमराह देख लिया तब कहने लगे कि अगर हमारा परदिगार हम पर रहम नहीं करेगा और हमारा कुसूर न माफ़ करेगा तो हम यक़ीनी घाटा उठाने वालों में हो जाएगें [EN] He had noticed a lack of unity or harmony among the apostles, such as during his final meal with them. [PA] ਇੰਦੌਰ ਭਾਰਤ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਸਾਫ਼ ਸ਼ਹਿਰ [PA] ਸਹੁੰ ਚੁੱਕ ਸਮਾਗਮ ਵਿੱਚ ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜੇ ਪੀ ਨੱਡਾ, ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ, ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਏ ਸਨ। [HI] अगर कुछ डिजाइन इलेमेंट को छोड़ दें तो BMW 3 सीरीज ग्रैन टूरिज्मो 320d GT स्पोर्ट का लुक लग्जरी लाइन और टॉप-स्पेक M स्पोर्ट ट्रिम की तरह लगता है। [HI] गल्फ प्रबंधन और निर्देशकों का मानना था कि मीसा की बोली में एक दीर्घकालिक कार्यशील कंपनी के रूप में गल्फ के व्यवसाय का कम मूल्यांकन किया गया था तथा यह गल्फ के शेयरधारकों के हित में नहीं थी। [EN] In a flip-flop after agreeing to hold talks with the Rajasthan Government on the quota issue, agitating Gujjars today demanded the intervention of Congress leaders from the community before they proceeded for the third round of parleys aimed at ending their 12-day stir. [EN] Have you ever seen them close up and sensed the effect they have on man and nature? [HI] हालांकि राहुल गांधी निजी तौर पर इसके पक्ष में नहीं थे. [HI] मैं आज ली जा रही शपथ को लेने के लिए सौ अन्य लोगों को भी प्रेरित करूंगा। [PA] ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ। [HI] फिल्मों से अलग चेंगदू परफॉर्मिंग आर्ट थिएटर (चीन), थिएटर लेनिनग्राड सेंटर ड्रीम्स ऑफ रशिया और एमबीजेड म्यूजिक प्रोडक्शन (दक्षिण अफ्रीका) के कलाकार भी महोत्सव के दौरान मंच कला का प्रदर्शन करेंगे। [PA] ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਮੀਕਾਹ 7: 2 ਵਿਚ ਕਹੀ ਗਈ ਗੱਲ ਦੀ ਯਾਦ ਦਿਲਾਉਂਦਾ ਹੈ: "ਭਗਤ [" ਨਿਸ਼ਠਾਵਾਨ ਵਿਅਕਤੀ, " ਨਿ ਵ] ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਨਾਸ ਹੋ ਗਿਆ । " [HI] अभी तक यह साफ़ नही हो पाया है की . [EN] Theres also an exchange offer up to Rs 3,000. [HI] "उदाहरण के लिए, सूर्या 22 के पहले छंद, जो शक्तिशाली भूकंप और उस दिन लोगों की परिस्थितियों से निपटते हैं, दिव्य पते की इस शैली का प्रतिनिधित्व करते हैं: ""हे लोग!" [HI] विदेश मंत्रालय ने उन खबरों को खारिज कर दिया जिनके मुताबिक पश्चिम बंगाल की मुख्यमंत्री ममता बनर्जी को विश्व हिंदू सम्मेलन में हिस्सा लेने की मंजूरी नहीं दी गई। मंत्रालय के प्रवक्ता रवीश कुमार ने कहा कि सरकार के पास ममता के दौरे को मंजूरी देने [HI] खसखस के भूने हुए बीज - 1 बड़ा चम्मच [HI] मेरी पत्नी भी ऐसा ही सोचती हैं। [HI] इनमें दो सीटों पर उनकी जीत हुई थी. [PA] ਇਹ ਸਭ ਸਿਰਫ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਹੀ ਜ਼ਿੰਮੇਦਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਦਿਹਾਤੀ ਭਾਰਤ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਿਜੀਟਲ ਸਾਖਰਤਾ ਮਿਸ਼ਨ ਯੋਜਨਾ ਅਗਲੇ ਤਿੰਨ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦੌਰਾਨ 6 ਕਰੋੜ ਵਾਧੂ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘੇਰੇ ਵਿੱਚ ਲਵੇਗੀ। [HI] यह व्यक्तिगत संपत्ति नहीं है। [EN] Kaptan Singh Solanki, Governor of Haryana, will be the chief guest for the inaugural session. [PA] 52 ਕਿਲੋ ਭਾਰ ਵਰਗ ਦੇ ਕਬੱਡੀ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾ ਸਥਾਨ ਦੋਦੜਾ ਅਤੇ ਦੂਜਾ ਸਥਾਨ ਕੁਲਰੀਆ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਆੲਿਆ। [EN] """An article titled 'How meaningful are Jayalalitha's love letters to Narendra Modi?'" [HI] यह रकम बढ़कर करोड़ों में भी हो सकती है। [PA] ਉਹ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਕਾਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨਗੇ ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਰਕਾਰੀ ਸਕੀਮਾਂ ਦੇ ਲਾਭਪਾਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਗੇ। [HI] विश्व की प्रमुख अर्थव्यवस्थाओं के इस कोर ग्रुप में अमेरिका किसे चाहता है? [EN] If they failed to obey the rules, strict action will be taken. [EN] Whatever you say,we will do. [PA] ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਨੁਸਾਰ ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਵੀ ਚੋਰ ਇਕ ਘਰ 'ਚੋਂ ਗਹਿਣੇ, ਨਕਦੀ ਤੇ ਕੱਪੜੇ ਆਦਿ ਚੋਰੀ ਕਰਕੇ ਲੈ ਗਏ। [PA] ਦੋਵਾਂ ਨੇ 331 ਦੌੜਾਂ ਦੀ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ ਕਰਦਿਆਂ ਇਤਿਹਾਸ ਰਚਿਆ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। [HI] गंगवरं (अनंतपुर) में भारत के आन्ध्रप्रदेश राज्य के अन्तर्गत के अनंतपुर जिले का एक गाँव है। [HI] कुछ मामलों में यह सरकार या राज्य के स्वामित्व वाली उद्यम (एंटरप्राइज़) होती है। [EN] Baking powder - 1/2 tsp [PA] ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੋਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਚੀਨ ਦਾ ਤਣਾਅ ਵਧਿਆ ਹੈ। [PA] ਉਹ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾ ਨਾਲ ਖੇਡੇ ਉਹ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੀ। [EN] Realized Surface Winds over Mumbai: Winds of 60-70 kmph have been reported over Colaba. [HI] देश में पेट्रोल और डीजल की कीमतों में लगातार वृद्धि जारी है। [EN] It will be easy to pay farmers of all levels easily. [EN] The police has launched inquest proceeding under section 174 of the IPC. [PA] ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮੁਦਰਾ ਕੋਸ਼ ਤੋਂ ਮਿਲੇ ਫੰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਆਪਣੇ ਚੀਨੀ ਕਰਜ਼ੇ ਚੁਕਾਉਣ ਲਈ ਨਾ ਕਰੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ : ਅਮਰੀਕਾ [HI] इनकी फेहरिस्त बहुत लंबी है। [EN] Shweta Tiwari: I do cry, I do break but I think that's normal [PA] ਇਹ ਅੱਖਰ ਸਾਰੇ ਉਲਟੀ V (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਰਿੰਜੈਕਸ ਵਾਂਗ) ਨੂੰ ਡਾਇਕ੍ਰਿਟੀਮਾਰਕ ਵਜੋਂ ਵਰਤਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਸਿੰਧੀ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਡੌਟਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। [EN] Housing for all - 2 crore houses in Urban areas and 4 crore houses in Rural areas. [EN] All the four are residents of Ambedkar Colony. [HI] उनके छोटे और अपेक्षाकृत अधिक प्रसिद्ध भाई के बौद्धिक और काव्यात्मक विकास पर उनका जबरदस्त प्रभाव पड़ा था. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਹਦਾਇਤ ਕੀਤੀ ਕਿ ਹੜ੍ਹ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਣਦੀ ਰਾਹਤ ਤੁਰੰਤ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। [EN] So where did all these young people go? [PA] ਡੈਨਮਾਰਕ ਓਪਨ 'ਚ ਭਾਰਤੀ ਚੁਣੌਤੀ ਖਤਮ [EN] Bollywood superstar Aamir Khan has started prepping up for his next film. [HI] सरकार को उनको भी मुआवजा देना चाहिए। [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਨੇ ਵੀ ਇਸੇ ਤਰਜ਼ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ। [EN] India concern over delay in IMF quota reform [EN] This was his first film in Hindi. [EN] He said the BJP had selected five candidates and the remaining candidates would be selected soon. [HI] चूंकि अब्दुल्ला के बाद सलमान सऊदी के नए शाह बनाए गए हैं। [HI] कोरोना से प्रभावित अर्थव्यवस्था में इस साल 7.7 प्रतिशत गिरावट रहने का अनुमान [PA] ਜਿਸ ਦੇ ਜਵਾਬ 'ਚ ਰਾਜਸਥਾਨ ਰਾਇਲਸ 18.3 ਓਵਰਾਂ 'ਚ 140 ਦੌੜਾਂ 'ਤੇ ਆਲ ਆਊਟ ਹੋ ਗਈ। [HI] यह फिल्म दो दोस्तों की भावनात्मक जीवनी पर आधारित है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਅਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਭਰਾ ਕੁਲਜੀਤ ਸਿੰਘ ਵਿਚਾਲੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਝਗੜੇ ਦੌਰਾਨ ਕੁਲਜੀਤ ਦੀ ਪਤਨੀ ਨੇ ਅਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਵਾੲੀ ਹੈ, ਜਦੋਂਕਿ ਅਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਾਈ ਹੈ। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਨੂ ਗਾਂਧੀ ਦੇ ਦਿਹਾਂਤ 'ਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਗਹਿਰੇ ਦੁੱਖ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] इसके अलावा आपको रोज 100SMS करने को मिलते हैं। [HI] अभ्यर्थी इन्हें ऑनलाइन SCHE की आधिकारिक वेबसाइट से डाउनलोड कर सकेंगे। [HI] विजेता खिलाडिय़ों को कालेज प्राचार्य आरएस [HI] रिपोर्ट की गई त्रुटि & quot. {0} quot. थी. संदेश नहीं भेजा गया था. [EN] Police said the woman was mentally disturbed. [HI] कारोबारियों ने कहा कि घरेलू हाजिर बाजार में स्थानीय आभूषण विक्रेताओं की मांग तथा सकारात्मक वैश्विक रुख से सोने में बढ़त दर्ज हुई. [EN] He directed the officials to ensure immediate installation of CCTV cameras through community participation and engagement, and custody management of sacred religious books where no CCTV cameras are installed. [PA] ਵਿਸਥਾਰ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲਨਾ ਹਾਲੇ ਬਾਕੀ ਹੈ। [EN] He appealed to the Allahabad high court. [HI] कई बच्चों को 'प्लाजा टावर्स एलीमेंट्री' से जिंदा बाहर निकाला गया लेकिन 'ब्रायररवुड एलीमेंट्री' में किसी के हताहत होने की फिलहाल कोई खबर नहीं है। [EN] Many activities were organised on the college premises to mark the occasion. [EN] Others present on the occasion were Harmel Singh Tohra, Balwinder Singh Siafdipur, senior deputy mayor Anil Bajaj, Ranjit Singh Nikra and Paramjit Singh Pamma. [EN] Taking to Twitter, Vaughan wrote: Virat is the best Batsman in the World .. #Fact .. Virat is the worst reviewer in the World .. #Fact #ENGvsIND [EN] But what does that mean to you? [HI] इसमें फ्रांसिस मैकदोरमंद को सर्वश्रेष्ठ अभिनेत्री तथा सैम रॉकवेल को सर्वश्रेष्ठ सह-अभिनेत्री के लिए बाफ्टा पुरस्कार दिया [EN] India won the match by 6 wickets. [EN] He also conveyed good wishes to the Sikh community on the 550th birth anniversary of Guru Nanak Dev. [HI] "उन्होंने कहा, ""यह मेरे लिए बहुत बड़ी बात है." [HI] और हमने नूह को उनकी क़ौम के पास (पैग़म्बर बनाकर) भेजा तो वह उनमें पचास कम हज़ार बरस रहे (और हिदायत किया किए और जब न माना) तो आख़िर तूफान ने उन्हें ले डाला और वह उस वक्त भी सरकश ही थे [HI] बॉलीवुड एक्ट्रेस प्रियंका चोपड़ा ने भारतीय सिनेमा से लेकर हॉलीवुड तक अपनी खास पहचान बनाई है। [HI] साल 2009 में बेलमॉन्‍ट फोरम की स्‍थापना से ही उसके परिचालन की देखरेख बेलमॉन्‍ट फोरम के संबंधित अध्‍यक्षों से संबद्ध अंशकालिक सचिवालय द्वारा किया जाता रहा है [HI] ऐ रसूल तुम कह दो कि बेशक जो लोग झूठ मूठ ख़ुदा पर बोहतान बाधते हैं वह कभी कामयाब न होगें [PA] ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਫਿਚ ਦੀ ਭਾਰਤੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸਲਾਹ ਲਈ ਗਈ ਅਤੇ ਲੈਨਕਾਸਟਰ ਨੂੰ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਕੀਮਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। [HI] यदि वह चाहे तो वायु को ठहरा दे, तो वे समुद्र की पीठ पर ठहरे रह जाएँ - निश्चय ही इसमें कितनी ही निशानियाँ है हर उस व्यक्ति के लिए जो अत्यन्त धैर्यवान, कृतज्ञ हो [HI] आईएसपीआरएल भारत सरकार के स्वामित्व वाली कंपनी है जो रणनीतिक जरूरतों के लिए कच्चे तेल का भंडारण करेगी। [EN] He didnt need to bother. [EN] This will be his first game against the West Indies in an English shirt. [EN] Twelve votes marked using a wrong pen were declared invalid leading to the defeat of Congress-backed independent candidate lawyer RK Anand, who lost to media baron Subhash Chandra. [HI] उन्होंने कहा,'' यह आजाद मुल्क है। [EN] The Cycle race for women will be for 5 KM and for men 10 KM. [EN] Former Chief Election Commissioner of India SY Quraishi and the current election commissioner of Nepal Ila Sharma met at a conference in Mexico last year, in what has turned out to be a meet-cute of the political spheres. [HI] एक नया पेज खुलेगा, रजिस्ट्रेशन नंबर का उपयोग करके लॉग-इन करें [EN] His wife had also been placed under house arrest. [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਸਾਰੇ ਬਜ਼ੁਰਗ ਸੀ. ਪੀ. ਐੱਮ. ਦੀ ਲੀਡਰਸ਼ਿਪ ਨਾਲ ਰਲ਼ੇ ਹੋਏ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸੇ ਕਰ ਕੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਅੰਦਰ ਮਾਰਕਸਵਾਦੀਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਾਲ਼ੇ ਹੋਏ ਬੁਰਛਾਗਰਦਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਡਟਣ ਦਾ ਮਾਦਾ ਜਾਂ ਇਰਾਦਾ ਨਹੀਂ। [EN] Among the ministers accompanying the PM are Arun Jaitley, Suresh Prabhu, Piyush Goyal, Dharmendra Pradhan, MJ Akbar and Jitendra Singh. [EN] You will be happy with the progress of children. [EN] Chief Minister Jai Ram Thakur and expressed grief over the accident and ordered a magisterial inquiry in to the accident to ascertain the cause of accident. [HI] इसके अलावा, जम्मू और कश्मीर, पूर्वोत्तर राज्यों तथा द्वीप समूहों में भावी एफएम रेडियो को बढ़ावा देने का भी प्रस्ताव है। [EN] Responding to complaints by some farmers that FCI was not procuring their grain, the Chief Minister immediately called up the FCI Inspector, in-charge of the procurement at the mandi, and directed him to get the grain picked up without further delay. [HI] इसके अलावा रोहित भारत की ओर से खेलते हुए 215 छक्के लगा चुके हैं और महेंद्र सिंह धोनी के साथ संयुक्त रूप से शीर्ष पर विराजमान हैं। [EN] Dont they like [to see] Hyderabad grow? [EN] It is a tremendous loss not just for the audiences and fans, but for the film industry itself. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਕਿਹਾ: "ਲਾਜ਼ਰ, ਬਾਹਰ ਆ! " [EN] Initial report suggests that it was a suicide bombing on portion reserved for women in the shrine, the Dawn reported, quoting SSP Jamshoro Tariq Wilayat. [HI] अपने धीरज पर भक्‍ति बढ़ाते जाओ, 7 / 15 [HI] और ग्राहक कहता है नहीं, यह एक दिन में 10,000 है। [EN] We were told that we would get possession within 20-25 days but Covid happened and the process got delayed, the Boards chief executive officer Mohammad Shuaib told the Indian Express [PA] ਮਨੁੱਖੀ ਕਦਰਾਂ-ਕੀਮਤਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਈ ਬਲੀਦਾਨ ਦਾ ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਵਿਸ਼ਵ ਨੂੰ ਭਾਰਤ ਦੀ ਦੇਣ ਹੈ। [EN] If we dont accept Muslims, its not Hindutva. [HI] ई-नीलामी (बाहरी वेबसाइट जो एक नई विंडों में खुलती हैं) [HI] """उन्होंने कहा कि यहां कांग्रेस और भाजपा के बीच मुख्य लड़ाई है।" [HI] उन्होंने कहा कि कांग्रेस पार्टी सर्वे के अनुमानों से बेहतर प्रदर्शन करेगी। [HI] पर उस समय वह चुप रह गए। [HI] पर यह गलत सुर है. क्योंकि जिस सुर की वो तलाश कर रहे हैं [EN] What role did a girdle play in a soldiers armor, and what does it illustrate? [HI] ' सिंह ने कहा कि वह इस बात पर गौर करेंगे कि क्या रेल यात्रियों की तरफ से दर्ज कराई गई ऑनलाइन प्राथमिकी को सीसीटीएनएस व्यवस्था से जोड़ा जा सकता है अथवा नहीं. [EN] Police administration has been informed in this regard. [EN] Theres a notch as well. [HI] 21 आईटीईसी देशों के 29 वरिष्‍ठ अधिकारी इस कार्यक्रम में हिस्‍सा ले रहे हैं [EN] In the same way, our heavenly Father appreciates your service. [HI] [उद्धरण वांछित] कई कॉलेज, आधुनिक कारखाने, उच्च जीवन स्तर, परिवहन व्यवस्था, वैश्विक संपर्क और ऊंची इमारतें इसे देखने का मौका देती हैं। [EN] All non-essential services remained closed. [HI] इस मामले पर संज्ञान लेते हुए दिल्ली महिला आयोग ने इन्स्टाग्राम और दिल्ली पुलिस को नोटिस जारी किया। [HI] इसका सही जवाब था ब्यास। [HI] सभी तरह की अफवाहें फैलाई जा रही हैं। [HI] उन्हें 25,00 रुपये मासिक वजीफा मिलेगा. [HI] जिसके बाद घर के अंदर चीखपुकार मच गई। [PA] ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਇਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: [PA] ਇਹ ਵਿਹਾਰ ਸਮਾਜ ਲਈ ਘਾਤਕ ਹੈ। [HI] इससे पहले, पटना के कंकड़बाग, वैशाली में गंगा पुल, मुजफ्फरपुर के अगियापियर और मीनापुर में पुलिस थानों के एसएचओ को इसी तरह के आरोप में निलंबित कर दिया गया था। [EN] For example, superstition was part of the religion of those who inhabited the land of Canaan prior to the Israelites. [HI] भारत ने पाक अधिकृत कश्मीर से हो कर गुजरने वाले इस विवादित आर्थिक गलियारे को लेकर चिंताओं के चलते इस फोरम का बहिष्कार किया है। [HI] वनडे क्रिकेट में भारत की ओर से दो बार हैट्रिक लेने वाले पहले गेंदबाज़ कुलदीप यादव बन गए हैं कुलदीप यादव के अलावा भारत की ओर से वनडे में तीन चेतन शर्मा, कुलदीप व मो. [HI] रबी के मौसम में हालांकि स्थिति में कुछ सुधार हुआ लेकिन कुल उत्पादन 2008-09 के 234.45 मीट्रिक टन से करीब 16 मीट्रिक टन कम रहा। [HI] प्रणब मुखर्जी के निधन पर राष्ट्रपति कोविंद ने ट्वीट में लिखा कि प्रणब मुखर्जी के निधन की खबर सुनकर दुख हुआ. [EN] The seminar was presided over by Dr Nirmal Singh, who heads Punjab Sath, Lambra. [PA] ਕੀ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ? [EN] Speaking to Hindustan Times, SP City Akhilesh Narayan Singh said that whatever was heard in the video was his response to a group of protesters who shouted pro-Pakistan slogans and said, Pakistan Zindabad. [EN] The Rae Bareli Zila Panchayat Chief Awadhesh Singh is the brother of BJP candidate from the constituency, Dinesh Singh, who is contesting against UPA Chairperson Sonia Gandhi. [PA] ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ: 16 ਹਫ਼ਤੇ, ਹਰ ਹਫ਼ਤੇ 45 ਮਿੰਟ । [EN] Show close button on each tab [HI] कैशबैक की रकम 10 रुपये से लेकर 800 रुपये तक हो सकती है [HI] अति-जगमगाहट कई कारकों की वजह से उपजती है: इन मुद्दों में से अधिकांश को आसानी से उपलब्ध, सस्ती तकनीक के साथ ठीक किया जा सकता है और मकान मालिक/किरायेदार के अभ्यासों द्वारा जो इन मामलों के तीव्र सुधार के लिए बाधा उत्पन्न करते हैं। [EN] The equipment used for trekking and mountaineering is made to suit specified quality standards for the trekker 's life depends on it. [PA] ਸ਼ਰਾਬ ਸਮੇਤ ਫੜੇ ਗਏ ਮੁਲਜ਼ਮ ਪੁਲੀਸ ਪਾਰਟੀ ਨਾਲ। [EN] Later the deal was fixed at 2 lakh rupees. [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਦਾਜ ਕਤਲ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਕੇ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] जेआईपीएमईआर टीम ने दिल के क्षतिग्रस्त हिस्से को नष्ट करके एक डिवाइस लगाई जिससे दिल की धड़कन को सही करने के लिए इलेक्ट्रिकल शॉक लगाया जाता है। [EN] Ministry of Railways Proliferates Its E-Catering Services Making IT Station-Based Also Station Based E-Catering Servies now Available on 45 Major Stations [EN] The setting up of ICPs along Indias international border is a major initiative which the Government of India has taken as part of a Plan scheme with an initial outlay of Rs. 635 crore during the 11th Five Year Plan. [EN] Popular actor and host Maniesh Paul also attended the screening. [HI] यदि अडानी समूह बोली लगाता है, तो यह टाटा समूह, हिंदूजा, इंडिगो और न्‍यूयॉर्क के फंड इंटरप्‍स की सूची में शामिल हो जाएगा, जिन्‍होंने एयर इंडिया को खरीदने के लिए अपने रुचि पत्र अगले महीने जमा कराने की बात कही है। [HI] सूचना पाकर पुलिस ने शव को कब्जे में लेकर पोस्टमार्टम के लिए सामान्य अस्पताल में पहुंचाया। [HI] वह अब 73 साल की है और कहती है, "मेरी ज़िंदगी की सबसे बड़ी खुशी यही है कि मेरे कई बाइबल विद्यार्थी ' सच्चाई की राह पर चल रहे हैं । ' [PA] ਨਿਰਲੇਪ ਕੌਰ ਅਤੇ ਕਰਮਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਅੱਜ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ 800 ਮੀਟਰ ਦੌੜ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚੋਂ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਪਹਿਲਾ, ਰਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੂਜਾ ਅਤੇ ਵਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਤੀਜਾ ਸਥਾਨ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ। [PA] ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਕਰੀਬੀ ਮੈਂਬਰ ਅਤੇ ਦੋਸਤ ਨਜ਼ਰ ਆਏ ਸਨ। [PA] ਅਸੀਂ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਨਾਖੁਸ਼ੀ ਦੇ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੇ। [PA] ਅੱਜ ਜੁਆਇੰਟ ਕੰਸਲਟੇਟਿਵ ਕਮੇਟੀ (ਜੇਸੀਸੀ) ਦੇ ਝੰਡੇ ਹੇਠ ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ ਗਿਆ ਕਿ 9 ਸਤੰਬਰ ਨੂੰ ਰਾਜ ਭਰ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਮੁੱਖ ਦਫ਼ਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਮਚਾਰੀ ਧਰਨੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨਗੇ। [HI] सरकार ने सफेद / परिष्कृत चीनी की न्यूनतम बिक्री मूल्य 29 रु प्रति किलो कर दी। [EN] Can we accomplish this task? [HI] कतिपय प्रतिभूतियों पर कर की बाबत कटौती [HI] हादसे के वक्त महिला ने हेलमेट पहन रखा था। [EN] For some reason, the film did not take off. [EN] Six women and three men were killed in the accident, said the SP, adding that those injured were rushed to a government hospital in Udaipur. [EN] She had sustained over 80 per cent burns. [EN] There has been a political furore over this issue. [HI] टाटा मोटर्स, महेन्द्रा एवं मारुति की टीमें साहसिक श्रेणी में भाग लेंगी, जबकि सेना, थंडर बोल्ट, ईगल मोटर स्पोर्ट्स एवं वायुसेना की टीमें एक्स्ट्रीम श्रेणी में भाग ले रही हैं। [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਮੁਢਲੀ ਜਾਂਚ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਕਤ 'ਤੇ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ । [EN] That was her routine for about 15 years until she died in 1950. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਰਾਮਚੰਦ ਝਨੇੜੀ, ਗੁਰਨਾਮ ਸਿੰਘ, ਹੇਮ ਰਾਜ ਰਾਮਪੁਰਾ, ਕੇਵਲ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਮਨਜੀਤ ਕੌਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ। [HI] बागवानी में उच्‍च उत्‍पादकता हासिल करने के लिए प्रौद्योगिकी चालित विकास। [HI] उन्होंने कहा, '' डेवी (वार्नर) को यहां खेलने और आईपीएल में कप्तानी करने का काफी अनुभव है. [HI] इसकी अंतिम बैठक में बोर्ड द्वारा इसकी स्वीकृति दी गई और इसे नवंबर, 2019 में अधिसूचित और प्रकाशित किया गया [HI] उन्‍होंने जानकारी दी कि सागरमाला के पास जहाजों की लॉजिस्टिक्‍स लागत को कम करने की क्षमता है। [PA] ਇਸ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਤਿੰਨ ਜੱਜਾਂ ਦਾ ਬੈਂਚ ਕਰੇਗਾ। [PA] ਡੇਰਿਆਂ ਦੇ ਪਰਬ ਅਤੇ ਹੈਕਲ ਦੇ ਸਮਰਪਣ ਲਈ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤੇ ਗਏ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਕੋਨੇ - ਕੋਨੇ ਤੋਂ "ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਸਭਾ " ਇਕੱਠੀ ਹੋਈ । [HI] गिरने वाले प्रमुख शेयरों में एचसीएल टेक, भारती इन्फ्राटेल, वोडाफोन आइडिया, एसबीआई और यस बैंक प्रमुख रहे, जबकि बढ़ने वाले प्रमुख शेयरों में भारती एयरटेल, आरआईएल, विप्रो,टीसीएस और इन्फोसिस शामिल रहे [HI] 02.33PM:\\xa0मनसे प्रमुख राज ठाकरे ने कहा, मैं आज बहुत खुश हूं। [HI] इसलिए इस पक्ष पर काम करने की जरूरत है। [HI] स्वामित्व प्रतिष्ठान में निर्णय सुगमता से और त्वरित रूप में लिए जा सकते हैं। [EN] Arrested Jammu and Kashmir Deputy Superintendent of Police Davinder Singh. [HI] कल दिल्ली का अधिकतम तापमान 20 दशमलव पांच डिग्री सेल्सियस था। [EN] After the Lok Sabha cleared it, the Bill got stuck in the Rajya Sabha and was referred to a committee. [HI] इस बीमारी से ठीक होने वाले लोगों की संख्या और इसके सक्रिय मामलों के बीच के अंतर में लगातार बढ़ोत्तरी देखी जा रही है। [EN] Therefore, the study of the philosophical ideas, revealed in the Atharvaveda, is important to understand the development of Indian Philosophical thought. [HI] मीडिया और राजनीतिक विरोधियों ने उनके बाकी दल से अलग यात्रा करने के उनके फैसले की आलोचना की ताकि वह अपनी बेटी के साथ अधिक समय बिता सकें। [EN] "And Abraham instructed his sons [to do the same] and [so did] Jacob, [saying], ""O my sons, indeed Allah has chosen for you this religion, so do not die except while you are Muslims.""" [EN] Kohli postpones Indian Sports Honours [HI] उनके सामर्थ्य का परिचय हुआ। [HI] साइरेनिका तीन तरफ रेगिस्तान से घिरा हुआ है, इसलिए प्राचीन काल में यहाँ से सबसे अधिक सुलभ सभ्यता उत्तर में क्रीत और ग्रीस थे, जो भूमध्यसागरीय क्षेत्र में केवल 400 किलोमीटर (250 मील) दूर पर स्थित थे। [HI] दाचीगाम दो हिस्सों में है। [EN] He remembers Rana who had told him to eat everything and not be choosy and picky about food. [HI] शीघ्र इसे लांच किया जाएगा। [HI] उसने कहा: "शिक्षा के ज़रिये लोगों को समझाया जा सकता है कि सभी इंसान बराबर हैं । " [HI] इन उत्कृष्ट प्रस्तुतियों के अतिरिक्त एनजीएमए द्वारा रामकिंकर पर दो व्यापक पुस्तकों का प्रकाशन भी किया जा रहा है जिसमें एक व्यक्ति और कलाकार के रुप में रामकिंकर के संपूर्ण जीवन की बानगी है। [EN] But the price is too high. [PA] ਨਾਈਕ ਨੇ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਤੋਂ ਬਚਣ ਅਤੇ ਫੰਡ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੱਤਰ ਅਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਅਰਬ ਅਮੀਰਾਤ ਸਮੇਤ ਖਾੜੀ ਦੇਸ਼ਾਂ 'ਚ ਕਈ ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਖੋਲ੍ਹ ਰੱਖੇ ਹਨ। [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਅਤੇ ਅਰਥਚਾਰਾ ਪਾਣੀ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ 'ਤੇ ਕੋਈ ਸੌਦੇਬਾਜ਼ੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] Jalandhar police arrested two liquor smugglers [EN] The Kia SP2i SUV is expected to be launched during the second half of 2019 [HI] पिछले तीन वर्षों के दौरान, एचएसआईआईडीसी (HSIIDC) ने प्रतिष्ठित श्रेणी के अंतर्गत माध्यम और बड़े पैमाने की परियोजनाओं के लिए तकरीबन 1.18 बिलियन अमेरिकी डॉलर की पूँजी निवेश के साथ बावल में 78 औद्योगिक भूखंड आवंटित किए हैं। [EN] These droplets may be so small that they get suspended in the air or big enough to be visible as small drops fig. 20 3. [HI] Petrol Diesel Price: लगातार छठे दिन गिरे डीजल के दाम, पेट्रोल भी हुआ सस्ता, जानिए आपके शहर में क्या हैं भाव [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚੀ ਪੁਲਸ ਨੇ ਮ੍ਰਿਤਕਾਂ ਦੀਆਂ ਲਾਸ਼ਾਂ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਲਈ ਭੇਜ ਦਿੱਤੀਆਂ। [EN] While NK Sharma, a retired chief engineer, has been as Director (Distribution), OP Garg, also a retired chief engineer, is Director (Commercial). [HI] इस शहर की ज्यादातर जनसंख्या शिया मुस्लिमों की है। [PA] ਆਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ । [EN] We grow with countries as they grow and with companies as they grow. [HI] वहीं डीजल की बात करें दो नई कीमतें लागू होने के बाद मुंबई में 73.91 रुपए प्रति लीटर, कोलकाता में 72.41 रुपए प्रति लीटर और चेन्नई में 74.54 रुपए प्रति लीटर हो गया है। [EN] When will be the Supermoon visible in India? [EN] Besides, Officers were called Munshis. [HI] यह कार्य अक्टूबर 2018 में सौंपा गया था [EN] A young man gave us hundred rupees, requesting us to deposit it in his bank account so that his brother could submit the fee for an exam. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਧਾਰਾ 376ਏ ਅਤੇ 506 ਤਹਿਤ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਅਗਲੇਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] अब्दुल को आईजीआई एयरपोर्ट पुलिस स्टेशन ले जाया गया और आगे की कार्रवाई के लिए उसे दिल्ली पुलिस को सौंप दिया गया। [PA] 7 ਰੁਕਦੀ ਦੁਆਰਾ ਬਾਹਰ ਨੂੰ. [PA] ਅੰਦਰ ਕਮਰੇ ਨੂੰ ਜਿੰਦਰਾ ਲੱਗਾ ਹੋਇਆ ਸੀ। [EN] Like any other joint, various types of arthritis as well as damage from intentional or unintentional injury can affect the TM joint and surrounding tissues. [HI] हमने तुम्हारे बीच मृत्यु को नियत किया है और हमारे बस से यह बाहर नहीं है [HI] एफओ: और हम बहुत उम्मीद कर रहे हैं। [PA] ਆਈ. ਵੀ. - 1 ਲੱਗਣ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ 2 ਤੋਂ 5 ਗੁਣਾ ਵਧ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । " [PA] ਕਸ਼ਮੀਰ 'ਚ ਜੰਨਤ ਦੀ ਬਹਾਲੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] The incident has been reported to the police. [HI] प्रियंका और राजकुमार दोनों महत्वपूर्ण भूमिकाओं में दिखाई देंगे। [HI] भारतीय वायुसेना ने अब तक लगभग 600 टन चिकित्सा उपकरण और सहायक सामग्री पहुंचाई। [HI] डोनाल्ड ट्रंप ने रात को प्रधानमंत्री नरेंद्र से की फोन पर बात [PA] ਇਸ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਵਿਚ 58 ਲੋਕ ਮਾਰੇ ਗਏ ਜਦੋਂਕਿ 500 ਤੋਂ ਵੱਧ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋਏ ਹਨ। [HI] हम अब कह सकते हैं, हम अंश में 2 का भाग देंगे और यहाँ 3 पाएँगे, और 2 से भाग देते हैं जो हमारे पास हर मैं है. [EN] Our common goal of Health for All unites us all, even from thousands of miles away, and this very goal will drive our discourse on regional health today, he added wishing to meet them physically and safely in the near future. [EN] According to the spokesperson, the time for all primary schools from 1st October to 31st October 2019 and 1st March to 31st March 2020 will be from 8.30 am to 2.30 pm while all Middle, High and Higher Secondary schools will start from 8.30am to 2.50pm [EN] Two killed as gas tanker overturns [PA] ਆਓ, ਸਾਂਝ ਤੇ ਆਪਸੀ ਰਾਬਤੇ ਦੇ ਨਵੇਂ ਨਿਯਮ ਘੜੀਏ ਅਤੇ ਭਾਰੂ ਤੇ ਪੱਛੜੇ ਭਾਈਚਾਰਿਆਂ ਲਈ ਕੌਮੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਨਵਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਲਾਈਏ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੱਸੀਏ ਕਿ ਅਸੀਂ ਮਹਿਜ਼ ਅਜਿਹੇ ਧੱਕੜ ਹਾਂ ਜੋ ਨਿਮਾਣਿਆਂ ਨੂੰ ਚੋਟ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ ਹਾਂ। [HI] संविधान में सरकार के संसदीय स्वरूप की व्यवस्था की गई है जिसकी संरचना कुछ अपवादों के अतिरिक्त संघीय है। [PA] ਸਾਰੇ ਟਿਯੂਟੋਰਿਅਲ ਵੇਰਵੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ. [PA] ਵਰਣਨਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਐਲੀਵੇਟਿਡ ਰੋਡ 'ਤੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਤੇਜ਼ ਚਲਾ ਰਹੇ ਚਾਰ ਨੌਜਵਾਨ ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਕੇ ਗੰਭੀਰ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। [HI] मैं नहीं जानता कि इसे किन शब्दों में बयां करूं. [PA] ਬੱਦਲ ਹੁੰਦੇ ਪਰ ਮੀਂਹ ਦੀ ਬੂੰਦ ਨਾ ਵਰ੍ਹਦੀ। [EN] The exam will test the candidates' reading, writing and numerical abilities. [PA] ਪਿਤਾ ਜੀ ਦੇ ਗੁਸੈਲੇ ਸੁਭਾਅ ਕਰਕੇ ਸਾਡੀ ਘਰੇਲੂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦੁਖਦਾਈ ਸੀ । [PA] ਸ਼ਹਿਰ ਦੀਆਂ ਗਲੀਆਂ ਬਜ਼ਾਰ ਜਲ ਥਲ ਹੋ ਗਏ। [EN] It need not be defined by narrow linguistic or religious identities. [EN] The Chief Minister said had it been former Prime Minister Atal Bihari Vajpayee in such a situation, he would have said the same thing. [HI] जम्मू-कश्मीर के पूर्व मुख्यमंत्री फारूक और उमर अब्दुल्ला | फाइल फोटो / एएफपी [EN] Abiding therein for ever. surely Allah has a Mighty reward with Him. [HI] पुलिस वाले उनसे बात भी नहीं करने दे रहे हैं. [PA] ਪੁਲਿਸ ਕਤਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [EN] He said donation of blood is a great donation. [EN] 6 bank officials booked:On the complaint of Bikram Singh, a Sangrur resident, the police have registered a cheating case against six officials of two banks and some unknown persons. [HI] बसों पर 50-50 हजार व ट्रक पर 10-10 हजार रुपये का जुर्माना लगाया। [HI] पिछले साल देश में कुल 37413 बलात्कार के मामले सामने आए। [PA] ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਮੈਲਬਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਸਜ ਪਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕਰੀਬ ਦੋ ਹਜ਼ਾਰ ਮੁਜ਼ਾਹਰਾਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਕੀਤੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ 'ਚ 'ਕੋਲ= ਸੀਓ2' ਅਤੇ 'ਸਾਡਾ ਭਵਿੱਖ ਬਚਾਓ' ਜਿਹੇ ਨਾਅਰਿਆਂ ਵਾਲੇ ਬੈਨਰ ਫੜੇ ਹੋਏ ਸਨ। [PA] ਅਕਸਰ ਹੀ ਸਿਤਾਰੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓਜ਼ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰ ਸੁਰਖੀਆਂ 'ਚ ਆ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। [PA] ਚੌਥਾ "ਦਿਨ । " ​ — ਉਤਪਤ 1: 14 - 16, 19. [EN] He inspected the quality of food being served to the children by the institutions and also inspected the places where the children were residing. [PA] ਪੁਲਿਸ ਕਮਿਸ਼ਨਰ (ਡੀਸੀਪੀ) ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਤ੍ਰਿਮੁਖੇ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਬਾਂਦਰਾ ਥਾਣੇ ਦੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰੋਵੀਜ਼ਨਲ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] Of course, there is that too. [HI] पाकिस्तान की ओर से सीमा पर जबर्दस्त फायरिंग, सेना का एक जवान शहीद [HI] ब्रिटिश औपनिवेशिक अधिकारियों ने जनगणना-निर्धारित जाति का इस्तेमाल यह तय करने के लिए किया कि किस समूह के लोग औपनिवेशिक सरकार में नौकरियों के लिए योग्य थे, और किन अविश्वसनीय लोगों (जाति) को नौकरियों से बाहर रखा जाना था। [PA] ਸਾਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕੀ ਕਰੀਏ ਜਾਂ ਕੀ ਨਾ ਕਰੀਏ । " — ਜੋਰਜ ਅਤੇ ਲੌਰੇਨ, ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ । [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੁਲਜ਼ਮ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] He could not even speak. [HI] ' उन्होंने कहा,'स्थानीय पुलिस थाने का एसएचओ सेंट स्टीफेंस मैदान पर पहुंच गया है और मैंने दिल्ली पुलिस आयुक्त अमूल्य पटनायक से खुद बात की है। [HI] """उन्होंने कहा कि पत्रकारों की गिरफ्तारी, """"चुनाव से पहले देशद्रोह को उभरने से रोकने"""" की कोशिश है.""" [EN] All the districts of Bundelkhand have been declared drought affected. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਆਪਣਾ ਮੋਬਾਈਲ ਵੀ ਬੰਦ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ। [HI] चक्रधरपुर (Chakradharpur) भारत के झारखंड राज्य के पश्चिमी सिंहभूम ज़िले में स्थित एक शहर है। [PA] ਅਦਾਕਾਰਾ ਕੋਂਕਣਾ ਸੇਨ ਸ਼ਰਮਾ ਫਿਲਮ 'ਏ ਡੈੱਥ ਇਨ ਦਾ ਗੰਜ' ਨਾਲ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਪੈਰ ਧਰ ਰਹੀ ਹੈ ਤੇ ਉਸ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਤੇ ਉਘੀ ਫਿਲਮਸਾਜ਼ ਅਪਰਨਾ ਸੇਨ ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ। [PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੇਂਦਰੀ ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰਾਲੇ ਨੇ ਅਲਰਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। [PA] ਮੈਂ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ! [HI] अगस्त 2018 में, अंतरराष्ट्रीय क्रिकेट परिषद (आईसीसी) ने टूर्नामेंट के लिए योजनाओं को मंजूरी दी। [EN] There are various approaches to it. [EN] The Kosi Rail Mahasetu is 1.9km long and its construction cost is Rs 516 Crore [HI] राष्ट्रीय राजधानी में न्यूनतम तापमान 4.2 डिग्री तक गिर गया और पिछले पांच वर्षों में यह इस मौसम का न्यूनतम तथा सबसे ठंडा दिन रहा। [EN] The security forces are carrying out search operation in the area. [HI] अगर हम यहोवा से प्यार करेंगे और ऐसे काम करें जो उसकी नज़र में सही हैं, तो हमें फायदा होगा । [PA] ( ਅ) ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਵਿਚ ਕਣਕ ਅਤੇ ਜੰਗਲੀ ਬੂਟੀ ਕਿਵੇਂ ਇਕੱਠੇ ਵਧੇ ਹਨ? [HI] और ये दुनिया की ज़िन्दगी तो खेल तमाशे के सिवा कुछ नहीं और मगर ये लोग समझें बूझें तो इसमे शक नहीं कि अबदी ज़िन्दगी (की जगह) तो बस आख़ेरत का घर है (बाक़ी लग़ो) [EN] It was a common jingle in Bengali meaning The rain patters, the leaf quivers, but to the child it was a first revelation of the magic of poetryhe first poem of the Arch Poet, as he described it later. [EN] We are not contesting and neither supporting anyone. [PA] ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਦੋਵੇਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਉਚ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੇ ਮਾਹਿਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਗੇ। [EN] The injured was admitted at Civil Hospital Hoshiarpur. [EN] BJP panel holds first meeting [HI] इस अवसर पर एक विशाल जनसमूह को संबोधित करते हुए प्रधानमंत्री ने 19वें कुशोक बाकुला रिनपोचे के महान योगदान का स्‍मरण किया [HI] सूरदास का जन्म १४७८ ईस्वी में रुनकता नामक गांव में हुआ। [HI] हो सकता है, कभी - कभी एक प्राचीन अपने तजुरबे की वजह से प्रार्थना किए बगैर ही मंडली के कुछ मामलों को सुलझाने लगे । [HI] \\xa0 Flipkart Big Billion Days सेल की शुरुआत 16 अक्टूबर से हो गई है। [HI] इस प्रकार उन दो मूल सिद्धांतों की संकल्पना, जो असाधारण सृष्टि की पूर्वगामी हैं, राधा और कृष्ण की संकल्पना है। [EN] Unexpectedly, our father fell ill, and we had to return to Florida to help out. [PA] ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਇਸ ਲੜੀ 'ਚ ਹਾਲਾਤ ਕਾਫ਼ੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] """The Bhagavad Gita deals essentially with the spiritual foundation of human existence." [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਅੱਜ ਫੇਰ ਦੁਹਰਾਇਆ ਕਿ ਵਾਰਾਨਸੀ ਲੋਕ ਸਭਾ ਹਲਕੇ ਤੋਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਚੋਣ ਲੜਨ ਬਾਰੇ ਉਹ ਪਾਰਟੀ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਮੰਨੇਗੀ। [EN] Mr Javadekar said, there is a need for responsible freedom. [PA] ' ਪਰ ਮਾਊਂਟਬੈਟਨ ਦਾ ਮਿਸ਼ਨ ਨਾਕਾਮ ਰਿਹਾ। [EN] He asked the Ministry of Rural Development to explore the possibility of incentivizing best performing villages. [PA] ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਭਾਰਤ ਦੀ ਜੀਡੀਪੀ ਦਾ ਲਗਪਗ 10 ਫ਼ੀਸਦੀ ਹੈ। [HI] यह प्रतियोगिता लोगों के जीवन पर योग के उल्लेखनीय परिवर्तनकारी प्रभावों का पता लगाने का एक अहम प्रयास है, जिसके बारे में प्रत्येक प्रतिभागी स्वयं के द्वारा प्रस्तुत किए जाने वाले वीडियो में बताएंगे। [EN] These areas of prevention are critical to reduce the transmission of Hepatitis B, C and other serious blood-borne diseases such as HIV. [HI] इसके परिणामस्‍वरूप हर साल 20,000 मेगावॉट लोड में कटौती होगी, 100 बिलियन किलोवॉट घंटा ऊर्जा की बचत होगी और ग्रीन हाउस गैसों के उत्‍सर्जन की दिशा में 80 मिलियन टन की बचत होगी। [HI] (आख़िर) वह लोग बोल उठे कि ये दोनों यक़ीनन जादूगर हैं और चाहते हैं कि अपने जादू (के ज़ोर) से तुम लोगों को तुम्हारे मुल्क से निकाल बाहर करें और तुम्हारे अच्छे ख़ासे मज़हब को मिटा छोड़ें [PA] ਟਵਿਟਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਫਾਅਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਲਈ ਪੁਲਿਸ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੇ ਹਰ ਪਹਿਲੂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਲਾਹੌਰ ਬੱਸ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸਮਝੌਤਾ ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ ਵੀ ਆਮ ਵਾਂਗ ਚੱਲਦੀ ਰਹੀ ਅਤੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਤੋਂ ਮੁਸਾਫ਼ਰ ਆਉਂਦੇ ਰਹੇ। [EN] The Bible says that children are a blessing from God, an inheritance. [EN] In Punjab every day a new case of corruption is coming up. [HI] उम्मीद लगाई जा रही थी कि फिल्म काफी शानदार कमाई करने वाली है। [EN] The Indian military is amassing more men and material as a precautionary deployment along the 3,488-km-long disputed border with China. [PA] ਸੂਬਾ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵਿਰਾਸਤ ਐਲਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [HI] उन्होंने सोशल मीडिया ट्विटर पर लिखा है, "प्रिय प्रधानमंत्री जी, स्विटजरलैंड में आपका स्वागत है। [EN] The movie, which also features Anil Kapoor, is directed by Atul Manjrekar. [EN] Congratulations to Devendra Fadnavis and Ajit Pawar on taking oath as the chief minister and deputy chief minister of Maharashtra, respectively, he tweeted. [HI] उत्तरी कर्नाटक में भी भारी बारिश का कहर जारी है। [EN] Police have asked people to avoid the area. [EN] Law to Deal Disputes of NRIs [HI] इससे भारत को भी काफी दिक्कत रही है. [HI] ' रोनाल्डो और मेस्सी ने पांच-पांच बार यह पुरस्कार जीता है। [HI] स्‍ट्रीट वेंडिंग दरअसल आर्थिक विकास प्रक्रिया का एक अभिन्‍न हिस्‍सा है और यह शहरी आपूर्ति श्रृंखला में प्रमुख भूमिका निभाती है, क्‍योंकि इसके जरिये गरीबों सहित आबादी के सभी तबकों को अत्‍यंत सुविधाजनक ढंग से सस्‍ती वस्‍तुएं एवं सेवाएं मिल जाया करती हैं [HI] कनेक्टिविटी के लिए Galaxy A51 में वाई-फाई, 4जी वीओएलटीई, ब्लूटूथ, जीपीएस और यूएसबी टाइप-सी पोर्ट शामिल है। [EN] The term is also applied in North America to routes along rivers, and sometimes to highways. [PA] " ਪਤਨੀ ਨਾਲ਼ ਸਲਾਹ ਕਰਨ ਵਾਂਗਰ ਮੈਂ ਕਿਹਾ। [EN] Other Bible prophecies indicate that its first part will be a reprisal on false religion around the globe. [HI] उसके दिल में लोगों के लिए प्यार था, इसलिए वह उनकी हालत देखकर तड़प उठता था । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਮੰਜੂ ਬਾਲਾ, ਡਾ ਅਮਰੀਕ ਸਿੰਘ, ਮਨੋਹਰ ਸਿੰਘ ਚੱਡਾ, ਜਤਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਨਿਰਮਲ ਸਿੰਘ ਕਾਲੂ, ਰੌਸ਼ਨ ਲਾਲ, ਸਤਬੀਰ ਸਿੰਘ, ਜਗਬੀਰ ਸਿੰਘ, ਕੇ ਐਸ ਖੋਖਰ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] नहीं, मैं अनिच्छुक नहीं था. [HI] लेकिन झुठलाया और मुँह मोड़ा, [EN] Delhi Committee President Manjit Singh GK , who accompanied [HI] जसप्रीत बुमराह का हाल भी कमोबेश ऐसा ही रहा. [EN] On January 24, a special CBI court awarded five years in jail and a fine of Rs 10 lakh to Rashtriya Janata Dal (RJD) chief Lalu Prasad Yadav in a third fodder scam case [HI] प्रधानमंत्री द्वारा प्रतियोगिता की घोषणा ने इसको लेकर बेशुमार उत्सुकता और दिलचस्पी जगा दी है [EN] He lived just two doors down from Larry Gomes, a former West Indian batsman. [HI] The BCF is implemented as a discrete unit or even incorporated in a TRX in compact base stations. इस BCF एक असतत इकाई के रूप में या कार्यान्वित किया जाता है भी कॉम्पैक्ट बेस स्टेशनों में एक TRX में शामिल कर लिए हैं। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਹ ਗੱਲ ਸਾਫ਼ ਨਜ਼ਰ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਦਾ ਸੰਪੂਰਣ ਮਨੁੱਖੀ ਜੀਵਨ ਉਸ ਦੇ ਸਵਰਗੀ ਪਿਤਾ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਸੀ ਨਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖ ਤੋਂ । [EN] Singh Baidwan and Harmanpreet Singh Prince were present on the occasion. [EN] Even the runner-up sides from the eight groups are not guaranteed an automatic spot in the third round of the qualifiers. [EN] Plane crash kills 43 & injures 53 in China [PA] ਅਸੀਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ। [EN] Thats very important for me. [HI] लोग इस विडियो को काफी पसंद कर रहे हैं। [HI] कैबिनेट सचिव पी के सिन्हा की अध्यक्षता में राष्ट्रीय संकट प्रबंधन समिति की बैठक में चक्रवात के मद्देनजर तैयारियों पर चर्चा की गई। [EN] Kenya welcomed the proposal on investment from India with the hope that it will provide a framework to guide investment flows from both sides. [EN] In another recent tweet the company has revealed on Twitter that the phone will sport six cameras in total. [PA] ਇੰਟੀਗ੍ਰੇਟਿਡ, ਸੰਗਠਿਤ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਰੂਪ ਨਾਲ ਵਿਕਾਸਸ਼ੀਲ ASEAN ਭਾਰਤ ਦੇ ਬੁਨਿਆਦੀ ਹਿਤ ਵਿੱਚ ਹੈ । [PA] ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਪੁੱਜੀਆਂ ਸ਼ਖ਼ਸੀਅਤਾਂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] इस केस में वॉन्टेड अभियुक्तों की संख्या भी 12 है। [PA] ਕੀ ਦੁੱਖ - ਤਕਲੀਫ਼ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਸੱਲੀ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਹੈ? [HI] पाकिस्तान के पूर्व राष्ट्रपति परवेज मुशर्रफ को मौत की सजा, देशद्रोह मामले में कोर्ट ने सुनाया फैसला [EN] Tamil Nadu: Woman Dalit Panchayat Chief Forced to Sit on Floor, Barred From Flag Hoisting [PA] ਨਿਰੀਖਣ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਕੋਈ ਐੱਫਆਈਆਰ ਦਰਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। [EN] The country with the most deaths in the United States with 49,963, followed by Italy with 25,549, Spain with 22,157, France with 21,856 and Britain 18,738. [HI] यह सूचना ऊपर उल्‍लेखित नियमों के अनुसार 5-आईएनवी फॉर्म में देना जरूरी है। [HI] मनु के अनुसार १० पल का एक धरण होता था। [EN] CT Group signs MoU with Civil Hospital [PA] ਇਹ ਵੇਖਣਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਭਵਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਪ੍ਰਣਬ-ਦਾ ਖ਼ੁਦ ਨੂੰ ਕੀ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ। [EN] Incoming army chief Gen Qamar Javad Bajwa was also present on the occasion. [EN] Addams and Starr were the first two occupants of the house, which would later become the residence of about 25 women. [HI] आज दुनिया के ज्यादातर देश मंदी का सामना कर रहे हैं। [EN] It is still exerting a powerful influence on individuals, thus proving that it does not become outdated. [EN] Decision has taken in Punjab Cabinets meeting. [EN] It shares land borders with Sweden to the west, Russia to the east, Norway to the north, and is defined by the Gulf of Bothnia to the west, and the Gulf of Finland of the Baltic Sea across Estonia to the south. [HI] श्रीसंत ने कहा कि वो उनके लिए एक बच्चे के सामान थीं। [EN] Provide details of the beneficiary community including socio - economic status and coverage of weaker sections (landless labourers, below poverty line households, women) [PA] ਮੈਂ ਸਵੈ-ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਵੈ-ਸਟਾਰਟਰ ਹਾਂ. [PA] ਅੱਤਵਾਦੀਆਂ ਨੂੰ ਆਤਮ ਸਮਰਪਣ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਲਾਂ 'ਤੇ ਗੋਲੀਆਂ ਚਲਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] फिर (लोगों को) जमा किया और बुलन्द आवाज़ से चिल्लाया [PA] ਪਰ ਅਜਿਹਾ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ। [EN] The delivery of the aircraft is slated to take place in France and would be brought to India, the official added [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੁਰੰਤ ਫਾਇਰ ਬ੍ਰਿਗੇਡ ਵਿਭਾਗ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ। [EN] The Da Vinci Code is the best domestic opening for both Tom Hanks and Ron Howard. [EN] Whatever action is to be taken, will be taken. [HI] "लेकिन मेरा मानचित्र भाग रहा है ""मैं तुम्हारे लिए यहाँ इंतजार करूँगा।""" [HI] उन्होंने कहा कि अगर कोई कार्रवाई होती है तो दोनों पक्षों के खिलाफ होगी। [HI] सारस्वत ने दहन इंजीनियरिंग में पीएचडी की है और उन्होंने अपना कैरियर 1972 में हैदराबाद की रक्षा अनुसंधान तथा विकास प्रयोगशाला से आरंभ किया था। [HI] उन्होंने तेंदुलकर से टेस्ट कैप लेने को अपने कैरियर का सबसे यादगार पल बताया। [EN] PAGE 10 SONGS: 119, 32 [HI] आलोचना के केंद्र में कंपनी प्रमुख मार्टिन विंटरकॉर्न हैं. [HI] टन अतिरिक्‍त चावल दिया गया है, जिसे तीन रुपए प्रति किलोग्राम की दर से प्रति परिवार /प्रति माह 35 किलोग्राम के हिसाब से कन्‍धमाल जिले के गरीबी रेखा से ऊपर के 17,118 परिवारों में आवंटित किया जाएगा। [EN] It contains minerals like iron, copper, magnesium, manganese, potassium, phosphorus, zinc and selenium. [EN] Supplicate him for help to deepen and broaden your conviction. [HI] इसके लिए हमें नियमित तौर पर परमेश्‍वर के वचन का गहराई से अध्ययन करना चाहिए । [EN] You need to be cautious while travelling. [HI] हानून को दिलासा देने के लिए दाऊद ने दूत भेजे । [EN] The song is a romantic track. [HI] करण पटेल की वाइफ अंकिता भार्गव ने बेटी को जन्म दिया है। [EN] How can a soldier refuse a job assigned by the General? he asked. [EN] Police have booked five people. [EN] Nearly 500 Village Level Entrepreneurs of CSCs from across the country are expected to attend the event. [HI] कांग्रेस ने कहा, सीबीआई से हो जांच [EN] He was arrested in this connection. [PA] ਹਿਜ਼ਕੀਏਲ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੀ ਆ ਰਹੀ ਤਬਾਹੀ ਦੁਆਰਾ ਉਤੇਜਿਤ ਦਹਿਸ਼ਤ ਦਾ ਵਰਣਨ ਸਪੱਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿਚ ਕੀਤਾ ਸੀ । [HI] चंदेल ने कहा कि बंद के दौरान किसानों की समस्याओं का हर संभव समाधान ऑनलाइन उपलब्ध कराया जा रहा है। [EN] The government committed to doubling farmers' income. [HI] इससे पहले, सुबह भारतीय जनता पार्टी (बीजेपी) विधायक बुक्कल नवाब ने कहा था, "हनुमान मुसलमान थे, लिहाजा मुस्लिमों के नाम हनुमान जैसे रखे जाते हैं। [HI] युको बँक, विजया बँक, स्टेट बँक ऑफ मैसूर, आयडीबीआय, देना बँक, सेंट्रल बँक ऑफ इंडिया, इंडियन ओव्हरसीज, बँक ऑफ बडोदा आणि कॅनरा बँकमध्येही लाखो रुपयांच्या ठेवी पालिकेने साठवून ठेवल्या आहेत. [EN] He went in the police post. [HI] मामले में कोर्ट के निर्णय का इंतजार किया जा रहा है। [EN] During the time of the accident her husband and lyricst Javed Akhtar was also present as he sustained minor injuries. [EN] Kejriwal said all medicines and medical tests at Delhi Government hospitals are to be provided for free. [HI] वेंटीलेटर बनाने भी आईआईटी कानपुर आया आगे [PA] ਟਰੱਕ ਦੀ ਟੱਕਰ ਕਾਰਨ ਦੋ ਸਾਈਕਲ ਸਵਾਰਾਂ ਦੀ ਮੌਤ [HI] सीएसआईआरका घटक और अग्रणी जीवविज्ञान प्रयोगशाला सीसीएमबी कोविड-19 के खिलाफ देश की लड़ाई में विभिन्न उपकरणों और दृष्टिकोणों का उपयोग कर रही है [EN] My appeal to all voters is that they participate in this festival of democracy in maximum number and create a new voting record. [EN] v The Ministry of Tourism held several events this year to promote cooperation in the field of Tourism with various countries including Mexico, Australia, Nepal among others 2014. [HI] टेस्‍ट क्रिकेट में भारत की ओर से करुण नायर की नाबाद 303 रन की पारी तीसरा सबसे बड़ा स्‍कोर है। [EN] He also said that the victim was grandson of a retired judge of the Punjab and Haryana High Court. [HI] वहीं सलमान खान के फिल्मी शेड्यूल की बात करें तो भाईजान पिछले काफी दिनों से अपनी अपकमिंग फिल्म भारत की शूटिंग में व्यस्त हैं. [EN] The party won 67 of the 70 seats in the Delhi assembly. [PA] ਜਿਉਂ - ਜਿਉਂ ਅਸੀਂ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਨਾਲ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਿਆਉਂ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਸੁਣਾਉਂਦੇ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਧਾਰਮਿਕ ਹੁਕਮਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸਿਖਾਉਂਦੇ ਹਾਂ । [EN] Accordingly, the Director General of CCI shall investigate the matter and the report shall be submitted within 60 days from the receipt of the order. [EN] She was able to negotiate independently with the English and Dutch factors in Kerala. [HI] आक्रोशित भीड़ को कंट्रोल करने के लिए पुलिस को हवाई फायरिंग भी करनी पड़ी. [HI] पेट्रो कीमतों में बढ़ोतरीके विरुद्ध भाजपा का प्रदर्शन [PA] ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਉਮਰ ਭਰ ਸੱਚ ਬੋਲਾਂਗੀ । [EN] By the age of 24, he was professor of theology at the university of Ingolstadt, a position he held until his death in 1543. [EN] A 24-year-old man was recently murdered by his girlfriends former husband and his friend. [PA] ਸਮਾਗਮ ਵਿਚ ਭਾਰਤ ਤੋਂ ਵੀ ਕਈ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਨੇ ਭਾਗ ਲਿਆ। [HI] कोर्ट में दोनों तरफ से अपनी-अपनी दलीलें दी गईं। [EN] Around 24 bottles of liquor seized from them. [EN] I need to call my dad. [EN] The most popular among these are: [HI] उन्होंने ट्विटर पर कहा कि यह गीत उनके पसंदीदा गीतों में से एक है। [HI] जो सोने की बालियां उस ने मांग लीं उनका तौल एक हजार सात सौ शेकेल हुआ. और उनको छोड़ चन्द्रहार, झुमके, और बैंगनी रंग के वस्त्रा जो मिद्यानियों के राजा पहिने थे, और उनके ऊंटों के गलों की जंजीर। [PA] ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਿਆਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਗਰੂਕ [EN] In the boys event, Shahu Mane (Kolhapur), Rithik Ramesh (Chennai) and Parth Makhija (New Delhi) won the gold, silver and bronze respectively after a gripping final round. [EN] Principals of different schools were also present on the occasion. [EN] The prices of the new Maruti Ertiga starts at Rs 7.44 lakh for the base variant while the top-end variant comes with a price tag of Rs 10.90 lakh [HI] कुराली के निकट पटियाला गांव में कल आनंद कारज के बाद दूल्हे ने शादी को मानने से इनकार कर दिया, तो दूल्हा परिवार को शादी के खर्च के रूप में 15 लाख रुपये अदा करने पड़े। [HI] धनुष को बोफोर्स की तर्ज पर जबलपुर स्थित गन कैरिज फैक्ट्री में ऑर्डिनेंस फैक्ट्री बोर्ड द्वारा डिजाइन और विकसित किया गया है। [PA] ਭਾਜਪਾ ਦੀ ਫੁੱਟ ਉੱਪਰ ਕਾਂਗਰਸ ਦੀ ਕਾਂ ਅੱਖ [PA] ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ 'ਤੇ ਜੈੱਟ ਏਅਰਵੇਜ਼ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਏਅਰਲਾਈਨ ਦੇ 2018 ਦੇ ਵਿੰਟਰ ਸੀਜ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਡੀ. ਜੀ. ਸੀ. ਏ. ਨੇ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। [HI] स्पष्ट रूप से सुसमाचारकों के लिए इन प्रायिक माँगों से उनके कानों पर जूँ तक नहीं रेंगी है । [PA] ਮੂਤਰ ਕਦੋਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ? [HI] जिसके बाद पुलिस उसे अरेस्ट करने पहुंची। [HI] अफ़ग़ानिस्तान की कतार में भारत [HI] श्रीनगर: पीडीपी अध्यक्ष महबूबा मुफ्ती की छोटी बेटी ने अपने पासपोर्ट में अपनी मां का नाम बदलकर महबूबा सैयद करने की मांग की है। [EN] Mumbai: Bollywood actor Sushant Singh Rajput committed suicide at his home in Mumbai. [EN] Some have higher needs and some have lower needs. [PA] ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਕਿ ਰੋਜ਼ਾਨਾ 3500 ਏਕੜ ਵਿੱਚ ਪਰਾਲੀ ਫੂਕਣ ਕਾਰਨ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ਉਤੇ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਚੜ੍ਹਦੇ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਵਾਸੀਆਂ ਵਾਂਗ ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਦਿੱਕਤ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] MOST READ: लेम्बोर्गिनी एससी20 का हुआ खुलासा, कार्बन फाइबर से बनी है पूरी कार [HI] घरेलू क्रिकेट में 52 मैचों में वह 68 विकेट ले चुके हैं. [HI] ट्रंप ने पाकिस्तान को लगाई फटकार [HI] इसके बाद रविवार शाम साढ़े सात बजे तक प्रक्रिया शुरू हो गई। [EN] Bollywood actor Sanjay Dutt remembers his mother Nargis on her death anniversary. [PA] ਇਸ ਬਿੱਲ ਵਿਚ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਰੋਬਾਰ ਕਰਦੇ ਪਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਬੈਂਕਾਂ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਹੈ। [HI] चीन, पाकिस्तान से निपटने के लिए 40,000 करोड़ का हथियार खरीदेगी मोदी सरकार [EN] Economic growth in many countries moved ahead at a pace that appeared to be leading to global prosperity. [HI] हार्पर ने कहा, 'इसी समय दक्षिण अफ्रीकी कप्तान फाफ डु प्लेसिस पर गेंद से छेड़छाड़ की जांच की जा रही थी और इसके बाद उन पर आरोप तय किए गए.' [HI] राजनाथ सिंह ने सिख दंगों को बताया सबसे बड़ी मॉब लिंचिंग, तब मीट काटने वाले हथियार से कसाई ने काटे थे इंसान [HI] उन्होंने कहा,''वापसी करके अच्छा लगा। [EN] NCP confirms Sharad Pawar to contest Lok Sabha polls from Madha [EN] Hinduism is not a religion [PA] ਅੰਦਰ, ਦੋ ਮੁੱਖ ਗੁਰਦੁਆਰੇ ਹਨ - ਇੱਕ ਦੇਵੀ ਮੀਨਾਕਸ਼ੀ ਨੂੰ ਸਮਰਪਤ (ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੇਵੀ ਪਾਰਵਤੀ ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਅਤੇ ਦੂਜਾ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਸ਼ਿਵ ਨੂੰ. [HI] बादशाह की फिल्म में उनके साथ सोनाक्षी सिन्हा, वरुण शर्मा और अन्नू कपूर होंगे। [EN] The robbers took away cash and jewellery. [PA] ਮੁਜ਼ਾਹਰਾਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਠੇਕੇਦਾਰ ਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ। [PA] ਵਿਧਾਨ ਦੀਆਂ 248. (1) [ਅਨੁਛੇਦ 246ਉ ਦੇ ਤਾਬੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋਏ, ਸੰਸਦੀ ਨੂੰ ਬਾਕੀ ਰਹੀਆਂ ਸਮਵਰਤੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਰਾਜ ਸੂਚੀ ਵਿਚਨ ਗਿਣੇ ਹੋਏ ਕਿਸੇ ਮਾਮਲੇ ਬਾਰੇ ਸ਼ਕਤੀਆਂ| ਕਾਨੂੰਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਨਿਰੋਲ ਸ਼ਕਤੀਹੈ। [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਬੀਤੇ ਬੁੱਧਵਾਰ ਸਵੇਰੇ ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਬੱਚਨ ਦੀ ਪਤਨੀ ਐਸ਼ਵਰਿਆ ਰਾਏ (38) ਨੇ ਇਕ ਨਿੱਜੀ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਇਕ ਬੱਚੀ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਿੰਗਰ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। [HI] या फिर आप एक विद्यार्थी हैं । [EN] Bajrang did not have to work much in going past Polands Krzysztof Bienkowski in the opening round. [EN] Other members who have been selected for this tour include Mithali Raj (captain), Karuna Jain, Smriti Mandana, Thirushkamini, Poonam Raut, Harman Preet Kaur, Jhulan Goswami, Niranjana N, Shubhlakshmi Sharma, Rajeswari Gaekwad, Ekta Bisht, Poonam Yadav, Swagathika Rath and Vanitha VR. [HI] उसके आगे की बात आगे के हालात पर निर्भर होगी। [PA] ਸਹਿਕਾਰਤਾ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਰੰਧਾਵਾ ਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਤੇ ਸੈਰ ਸਪਾਟਾ ਮੰਤਰੀ ਚਰਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਚੰਨੀ ਵੱਲੋਂ ਤਿਆਰੀਆਂ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲੈਂਦਿਆਂ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਗਤੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਖੀ ਗਈ। [EN] Step 5: SSC CGL Tier-I Result (PDF File) will be displayed on the screen. [HI] पेट्रोल बचाने के लिये मेट्रो से ऑफिस गये पेट्रोलियम मंत्री वीरप्‍पा मोईली [EN] Ludhiana: A two-day 'Micronutrient Analysis Training in Wheat and Rice Biofortification' began at Punjab Agricultural University (PAU) on Monday. [EN] Its good to have them. [EN] I asked him that very night if he could have his study at home so that I could join it. [EN] Constructed on 06 Acres of land, the housing project comprises of 30 blocks of six houses each. [EN] As small as those creatures are, they eat a lot of fruit, seeds, insects, or worms. [PA] ਸੁਆਦ ਦੇ ਵਿਕਲਪ ਕੀ ਹਨ? [EN] ( b) What benefits may come from our kind demeanor? [PA] ਇਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਦਾ ਮੰਤਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [HI] इनगवर्न रिसर्च सर्विसेज के संस्थापक एवं प्रबंध निदेशक श्रीराम सुब्रमण्यन भी इस विचार से सहमत नजर आते हैं। [PA] ਯਾਕੋਪ ਨੂੰ 14 ਸਤੰਬਰ 1944 ਨੂੰ ਨੀਦਰਲੈਂਡ ਵਿਚ ਆਮਰਜ਼ਫੋਰਟ ਦੇ ਨਜ਼ਰਬੰਦੀ - ਕੈਂਪ ਵਿਚ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ । [HI] लेकिन तकलीफ झेल करके भी देश को बिचौलियों से बचाना है। [HI] परमेश्‍वर ने इंसान को इस तरह बनाया कि वे उसके धर्मी नियमों को मानने पर ही सफल होते और उन्हें हमेशा की खुशियाँ मिलतीं । [EN] Pakistan glorifies killers and refuses to see the blood of innocents, she said. [HI] फोन QHD+ रेजोल्यूशन के साथ आएगा। [HI] राहुल बाबा आप छुट्टियां ज्यादा करते हो इसलिए आपके पास समाचार नहीं है। [EN] Green Chili Sauce - 1 tbsp [EN] However, there's a twist this time. [EN] He asked the government to review its decision. [HI] अंकित की मां, पड़ोसियों और चश्मदीदों का कहना है कि अंकित कार में था, जबकि डीसीपी (पश्चिम) विजय कुमार ने दावा किया था घटना के समय अंकित मोटरसाइकिल चला रहा था. [HI] आगरा: किसी दूसरे आदमी संग व्हाट्सऐप पर बात करने के चलते पति ने पहले अपनी पत्नी को मच्छर मारने की दवा पिलाई और इसके बाद गला घोंटकर उसकी हत्या कर दी। [HI] बाइकप्रेमियों के लिए टीवीएस ने शुरू किया ब्लॉग, सभी कम्पनियों की है जानकारी [HI] पंजाब विधानसभा की कार्यवाही आज अनिश्चितकाल के लिए स्थगित कर दी गई। [PA] ਸ਼੍ਰੀ ਪਾਸਵਾਨ ਨੇ ਇੱਕ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤੀ ਖੁਰਾਕ ਨਿਗਮ (ਐੱਫਸੀਆਈ) ਦੀ ਭਾਵੀ ਰੂਪਰੇਖਾ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਕਹੀਆਂ। [EN] Admittedly, in some territories it is a challenge to start conversations. [HI] यह भगवान महादेव या शिव का मंदिर है। [EN] Ahil is the son of Salman's sister Arpita Khan Sharma and Loveyatri actor Ayush Sharma. [PA] ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਵਾਂ ਵੀ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। [HI] उन्होंने एक ट्वीट कर राज्य में त्वरित सुनवायी अदालतें शुरू करने में ''देरी'' पर भी सवाल उठाया। [EN] Varun Dhawan was seen outside his gym. [EN] It is not correct to say that. [HI] पुलिस इस मामले में देर सायं तक लोगों से पूछताछ कर रही थी। [EN] Roy said these buses will be operated through Haryana Roadways and the conductor of the bus will be from the department. [HI] यदुकुल का संहार और पाण्डवों का महाप्रस्थान [HI] जब न्यूजीलैंड मैच के आखिरी ओवर से शेष 14 रन नहीं बना सका, तो इंग्लैंड फाइनल में चला गया। [EN] It is neither left nor right. [PA] ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਭਾਰਤ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਉੱਦਮਾਂ ਲਈ ਸੁਨਹਿਰੀ ਮੌਕੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] The police have registered a case against the accused under the NDPS Act at Sadar police station. [PA] ਸਭ ਖਤਰਨਾਕ ਦੀ ਇੱਕ, ਦੇ ਕੋਰਸ, ਹੈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਖੂਨ. [EN] Caring for the poor the Governments top focus: The poor and vulnerable are at the top of the priorities of the Government led by the Prime Minister. [PA] ਮਾਲਿਆ ਵਿਰੁੱਧ ਗੈਰ ਜ਼ਮਾਨਤੀ ਵਾਰੰਟ ਜਾਰੀ [HI] जिला न्यायाधीश मैरी मैलन ने नीरव मोदी को जमानत नहीं देते हुए उसे 29 मार्च तक के लिए हिरासत में भेज दिया. [HI] ' अन्ना ने राज्यसभा में पेश संसोधित लोकपाल विधेयक के मसौदे की प्रशंसा की है। [HI] लालू यादव प्रसाद को चारा घोटाले के एक मामले में ज़मानत मिली [HI] उन्होंने कहा, 'आप नल चालू करते हैं और आपको पानी नहीं मिलता है. [EN] The fund is likely to be operationalised by December, 2017 and its impact should be visible by December, 2018 [HI] पीडीएफ में सभी योग्य उम्मीदवारों के रोल नंबर और नाम शामिल हैं। [EN] At the start of the Kargil conflict, his battalion was first tasked with capturing the feature Tololing, which proved a crucial victory for Thapar and his team. [PA] ਮਨੋਹਰ ਪਰੀਕਰ 2014 ਤੋਂ 2017 ਤੱਕ ਭਾਰਤ ਦੇ ਰੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਵੀ ਰਹੇ ਹਨ। [PA] """ਭਾਰਤ 'ਚ ਗ੍ਰੈਜੂਏਟ ਅਧਿਆਪਕ ਇਸਦੇ ਅੱਧੇ ਪੈਸੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਮਾਉਂਦੇ." [HI] आपको बता दें कि राष्ट्रीय स्वयंसेवक संघ मुख मोहन भागवत ने मोदी सरकार से अपील की है कि वह कानून बनाकर अयोध्या में राम मंदिर निर्माण का रास्ता साफ करे। [EN] I feel that there is an opportunity for our party to increase its mass base. [HI] एक्टर ने कहा- जो भी फिल्में मैंने की हैं वो मेरे काफी करीब हैं और मैं बिजनेस के आधार पर फिल्मों को नहीं नापता। [PA] ਜਦਿਕ ਕੁੱਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ । [HI] कांग्रेस ने डॉ. अंबेडकर का अपमान किया। [HI] ये पुस्तक एक प्रकार से तो 'मालम (maalam) की डायरी' है [EN] The Kapil Sharma Show' is one of the top-rated shows of all times in the TRP race. [EN] They tried to speed away from a checkpoint at Ahmadnagar in Soura but were chased and in the ensuing gun battle, Israr was gunned down. [EN] Later, the loan amount was increased to Rs 23 crore. [HI] पर, दुर्भाग्य से ऐसा हो नहीं सका। [PA] ਰਾਜ ਸਭਾ ਵਿਚ ਲੰਬਿਤ ਕੋਈ ਬਿਲ ਜਿਸ ਨੂੰਲੋਕ ਸਭਾ ਨੇਪਾਸਨ ਕੀਤਾਹੋਵੇਲੋਕ ਸਭਾ ਦੇਤੁੜਾਓਤੇ ਬੀਤਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ| [EN] All parties will work for peace: Arvind Kejriwal [HI] फिल्म डेटिंग एप पर बेस्ड लव स्टोरी है। [HI] प्रधानमंत्री ने इस बात पर जोर दिया कि इसके लिए केंद्र और राज्यों को मिलकर काम करने की जरूरत है। [PA] ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਖੇਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? [EN] The police reached the spot and are investigating the cause of the mishap. [HI] अखिल भारतीय राष्‍ट्रीय जनसंख्‍या रजिस्‍टर संबंधी सम्‍मेलन कल नई दिल्‍ली में आयोजित किया जाएगा। [EN] Taxi driver killed, car stolen [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਮਹਿਲਾ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। [HI] हे भाइयो, मैं तुम्हें जताए देता हूं, कि जो सुसमाचार मैं ने सुनाया है, वह मनुष्य का सा नहीं। [EN] Issuing notice of motion to the State of Punjab and other respondents, the Bench of Chief Justice Ranjan Gogoi and Justice Augustine George Masih fixed May 24 as the next date of hearing for enabling the respondents to come up with their response to the contentions raised in the petition. [EN] RSS in Hinduism is just like Islamic State in Islam. [PA] ਇਸ ਦਾ ਜਵਾਬ ਮੋਦੀ ਸਾਹਿਬ ਕੋਲ ਕੋਈ ਨਹੀਂ। [HI] उन्होंने कहा, ''मोदी जी ने कहा था मुझे अपने वोट दीजिए और मैं आपको आपके जीनव की सबसे अच्छी और यादगार यात्रा पर ले चलूंगा। [EN] He has ordered licensees of firearms to deposit their weapons in their nearest police station immediately. [PA] ਮੌਸਮ ਵਿਭਾਗ ਮੁਤਾਬਕ ਅਗਲੇ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਦੌਰਾਨ ਹੋਰ ਮੀਂਹ ਪੈਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ। [HI] बृहस्पतिवार को अदालत ने उसे तीन दिन के पुलिस रिमांड पर भेज दिया। [EN] These projects will cost Rs 993 crore. [EN] Same thing happens to cities. [PA] " ਕੂੜਾ " ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਵੀ ਹੈ, "ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਈਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ " ਜਾਂ" ਗੂੰਹ । " [HI] इसका चुनाव राजनैतिक पार्टियों या गठबन्धन के द्वारा प्रत्यक्ष विधि से संसद में बहुमत प्राप्त करने पर होता है। [HI] कनेक्टिविटी के लिए फोन में 4G LTE, Wi-Fi, ब्लूटूथ 4.2 और यूएसबी टाइप-सी पोर्ट जैसे फीचर्स दिए गए हैं। [HI] यह आय जुलाई-सितंबर तिमाही में गिरकर 13,243.81 करोड़ रुपए रह गई। [EN] China has also stalled Indias attempts to have Jaish-e-Mohammad chief Masood Azhar designated a terrorist by the United Nations. [EN] The Indian Embassy is in contact with all concerned to repatriate the bodies to their native places, Ambassador Sanjiv Arora said. [HI] वह एक शानदार समारोह था। [HI] खिलाड़ियों की ट्रेनिंग के दौरान मुख्य कोच रवि शास्त्री, बल्लेबाजी कोच विक्रम राठौड़ और क्षेत्ररक्षण कोच आर श्रीधर भी स्टेडियम में मौजूद रहे। [HI] कीन को वापस कप्तान नहीं बनाया गया, क्यौंकि केर ने केनी कनिंगहैम को कप्तान बनाने का फैसला किया। [HI] ऐसी घटनाओं में लिप्त व्यक्तियों के विरुद्ध कठोरतम कार्रवाई होनी चाहिए। [EN] The smartphone is available in India at Rs 8,999. [EN] Earlier in the day, the number of Corona-infected patients has risen to four today with three of them admitted in Isolation Ward of Mayo Hospital and the remaining one in Government Medical Hospital of Nagpur city. [EN] But M&S couldnt care less as the day Bollands appointment was announced, M&S shares rose 6 per cent, while Morrisons sank 5 per cent [EN] The students answered the questions with enthusiasm. [EN] Theres no such move in India. [EN] The Pakistani police today arrested over 150 persons here after a mob torched about 160 homes and two small churches in a Christian neighbourhood in search of an alleged blasphemer as outraged members of the minority community took to the streets in many cities. [EN] Meanwhile, the girl became pregnant. [HI] तेंदुलकर ने अपनी तूफानी पारी के दौरान 16 चौके और पांच छक्के लगाए। [HI] बिना गरीब की जिंदगी बदले, हम नहीं सोएंगे। [HI] लेकिन टमाटर एक फल है या सब्ज़ी? [EN] A senior police officer said despite the Centre sending 400 additional companies of armed forces for the poll duties, it is not possible to provide security to each and every candidate because of the sheer number. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ ਬੌਬੀ, ਜੀ. ਪੀ. ਐਸ. ਬੈਂਸ, ਕਮਲਜੀਤ ਸਿੰਘ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਅਕਾਲੀ ਆਗੂ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਮੈਨੂੰ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਾ ਹੈ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? [EN] In all, 14 candidates have submitted applications, seeking the BJP ticket. [EN] Regarding their wedding day, Aret says: Penny and I discussed our different desires for the wedding, and we were able to reach a harmonious agreement. [EN] Thereupon We delivered him and those who were with him in the laden ark. [HI] पुलिस केस दर्ज कर मामले की छानबीन में जुटी है। [EN] The salaries were not being paid. [EN] Chandigarh: The VB on Friday arrested ASI Sanjeev Kumar involved in the fake recruitment of six persons in the IT and Telecommunications wing of the Punjab Police after he surrendered in the Mohali court. [HI] पुलिस को चाइल्ड हेल्पलाइन नंबर की मदद से मामले की जानकारी लगी। [EN] "District magistrate Kumar Prashant said, ""After the man tested positive for Corona, the district administration has sealed 14 villages in the radius of three kilometres from the village where he was staying." [PA] ਸਮੁੱਚੇ ਭਾਰਤ 'ਚ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦੇ ਬਜ਼ੁਰਗ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨੇ 'ਤੇ [EN] Prime Minister Modi hoped that 2020 is filled with joy and prosperity. [HI] घाटी में पांच महीने से अधिक समय तक जारी रही अशांति के कारण 86 लोग मारे गये और 5,000 सुरक्षा कर्मी सहित हजारों अन्य घायल हुये थे। [EN] of what has happened in [EN] Thieves strike at three shops [EN] He said, he himself had raised this issue with his Pakistan Punjab counterpart Parvez Elahi and with the then President, Parvez Musharraf during his previous tenure as the chief minister. [PA] ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਗਾਮੀ ਲੋਕ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠਿਆਂ ਮਿਲ ਕੇ ਲੜਨ ਅਤੇ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਸੱਤਾ ਤੋਂ ਬੇਦਖ਼ਲ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਬੱਧਤਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਸੀ। [EN] Apple iPhone 8 at price of Rs 54,999 [HI] फोन के पॉवर बैकअप के लिए इसमें 4230mAh की बैटरी के साथ 10W चार्जिंग सपोर्ट दिया गया है। [EN] You all speak different languages, Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Bangla or Marathi and so on. [HI] मनरेगा के तहत 100 फीसदी रोजगार देने वाले शीर्ष पांच राज्यों में से तीन- त्रिपुरा, सिक्किम और नागालैंड विपक्ष शासित हैं। [HI] अपने संबोधन के अंत में श्री सिब्‍बल ने कहा कि राष्‍ट्रीय आईसीटी नीति-2011 के मसौदे के गठन के लिए हितधारकों के साथ हुए विचार-विमर्श के बाद इससे मिलने वाले सूचना प्रौद्योगिकी के लाभों को आम आदमी तक पहुँचाया जा सकेगा। [HI] 2017 में गांव के जो लोग अपने घर का निर्माण करना चाहते हैं या विस्तार करना चाहते हैं, एक-दो कमरे और बनाना चाहते हैं, ऊपर एक मंजिल बनाना चाहते हैं, उन्हें 2 लाख रुपए तक के ऋण में 3 प्रतिशत ब्याज की छूट दी जाएगी। [HI] लक्षित सार्वजनिक वितरण प्रणाली (टी पी डी एस) के लिए नीति और आयोजना। [HI] हे फ्रांस के लोगो, यही सच है! [PA] ਗੌਟਮਨ ਲਿਖਦਾ ਹੈ: "ਵਿਆਹ ਦੇ ਬੰਧਨ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਪਤੀ - ਪਤਨੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਕ - ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਸਲਾਹ - ਮਸ਼ਵਰਾ ਕਰ ਕੇ ਇਕੱਠੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਲੈਣ । [EN] The NIA says Falah-e-Insaniat Foundation (FIF), a charity run by terror outfits Jamaat-ud-Dawa (JuD) and Lashkar-e-Taiba (LeT), and Al Rehmat Trust, backed by terror group Jaish-e- Mohammed (JeM), have been supporting militants and funding terrorism in Kashmir. [HI] अदालत ने इससे पूर्व उनकी न्यायिक हिरासत की अवधि 27 नवंबर तक बढ़ा दी थी. [HI] उनकी सजा के एलान पर भारत ने कड़ी प्रतिक्रिया दी थी। [PA] ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਆਪਣੀ ਮੈਲਬੌਰਨ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਐਲਬਰਟ ਪਾਰਕ ਸਥਿਤ ਇਸਕਾਨ ਮੰਦਰ ਅਤੇ ਰਿਚਮੰਡ ਫੁਟਬਾਲ ਕਲੱਬ ਵੀ ਗਈ ਸੀ। [HI] सुरक्षा बलों ने दुर्घटनास्थल की घेराबंदी कर दी है। [HI] अध्ययन में कहा गया है [HI] पशु बाजारों में वध के लिए मवेशियों के क्रय-विक्रय पर रोक के केंद्र सरकार के फैसले के खिलाफ केरल के विभिन्न हिस्सों में 'बीफ फेस्ट' आयोजित किए गए हैं. [HI] छात्रा से छेड़छाड़, हमले में 2 को 7 7 साल कैद [HI] मैं किसी और फिल्म पर शोध कर रहा था, लेकिन बाल श्रम पर वृत्तचित्र की चर्चा प्रारंभ हो गई। [EN] That helped us to see that serving Jehovah full - time is not dependent solely on our own resources or the support of our family. [EN] Man attempts suicide after wife died [PA] ਜ਼ਖਮੀ ਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹਸਪਤਾਲ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Four people were killed in the blaze [PA] ਖੋਜਕਾਰਾਂ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਪਾਇਆ ਕਿ ਡਾਕਟਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਵਿਚ ਹੋਰ ਸਿਹਤ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਵਿਚ ਉਨੀਂਦਰੇ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ 2.69 ਗੁਣਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੀ। [EN] SSC CHSL Tier 1 exam will be held from April 12 to 27 [EN] Once again, I congratulate the farmers of the country for the 100th Kisan Rail and the new possibilities [HI] वायरल वायरल हो जाने के बाद पुलिस ने इस मामले का मुकदमा दर्ज कर आरोपियों के खिलाफ कार्यवाही शुरू कर दी है. [PA] ਇਹ ਸਾਰੀ ਘਟਨਾ ਗੁਰੁਦਵਾਰੇ ਵਿੱਚ ਲੱਗੇ ਸੀਸੀਟੀਵੀ ਕੈਮਰਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੈਦ ਹੋ ਗਈ। [HI] """ उन्होंने कहा, ""यह हमारे परिवार के लिए महत्वपूर्ण है।" [HI] केरल सतर्कता एवं भ्रष्टाचार रोधी ब्यूरो के प्रमुख डीजीपी थामस ने कहा कि अगर नये ठोस सबूत सामने आते हैं तो एजंेसी इस मामले में आगे की जांच शुरू कर सकती है। [HI] आज देश में दो हजार से ज्यादा insolvency proessionals और 62 insolvency entities 24 घंटे इस समस्या को दूर करने में जुटी हुई हैं। [HI] यशायाह 40: 29 पढ़िए । [HI] यदि जीनोमिक अनुक्रमण सार्स-सीओवी-2 की तरफ इशारा करेंगे तो रोगी को एक अलग आइसोलेशन इकाई में ही रख जाएगा। [HI] भारत दुनिया का सबसे तेजी से बढ़ता ई-कॉमर्स मार्केट है। [HI] लड़के के पिता ने गुमशुदगी की रिपोर्ट करारी थाने में दर्ज करवा दी है। [EN] Five of these patients have died. [EN] US President Donald Trump has threatened to attack around 52 sites in Iran. [HI] वर्ष 1945 में वर्कलोड में वृद्धि हुई और 1 9 45 में यूनिटों की संख्या बढ़कर 2 मुख्य इंजीनियरों को दिल्ली में और दूसरे को कलकत्ता, 12 सर्किल और 70 डिवीजनों में मिला। [EN] He later went to Leh where General Officer Commanding of the Army's 14 Corps briefed him about the situation along the Line of Actual Control on the Chinese side and the Line of Control along the Pakistani side, the sources said. [PA] ਆਟੇ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਰਲਾਉ. [PA] ਜੌਨ: ਹਾਂ, ਇੱਥੇ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ "ਅੱਤ ਮਹਾਨ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਸਰਦਾਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ । " [PA] ਕਵਿਤਾ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਸਮਰਥ ਸਿੰਘ ਪਹਿਲਾ ਸਥਾਨ, ਰਾਜਵਿੰਦਰ ਕੋਰ ਦੂਸਰਾ, ਸਿਮਰਨ ਨੇ ਤੀਸਰਾ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਰਾਪਤ ਕੀਤਾ। [EN] People were surprised with the sudden change in weather. [EN] He said the accused would be arrested soon. [EN] A study in England showed a 0.3% prevalence of sexual abuse by any professional, a group that included priests, religious leaders, and case workers as well as teachers. [HI] 108 अर्थशास्त्रियों ने सरकारी आंकड़ों में राजनीतिक दख़ल पर चिंता जताई [HI] सूत्रों ने बताया कि शाह ने बीजेपी शासित राज्यों के मुख्यमंत्रियों को अलग से संबोधित किया, जहां उन्होंने आर्थिक मुद्दों पर चर्चा की और अर्थव्यवस्था को गति प्रदान करने के लिये सरकार द्वारा उठाये गए कदमों का उल्लेख किया . [HI] आईडीटीआर, जमशेदपुर के प्रबंध निदेशक श्री आनंद दयाल ने अपने संबोधन में कहा, 'सीएसआईआर-सीएमईआरआई मैकेनिकल इंजीनियरिंग के क्षेत्र में देश का सबसे अच्छा संस्थान होने के नाते कृषि मशीनरी, खिलौना उद्योग और सुगंध विनिर्माण क्लस्टर के क्षेत्र में महत्वपूर्ण प्रौद्योगिकी सहायता प्रदान करने में सक्षम होगा [EN] Students presented dance and songs on the occasion. [EN] Adarsh Gupta, a resident of Matia Mahal area, claimed that at polling booths 84, 85 and 86, electronic voting machines (EVMs) were not working in the morning. [PA] ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਪਰ ਬਹੁਤਾਤ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੀਆਂ ਜਿਵੇਂ ਧਰਤੀ ਦੇ ਵਾਯੂਮੰਡਲ ਵਰਗੇ ਭੰਡਾਰ ਮੁਦਰਾ ਮੁੱਲ ਲਈ ਇੰਨੇ ਜਿਆਦਾ ਹਨ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ' ਮੁਫਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ' ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [EN] Where should we go now? [HI] इसके बाद आनन-फानन में वे शव को उठाकर सदर अस्पताल पहुंचे, जहां उसे डॉक्टरों ने मृत घोषित कर दिया। [EN] What is a containment zone: [EN] The mayor centralized all the malls and shopping centres in the middle of the city. [EN] Since no compromise of Christian principles was involved, he respected and complied with the counsel of the first - century governing body. [EN] By keeping on guard according to your word. Psalm 119: 9. [EN] The system has been set up at state level police control room. [EN] Within the Christian brotherhood, burdens do not have to be borne alone. [EN] You must be thinking what a [EN] This issue has also been fixed. [HI] प्रार्थनामय भरोसे के लिए आग्रह किया गया था जब प्रेरित पौलुस ने लिखा: "मैं चाहता हूं, कि हर जगह पुरुष बिना क्रोध और विवाद के पवित्र हाथों को उठाकर प्रार्थना किया करें । " [EN] There is no case against me, there is no FIR or charge sheet against me. [PA] ਚੌਕਸੀ ਦੀ ਹੌਂਗ-ਕੌਂਗ 'ਚ ਫਰਜ਼ੀ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਦੀਪਕ ਕੁਲਕਰਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਸੀ। [EN] Rakesh has been accused of signing a cheque worth Rs 50 lakh to a company, which had subsequently bounced and a police case was filed against him. [HI] सूत्रों की मानें तो अगर वैद्यनाथन और चटर्जी को कोई दूसरा पद संभालने को कहा जाता है तो उनकी जगह वरिष्ठ महाप्रबंधक और एसएमई बैंकिंग प्रभाग के प्रमुख विजय चंडोक और वरिष्ठ महाप्रबंधक, उपभोक्ता सेवाएं और फोन बैंकिंग के बी. मधिवानन ले सकते हैं। [EN] Filth on train upsets passengers [EN] Police has registered the case and arrested the accused. [EN] There are 365 candidates in the fray for 96 wards of eight urban local bodies for the third phase, comprising an electorate of 1,93,990. [HI] सड़क हादसों में तीन घायल : अलग-अलग तीन सड़क हादसों में तीन लोग घायल हो गए। [HI] राहुल गांधी और पी चिदंबरम (फाइल फोटो) [EN] We met through a common friend. [HI] Modi-Trump Bilateral Meeting: ट्रंप ने कहा- पाक से उपजे आतंकवाद से निपट लेंगे पीएम मोदी [PA] ਜਾਂਚ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦੀ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] Animal Farm By George Orwell [EN] Children from various schools presented a colourful cultural programme. [PA] ਜਾਂਚ ਅਧਿਕਾਰੀ ਏਐੱਸਆਈ ਵਕੀਲ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰੀ ਲਈ ਛਾਪੇ ਮਾਰੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] I have been made aware that the Indian community in Jordan have always been made to feel welcome and comfortable here. [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी कल ऑस्ट्रेलिया के प्रधानमंत्री स्कॉट मोरिसन के साथ भारत- ऑस्ट्रेलिया वर्चुअल शिखर सम्मेलन करेंगे। [EN] BSP has given support to the Congress government in the state. [HI] उन पर बीसीसीआई की मेडिकल टीम करीबी तौर पर नजर बनाए रखेगी। [HI] दिल्ली में शुरू हुई BJP और RSS की बैठक [EN] The police conducted the panchanama and sent the body for postmortem. [EN] You can deposit cash in SBI cash deposit machine any time of the day (24 hours). [EN] The health and safety of the nation and everyone involved in our great sport remains our top priority... Shah said. [EN] Steps taken to ensure timely information dissemination throughout the country were discussed and ensuring last mile outreach through communication in regional languages was emphasized. [HI] हमारा समर्थन एनसीपी को ही है, भाजपा को नहीं। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਇਲਾਜ ਲਈ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਹੇਮ ਕੁਮਾਰ ਨੂੰ ਮ੍ਰਿਤਕ ਐਲਾਨ ਦਿੱਤਾ। [HI] पेशे से वह प्रॉपर्टी डीलिंग का काम करता है। [HI] विमान को अरुणाचल प्रदेश के मेचुका एडवांस लैंडिंग ग्राउंड पर लैंड करना था. [PA] ਐਚ. ਡੀ. ਐਫ. ਸੀ. ਬੈਂਕ ਮਨੀਮਾਜਰਾ ਦੇ ਹਰਸ਼ਵਰਧਨ ਅਹੂਜਾ ਨੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਵਾਈ ਹੈ ਕਿ ਇਕ ਅਣਪਛਾਤਾ ਵਿਅਕਤੀ ਖਜ਼ਾਨਚੀ ਰੁਪਿੰਦਰ ਕੌਰ ਕੋਲੋਂ 7.92 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਠੱਗ ਕੇ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] "सैक्रेड गेम्स की कहानी के केंद्र में गणेश गायतोंडे (नवाजुद्दीन सिद्दीकी) नाम का एक गैंगस्टर, पुलिस इंस्पेक्टर सरताज सिंह (सैफ अली खान) है। [EN] Siddharth Kaushal, SP of Prakasam district, told TOI that one of the accused brfriended the survivor while she was waiting for a friend at a bus station in Ongole on June 16. He claimed to know her friend and took her to his room where he allegedly raped her. [PA] ਕਈ ਬੁਢਾਪੇ ਵਿੱਚ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਜੂਝ ਰਹੇ ਹਨ। [PA] ਵਿਸ਼ਵ ਮੰਦਵਾੜੇ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਪੂੰਜੀ ਨਿਵੇਸ਼ਕ ਆਪਣੇ ਸਾਧਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾਲਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਰਹੇ ਹਨ ਕਿਉਂਜੋ ਇਹ ਬਾਕੀ ਸਭ ਕਰੰਸੀਆਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। [PA] ( ਅ) ਰੂਪਾਂਤਰਣ ਵਿਚ ਦਿਸੇ ਬੱਦਲ ਨੇ ਕਿਸ ਗੱਲ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ? [EN] It brings me great sadness that it has come to this, Harry told supporters of his Africa-based charity in London. [HI] भारतीय जनता पार्टी(भाजपा) और आम आदमी पार्टी(आप) के बीच पनपा पर्चा विवाद दिन-प्रतिदिन जोर पकड़ता दिखा रहा है। [HI] हमने लक्ष्य रखा है कि, 2030 तक करीब 100 मिलियन टन कोयले को गैसीफाई किया जाए। [EN] The games will conclude on September 27. [HI] सेना प्रमुख से पहले कमर बाजवा पाकिस्तानी सेना मुख्यालय (जीएचक्यू) में ट्रेनिंग एंड डेवलपमेंट के इंस्पेक्टर जनरल थे। [PA] ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਸੀਐੱਸਐੱਮਵੀਐੱਸ, ਮੁੰਬਈ ਅਤੇ ਨੈਸ਼ਨਲ ਮਿਊਜ਼ੀਅਮ ਦਿੱਲੀ ਅਤੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਮਿਊਜ਼ੀਅਮ ਲੰਡਨ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਲਗਾਈ ਗਈ। [PA] ਮਹਾਤਮਾ ਗਾਂਧੀ ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਉਹ ਭਾਰਤ ਦੀ ਆਤਮਾ ਪਿੰਡਾਂ 'ਚ ਵੇਖਦੇ ਹਨ। [EN] The police arrested him and seized 50 grams of opium. [EN] The police and administration officers were immediately informed about the incident. [PA] ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਸਸਥਾਨ ਦੇ ਹਿਤ 'ਚ ਪੂਰਾ ਮਾਮਲਾ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] He said the mechanism in place to defuse the tensions between the two countries are working very well. [HI] लॉज में उनका नंबर 24 था। [EN] It is organized by Directorate General Factory Advice and Labour Institutes (DGFASLI), Government of India, Ministry of Labour and Employment and German Social Accident Insurance (DGUV), Germany in association with International Social Security Association - Manufacturing, Construction and Mining. [EN] The Bible shows that even faithful Christians experience distress. Acts 14: 15. [EN] Also, Akshay Kumar plays a pivotal role in the movie. [EN] Besides expediting investments into the Electronics System Design and Manufacturing (ESDM) sector in India, the amendments in M-SIPS are expected to create employment opportunities and reduce dependence on imports. [PA] ਏਮਜ਼ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੇ ਗਏ ਇਕ ਸੁਆਲ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿਚ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਰਿਵਾੜੀ ਦੇ ਮਨੇਠੀ ਵਿਚ ਹੀ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਹਰਿਆਣਾ ਨੂੰ ਜੋ ਏਮਜ਼ ਦਿਤਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] मृतका के पति ने पुलिस को घटना की सूचना दी। [EN] But there is a loss, too. [PA] ਬੈਂਕ ਨੇ ਸਾਊਥ ਏਸ਼ੀਆ ਇਕਨੌਮਿਕ ਫੋਕਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਤਾਜ਼ਾ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਇਸ ਮੰਦੀ ਤੋਂ 2021 ਵਿੱਚ 6.9 ਫੀਸਦ 'ਤੇ ਉਭਰਨ ਦੀ ਆਸ ਹੈ ਅਤੇ 2022 ਤੱਕ ਇਹ 7.2 ਫੀਸਦ 'ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] The government had constituted a committee for this. [HI] अभी तक करीब 40 किसानों को यह सुविधा दी जा चुकी है। [HI] एक मामला नदिया में और दूसरा उत्तरी 24 परगना जिले में दर्ज कराया गया है। [HI] यहां मिलने वाली चिकित्सीय औषधियों की संख्या 2000 से भी ज्यादा है। [EN] "He is considered by many as the ""doyen of Indian literary historiographers""." [EN] The Pentagon informed the Congress that India continues to support Afghanistan, believing a secure and stable Afghanistan will benefit the region and facilitate economic corridors into Central Asia. [EN] The Health Ministry advised area residents to stay home as a precaution. [HI] ऐसा करने से तनाव बढ़ता है। [EN] Banking operations affected as employees go on strike [EN] The owner assures the employee that he understands the situation and reveals that the manager will soon be removed from his position. [HI] "जापान की मुख्य कैबिनेट सेक्रेटरी याशीहिदे सुगा ने कहा, ""उत्तर कोरिया की लगातार उकसाने की कोशिश को एकदम स्वीकार नहीं किया जा सकता.""" [HI] लेकिन उस समय यूरोप में एक और युद्ध का खतरा मँडरा रहा था । [EN] It raises the risk of type 2 diabetes. [HI] मुझे बड़ा हर्ष हुआ था। [PA] ਮਿਸਾਲ ਲਈ, ਇਕ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਪਤੀ ਸ਼ਾਇਦ ਨਾ ਚਾਹੇ ਕਿ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਬਾਈਬਲ ਅਧਿਐਨ ਕਰੇ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਭਾਵਾਂ ਵਿਚ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ । [HI] केमोथेरेपी के बाद जोखिम लगभग तीन से पांच साल है। [HI] 1979 में अफगानिस्तान में सोवियत रूस के हमले के बाद ओसामा पाकिस्तान चला गया. [HI] वे राफेल सौदे में प्रधानमंत्री मोदी पर इस तरह से आरोप लगा रहे थे जैसे कि उनके पास कोई पुख्ता प्रमाण हों. [EN] According to her, Sometimes prisoners also threaten, but I do not feel afraid to hear this. [HI] लिहाजा पुलिस सभी पहलुओं के तहत जांच कर रही है। [EN] New Delhi | Jagran Entertainment Desk: One of the most respected playback singers on India, Lata Mangeshkar, on Saturday celebrated her 90th birthday. [HI] मुख्तार अंसारी को बांदा जेल में पड़ा था दिल का दौरा [EN] Legendary Prakash Padukone was revered as the world number one player during his heydays before the modern day computerised ranking system was introduced. [HI] गिरफ्तार करने पहुंची थी पुलिस [HI] जब उन लोगों को ख़बर हुई तो इबराहीम के पास दौड़ते हुए पहुँचे [EN] Later the body was taken to their residence. [HI] सर्कुलेशन में जितनी करेंसी थी उसमें से 84 पर्सेंट 500 और 1000 रुपये के करेंसी नोटों की शक्ल में थे। [PA] ਪਰ ਉੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੋਵਾਂ ਵੱਲ ਕਿਸੇ ਨੇ ਅੱਖ ਚੁੱਕ ਕੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦੇਖਿਆ। [HI] द कैथोलिक इनसाइक्लोपीडिया के मुताबिक प्राचीन शहर हिप्पो के धर्म - विज्ञानी अगस्टीन (ईसवी सन्‌ 354 - 430) का "मानना था कि मसीह की हज़ार साल की हुकूमत नहीं होगी । " [EN] As a result, today a great crowd with an earthly hope is being gathered. [HI] नागरिक उत्तरदायित्व के सिद्धांत को संहिताबद्ध किया जाएगा ताकि जो लोग पर्यावरण की हानि से पीड़ित होते हैं उन्हें राहत देने में सहायता मिल सके। सरकार के सामने एक महत्वपूर्ण कार्य भोपाल गैस त्रासदी के पीड़ितों को आर्थिक सहायता प्रदान करना है। [HI] हमने बनी इसराईल से एहद व पैमान ले लिया था और उनके पास बहुत रसूल भी भेजे थे (इस पर भी) जब उनके पास कोई रसूल उनकी मर्ज़ी के ख़िलाफ़ हुक्म लेकर आया तो इन (कम्बख्त) लोगों ने किसी को झुठला दिया और किसी को क़त्ल ही कर डाला [EN] On this day, devotees worship Govardhan Parvat, cow and Lord Shri Krishna. [PA] ਇਸੇ ਕਰ ਕੇ ਇੱਥੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਇਆ ਹੈ। [EN] The avalanche hit a battalion headquarters at Gyari in Siachen sector, burying 124 security personnel and 11 civilians under up to 80 feet of snow in an area a kilometre wide. [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਕਈ ਰੋਗਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] बारिश के मौसम में पानी से भी कई तरह की बीमारियां होती हैं। [EN] The police are yet to determine the identity of the gunmen. [EN] Delhi: The all-party meeting chaired by Union Home Minister Amit Shah, over management of COVID-19 situation, is underway at the Ministry of Home Affairs (MHA). [HI] अन्य प्रमुख महानगरीय क्षेत्रों में लॉस एंजेलिस, शिकागो, डैलस, सैन फ़्रांसिस्को, बोस्टन, फिलाडेल्फिया, ह्युस्टन, अटलांटा, और मियामी शामिल हैं। [HI] फिल्म को रोहित शेट्टी प्रोड्यूस करेंगे। [EN] If you buy anything costing more than 50 on credit you can cancel whether you invited the trader to call or not, provided you discuss the deal face to face with the seller and you sign away from the seller 's business premises. [PA] ਇਹ ਦੋਸਤੀ ਦੋਵੇਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਜਨਤਾ ਵਿਚਾਲੇ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਡਰਾਈਵਰ ਨੇ ਵਾਹਨ ਤੋਂ ਸੰਤੁਲਨ ਖੋਹ ਦਿੱਤਾ। [PA] ਉਹ 87 ਦੌੜਾਂ ਬਣਾ ਕੇ ਆਊਟ ਹੋ ਗਏ। [PA] ਮੈਂ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਦਾਖ਼ਲ ਹੋਇਆ, ਪਰ ਮੈਂ ਕਲਾਸਾਂ ਵਿਚ ਕਦੇ - ਕਦੇ ਹੀ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਇਕ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਸਕੂਲ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ । [EN] In Rome the habit of shaving seems to have started in the second century B.C.E., and for several centuries thereafter, a daily shave remained the custom. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਜੰਮੂ ਦੇ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਲਜ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਭਰਤੀ ਕਰਵਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [EN] He mentioned that this list was only going to grow considering the depth and vastness of our ancient civilisation [EN] Cold wave intensifies in Valley [PA] ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਫੈਸਲਾ ਰਾਖਵਾਂ ਰੱਖਿਆ [PA] ( ਅ) ਕਿਵੇਂ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਯਿਸੂ ਦੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਹੈ? [HI] बजट बहस में मैर्केल ने किया अपने कामों का बचाव [EN] Congress rally brings forth tussle among leaders [PA] 60ਵੇਂ ਕੌਮੀ ਫ਼ਿਲਮ ਪੁਰਸਕਾਰ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਸ਼ਾਹਦੀ ਭਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਹਿੰਦੀ ਸਿਨੇਮਾ ਹੁਣ ਵਾਕਈ ਹੀ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] The film is set to release on July 30. [EN] If he sees that your words and actions spring from a good relationship with Jehovah, he may be more motivated to cultivate such a relationship himself. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਜੇਕਰ ਮੰਗਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਨਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਤਾਂ ਸੰਘਰਸ਼ ਹੋਰ ਤੇਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] कम-अधिक सभी संगठनों ने इन पर विमर्श किया है। [HI] और उनकी कहानी आज हमारे लिए क्या मायने रखती है? [HI] घायलों में बच्चे और बुजुर्ग भी [HI] अखिल भारतीय आयुर्विज्ञान संस्‍थान, नई दिल्‍ली हेमाटोलॉजी पेइडियाट्रिक ऑनकोलॉजी, मेडिकल ऑनकोलोजी विभाग, इंस्‍टीट्यूट रोटरी कैंसर हास्‍पीटल (आईआरसीएच) और स्‍टेम सेल फैसिलिटी जैसे विभिन्‍न विभागों के जरिए कैंसर और थैलिसिमिया के रोगियों के लिए मूल कोशिका इलाज की व्‍यवस्‍था कर रहा है [EN] Likewise, insurance agency has established project offices and its State and District Implementation Units to facilitate the beneficiaries to claim insurance cover. [EN] Section 144 will be imposed at all examination centers. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਸ ਬੀਅਰ ਨੂੰ ਟੈਂਕੀਆਂ ਵਿਚ ਪਾ ਕੇ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇ ਤਹਿਖ਼ਾਨੇ ਵਿਚ ਪੱਕਣ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । [HI] वही ड्रेसेस पहनती हूं, जो मुझ पर सूट करती है। [HI] राज्य सरकार, निजी क्षेत्र द्वारा या पीपीपी मोड में विकसित हवाई अड्डे [PA] ਚੌਥੀ ਸੀਟ ਹਮੀਰਪੁਰ 'ਤੇ ਕਾਂਗਰਸ ਨੇ ਅਜੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦਾ ਐਲਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] HONG KONG: Second seed PV Sindhu sailed into the womens singles quarterfinals with a comfortable win over Japans Aya Ohori in the Hong Kong Open Superseries here on Thursday. [HI] देश भर से उपभोक्ता निःशुल्क नम्बर 1800-11-4000 को डायल करके उपभोक्ता के रूप में उनके द्वारा सामना की जाने वाली समस्याओं के लिए दूरभाष पर परामर्श प्राप्त कर सकते है। [PA] ਇਸ ਲਈ, ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਹਨ: [HI] अधिकारी ने कहा, 'दिल्ली के मुख्यमंत्री के आग्रह पर निश्चित तौर पर विचार किया जाएगा लेकिन उपयुक्त कानूनी सलाह और प्रक्रियाओं का पालन किया जाएगा। [EN] The party is currently led by his mother Sonia Gandhi as its president. [HI] उमर मिनेसोटा विश्वविद्यालय के हम्फ्री स्कूल ऑफ पब्लिक अफेयर्स में एक नीति फैलो थी। [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਕੈਬਨਿਟ ਮੰਤਰੀ ਨਵਜੋਤ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ. [EN] For God knows that in the very day of your eating from it your eyes are bound to be opened and you are bound to be like God, knowing good and bad. Genesis 2: 16, 17. 3: 4, 5. [EN] The Local Bodies Minister, Navjot Singh Sidhu, will be responsible for the mess. [HI] रणवीर सिंह और साकिब सलीम [EN] This is borne out by the Bibles description of the soul at Genesis 2: 7: Jehovah God proceeded to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man came to be a living soul. [PA] ਅਸੀਂ ਸਭ ਨੇ ਇਹ ਸੁਣਿਆ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ? [HI] कोर्ट के फैसले से साफ है कि चुनी सरकार, एलजी और केंद्र सरकार को राष्ट्रीय राजधानी और वहां के लोगों के हित को ध्यान में रखते हुए मिलकर सौहार्दपूर्ण ढंग से काम करना चाहिए. [HI] ' सनबर्न किस तरह पुणे के युवाओं पर गलत प्रभाव डाल रहा है, यह बताते हुए गुरुजी तालिम मंडल के प्रवीण परदेसी ने कहा, 'इससे युवाओं में गलत संदेश जा रहा है। [EN] Is it true that giving brings greater happiness than receiving? Yes. [EN] The event was inaugurated by CM Jai Ram Thakur in presence of Union Minister of State for Tourism KJ Alphons on Tuesday. [HI] नरेंद्र मोदी का हाई प्रोफाइल जापान दौरा और राष्ट्रपति जिंगपिंग की भारत की आगामी यात्रा, पाकिस्तान की यात्रा (अब तक स्थगित)और श्रीलंका दौरे को एशिया में उभरते सत्ता समीकरण के संदर्भ में देखा जाना चाहिए। [HI] हाईकोर्ट ने बिहार सरकार को दिया आदेश [PA] ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਚਾਈ: 85 ਫੁੱਟ [EN] The founder of the dynasty was Samantasena. [HI] जिस समय इन दोनों की शादी हुई। [EN] "Do you really want to activate ""%1"" and ""%2"" and to deactivate ""%3""?" [EN] The results were declared on May 23 [HI] 'संत संयोग से राजनीति में आये थे। [PA] ਉਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹਲਕਾ ਆਤਮ ਨਗਰ ਤੋਂ ਉਮੀਦਵਾਰ ਕਮਲਜੀਤ ਸਿੰਘ ਕੜਵਲ, ਸਮਰਾਲਾ ਤੋਂ ਉਮੀਦਵਾਰ ਅਮਰੀਕ ਸਿੰਘ ਢਿੱਲੋਂ, ਲੁਧਿਆਣਾ ਉੱਤਰੀ ਤੋਂ ਰਾਕੇਸ਼ ਪਾਂਡੇ, ਸੈਂਟਰਲ ਤੋਂ ਸੁਰਿੰਦਰ ਡਾਬਰ ਤੇ ਜਗਰਾਉਂ ਤੋਂ ਮਲਕੀਤ ਸਿੰਘ ਦਾਖਾ ਦਸਵੀਂ ਪਾਸ ਹਨ। [HI] इन युवक-युवतियों ने करीब-करीब गत 100 वर्ष में दरमियान जीवन के किसी न किसी क्षेत्र में जा करके अपना योगदान दिया है। [HI] यह ब्रह्माण्ड शास्त्र की अन्तिम छोर है। [PA] ਮੀਡੀਆ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਪਤੀ ਨੇ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਦਾ ਕਤਲ ਕੀਤਾ ਸੀ। [EN] Those free-passes irked many of her contemporaries already suspicious of the Russian's aloofness. [HI] इस अवसर पर स्कूल के विद्यार्थियों ने जमकर पहाड़ी व पड़ोसी राज्य हरियाणा, पंजाब के गीतों पर नृत्य किया तथा कार्यक्रम में सतरंगी छठा बिखेरी। [EN] Less than one and one-half miles from downtown, Upper Monroe encompasses 17 streets with 1,400 households and approximately 3,300 residents. [PA] "ਝੀਲ ਦੇ ਕੰਢੇ ਸਥਿਤ ਭੂਰੇ ਵਾਲਾਂ ਵਾਲੇ ਰਿਛ ਪਰਬਤ ਵੀ ਚਿਪੇਵਿਨ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ, ""ਵੱਡਾ ਪਹਾੜੀ ਰਿਛ।" [HI] अनुमान के अनुसार, इस स्कीम पर हर साल करीब 3.60 लाख करोड़ रुपये खर्च होंगे. [EN] In addition, the camera is able to recognise not just the body, but the head and eyes of the subjects as well. [HI] राम मंदिर अयोध्या में ही बनेगा। [HI] परिवार के लिए चिंतित बने रहेंगे। [HI] सबसे पहले बीमा कराने वाली फिल्मों में ताल अग्रणी थी। [EN] Bajwa, a former Gurdaspur MP, had sought the ticket for his wife, former Qadian MLA Charanjit Kaur, but the party opted for Jakhar. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਨੇ ਰੇਲਵੇ ਨੂੰ 4-2 ਗੋਲਾਂ ਨਾਲ ਹਰਾ ਕੇ ਤੀਜਾ ਸਥਾਨ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] मारुति एस-प्रेसो की सिर्फ 11 दिन में 10,000 से अधिक बुकिंग प्राप्त ही चुके थे। [PA] ਫਿਲਹਾਲ ਆਤਮਹੱਤਿਆ ਦੇ ਕਾਰਣ ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਹੀਂ [HI] उत्तर प्रदेश के मुख्य सचिव और डीजीपी ओपी सिंह सुप्रीम कोर्ट पहुंच चुके हैं। [HI] इसे पूरी मानवजाति को आशिष देने के लिए राजाओं और याजकों की एक जाति को उत्पन्‍न करना है । [EN] For south India Bank, Kerala advances as percentage of total advances is around 41%, while for Federal Bank it is around 36%. [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ਕਰਯਾਹ 14: 8, 9 ਦੀ ਕਿਹੜੀ ਗੱਲ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ? [HI] रंधावा ने कहा कि इसके साथ ही अकाली नेता को अपने हलके के लोगों को भी यह स्पष्ट करना होगा कि अपने हलके में से किसी गरीब परिवार की सहायता करने की बजाय उसने अन्य इलाके के किसान को क्यूं चुना। [HI] अमीर तो और अमीर होगे गरीबों की शयामत आई है। [HI] अगर तेरी दायीं आँख तुझसे पाप करवा रही है, तो उसे नोंचकर निकाल दे और दूर फेंक दे । " [PA] ਉਸ ਦੀ ਮੰਗਣੀ ਦੀ ਤਸਵੀਰਾਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਖੁਦ ਐਮੀ ਨੇ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੀ ਸੀ। [EN] The Punjab and Haryana High Court today issued a notice to the Punjab Government on an application seeking eviction proceedings against former CM Rajinder Kaur Bhattal from government accommodation in a posh area of Chandigarh. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਆਰੀਆ ਪ੍ਰਤੀਨਿੱਧੀ ਸਭਾ, ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਪ੍ਰੇਮ ਭਾਰਦਵਾਜ, ਕਾਲਜ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਕਮੇਟੀ ਦੀ ਸਕੱਤਰ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਸਤੀਸ਼ਾ ਸ਼ਰਮਾ ਅਤੇ ਮੈਂਬਰ ਰਾਜੇਸ਼ ਰਾਣੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਮੰਡਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। [HI] 'आप' नेता दीपक बाजपेयी ने बताया, हम धमकी भरी ऐसी तरकीबों से नहीं डरेंगे। [EN] Thereafter, he went to Powai Police Station and lodged a complaint. [HI] पेट्रोलियम एवं प्राकृतिक गैस और इस्पात मंत्री श्री धर्मेंद्र प्रधान ने आज कहा कि ओपन एक्रेज लाइसेंसिंग पॉलिसी (ओएएलपी) बाजार के अनुकूल एक नीति है जो ऊर्जा क्षेत्र में आत्मनिर्भरता ला रही है [EN] Both the teams failed to score any goal in the first half. [PA] ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਸਿੰਘ ਸਭਾ ਵਿਖੇ ਜੱਸਾ ਸਿੰਘ ਆਹਲੂਵਾਲੀਆ ਦੀ ਜਨਮ ਸ਼ਤਾਬਦੀ ਮਨਾਈ [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਮਨਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ਨੇ ਬਹਿਸ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦਿਆਂ ਇਸ ਮੌਕੇ ਨੂੰ 'ਯਾਦਗਾਰੀ' ਅਤੇ ਬਿੱਲ ਨੂੰ ਮਹਿਲਾ ਸ਼ਕਤੀਕਰਨ ਦੇ ਰਾਹ 'ਤੇ 'ਇਤਿਹਾਸਕ ਅਤੇ ਮਹਾਨ' ਕਦਮ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] उन्होंने कहा, ''हालात पूरी तरह से अलग होंगे, सिर्फ यही समानता होगी कि वे लाल डूक गेंद से खेलेंगे जो वेस्टइंडीज में भी इस्तेमाल होगी। [EN] Recently, Chief Minister Parkash Singh Badal had issued a grant of Rs 2.50 lakh to the school but the principal said it was not possible to construct more rooms in the school complex with this amount. [HI] कारोबारियों ने कहा कि घरेलू हाजिर बाजार में स्थानीय सर्राफा कारोबारियों की खरीद बढ़ने से सोने में तेजी को बल मिला है। [HI] राष्ट्रपति ने अधिकारियों को संबोधित करते हुए कहा है कि आईएएस हमारी पुरानी अखिल भारतीय सेवा है [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਪੰਚਕੂਲਾ ਵਿੱਚ ਥਾਂ-ਥਾਂ 'ਤੇ ਨਾਕੇ ਲਾਏ ਹੋਏ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਸੀਬੀਆਈ ਕੋਰਟ ਵੱਲੋਂ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ 25 ਅਗਸਤ ਨੂੰ ਡੇਰਾ ਸੱਚਾ ਸੌਦਾ ਦੇ ਮੁਖੀ ਗੁਰਮੀਤ ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਦੀ ਸੀਬੀਆਈ ਕੋਰਟ ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ। [HI] कोर्ट ने उसे 20 जून तक जूडिशल कस्टडी में भेज दिया। [HI] ये स्वास्थ्य देखभाल और आपातकालीन सेवाओं के लिए आसान और त्वरित पहुंच भी बनाएंगे। [HI] तकनीकविद् से नेता बने पित्रोदा ने कहा कि राहुल - प्रियंका, दोनों लोग पार्टी में सक्रिय सचिन पायलट, ज्योतिरादित्य सिंधिया और मिलिंद देवड़ा सहित अन्य कई युवा नेताओं के साथ एक 'शानदार टीम' बनाएंगे। [HI] आगे बढ़ो और कहा कि खुला. [HI] महिला सिंगल्स में अंकिता रैना ने कांस्य दिलाया है। [EN] "Two or three"" people attacked Ryder as he left a bar and then resumed the assault when the injured player made his way to the car park of a fast-food outlet across the road, police said." [HI] फ‍िल्‍म में इरफान खान के अलावा करीना कपूर खान और राधिका मदान लीड रोल में है। [EN] I was surprised to see this. [HI] जब ये चेले लौटकर यीशु को बताने लगे कि राज्य के प्रचार काम में उन्हें कितने बढ़िया नतीजे मिले हैं, तो इस पर यीशु ने कहा: "मैं शैतान को बिजली की नाईं स्वर्ग से गिरा हुआ देख रहा था । " — लूका 10: 17, 18. [HI] 1200 करोड़ रुपये तक के एफडीआई प्रस्ताव को वित्त मंत्री दे सकेंगे मंजूरी (लीड-1) [HI] (ऐ रसूल) तुम दुआ करो कि ऐ मेरे पालने वाले जिस (अज़ाब) का तूने उनसे वायदा किया है अगर शायद तू मुझे दिखाए [HI] आपके मौजूदा 15 हजार रुपए महीने के निवेश पर हम सुझाव देंगे कि आप पीपीएफ में अपना निवेश 5500 रुपए महीने तक सीमित कर दें और बाकी को इक्विटी फंड में डालें। [HI] यात्रियों के लिए समय की बचत होगी। [EN] He said that to bring about qualitative improvement in the level of education, various steps had been undertaken in the government schools. [HI] उन्हें भावी पर्यटकों के लिए उन सुविधाओं के लिए बचाने में सहायता तथा प्रोत्साहन प्रदान किया जाना चाहिए जिन्हें वे प्रयोग कर रहे हैं। [EN] In addition, the facility of e-ticketing has been introduced for easier booking of reserved tickets. [EN] The remark was made during the ministers meeting with European Union Commissioner Christos Stylianides. [PA] ਪੂਰੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਬਣਾਈ ਗਈ ਚਾਰ ਮੈਂਬਰੀ ਕਮੇਟੀ [HI] मैं कोशिश कर रहा हूं लेकिन विफल हो रहा हूं' [EN] Borg was recognized for her accomplishments as a computer scientist, as well as for her work on behalf of women in computing. [EN] Escorts group head Rajan Nanda dead [HI] हम इसी पर चर्चा कर रहे हैं. [HI] ट्रेड एनेलिस्ट तरण आदर्श ने ट्वीट करके फिल्म के कलेक्शन के बारे में बताया है। [HI] टीवीएस मोटर कंपनी के उपाध्यक्ष (विपणन) मोटरसाइकिल, स्कूटर और कारपोरेट ब्रांड अनिरुद्ध हलधर ने कहा, टीवीएस मोटर कंपनी में, हम लगातार ग्राहकों को बेहतर तकनीकी और शानदार अनुभव देने का प्रयास करते हैं. [HI] 'त्रिपाठी ने कहा, 'मार्केट का फोकस दो चीजों पर रहेगा। [HI] क्रिस गेल- 58 मैच- 105 छक्के [HI] उन्होंने कहा कि हर व्यक्ति अपने दोस्तों और दुश्मनों की जासूसी करता है। [EN] SBI is India's largest commercial bank in terms of assets, deposits, branches, customers and employees. [PA] ਉਸ ਦੀ ਅਗਾਊਂ ਜ਼ਮਾਨਤ ਪਟੀਸ਼ਨ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਵਿਚਾਰਅਧੀਨ ਹੈ। [EN] This will encourage demand for domestic products [HI] अभी कुछ नहीं कह सकते [EN] Talks are on with the UP government to open new stores in the state and we expect to get the approval soon, said Walmart India vice-president (Operations North) Vijeet Singh Shekhawat in Lucknow. [EN] Strangelets could even be so numerous and massive, that they might actually be the dark matter we suspect holds galaxies together. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸਿਵਲ ਸਰਜਨ ਡਾ. [PA] ਕਰੇਲੇ 'ਚ ਵਿਟਾਮਿਨ ਸੀ ਵੀ ਭਰਪੂਰ ਮਾਤਰਾ 'ਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਰੀਰ ਦੇ ਇਮਿਊਨ ਸਿਸਟਮ (ਪ੍ਰਤੀ ਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਣਾਲੀ) ਨੂੰ ਹੱਲਾਸੇਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। [EN] Alok Kumar, elected international working president of the Vishwa Hindu Parishad (VHP). [EN] The production then moved on to Spain's plateau region near Burgos in the north, which doubled for the Southwestern United States, and again shot the western scenes in Almera in the south of Spain. [EN] Police are searching for the accused. [EN] The majority of these cases relate to recently filed ITRs or where the taxpayers response to the department is awaited, said I-T department. [HI] लेकिन भारत का कहना है कि वह नौसेना के एक पूर्व अधिकारी हैं। [EN] For the last few weeks, Pal and Behra used to quarrel over this matter. [EN] All the stocks of the 30 Sensex constituents were trading in green. [HI] उनका दावा है कि मेरे खिलाफ करप्शन के आरोप और क्रिमिनल केस चल रहे हैं। [EN] The police produced the accused policeman in the Judicial Magistrates court where he was remanded to a one-day police custody. [EN] This being the character of life, the ultimate life can only be conceived as an ego 3 lGitanja! i, p. 67 quoted by Radhakrishnan, op, cit, p. 47. zSadhana, pp. 114 - 15, quoted by Radhakrishnan, ibid., p. 53. 3Iqbal op. cit. p. 74. [PA] ਥਾਂ-ਥਾਂ ਵਪਾਰੀਆਂ ਨੇ ਵਿਰੋਧ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤੇ। [EN] The ornaments include earrings, anklets, bracelets, finger and toe rings. [HI] क्या किसी उपयोक्ता को किसी प्रारूप के लिए प्रांप्ट किया जाता है या किसी मनपसंद प्रारूप का प्रयोग किया जाना चाहिए. [HI] गौर हो कि गीता ने इस्लामाबाद में भारतीय उच्चायोग द्वारा भेजी गयी एक तस्वीर में अपने पिता, सौतेली मां और भाई-बहनों की पहचान की। [EN] Police have registered a case on the accident. [HI] किस आधार पर आपने पुनर्गठन की योजना बनाई है? [HI] ट्रायल में फ्री स्टाइल, ग्रीको रोमन और महिला पहलवान हिस्सा लेंगे। [HI] देवरिया के मजदूर सुबह दस बजे कानपुर तक जाने वाली एक बस में बैठे [EN] She said that physical violence, sexual exploitation by husband, mental and emotional torture, and economic violence all come under domestic violence category. [HI] मगर पुलिस ने उन्हें गिरफ्तार कर लिया। [PA] ਇਹ ਸਵਾਲ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਇੱਕ ਵਕੀਲ ਵਲੋਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦਾ ਵਸਨੀਕ ਹੋਣ ਨਾਤੇ ਦੋਵਾਂ ਸੂਬਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰਾਖਵੇਂਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦਿਆਂ ਪਾਈ ਪਟੀਸ਼ਨ 'ਤੇ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] On seeing my determination, he gave me a form. How I prayed to be accepted! [EN] Prime Minister Narendra Modi will meet heads of large banks and NBFCs on Wednesday to discuss the future roadmap for the economy [HI] पूर्व के स्कॉटलैंड के नाम से प्रसिद्ध कूर्ग, कर्नाटक का एक प्रसिद्ध पर्यटन स्थल है, जो पश्चिमी घाट की पहाड़ियों के मध्य बसा है। कूर्ग मुख्यत: अपने पहाड़ी आकर्षण, कॉफी - काली मिर्च की खेती और मनमोहक आबोहवा के लिए जाना [EN] In October 2020, 11 cities will be shortlisted and will receive Rs. 1 Crore award and guidance from national and international experts to further scale-up the initiatives in Stage Two, which will be held until May 2021. [EN] CHANDIGARH: The Punjab Police has arrested a Hizbul Mujahideen activist and recovered Rs 29 lakh from his possession. [EN] The inauguration ceremony was performed by former MP OP Soni. [HI] अनुवाद करते वक्‍त, बुदनी ने हर शब्द और उसके अलग - अलग अर्थों की अच्छी तरह से जाँच की । [PA] ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਦਾ ਮਕਸਦ ਹੈ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ । [HI] इस सेल में मोबाइल फोन्स पर 40% तक का डिस्काउंट दिया जाएगा। [EN] It therefore has a lower gluten content than wheat flour. [EN] AAP legislators later walked out of the House. [HI] ऐसी कोई दुसरी व्यक्ती सामने न आने पर सुभाषबाबू ने खुद कांग्रेस अध्यक्ष बने रहना चाहा। [HI] इस अवसर पर राष्‍ट्रपति श्री प्रणब मुखर्जी, लोकसभा अध्‍यक्ष श्रीमती सुमित्रा महाजन, केन्‍द्रीय वित्‍त, कॉरपोरेट मामले और रक्षा मंत्री श्री अरुण जेटली, राष्‍ट्रपति की सचिव श्री ओमिता पॉल तथा अन्‍य गणमान्‍य व्‍यक्ति भी उपस्थित थे। [EN] Currently, there are around 56,000 retail petrol pumps across the country which are run by the three state-owned OMCs Indian Oil, Bharat Petroleum and Hindustan Petroleum. [HI] "मस्तंग और अन्य औपनिवेशिक घोड़ों की नस्लों को अब ""जंगली"" कहा जाता है, लेकिन दरअसल ये जंगली घोड़े हैं - जिन्हें पालतू जानवर बना लिया गया।" [EN] At the climax of this talk, the speaker asked: Will all those who have the hope of living forever on the earth please stand? [HI] इसलिए, पिछले 50 वर्षों में, 60 वर्षों से हम त्वरित गति से कार्बन डाइऑक्साइड (carbon dioxide) का एमीशन कर रहे हैं। [HI] इस उबटन का लेप फेस व गर्दन के आगे पीछे करें। [PA] ਪੁਲੀਸ ਦੀ ਢਿੱਲੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪੀੜਤ ਪਰਿਵਾਰ ਵਲੋਂ ਰੋਸ ਮੁਜ਼ਾਹਰਾ [HI] और यह आप की ओर मोड़ करने के लिए जा रहा है. [PA] ਨਵੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਕੰਮ ਕਰਨੇ ਚਾਹੋਗੇ? [EN] He had bagged three wickets in his first two overs. [PA] ਐਨਾ, ਜੋ 19 ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਹੈ, ਅਜਿਹੀ ਗੰਭੀਰ ਗ਼ਲਤੀ ਕਰ ਬੈਠੀ । [HI] इस तरह की एक घटना 26 जनवरी 2021 में छत्तीसगढ़ में हुई थी [EN] But David will teach this wonderful class, and I think we should just dive in. [EN] We have taken so many steps, there will be some positive impact in coming days, he said. [HI] इस कार्यशाला में आवास और शहरी मामलों के मंत्रालय में सचिव श्री दुर्गा शंकर मिश्रा, बीएमटीपीसी के कार्यकारी निदेशक डॉ. शैलेश कुमार अग्रवाल और अन्‍य वरिष्‍ठ अधिकारी मौजूद थे। [PA] ਪਿੱਛੇ ਜਿਹੇ, ਤ੍ਰਿਪੁਰਾ 'ਚ ਅਗਰਤਲਾ ਨੂੰ ਵੱਡੀ-ਚੌੜੀ ਰੇਲ ਪਟੜੀ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] (ग़रज़ सबके सब) जहन्नुम में औधें मुँह ढकेल दिए जाएँगे [EN] A new series of coins carrying this symbol will also be issued shortly. [HI] बता दें कि यह इस तरह का पहला मामला नहीं है। [EN] The accused have been identified as Rakesh Kumar and Munish Kumar, both residents of Bihar. [HI] इस प्लान में 300 एमबी 4जी डेटा :दिन के लिए: भी शामिल है। [EN] The prodigals dilemma was compounded by the fact that no one would give him anything. [HI] सीएम बनने में संकोच कर रहे हैं नीतीश कुमार? [HI] Bigg Boss 13 की एक फीमेल कंटेस्टेंट शहनाज़ गिल ने शुरुआत से अपनी क्यूट हरकतों से सबका ध्यान अपनी तरफ खींचा है। [EN] We are indeed able to show you what We promise them. [PA] ਉਨਾਂ ਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਕਦਮ ਨਾਲ ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਉੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਸਿਖਿਆ ਦੀ ਗੁਣਵਤਾ ਵਧਾਉਣ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੰਬਾ ਰਸਤਾ ਤੈ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। [EN] On the occasion Suraj Agarwal, Almin Ansari, Raghunandan Sahu, Anita Sahu, Sunil Oraon, Shiv Kumar, Nishant Kumar, Wasim Akram, Md Moin, Rinku Chand, Ahmadi Khatoon, Hina Kausar, Priti Chouhan, Reema, Suman and other were present. [HI] अगर हमने कदम नहीं उठाए होते तो औैर बड़ी क्षति हो सकती थी। [EN] NHS Hospitals, England, to hire nurses from Punjab [EN] 3 former presidents demand resignation of office-bearers [HI] गर्मी की छुट्टियों में इंडिगो लेकर आया नया ऑफर, 999 में करें हवाई सफर [EN] The Agreement would provide end-to-end solution for detection, identification and monitoring of vessels in the regions of interest for France and India. [HI] बादल की बस ने ऑटो को मारी टक्कर [HI] मैं टेस्ट टीम का हिस्सा नहीं था तो मेरे पास मौका था। [HI] उसके खिलाफ भ्रष्टाचार अधिनियम के तहत मामला दर्ज किया गया है। [EN] Previous works will give better results. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸਰਹਿੰਦ ਫੀਡਰ ਅਤੇ ਰਾਜਸਥਾਨ ਫੀਡਰ ਨਹਿਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਦੀ ਛੇਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦਿਆਂ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਗਡਕਰੀ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦਫਤਰ ਨੂੰ ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [PA] ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। [EN] How should these be handled? [EN] When teachers were asked about the same, they refused to comment on it. [HI] गुरु नानक देव के सेवा, करुणा और सद्भाव के संदेश अनंतकाल तक प्रेरित करते रहेंगे। [EN] In March 1946, Pt. Nehru toured South East Asia. [EN] No final decision has been taken. [EN] That the National Democratic Alliance regime is totally vulnerable when it comes to facts and data was evident in the way TDP MP Jayadev Galla systematically demolished all the claims made by the Centre in recent months with regard to unkept promises of resource assistance made to Andhra [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਭਗਵੰਤ ਮਾਨ ਉੱਤੇ ਵੀ ਤਿੱਖੇ ਹਮਲੇ ਕੀਤੇ। [EN] So far 94 people have been killed. [EN] The quality monitors will be professional engineers of the rank of retired Superintending Engineers and above who would carry out random inspection of infrastructural development projects and provide feedback directly to the Mission Directorate. [EN] Police has rushed to the spot and are verifying the incident, he said. [HI] 12 जिलों में कुल 2 लाख 64 हजार 768 युवाओं ने इन कार्यालयों में पंजीकरण करवाया हुआ है। [EN] The Ministry of Jal Shakti has been implementing Jal Jeevan Mission (JJM) in partnership with the States with an aim to provide potable water in adequate quantity of prescribed quality on regular and long-term basis through tap connections to every rural household in the country by 2024. [EN] You can do it just like that. [EN] Nathan Coulter-Nile Sold to Royal Challengers Bangalore at Rs 2.2 crore [EN] The Golden Temple also known as Sri Harmandir Sahib, located in the city of Amritsar, is one of the most revered spiritual sites of Sikhism in the world. [EN] I have to say that on camera. [EN] Aujla had received 5,08,153 votes against 3,08,964 votes casted for the runner up Chhina. [EN] They released her a short while later. [EN] Theres no one right answer to this question. [HI] भाजपा और कांग्रेस के पास मुद्दा नहीं था। [HI] ' हैदर ने इसके साथ ही पुष्टि की कि उन्हें मैच फिक्स करने के लिए कहने वाला व्यक्ति उनसे टीम होटल के बाहर मिला था और उन्हें लगता है कि इसमें अन्य लोग भी शामिल थे। [PA] ਪਿਆਰੇ ਦੇਸ਼ ਵਾਸੀਓ, ਅਨੇਕ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਸੰਵਾਦ ਦੌਰਾਨ, ਮੈਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਤਾਕੀਦ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਜਾਂ ਪੰਜ ਦਿਨ ਕਿਸੇ ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਬਿਤਾਉਣ। [EN] He said the Chief Minister [HI] कुत्तों में बिल्लियों के मुकाबले मस्तिष्क कोशिकाएं अधिक होती हैं जिनका संबंध सोचने-समझने, योजना बनाने और जटिल व्यवहार से होता है। [EN] He is a Lok Sabha MP from Tikamgah, Madhya Pradesh. [HI] उनके साथ इस समिति में दो अन्य सदस्य प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी और सुप्रीम कोर्ट के मुख्य न्यायाधीश हैं. [EN] Under the new policy, all schools will be divided into five zones depending upon the distance from the District Headquarters and other parameters. [PA] ਪਰ ਕਿਸਮਤ ਨੂੰ ਕੁੱਝ ਹੋਰ ਹੀ ਮਨਜੂਰ ਸੀ। [EN] We will call him the father of India. [EN] O you who have faith! Why do you say what you do not do? [PA] ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਕਿਨ੍ਹਾਂ ਮਿਸਾਲਾਂ ' ਤੇ ਗੌਰ ਕਰ ਕੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? [EN] I am so thankful to Jehovah for providing an older, mature sister to mentor me during my younger days and through all my struggles. Ecclesiastes 4: 9, 10. [HI] इसने मुझे पहली बार वह जगह दी जहां मैं ईमानदारी से अपनी जिंदगी के अप्रत्याशित उतार चढ़ाव को पेश कर पाई। [HI] भारत के राष्ट्रपति, श्री प्रणब मुखर्जी ने पोलैंड गणराज्य की सरकार और उसकी जनता को उनके राष्ट्रीय दिवस (03 मई 2015) की पूर्व संध्या पर अपनी बधाई और शुभकामनाएं प्रेषित की हैं। [HI] संसदीय समिति उन मामलों पर चर्चा करने के लिए इस्लामिक विचारधारा की परिषद के साथ भी बैठक करेगी, जहां एक हिंदू लड़की एक मुस्लिम के साथ अदालत में शादी की सहमति व्यक्त करने के बाद अपने परिवार में वापस लौटना चाहती है [HI] बंगाल, पंजाब और कश्मीर को भारत का अभिन्न अंग बनाये रखने के लिए उनका तप और संघर्ष वंदनीय है। [HI] इसके लिए सरकार ने एक अध्यादेश जारी किया है. [HI] सुशांत सिंह राजपूत के निधन से प्रीति जिंटा हैरान हैं। [HI] इसके बाद से वह लापता है। [EN] Sushma Swaraj out of ICU [EN] 6 runs of this over. [HI] लीटर चाहते हैं हर में और आप चाहते है [EN] But its still good enough. [EN] In some cultures, a broken heart has reference to unrequited love. [EN] The Bible Students had already been using the power of the printed page for more than three decades. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। [HI] फिल्म में रणवीर, कपिल देव का किरदार निभाएंगे और दीपिका, कपिल देव की पत्नी रोमी भाटिया का किरदार निभा रही हैं। [EN] The new team also includes 10 party Spokespersons, five of them are new. [HI] उसका एक वफादार चेला यूहन्‍ना भी यीशु के पदचिन्हों पर 60 से भी ज़्यादा सालों तक चलता रहा । — प्रका. [EN] The Centre had in the fourth phase of the lockdown focused most of the restrictions to the containment zones and allowed operation of all markets, offices, industries and business along with plying of buses in all other areas to completely open the economy. [EN] Meanwhile, with the detection of 141 fresh positive cases, the total number of positive cases in the state has risen to 5,387 with 1,739 active cases. [HI] हालांकि उनका रिश्ता किसी से भी ज्यादा समय तक नहीं चल पाया। [EN] I'd give my goddamn soul for just a glass of beer. [PA] ਕੋਲੋਰੋੈਕਟਲ ਕੈਂਸਰ ਦੀਆਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਅਤੇ ਲੱਛਣ ਆਂਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਟਿਊਮਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਕੀ ਇਹ ਸਰੀਰ (ਮੇਟਾਸਟੈਸੀਸ) ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਫੈਲ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [HI] जिसका आसपेक्ट रेश्यो 19.5:9 है, जबकि रिजोल्यूशन 1520 X 720 है। [HI] अवसरों का लाभ मिलने लगेगा। [HI] धोनी ने कहा, ''यह लेग स्पिनर अश्विन को लाने बहुत अच्छा मंच था। [EN] There is no truth in this. [PA] ਪਰ ਹਸਪਤਾਲ ਤੋਂ ਭੱਜ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਕਾਬੂ ਕੀਤਾ ਗਿਐ। [HI] भूकंप से किसी प्रकार के नुकसान की सूचना नहीं है। [HI] बजट 2019: आयुष्मान भारत योजना से लाखों करोड़ों को लाभ [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ। [PA] ੳੁਹ ਅਕਤੂਬਰ 2010 ਵਿੱਚ ਸੇਵਾਮੁਕਤ ਹੋਏ ਸਨ। [HI] जान लें ये जरूरी बात [EN] On one side, there is a democracy, while on the other side, there is a mentality to show that one is above all. [HI] जिससे स्कोर 2-2 हो गया जो आखिर तक बना रहा। [PA] ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੋ: [EN] RSS chief Mohan Bhagwat has visited Punjab four times this year. [PA] ਰਾਜਾ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੱਸਦਾ ਹੈ: "ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਕੋਲੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੂਰ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਧਰਮੀਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣਦਾ ਹੈ । " [EN] The Canaanite kings fiercely resisted the invaders, but they suffered a humiliating defeat. [EN] INX Media Case: No Tihar for Chidambaram as of now. CBI custody extended till Sept 5 [HI] उन्‍हें कई पुरस्‍कारों से नवाजा जा चुका है। [HI] कार-ट्रक टक्कर में तीन की मौत [PA] ਲਕਸ਼ਮੀ ਪੁਰੀ (ਜਨਮ 1952,ਭਾਰਤ) ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਲਿੰਗ ਅਨੁਪਾਤ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀਕਰਨ (ਯੂ. ਐਨ. ਔਰਤ) ਵਿਚ ਅੰਤਰ-ਸਰਕਾਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਰਣਨੀਤਕ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਹੈ। [EN] The SAD said on Tuesday that it would not allow the Congress government to withdraw the free power facility given to farmers for agricultural operations as well as subsidised power facility given to the industry, Scheduled Castes and Below Poverty Line (BPL) beneficiaries. [HI] निश्चय ही वह एक आदरणीय संदेशवाहक की लाई हुई वाणी है, [HI] इसके बाद शेष परीक्षाएं जून माह में ली गई थीं। [HI] चेन्नई स्थित कंपनी ट्रकों का दसवां सबसे बड़ा निर्माता है और दुनिया में बसों का चौथा सबसे बड़ा निर्माता है। [PA] ਬਲਕਿ ਇਹ ਸਾਡੇ ਜਿਉਣ ਦੇ ਅੰਦਾਜ਼ ਨੂੰ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Donors were awarded with certificate and a badge. [HI] (लेखक मुंबई स्थित वरिष्ठ पत्रकार एवं स्तंभकार हैं) [EN] Haryana BJP candidate gets EC notice over EVM remark [PA] ਅੱਤਵਾਦੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿੱਥੋਂ ਤਾਕਤ ਮਿਲਦੀ ਸੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਹਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਲ ਹੋਏ ਹਾਂ। [HI] पॊनुकुमाडु (कृष्णा) में भारत के आन्ध्रप्रदेश राज्य के अन्तर्गत के कृष्णा जिले का एक गाँव है। [HI] बकरे ने उस ब्राह्मण के पैरों पड़कर बहुत विनती की। [EN] I can guarantee you this will be on repeat. [EN] One tablespoon red chilli powder [EN] The injured Constable Rajinder Singh was shifted to the PGI, Chandigarh. [EN] Other deals include exchange offers as well as no cost EMI. [PA] ਵੁਸ਼ੂ ਵਿਚ ਭਾਰਤ ਨੂੰ 4 ਮੈਡਲ ਹਾਸਿਲ ਹੋਏ। [EN] I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread. [HI] आंध्र प्रदेश में इस साल लोकसभा के साथ-साथ विधान सभा चुनाव भी होने हैं। [PA] ਉਹਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਾਲੀ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਲਈ ਸਿਹਤ ਇੱਕ ਤਰਜੀਹੀ ਖੇਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਕੋਈ ਕਸਰ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] वहीं भाजपा ने इस वारदात की गंभीरता से जांच की मांग की है। [HI] फिर भी कीमतों में गिरावट जारी है। [HI] ओम राउत द्वारा निर्देशित यह फिल्म 17 वीं शताब्दी के मराठा योद्धा और छत्रपति शिवाजी महाराज के सेनापति सूबेदार तानाजी मालुसरे की कहानी पर आधारित है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ 14 ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਤੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੇ [PA] ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਾਰਵਰ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾ ਕੇ ਇਤਰਾਜ਼ਯੋਗ ਹਰਕਤਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਸਨ। [HI] इसके बाद वहां से चले गए। [HI] मेरे पास जो उपलब्ध है, उसमें मैं सबसे मृदु शब्द का उपयोग कर रहा हूं। [HI] इसे तब तक मिलाएं जब तक कि एक चिकना पेस्ट तैयार नहीं हो जाता। [EN] Recovery rate in the country continues to improve and presently it is 41.61% [EN] One militant was killed in an encounter with security forces in Trehgam of Kupwara district in Jammu and Kashmir, police said. [EN] IIT Indore's central library emphasizes the use of Online Information Resources. [HI] 12वीं की पहली परीक्षा 8 मार्च को इंग्लिश की होगी। [PA] ਸਿਮਰਨ ਨੇ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਕੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਭਰ ਦੇ ਸਰਕਾਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਦਾ ਮਾਣ ਵਧਾਇਆ। [HI] ऋतिक ने कहा कि 'कारोबार एक तरफ होना चाहिए और दोस्ती दूसरी तरफ. [HI] सभी रेलगाड़ियों को वाई-फाई, सीसीटीवी और अन्य अत्याधुनिक सुविधाओं से लैस किया जाएगा. [EN] People were comfortable around him because he was loving and compassionate. [HI] आपकी ख्वाहिश है कि परमेश्‍वर के वचन की सच्चाई दूसरों को सिखाएँ, इसलिए आपके पास सबसे नेक इरादा है और वह है, परमेश्‍वर और पड़ोसी के लिए प्रेम । [HI] बीजेपी से हाथ मिलाने से पहले दुष्यंत चौटाला ने कहा था कि वह किसी भी दल के साथ जाने को तैयार हैं, जो उनके न्यूनतम साझा कार्यक्रम को मानने को तैयार हो। [HI] हमे इस बाबत केंद्र सरकार की ओर से कोई जानकारी भी नहीं दी गई है। [EN] The CBI has registered three separate FIRs in connection with the alleged fraud in the public sector bank by the companies of the nephew-uncle duo of Modi and Choksi [EN] Maintain close bonds with your family. [EN] This big, brown - and - white speckled bird has been called the crying bird because it sounds like a grief - stricken human wailing in despair. [HI] नमामि गंगे कार्यक्रम एक विस्तृत कार्यक्रम है जिसमें कौशल बढ़ाकर,तालमेल बैठाकर तथा उन्हें और अधिक व्यापक एवं बेहतर समन्वित कार्यों के जरिए पूरक बनाकर पहले के और वर्तमान में चल रहे कार्यों को एकीकृत किया गया है। [HI] उन्होंने कहा कि इस दिशा में अभी और प्रयास करने की जरूरत है। [HI] वाणिज्य मंत्रालय के साथ रत्न एवं आभूषण उद्योग ने वित्त मंत्रालय से शुल्क घटाने पर विचार करने का आग्रह किया है। [PA] ਟਿਊਮਰ ਸੈੱਲਾਂ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਹਾਲੋ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਰ ਥਾਂ ਵੱਧ ਰਹੀ ਨਸਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੀ। [EN] The movie stars Riteish Deshmukh, Akshay Kumar, and Abhishek Bachchan. [HI] बम्पर पर मेरे बल के उत्पाद कार. [EN] In an effort to contest the Delhi Sikh Gurdwara Management Committee election, a delegation of the Shiromani Akali Dal (Delhi-UK) submitted a memorandum to the Lieutenant Governor of Delhi, Tejendra Khanna on denying an election symbol to the party by the Directorate of Gurdwara Elections, Delhi government. [EN] The last date of submission of annual life certificate for government pensioners has also been extended to January 15, 2017 instead of November-end. [HI] गुजरात बोर्ड कक्षा 12 विज्ञान, कॉमर्स और आर्ट्स स्ट्रीम के लिए अलग से परिणाम जारी करेगा. [EN] The West Bengal government had also recommended a CBI probe into the incident. [EN] It is the writers own perception. [PA] ਫੋਟੋ ਕੈਪਸ਼ਨ ਚੰਦਰਯਾਨ-2 ਦੀ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਲਾਂਚਿੰਗ ਟਲੀ [HI] द्वितीय विश्वयुद्ध के बाद विंबलडन पहली बार हुआ रद्द, नई तारीखों का हुआ ऐलान [EN] Combine all the dry ingredients in a bowl and mix well. [EN] Killen, professor of ecclesiastical history, wrote: In the second and third centuries the playhouse in every large town was a centre of attraction. and whilst the actors were generally persons of very loose morals, their dramatic performances were perpetually pandering to the depraved appetites of the age.... [HI] और, जब हम राज्यों, जिलों और गांवों का सशक्तिकरण करते हैं तब हमारा देश अधिकाधिक मजबूत बनता है। [EN] Raj Kumar Santoshis Andaz Apna Apna, starring Aamir Khan, Salman Khan , Raveena Tandon and Karisma Kapoor, was a cult movie and one cannot mess with the original. [PA] "ਅਸੀਂ ਮਹਾਮਾਰੀ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚ ਰਹੇ ਸੀ। [EN] The state government has plans to procure 140 lakh tonnes of paddy. [PA] ਨਰਸਿੰਗ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰਲੇ ਦਿਨ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਤੇ ਇਨਾਮ ਵੰਡ ਸਮਾਰੋਹ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] Former DMK Corporator Selvakumar hits woman: तमिलनाडु में डीएमके के पूर्व पार्षद ने ब्‍यूटी पार्लर में घुसकर महिला पर लात-घूसे बरसाए। घटना का वीडियो सामने आया है। [HI] उसके दादा दादी की शादी असमान थी, क्योंकि उनकी दादी शाही वंश की नहीं थी, परिणामस्वरुप, उन्हें और उनके पिता को सीरीन हाइनेस की उपाधि दी गयी न की ग्रांड ड्युकल हाइनेस, वे हीसे के राजकुमार कहलाने के अयोग्य थे और उन्हें कम वांछनीय बैटनबर्ग उपाधि दी गयी। [EN] The world will speak abusively of them because of their conversion. that is to be expected. [PA] ਯੂਨੀਅਨ ਨੇਤਾਵਾਂ ਨੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜਲਦੀ ਹੀ ਸਰਕਾਰ ਦੀਆਂ ਆਮ ਜਨਤਾ ਅਤੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਵਿਰੋਧੀ ਨੀਤੀਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਦੇਸ਼ ਭਰ 'ਚ 2 ਦਿਨ ਦੀ ਹੜਤਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] यह भी विश्व क्रिकेट लीग में प्रवेश के लिए क्षेत्रीय क्वालीफायर के रूप में कार्य करता है। [EN] Elections in the state will be held in two phases. [HI] पूर्व कप्तान ने कहा कि हमारे तेज गेंदबाज लगातार तीन श्रृंखला से खेल रहे हैं और इसकी थकान ने उनके प्रदर्शन को बाधित किया है। [HI] कौन कर सकता है ब्लड डोनेट [HI] इसमें विशिष्ट मानसिक स्थिति जैसे सुख, मनोरंजन, ख़ुशी, परमानंद और उल्लासोन्माद भी शामिल है। [HI] एक ऐसी संस्कृति में जहां व्यभिचार, विद्रोह, दुःख और मृत्यु निषिद्ध थी, टैगोर की कहानियां प्रगतिशील थीं और परंपरागत भारतीय मूल्यों की मानसिकता में बदलाव लायी थीं। [HI] इसकी कीमत 58,300 रुपये है। [HI] रिपोर्ट मिलने तक किसी संगठन ने इस धमाके की ज़िम्मेदारी नहीं ली थी। [PA] ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਵਿਰਾਸਤ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਪਰਵਾਹ ਬਣ ਕੇ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੇ । [EN] They had to apologise in the Supreme Court. [HI] आईटीबीपी के डीजी कृष्‍णा चौधरी ने शुक्रवार को मसूरी में इस तरह के पहले हॉलीडे होम की नींव रखी। [EN] You must also pay attention to the next generation of leaders in your institutes [EN] India has affirmed its willingness and capacity to shoulder the responsibilities of permanent membership of the UN Security Council. [EN] Some even begin drinking alcohol or taking drugs. [EN] XDG Menu descriptions (. directory files) [HI] दिल्‍ली मेट्रो आज सिविल इंजीनियरी के गौरव का प्रतीक बन चुकी है। [HI] इस तरह के वीडियो को वायरल करना सही नहीं है। [HI] गीता जयंती मार्गशीर्ष माह में शुक्ल पक्ष की एकादशी को मनाई जाती है। [HI] एक ऐसे कंप्यूटर के लिए, जिसमें कि समय भंडारण-स्थिति पर निर्भर हो, कुछ इस प्रकार कोडन करना कि भंडारण से/में शब्दों को अंतरित करने में न्यूनतम समय की आवश्यकता पड़े. इसे न्यूनतम-अभिगम कोडन/कूटलेखन भी कहते हैं. [HI] उन्होंने बताया की पर्वतीय क्षेत्र में यहां के स्थानीय निवासियों के माध्यम से 200 मेगा वॉट क्षमता की सौर ऊर्जा परियोजनाओं की स्थापना सम्बन्धित निविदाओं की कार्यवाही गतिमान है, जिसमें 800 करोड़ निवेश की संभावना है। [HI] दो गुटों की मारपीट में महिला घायल [EN] A three-member delegation led by partys secretary for human rights Prithpal Singh Khalsa met Safir Syed, officer in the Civil Society section of the High Commissioner for Human Rights in Geneva, and submitted a memorandum in this regard. [HI] इससे लोगों को परेशानी हुई है। [HI] इसमें आप किसी तरह के भविष्य की घोषणा नहीं कर सकते। [EN] West Indies team's Operational Manager and former player Richie Richardson, who was also present there, appreciated the effort of those behind it. [HI] लेकिन भारत के बारे में ये बात भी सच नहीं लगती. [HI] दिशा के वीडियो पर फैंस ने कई सारे कमेेंट्स भी किए हैं। [EN] But I do believe that sometimes it 's good to share because otherwise you feel so alone. [HI] राजनीतिक रणनीतिकार और जनता दल यूनाइटेड (JDU) के उपाध्यक्ष प्रशांत किशोर ने नेशनल रजिस्टर ऑफ सिटिजन्स (NRC) के मुद्दे पर कांग्रेस अध्यक्ष सोनिया गांधी की चुप्पी पर सवाल उठाया है। [EN] Can 't find current position in file'% s' '% s' [PA] ਟੀ20 ਸੀਰੀਜ਼ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦੋ ਮੁਕਾਬਲੇ ਯੂਐੱਸਐੱਸ ਦੇ ਫਲੋਰੀਡਾ 'ਚ ਖੇਡੇ ਜਾਣਗੇ। [HI] कृतज्ञ भाव से यह स्वीकृति कि अग्रज ने आरंभिक कविताओ को संवारा। [HI] वर्डप्रोसेसिंग (), स्प्रेड शीट,,, विंडोज3., और विंडोज 95 प्लेटफार्मों में स्थानीयकृत हैं. [EN] How clear it is that Jehovah is able to defeat our enemy death! [EN] I was intrigued by the introduction to the Bibles creation account and its reference to light. [EN] To catch the accused, the police has constituted four teams. [EN] PM Narendra Modi with UK Prime Minister Boris Johnson. [HI] स्टोनहेंज, विल्टशायर (इंगलैंड) मे एक प्रागैतिहासिक स्मारक है। [EN] But it is well worth your effort. Over time, says a mother named Diane, the awkwardness fades, and talking to your child about sex can actually become a bonding opportunity. [HI] भारत के माननीय राष्ट्रपति ने दिनांक 21 अक्टूबर, 2016 को इस सम्मेलन का उद्घाटन किया और दिनांक 23 अक्टूबर, 2016 कोसमापन सत्र को भारत के माननीय प्रधानमंत्री ने संबोधित किया । [PA] ਕਈ ਮਸਲੇ ਹੱਲ ਕੀਤੇ ਹਨ। [EN] The series will see the return of the iconic Sachin Tendulkar to the Indian one-day fold after close to a year. [EN] We will challenge this decision in the Punjab and Haryana High Court, he said. [HI] मूल, नस्लीय तथा आरपीएच (RPH) समुदायों के लिए और उनके ही द्वारा ताजे कार्यक्रम प्रदान करने की इस क्षेत्र की क्षमता अद्वितीय है। [HI] दोमुंहे बालों से छुटकारा पाने के 5 घरेलू नुस्खे [EN] The company is also giving an exchange offer of up to Rs 11,249 on the handset. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਤੋਂ ਆਉਣ ਦੀ ਕੀ ਲੋੜ ਹੈ? [HI] जो यहोवा पर भरोसा रखते हैं, वे सिरयोन पर्वत के समान हैं, जो टलता नहीं, वरन सदा बना रहता है। [EN] If sheep run away to escape danger, they do so as a flock, stopping at times to reassess the situation. [HI] इसकी जांच भी चल रही है। [HI] लेकिन शिवसेना ने बीजेपी को समर्थन नहीं दिया। [HI] आंखों में जलन, घुटती सांसें [EN] There was no accident and we are well. [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਭਾਰਤੀ ਮੀਡੀਆ ਖ਼ਬਰ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਛਾਪਦਾ। [PA] ਪਰ ਇਸ ਸੁਰੰਗ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੋਦਾ ਹੈ. [HI] गौरतलब है कि राजस्थान में 200 विधानसभा सीटों के लिए हैं. [HI] क्या तुमने नहीं देखा कि अल्लाह ने आकाश से पानी बरसाया, फिर उसके द्वारा हमने फल निकाले, जिनके रंग विभिन्न प्रकार के होते है? और पहाड़ो में भी श्वेत और लाल विभिन्न रंगों की धारियाँ पाई जाती है, और भुजंग काली भी [HI] इस बिंदु से दूसरे में जाने के लिए अच्छी तरह से रन, [HI] इससे छात्रों की दिक्कते बढ़ती जा रही हैं। [EN] Prime Minister Narendra Modi during his interview with News Nation. [PA] ਪਰ ਆਪਣੇ ਇਸ ਸੁਪਨੇ ਨੂੰ ਸਾਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਪਿਆਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ । [HI] एनडीएफबी (एस) के उग्रवादियों के हमले में संलिप्त रहने का संदेह है। [HI] वे प्रकृति की पूजा करते हैं। [PA] ''ਮੈਂ ਇੱਜ਼ਤ ਨਾਲ ਨੌਕਰੀਆਂ ਕਰਦਿਆਂ ਆਪਣੇ ਸਕੂਲ ਜਾਂਦੇ ਦੋ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦਾ ਢਿੱਡ ਭਰ ਰਹੀ ਹਾਂ। [EN] What admonition regarding love did the apostle Paul give? [PA] ਮਿਸਾਲ ਲਈ, ਇਕ ਨੌਜਵਾਨ ਲਈ ਸ਼ਾਇਦ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿਚ ਆਈ ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਚੀਜ਼ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਤੋਹਫ਼ਾ ਹੋਵੇ । [HI] वैश्विक स्तर पर मंगलवार सुबह चांदी की वायदा और हाजिर दोनों कीमतों में बढ़ोत्तरी देखने को मिली। [EN] The deal is worth around $135 million. [PA] ਗਿਰੀਜੀ ਮਹਾਰਾਜ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੰਦਰ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਲਈ ਸਾਰੇ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਦਾ ਵਿੱਤੀ ਸਹਿਯੋਗ ਸਵੀਕਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] """Cricket World Cup's """"Man of the Tournament"""" Yuvraj Singh today complimented Indian captain Mahendra Singh Dhoni for his match-winning innings of 91 not out in the final of the mega event on April 2, terming it as the latter's best-ever knock.""" [HI] दुर्गा पूजा पर राष्‍ट्रपति की बधाई [HI] लोगों ने पुलिस एवं फायरदल को सूचना दी। [PA] ਕਸ਼ਤਰਪਤੀ ਸ਼ਿਵਾਜੀ, ਸਕੱਤਰ, ਡੀਏਆਰਪੀਜੀ ਅਤੇ ਡੀਪੀਪੀਡਬਲਿਊ, ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ, ਸ਼੍ਰੀ ਵੀ. ਸ੍ਰੀਨਿਵਾਸਨ, ਵਧੀਕ ਸਕੱਤਰ, ਡੀਏਆਰਪੀਜੀ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਜਨਰਲ, ਨੈਸ਼ਨਲ ਸੈਂਟਰ ਫ਼ਾਰ ਗੁੱਡ ਗਵਰਨੈਂਸ, ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੀ ਜੀਐੱਸ ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਦੇਵਯਾਨੀ ਖੋਬਰਾਗੜੇ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਹੋਰ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਵੀ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। [EN] India vs New Zealand, 1st Test: India struggle at 122/5 at stumps on Day 1. rains wash out final session [HI] राष्ट्रपति ने कहा कि महाराष्ट्र स्वतंत्रता संघर्ष के प्रमुख केन्द्रों में से एक था। [HI] वाइनेगर कृमि फाइलम सूत्रकृमि का सूत्रकृमि है। [EN] """The Government is with the family at this moment of grief." [EN] On this occasion, Dr Rajesh Rajoura, Principal Secretary Shri Sanjay Shukla and other officers were present. [EN] A large number of employees and workers attended the function. [HI] वे पब्लिक और प्राइवेट टीवी चैनलों को कार्यक्रमों की सप्लाई करने लगे। [EN] District Primary Education Programme (DPEP) - has been launched as a major initiative to revitalise the primary education covering classes I to V [EN] Under the initiative, the government has declared each tehsil in the state as a unit where planning will be done for agri-development. [EN] Former Chief Minister Parkash Singh Badal had also filed his papers as covering candidate of his daughter-in-law Harsimrat Kaur Badal from Bathinda. [EN] Benjamin Netanyahu becomes Israel's longest-serving Prime Minister [EN] They dont stand for the communitys interests. [HI] भर्ती के नियमों भी संशोधन किया जाएगा। [PA] ਸੰਨੀ ਦਿਉਲ ਨੇ ਗੁਰਦਾਸਪੁਰ ਤੋਂ ਭਰਿਆ ਨਾਮਜ਼ਦਗੀ ਪੱਤਰ [EN] The police opened fire and some protesters were injured. [HI] हालांकि, सूत्रों ने कहा कि सब्सिडी का बोझ करीब 4,000 करोड़ रुपए हो सकता है। [HI] तब पीटर हैंड्सकोंब (45) और उनके भाई मिशेल मार्श (16) क्रीज पर थे। [EN] Its difficult to answer that question. [EN] Even young children can draw close to God [EN] During 2018-19, Pneumococcal Conjugated Vaccine (PCV) was expanded to MP, Haryana and the remaining districts of Bihar, Rajasthan and Uttar Pradesh. [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਔਰਤ ਦੀ ਜਾਨ ਬਚ ਗਈ। [HI] वही ज़िन्दा को मुर्दे से निकालता है और वही मुर्दे को जिन्दा से पैदा करता है और ज़मीन को मरने (परती होने) के बाद ज़िन्दा (आबाद) करता है और इसी तरह तुम लोग भी (मरने के बाद निकाले जाओगे) [HI] पिछले चार महीने में रुपये में औसतन 4.5 फीसदी की गिरावट की वजह से आईटी सॉल्यूशन वेंडर माइंडट्री को 31 मार्च को समाप्त चौथी तिमाही में फायदा पहुंच रहा था, लेकिन विदेशी संग्रह में कमी की वजह से कंपनी निचले स्तर पर आ गई। [EN] On the other hand, food rich in Prana (life-force) is a combination of carbohydrates, fats, rich in dietary fibre, vitamins, minerals, and antioxidants with a limited amount of sugar, salt and oil, and no animal fat. [HI] एप्रील यह देखकर हैरान रह गयी कि उन तीनों ने बाइबल अध्ययन कबूल किया, यहाँ तक कि वे सभाओं में भी आने लगीं । [HI] गुजरात के सुन्नी मलिकी शाखा को मानते हैं लेकिन चौथे-हनबली-के अनुयायी भारत में नहीं है। [EN] They never had a heart - to - heart talk with me, related a pretty 15 - year - old honor student. [EN] The court granted the CBI to take the accused on a five-day remand for interrogation. [EN] The meeting was attended by SAD president Sukhbir Singh Badal, Punjab BJP chief Vijay Sampla, former minister and BJP leader Madan Mohan Mittal and several others. [EN] Harbhajan Singh married Bollywood actress Geeta Basra. [EN] Thou hast given us like sheep appointed for meat. and hast scattered us among the heathen. [EN] Inder Singh -- were shifted to the DMC Hospital at Ludhiana. [PA] ਫਿਲਮ ਦੀ ਕਹਾਣੀ, ਪਟਕਥਾ ਅਤੇ ਸੰਵਾਦ ਜੀਵਾ ਨੇ ਲਿਖੇ ਹਨ। [HI] उन्होंने पहचान की गति पर टिप्पणी की. उन्होंने कहा कि उन्होंने हॉलोवे को जल्दी से खारिज कर दिया था, क्योंकि उसके रिकॉर्ड से पता चला था कि उसकी अक़ल दाढ़ पहले निकाल दी गई थी। [HI] डीसीडब्ल्यू प्रमुख स्वाती मालीवाल ने लेटर में कहा है कि ऐसा पता चला है कि विजय विहार और अन्य जगह यह संस्थान आध्यात्मिक विश्वविद्यालय के नाम से दशकों से संचालित हो रहा था। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਕਾਰ ਦਾ ਲਾਕ ਤੋੜ ਕੇ ਕਾਰ ਨੂੰ ਚੋਰ ਕਰ ਕੇ ਲੈ ਗਏ। [HI] शिल्पा शिंदे बिग बॉस 11 के घर में सबसे वयस्क कंटेस्टेंट रहीं. [PA] ਦੇਸ਼ ਵਾਸੀਆਂ ਦੀ ਸਿਹਤ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਪ੍ਰਾਥਮਿਕਤਾ ਹੈ । [HI] जियो न्यूज ने पुलिस के एक प्रवक्ता के हवाले से कहा कि आत्मघाती हमलावर मतदान केंद्र में घुसना चाहता था। [EN] Villagers protest against police functioning [HI] यानातान के पुत्रा पेलेत और जाजा. यरह्येल के पुत्रा ये हुए। [HI] इस जीनस की विकास दर की धीमी गति को देखते हुए, यह संभव है कि जिन्को, जलधारा के किनारे अशांत वातावरण में जीवित रहने के लिए एक प्री-एन्जियोस्पर्म रणनीति दर्शाता है। [HI] कब से ये खबर आ रही थी कि कार्तिक आर्यन एक्ट्रेस सारा अली खान को डेट कर रहे हैं, अक्सर दोनो को एक साथ स्पॉट किया जाता है. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੀੜਤ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਹਰ ਸੰਭਵ ਮਦਦ ਦੇਣ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਦਿੱਤਾ। [HI] एलेक्स समझ जाता है की यह बहुत कीमती है। [HI] 'दृश्यम' निर्देशक निशिकांत कामत का निधन, अजय देवगन सहित सेलेब्स ने जाहिर किया दुख [HI] 1985 में मध्य प्रदेश के दोबारा मुख्यमंत्री निर्वाचित होने पर भी उन्होंने इस पद से इस्तीफा दे दिया। [EN] India is amongst the poorest countries of the world. [PA] ਮੋਦੀ ਦਾ ਪਾਕਿਸਤਾਨ 'ਤੇ ਵੱਡਾ ਹਮਲਾ [HI] सेंसेक्स 173 अंक चढ़कर 17,617 के स्तर पर बंद हुआ। [PA] ਇਹ ਕਰਜ਼ੇ ਸਦਾਬਹਾਰ ਕਿਉਂ ਬਣੇ ਰਹੇ? [PA] ਪਰ ਬ੍ਰਾਈਟਨ ਦੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਮਾਰਕ ਡੋਜ ਸਕੂਡਾਮੋਰ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰੀਮੀਅਰ ਲੀਗ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਸਾਰ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ. [EN] In second phase of the programme, award ceremony was organised. [EN] One acquitted in rape case [EN] Smt.Shankuntala D.Gamlin, Secretary, Dept.of Empowerment of Persons with Disabilities, M/o SJ&E, Dr.Prabodh Seth, Joint Secretary, Dept.of Empowerment of Persons with Disabilities, Shri D.R.Sarin, CMD ALIMCO and the District Administration officials were also present in this Mega ADIP & RVY distribution camp. [HI] पेरिस से जाने के तुरंत बाद, अराफात ने सुहा को ट्यूनीशिया (जहां फिलिस्तीनी मुक्ति संगठन ने एक आश्रय स्थापित किया था) में उनके साथ काम करने और आने के लिए कहा। [HI] भय हमें आनेवाले विनाश से सावधान करता है। [HI] लेकिन ऐसा लगता है कि नरेंद्र मोदी इस तरह के परिणाम का भी खतरा मोल लेने को तैयार हैं. [PA] ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਉਤਰੀ ਸੂਬਿਆਂ ਦੀ ਦੂਜੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਸੂਬਿਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਆਂ ਨੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ, ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ, ਨਾਇਜੀਰੀਆ ਅਤੇ ਹੋਰ ਮੁਲਕਾਂ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਨਸ਼ਿਆਂ 'ਤੇ ਚਿੰਤਾ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦਿਆਂ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਵਿਰੁੱਧ ਡਟਣ ਅਤੇ ਖਿੱਤੇ ਨੂੰ 'ਨਸ਼ਾ ਮੁਕਤ' ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ। [EN] How can elders imitate Jesus as they help men in the congregation to take the lead? [HI] उन्होंने कोई फिल्मी कहानी नहीं बनाई। [HI] इस फ़िल्म में कियारा आडवाणी फीमेल लीड रोल में हैं। [PA] ਸਨਚੇਜ਼ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਜਨਮਤ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਪੇਨ ਦੇ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰੇਗੀ। [EN] Jaitley also accompanied Harivansh to the designated seat of Deputy Chairman in the House, which is next to that of the leader of Opposition. [HI] रेलवे बोर्ड के अध्‍यक्ष श्री अरूणेंद्र कुमार ने भी कॉरपोरेशन की सफलता की सराहना की। [HI] प्रशासनिक सुविधा के लिए पूरे देश को 24 मंडलियों में बांटा गया है। [PA] ਤੇਰੇ ਮਾਪੇ ਅਨੰਦ ਹੋਣ, ਤੇਰੀ ਜਣਨ ਵਾਲੀ ਖੁਸ਼ ਹੋਵੇ! " ( g04 11 / 8) [EN] Later the decision was taken back. [EN] Let me carry the basket. [HI] मानसिक स्वास्थ्यवृत्त में मानसिक स्वास्थ्य के प्रोत्साहन तथा संरक्षण के उपाय सम्मिलित हैं [PA] ਸ਼ਿਵ ਸੈਨਾ ਨੇ ਗੁਜਰਾਤ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਹਾਰਦਿਕ ਪਟੇਲ ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਅਹੁਦੇ ਦਾ ਉਮੀਦਵਾਰ ਐਲਾਨਿਆ [HI] हालांकि, अब यहां कोरोना के कुल एक्टिव मामलों की संख्या 4,40,962 है। [PA] ਇਸ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ 'ਚ ਕੁੱਲ 155 ਮੈਚ ਖੇਡੇ ਜਾਣਗੇ। [PA] ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਨੰਦ ਅਸੀਂ ਉਠਾ ਰਹੇ ਹਾਂ। [EN] The server $1% {DOMAIN} requires a username and password. The server says: $2% {REALM}.% {DOMAIN} [HI] करण जौहर की फिल्म कलंक को अभिषेक वर्मन ने डायरेक्ट किया है. [EN] Her husband Zubin has movable property of more than Rs 1.69 crore and immovable property worth Rs 2.97 crore.. [PA] ਹੁਸ਼ਿਆਰਪੁਰ (ਪੱਤਰ ਪ੍ਰੇਰਕ): ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਦੀ ਬੇਅਦਬੀ ਖਿਲਾਫ਼ ਅੱਜ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਿੱਖ ਜਥੇਬੰਦੀਆਂ ਨੇ ਹੁਸ਼ਿਆਰਪੁਰ-ਜਲੰਧਰ ਬਾਈਪਾਸ 'ਤੇ ਲਗਪਗ ਤਿੰਨ ਘੰਟੇ ਚੱਕਾ ਜਾਮ ਕੀਤਾ। [EN] I value the sentiments of people. [EN] Three police officials were injured in the attack. [HI] यह निवेश का दीर्घकालिक जरिया है। [HI] और यह भी कि मेरे जैसे किसी व्यक्ति ने यह कहने के लिए पैसे लिए हैं कि उसे कोरोनावायरस संक्रमण है, यह पूरी तरह बकवास है। [HI] तीनों कृषि कानूनों को तुरंत वापस लिया जाना चाहिए और किसानों को एमएसपी की गारंटी देने वाला विधेयक लाया जाना चाहिए। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁਲਸ ਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪ੍ਰੀਕਿਰਿਆ ਉਪਰ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਤੇ ਉਹ ਪੁਲਸ ਦਾ ਪੂਰਾ ਸਾਥ ਦੇ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] 2430 शहरों में सर्वे के माध्यम से 16 लाख स्ट्रीट वेंडरों की पहचान की गई है और उन्हें पहचान पत्र दिए गए हैं। [EN] There was a huge throng of people. [HI] उन्होंने कहा, ''मैं धमकी नहीं दे रहा, आपको चेताना मेरा कर्तव्य है। [PA] ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਸਲੂਕ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ ਵੇਲੇ ਇਹ ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਬੇਰਹਿਮ ਤੇ ਜ਼ਾਲਮ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ । [HI] कैबिनेट मंत्री के रूप में महेंद्र सिंह, राम नरेश अग्निहोत्री, सुरेश राणा, भूपेंद्र सिंह चौधरी, अनिल राजभर और कमला रानी ने शपथ ली। [EN] To start a new game, do one of the following: [EN] It is very popular throughout the Indian subcontinent and Central Asia. [HI] घटना की जानकारी आस-पास के लोगों ने पुलिस को दी. [EN] Ananya Panday shared the pictures on her social media account. [PA] ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਧਮਕੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਐਫੀਲੀਏਟ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵੰਡੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਤੀ ਸਥਾਪਨਾ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਪੀੜਤ ਲਈ ਖਰਾਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਡਾ downloadਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ. [EN] They had been requested to not visit the Valley, he had said. [EN] So whats the whole chatter about? [PA] ਸਾਡੀ ਸਰਕਾਰ ਇਸ ਵੱਲ ਪੂਰਾ ਧਿਆਨ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] """So, I thought why not create something using the STEM technology, where the machine can dispense the sanitiser automatically, without bringing your hand in contact,"" added the young inventor." [EN] However, to bid for just one lot worth just Rs 10,000-15,000 hardly anyone will go for financing, they say [EN] Dabangg 3 is set to release on December 20. [PA] ਸਾਲ 2012 ਵਿੱਚ ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਅਜੀਤਇੰਦਰ ਸਿੰਘ ਮੋਫ਼ਰ ਨੇ 63167 ਵੋਟਾਂ ਹਾਸਲ ਕਰ ਕੇ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਦੇ ਦਿਲਰਾਜ ਸਿੰਘ ਭੁੰਦੜ ਨੂੰ 2732 ਵੋਟਾਂ ਦੇ ਫਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ ਸੀ। [PA] ਇਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੀ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਤੇ ਜਲਦੀ ਹੀ ਵਾਇਰਲ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] He said the yatra would start from Faridabad on April 6 and would reach Rewari via Gurgaon and Mewat on April 8. [PA] ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਿਛਲੇ ਵਿੱਤੀ ਸਾਲ ਦੌਰਾਨ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦੀ ਤਨਖਾਹ ਲੲੀ 406.22 ਕਰੋੜ ਦਾ ਫੰਡ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [EN] Priyanka Gandhi hits out at UP govt [EN] Local Bodies Minister Navjot Sidhu did not attend the oath-taking ceremony. [HI] अगर को कंपनी आपके घर के नए एक्सछेंशन के दस साल की गारंटी देती है और वह उस समय के बीतने से पहले ठप हो जाती है, तो उसकी गारंटी आपके लिए बेकार है। [HI] तो अभी के लिए धन्यवाद। [EN] When the pack is dried rinse it off with warm water. [EN] As many as 40 children participated in the workshop. [EN] The South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) is an economic and political organization of eight countries in Southern Asia. [HI] झारखंड मुक्ति मोर्चा, कांग्रेस और राजद के गठबंधन में से जेएमएम ने 11 सीटों पर अपने उम्मीदवार उतारे हैं। [EN] NAFED has undertaken procurement of various commodities to the tune of Rs 5916.00 Crore approximately in this year and earned tentative profit of Rs.106.00 Crore before interest which is the highest in the last decade and helped turn around financially [HI] अधिकारी ने बताया कि ट्रक चालक हादसे के बाद फरार हो गया। [HI] रोहित शेट्टी की फिल्म सूर्यवंशी दिवाली के मौके पर रिलीज होने वाली है। [EN] A Nepalese labourer accused in the Kotkhai minor girl rape and murder case was killed allegedly by another accused in the Kotkhai Police Station late last night. [EN] He was admitted to Rajindra Hospital. [HI] पर राजनीति ठीक इसके विपरीत है। [HI] राष्ट्रपति ने, अंत में भारतीय विश्वविद्यालयों के स्तर को उठाने के लिए किए जा रहे कार्यों पर प्रसन्नता व्यक्त की। [EN] KV Recruitment 2021: All India Vacancy Updates [HI] एक नोड और उसके बाद hypercubed n किनारों के साथ प्रवेश करें n-है [EN] Information to this effect was given to the Punjab and Haryana High Court by the Defence Ministry. [EN] Alternatively, students can also easily access their CBSE Class 10th Compartment Exam result 2020 on jagranjosh.com. [HI] सिगरेट-शराब नहीं पीती हूं और मेरा कोई अपराधिक रिकॉर्ड भी नहीं हूं. [EN] """The Sangh described as """"highly deplorable"""" the """"sinister attempts"""" being made by some elements to ridicule Hindu culture and organisations.""" [HI] ' उन्होंने बताया कि असरानी को स्थानीय अदालत में पेश किया गया जहां उसे सात जुलाई तक के लिए रिमांड पर पुलिस की हिरासत में भेज दिया गया। [PA] ਮੇਖ : ਸਿੱਖਿਆ ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੇ ਖੇਤਰ 'ਚ ਚੱਲ ਰਹੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਸਫਲ ਹੋਵੇਗੀ। [HI] छत्तीसगढ़- सभी कॉलेज, विश्वविद्यालय और स्कूल 31 मार्च तक बंद करने का आदेश [EN] Police has started investigating the case. [EN] He said the youths had sent some videos showing their pitiable plight in the foreign land. [EN] This Unified State ID will help the State to create a State database of the families/ citizens covered under various schemes [HI] विकास कार्यक्रमों के निष्पादन में सामने आने वाली कठिनाइयों को दूर करने के लिए तकनीकी परामर्श और सुझाव प्रदान करना। [HI] गाडिय़ों की चैकिंग की जा रही है। [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी की अध्यक्षता में दिनांक 22 जून 2017 को मंत्रिमंडल ने सभी राज्य सरकारों के मुख्यमंत्रियों और राज्यों के वित्त मंत्रियों और सभी राजनीतिक दलों के सहयोग को स्वीकार किया जिन्होंने दिनांक 1 जुलाई 2017 से देश में जीएसटी को लागू करना संभव बनाया है [HI] इस टीम में धोनी के अतिरिक्त, भारत से कोहली और रोहित शर्मा का भी नाम शामिल है. [HI] आज लड़कियां किसी भी क्षेत्र में लड़कों से पीछे नहीं हैं। [HI] अधिकारियों ने कहा कि फिलहाल इस संबंध में कोई गिरफ्तारी नहीं की गई है। [HI] उत्तराखंड के हरिद्वार से आए सुनील कुमार इस सीट से चुनाव लड़ने आए हैं और गंगा के लिए राष्ट्रीय नदी का दर्जा चाहते हैं। [EN] During the review of the progress on various religious and other historical monuments, Sultana was apprised by Hussan Lal, Secretary, PWD, that the construction work on these projects has been hampered due to paucity of funds. [EN] Kumaraswamy has won from two seats. [HI] प्रमुख कृषि उत्पादों को मोटे तौर पर खाद्य पदार्थ, फाइबर, ईंधन और कच्चे माल में बांटा जा सकता है। [HI] कृष्णा कुमारी मेवाड़ के भीम सिंह की बेटी थीं। [HI] इस प्रकार के हमलों पर रोक लगाई जानी चाहिए। [EN] """Ask a grown-up how it works." [HI] आप Patreon पर सीधे हमें समर्थन कर सकते हैं या Kurzgesagt मर्क यहां मिलता है। [EN] Laxman, Ramu and Tarangini analysed it with the help of complex computers. [EN] However, the police immediately arrested them. [HI] उन्होंने दोहराया कि प्रधानमंत्री ने देश को पांच ट्रिलियन की अर्थव्यवस्था बनाने के लक्ष्य को हासिल करने दिशा में 100 लाख करोड़ रुपये की आधारभूत ढांचा विकास योजनाओं का ऐलान किया है। [HI] इसलिए राज्य सरकार द्वारा इस तरह का निर्णय करना संविधान के अनुच्छेद 341 का उल्लंघन है क्योंकि राज्य सरकार खुद से एक जाति को अनुसूचित जाति की सूची में शामिल करने की प्रक्रिया शुरू नहीं कर सकती. [HI] खबर लिखे जाने तक 58 शवों की पहचान हो गई है। [EN] Everyone knows that liquor is bad for health. [PA] ਖੱਬੇ: 1956 ਵਿਚ ਨਿਊ ਜਰਸੀ ਦੇ ਤੱਟ ਤੇ ਆਪਣੇ ਬਿਜ਼ਨਿਸ ਦੌਰਾਨ ਮੈਂ ਅਤੇ ਜੌਨ [EN] """The RP-SG Indian Sports Honours has been postponed." [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੁਹਰਾਇਆ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਸੂਬੇ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਦੇਣ ਅਤੇ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਿਰਵਿਘਨ ਸੇਵਾਵਾਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਚਨਬੱਧ ਹੈ। [HI] निकाह कराने वाले काजी नाजमुद्दीन हुसैन ने कहा कि मेहर (निकाह के समय दुल्हे की ओर से दुल्हन को दिया जाने वाला उपहार) की राशि 61 लाख नकदी तय की गई है। [HI] 9-चार्जशीट में जेएनयू के कुछ कर्मचारी और गार्ड को भी इस केस में गवाह के तौर पर शामिल किया गया है। [HI] "उन्होंने कहा, ""दोनों पक्षों का कहना है कि आतंकवाद एक साझा दुश्मन है और दोनों पक्ष सहमत हैं कि इस मुद्दे से निपटने के लिए परस्पर सहयोग की जरूरत है।" [HI] महात्मा गांधी के 150वें जन्मदिन को सेलिब्रेट करने के लिए हुए इवेंट में पीएम मोदी ने शाहरुख खान और आमिर खान से की मुलाकात। [PA] ਕਰੀਨਾ ਕਪੂਰ ਖਾਨ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਬਬੀਤਾ ਦੇ ਜਨਮਦਿਨ 'ਤੇ ਪਾਰਟੀ ਦਿੱਤੀ, ਪੁੱਜਿਆ ਪੂਰਾ ਕਪੂਰ ਖਾਨਦਾਨ, ਵੇਖੋ ਤਸਵੀਰਾਂ। [EN] Paul wrote of the anointed ones: He that was called when a freeman is a slave of Christ. [EN] Prime Minister Narendra Modi celebrated Diwali with army and ITBP men in Sumdo in Himachal Pradesh's Kinnaur district. [PA] ਇਲਾਜ ਜ਼ਰੂਰੀ ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਹੇਠ ਜਗ੍ਹਾ ਲੈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. [EN] I have learned that a good overseer is one who can draw valuable information from others. [EN] The smartphone features a 64MP quad-camera setup at the back. [HI] पेट्रोलियम और प्राकृतिक गैस तथा इस्पात मंत्री श्री धर्मेन्द्र प्रधान ने आज नई दिल्ली में कहा कि प्रधानमंत्री उज्ज्वला योजना (पीएमयूवाई) स्वतंत्र भारत में सामाजिक-आर्थिक बदलाव और महिला सशक्तिकरण का सबसे बड़ा कारक है [EN] India is primarily an agrarian country. [PA] ਮੌਲਾਨਾ ਦੀ ਚਿਤਾਵਨੀ ਸੱਚ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [PA] ਇਹ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਰਚਨਾਤਮਕ ਕਾਰਜ ਹੈ. [HI] यह १९७० के आरंभिक दशक से चली आ रही विश्वसनीय नेटवर्किग उपलब्ध कराने वाली सेवा है। [EN] External affairs minister Sushma Swaraj shakes hands with her UAE counterpart Sheikh Abdullah bin Zayed Al Nahyan at India-UAE Joint Commission Meeting. [HI] इसके अलावा 12MP अल्ट्रा वाइड एंगल लेंस, 5MP डेप्थ सेंसर,\\xa0 5MP मैक्रो लेंस दिया गया है। [EN] Me and Marcelo (the hair and make-up expert) found a manufacturer who made the ponytail as per my request. [EN] On the eve of New Year, the Union Home Minister reached the 12th Battalion of Indo-Tibetan Border Police (ITBP) based in Matli, Uttarkashi today [EN] "One user wrote, ""What an amazing father.""" [PA] ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਿਆਂ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਮੰਤਰੀ ਜਥੇਦਾਰ ਤੋਤਾ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦਿੰਦਿਆਂ . [HI] दिल्ली में सिलेंडर ब्लास्ट, महिला और बेटी की मौत, एक जख्मी [EN] The film was released in the year 2018. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਨਵੈਸਟ ਇੰਡੀਆ ਦੇ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ ਪੱਤਰ 'ਤੇ ਦਸਤਖ਼ਤ ਕੀਤੇ ਗਏ। [PA] ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਜਪਾਨ, ਦਸ ਆਸੀਅਨ ਮੁਲਕਾਂ ਅਤੇ ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਦਰਮਿਆਨ ਵਧ ਰਹੇ ਸਹਿਯੋਗ ਸਦਕਾ 'ਪੂਰਬੀ ਮੁਲਕਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ' ਦੀ ਨੀਤੀ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਵਧ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਮਿਤੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਪ੍ਰਕਿਰੀਆ ਪੂਰੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 25 ਜੂਨ, 2018 (ਸੋਮਵਾਰ) [PA] ਸੈਲਫੀ ਲਈ ਫਰੰਟ ਤੇ 8 ਐੱਮਪੀ ਕੈਮਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] It is not (fit) for the Prophet and those who believe that they should ask forgiveness for the polytheists, even though they should be near relatives, after it has become clear to them that they are inmates of the flaming fire. [PA] ਗਾਂ ਦਾ ਦੁੱਧ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਸਿਹਤ ਲਈ ਵਧੀਆ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [PA] ਭਾਰਤ ਵਿਰੁੱਧ ਸਿੱਖ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੇਕੁੱਝਵਰਗਾਂ ਅਤੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ੋਸਲ ਮੀਡੀਆ ਰਾਹੀਂ ਫੈਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ 'ਤੇ ਵੀ ਕੈਪਟਨ ਨੇ ਚਿੰਤਾ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕੀਤਾ। [HI] यह बात किसी को भी बताना मत। [HI] उसके पास से कुछ ऐसा नहीं मिला जिससे उसकी पहचान हो सके। [EN] West Bengal CM Mamata Banerjee also launched an attack on the PM. [PA] ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਇਲਾਕੇ ਦੀਆਂ 32 ਪੇਂਡੂ ਫੁਟਬਾਲ ਕਲੱਬਾਂ ਦੀਆਂ ਟੀਮਾਂ ਨੇ ਭਾਗ ਲਿਆ। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਯੂਟਿਊਬ 'ਤੇ ਇਕ ਵੀਡੀਓ ਅਪਲੋਡ ਹੋਇਆ। [HI] स्थिति को नियंत्रण में लाने के लिए पुलिस को खुली छूट है। [HI] जवानी के दिन पलक झपकते ही बीत जाते हैं । [EN] There was a tense in the hospital premises. [EN] In Unnao district, farmers havent been able to sell their paddy as buyers are offering to pay in the old currency. [PA] ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਨੂੰ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਖੰਨਾ 'ਚ ਦਾਖਲ ਕਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ [HI] ट्रेन से लाया पानी स्टेशन के पास ही स्थित एस. आर. देशमुख के खेत में बने कुएं में जमा किया जाता है। [PA] ਸਾਬਕਾ ਹਵਾਬਾਜ਼ੀ ਮੰਤਰੀ ਪ੍ਰਫੁੱਲ ਪਟੇਲ ਈਡੀ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਹੋਣ ਲਈ ਜਾਂਦੇ ਹੋਏ। [EN] """Everyone has the right to freedom of opinion and expression. this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.""" [EN] Nobody will be allowed to get away with trying to disturb the peace and harmony of the state, he said. [PA] ਫਿਲਹਾਲ ਇਸ ਮਸਲੇ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕੋਈ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਕਹਿਣਾ। [EN] At the opening session, the party put up a united show with most of the top retired leaders including former presidents Jiang Zemin and Hu Jintao besides former Premiers Wen Jiabao and several other erstwhile leaders sharing the dais with Xi. [HI] बयान में स्पष्ट किया गया है कि पेड़ों को काटे जाने (क्षेत्र का आकार एक हेक्टेयर से अधिक रहने की स्थिति में) के प्रस्ताव मंत्री की सिफारिश के आधार पर ही एलजी के समक्ष रखे गए . [PA] ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦਿਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੇਂਦਰ 'ਚ ਬਦਲਾਖੋਰੀ ਵਾਲੀ ਅਜਿਹੀ ਸਰਕਾਰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਦੇਖੀ। [HI] यह कुछ ऐसा है जो भारत को प्रतिबद्धता से बाहर करता है, अनिवार्यता से नहीं। [HI] बेल्ट ऐंड रोड पहल (बीआरआई) के तहत बनने वाले 50 अरब डॉलर के चीन-पाकिस्तान आर्थिक गलियारे से जुड़ी चिंताओं को रेखांकित करने के लिए भारत ने उस सम्मेलन में हिस्सा नहीं लिया था। [HI] सूचना के अधिकार से, हम उस दिशा में बढ़ रहे हैं जहां लोग सरकार से समस्त और परिपूर्ण प्रकटीकरण के अधिकारों की उम्मीद कर सकेंगे। [EN] Fig 7 shows time series of All India monthly average minimum, average maximum and mean temperature during 1971-2020 [PA] ਫੋਨ ਦਾ 48 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਕੈਮਰਾ Sony IMX586 ਸੈਂਸਰ ਦੇ ਨਾਲ ਆਏਗਾ। [HI] ऑफिस का माहौल भी अच्छा और शान्त रहेगा। [EN] Logically, we must first have accurate knowledge of what Gods will is. Matthew 7: 13 - 23. [EN] An official spokesman said the paddy cultivation on pilot basis was carried out on three acres of land on Sandhola minor in Kurukshetra district. [PA] ਦੋਵੇਂ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਫਾਇਰ ਬ੍ਰਿਗੇਡ ਵਿਭਾਗ 'ਚ ਅਸਿਸਟੈਂਟ ਆਪ੍ਰੇਟਰ ਸਨ। [HI] विभागीय पुस्तकालय से तीन किताबें निकाली जा सकती हैं। [HI] """ वे एसईआर खड़गपुर डिवीजन से दिल्ली से कुछ सुरक्षा उपकरण लाने के लिए भेजी गई 28 सदस्यीय टीम का हिस्सा थे।" [EN] The dashboard contains State and District wise information about the number of human resources available from each group, along with the contact details of respective State and District Nodal officers. [PA] ਇਸ ਸੰਬੰਧੀ ਜੇਲ੍ਹ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਰੰਧਾਵਾ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਮੰਗੀ ਹੈ। [HI] पुलिस ने वाहन स्वामी के विरूद्ध प्रकरण पंजीबद्ध कर अनुसंधान प्रारम्भ किया हैं। [EN] There has been no response from him, the MPs pointed out. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਾਲ ਰੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਨਿਰਮਲਾ ਸੀਤਾਰਮਨ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [PA] ਬਿਮਸਟੈੱਕ ਡੀਐੱਮਐਕਸ-2017, ਦਿੱਲੀ ਅਤੇ ਐੱਨਸੀਆਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਪੜਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ । [EN] They were also spotted together at the airport. [EN] Evidently, Mark did not allow himself to become overly discouraged by Pauls rejection, for he continued his missionary activity in a different territory along with Barnabas. [HI] यह ठीक बात नहीं है . [PA] ਦਿਹਾੜਾ ਸ਼ਰਧਾ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਮਨਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] यह भी पढ़ें | विराट कोहली बने टेस्ट क्रिकेट के नंबर वन बल्लेबाज़ [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਕੂਲ ਦੇ ਪਿ੍ੰ. [EN] And when the bondman of Allah stood calling upon Him, they well nigh pressed on him stifling. [EN] The petition is also filed against the producer and the director of the movie. [HI] पुलिस ने स्कूल के प्रिंसिपल और शिक्षकों पर एफआईआर दर्ज कर जांच शुरू कर दी है. [EN] Pray for Wisdom Why did Moses pray for knowledge of Jehovahs ways? [HI] ईंधन के रूप प्रयुक्त एथनॉल भी रासायनिक रूप से एथिल अल्कोहल ही है जो सामान्य तौर के अल्कोहलिक पेयों में पाया जाता है। [EN] This has created panic in the area. [HI] फोन में 48 मेगापिक्सल और 5 मेगापिक्सल के रियर कैमरे के साथ ही 13 मेगापिक्सल का सेल्फी कैमरा है. [EN] Punjab Chief Minister Parkash Singh Badal and Deputy Chief Minister Sukhbir Singh Badal. [EN] The treatment and the test are free of cost in all government hospitals. [EN] One does realize that there are challenges in the economy. [EN] The residents are facing problems due to this. [EN] Amritsar-Nangal Dam Express, Amritsar-Bilaspur Chhattisgarh Express, Amritsar-Chandigarh Intercity Express, Amritsar-Howrah Mail and Amritsar-Bandra Terminus Golden Temple Mail were diverted to the Amritsar-Tarn Taran-Beas route to join the Amritsar-Delhi track. [EN] Guidelines for implementation of Scheme for Setting up of 1000 MW Inter-State Transmission System (ISTS) - connected Wind Power Projects issued on 22nd October 2016. [EN] "May the state scale new heights and keep contributing to the development journey of our nation.""" [EN] He added Rahul Gandhi will be the next PM of India. [HI] वर्णमाला लेखन प्रणाली के लिए, मूलभूत उद्देश्य बच्चे में ग्राफीम और फोनीम के आपसी संबंधों के प्रति जागरूकता पैदा करना है ताकि इनकी सहायता से वह लिखने-पढने में निपुण बन सके। [EN] Posters saying, 'Robert Vadra ji you are welcome to contest elections from Moradabad Lok Sabha constituency', were seen in Moradabad. [EN] """As captain of the Australian cricket team, I take full responsibility." [PA] ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਦੂਰ-ਦੂਰਾਡੇ ਦੇ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਤਿੰਨ ਟੈਲੀਮੈਡੀਸਨ ਨੋਡਜ਼ ਸਿਹਤ ਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਭਲਾਈ ਮੰਤਰਾਲੇ ਵੱਲੋਂ ਪੁਲਾੜ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [HI] दुल्हन के लिबास में बेहद खूबसूरत दिखीं अभिनेत्री दीया मिर्जा, देखिए वैभव रेखी संग शादी की तस्वीरें [HI] अब इस प्लान में बदलाव के बाद यूजर्स को 3GB डाटा प्रति दिन मिलेगा। [EN] For example, the woad plant produced a blue dye (1), the weld plant a yellow dye (2), and the madder plant a red dye. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜ਼ਖਮੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਵੀ ਮਿਲਿਆ ਸੀ। [PA] ਸੜਕ ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਪਤੀ ਪਤਨੀ ਦੀ ਮੌਤ. ਛੇ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਿਆਂ ਡੀਸੀ ਸ੍ਰੀ ਗਿਰੀਸ਼ ਦਿਆਲਨ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਸੈਕਟਰ -77 ਦੇ ਪਹਿਲਾਂ ਪਾਜੇਵਿਟ ਪਾਏ ਗਏ ਕੇਸ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਹਨ। [HI] मैं इंजीनियर बनना चाहता हूं। [EN] They have never had to go to bed hungry or fall asleep shivering from the cold. [PA] ਇਹ ਇਸ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਹਮਲਾ ਸੀ। [HI] 'शिवाय' में अजय के अलावा सायेशा सैगल, इरिका कार, वीर दास और गिरीश कर्नाड मुख्य भूमिकाओं में हैं। [EN] This message is important for all consumers, but especially for parents of children and adolescents, said Anderson. [HI] प्रधानमंत्री यू एन मेहता कार्डियोलॉजी संस्थान और अनुसंधान केन्द्र से संबद्ध पैडियाट्रिक हार्ट हॉस्पिटल और अहमदाबाद में सिविल अस्पताल के टेलीकार्डियोलॉजी के लिए एक मोबाइल एप्लिकेशन का उद्घाटन करेंगे। [HI] निस्संदेह अल्लाह उन लोगों को, जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, ऐसे बाग़ों में दाखिल करेगा जिनके नीचें नहरें बह रही होंगी। वहाँ वे सोने के कंगनों और मोती से आभूषित किए जाएँगे और वहाँ उनका परिधान रेशमी होगा [EN] Actress Kangana Ranaut described the rape analogy as a horrible thing to say but also cautioned against pointing fingers. [EN] Why did the writer of Psalm 119 love Jehovahs law? [EN] The memorandum of association and by-laws of the CDRI Society will be prepared and finalized by the National Disaster Management Authority (NDMA), in due course In-principle approval for Government of India support of Rs. [PA] ਭਾਰਤ ਦੁਨੀਆ 'ਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵੱਧਣ ਵਾਲੇ ਮੋਬਾਈਲ ਐਪ ਬਾਜ਼ਾਰ 'ਚੋਂ ਇਕ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Around 50 cyclists took part in the event. [HI] शिकायत पर सुजानपुर पुलिस ने मामला दर्ज किया है। [PA] ਸ਼ਨਿਚਰਵਾਰ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ 'ਚ ਉਸ ਦੀ ਪੇਸ਼ੀ ਸੀ। [HI] आयत ९ में परमेश्‍वर के हमारे दिन के सेवकों को "हर एक जाति, और कुल, और लोग और भाषा में से एक... [EN] Goa CM Pramod Sawant will drop three members of ally Goa Forward Party (GFP) and an Independent legislator as ministers. [HI] हालांकि, कोरोना वायरस के प्रकोप और लॉकडाउन के बाद शूटिंग रोकने पड़ी। [HI] सलमान खान और जैकलीन फर्नांडिस हाल ही में आईफा 2020 की प्रेस कॉन्फ्रेंस के लिए मध्यप्रदेश गए थे। [PA] ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮੇਨ ਸੜਕ ਤੋਂ ਬੱਸਾਂ ਫ਼ੜਨੀਆਂ ਅੌਖੀਆਂ ਹੋ ਗਈਆਂ। [EN] No arrest has been made by the police yet. [EN] Mr Kejriwal would be meeting the families of Havildar Kulwant Singh, Honorary Captain Fateh Singh and taxi driver Ikagar Singh. [PA] ਬਿੱਲ ਮੁਤਾਬਕ ਫ਼ੌਰੀ ਤੀਹਰਾ ਤਲਾਕ ਦੇਣਾ ਗ਼ੈਰਕਾਨੂੰਨੀ ਹੈ ਅਤੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਦੀ ਜੇਲ੍ਹ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। [PA] ਬਾਈਬਲ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: "ਹੰਕਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਖੁਆਰੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਦੀਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਬੁੱਧ ਹੈ । " [HI] हम सरकार बनाने के लिए तैयार- भाजपा [HI] इस ट्वीट में उन्होंने लिखा था, 'प्रिय राहुल गांधी, आपने एक प्रेस कॉन्फ्रेंस में मुझ पर भद्दा हमला किया. [HI] उन्होंने कहा, हमें (भारत और पाकिस्तान) अच्छे पड़ोसियों की तरह रहना चाहिए और कश्मीर मुद्दे का समाधान करना चाहिए। [HI] बैठक में पुलिस अधीक्षक जितेंद्र सिंह मीणा, जिला पंचायत सीईओ एस जयवर्धन, अतिरिक्त जिला दंडाधिकारी संजय अग्रवाल, अपर कलेक्टर प्रियंका महोबिया, कटघोरा एवं कोरबा अनुभागों के एसडीएम सहित सभी जिला स्तरीय अधिकारी उपस्थित रहे। [HI] इस बारे में अनुपम खेर ने कहा, "यह कहना हास्यास्पद है कि लोगों ने संजय बारू की किताब के कारण एक राजनीतिक दल को चुना और सरकार में बदलाव हुआ. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਮ੍ਰਿਤਕ ਐਲਾਨਿਆ ਗਿਆ। [EN] Police have arrested three accused in this case. [HI] अय्यर अभी इंग्लैंड में ही है. [HI] इसमें बॉलीवुड सेलेब्स ने शिरकत की. [PA] ਰਿਸ਼ਵਤ ਲੈਂਦਾ ਪਟਵਾਰੀ ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਨੇ ਰੰਗੇ ਹੱਥੀਂ ਕੀਤਾ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ [EN] That same high standard of faithfulness is expected of a wife. Proverbs 5: 18. 6: 32. [EN] This is true in our lives too. [HI] पाकिस्तान के वनडे कप्तान अजहर अली ने गुरुवार (6 अक्टूबर) को कहा कि बेहतर प्रदर्शन की ओर अग्रसर उनकी टीम 2019 विश्व कप के लिए सीधे क्वालीफाई करेगी। [PA] ਰੋਹਤਕ ਦੀ ਸੁਨਾਰੀਆ ਜੇਲ੍ਹ ਚ ਬੰਦ ਗੁਰਮੀਤ ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਖ਼ਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] भुवनेश्वर (भाषा): भारतीय पुरुष हॉकी टीम को विश्व रैंकिंग में अपने से 7 पायदान नीचे काबिज जापान के खिलाफ चार टेस्ट मैचों की सीरीज के पहले मैच में रविवार को 1-1 से ड्रा से संतोष करना पड़ा। [HI] हमारा मौखिक नियम है कि जब कोई स्थापित क्रिकेटर चोटिल होता है तो उसे वापसी का मौका मिलना चाहिए। [HI] पुनरावर्ती प्रमेय, फलन को परिभाषित करने की एक विधि है, जहां प्रत्येक शब्द पूर्ववर्ती शब्दों के सूत्र के अनुप्रयोग द्वारा, बहुपद की तरह निर्धारित होता है। [HI] गत चैम्पियन टीम ने तिहरा शतक जड़ने वाले करूण नायर (328) का विकेट जल्द ही गंवा दिया, लेकिन कप्तान आर विनय कुमार (105) ने दूसरा रणजी शतक जड़ते हुए टीम का स्कोर 762 रन तक पहुंचा दिया। [HI] टीवी अभिनेता अर्जुन बिजलानी और पूजा बनर्जी और बिग बॉस के दिग्गज सना खान भी सलमान खान के साथ बिग बॉस 13 के लॉन्च में शामिल हुए। [HI] यह कार्यक्रम विज्ञान और प्रौद्योगिकी (एसएंडटी) से संचालित भारतीय और रूसी एसएमई और स्टार्ट-अप को प्रौद्योगिकी विकास के लिए और एक-दूसरे देश की प्रौद्योगिकी को अपनाने के लिए संयुक्त अनुसंधान एवं विकास हेतु जोड़ेगा। [EN] He had never seen birds like that. [HI] अमेरिका में पढ़ने वाले भारतीय छात्रों की संख्या कुल 1.7 लाख है, जो वहां पढ़ने वाले कुल अंतरराष्ट्रीय छात्रों का 16 फीसदी है। [HI] श्रीदेवी के असमय निधन से उनका पूरा परिवार शोक में … [EN] Have you ever felt left out and lonely? [PA] ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਤਸਕਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਗਰੋਹ ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼, 29 ਕਿੱਲੋ ਅਫ਼ੀਮ ਬਰਾਮਦ [EN] "Actress Huma Qureshi says she loves Mumbai, but the city is a ""little sad"" when it comes to the food scene." [PA] ਜਪਾਨ ਵਿੱਚ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਜਾਪਾਨੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਅਹਿਮ ਹਿੱਸਾ ਹੈ. [HI] इसे लेकर मैं काफी खुश हूं। [HI] कार्बनिक रसायन में, किसी अणु में उपस्थित परमाणुओं या बन्धों का वह विशिष्ट समूह जो उस कार्बनिक यौगिक के रासायनिक गुणों का निर्धारण करता है, प्रकार्यात्मक समूह (फंक्शनल ग्रुप) कहलाता है। [HI] झूठे आंकड़े दिखा रही भाजपा [HI] जो कोई यहोवा के पद को, एकमात्र सच्चे परमेश्‍वर और उद्धार का स्रोत होने के नाते, स्वीकार करेगा, उन्हें कभी शर्मिंदा किया नहीं जाएगा । — २: १२ - २७. [EN] According to party sources, many Congress leaders, especially those from the Muslim community, are miffed with the CM and deputy chief minister for skipping the event. [PA] ਕ੍ਰਿਕਟ ਵਰਲਡ ਕੱਪ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਨੇ ਦੋ ਐਡੀਸ਼ਨ ਜਿੱਤੇ ਹਨ ਜਦਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਅਤੇ ਸ਼੍ਰੀਲੰਕਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਿੱਤ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] We thank the government for this. [HI] कर्नाटक भाजपा प्रमुख बीएस येदियुरप्पा [PA] ਮਲਬਾ ਹੱਥੀਂ ਹਟਾੳੁਂਦਿਆਂ ਦੇਖ ਕੇ ਰਿਸਤੇਦਾਰ ਮਾਯੂਸੀ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਸ਼ਿਮਲਾ ਆ ਗਏ ਸਨ। [EN] It had also directed CBI to probe further in the case and had asked the agency to place relevant records of the matter before the sanctioning authority to consider according of the sanction to prosecute Janoti under the PC Act as he was then an active public servant. [HI] पुलिस ने चोरों का पता लगाने का प्रयास किया, किंतु वह विफल रहे। [HI] आम की किस्मों में दशहरी, लंगड़ा, चौसा, मल्लिका, रटोल, मालदा, आम्रपाली, रामकेला, तोतापरी, जामुन इत्यादि सहित 2407 किस्मों के आम व उनके उत्पाद प्रदर्शित किए गए तथा आम से बनी अचार, चटनी, जैम, जूस, स्कवैश, आम पापड़ इत्यादि की 388 प्रविष्टियां प्राप्त हुई थीं। [PA] ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੇ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖ਼ਲੇ ਮੌਕੇ ਭਾਰਤੀ-ਅਮਰੀਕੀਆਂ ਨੇ ਦੋਵਾਂ ਮੁਲਕਾਂ ਦੇ ਝੰਡਿਆਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਆਖਿਆ। [EN] On foreign policy front, India continued to work together with its strategic partners and close neighbors to build a fair and equitable multipolar world order. [EN] Teachers meet Zila Parishad chief [EN] That doesn't mean we give up. [EN] The National Stock Exchanges (NSE) Nifty lost 137 points, or 2.78 per cent, to 4,806.75 [HI] वीवो का यह फोन 5,000mAh बैटरी के साथ आता है, जो 18 वाट के फास्ट चार्जर से लैस है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਪਾਰਕ 6 ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਅੰਦਰ–ਅੰਦਰ ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। [HI] राज्य शैक्षिक अनुसंधान और प्रशिक्षण परिषद के संचालक पी. दयानंद ने सभी जिला शिक्षा अधिकारियों को इस संबंध में निर्देशित किया है कि निर्धारित समय-सारणी के अनुसार आकलन की कार्रवाई संचालित की जाए। [HI] यह क्रिकेट का खेल है। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕੂਲ ਦੇ 40 ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਭਾਗ ਲਿਆ। [PA] ਅਮਰੀਕਾ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਾਰਾਂ 'ਤੇ ਸਹੀ ਪਾਉਣ ਤੋਂ ਇਹ ਭਾਵ ਨਹੀਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ 'ਯੁੱਧਨੀਤਕ ਖੁਦਮੁਖਤਾਰੀ' ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸਮਝੌਤਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] The opening of Kartarpur Corridor marks the 550th birth anniversary of Guru Nanak Dev. [HI] यहां घटित अनेकों दुर्घटनाओं के कारण इसे "संहार मार्ग" का नाम दिया गया है। [EN] and for their taking usury, that they were prohibited, and consuming the wealth of the people in vanity. and We have prepared for the unbelievers among them a painful chastisement. [HI] सीबीआई ने आरोप लगाया है कि संबंधित पक्षों के साथ कंपनी द्वारा भारी लेनदेन किया गया था, जिनके पास टिन पंजीकरण आदि नहीं थे। [PA] ਸ੍ਰੀ ਬਾਜਵਾ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਔਕੜਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] '' उन्होंने कहा, ''हमारे अध्ययन के अनुसार जंक फूड टीवी मार्केटिंग को कम करने से मोटापे की समस्या से निपटने में मदद मिलेगी। [HI] उक्त आदेशों की अवहेलना करने वालों के खिलाफ कड़ी कार्यवाही अमल में लाई जाएगी। [EN] Integrated Child Development Services (ICDS) [HI] आपको बता दें कि सीबीआई ने उन्नाव रेप पीड़िता की एक्सिडेंट के मामले में भाजपा विधायक कुलदीप सिंह सेंगर और 10 अन्य लोगों के खिलाफ केस दर्ज किया है। [HI] राष्ट्रपति ने सभी खिलाड़ियों तथा विजेताओं को बधाई दी तथा कहा कि उन्हें इस बात की खुशी है कि इस टूर्नामेंट का फाइनल उस दिन आयेजित किया गया है जिस दिन पूरा देश प्रधानमंत्री जवाहर लाल नेहरू के जन्म दिवस को बाल दिवस के रूप में मना रहा है। [HI] और हम बस गणित के लिए कर सकते हैं. हम इसकी गणना कर सकते हैं। [PA] ਜਿਸਨੂੰ ਜਖਮੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਮੋਗਾ ਦੇ ਸਰਕਾਰੀ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਦਾਖਿਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] वो एक ऐतिहासिक पल था। [HI] हेनरी एक मठवासी था और उसने चर्च में हो रहे भ्रष्टाचार और उसकी गलत परंपराओं की खिलाफत की । [EN] The index finally settled at 38,600.34, down 362.92 points or 0.93 per cent. [HI] भारत और इथियोपिया एक-दूसरे के लिए अजनबी नहीं हैं। [HI] पर बंग-भंगआंदोलन प्रधानतः हिंदू आंदोलन ही था। [HI] अमेरिका में बेरोजगारों की संख्या निचले स्तर पर [HI] जब व्यभिचार की बात उठती है, तब वही आदेश देती है । [PA] ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ "ਜਾਨਵਰ " ਸੀ । [HI] उन्होंने कहा कि प्रधानमंत्री कहते हैं कि वह भ्रष्टाचार से लड़ते हैं लेकिन जब वह छत्तीसगढ़ आते है, तो वह भ्रष्टाचार की बात नहीं करते हैं। [HI] दुनिया का सबसे प्रदूषित शहर है दिल्ली : डब्ल्यूएचओ [HI] बात यहीं तक नहीं थी। [HI] प्रश्न : ऑडी के लिए भारतीय बाजार कितना अहम है? [EN] Here are some other health benefits: [HI] नयी दिल्ली, 20 सितंबर (भाषा) [HI] फिरौती नहीं देने पर जान से मारने की धमकी दी गई थी। [EN] He said that he will meet Prime Minister Narendra Modi in this regard. [PA] ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ [EN] Ranveer Singh, Sara Ali Khan, Rohit Shetty and Sonu Sood [HI] ऐहोल रावलपुडी या रावलगुडी में वराह, हरिहर, अर्धनारी, गंगाधर, सप्तमातृका, महिषमर्दिनी और दो निधियां हैं। [HI] मुंबई में रुके हुए कांग्रेस विधायकों को पुणे में शिफ्ट होने की योजना बनाई गई थी, जिसे बाद में बदलकर गोवा कर दिया गया. [HI] उत्पाद शुल्कों के भिन्नय-भिन्न प्रकार [PA] ਬੀਤੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਜੰਗਲ ਵਿਚ ਲੱਗਣ ਵਾਲੀ ਅੱਗ ਨੂੰ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਹੀ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ । [EN] On this occasion Principal Dr. [EN] He added that this was what he had heard, but there could be some other explanation for the phenomenon. [EN] Kawasaki has introduced new colour options for the 2018 Ninja ZX-14R, Z900 RS, Versys 650 and Versys X-300 [EN] Party Interim President Sonia Gandhi, Former Prime Minister Dr. Manmohan Singh, Rahul Gandhi, and other senior leaders are attending the meeting. [PA] ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਅਤੇ ਬੇਘਰਿਆਂ ਲਈ ਆਸਰਾ ਬਣੇ ਸਤਿਸੰਗ ਘਰ [HI] ऐसी वेतनराशि जो सामान्य से अधिक हो। [HI] इस घटना की गूंज दुनियाभर में पहुंची। [PA] ਸੋਹਰਾਬੁੱਦੀਨ ਸ਼ੇਖ ਐਨਕਾਊਂਟਰ ਮਾਮਲੇ ਦੇ 22 ਮੁਲਜ਼ਮ ਬਰੀ [EN] Now how does that work? Now let 's say this is a green [EN] However, Jesus made it clear to his apostles that he was preparing a place for them in the house of [his] Father and that they would be in heaven with him. [HI] वेस्टइंडीज के विस्फोटक सलामी बल्लेबाज क्रिस गेल ने रहस्योद्घाटन किया कि ऑस्ट्रेलिया में 2005 में दिल के ऑपरेशन के बाद उन्होंने जिंदगी का लुत्फ उठाना शुरू किया। [HI] यह संपूर्ण चौखंभा, वाराणसी से प्रकाशित है। [HI] लेकिन आप हमें फंड नहीं दे रहे हैं. [HI] प्रियंका चोपड़ा ने ये तस्वीर खुद ही इंस्टाग्राम पर शेयर की है. [PA] Red Fort Violence: ਮੁਲਜ਼ਮ ਪੰਜਾਬੀ ਅਦਾਕਾਰ ਦੀਪ ਸਿੱਧੂ ਤੇ ਇਕਬਾਲ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਲਾਲ ਕਿਲ੍ਹੇ ਪੁੱਜੀ ਦਿੱਲੀ ਪੁਲਿਸ [HI] धूल से बचाव करने वाला आवरण। [HI] कोरियन कंपनी Samsung ने Samsung Galaxy Note 20 सीरीज की भारत में लॉन्चिंग का एलान कर दिया है। [HI] फोन का सबसे खास फीचर इसके कैमरे में है। [HI] अस्थमा, ब्रॉन्काइटिस, ऐलर्जी के अलावा स्मॉग और प्रदूषण की वजह से सांस संबंधी और हृदय संबंधी बीमारियों का भी खतरा रहता है। [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੀ ਕਾਂਗਰਸ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਬਾਗਬਾਨੀ ਦੀ ਉੱਚ ਦਰਜੇ ਦੀ ਪੋਸਟ ਗਰੈਜੂਏਟ ਸੰਸਥਾ ਲਈ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਦੇ ਪਿੰਡ ਧੌਲ ਕਲਾਂ ਵਿੱਚ 10 ਏਕੜ ਜ਼ਮੀਨ ਅਲਾਟ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸਿਧਾਂਤਕ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] Uttarakhand CM Orders Suspension, Arrest of School Principal for 'Showing Disrespect' [EN] The accession was provisionally agreed to by the Union Government because both the Maharaja and Sheikh Abduila, speaking for the people of Kashmir and Jammu, wanted it. [EN] Out of the 16-member mens squad, seven are from Punjab and Haryana. [HI] उनके ख़िलाफ़ फरमान तक जारी हुआ था। [EN] Karman Singh and Jaskaran Singh of Class XII stood second and were awarded with trophies. [HI] बिहार के बहुचर्चित चारा घोटाला मामले में रांची की विशेष सीबीआई कोर्ट ने लालू यादव को दोषी करार दिया है। [PA] ਦੂਜੀ ਵਿਸ਼ਵ ਜੰਗ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ ਬਾਈਬਲ ਲਿਖਵਾਈ ਹੈ । [EN] Two of these were labelled as unsafe for human consumption. [PA] ਪਰ ਫਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੀ ਫੈਸਲਾ. [HI] 1978 से 1999 तक वे एक वकील थे और संवैधानिक, दीवानी, औद्योगिक, सेवाएं -सर्विसेज- और आपराधिक मामले देखा करते थे [HI] सड़क जाम के कारण दोनों ओर वाहनों की लंबी कतारें लग गयी। [PA] ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਪਿਆਰ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? [EN] Sidharth has participated in more than 135 group shows in UK, Sweden, the US, Singapore and Hong Kong besides India. [EN] There are so many wonderful blessings in store for us that we cannot even imagine them all. [EN] Ayushmann Khurranas wife diagnosed with breast cancer [EN] Manilal did not distort words for the sake of rhythm as his friend Balashanker, another practitioner of the gazal form did. [EN] He left three sons and a daughter behind him. [HI] मामले की जानकारी पुलिस को दी गई. [EN] And thats not so bad at all! [HI] आम आदमी पार्टी के 20 विधायकों को अयोग्य ठहराने को लेकर चुनाव आयोग की सिफारिश पर राष्ट्रपति ने मुहर लगा दी है. [HI] यह क्रिया इन कारणों से की जाती है। [HI] उनका टीम इंडिया में खेलने का सपना है. [EN] Bharti Kisan Union (Rajewala) President Balbir Singh Rajewala declared to end the strike from June 6 in Punjab, while addressing a press conference in Ludhiana on Monday. [PA] ਕਦੇ - ਕਦੇ ਤਾਂ ਇਹ ਪੁੱਛਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੜਕਾਉਣ ਵਾਲਾ ਕੌਣ ਹੈ, ਘਰ ਦਾ ਮਾਲਕ ਝੱਟ ਅੰਦਰ ਬੁਲਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, "ਅੰਦਰ ਲੰਘ ਆਓ । " [PA] ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਧੋਨੀ ਤੇਜ਼ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ ਵਿਨੈ ਕੁਮਾਰ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। [HI] सभी ने मिलकर भोजन का आनंद लिया। [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਮੁਕੱਦਮਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] UPSEE 2020 application deadline extended till March 30, here's how to apply online [EN] The last date for online registration is May 24 and for submission of filled-in forms, May 27. [EN] The Chidambaram temple is well endowed with several water bodies within and around the temple complex. [HI] हर खिलाड़ी को सीरीज में खेले कम से कम एक टेस्ट। [EN] She says, I felt that Jehovah blessed me despite the trying experience and gave me enough strength to carry his name in a worthwhile way. [PA] ਉਸ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਉਸਨੇ ਪੰਜਾਬ ਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਵਿੱਚ ਰਿੱਟ ਦਾਇਰ ਕਰਦਿਆਂ ਇਨਸਾਫ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ। [EN] I dont know, was Flemings reply when asked how long he expects Dhoni to continue. [EN] In saturated solution any more solute added will sit as crystals on the bottom of the container. [EN] What are signs and symptoms of it? [EN] In the 599 cases examined, 74 percent of the alleged perpetrators admitted that their objective in using these sites was to have sex with minors. [PA] ਜਿਉਂ - ਜਿਉਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਵ - ਧਾਰਣਾ ਦੇ ਨਾਲ ਨਿਭਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਗਾਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਹੋ, ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਸਿਆਣੀ ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਮੰਨੋ: "ਹੇ ਸਾਰੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਆਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਓ, ਤਕੜੇ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਨ ਦਿਲੇਰ ਹੋਵੇ । " — ਜ਼ਬੂਰ 31: 24. (w96 6 / 1) [HI] मौके पर भारी पुलिस बस तैनात है। [PA] ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਵਿਸ਼ਾਣੂ ਪਰਿਵਰਤਨ ਆਮ ਹਨ, ਪਰੰਤੂ ਇਹ ਕੋਰੋਨਵਾਇਰਸ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦਬਾਅ ਦੇ ਵਾਇਰਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਦਾ. [HI] उसका इलाज अस्पताल में चल रहा है. [HI] सिर्फ प्रेम ही सत्य है, और मैं कामना करता हूं कि आप सभी को प्रेम मिले और आप सभी उसे समझे तथा जीवन के बाद भी उसे निभाएं. [HI] नाबालिग से रेप की कोशिश [HI] नई दिल्ली में हुआ पहली बार ईवीएम पेपर का परीक्षण [HI] – स्लॉट बुकिंग प्रोसेस को कन्फर्म करने से पहले कैंडिडेट्स को टेस्ट का टाइम सिलेक्ट करना होगा। [HI] कुल 40,837 वर्ग मीटर क्षेत्र में बनने वाली न्यू टर्मिनल बिल्डिंग की क्षमता व्‍यस्‍त समय के दौरान 1200 यात्रियों के आने-जाने और सालाना करीब 50 लाख यात्रियों को संभालने की क्षमता होगी [HI] हम उन सारे लोगों का शुक्रिया अदा करना चाहते हैं जिन्होंने अपनी जान पर खेल कर अफगान शांति और आजादी के लिए काम किया है. [HI] ठंडा या नॉर्मल पानी की बजाय गर्म पानी पिएं। [EN] Her father, Col. Manmatha Nath Chaudhuri, was the first Indian Surgeon-General of Madras Presidency. [HI] स्थानीय शासन अधिनियम 1894 ने प्रशासकीय काउंटी को 4 ग्रामीण जिलों में और 31 नगरीय जिलों में बांट दिया, यह तत्कालीन सैनिटरी जिलों पर आधारित था। [HI] उस समय गुजरात के मुख्यमंत्री, नरेन्द्र मोदी पर हिंसा को शुरू करने और निंदा करने का आरोप लगाया गया था, क्योंकि पुलिस और सरकारी अधिकारी थे जिन्होंने कथित रूप से दंगाइयों को निर्देशित किया था और उन्हें मुस्लिम-स्वामित्व वाली संपत्तियों की सूची दी थी। [HI] पोलैरॉयड का भी इस कार्य के लिए उपयोग किय जा सकता है। [EN] Finally,the school principal honoured the prize winners. [EN] """I feel sad for Saina." [EN] The 32 sectors recorded a moderate growth rate of less than 10 per cent and 21 sectors recorded negative growth rate [EN] Shiv Sena has always been vocal in favour of the construction of Ram Temple in Ayodhya. [HI] आर एन टी सी पी के अंतर्गत उत्‍तर-पूर्वी राज्‍यों में उपचार के लिए कुल मरीज (2010 - 2012) [EN] Those with a net income of upto rupees five lakhs have been exempted from income-tax. [EN] Meanwhile, this good news came in after Virat Kohli and Anushka Sharma announced the birth of their daughter on Twitter. [HI] सबसे अधिक वोटरों वाला लोकसभा क्षेत्र गुड़गांव है। [EN] A long journey with a bigger task awaits these new graduates, who I am sure will pass muster with their ability, knowledge and foresight. [EN] The injured have been admitted into the local hospital. [PA] ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥਾ ਜਿਗਰ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੈਪੇਟਿਕ ਐਨਸੇਫੈਲੋਪੈਥੀ। [HI] इस अवसर पर डॉ जितेन्द्र सिंह ने कहा कि बीहू असम और पूर्वोत्तर के अन्य हिस्सों में फसल कटाई का सबसे बड़ा उत्सव है [HI] वरुण ने पिता डेविड धवन के इस वीडियो को प्यारे सा कैप्शन के साथ शेयर किया है। [HI] शब्द और एक y कार्यकाल चुकता, यह शायद एक परवलय है। [HI] (झुठलाने वालों) चन्द दिन चैन से खा पी लो तुम बेशक गुनेहगार हो [EN] Advice of spouse in work can be beneficial. [EN] A case under Section 20 of the NDPS act has been registered at the Sector 39 police station. [HI] 3 हम "काउंसेल की फीस" "अधिवक्ता फीस" और प्रकट परस्पर विरोध" शीर्म के अधीन अनुज्ञात बहुत कम रकम के कतिपय निदर्शी दृ-टांत देते हैं । [EN] He completed his master's degree from Hindu College in Delhi. [HI] आयोग के अन्य सदस्यों में श्री नरेंद्र कुमार [EN] The Union Cabinet under the Chairmanship of Prime Minister Shri Narendra Modi has given its approval for signing of a Memorandum of Understanding (MoU) between India and Hungary on cooperation in the field of water management. [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਕੋਲੋਂ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ, ਇਕ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਹਨ। [HI] उन्होंने दावा किया कि पाकिस्तानी एजेंसियां नियमित तौर पर आईएमबीएल से भारतीय मछुआरों को पकड़ती रहती है। [EN] The Ministry of Home Affairs has ordered a probe into Rajiv Gandhi Foundation, Rajiv Gandhi Charitable Trust and Indira Gandhi Memorial Trust. [PA] ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਅਤੇ ਇੰਟਰਪੋਲ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਜਾਂਚ ਬਾਅਦ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਲਾਕ੍ਰਿਤਾਂ ਨੂੰ ਨਿਲਾਮੀ ਹਾਊਸ ਕ੍ਰਿਸਟੀ'ਜ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਰੋਸ ਹੋਰ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] By buying tickets in advance and paying more than the regular price, we kept Leicesters trams running even on Sunday. [EN] He added that Amritsar Nanded and Anandpur Sahib have already been linked through railways. [HI] वहऐसे भार का, अभियोजन के साक्षियों की प्रतिपरीक्षा के माध्यम से उत्तर देकर या प्रतिरक्षा पक्ष में साक्ष्य प्रस्तुत करके या दोनोंके द्वारा उन्मोचन कर सकता है । [EN] Theres no such cell in Bollywood. [HI] रंजनबेन धनंजय भट्ट वडोदरा से बीजेपी की उम्मीदवार हैं [EN] The Merchant Shipping Bill, 2016 is a revamped version of the Merchant Shipping Act, 1958. [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਕਾਜੌਲੀ ਵਟਰ ਵਰਕਸ ਦੇ ਸੱਤਵੇਂ ਤੇ ਅੱਠਵੇਂ ਪੜਾਅ ਵਿਚੋਂ ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਪਾਣੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਖੇਤਰ 'ਚ 66 ਏਕੜ ਜ਼ਮੀਨ ਐਕਵਾਇਰ ਕਰਨ ਦੀ ਤਜਵੀਜ਼ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] पाकिस्तान : भारतीय कलाकारों को दिखाने वाले विज्ञापनों पर प्रतिबंध लगा [EN] The case was sent back to the lower court. [HI] मंत्रालय ने देश भर में करीब 26 हजार लोगों को प्लास्टिक कचरा प्रबंधन के बारे में जागरूक बनाने का काम शुरू किया है। [EN] Ranveer Singh showed his love gesture to his fans. [EN] The girl was a student of class XI. [PA] ਲੂਣ ਅਤੇ ਦਹੀਂ ਦੇ ਨਾਲ ਖਟਾਈ ਕਰੀਮ ਨੂੰ ਮਿਲਾਓ. [EN] Chief Minister Ashok Gehlot too has expressed grief over the incident. [PA] ਜਦੋਂ ਸੱਪ ਵੱਡੇ ਪੱਥਰਾਂ ਉੱਤੋਂ ਦੀ ਲੰਘਦੇ ਹਨ ਉਦੋਂ ਇੰਜ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲਹਿਰਾਂ ਵਾਂਗ ਚੱਲਦੇ ਹਨ । [HI] यह मानते हुए कि हमारा भविष्य हमारे पड़ोस से जुड़ा हुआ है,मेरी सरकार ने पड़ोसियों के साथ हमारे संबंधों में नई जान फूंकी है और यह दक्षिण एशिया में और अधिक सहकारिता और मेल-मिलाप को बढ़ावा दे रही है। [HI] याइर ने एक अन्य पोस्ट में लिखा था कि शांति के केवल दो ही संभावित समाधान हैं, ''या तो सभी यहूदी इजराइल छोड़ दें या फिर सभी मुसलमान इजराइल छोड़ दें। [EN] Congress chief spokesperson Randeep Singh Surjewala said he respected the SC decision. [EN] There are no clear answers to these questions. [EN] All of us together have to find a solution to this. [EN] I was happy hearing that. [PA] ਵਰਲਡ ਹੈਲਥ ਅਸੈਂਬਲੀ ਦੀ ਮਾਨਸਿਕ ਸਿਹਤ ਸਬੰਧੀ ਯੋਜਨਾ 2013-2020 ਦੇ ਅਨੁਰੂਪ ਟੀਚੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਠੋਸ ਕਦਮ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਨੁਕਾਤੀ ਯਤਨ ਕਰਨੇ ਪੈਣਗੇ। [HI] रिकॉर्ड बुक में पाकिस्तान बनाम भारत- इतिहास पाकिस्तान के साथ [EN] Badal said Sidhu should have known that Pakistan has been involved in pushing drugs into Punjab. [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਅਮਰ ਸਿੰਘ ਤੋਂ ਇਹ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਿ ਸੁਨੰਦਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਈਪੀਐਲ ਵਿਵਾਦ ਬਾਰੇ ਵੀ ਦੱਸਿਆ ਸੀ। [HI] डॉ वीरेंद्र कुमार ने कहा कि बच्चे देश की सफलता और विकास की कुंजी है। [EN] Let us learn to coexist. [HI] भारत में अभी मुंबई, बेंगलूरु और गुड़गांव में कंपनी के स्टोर खुलने हैं। [EN] Punjab Chief Minister Parkash Singh Badal will also be present. [EN] """We met regularly during the course of his career and I continued to visit him at (his) home after he retired." [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚਿਦੰਬਰਮ ਨੂੰ ਸੀਬੀਆਈ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੇਸ 'ਚ ਵੀ ਜਮਾਨਤ ਮਿਲ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [EN] Meanwhile, the State reported 519 new cases and 594 recoveries on Tuesday, taking the tally of active cases to 4,719. [HI] क्या यही आपका 'नया भारत' है? [EN] EgyptIndia relations are bilateral relations between Egypt and India. [PA] ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਉਪਯੋਗੀ. [HI] खाने-पीने की चीजों के दाम आसमान छू रहे हैं। [EN] Tara Devi has authored two books, one in Nepali and the other in Nepal Bhasa. [HI] भारत इंडियन ओशन मेमोरेंडम(आईओएमओयू) का संस्‍थापक सदस्‍य है। [EN] Chief Minister and Deputy Chief Minister would be present in the meeting. [HI] अपंजीकृत उपयॊगकर्ता साइट पर अधिकांशा वीडियॊ देख सकते हैं जबकि पंजीकृत उपयोगकर्ता कॊ असीमित वीडियॊ अपलोड करने के लिए अनुमति दी गई है [EN] An FIR has been registered against Pakistani actor Fawad Khan after his wife refused to administer anti-polio drops to their daughter. [HI] फिल्म 'सीक्रेट सुपरस्टार' की एक्ट्रेस मेहर विज ने बेस्ट सपोर्टिंग एक्ट्रेस का अवॉर्ड जीता, जबकि नवाजुद्दीन सिद्दीकी को फिल्म मॉम के लिए बेस्ट सपोर्टिंग एक्टर का खिताब दिया गया. [EN] I appeal to the people of the locality to maintain peace. [EN] Number two those who have to work from the table, will work from the table and those who have to work at the border, will work at border with full strength. [EN] The two leaders held a joint Press Briefing after their meeting. [HI] "अपने जीवन का अर्थ सृजन करना आसान नहीं है, लेकिन हमें इसकी अनुमति है, और मुझे लगता है कि इस मुसीबत से गुज़र के आप खुश होंगे।""" [PA] ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਪੱਖਾਂ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਤਾਕਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਧਮਕੀ ਦੇਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਅਤੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਮਾਨਤਾ ਦੇ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਂਤੀਪੂਰਨ ਉਪਾਇਆਂ ਜ਼ਰੀਏ ਖੇਤਰੀ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਵਿਵਾਦਾਂ ਨੂੰ ਨਿਪਟਾਉਣ 'ਤੇ ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ। [HI] स्वतः निष्पादन नियंत्रण बूस्ट दबाव, खास तौर से चढाव की दर तथा अधिकतम बूस्ट स्तर का ध्यान रखता है और यह हानिकारक खटखटाहट का पता लगाता है एवं इसका प्रबंध करता है। [HI] यह रिजर्व बैंक के नए गवर्नर ऊर्जित पटेल की अगुवाई में पहली मौद्रिक समीक्षा बैठक होगी। [HI] पार्टी अध्यक्ष राहुल गांधी ने उन्हें महासचिव बनाने के साथ-साथ पूर्वी यूपी का प्रभारी भी बनाया है. [PA] ਮੈਡੀਕਲ ਜੁਰਾਰੀ ਅਤੇ ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ ਵਿਗਿਆਨ [EN] who do not invoke any god but Allah nor kill a soul, which Allah has forbidden, unjustly, nor commit adultery. -He who does this shall be punished for his sin, [EN] Malaika Arora and Arjun Kapoor have been in the news for their marriage rumours. [HI] दीपिका और रणवीर बेंगलुरु रवाना होने के लिये एयरपोर्ट पहुंचे थे। [EN] Most of them were happy. [EN] An online monitoring tool prepared by NIC for tracking real-time progress and monitoring of pan - Indian Wide Area Network (WAN) project against the set baselines was launched on 7th September, 2018. [EN] The apex courts judgement in both the cases have led to the restoration of Congress governments in the two states, dealing a blow to BJPs attempts to topple them. [EN] Arunachal, Andhra, Sikkim, Odisha Assembly polls to be held along with LS election [HI] सवाल यही है कि मर्द बलात्‍कार क्‍यों करते हैं? [EN] World Bank approves USD 1 billion emergency financing for India [HI] न्हें पहले अपने राज्य के नागरिकों की सुरक्षा पर ध्यान देना चाहिए. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕਾਰ ਬੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨ ਗਈ, ਜਿਸ ਸਬੰਧੀ ਪੁਲਸ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] और हमने तो इस क़ुरान में लोगों के (समझाने के) वास्ते हर तरह की मिसाल बयान कर दी है ताकि ये लोग नसीहत हासिल करें [HI] Redmi K20 स्मार्टफोन में 48 मेगापिक्सल का प्राइमरी सेंसर, 13 मेगापिक्सल का सुपर वाइड एंगल लेंस और 8 मेगापिक्सल का टेलिफोटो सेंसर दिया गया है। [HI] इस परीक्षा का रिजल्ट इस हफ्ते आने की उम्मीद है। [EN] The film has been directed by Sunny Deol. [PA] ਇਸ ਸਵਾਲ ਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ. [EN] NEW DELHI: Factionalism in the Haryana Congress is all set to play out on July 5, the day Kamal Nath, Congress general secretary in charge of the state, has convened the first meeting of the state party executive in Chandigarh. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਜਹਾਜ਼, ਮੈਟਰੋ ਤੇ ਅਰਧ ਸ਼ਹਿਰੀ ਰੇਲ ਸੇਵਾ ਵੀ ਬਹਾਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। [PA] ਜ਼ਰਾ ਉਸ ਦੇ ਪਹਾੜੀ ਉਪਦੇਸ਼ ਨਾਂ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਭਾਸ਼ਣ ਉੱਤੇ ਗੌਰ ਕਰੋ । [PA] ਭਾਰਤ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਤੋਂ ਜਮੈਕਾ ਵਿਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੇ ਦੂਜੇ ਤੇ ਆਖ਼ਰੀ ਕ੍ਰਿਕਟ ਟੈਸਟ ਲਈ ਤੇਜ਼ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ ਮਿਗੁਏਲ ਕਮਿੰਸ ਦੀ ਥਾਂ ਹਰਫ਼ਨਮੌਲਾ ਕੀਮੋ ਪਾਲ ਨੂੰ ਵੈਸਟਇੰਡੀਜ਼ ਦੀ 13 ਮੈਂਬਰੀ ਟੀਮ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] 40 trains have been cancelled and 13 trains have been diverted. [EN] This novel is his answer to the critics who had accused him of desertion., The answer went home, for the novel only provoked worse abuse. [EN] The BSP, AAP and Congress had attacked the poll panel for allegedly using tampered EVMs. [HI] इसके कारण समुद्र के स्तर में वृद्धि, बर्फ और ग्लेशियरों का पिघलना, मौसम के पैटर्न में बदलाव, अत्यधिक घटनाओं की आवृत्ति और प्राकृतिक आपदाओं और प्राकृतिक आपदाओं सहित व्यापक प्रभाव पड़ता है। [EN] Those who attended Sushma's last rites were Prime Minister Narendra Modi, Defence Minister Rajnath Singh, Home Minister Amit Shah, working BJP president JP Nadda, Nitin Gadkari, Lal Krishna Advani, leader of Opposition in Rajya Sabha Ghulam Nabi Azad, and Congress leader Anand Sharma, among others. [EN] There were no casualties or injuries in the fresh skirmish on the Indian side. [EN] While growing up as a human on earth, Jesus continued to love divine wisdom. [EN] Buy a lip balm or a lipstick with at least SPF 15. [HI] पीएम मोदी ने इसके साथ ही साफ किया कि जिस किसी को भी भारत और भारत के संविधान में आस्था है वह देश का नागरिक बन सकता है. [HI] हम उम्मीद कर रहे थे कि भाजपा-शिवसेना की सरकार आने से हमारी कुछ मांगे पूरी होगी। [HI] मीडिया प्रोफेशनल अंजन चौधरी का मामला थोड़ा अटका है। [EN] It was after this incident that Tibor Haffner asked me to become his wife. [HI] आज सीबीआई चिदंबरम को सीबीआई की विशेष अदालत में पेश करेगी। [HI] उस निर्मित माल की बिक्री जो दुकान में उपलब्ध है। [EN] The DUPs patience, however, seems to have run out. [PA] ਜੁਆਇੰਟ ਸਕੱਤਰ : ਸਲਿਲ ਗੁਪਤਾ [HI] केंद्र ने 60,848 वेंटिलेटरों का ऑर्डर दिया है। [EN] So what is this equal to? [HI] बीजेपी अध्यक्ष अमित शाह ने कार्यक्रम के बारे में ट्वीट किया, "भाजपा ने देश के सभी राज्यों में स्वर्गीय श्री अटल जी की 'अस्थि कलश यात्रा' निकालने का निश्चय किया है, जिससे सभी देशवासी अपने लोकप्रिय नेता को श्रद्धा-सुमन अर्पित कर सकें. [HI] लेखक-निर्देशक विशाल भारद्धाज ने फिल्म की पटकथा तैयार की है. [HI] मैं नियमित रूप से पढ़ाई करती थी। [HI] उन्होंने कहा कि चन्द्रयान-1 चन्द्रमा में पानी का पता लगाने में उपयोगी साबित हुआ। [EN] There a 32 MP front camera. [EN] We will keep building new products and making global investments to help the news industry build long-lasting business models. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਨੂੰ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਦਿੱਤਾ। [HI] भाई का अच्छा व्यवहार देखकर कीरयाकॉस ने उसकी बात सुनी और कुछ महीनों तक उसके साथ बाइबल अध्ययन भी किया । [PA] ਮੇਘਾਲਿਆ: ਮੇਘਾਲਿਆ ਦੇ ਦੱਖਣ ਪੱਛਮ ਖਾਸੀ ਹਿਲਸ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਜਨਤਕ ਸਥਾਨਾਂ 'ਤੇ ਫੇਸ ਮਾਸਕ ਪਹਿਨਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [EN] Captain Amarinder thanked Member Parliament (MP) Ambika Soni, the President of the Sardar Bahadur Amin Chand Soni Education Trust and Society, for providing the land to establish the institute as a gift to the Employment Generation, Skill Development & Training department. [EN] He is also a government employee. [HI] के- आईटीईएन में आपका स्वागत है [PA] ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲ ਪੱਲੇ ਬੰਨ੍ਹ ਲਈ ਤੇ ਉਹ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਨੱਚਣ ਲੱਗੇ। [EN] Rohit is currently doing strength and conditioning work at the National Cricket Academy in Bengaluru before heading to Australia. [EN] A result of long and extensive research into the digitisation requirements of business transactions, we believe that 'InstaBIZ' is the most comprehensive digital platform available among banks in the country today, Gadgil said [HI] बीएमसी में कार्यकारी स्वास्थ्य अधिकारी डॉ. पद्मजा केस्कर ने बताया, ''ऐसे लोगों के निदान और उपचार के लिए एक अलग वार्ड बना दिया गया है जिनके कोरोनावायरस से संक्रमित होने की आशंका है. [HI] हाल ही में उन्होंने इंस्टाग्राम पर अपना एक विडियो शेयर किया है। [PA] ਮਕਰ : ਬੁੱਧੀ ਕੌਸ਼ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] इसमें भी अभी दो लोगों की ही भर्ती हुई है। [EN] National Girl Child Day was organised by the Sikh Media Centre of Mata Gujri College here today. [HI] फिल्म में धोनी की भूमिका सुशांत सिंह राजपूत निभा रहे हैं और दिशा फिल्म में सुशांत के अपोजिट नजर आएंगी। [EN] 76 Since 1980 to Oct. 92 [EN] Salman will also be seen in Tubelight, directed by Kabir Khan. [EN] The incident attracted nationwide attention after a video of the episode was posted on social media. [EN] And he did succeed in it. [PA] ਉਸ ਨੇ ਪਕਾਉਣ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ. [EN] Health remains one of the key areas in our quest of building an inclusive and new India. [HI] हमारे देश की सेना मजबूत हो. [HI] वर्षा के कारण अनेक जगहों पर बाढ़ आ जाने से जल भराव हो जाता है। [HI] स्पोर्ट्स डेस्क : आईपीएल के 14वें सीजन (IPL 2021) का पांचवा मैच कोलकाता नाइट राइडर्स और मुंबई इंडियंस (Kolkata Knight Riders vs Mumbai Indians) के बीच खेला जाएगा। [HI] इनफिनिक्स 6 हॉट प्रो की कीमत और स्पेसिफिकेशन [HI] पृथ्वीराज चौहान का उस वक़्त दिल्ली में शासन था और चंदबरदाई नामक उसका एक दरबारी कवि हुआ करता था। [EN] See through my eyes you'll know Indu's beauty. [EN] The film featured Yami Gautam and Pulkit Samrat in the lead roles. [PA] ਸਮਾਨ ਸਿਵਲ ਕੋਡ ਵੱਖ–ਵੱਖ ਧਾਰਮਿਕ ਵਰਗ ਦੇ ਧਰਮ ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਅਤੇ ਰੀਤੀ ਰਿਵਾਜਾਂ ਉਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਦੀ ਥਾਂ ਲਵੇਗਾ। [EN] ii The differential treatment accorded to European British subjects and their partial immunity from the juris - diction of the ordinary courts. [HI] नागरिकता कानून के खिलाफ बढ़ते विरोध प्रदर्शनों के मद्देनजर कर्नाटक के बेंगलुरु में धारा 144 लगा दी गई है [PA] ਅੱਜ ਵੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹਨ? [EN] Only then the country will develop properly. [HI] यहोवा ने शादी के बारे में इसराएलियों को क्या आज्ञा दी थी? [HI] उम्मीदवारों का चयन लिखित परीक्षा एवं व्यक्तिगत साक्षात्कार में उनके प्रदर्शन के आधार पर किया जायेगा. [EN] Two of the accused were absconding. [EN] Dont worry, there is another option. [EN] Karisma Kapoor keeps posting several pictures on her social media account. [HI] यूपी में खुले चुके हैं स्कूल [PA] ਆਪਣੀ ਬੋਲੀ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ ਇਕ ਵੱਖਰੀ ਆਤਮਾ ਦਿਖਾਉਣੀ ਕਿਉਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ? [PA] 2 ਲੱਖ ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਵਧੀ ਮੁਕੇਸ਼ ਅੰਬਾਨੀ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ [EN] Even if we disagree totally with their attitudes, we have found it very important to allow them to express their feelings before we provide any needed correction or advice. How Much Freedom? [EN] The Gospel accounts do not support this conclusion. [HI] मेरे लोकसभा क्षेत्र में जहां-जहां अंडर पास की जरूरत है, उसको लेकर उन्होंने केंद्रीय सड़क एवं परिवहन मंत्री नितिन गडकरी को पत्र भी लिखा है। [EN] Braking is handled by 320mm dual-disc setup at the front and a single 220mm disc at the rear, supported by dual-channel ABS as standard (from Bosch) [PA] ਸ਼ਿਕਾਇਤਕਰਤਾ ਮੁਤਾਬਕ ਪੈਸੇ ਲੈਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨਾ ਤਾਂ ਉਸ ਦੇ ਬੇਟੇ ਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਉਸ ਦੇ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਕੀਤੇ ਗਏ । [HI] 56 नए पैनल काउंसेल आंध्र प्रदेश उच्च न्यायालय में, 44 नए पैनल काउंसेल गुवाहाटी उच्च न्यायालय में, 12 नए पैनल काउंसेल छत्तीसगढ़ उच्च न्यायालय में नियुक्त किए गए। [PA] ਸੀ. ਪੀ. ਆਈ. ਵੱਲੋਂ ਸਰਕਾਰ ਦੀਆਂ ਲੋਕ ਵਿਰੋਧੀ ਨੀਤੀਆਂ ਖਿਲਾਫ਼ ਵਿਖਾਵਾ 4 ਨੂੰ [HI] समय बदल रहा है लिहाजा संदर्भ भी बदल रहे हैं। [HI] मैं पक्षी की एक बहुत खा लिया है। [PA] ਇਹ ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਲਮੀਕ ਬਰਾਦਰੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ। [HI] अटार्नी जनरल मुकुल रोहतगी ने इसका प्रतिवाद करते हुए कहा कि उनके ही अनुरोध पर नमूने चेन्नई भेजे गए थे। [EN] Sarma said all the districts, except Kokrajhar, were currently under the influence of the disease and preventive steps being taken to combat the situation. [HI] क्वॉरंटीन सहित चिकित्सा सेवाओं की उपलब्धता का आकलन राज्य करेंगे और सभी संभावित आकस्मिकताओं को पूरा करने के लिए उन्हें और ज्यादा बढ़ाएंगे। [HI] "उन्होंने कहा, ""कम से कम 14 लोग लापता हैं।" [EN] If life imprisonment without parole can be the sentence in cases of murder, why not for lynchings, which are even more heinous? [PA] ਖਾਣਾ, ਰਿਹਾਈਸ਼, ਪੜ੍ਹਾਈ ਬਿਲਕੁਲ ਮੁਫ਼ਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। [EN] BJP leaders meet Modi, Rajnath Singh [HI] मैं चीजों का ख्याल रख रही हूँ. [HI] इसका पूरा तात्पर्य ही सिद्धांत के तौर पर सोचने के लिए एक अपील है । [HI] मेरा मकसद एम्स में पढ़ाई करना है। [EN] The LNG is to be imported by Petronet LNG Ltd and GAIL. [EN] Meanwhile police has arrested the accused and is interrogating. [EN] Heavy security arrangements have been made in view of the visit. [PA] ਸ਼ਿਖਰ ਧਵਨ ਅਤੇ ਰੋਹਿਤ ਸ਼ਰਮਾ ਦੀ ਭਾਰਤੀ ਸਲਾਮੀ ਜੋੜੀ ਇਸ ਮੈਚ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ ਰਹੀ। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਣ ਕਰਕੇ ਯਿਸੂ ਬਚਾਇਆ ਗਿਆ । ​ — ਮੱਤੀ 2: 13 - 15. [HI] प्रदेशभर के कर्मचारियों ने की भूख हड़ताल [HI] उन्होंने कहा कि यह तलाशी विदेशी विनिमय प्रबंधन अधिनियम (फेमा) के तहत की गयी तथा इसका उद्देश्य अतिरिक्त सबूत जुटाना था. [PA] ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਕ੍ਰਿਸ ਕੈਸਿਡੀ, ਰੂਸ ਦੇ ਪਾਵੇਲ ਵਿਨੋਗਰਾਦੋਵ ਤੇ ਐਲੇਗਜੈਂਦਰ ਮਿਸੁਰਕਿਨ ਛੇ ਘੰਟਿਆਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਮਗਰੋਂ ਪੁਲਾੜ ਸਟੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਪੁੱਜੇ। [PA] ਬੁਸ਼ਫਾਇਰਾਂ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਹਫਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਦੇ ਪੂਰਬੀ ਤੱਟ ਦੇ ਆਸ ਪਾਸ 2.5 ਮਿਲੀਅਨ ਏਕੜ (1 ਮਿਲੀਅਨ ਹੈਕਟੇਅਰ) ਖੇਤ ਅਤੇ ਝਾੜੀ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਵਿਅਕਤੀ ਮਾਰੇ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਸੈਂਕੜੇ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] For pollution abatement of the river Ganga at Varanasi, an assistance of 11.184 billion Yen is being availed from JICA. [HI] फोर्ब्स मैगजीन द्वारा जारी दुनिया के अरबपतियों की 2017 की लिस्ट में 2,043 अमीरों को जगह मिली है। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਰਣਜੋਧ ਸਿੰਘ, ਸਾਬਕਾ ਸਰਪੰਚ ਸਾਧੂ ਸਿੰਘ, ਸਰਪੰਚ ਸਿਕੰਦਰ ਸਿੰਘ ਧਨੋਆ, ਭਾਈ ਭਾਨ ਸਿੰਘ ਤਲਵੰਡੀ ਖੁਰਦ, ਹਰਨੇਕ ਸਿੰਘ ਸਦਰਪੁਰਾ, ਮੁੱਖ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਬਖਸ਼ੀਸ਼ ਸਿੰਘ ਮੁੱਲਾਂਪੁਰ ਅਤੇ ਸੁਖਪਾਲ ਸਿੰਘ ਕਲੇਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] कीट या एंथ्रोपोड के शरीर के प्रत्येक भाग में उदर कवच होता है। [PA] ਨੂਰਮਹਿਲ ਜਲੰਧਰ ਸਥਿਤ ਦਿਵਯ ਜੋਤੀ ਜਾਗ੍ਰਿਤੀ ਸੰਸਥਾਨ ਦੇ ਮੁਖੀ ਆਸ਼ੂਤੋਸ਼ ਮਹਾਰਾਜ ਨੂੰ ਜ਼ੈੱਡ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] देर शाम तक 52 छात्रों को गिरफ़्तार किया गया था. [EN] He was rushed to the Sunam Civil Hospital where doctors declared him as brought dead. [EN] In a statement here, Ms Badal expressed her gratitude on behalf of the farmers to the Prime Minister Shri Narendra Modi and Finance Minister Shri Arun Jaitely for their profound concern for farmers by focusing on ways to substantially increase their incomes through value additions. [EN] Anurag Kashyap, Rajkumar Hirani, Habib Faisal and Neeraj Pandey. [EN] Pradeep and others were present. [PA] ਸਰਚ ਇੰਜਣ ਗੂਗਲ ਨੇ ਡੂਡਲ ਰਾਹੀਂ ਸਮਾਜ ਸੁਧਾਰਕ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਮੋਹਨ ਰਾਏ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ 246ਵੇ ਜਨਮ ਦਿਨ 'ਤੇ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ ਭੇਟ ਕੀਤੀ ਹੈ। [PA] ਗੁੱਟ ਕੱਟਣ ਨਾਲ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਏ ਏਐਸਆਈ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਹਾਲਤ 'ਚ ਪੀਜੀਆਈ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਰੈਫ਼ਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [HI] प्रधानमंत्री के नेतृत्व में मंत्रिमंडल की नियुक्ति समिति (एसीसी) ने आईएएस अधिकारी अरविंद श्रीवास्तव और हार्दिक सतीशचंद्र शाह को पीएमओ में क्रमश: संयुक्त सचिव और उप सचिव नियुक्त किया। [PA] ਪੋਸਟਮਾਰਟ ਤੋਂ ਬਾਆਦ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਵਾਰਸਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [PA] ਸੰਜੀਵ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਕਰਾਟੇ ਵਿੱਚ ਜਿੱਤਿਆ ਸੋਨ ਤਮਗਾ [HI] इससे यात्रियों को बेहद परेशानी होती थी। [PA] ਪਰ ਉਹ ਅਸਲ ਵਿਚ ਵਿਵਹਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ? [EN] As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me. [EN] "Addressing a public rally in Davanagere ahead of the state assembly election, Shah said, ""On one hand their party President (Rahul Gandhi)talks about uniting Hindus, Muslims, Sikhs and Christians, on the other hand their Chief Minister (Siddaramaiah) is creating a divide between Hindus." [PA] ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਤੇ ਹੋਰ ਆਰਥਿਕ ਏਜੰਟਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਲਈ ਸਿਹਤ ਦੇ ਖਾਤੇ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖ਼ਰਚੇ ਦਾ ਬੋਝ ਪਵੇਗਾ। [HI] इसके अलावा चंचल आई–सीडी ब्लॉक मुख्यालय भी यहाँ है। [HI] व्रत के दिन सूर्योदय से पहले उठकर स्नान करें। [PA] ਇਹ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵੋਟਾਂ ਆ ਗਈਆਂ। [HI] उन्होंने ट्वीट कर कहा, 'आदरणीय नीतीश कुमार जी को फिर से मुख्यमंत्री बनने की बधाई. [EN] Suppose, then, that a recently baptized publisher formerly had a drinking problem and lapsed into overindulgence on one or two occasions. [PA] ਇਸ ਸਭ ਤੋਂ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਸਨ। [EN] Vicky Kaushal to announce eviction | Watch [EN] Being a decentralized programme, local community will play a pivotal role in planning, implementation, management, operation and maintenance of water supply systems in villages to ensure long-term sustainability [EN] Lo! in the difference of day and night and all that Allah hath created in the heavens and the earth are portents, verily, for folk who ward off (evil). [HI] हालांकि, कंपनी ने आधिकारिक तौर पर इस स्मार्टफोन की लाॅन्च डेट या स्पेसिफिकेशन्स को लेकर कोई घोषणा नहीं की है। [HI] "संजय राउत के इस बयान से पहले सोमवार को ही मुख्यमंत्री देवेन्द्र फडणवीस ने कहा कि ""सही समय"" पर सीट बंटवारे को लेकर हुए समझौते की आधिकारिक घोषणा की जाएगी।" [HI] 'जनता को भड़काने का काम कर रही है कांग्रेस' [EN] Gold prices rise on global cues [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਅਨੁਸਾਰ ਨਾ ਚੱਲ ਕੇ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਇਹੀ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਦਾ ਮਾਲਕ ਆਪ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ । [HI] दूसरा टेस्ट: 13 से 17 फरवरी - चेन्नई में सुबह साढ़े 9 बजे से [EN] This spell enabled KKR to bundle out Delhi for just 110, and the side registered a win by 23 runs. [HI] भारत दुनिया के उन देशों में से एक है जहां महिलाओं को 26 Weeks की Paid Maternity Leave दी जा रही है। [HI] video रोहित शर्मा अपनी पत्नी के साथ मौज मस्ती करते हुए [HI] उन्होंने कहा, सभी जानकारी के लिए, सरकार द्वारा जारी परिपत्र, सटीक आंकड़े और हेल्पलाइन नंबर जानने के लिए कृपया राज्य सरकार की आधिकारिक वेबसाइट पर जाएं। [EN] Many many best wishes to you and every member of your family for Deepawali [EN] BJP strongman BS Yeddyurappa's son, BY Raghavendra, bagged the Shikaripura seat, which his father vacated following his win in the general elections. [HI] भाजपा के सांसद शत्रुघ्न सिन्हा कांग्रेस में हुए शामिल,यहां जानें क्या कहा [HI] हम इस इलाके में पहली बार गए थे इसलिए हमने सोचा कि खेत में काम करनेवालों को गवाही दें और उन्हीं से साक्षियों के घर का रास्ता पूछ लें । [HI] स्लाइड्स के पाठ को स्लाइड्स के (आड़ा) केंद्र में रखें [PA] ਬਰਮਿੰਘਮ: ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਦਾ ਹਰਫ਼ਨਮੌਲਾ ਖਿਡਾਰੀ ਸ਼ਾਕਿਬ ਅਲ ਹਸਨ ਆਈਸੀਸੀ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਇਕ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਵਿੱਚ ਪੰਜ ਸੌ ਤੋਂ ਵਧ ਦੌੜਾਂ ਤੇ ਦਸ ਤੋਂ ਵਧ ਵਿਕਟਾਂ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਪਹਿਲਾ ਕ੍ਰਿਕਟਰ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ਉੱਤੇ ਦਸਤਖ਼ਤ ਸ਼ਹੀਦ ਭਗਤ ਸਿੰਘ ਦੇ 111ਵੇਂ ਜਨਮਦਿਨ ਮੌਕੇ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸੈਰ-ਸਪਾਟਾ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੇ ਸਕੱਤਰ ਵਿਕਾਸ ਪ੍ਰਤਾਪ ਅਤੇ ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਸੈਰ-ਸਪਾਟਾ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਏਸੀਐਸ ਰਾਮ ਸੁਭਾਗ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕੀਤੇ। [PA] ਰਾਜਨਾਥ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਲਿਖੀ ਇੱਕ ਅਰਧ ਸਰਕਾਰੀ ਚਿੱਠੀ ਵਿਚ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇ ਕੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਹੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਹਰਿਆਣਾ ਸਰਕਾਰ ਫਾਇਦਾ ਨਹੀਂ ਚੁੱਕ ਸਕਦੀ। [EN] However, if married, she and her husband should make such a decision only after discussing the matter and carefully weighing all the factors involved. Proverbs 14: 15. [EN] She had cough and a sore throat. [HI] यह एक सिस्टम, विशेषतया एक प्रोग्रामिंग भाषा का अवगुण है या अंततः हानी के कारणभूत पर्यावरण है। [HI] इसके अलावा मुजफ्फरनगर के बुड़ाना से एसपी विधायक नवाजिश आलम भी बीएसपी में शामिल हुए हैं। [HI] यहां प्रतिदिन 2000 टन कचरे का निस्तारण किया जा सकेगा। [EN] Chief Minister Yogi Adityanath has expressed profound grief over the deaths and prayed for peace for the departed soul. [HI] ऐसा करने में व्यक्ति के आत्मविश्वास में वृद्धि है। [EN] How do good friends speak to each other? [PA] ਅਜਿਹੇ ਸਮਿਆਂ 'ਚ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਦੇਸ਼ ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਹੈ। [EN] It is impossible to control their lust for vengeance and retaliation whenever possible. [HI] आतंकवादियों ने घात लगाकर किया हमला… [HI] उन्होंने इस बात पर बल दिया कि युवाओं की ऊर्जा स्वस्थ और रचनात्मक कार्यों में लगाई जानी चाहिए। [HI] प्रियंका चोपड़ा ने ये तस्वीर इंस्टाग्राम पर शेयर की है. [PA] ਪੰਜਾਬ ਕਾਂਗਰਸ ਵੱਲੋਂ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ 'ਚ 35 ਸੀਟਾਂ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਦਾ ਐਲਾਨ [HI] यह मेरे लिए दंग कर देनेवाली बात थी। [HI] हालांकि ऊंचे स्तर पर बिकवाली का दबाव कुछ और समय तक जारी रह सकता है, क्योंकि कारोबार चार्ट से पता चलता है कि दिन के बंद के स्तर से ऊपर 85 फीसदी कारोबार हुआ जिससे संकेत मिलता है कि कारोबारियों ने इन स्तरों को खारिज कर दिया। [PA] ਇਸ ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਕਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜ਼ਖਮੀ ਵੀ ਹੋ ਗਏ। [PA] ਇਸ 'ਚ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਲਾਪ੍ਰਵਾਹੀ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। [PA] ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਘਟੀਆ ਵਰਤਾਰਾ [PA] ਜੇ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਓ [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਅਹਿਮ ਸੰਪਰਕ ਸੜਕਾਂ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਦਾ ਕੰਮ ਛੇਤੀ ਤੋਂ ਛੇਤੀ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਆਬਾਦੀਆਂ ਵੀ ਛੇਤੀ ਤੋਂ ਛੇਤੀ ਸੜਕਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜ ਜਾਣਗੀਆਂ। [PA] ਫ਼ਿਲਮ 'ਅਰਜੁਨ ਰੈੱਡੀ' ਜੋ ਸਾਊਥ ਦੀ ਸੁਪਰਹਿੱਟ ਫ਼ਿਲਮ ਸੀ, ਦਾ ਹਿੰਦੀ ਰੀਮੇਕ ਹੈ। [PA] 'ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਲੀਗ ਇਸ ਭਾਰਤੀ ਖੇਡ ਦੀ ਹਰਮਨਪਿਆਰਤਾ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਵਿਚ ਵੱਡੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਏਗੀ ਤੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਲਈ ਨਵਾਂ ਮਾਹੌਲ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] ( भारत vs न्यू जीलैंड: पूरा स्कोरकार्ड यहां देखें ) [HI] केंद्रीय गृह मंत्री श्री अमित शाह ने किया कार्बी और डिमासा भवन का शिलान्यास [HI] विश्‍वासयोग्य दास बाइबल से जो सलाह देता है, उसे मानकर हम दिखाते हैं कि हम यहोवा के इंतज़ाम की कदर करते हैं । [PA] ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਮੇਰਾ ਸਵਰਗੀ ਪਿਤਾ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੇਸ਼ ਆਵੇਗਾ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਦਿਲੋਂ ਮਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ । " [PA] ਮੀਟ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ. [PA] ਕਈ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੇ ਵਿਡਿਓ - ਕੈਸਟਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਕੂਲ ਦੇ ਮੁੰਡੇ - ਕੁੜੀਆਂ ਅਤੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਧਰਮ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਹੈ । [PA] ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਾਦਸਿਆਂ 'ਚ 5 ਜ਼ਖ਼ਮੀ [HI] चन्‍द्रशेखर आजाद ने कहा था कि "दुश्‍मन की गोलियों का हम सामना करेगें, आजाद ही रहे है, आजाद ही रहेगें।" [EN] The company is facing tough conditions in both domestic and international markets. [HI] "इंडोनेशिया गणराज्य के राष्ट्रपति के पद की प्रतिज्ञा: ""मैं इंडोनेशिया के राष्ट्रपति (उपराष्ट्रपति) के कर्तव्यों को पूरी तरह से निभाने की शपथ लेता हूं, जो मेरी क्षमताओं के सर्वश्रेष्ठ और निष्पक्ष तरीके से संभव हो, संविधान को बनाए रखने के लिए।" [HI] दुख की इस घड़ी में हमारी संवेदनाएं शोक-संतप्त परिवारों के साथ हैं।" [EN] The CBI filed a chargesheet in the case after detailed investigation [EN] That was the time when the issue of rising intolerance in India was being hotly debated, and when several artists and authors returned government awards to protest intolerance. [EN] PDP worker shot at in Srinagar succumbs [PA] IOBuffer ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ [EN] Those who disbelieve assert that they will not be raised again. Say (unto them, O Muhammad): Yea, verily, by my Lord! ye will be raised again and then ye will be informed of what ye did. and that is easy for Allah. [HI] हम यहोवा के साक्षी हैं इसलिए हम आपको नहीं रोकेंगे । " [HI] वहीं पाकिस्तान ने एक बदलाव किया है। [EN] It has come in evidence of the respondent / workmen that their monthly salary was Rs. 1, 676 / - per month at the time when their services were terminated. [HI] इसके बाद पुलिस ने युवती को कोर्ट जाने दिया. [EN] We have fought elections under the leadership of Hemant Soren. [HI] पथनमतित्ता, एर्नाकुलम और थरिस्सुर जिलों के कई हिस्सों में जल स्तर 20 फीट से ज्यादा पहुंच गया है, जिसकी वजह से गलियां गहरी झीलों में तब्दील हो गई हैं। [PA] ਭਾਰਤ ਲਈ ਸੁਨਹਿਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਦਾ ਦਿਨ [PA] ਇਸ ਮਗਰੋਂ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। [PA] ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ ਪਦਾਰਥ ਖਾਣ ਨਾਲ ਮਹਿਲਾ ਦੀ ਮੌਤ [EN] Loveratri will hit the screens on October 5, 2018. [HI] पुलिस ने बताया कि बाद में उनके शव बरामद हो गए और उन्हें पोस्टमॉर्टम के लिए भेज दिया गया है। [HI] युवक की मौत के सही कारणों का पता नहीं चल पा रहा है। [HI] इसके अलावा यह सम्मेलन मानव शक्ति, प्रशिक्षण, रसद, और उन्नत प्रौद्योगिकी के संबंध में पुलिस की क्षमता निर्माण तथा वि‍कास पर नए विचारों के सृजन तथा उनके आदान-प्रदान के अवसर भी प्रदान करता है। [EN] He did leave behind disciples as well as specific requirements for discipleship. [HI] शायद वह 'भारत के पिता' हैं। [EN] India supports Mauritius claim on Chagos islands under UK control [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਨਗਰ ਕੌਂਸਲ ਸਮਰਾਲਾ ਲਾਲਾ ਮੰਗਤ ਰਾਏ ਮਾਲਵਾ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Indian Army has given a fierce response to the Pakistani firing. [EN] Director General (South Asia and SAARC) Mohammad Faisal, who is also the foreign ministry spokesman, summoned Gaurav Ahluwalia, and condemned the unprovoked ceasefire violations by the Indian forces, along the Line of Control on July 22 and July 23, the Foreign Office (FO) said in a statement. [HI] इन पदों के लिए कोई आवेदन शुल्क नहीं लिया जायेगा। [HI] आईसीआईसीआई प्रुडेंशियल म्युचुअल फंड के मुख्य निवेश अधिकारी शंकरन नरेन ने कहा, 'निवेशक अब इस तथ्य को जानने लगे हैं कि अधिक मूल्यांकन टिकाऊ नहीं है, खासकर ऐसे समय में जब हाल के परिणामों से स्पष्टï हो चुका है कि आय में गिरावट दर्ज की जा रही है। [PA] ਟਿਮ ਸਾਉਦੀ ਦੇ ਨਾਪਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸ ਨੇ ਸਿਰਫ 15 ਗੇਂਦਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਤਿੰਨ ਦੌੜਾਂ 'ਤੇ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਇਕ ਆwinਟਵਿਸਨਰ ਦੁਆਰਾ ਫਸ ਗਿਆ ਜੋ ਵਾਪਸ ਪਰਤਿਆ ਅਤੇ ਪੈਡਜ਼' ਚ ਫਸ ਗਿਆ. [PA] ਤੀਜਾ 2 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦਾ ਮੈਕਰੋ ਲੈਂਜ਼ ਹੈ। [HI] इससे आप, एक ही समय में कई डिवाइस चार्ज कर सकते हैं। [EN] """If you are so worried about Muslim women, why don't you give reservation to the Muslims throughout India?""" [HI] केवीके को कृषि पद्धतियों पर छोटे और सीमांत किसानों का मार्गदर्शन करना चाहिए जो उन्हें छोटी खेती से भी अधिकतम लाभ प्राप्त करने में मदद करे। [EN] Bistas chanceless knock came off 90 balls with 15 fours and a six. [EN] He is a songster, musician and lyricist. [EN] Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. [EN] School principal Rajinder Kumar read out the annual report. [EN] This will be his first visit to Goa as the President of India. [HI] बयान में कहा गया, 'उम्मीद है कि बैठकों के दौरान प्रधान भारत में उत्खनन एवं उत्पादन क्षेत्र के लिए नीतिगत प्रणाली में बदलाव को उजागर करेंगे और नई हाइड्रोकार्बन उत्खनन लाइसेंसिंग नीति (हेल्प) के उत्खनन एवं उत्पादन कंपनियों के लिए बेहतर निवेश के माहौल का जिक्र करेंगे। [HI] इसके अलावा सदस्यता छोड़ चुके ग्राहकों के वर्ष 2018-19 में 43.78 लाख से वर्ष 2019-20 में 78.15 लाख ग्राहकों के फिर से जुड़ने के साथ ही लगभग 75% की भारी वृद्धि दर्ज की गई है [EN] Celebrity photographer Dabboo Ratnani with wife Manisha [EN] Reforms such as women 's education, the individual' s freedom of choice in marriage, going abroad, abolition of caste - restrictions and prohibition of child - marriage and bride - price were not only acceptable to Manilal, he vigorously advocated them. [PA] ਸਮਾਰੋਹ ਦੌਰਾਨ ਮੁੱਖ ਸਕੱਤਰ ਕਰਨ ਅਵਤਾਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਖੇਤੀਬਾੜੀ, ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿਵਸਥਾ ਸੂਬੇ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਤਰਜੀਹਾਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸਮਾਜਿਕ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਡੇ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਅਹਿਮ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਅ ਸਕਦਾ ਹੈ। [EN] The case is under investigation by the Special Investigation Team (SIT). [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਚੋਣਾਂ : ਕਾਂਗਰਸ ਨੇ 6 ਹੋਰ ਸੀਟਾਂ ਤੋਂ ਐਲਾਨੇ ਉਮੀਦਵਾਰ [PA] ਪਰ ਸਹੀ ਰੇਜ਼ਰ ਕਿਵੇਂ ਚੁਣੀਏ? [PA] ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: [HI] संक्षिप्त नाम, लागू होना और आरंभ [EN] But that is not quite the truth. [EN] The police has registered a case against Sanjay under Section 302 of the IPC. [HI] फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में जाँचा जा रहा है... [HI] मिताक्षरा टीका में विज्ञानेश्वर के उदगार हैं कि कल्याण जैसी नगरी न कभी भूतकाल में रही है और न ही भविष्य में हो पायगी. [EN] We wanted to make something that made AR portable so that people could use anywhere without any bulky headsets. [EN] After a time, these objects become inactive and collide with each other while revolving in space. [EN] Lets all donate blood, Be there for someone else said Dr Harsh Vardhan at blood donation camp organised at Indian Red Cross Society building in New Delhi today. [EN] Heres the full text of his resignation letter. [PA] ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਭਾਰੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿਚ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਨਸ਼ੀਲੀਆਂ ਗੋਲੀਆਂ ਅਤੇ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਸ਼ਰਾਬ ਬਰਾਮਦ ਕਰ ਕੇ ਦੋ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਹਿਰਾਸਤ 'ਚ ਲੈ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪਰਚਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਟਵਿੱਟਰ 'ਤੇ ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਸਾਰੀ ਵੀਡੀਓ ਸਾਂਝੀ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੀਡੀਆ ਉਸ ਵਿਰੁੱਧ ਗੁੰਮਰਾਹਕੁੰਨ ਅਤੇ ਤੱਥਹੀਣ ਮੁਹਿੰਮ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] इससे उनके आत्मविश्वास में बढ़ोतरी हुई है। [HI] पुरुष युगल में लिएंडर पेस और फिलिप कोलश्रेबर की जोड़ी ने कुछ नाजुक क्षणों से गुजरते हुये मार्सेलो मेलो और किर्गियोस की जोड़ी को 6-4 से हराकर मुकाबला नजदीकी बना दिया। [PA] ਇਹ ਸੰਤੁਲਨ ਸਟੈਟਿਸਟੀਕਲ ਮਕੈਨਿਕਸ ਤੋਂ ਨਤੀਜੇ ਕੱਢ ਕੇ ਓਹਮ ਸੁਚਾਲਕਤਾ ਅਤੇ ਥਰਮਲ ਸੁਚਾਲਕਤਾ ਵਰਗੀਆਂ ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਅਸਿੱਧਾ ਰਸਤਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ। [EN] Registered political parties that have secured not less than 1% of votes polled in the previous election to the Lok Sabha or a legislative assembly are eligible to receive electoral bonds. [HI] फ्रेंच ओपन : फाइनल में आमने-सामने होंगी नडाल और वावरिंका [PA] 1304 ਪ੍ਰਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਘਰ ਭੇਜਿਆ [HI] कि ईश्वर प्रसन्न होकर मुझे कुचल डालता, और हाथ बढ़ाकर मुझे काट डालता ! [HI] कांग्रेस की छात्र इकाई नेशनल स्टूडेंट्स यूनियन आफ इंडिया (एनएसयूआई) ने अपनी मुम्बई इकाई के अध्यक्ष सूरज सिंह ठाकुर को अशिष्ट व्यवहार के लिए निलंबित कर दिया है। [EN] However, District Education Officer Dinesh Chandra Dev told the media that he has not received any complaint regarding the incident. [EN] He graduated in mathematics from Puris Samant Chandra Shekhar government college. [HI] प्रदेश में कोरोना वायरस संक्रमण के 1, 40, 775 मामले हैं । [HI] उमा डोगरा ने राष्ट्रीय पुरस्कार विजेता फिल्म निर्माता चित्रा सिंह से शादी की है। [HI] जब उनके भाई लूत ने उनसे कहा कि तुम (ख़ुदा से) क्यों नहीं डरते [EN] It has nothing to do with the public interest. [EN] The list shows that donations by ITC and associated companies were over Rs 19 crore, while Prudent Electoral Trust contributed Rs 31 crore. [EN] However the third game of the tournament will be the toughest one for Mumbai as they face an in-form Sunrisers squaring off after a couple of comprehensive victories in their previous encounters. [HI] "मोरी के अनुसार युगल के बीच उन्मुक्त सम्बंध था: ""जब हम LA... में रहते थे तो दोनों वफादार रहते थे लेकिन जब वे शहर से बाहर रहते थे, जो हम चाहते थे करने के लिए मुक्त थे।" [EN] The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi today approved signing of a Memorandum of Cooperation between India and the United States of America on Homeland Security. [HI] और सब लोगों के सामने यह ऐलान किया कि वे उस देश में अजनबी और मुसाफिर हैं । " — इब्रा. [HI] 1 ऐसे लोग जो शमनीयता के प्रतिकूल हैं, की यह दलील है कि विशेषकर ग्रामीण क्षेत्रों की महिलाओं पर अनुचित समझौता करने का दबाव डाला जाएगा और इसके अतिरिक्त उपबंध का निवारक प्रभाव समाप्त हो जाएगा । [HI] इसमें किताबें, संगीत, पेंटिंग आदि शामिल थे [HI] पर चारों तरफ ऐसी स्थिति नहीं है। [EN] This time we expect a better one. [HI] टीवी एक्टर कुशल पंजाबी के निधन से टीवी इंडस्ट्री सदमे में है. [HI] माफी मांगने पर आडवाणी का भी स्वागत : अमर सिंह [HI] तो हमने कहा कि अपने पाँव से (ज़मीन को) ठुकरा दो और चश्मा निकाला तो हमने कहा (ऐ अय्यूब) तुम्हारे नहाने और पीने के वास्ते ये ठन्डा पानी (हाज़िर) है [HI] विडियो के दो हिस्से हैं। [EN] Concluding his famous Sermon on the Mount, Jesus Christ said: Everyone that hears these sayings of mine and does them will be likened to a discreet man, who built his house upon the rock - mass. [HI] आपको बता दें कि आरके नगर सीट पर हुए उपचुनाव में टीटीवी दिनाकरन ने जीत हासिल की है, उन्होंने एआईएडीमके के उम्मीदवार ई मधुसूधनन को हरा दिया। [HI] इस समय 2458 एकड़ माप की लगभग 0.23 प्रतिशत भूमि अतिक्रमण के अंतर्गत है । [EN] Earlier in the day, a PAF F-16 fighter jet was shot down by Indian air defence forces in Rajouri sector of Jammu region. [HI] मैं वहां परिस्थितियों को प्रभावित नहीं कर सकता. [EN] The bench said that all its previous directions pertaining to providing infrastructure should be implemented within the time frame fixed by it. [PA] ਆਦਰ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ [HI] जम्मू-कश्मीर: निकाय चुनाव के दूसरे चरण में सुबह 10 बजे तक हुए मतदान के आंकड़े. [HI] धारा 80सी के तहत निवेश सीमा 1 लाख से बढ़ाकर 1.5 लाख रुपये की गई है। [EN] I had never seen it before. [PA] ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹੱਲ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ? [HI] जब कभी रॉबर्ट मुझे बुलाते तो मुझे 'यस डैडी' या 'प्लीज डैडी' के साथ जवाब देना होता था. [HI] इस प्रशिक्षण कार्यक्रम से एयरपोर्ट इमरजेंसी हैंडलरों को प्राथमिक स्वास्थ्य उपचार करने और प्रारंभिक मनोचिकित्सा-सामाजिक सहायता करने में सक्षम बनाया जाएगा। [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਉਮੀਦ ਸੀ ਕਿ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਯੁੱਧ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਹੋਵੇਗੀ । [PA] ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਰਾਮਨਾਥ ਕੋਵਿੰਦ ਸ਼ਨਿਚਰਵਾਰ ਨੂੰ ਬੋਲਸੋਨਾਰੋ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰਨਗੇ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਨਮਾਨ ਚ ਭੋਜ ਦੇਣਗੇ। [EN] Were trying to give them an opportunity to see what post-secondary might look like, Guseman said, when you dont meet every day but youre still expected to do work for a course or preparation between class periods. [HI] भोपाल: मध्य प्रदेश के बहुचर्चित व्यापमं घोटाले पर भाजपा की शिवराज सिंह चौहान सरकार को घेरते-घेरते कांग्रेस चुनावी लाभ के लिए घोटाले के आरोपियों को ही गले लगाने लगी है. [HI] यह उन महिलाओं के लिए भी उपयुक्त नहीं है जिनके जननांग में बार-बार संक्रमण होता है, जिनका गर्भाशय के बाहर गर्भधारण का इतिहास रहा है, जो भारी डिस्मेनोरिया से पीड़ित हो अर्थात् जिनको मासिक-धर्म के समय काफी दर्द होता हो या वे महिलाएं जिनमें खून की काफी कमी हो। [PA] ਲੋਕ ਡਰਾਈਵਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਅਤੇ ਰੈਡ ਲਾਈਟ ਜੰਪ ਕਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। [PA] ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਇਕੱਠੇ ਸਕ੍ਰੀਨ 'ਤੇ ਦੇਖਣ ਲਈ ਫੈਨਜ਼ ਕਾਫੀ ਉਤਸੁਕ ਹਨ। [HI] महाराष्ट्र और हरियाणा में डल रहे हैं वोट [EN] In my last Business Standard column (Reinventing Delhi: Cutting the Gordian Knot, 2nd September 2009), I had argued that urban re-engineering should rely less on master-plans and more on strategic interventions [EN] The union cabinet had approved promulgation of this ordinance on 21.10.2015 and had recommended the same to the President. [EN] "I\'m shocked that you took such a drastic step in your LIFE,"""" she wrote." [HI] अग्रवाल ने कहा, 'इसे लागू करना कठिन है। [HI] जुलाई 2010 से दिसंबर 2011 के बीच 18 महीनों के दौरान हमारी 1,000 से अधिक बाइक भारतीय सड़कों पर दौडऩे लगी हैं। [HI] नीचे कुछ अन्तर बताए गये हैं जो असामन्य या विकार की श्रेणी में नहीं माने जाते। [HI] कैंब्रिज विश्वविद्यालय के शिक्षाविदों द्वारा ये डेटा पर्सनलिटी क्विज एप 'माईपर्सनलिटी' के माध्यम से इकट्ठा किया गया था। [HI] जब इन्हें निचली अदालत ने बरी कर दिया तो सरकार इसके खिलाफ हाईकोर्ट चली गई। [PA] ਕਿੰਨਾ ਬਦਲ ਗਿਆ ਮੇਰਾ ਪਿੰਡ [HI] सब कुछ जैसे का वैसा ही है जैसे यह क़रीब १,९०० से भी अधिक साल पहले उस विनाशकारी दिन में था जब नेपल्स की खाड़ी से दिखनेवाला वॆसूवियस पर्वत फूट पड़ा । [HI] मुंबई धमाके 2011: पुलिस ने जारी किये इमर्जेंसी नंबर [EN] Are they testing his batting or his heart? [EN] From the context, however, we learn some details about him, and we know that his life was not problem free. [PA] ਈਲੈਟਸ ਟੈਕਨੋਮੀਡੀਆ ਦੀਆਂ ਆਲਮੀ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਰਾਹੀਂ ਉਚ ਕੋਟੀ ਦੇ ਚਿੰਤਕਾਂ ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੈਕਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਉਦਯੋਗਿਕ ਦਿੱਗਜਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੰਚ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਨਾਂ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਵਿਚ ਆਈ. ਟੀ. ਤੇ ਈ-ਗਵਰਨੈਂਸ, ਸਿਹਤ, ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰੀ ਵਿਕਾਸ ਸੈਕਟਰਾਂ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਨੀਤੀਘਾੜੇ, ਮਾਹਿਰ, ਵਿਚਾਰਕਧਾਰਕ ਅਤੇ ਉਦਯੋਗਪਤੀ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। [EN] The simulation can predict at which points a stampede is likely to start, and the optimal points where police personnel should be deployed to quickly prevent a stampede, he said. [EN] The mind and body are intimately connected. [EN] The maximum number you could take at any time would, however, be set by Ofsted - LRB - the Office for Standards in Education - RRB -. [HI] उन्होंने कहा, ''दुख की बात है कि किसानों, आदिवासियों, अल्पसंख्यकों और महिलाओं के लिए मनमोहन सिंह सरकार की बनाई कल्याण योजनाओं को कमजोर किया जा रहा है। [EN] A bench of Justices Arun Mishra and U U Lalit upheld the constitutional validity of the West Bengal Madrasas Service Commission Act, 2008 under which selection and appointment of teachers in Madrasas is to be decided by a commission. [HI] दिल्ली सरकार के मुख्य सचिव अंशु प्रकाश से मारपीट के मामले में सीएम अरविंद केजरीवाल और उपमुख्यमंत्री मनीष सिसोदिया की मुश्किलें बढ़ सकती है. [HI] यहाँ विविध प्रकार के पशु पक्षी और तटीय प्रदेशों में मछलियाँ अधिक मात्रा में पाई जाती हैं। [HI] यह हमारे लिए सबसे बड़ा अनुबंध है। [EN] Other present included Surjit Kumar Jyani, Cabinet Minister. Sher Singh Ghubaya, MP. Gurtej Singh Ghuriana, MLA. and Dr SS Shergill, Vice Chancellor, Baba Farid University of Health Sciences. [HI] रोचेस्टर बाईसाइक्लिंग क्लब एक सामाजिक और फिटनेस बाईसाइक्लिंग क्लब है। [EN] But why should we do that? [PA] ਆਪਣੀ ਸੀਟ ਨੂੰ ਬੁੱਧੀਮਾਨੀ ਨਾਲ ਚੁਣੋ [EN] Add tsp ginger powder, one tsp honey, juice of half a lemon in a cup of warm water and gargle. [EN] They can go to specified offices of the Reserve Bank of India up to 31st March 2017 and deposit the notes after submitting a declaration form. [EN] Some others are in Faridabad, and some in other Haryana districts. [EN] I found what I was looking for [EN] Your home may be a favourable place or an adapted place where care can be easily performed. ( [EN] The Congress and BJP have been at loggerheads over the issue. [HI] दूसरे दिन 26 जनवरी को वह गया और फिर से अपनी नौकरी पर हाजिर हो गया। [EN] The Minister has also deputed the Principal Secretary School Education to inquire into the entire matter. [EN] The report also blamed the police and functionaries of the municipal corporation for failing to enforce the law. [HI] पाकिस्तानी प्रधानमंत्री इमरान खान ने हमले की जांच का आदेश देते हुए इसे पाकिस्तान और चीन के बीच चल रहे सामरिक सहयोग के खिलाफ षड्यंत्र बताया है. [PA] ਉਨ੍ਹਾ ਨਾਲ ਹੀ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ ਦੇ ਖੇਤੀ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਪਹਿਲ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਅਰਥਚਾਰੇ ਦੀ ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਹੈ। [HI] इस सॉन्ग का म्यूजिक धनंजय मिश्रा ने दिया है जबकि आजाद सिंह ने इसके बोल लिखे हैं. [HI] शिवराज पाटिल होंगे कर्नाटक के नए लोकायुक्त [HI] हिन्दी फिल्म जगत में महिलाओं के खिलाफ हिंसा के मुद्दे पर अनेक फिल्में बन रही हैं लेकिन अभिनेत्री अदिति राव हैदरी का मानना है कि एक ही तरह की बार-बार बनने वाली प्रेम कहानियों के बजाय ऐसी फिल्में बनाना बेहतर है। [EN] Rohan and Rahul have studied together in school. [PA] ਚੰਡੀਗੜ•, 17 ਅਪ੍ਰੈਲ : ਪੰਜਾਬ ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਬਿਊਰੋ ਨੇ ਥਾਣਾ ਫੂਲ, ਬਠਿੰਡਾ ਵਿਖੇ ਤਾਇਨਾਤ ਹੌਲਦਾਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤਪਾਲ ਅਤੇ ਹੋਮਗਾਰਡ ਸੁਖਵੀਰ ਸਿੰਘ ਨੂੰ 10,000 ਰੁਪਏ ਦੀ ਰਿਸ਼ਵਤ ਲੈਂਦਿਆਂ ਰੰਗੇ ਹੱਥੀਂ ਕਾਬੂ ਕਰ ਲਿਆ। [HI] आज हमारे लिए एक आदर्श [HI] फिलहाल ओपी सिंह केंद्रीय औद्योगिक सुरक्षा बल के महानिदेशक के तौर पर कार्यरत हैं। [EN] An extra activity can also pass your time. [PA] ਬਾਕੀ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰੀ ਲਈ ਛਾਪੇਮਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] The Markandeya Upakhyana speaks of the fact that by doing penance one can retain the grace of God, and by such grace one can conquer not only old age, sickness, etc. but even death. [EN] This engine comes with a 5-speed gearbox. [HI] ओएएलपी के अंतर्गत पहला निविदा चरण जनवरी, 2018 को लांच किया गया था और यह चरण मई, 2018 में समाप्त हुआ। अक्टूबर, 2018 में 59,282 वर्ग किलोमीटर के कुल क्षेत्रफल वाले 55 ब्लॉक प्रदान किये गये। [EN] India alone has reduced its import of Iranian oil by 40 per cent. [EN] The state Election Department will launch a month-long drive to enroll new voters in the age group of 18 to 21 years from July 1. [EN] No one was injured in the accident, officials said. [HI] अम्बाला शहर के प्रेम नगर रोड के एक अवैध निर्माण को गिराने के लिये गये नगर निगम के दो बिल्डिंग इंस्पेक्टरों की कुछ लोगों द्वारा पिटाई करने के बाद निगम के कर्मियों ने मुख्य सड़क पर जाम लगा दिया। [EN] Ajay Maken is likely to fight from New Delhi and Kapil Sibal from Chandni Chowk. [HI] मोदी के 2014 के चुनावी भाषणों को इस वक़्त याद करने की वजह सिर्फ यह बताना है कि इस नई व्यवस्था का उद्देश्य कभी कोई बदलाव लाने का रहा ही नहीं है [EN] Her mother and two aunts were killed in the accident. [EN] PM Modi was in Mamallapuram for informal talks with Chinese President Xi Jinping, who was on a two-day visit to India. [EN] Justice Garg observed that the officials of the Punjab Education Department selected candidates lower on merit by ignoring the candidates with higher merit and also tried to hush up the matter. [HI] दिल्ली समेत उत्तर भारत में ठंड का कहर बदस्तूर जारी है. [PA] ਇਸ 'ਚ ਵੀ ਕਈ ਕ੍ਰਿਕਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ ਸਨ। [EN] The congregation was protected from a corrupting influence, and the sinner was brought to his senses and to sincere repentance. [PA] ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਨਤੀਜਾ ਬਚਣ ਲਈ ਸੰਭਵ ਹੈ? [HI] वायुसेना के पास पहले से तीन फाल्कन 'अवाक्स' हैं तथा दो और मिल जाने से देश की हवाई रक्षा और अधिक मजबूत होने की उम्मीद है। [HI] यहां पर हरसिमरत कौर बादल और सुखबीर सिंह बादल ने जीत दर्ज की है। [HI] इस बार फिर से सलमान खान एक अलग ही अवतार मे इस फिल्म में नजर आने वाले है। फिल्म भारत की बात करें तो इस फिल्म का मूहर्त हो चुका है और फिल्म शूटिंग शुरु हो चुकी है। [PA] ਫਿਲਮ 'ਚ ਉਹਨਾਂ ਰਿਟਾਇਰਡ ਸ਼ਖਸ ਦਾ ਕਿਰਦਾਰ ਨਿਭਾਇਆ ਸੀ। [EN] Deputy Commissioner Sachin Kumar Vaishya, Regional Transport Officer, Kunzes Angmo, Additional Deputy Commissioner, Dr Zaida Bano, Assistant Regional Transport Officer SS Jamwal, Additional SP Suresh Kumar, DySP Traffic Rigzin Sangdup and other concerned officers were present on the occasion. [HI] दुख की इस घड़ी में समस्त झारखण्डवासी शहीदों के परिजनों के साथ हैं। [EN] Among others present on the occasion included Special Chief Secretary, Social Security and Women & Child Development, Punjab, Mr. KBS Sidhu, Principal Secretary, Women and Child Development Department, Haryana Mr. Raja Sekhar Vundru, Mr. B. L. Sharma, Secretary, Social Welfare, Women and Child Development, Chandigarh, Sh [HI] नोएडा सेज के विकास आयुक्त ने सेज स्थापित करने को लेकर औपचारिक मंजूरी के लिए प्रस्ताव की सिफारिश की है। [EN] In the five matches played here so far, India have won two and lost three matches. [PA] ਅਸੀਂ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। [PA] ਲਾਂਚਰ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] जिसका कार्यक्रम इस प्रकार है पहला चरण (01.05.2017 से 10.05.2017) दूसरा चरण (08.06.2017 से 25.06.2017) तीसरा चरण (12.07.2017 से 19.07.2017) पहला चरण और दूसरा चरण पहले ही पूरा हो चुका है। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਲਿਖੇ ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਮੰਚ ਦੇ ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਡਾ. [HI] बासु ने भी बीजेपी में टीएमसी विधायकों के शामिल होने का विरोध किया था। [HI] लेकिन धीरे - धीरे ये सब खत्म होता जाता है । [EN] According to Swami Ramdev, a healthy diet also has the greatest effect on our health. [EN] After the elections they will decide. [EN] The city police has registered a case against the accused. [EN] He apprised farmers of latest techniques of sowing seeds. [EN] The kids had their vacation. [EN] Last month, Uttar Pradesh Chief Minister Yogi Adityanath had claimed that the monkey god was a Dalit. [EN] The film is slated to release on June 26. [HI] कारोबार पर होते रहे राजनीतिकप्रहार [EN] Directed by Jenna Ruiz, the movie SINGH was chosen among 100 films submitted for the award in the same category. [HI] चाचा अरशद इमाम भी जेडीयू के प्रखंड स्तर के नेता हैं। [HI] प्रधानमंत्री 750 मेगावाट की रीवा सौर परियोजना को राष्ट्र को समर्पित करेंगे [EN] Hindi ASR- Hindi ASR open source which converts the Speech in Hindi into Text. [EN] Our free - will has destroyed us. we who were free have become slaves. we have been sold through sin. [HI] हमारे पास सालो से आ रहे संदेश जमा हो चुके हैं . [HI] प्रमुख आर्य देवता थे : देवराज इन्द्र अग्नि सोम और वरुण। [PA] " ਬੇਸੋਚੇ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਤਲਵਾਰ ਵਾਂਙੁ ਵਿੰਨ੍ਹਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਬੁੱਧਵਾਨ ਦੀ ਜ਼ਬਾਨ ਚੰਗਾ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ । " ​ — ਕਹਾਉਤਾਂ 12: 18. [EN] Its aspect ratio is 19.5:9. [HI] मध्य प्रदेश में वैन-बस की टक्कर में आठ की मौत, सामने आया हादसे का वीडियो [PA] ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਇਹ ਸਿਰਫ ਗਲਪ ਹੈ, ਸੱਜਾ? [EN] Captain Amarinder had, in recent weeks, expressed his strong protest over the constant efforts being made to disturb the fine balance in sharing of officers and other resources between Haryana and Punjab that had been achieved over a period of time after a great deal of effort. [HI] यह घटना वारंगल ज़िले के गोर्रेकुंटा गांव की है. [EN] Two youngsters arrived on a motorcycle. [EN] This isnt the first time Uber has offered such a service in India. [HI] सन् 1908 का दूसरा मुकदमा ऐतिहासिक महत्व का है क्योंकि वह आपराधिक विधिशास्त्र में अपना विशेष स्थान रखता है। [EN] The Prime Minister said the success of the Pradhan Mantri Jan Dhan Yojana and the Direct Benefit Transfer of LPG subsidy, had shown the potential of the enormous role that the banking sector can play in ensuring financial inclusion. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ 24 ਮਾਰਚ ਨੂੰ ਕਈ ਪ੍ਰਿੰਟ ਮੀਡੀਆ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਮੁਖਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ। [HI] हरियाणा के मुख्यमंत्री मनोहर लाल खट्टर ने कहा, आज का कार्यक्रम अनूठा है 18473 स्कूली छात्रों ने गीता के 18 अध्यायों से 18 श्लोक पढ़े और नया विश्व रिकार्ड बनाया। [EN] The movie also stars Akshay Kumar. [PA] ਇਹ ਗੱਲ ਕਇਨ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਬੁਰੀ ਲੱਗੀ । [HI] विभिन्न विषयों या विभागों में तैनात इंटर्नों की इंटर्नशिप की इकाई-वार उपस्थिति पंजी से पता चला कि याची अनुपस्थित था. [PA] ਝਟਕੇ ਲੲੀ ਤਿਅਾਰ ਹੋ ਜਾੳੁ। [EN] In 1987, the Rs 500 note was re-introduced [EN] The defence ministry said it had sent in 120 soldiers to help the rescue. [EN] The accused has been identified as Iqbal. [EN] Never use extremely cold or hot water. [HI] "उनसे इतर, हम झूठ नहीं बोलते। [HI] भाजपा ने तेलंगाना विधानसभा चुनाव के लिए घोषणा पत्र जारी किया [HI] दुनिया के साथ सहयोग में काम किया हास [EN] Punjab Chief Minister Captain Amarinder Singh has directed Director General of Police (DGP) Dinkar Gupta to ensure proper investigation into the matter. [PA] ਇਸ ਮਗਰੋਂ ਮੁਲਜ਼ਮ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਵਿੱਚ ਅਗਾਊਂ ਜ਼ਮਾਨਤ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀ ਵੀ ਦਾਇਰ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਜੋ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੋਈ। [PA] ਪ੍ਰਿੰਸ ਨਰੂਲਾ ਅਤੇ ਯੁਵਿਕਾ ਚੌਧਰੀ ਟੀਵੀ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪਾਪੁਲਰ ਅਤੇ ਫੇਵਰਟ ਕਪਲਸ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹਨ। [EN] Amol Palekar receives ''Godavari Gaurav'' award [HI] कुछ असाधारण पाठान्तर और पाठभेद के बावजूद, कोडेक्स बीज़ेई हमारे समय तक बाइबल के परिरक्षण का एक और उत्तम सबूत है । [HI] अब स्क्रीन पर एक नया पेज दिखने लगेगा [EN] Huawei, HONOR set to get Android Q update [EN] The puberty of a boy is established by his becoming subject to nocturnal emission, his impregnating a woman or emitting in the act of condition. and if none of these be known to exist, his puberty is not established until he have (sic. has) completed his eighteenth year. [EN] He further said that party president Amit Shah has also approved of this decision. [EN] According to PTI sources, the Delhi government has also suggested opening of construction activities in the capital and demanded inter-city movement of labourers to be allowed. [HI] ट्रंप ने ट्वीट किया कि, 'खूबसूरत मिडवेस्ट में ठंडी हवाओं के चलते तापमान माइनस 60 डिग्री तक पहुंच गया है। [EN] Disputes can occur in the family. [EN] It will be the first traditional Hindu stone temple in the Middle East, said a spokesperson from the BAPS. [HI] भारतीय शटलर पीवी सिंधु ने वर्ल्ड बैडमिंटन चैंपियनशिप के महिला सिंगल्स मुकाबले के फाइनल में जीत हासिल की। [HI] विक्की कौशल हमेशा की तरह ही आकर्षक अंदाज़ में नज़र आए. [HI] मशीन में कोई भी गड़बड़ी नहीं पाई गई। [EN] Jet Airways pilots threaten strike [PA] ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਪੀਯੂਸ਼ ਗੋਇਲ ਨੇ ਟਵੀਟ ਕਰਦਿਆਂ ਲਿਖਿਆ, 'ਭਾਰਤ ਦੀ ਪਹਿਲੀ 'ਅੰਡਰ ਵਾਟਰ ਟਰੇਨ' ਜਲਦ ਹੀ ਕੋਲਕਾਤਾ 'ਚ ਹੁਗਲੀ ਨਦੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚੱਲਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ। [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਹਸਪਤਾਲ ਚ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] राज्य के परिवहन सचिव रमानाथ झा ने बिजनेस स्टैंडर्ड को बताया कि 25 साल से पुरानी टैक्सियों को हटाने का निर्णय पर्यावरण क्षरण के कारण नहीं बल्कि सड़क पर इनके परिचालन में आने वाली दिक्कत को ध्यान में रखते हुए लिया गया है। [EN] At this occasion, all the Ward Councillors and senior officers of the Council were present. [EN] On Thursday, the National Highway Traffic Safety Administration withdrew Californias waiver. [HI] """हेल्थकेयर वर्कर्स में से दो की बाद में मृत्यु हो गई।" [PA] ਇਲਾਕਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਭਰਾ ਮੈਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ: "ਰੋਬਿਸਨ, ਤੂੰ ਇਹ - ਇਹ ਬੈੱਡ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ । [HI] पैन कार्ड और आधार को लिंक करना जरूरी है। [PA] ਇਵੈਂਟ ਲਈ ਦਾਖ਼ਲਾ ਮੁਫ਼ਤ ਹੋਵੇਗਾ. [HI] न्यायालय ने कहा कि जांच के दौरान कोलकाता पुलिस आयुक्त को गिरफ्तार न करें. [HI] मैं फिल्म, टीवी व थिएटर सब कुछ करना चाहती हूं। [PA] ਆਪਣੇ ਬਿਆਨ ਵਿੱਚ ਐਫਸੀਓ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਭਾਰਤ ਤੇ ਪਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਸਬੰਧਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਕੂਟਨੀਤਕ ਹੱਲ ਤਲਾਸ਼ਣ ਲਈ ਪ੍ਰਾਸਾਹਿਤ ਕੀਤਾ ਜਿਸ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਬਣ ਸਕੇ। [PA] ਉਹ ਦੋ ਧੀਆਂ ਦੀਪਕਾ ਤੇ ਅੰਬਿਕਾ ਦੀ ਮਾਂ ਹੈ। [EN] One of the main factors is the design. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਰੋਜ਼ਾਨਾ 100 ਮੈਸੇਜ ਮੁਫਤ ਭੇਜੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਹਿਮ ਹੈ 90 ਜੀ. ਬੀ. ਡਾਟਾ। [HI] किसानों को कैसे हक दिलाये जा सकते हैं। [PA] ਇਸ ਬੱਸ ਹਾਦਸੇ 'ਚ 15 ਦੀ ਮੌਤ […] [HI] इससे 86 लाख से अधिक लघु और सीमांत किसानों को फायदा पहुंचेगा. [PA] "ਬੱਸ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕਹਿ ਦਿੱਤਾ ਏ ਇੱਕ ਵਾਰ। [HI] बीते कुछ दिनों से अमेरिका और ईरान के बीच टेंशन का माहौल है. [EN] Enjoy a fun family day [EN] In self defence the police fired back, in which the accused were killed. [EN] The Antarctic ozone hole is an area of the Antarctic stratosphere in which the recent ozone levels have dropped to as low as 33 percent of their pre-1975 values. [EN] In what is turning out to be a tense period along the Line of Control (LoC) with Pakistan, the Army and BSF have been told to be keep retaliating to all firing originating from Pakistani posts across the LoC. [HI] मार्कोव एल्गोरिथ्म एक स्ट्रिंग पुनर्लेखन प्रणाली, जो प्रतीकों के स्ट्रिंग पर कार्य करने के लिए व्याकरण सदृश नियमों का उपयोग करती है। [HI] यह बातचीत इंडिया इंटरनेशनल सेंटर में आयोजित की गई थी। [HI] श्री जैन ने कहा कि प्रत्येक भारतीय चुनाव का संचालन करने में नई चुनौतियां सामने आती है और इनसे नया अनुभव भी प्राप्त होता है। [HI] एक शत्रुतापूर्ण ग्राहक, अर्ध-विवृत स्कैनिंग के समय पर इंटरनेट प्रॉटोकॉल कनेक्शन स्थापित करने का प्रयास कर रहा है। [EN] Indeed We sent upon them a single Scream thereupon they became like the barrier builders residual dry trampled hay. [EN] We raised very strongly the issue of Indian professionals and H1B and L1 visa issues, Prabhu told reporters here at the end of his official visit to the US during which India held the first trade talks with the US following the election of President Donald Trump. [HI] इससे देशव्यापी वित्तीय हालत ख़राब होने लगी, परिणामस्वरूप अंततः मितव्ययिता पर्यवेक्षण कार्यालय द्वारा ऋणदाता को जब्त करने का निर्णय लेना पड़ा. [EN] Voting will be held in three different phases there. [HI] यह भी मेरा निजी मामला है। [PA] ਕੀ ਜ ਨਾ ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਫੋਨ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ? [EN] Delhi-Mumbai high-speed road corridor in fast lane: Gadkari [EN] Indias COVID-19 tally had crossed the 20-lakh mark on August 7, the 30-lakh mark on August 23 and 40 lakh cases on September 5 [EN] These are all under active medical supervision. [EN] It is also necessary to help the student get the sense of each text he reads. 1 Cor. [EN] She is the co-founder and executive director of Point of View, based in Mumbai, a non-profit working in the area of gender, sexuality and women's rights. [HI] '' उन्होंने कहा, ''(अजहर को) प्रतिबंध सूची में डालने का वर्तमान प्रस्ताव पाकिस्तान तब राजी हुआ जब पुलवामा हमले से उसे जोड़ने की कोशिश समेत राजनीतिक संदर्भों को हटाया गया। [PA] ਭਾਰਤੀ ਰੇਲਵੇ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ ਕਿ ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਆਉਣ ਨਾਲ ਰੇਲਵੇ ਵਿਚ 30,000 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦਾ ਨਿਵੇਸ਼ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] PM Modi Condoles Death Of Sultan Bin Zayed Al Nahyan [EN] candidates had received 60 nomination forms for ten constituencies. [HI] आप पहले ही गुजरात की सभी सीटों पर चुनाव लड़ने का फैसला कर चुकी है और हरियाणा एवं उत्तर प्रदेश में भी लोकसभा चुनाव लड़ेगी। [PA] ਸ਼੍ਰੀਦੇਵੀ ਦਾ ਸ਼ਾਹੀ ਅੰਤਿਮ ਸੰਸਕਾਰ-ਪਤੀ ਬੋਨੀ ਕਪੂਰ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਅਗਨੀ [HI] दोनों टीमों का एक-एक अंक हैं. [PA] ਜਲ ਮਾਰਗ ਟ੍ਰਾਂਜ਼ਿਟ ਅਤੇ ਵਪਾਰ ਦੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕੋਲ ਤਹਿਤ 6 ਮੌਜੂਦਾ ਬੰਦਰਗਾਹਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹਰ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ 5 ਹੋਰ ਬੰਦਰਗਾਹਾਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। [EN] On the occasion, exhibitions of seeds, machines and other agricultural equipment were organised. [PA] ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਕੀ ਹੈ? [HI] पुलिस आयुक्त ने कहा कि निर्देशों की पालना ना करने वालों के खिलाफ पुलिस कार्रवाई करेगी. [EN] He served as Prime Minister of Nepal from 15 June 1986 to 6 April 1990. [EN] In the appeal filed in the top court, petitioner Pooja Mahajan has sought stay on exhibition of trailer of the film on YouTube and to suspend the release and exhibition of the movie during pendency of the matter. [EN] But maybe we have forgotten all this. [PA] ਚੋਣ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਪ੍ਰਾਂਤ ਦੇ ਚੋਣ ਖੇਤਰ ਨੰਬਰ 177 'ਚ ਹਿਨਾ ਦੇ ਪਿਤਾ ਗੁਲਾਮ ਰੱਬਾਨੀ ਖਾਰ ਦੇ ਨਾਮਜ਼ਦਗੀ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] मनीष अपने साथ यादगार के तौर पर एक कॉफी मग भी लेकर आये। [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਕੁ ਤਿਆਰੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ । [PA] ਹੋਰ ਰੋਜ਼ ਕਿਸਾਨ ਖ਼ੁਦਕੁਸ਼ੀਆਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੋਦੀ ਨੇ ਵਾਅਦੇ ਪੂਰੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ : ਰਾਹੁਲ [HI] 1 कद्दूकस की गई गाजर [HI] "अमीर अल-मूमिनीन :(अरबी: أمير المؤمنين), आमतौर पर ""विश्वासियों के कमांडर"" या ""वफादारों के नेता""।" [HI] दुर्घटना ग्रसत होने के बाद व्यक्ति में ताराकार अस्थिभंग पाया गया था. [EN] Govt allows export of Bangalore rose onion until Nov 30 [PA] ਇਸ ਦੌੜ ਵਿੱਚ 100 ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਤੇ ਫਿਜੀਕਲ ਸਟਾਫ਼ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਭਾਗ ਲਿਆ। [PA] ਵਿਧਾਇਕ ਨਾਗਰਾ ਨੇ ਵਿਕਾਸ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਵਾਏ [EN] You will be helpful to others. [HI] बॉलीवुड एक्टर रणवीर सिंह यू तो हमेशा ही अपने अलग-थलग फैशन के लिए सुर्खियों में छाए रहते हैं। [HI] मुंबई: सुशांत सिंह राजपूत की मौत से जुड़े ड्रग्स मामले में गिरफ्तार रिया चक्रवर्ती ने मुंबई की अदालत में दायर अपनी जमानत याचिका में आरोप लगाया है कि नारकोटिक्स कंट्रोल ब्यूरो (एनसीबी) द्वारा पूछताछ के दौरान उन्हें 'दोष स्वीकारोक्ति वाले बयान' देने को मजबूर किया गया [EN] The employees warned that if the government did not accept their demand in the Cabinet meeting on August 10, they would hold a state-level rally on August 13. [HI] नगर निगम शिमला की महापौर कुसुम सदरेट, उप-महापौर राकेश शर्मा, अतिरिक्त निदेशक पर्यावरण, विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी परीवन गुप्ता, मुख्यमंत्री के प्रधान निजी सचिव विनय सिंह तथा राज्य सरकार के अन्य वरिष्ठ अधिकारी भी इस अवसर पर उपस्थित थे। [PA] ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਲੋਕ ਵੀ ਲਾਕਡਾਊਨ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾਂ ਕਰਦਿਆਂ ਇਕ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਥਾਂ ਗਏ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ 14 ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਕਵਾਰੰਟਾਈਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। [HI] वह बताती है कि "पहले विश्‍व युद्ध के अंजाम थे, चार महान साम्राज्यों का पतन,... [EN] On receiving the information, the Samrala police reached on the spot. [EN] Indeed, as social creatures, we thrive on interaction with others. [HI] चरण 2: अपना रोल नंबर और अन्य आवश्यक विवरण दर्ज करना होगा। [HI] उन्होंने भारत की विनम्र शक्ति के प्रसार में फिल्मों की भूमिका का उल्लेख किया, जिससे ब्रांड इंडिया को मजबूती मिली है। [HI] देश के प्रमुख शहरों में पेट्रोल की कीमत [EN] But she was richly rewarded so much so that by the end of her visit, she was left breathless and amazed. 2 Chronicles 9: 4, Todays English Version. [HI] आइए नम्र बनें उस वक़्त भी जब प्रशंसा की जाती है । [HI] उन्होंने कालाबाजारी और जमाखोरी के खिलाफ कड़ी कार्रवाई का संदेश दिया। [PA] ਪੰਜਾਬ ਯੂਥ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਡਾ. [EN] We have successfully enacted a new legislation regarding Goods and Services Tax (GST). [HI] उजाला योजना के तहत एलईडी बल्बों का वितरण बाजार मूल्य के एक तिहाई मूल्य पर किया जा रहा है और इन बल्बों की गुणवत्ता भी बेहतर है और इन्हें तीन वर्ष की मुफ्त बदलने की वारंटी के साथ दिया जा रहा है। [EN] We have solid evidence against Kulbhushan Jadhav: Pakistan foreign minister [EN] Four of them have been critically injured. [HI] मगध मेडिकल कॉलेज पुलिस स्टेशन [PA] 3: 22) ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ ਪੂਰਵਜ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਆਦਮ ਨੇ ਸਾਰੀ ਮਨੁੱਖਜਾਤੀ ਵਿਚ ਮੌਤ ਫੈਲਾ ਦਿੱਤੀ । [EN] The PM gave us a very warm welcome. [PA] ਅਦਾਕਾਰ ਸੋਨੂੰ ਸੂਦ ਹੋਣਗੇ ਪੰਜਾਬ 'ਚ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣ ਸਟੇਟ ਆਈਕਨ, ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ [EN] This will help reduce electricity bills. [EN] Terming the attitude of Jalandhar Commissionerate Police lethargic and careless in the school bus mishap that snuffed out the life of his four-year-old son Aarush Arora, the bereaved man, Chandan Arora, who today met the Police Commissioner, demanded strict action against the school management and its officials for negligence. [HI] ' दोनों एक-दूसरे से जुड़े होंगे। [HI] इस सरकार ने जनता में उम्मीद जगाई थी। [EN] Mohalis youth shot dead in America [HI] मेरे काम को बहुत से लोगों द्वारा नहीं देखा गया। [HI] पुलिस ने इनके कब्जे से बच्चे को भी सकुशल बरामद कर लिया। [EN] 1:20 pm: Article 370 has now been removed from Jammu and Kashmir. [HI] वह नए-नए बने नेशनल कालेज (अब जादवपुर विश्वविद्यालय) के प्रधानाचार्य बनकर कलकत्ता चले आये. [EN] The ED identified the properties as Fatima Heights and Aafiyah Heights in Mumbai, an unnamed project in Bhandup area of Maharashtras capital city and a project named Engracia in Pune. [EN] The Police have handed over the body to family after post mortem. [EN] The police said it appeared to be a case of abduction. [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਭਗਤ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮਸੀਹ ਦਾ ਇਕ ਹਜ਼ਾਰ ਸਾਲ ਦਾ ਰਾਜ ਜਲਦੀ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ । [HI] वे उन्हें बहुत मिस कर रही हैं। [HI] यह स्ट्रेसफुल हो जाता है, लेकिन मैं इससे बहुत कुछ सीखता हूं। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰੋਟੇਮ ਸਪੀਕਰ (ਅਸਥਾਈ ਸਪੀਕਰ) ਰਘੁਬੀਰ ਸਿੰਘ ਕਾਦਿਯਾਨ ਨੇ ਖੱਟੜ, ਦੁਸ਼ਯੰਤ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਿਧਾਇਕਾਂ ਨੂੰ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕਾਈ। [EN] Missionaries trained at the Watchtower Bible School of Gilead and, more recently, upwards of 20,000 graduates of the Ministerial Training School have made a huge contribution. [HI] उन्होंने बताया कि घटना में सात अन्य घायल हो गये। [EN] The series would comprise three ODIs and two Twenty20 Internationals. [EN] """When democratic countries are faced with authoritarian threats that are seeking to influence individuals, politicians or universities, they should probably rethink the standards of data privacy and data security for citizens,"""" he said.""" [EN] Extend it slightly at the outer edges. [HI] आर्थिक अपराध अलग-अलग स्तर पर हैं और इसे अलग दृष्टिकोण के साथ निपटाया जाना चाहिए। [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉੱਤੇ ਨਿਹਚਾ ਕਰ ਕੇ ਅਤੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਬਚਨ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖ ਕੇ । [EN] The descendants of Rollo and his followers adopted the local Gallo-Romance language and intermarried with the area's inhabitants and became the Normans a Norman French-speaking mixture of Scandinavians, Hiberno-Norse, Orcadians, Anglo-Danish, and indigenous Franks and Gauls. [HI] गिरफ्तार लोगों में मुख्य अभियुक्त बजंरग दल का जिला संयोजक योगेश राज भी शामिल है। [EN] """What am I to do?" [EN] A religious function can take place in family. [EN] The NGO, through counsel Navkiran Singh, had claimed that the Governor had not exercised his powers properly in granting pardon to Jaspal Singh and Swaran Dass. [PA] ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਬਲੈਕ ਬਾਕਸ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਤੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਇੰਜਣ ਉਡਾਨ ਭਰਨ ਵੇਲੇ ਠੀਕ ਸਨ ਤੇ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰਨ ਸਮੇਂ ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। [HI] पहली बात जो लोग कहेंगे कि बहुत अधिक भीड़ है, यह सड़क पर बहुत सारे वाहन हैं, और लोगों को और वाहनों को बढ़ने के लिए कोई जगह नहीं है। [EN] The other is sharia (syariah, Islamic law). [EN] Each of us should accept it as his or her personal responsibility to contribute to maintaining the oneness in the congregation. [HI] वहीं मंगलवार को अंतरराष्ट्रीय बाजार (international market)में कच्चे तेल की कीमतों में मामूली गिरावट दिखी। [PA] ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ ਸਭਾਪਤੀ ਜੀ, ਰਾਜ ਸਭਾ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲਾਭ ਹੈ ਜੋ ਲੋਕ ਸਭਾ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹੀ ਆਪਣਿਆਂ ਨੂੰ ਵਿਦਾਇਗੀ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਸਵਾਗਤ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। [EN] The clearance from Imran, also a former Pakistan captain, came when PCB Chairman Ehsan Mani met him in Islamabad and updated him on the cricket matters. [EN] Prithvi Shaw and Shikhar Dhawan will open the batting for Delhi. [EN] The three-judge panel of the US Court of Appeals for the Second Circuit ruled that it found the arguments presented by Sikhs for Justice (SFJ) in its case against Gandhi without merit. [PA] ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ ਮਿਲਿਆ ਸ਼ੱਕੀ ਬੈਗ , ਦਿੱਲੀ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਪਈਆਂ ਭਾਜੜਾਂ [EN] Here are some excerpts of the interview: [HI] यद्यपि, संविधान में, जैसा 26.1.1950 को था, पर्यावरण संरक्षण के लिए कोई विशिष्ट उपबंध नहीं था फिरभी अन्य महत्वपूर्ण उपबंध उपलब्ध थे । [EN] Love for God is not born in the human soul so long as man does not understand himself. [PA] ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲੀਆਂ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਨੂੰ ਇਨਾਮ ਤਕਸੀਮ ਕੀਤੇ ਗਏ। [PA] ਉਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕਾਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਕਈ ਵਾਰ ਸਬੰਧਤ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਪਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲਿਆ। [HI] तब क्या किया जाए मुझे कुछ समझ में नहीं आया। [EN] Israel strikes Gaza after rocket attack [HI] इस दौरान पाकिस्तान के प्रधानमंत्री इमरान खान ने एक ट्वीट कर कहा कि "टीपू सुल्तान -एक ऐसा व्यक्ति, जिसकी मैं बहुत इज्जत करता हूं क्योंकि उसने गुलामी की जिन्दगी जीने के बजाए, आजादी को प्राथमिकता दी और इसके लिए लड़ते हुए मरा। [HI] एनजीटी के अध्यक्ष जस्टिस स्वतंत्र कुमार की अध्यक्षता वाली पीठ ने यह आदेश पारित किया। [HI] स्थानीय जनता, पड़ोस और सामुदायिक संगठन होते हैं और यह भी स्थानीय क्षेत्र पर एक कम्पनी के प्रभाव पर और उनके कार्यों की जिम्मेदारी के स्तर पर सवाल कर सकते हैं। [PA] ਪੰਚਕੂਲਾ ਵਿੱਚ ਬਿਨਾਂ ਲਾਇਸੈਂਸ ਤੋਂ ਵਿੱਕ ਰਿਹੈ ਮੀਟ [HI] रियलमी जीटी, जीटी स्पोर्ट्स कार के कॉन्सेप्ट पर आधारित है, जिसे हाई स्पीड और लॉन्ग डिस्टेंस के लिए डिजाइन किया गया था. [HI] बहरहाल पुलिस ने सभी आरोपियों को सम्बन्धित धाराओं के तहत गिरफ्तार कर लिया है। [HI] आधिकारिक सूत्रों ने बताया कि इस विमान में 13 लोग सवार थे. [PA] ਪ੍ਰਸੰਨਾ ਤੋਂ ਜਦ ਕੋਹਲੀ ਤੇ ਭਾਰਤੀ ਟੀਮ ਦੇ ਕੋਚ ਅਹੁਦੇ ਤੋਂ ਅਸਤੀਫ਼ਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਅਨਿਲ ਕੁੰਬਲੇ ਵਿਚਾਲੇ ਮਤਭੇਦਾਂ ਦੇ ਬਾਰੇ ਪੁੱਿਛਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਪਾਟ ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਚ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ। [HI] शकुन - विचारने के सभी रूप, फिर चाहे वह तारों पर आधारित हो या दूसरी चीज़ों पर, परमेश्‍वर के नियमों के खिलाफ हैं । [EN] Gujarat Congress has suspended five party MLAs, who resigned as legislators, from the primary membership of the party. [EN] Meanwhile, one person was injured. [HI] के रूप में mouflon (जंगली भेड़ का एक रूप) क्लोन करने के लिए प्रयास कर रहे थे एक वाइल्ड बैल क्लोन करने के लिए प्रयास है, और अधिक सफल रहा था, दोनों व्यवहार्य संतानों में जिसके परिणामस्वरूप। [EN] Farmers have urged the government to start early procurement from September 20 instead of October 1. [EN] Priyanka also shared a photo on social media. [PA] ਪੀਪੀਐਫ ਖਾਤਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬੈਂਕ ਜਾਂ ਡਾਕਘਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। [PA] ਮੇਰਾ ਵੀ ਹਾਸਾ ਨਿੱਕਲ ਗਿਆ। [EN] Jammu and Kashmir: Exchange of fire underway between terrorists and security forces at Chadoora area of Budgam district. [HI] मेरा नाम श्रीनिवास जयंती (Prof. [HI] 5 जनवरी, 2005 को, जेरज़ी अर्बन पर पोप जॉन पॉल II का अपमान करने के लिए 20,000 ज़्लॉटी (लगभग 5000 यूरो) का जुर्माना लगाया गया था, जिन्होंने राज्य के एक अतिथि प्रमुख के रूप में उनकी भूमिका के कारण अपमान के खिलाफ कानूनी संरक्षण के लिए अर्हता प्राप्त की थी। [HI] पीएसपी शुल्क माफ किए जाने के बाद से थर्ड पार्टी एप्स (टीपीएएस) जैसे कि गूगल पे, फोनपे, अमेजन पे और अन्य के लिए यूपीआई लेनदेन पर कुछ भी कमा पाना मुश्किल होगा। [EN] In the end, we would have to unite to overcome terrorism, extremist powers and other international offences like Money Laundering and drug trafficking. [HI] इसकी परीक्षा में दो पेपर होंगे। [HI] उन्होंने कहा कि मैं शीर्ष लड़कियों में से एक थी, लेकिन उनमें से एक को चुनना था। [HI] विश्‍व जैव ईंधन दिवस के अवसर पर वेबिनार आयोजित [HI] जेजेपी 10 सीटों पर आगे है। [EN] Raghu Sharma, Medical & Health Minister of Rajasthan says,' We have asked for a report on the video as to what really happened.' [EN] We dont have social infrastructure to take care of the elderly [HI] बीएसएफ ने उसका माकूल जवाब दिया। [PA] ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਰੇਤ ਦੀ ਟਰਾਲੀ ਨੂੰ ਕਬਜ਼ੇ 'ਚ ਲੈ ਲਿਆ। [EN] We also need to actively consider a global initiative to fight poverty. [HI] गैर कर्ज पूंजी प्राप्तियों में कर्ज की वसूली (350 करोड़ रुपये) और पीएसयू कंपनियों में विनिवेश (2,351 करोड़ रुपये) शामिल है। [EN] Fake identity cards were also recovered from their possession. [PA] ਉਸ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਜੜ੍ਹ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਉਲਝਣ ਹਨ. [HI] हालांकि, रिलायंस जियो ने इस बाबत भेजे गए सवालों का जवाब देने से मना कर दिया. [HI] कांग्रेस नेता और राज्य मंत्री डीके शिवकुमार कर्नाटक विधानसभा पहुंचे। [PA] ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਹਰੇਕ ਕੋਲ ਜਨਤਕ ਆਵਾਜਾਈ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਸਬਸਿਡੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [HI] Bihar Board 10th Result 2021 LIVE Updates @ 12.08 PM: अनिवार्य विषय में फेल होने पर ऐसे होंगे पास [EN] Xiaomi Redmi 4 first sale: Over 2.5 lakh units sold in eight minutes, says company [PA] ਪਰੀਖਿਆ ਆਨਲਾਇਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆਯੋਜਿਤ ਕਰਾਈ ਗਈ ਸੀ। [PA] ਜਿਸਦੀ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਦਾ ਇਕ ਵਫਦ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਬੀਬਾ ਹਰਸਿਮਰਤ ਕੌਰ ਬਾਦਲ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਿਚ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਮਿਲੇਗਾ। [HI] शादी से पहले उदयपुर में प्री-वेडिंग बैश शुरू हो चुका है। [HI] नवजोत सिंह सिद्धू द्वारा गुरलीन खेैहरा की आकूपेैशनल इंग्लिश टेस्ट बाबत पुस्तक लोकापर्ण [EN] Since Mahor belongs to the scheduled caste category, Asgar was also booked under SC/ST Prevention of Atrocities Act. [EN] Presently, the Acquirer has a power generation capacity of 4,541 MW comprising of portfolio of thermal (3,140 MW), hydro (1,391 MW) and solar (10 MW). [EN] O my people, I fear for you the Day of Invocation, [HI] मैंने अपना नाम तो बताया ही नहीं। [HI] तो, स्थिर रहने की कोशिश करें। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਤੇ ਖੋਜਾਰਥੀਆਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਨ, ਅਧਿਆਪਨ ਤੇ ਗੈਰ-ਅਧਿਆਪਨ ਅਮਲਾ ਅਤੇ ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਅਹੁਦੇਦਾਰ ਸੰਗਤ ਰੂਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਏ। [EN] SAD general secretary Prem Singh Chandumajra, PWD Minister Sharanjit Singh Dhillon and Punjab Vidhan Sabha Speaker Charanjit Singh Atwal were among those present. [EN] This engine produces 200bhp of power and 448Nm of torque [HI] """ यह लेख कुछ सबूत पेश करता है कि मूल दस्तावेज़ दूसरी शताब्दी में वर्तमान था: ""करीब 180 ई. में लिओन के पादरी, आइरेनिअस ने रोमन गौल में अगेंस्ट हेरेसीज़ नामक एक बृहत् ग्रंथ लिखा एक 'काल्पनिक इतिहास' पर जिसे 'वे गौस्पेल ऑफ़ जूडस कहते हैं।" [EN] According to the organisers, the film, directed by Sudipto Sen, focussed on the issue of 'love jihad' and religious conversion of girls in Kerala. [HI] इस प्रकार, तीन अनुकल्पी विकल्प विचारार्थ उभरते हैं, अर्थात्: [HI] मुंबई के चिड़ियाघर का नाम जीजामाता उद्यान है (पूर्व नामः विक्टोरिया गार्डन्स) जिसमें एक हरा भरा उद्यान भी है। [EN] He was an outstanding parliamentarian. [HI] और इस किताब में इदरीस की भी चर्चा करो। वह अत्यन्त सत्यवान, एक नबी था [PA] ਪਾਣੀ ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾ ਹੁੰਦਾ ਸੀ। [HI] अब एक लोकतंत्री ढांचे में प्रधानमंत्री, चाहे वह पुरूष हो या स्त्री, पूरे राष्ट्र का प्रतिनिधि होता है। [EN] Mankind were only one nation* and then they differed, and had it not been for a promise from your Lord, the matters in which they differed would have been decided here itself. (* On one proper faith. The account on the Last Day.) [EN] There were a total of 389 members in the Constituent Assembly. [HI] मणिपुर के विद्यार्थियों के लिए राष्‍ट्रीय एकता यात्रा का आयोजन 16 असम राईफल्‍स और असम के विद्यार्थियों के लिए 2 राजपूत (काली चिंदी) ने किया) [HI] कंट्री म्यूजिक समूह 'लेडी एंटेबेलम' 53वें ग्रैमी पुरस्कार समारोह में पांच श्रेणियों में पुरस्कार पाकर सबसे आगे रहा है, जबकि लेडी गागा को तीन और एमिनेम को दो पुरस्कारों के साथ संतोष करना पड़ा है। [HI] वहीं, इन सबके अलावा एक्टर आदित्य पंचोली भी अंतिम यात्रा में शामिल हुए। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹਸਪਤਾਲ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ। [EN] New Delhi: The investigations into the alleged missing case of JNU student Najeeb Ahmed is getting murkier day by day. [HI] स्वास्थ्य मंत्री ने शुरूआती निदान और इलाज के लिए लिपोसोमल अम्फोतेरीसिन- बी नाम के एकल खुराक के इस्तेमाल की घोषणा की, जो कि संक्रमण के मानव कुंड को कम करने में सहायक होगी। [EN] Petrol and diesel prices have been increased again. [EN] Eduardo was determined to do all he could to mend his relationship with his family and to build up their spiritual strength. [HI] इस सूचना पर पुलिस सर्तक हो गई। [PA] ਕਿਸਾਨਾਂ ਵੱਲੋਂ ਨਹਿਰੀ ਪਾਣੀ ਛੱਡਣ ਦੀ ਮੰਗ [EN] Mira Rajput shared a cute picture of husband Shahid Kapoor and daughter Misha. [EN] Bant Singh Daburjie, Malwinder Singh, Sudarshan Kumar Sharma, Vinod Gupta, Krishan Lal Gupta, Surinder Pal Sood, Jasminder Singh Jassa, Gurnam Singh, Jasminder Singh Jassa, Gurnam Singh, Om Parkash Bector, Arun Bector, Adarsh Pal Bector, Pardeep Thapar, Brijlal Ratan, Thakur Das were among those who congratulated the Kotli family. [PA] ਪੌਲੁਸ ਰਸੂਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਉਹ "ਵਰਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ । " [EN] The countries include Libya, Sudan, Syria, Iraq, Iran, Somalia and Yemen. [HI] देश में वितरण कंपनियां कर्ज के भारी बोझ से जूझ रही हैं। [EN] We have to empower the poor to end poverty. [HI] मौत की सीबीआई से जांच कराने की मांग को लेकर परिजन अनशन पर भी बैठे थे। [PA] , ਆਈ. ਸੀ. ਆਈ. ਸੀ. ਆਈ. ਬੈਂਕ ਅਤੇ ਐੱਚ. [PA] ਜਿਸ ਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਥਾਣਾ ਸਿਟੀ ਦੀ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕੀਤੀ। [PA] ਓਬਾਮਾ ਦੀ ਫੇਰੀ ਤੋਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਆਸਵੰਦ [HI] उन्होंने कहा कि चीन ने अरुणाचल प्रदेश में भारत-चीन सीमा के पूर्वी क्षेत्र में लगभग 90,000 वर्ग किलोमीटर भारतीय क्षेत्र का दावा किया है। [PA] ਟਵਿੰਕਲ ਖੰਨਾ ਨੇ ਟਵਿੱਟਰ ਤੇ ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੀ। ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬੌਬੀ ਦਿਓਲ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਅਕਸ਼ੇ ਕੁਮਾਰ ਦੇ ਖਾਸ ਦੋਸਤ ਨਜ਼ਰ ਆਏ। [EN] The election battle is becoming fierce day by day. [EN] 1, 2. (a) Why should it not surprise us that Jehovah expects his people to show kindness? ( b) What questions regarding kindness deserve our consideration? [EN] Nawaz Sharif asks why he was ousted? [HI] हमने केवल चालू गर्मी के मौसम के लिए डीडी-8 के माध्यम से 120 क्यूसिक पानी की आपूर्ति करने के जल संसाधन मंत्रालय के सचिव के आग्रह को स्वीकार कर लिया है। [EN] Arsenal beat AC Milan 2-0 in the first leg. [EN] The Letter of Intent came into effect from 24th January, 2007 for a period of 12 months. [PA] ਇਸ ਕਾਰਨ ਜੀਆਰਪੀ ਨੇ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਰਖਵਾਇਆ ਹੈ। [HI] पुलिस विभाग से लेकर अन्य प्रशासनिक अफसर भी मौके पर आ पहुंचे हैं। [PA] ਨਤੀਜਾ ਕੋਲੇ ਦੀ ਦਰਾਮਦ ਖਤਰਨਾਕ ਗਤੀ ਨਾਲ ਵਧ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਲਾਗਤ ਵਧੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਲਾ ਕਈ ਉਦਯੋਗਾਂ ਲਈ ਕੱਚਾ ਮਾਲ ਹੈ। [EN] Soon after getting the information about the mishap, police reached at the spot and the injured were rushed to the hospital. [HI] बाइबल हमसे कहती है कि हम यहोवा के आनेवाले न्याय के दिन का इंतज़ार करते रहें । [EN] Mumbai shared its experience of Containment leaders, who were local community elders and leaders working with the Ward Officers to support the government efforts in encouraging the people particularly in the slum clusters [HI] मुझे इसमें कोई शक़ नहीं है. [EN] Indian skipper Virat Kohli revealed details on India's semi-final exit from 2019 World Cup [EN] The winners of the competition will get Rs 31,000 as first prize and Rs 21,000 as second prize. [PA] ਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Volkswagen sold 5.1 million vehicles till June 2017 and is now in the second place [HI] उमर बिन खत्ताब के बाद उसमानरजी * बिन अफ्फान ६४४ में खलीफा बने। [EN] China urges India, Pakistan to resolve disputes through talks [HI] इस बारे में हर प्रकार की एहतियात बरती जा रही है। [HI] उन्होंने कहा कि राजस्थान के विधानसभा चुनाव में कांग्रेस ने अपने घोषणा-पत्र में लिखा था कि जो हिंदू, सिख पाक से आए हैं, उन्हें नागरिकता देंगे। [PA] ਬਾਰ੍ਹਵੀਂ ਜਮਾਤ ਦੇ ਦੂਜੇ ਸਮੈਸਟਰ ਦੀ ਅੱਜ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [EN] To what extent did Israel keep covenant with Jehovah? [HI] इसके अलावा इस डिवाइस को 4500mAh की बैटरी का सपोर्ट मिलेगा। [EN] He learned about bomb-making while working for the Hindustan Socialist Republican Association (HSRA) there. [EN] Volkswagen India appoints Ashish Gupta as head of sales [EN] The Department of Post has started a special drive to revive lapsed postal life and rural postal life insurance policies till August 31 in the Punjab circle. [HI] डेसमंड बुल्पिन की अंडर 23 टीम के लिए हार का अंतर और भी खराब होता यदि गोलकीपर लक्ष्मीकांत कट्टीमनी 11वें मिनट में अल हेदोस की पेनल्टी किक नहीं बचाते। [HI] उठो, जागो और तब तक नहीं रूको जब तक लक्ष्‍य ना प्राप्‍त हो जाए। [PA] ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਕ੍ਰਿਕਟ ਨੂੰ ਅਲਵਿਦਾ ਆਖ ਚੁੱਕੇ ਰਾਹੁਲ ਦ੍ਰਾਵਿੜ ਕਿੰਗਜ਼ ਇਲੈਵਨ ਪੰਜਾਬ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਭਲਕੇ ਇੰਡੀਅਨ ਪ੍ਰੀਮੀਅਰ ਲੀਗ ਮੈਚ ਰਾਹੀਂ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਕਰਨਗੇ ਤਾਂ ਰਾਜਸਥਾਨ ਰਾਇਲਜ਼ ਦੇ ਕਪਤਾਨ ਸ਼ੇਨ ਵਾਰਨ ਦੀ ਕਮੀ ਪੂਰੀ ਕਰਨਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] The young girl who hands it to him is later identified as Myna in The Flame of the Forest. [PA] ਭਾਰਤ ਇਸ ਟੀਮ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪਹਿਲਾ ਟੀ-20 ਪੰਜ ਜਨਵਰੀ ਨੂੰ ਗੁਹਾਟੀ ਵਿਚ ਖੇਡੇਗਾ। [HI] करोड़ों रामभक्तों, राष्ट्रीय स्वयंसेवक संघ के अथक प्रयास से मर्यादा पुरुषोत्तम भगवान श्रीराम मन्दिर का शिलान्यास 5 अगस्त 2020 को अयोध्या में प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी के द्वारा किया गया। [EN] The official said if anything found illegal, authorities concerned can take action. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੋਹਾਂ ਧਿਰਾਂ \'ਚ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਮੁਕਾਬਲਾ ਹੋਇਆ। [HI] रोनाल्डो ने विश्व कप क्वालीफाइंग मुकाबलों में 15 गोल किये थे जिससे पुर्तगाल ने लगातार नौ मुकाबले जीत कर लगातार पांचवी बार इस टूर्नामेंट के लिए क्वालीफाई किया। [PA] ਉਸ ਵਕਤ ਪੰਜਾਬ ਵਿਚ ਅਕਾਲੀ-ਭਾਜਪਾ ਸਰਕਾਰ ਸੀ। [EN] She is a MA and has a law degree. [EN] A wreath was also placed on behalf of the Chandigarh Press Club. [EN] Madhi is a village in Pathardi taluka of Ahmednagar district in Maharashtra. [PA] ਇੰਡੀਅਨ ਇੰਸਟੀਚਿਊਟ ਆਫ ਸਾਇੰਸ ਨੇ IIT JAM 2021ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਦਾ ਸ਼ਡਿਊਲ ਕੀਤਾ ਜਾਰੀ, ਉਮੀਦਵਾਰ ਕਰਨ ਚੈੱਕ [EN] Woman commits suicide, husband, father-in-law booked [HI] इस अवसर पर गृह मंत्री राजनाथ सिंह ने स्वागत करते करते हुए कहा कि मैं अपने आप को सौभग्यशाली मानता हूं जहां से अटल जी ने निर्वाचित होते थे वहां से ही मुझे कार्य करने करने का अवसर मिला है। [HI] उन्होंने कहा कि राज्य प्रशासन किसी भी स्थिति से निपटने के लिए पूरी तरह सक्षम और तैयार है। [EN] Sheth starred opposite Lisa Ray in two lesbian themed films, I Can't Think Straight and The World Unseen, both written and directed by Sarif. [HI] यह बात सही साबित हुई. [EN] The events of the past few days have demonstrated yet again the strength of our armed forces. [HI] एक अधिकारी ने बताया कि यह घटना नगर निगम की आम बैठक में हुई। [PA] ਇਸ ਫਿਲ‍ਮ 'ਚ ਵਰੁਣ ਧਵਨ ਅਤੇ ਸ਼ਰਧਾ ਕਪੂਰ ਦੀ ਜੋੜੀ ਵੀ ਨਜ਼ਰ ਆਵੇਗੀ। [HI] ' ऐमजॉन से डील के बारे में पूछे गए सवालों के उन्होंने सीधे जवाब नहीं दिए। [HI] फिर यह कि नया चेला न हो, ऐसा न हो, कि अभिमान करके शैतान का सा दण्ड पाए। [HI] इज़राइल इनोवेशन अथॉरिटी के चेयरमैन डॉ अमीरम अप्पेलबम ने बताया कि कैसे उनकी सरकार स्वास्थ्य संकट के दौरान अपने नवाचार पारितंत्र (इनोवेशन इकोसिस्टम) का इस्तेमाल कर रही है [HI] राहुल और अशोक को पुलिस ने गिरफ्तार कर लिया है। [EN] They are not paid well according to their work. [EN] The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.' [HI] "फ़ाइल ""% 1"" के लिए अवैध रिज़्यूम निवेदन (स्थिति% 2)% 3 से प्राप्त हुआ.% 1 = file name,% 2 = nickname of sender,% 3 = percentage of file size,% 4 = file size" [EN] Instead, use this opportunity to make progress so that, before long, you can get baptized. [EN] IMA cadet falls to death during training [EN] Sagittarius: Business efforts will prosper. [HI] झगड़ों में तीन महिलाओं सहित छह घायल [HI] भारत 63 रनों पर चार विकेट गंवा चुका था। [PA] ਸੱਤਾਧਾਰੀ ਸਮਾਜਵਾਦੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਚਰਖੜੀ ਤੋਂ ਵਿਧਾਇਕ ਕਪਤਾਨ ਸਿੰਘ ਰਾਜਪੂਤ ਨੂੰ ਕਤਲ ਕੇਸ ਵਿੱਚ ਦੋਸ਼ੀ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਵਿੱਚੋਂ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] समर्थकों ने खान को वाहन में बिठाया और उन्हें शौकत खानम अस्पताल ले गए. [EN] Aquatic?Animals that live in water. [EN] Speaking to Business Standard, Ajit Singh said, There are several misconceptions about the issue [HI] अक्तूडबर 2015 में शुरू की गई विकल्पी (वैकल्पिक गाड़ी एकोमोडेशन प्रणाली) योजना का विस्ताार किया जाएगा, ताकि प्रतीक्षा सूची के यात्रियों को निर्दिष्टे गाड़ि‍यों में पसंद का स्थाान प्रदान किया जा सके। [HI] कुल पुष्ट मामले 247 हो गए हैं। [HI] किसी व्यक्ति को जन्म से ही हाथ या पैर का न होना. [EN] restoration of livelihood for traders and small businessmen. [HI] उन्‍होंने कहा कि इस कॉर्निवल का उद्देश्‍य बड़े पैमाने पर जनजातीय संस्‍कृति के विभिन्‍न पक्षों को दिखाना और बढावा देना है। [PA] ਕਾਬੂ ਕੀਤੇ ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਐਨਡੀਪੀਐਸ ਐਕਟ ਦੇ ਤਹਿਤ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਤਫਤੀਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] हेलीकॉप्टर में सवार सभी 5 यात्री सुरक्षित हैं। [HI] सूचना के अधिकार के तहत मिले जवाब में कहा गया है कि बिहार लोक सेवा आयोग (बीपीएससी) एकमात्र संगठन है, जिसने अपनी 2017-18 की वार्षिक रिपोर्ट प्रस्तुत की है. [HI] जम्मू और कश्मीर पुलिस द्वारा दो सेना के अधिकारियों के खिलाफ प्राथमिकी दर्ज की गई थी। [EN] Relief for Salman, acquitted in Arms Act case [HI] मुंबई: अंतरराष्ट्रीय सिंगर जस्टिन बीबर के भारत में पहले सिंगिंग कॉन्सर्ट को लेकर पिछले काफी वक्त से सुर्खियां बनी हुई है। [EN] Advanced Systems Laboratory (ASL) provided the motors, jet vanes and structures for the AAD and PAD. [HI] त्योहार के सीजन में इन दिनों ई-कॉमर्स प्लेटफॉर्म ग्राहकों को लुभाने के लिए भारी छूट की पेशकश कर रहे हैं,क्योंकि भारतीय त्योहारी सीजन के दौरान बड़े स्तर पर खरीदारी करते हैं। [EN] "Allah has written, ""I will surely overcome, I and My messengers."" Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might." [EN] No one can be a perfect parent, and not all these ideas are easy to put into practice - but all of them will help. [HI] बता दें कि शहर में हर रोज करीब 1100 टन कूड़ा निकलता है। [EN] Hence, a total of 812.51 LMT food grain stock is available (excluding the ongoing purchase of wheat and paddy, which have not yet reached the godown). [EN] Additionally, a reverse journey ticket would cost a passenger Rs 1,280 for AC chair car and Rs 2,450 for executive chair car. [HI] पुलिस के मुताबिक सुचना मिलते ही पीडिता को अस्पताल भेजकर उसकी मेडिकल जांच की गई. [EN] Presently, the car is available in both petrol and diesel powertrains. [EN] He claimed that the CBI has not been able to provide any proof on the matter. [PA] ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਪ੍ਰਵਕਤਾ ਰਵੀਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਟਵਿਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਦੋਨਾਂ ਨੇਤਾਵਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੋਪੱਖੀ ਅਤੇ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਹਿਤਾਂ ਦੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਵਧਾਉਣ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਗੱਲਬਾਤ ਹੋਈ ਹੈ । [PA] 'ਜੀਵਨ ਨੈਇਆ' ਦੀ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹਿਮਾਂਸ਼ੂ ਰਾਏ ਦੀ ਪਤਨੀ ਯਾਨੀ ਫ਼ਿਲਮ ਦੀ ਹੀਰੋਇਨ ਦੇਵਿਕਾ ਰਾਣੀ ਹੀਰੋ ਨਜਮੁਲ ਹਸਨ ਦੇ ਨਾਲ ਭੱਜ ਗਈ। [HI] ये वे लोग है जिन्हें उनका प्रतिदान दुगना दिया जाएगा, क्योंकि वे जमे रहे और भलाई के द्वारा बुराई को दूर करते है और जो कुछ रोज़ी हमने उन्हें दी हैं, उसमें से ख़र्च करते है [HI] लेकिन कांग्रेस ने उसका राजनीतिकरण नहीं किया. [EN] Even with those not favorably disposed toward our work and our message, including outright opposers, we will keep ourselves restrained under evil and act with mildness. [HI] उन्होंने कहा कि अभी भी दो अन्य साजिशकर्ताओं की तलाश जारी है। [EN] Why did New York parents accept without demurral schools teaching Chinese, Creole, French, German, Japanese, Russian, and Spanish, while the parents of two schools have rejected the KGIA? [HI] महिलाओं की सुरक्षा सुनिश्चित करने के लिए '112 इंडिया' में एक एसएचओयूटी फीचर की शुरूआत की गई है, ताकि आपात प्रतिक्रिया केंद्र से मिलने वाली तत्काल सहायता के अलावा आसपास पंजीकृत स्वयंसेवियों से तत्काल सहायता मिल सके। [PA] """ ਉਸ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਹਨ." [EN] Let us, though, leap forward some centuries to an event of universal importance, the birth of Jesus Christ. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ 41 ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿਚ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਭਾਰਤੀ ਲਾੜਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਨੂੰ ਧੋਖੇ ਨਾਲ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਅਤੇ 15 ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿਚ ਭਾਰਤੀ ਲਾੜਿਆਂ ਨੇ ਸਿਰਫ ਵੀਜ਼ੇ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਲੜਕੀਆਂ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾਇਆ ਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਪਹੁੰਚਣ \'ਤੇ ਉਹ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। [PA] ਸਮਾਜ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਮਹਿਲਾ ਸ਼ਕਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅਸੰਭਵ ਹੈ। [EN] 2 grenade attacks in Sopore [EN] The BJP, however, backed the government. [HI] अफगानिस्‍तान, बांग्‍लादेश, भूटान, भारत, ईरान, मालदीव, नेपाल, श्रीलंका नामक भागीदार देशों और अमरीका तथा म्‍यांमार नामक पर्यवेक्षक देशों से लगभग 40 प्रतिनिधि इस बैठक में भाग लेंगे। [EN] The police said the girl had been raped before she was murdered. [HI] तभी पुलिस ऐसे मामलों को गंभीरता से लेगी। [HI] राष्ट्रपति की सचिव, श्रीमती ओमिता पॉल की अध्यक्षता में तथा उच्चतर शिक्षा विभाग और विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी विभाग के सचिव तथा सदस्यों के तौर पर अध्यक्ष,यूजीसी महानिदेशक,सीएसआईआर सहित एक चयन समिति ने पुरस्कार विजेताओं का चुनाव किया। [EN] Delhi has not changed its stance. [HI] उन्होंने कहा, 'पिछले 22 सालों में कम से कम 12 लाख किसानों ने आत्महत्या की है. मैं जानना चाहता हूं कि इस कालखंड में कितने उद्योगपतियों ने आत्महत्या की.' भ्रष्टाचार पर रोक लगाने के लिए हजारे जनलोकपाल का गठन करने की मांग करते रहे हैं. [HI] Samsung Galaxy A32 5G की कीमत EUR 279 रखी गई है, जो भारतीय रुपयों में 24,800 रुपये होती है। [EN] Both the films did exceedingly well at the box office. [EN] But it also shows the tenacity of the Pakistan press and the weak-kneed policy of the Sharif government. [HI] फिलहाल फिल्म की शूटिंग रोक दी गई है. [HI] हम भी यहां ऐसा करने की कोशिश कर रहे हैं। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਕੈਬਿਨਟ ਮੰਤਰੀ ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਰੱਖੜਾ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Rishikesh MLA Prem Chand Agarwal, Rishikesh mayor Anita Mamgain, chief secretary Utpal Kumar Singh, secretary Amit Singh Negi and departmental officials concerned were also among those present on the occasion. [PA] ਯੁ. ਵਿਚ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਅੰਦਰ ਰਹਿ ਰਹੇ ਮਸੀਹੀ ਮਾਰੇ ਜਾਣਗੇ? [EN] Go to _ parent folder [PA] ਦੋਵਾਂ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਵੱਲੋਂ 32 ਕੰਟਰੈਕਟ ਉਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਤਨਖਾਹਾਂ ਜਾਰੀ ਨਾ ਕਰਨ ਬਦਲੇ ਯੂਨੀਅਨ ਵੱਲੋਂ ਰੋਸ ਧਰਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [HI] बता दें, इस फिल्म में अमिताभ के साथ नजर आने वाले साउथ सुपरस्टार एस जे सूर्या ने फिल्म के सेट से कुछ तस्वीरें अपने ट्विटर हैंडल पर शेयर कर अमिताभ बच्चन के फर्स्ट लुक का खुलासा किया है। [EN] Motorists faced a lot of inconvenience due to the blockade. [EN] Its dangerous for novelists to point a plot at a moving target, says Lionel Shriver . [HI] जिसमें डीपीएस पानीपत सिटी ने फाईनल में डीपीएस वसंतकुंज को हराकर ट्रॉफी पर कब्जा किया। [EN] On this occasion Mr Khushi Ram, Additional Deputy Commissioner, Mr Amarjit Singh Shahi, SDM and Mr Udham Singh, Tehsildar, Ropar were also present. [PA] ਪਰ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੜੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣਗੇ। [EN] Before this, Satyam Computer Services founder B Ramalinga Raju, who started EMRI as part of his philanthropic activities, bore the full expenditure of EMRI for two years, including buying new ambulances and setting up the processes in place [PA] ਪਰ, ਅਜਿਹੇ ਮਾਮਲੇ ਘੱਟ ਹੀ ਦਰਜ ਹਨ. [EN] Saving and educating girl child [EN] Terrapins, deprived of food and shelter, vanished from this area. [PA] ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਰ ਦਰਦ ਨਾਲ ਫਟਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤੇ ਸਰੀਰ ਦਰਦ ਨਾਲ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ । [PA] ਇਹ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਪੱਛਮੀ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ 7 ਫ਼ੀਸਦੀ ਔਰਤਾਂ ਛਾਤੀ ਗੰਢ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹਨ। [PA] ਫ਼ਰੀਦਕੋਟ ਲੋਕ ਸਭਾ ਹਲਕੇ ਵਿਚ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ ਪਿੰਡਾਂ ਦੇ ਵੋਟਰਾਂ ਨੇ ਵੋਟਾਂ ਪਾਉਣ 'ਚ ਵਧੇਰੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦਿਖਾਇਆ। [EN] Debt-ridden farmers are committing suicide. [HI] मेरे पिताजी और मैं - एक भयानक रिश्ता है. [EN] The Centre has decided to block TV channels based in Pakistan, Iran, Turkey and Malaysia. [EN] Pak: 10 killed in Swat Valley suicide bombing [HI] संविधान (पचानवेवां संशोधन) अधिनियम, 2009 की धारा 2 द्वारा (25-1-2010 से) " साठ वर्ष" के स्थान पर प्रतिस्थापित । [HI] चरण 2: उसके बाद परिणाम डाउनलोड पेज पर क्लिक करें। [HI] भारत के राष्ट्रपति 7 से 11 अक्तूबर तक पश्चिम बंगाल की यात्रा करेंगे, राष्ट्रपति भवन : 06.10.2016 [EN] The reason for that is simple. [HI] उन्हें देखकर पौलुस को कैसा लगा? [EN] The details of the guidelines are available at http://www.ugc.ac.in/pdfnews/9555132_Guidelines.pdf . The CBCS will enable students to take courses of their choice, learn at their own pace, undergo additional courses and acquire more than the required credits, and adopt an interdisciplinary approach to learning. [HI] अमिताभ आने वाले समय में '102 नॉट आउट', 'ठग्स ऑफ हिंदोस्तान' और 'ब्रह्मास्त्र' जैसी फिल्मों में दिखने वाले हैं। [EN] """No job, no house, no money, no food." [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਕੀਤਾ ਸੱਟੇਬਾਜ਼ ਕਾਬੂ [HI] खनन समूह जूनागढ़, कच्छ, भरुच, वडोदरा और मेहसाना जिलों में फले-फूले हैं। [EN] Help to make practical application of what is learned. [HI] मुफ्ती ने राज्यपाल मलिक को लिखे पत्र में कहा था कि राज्य विधानसभा में पीडीपी सबसे बड़ी पार्टी है, जिसके 29 सदस्य हैं। [HI] इस परियोजना की जल भंडारण क्षमता 330.66 एमसीएम (मिलियन क्यूबिक मीटर) होगी। [HI] फिर भी, मैं इस सेमिनार के बाद एक नए मकसद और नयी चुनौती के साथ घर पहुँचा जिसकी वजह से मुझमें अनोखा जोश भरा हुआ था । [EN] They shall be getting a bonus of Rs 5 crore each. [HI] एमजी हैक्टर के कंपीटिटर्स में हुंडई टुकसन, जीप कंपास, महिंद्रा एक्सयूवी 500 और टाटा हेक्सा शुमार हैं। [HI] और उसी की (क़ुदरत की) निशानियों में से सारे आसमान व ज़मीन का पैदा करना और उन जानदारों का भी जो उसने आसमान व ज़मीन में फैला रखे हैं और जब चाहे उनके जमा कर लेने पर (भी) क़ादिर है [EN] Whatever your age, could you take similar initiative to invite fellow students or coworkers to the Memorial, a public talk, or a district convention? [HI] उन्होंने कहा, 'आपको इस संबंध में महाराष्ट्र की परंपरा देखनी चाहिए। [HI] जिसके बाद उसे गंभीर हालत में अस्पताल में भर्ती करवाया गया। [EN] "She added that she and her brother Karnesh, right from the beginning, were always ""inspired by the work that was happening throughout the world""." [EN] Sri Lanka: Dimuth Karunaratne (c), Avishka Fernando, Lahiru Thirimanne, Kusal Perera, Kusal Mendis, Angelo Mathews, Dhananjaya de Silva, Jeffery Vandersay, Thisara Perera, Isuru Udana, Lasith Malinga, Suranga Lakmal, Nuwan Pradeep, Jeevan Mendis, Milinda Siriwardana. [EN] Two girls were also injured . [PA] ਸ਼ਿਲਪਾ ਸ਼ਿਰੋਦਕਰ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਰਮੇਸ਼ ਸਿੱਪੀ ਦੀ ਫ਼ਿਲਮ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ (1989) ਤੋਂ ਮਿਥੁਨ ਚੱਕਰਵਰਤੀ ਅਤੇ ਰੇਖਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੇ ਇੱਕ ਅੰਨ੍ਹੀ ਕੁੜੀ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਈ। [EN] At present, the Railways is facing financial crunch and funds earmarked for many of the ongoing projects are being curtailed. [PA] ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਮੈਕਸਿਮ ਵੇਚੀਅਰ ਲਾਗਰੇਵ, ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਹਿਕਾਰੂ ਨਾਕਾਮੂਰਾ ਅਤੇ ਨੀਦਰਲੈਂਡਜ਼ ਦੇ ਅਨੀਸ਼ ਗਿਰੀ ਤਿੰਨ-ਤਿੰਨ ਅੰਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਂਝੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਟਾਪ 'ਤੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] आप यह भी ध्यान में रखें कि भविष्य में ऐसा ही उल्लंघन करने की स्थिति में आयोग चुनाव निशान (संरक्षण एवं आवंटन) आदेश, 1968 के अनुच्छेद 16 ए में प्राप्त अधिकारों समेत अपने सभी अधिकारों का इस्तेमाल कर आपके और आपकी पार्टी के खिलाफ कड़ी कार्रवाई करेगा। [PA] ਪਰ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਉਦੋਂ ਦੱਸਾਂਗਾ, ਜਦੋਂ ਇਸ 'ਤੇ ਫ਼ੈਸਲਾ ਲੈ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] भजनहार ने कहा, "[यहोवा के धर्ममय कानून का] पालन करने से बड़ा ही प्रतिफल मिलता है । " [PA] ਉਹ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਬਾਇਲੀ ਕਾਰਜ ਮੰਤਰਾਲੇ, ਵਾਤਾਵਰਨ ਤੇ ਵਣ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਸੂਬਾਈ ਕਾਡਰ ਵਿਚ ਸਿੱਖਿਆ ਵਿਭਾਗ ਵਿਚ ਵੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਅਹੁਦਿਆਂ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [EN] Unemployment is not an issue in Bihar. [EN] Sohrai is harvest festival celebrated after harvest. [HI] विश्व क्रिकेट में काफी ताकतवर खिलाड़ी हैं कोहली : टेलर [HI] चुप रहना आपको दूसरे तरीक़ों से भी नुक़सान पहुँचा सकता है । [EN] That will be part of what Jesus called the great tribulation such as has not occurred since the worlds beginning until now, no, nor will occur again. [HI] आख़िर हमने उनको और जो लोग उनके साथ थे उनको अपनी रहमत से नजात दी और जिन लोगों ने हमारी आयतों को झुठलाया था हमने उनकी जड़ काट दी और वह लोग ईमान लाने वाले थे भी नहीं [HI] उल्लेखनीय है कि आईआईटी मुम्बई द्वारा तैयार की गई केयान एक ऐसी डिवाइस है जिसमें एक कम्पयूटर, प्रोजेक्टर, ऐम्पलीफायर और इन्टरेक्टिव लर्निंग, हाई क्वालिटी ऑडियो सिस्टम शामिल हैं। [HI] "उन्होंने कहा, ""हमारे लिए बराबर है चाहे तुम नसीहत करो या नसीहत करने वाले न बनो।" [PA] ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਕਈ ਵਲੰਟੀਅਰ ਭਰਾ ਸ਼ਾਇਦ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੋਂ ਇੰਨੇ ਵਧੀਆ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣ ਦੇ ਕਾਬਲ ਨਾ ਹੋਣ, ਪਰ ਕਿੰਗਡਮ ਹਾਲ ਉਸਾਰੀ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕਿੰਨੇ ਹੁਨਰਮੰਦ ਹਨ । [HI] अफ्रीकन यूनियन कमीशन के मानव संसाधन, विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी कमिशनर प्रोफेसर ज्‍यां पियरे ओइजिन ने कहा कि आज विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी ने अफ्रीका में राजनैतिक हैसियत प्राप्‍त कर ली है। [HI] इतना ही नहीं, फॉशेर ने दाँतों का रूटकैनाल ट्रीटमेंट करना और जड़ में नकली दाँत लगाना सीखा । [PA] ਮਹਾਂਵੀਰ ਸਿੰਘ, ਨਾਇਬ ਤਹਿਸੀਲਦਾਰ ਸੁਭਾਸ਼ ਮਿੱਤਲ, ਡੀ. ਐਸ. ਪੀ. ਦਿਹਾਤੀ ਮਨਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਹਲਕਾ ਭੁੱਚੋ ਤੋਂ ਕਾਂਗਰਸੀ ਵਿਧਾਇਕ ਅਜਾਇਬ ਸਿੰਘ ਭੱਟੀ ਅਤੇ ਪਿੰਡ ਵਾਸੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ ਪਰ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਕੋਈ ਮੰਤਰੀ ਜਾਂ ਅਕਾਲੀ ਵਿਧਾਇਕ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚਿਆ। [PA] ਬਾਈਬਲ ਸਾਫ਼ - ਸਾਫ਼ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਨਹੀਂ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ । [EN] Acknowledging India's concerns, McLay has responded to India's letter and assured that the matter will be discussed at the next meeting of the committee, sources here told PTI. [EN] School children presented a cultural programme. [HI] पाकिस्तान की ओर से अंतरराष्ट्रीय बॉर्डर और एलओसी पर लगातार गोलियां बरसा रहा है. [HI] नई बेंच में चीफ जस्टिस रंजन गोगोई, जस्टिस संजय किशन कौल और जस्टिस एम जोसेफ शामिल हैं. [HI] उस वक्त मेरे बच्चे बहुत छोटे-छोटे थे. [EN] Reaching the heart of family members who are not yet Witnesses is not simply a matter of explaining our faith in measured doses. What we say ought to be supported by a record of fine conduct. [HI] इस प्लान में अनलिमिटेड कॉलिंग के साथ 100 एसएमएस की भी सुविधा है। [HI] बहिलीडीह, सांरगढ मण्डल में भारत के छत्तीसगढ़ राज्य के अन्तर्गत रायगढ़ जिले का एक गाँव है। [EN] She just has to beat the Mongolian girl (Sumiya Erdenechimeg) and she can win medal. [HI] हस्‍ताक्षर युक्‍त डीएएफ की कॉपी नि‍र्धारि‍त समय तक नहीं पहुंचने पर बि‍ना कि‍सी सूचना के उम्‍मीदवारी रद्द कर दी जाएगी। [EN] There should be an inquiry into it. [EN] Doctors' attempts to treat him failed. [HI] इसी तरह से खाद्य और नागरिक आपूर्ति के लिए (आवंटन), जो कि गरीबों के लिए काफी ज्यादा अहमियत रखता है, इसी अवधि में 130 करोड़ से घटकर 52 करोड़ रुपये रह गया है [HI] उन्होंने बताया कि अंबाला नगर विधानसभा क्षेत्र के भाजपा विधायक असीम गोयल ने एक पत्र के माध्यम से मुख्यमंत्री से अनुरोध किया था कि स्वराज के नाम पर बस अड्डे का नाम रखा जाए. [HI] सरकार ने रिपोर्ट को झूठ का पुलिंदा करार दिया. [EN] Thus, during the modern - day history of Jehovahs Witnesses, relatively few have had to be expelled from the Christian fellowship because they would not conform to Gods standards. [HI] इंदिरा गांधी एक प्रतिबद्ध न्यायपालिका चाहती थीं [EN] A policy is a statement of intent, and is implemented as a procedure or protocol. [HI] इसका समर्थन करते समय डा. आंबेडकर ने प्रिवी काउंसिल का हवाला देते हुए कहा, इस मामले में कानून के उसूलों का उल्लंघन किया गया है, इसे साबित किए बगैर हिंदुस्तान की फौजदारी कचहरी के फैसले पर हाईकोर्ट में अपील मंजूर नहीं की जा सकती। [EN] """Our efforts to bring back the others continue." [HI] फि लहाल आमिर खान भी अपनी अपकमिंग फिल्म 'ठग्स आॅफ हिंदोस्तान' में बिजी हैं। [EN] After panchanama, the body was sent for post mortem. [HI] प्रधानमंत्री ने आतंकवाद से निपटने के लिए ब्रिक्‍स की रणनीति पर पहली बार संगोष्ठि के आयोजन पर खुशी जाहिर करते हुए उम्‍मीद जताई कि पांच कार्य समूह के प्रयास और गतिविधियां आतंकवाद और अन्‍य संगठित अपराधों के खिलाफ ब्रिक्‍स देशों के सुरक्षा सहयोग को और मजबूत बनाएंगी [PA] ਨਿਜੀ ਹਸਪਤਾਲ ਵੀ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। [HI] रंजीत सिंह हत्याकांड: जेल में बंद गुरमीत राम रहीम को हाई कोर्ट से राहत नहीं, याचिका खारिज [PA] ਰੋਗ ਨਿਯੰਤ੍ਰਣ ਕੇਂਦਰ ਅੱਗੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੱਥ ਧੋਣਾ "ਬੀਮਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਫੈਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ । " [HI] वे पूर्व पार्षद भी रह चुकी हैं। [EN] Loose conduct (Greek, aselgeia) denotes licentiousness. wantonness. shameless conduct. lewdness of conduct. [HI] मेरे हिसाब से यह अपने दोस्त के वीटो के विपरीत बेकार है . [HI] भारतीय रिजर्व बैंकों (आरबीआई) के लिए यह अनिवार्य बना दिया है कि जो बैंक कंपनियों के साथ डेरिवेटिव सौदे करते हैं, उन्हें इस बात की पुष्टि जरूर कर लें कि कंपनी के पास जोखिम-प्रबंधन तंत्र हो, साथ ही उस कंपनी में जोखिम वहन करने की क्षमता भी होनी चाहिए। [EN] The architraves of the roofs are decorated with ornamentations, similar to that of the temples of the 15th century [HI] 'द लंच बॉक्स' निर्देशक रितेश बत्रा अपनी अंग्रेजी फिल्म के डेब्यू के लिए तैयार हैं। उन्होंने इसके लिए जूलियन बर्नास के बुकर पुरस्कार प्राप्त उपन्यास 'द सेंस ऑफ एन एंडिंग' के अधिकार खरीद लिए हैं। फिल्म में ऑस्कर विनिंग एक्टर ज... [EN] Its really a very creative process. [HI] जब मैंने इसके बारे में दुनिया को बताया तो उन्होंने आश्चर्य व्यक्त किया और इस बात को लेकर उनमें कौतूहल था कि क्या भारत इस लक्ष्य को हासिल कर सकेगा। [HI] मैं हूँ Hephaistion , मुझे प्यार करता है.. .. नहीं जो. [HI] बसपा इसकी कड़ी निंदा के साथ-साथ दोषियों को सख्त सजा देने की मांग करती है। [EN] Uttar Pradesh Chief Minister Yogi Adityanath reached the accident spot after visiting the district hospital to meet the victims and their families. [HI] पानी व बिजली के अभाव में लोगों को भारी परेशानी का सामना करना पड़ा। [PA] ਇੱਕ ਚਾਤਰ ਹੈ ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਹੈ। [EN] Two thousand years ago, Jesus visited the temple in Jerusalem. [HI] अल्लाह के साथ कोई दूसरा पूज्य-प्रभु न बनाओ अन्यथा निन्दित और असहाय होकर बैठे रह जाओगे [EN] Mr Sisodia said, per capita income of Delhi had increased by 44 per cent over the last five years. [HI] वित्त मंत्री निर्मला सीतारमण द्वारा एक फरवरी को पेश किये गए वित्त वर्ष 2021-22 के बजट पर एफपीआई का बेहद सकारात्मक रुख देखने को मिला है। [EN] The HPCC chief, Mr Bhupinder Singh Hooda, former Pradesh Congress President Shamsher Singh Surjewala, DCC chief Shadi Lal Batra, Mr Raghuvir Singh Kadiyan and Mr Chander Mohan, MLA and son of former Chief Minister Bhajan Lal were among those who welcomed Mr Dangi on his arrival here. [PA] ਮੱਧ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਕਮਿਸ਼ਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੇਤਰਾਂ ਦਾ ਦੌਰਾ ਵੀ ਕਰੇਗਾ। [EN] But there's an easier way and a faster way to count the number of lemons. [EN] Pakistans former military ruler Pervez Musharraf was on Thursday rushed to the ICU of a naval hospital here after he developed high blood pressure and fainted. [HI] क्योंकि मेरा जूआ सहज और मेरा बोझ हलका है । " [HI] लेकिन आप कर सकते हैं। [EN] Police has taken the body into custody and started investigation. [PA] ਸਰਕਾਰੀ ਥਰਮਲ ਪਲਾਂਟ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਵਿਰੁੱਧ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਵਲੋਂ ਰੋਸ ਰੈਲੀ [EN] The phone includes a 3500 mAh battery. [HI] प्रेरणात्मक प्रसवः 16 से 20 सप्ताह वाले उन्नत गर्भ के मामले में इस पद्धति का उपयोग किया जाता है। सामान्यतः लवणीय, यूरिया या प्रोस्टाग्लेनडिन का घोल गर्भ थैली में डाला जाता है जिससे समय-पूर्व प्रसव से भ्रूण को निकाला जाता है। [HI] 'वामिका' नाम का मतलब देवी दुर्गा से संबंधित है. [EN] Maharashtra CM and Shiv Sena Chief Uddhav Thackeray in Nagpur: The questions we asked in Lok Sabha on Citizenship Amendment Bill were not answered. [EN] I will meet him soon. [HI] महमूद जिसने ग़ज़ना की सल्तनत पर शासन किया, ने पंजाब में अपने शासन का विस्तार किया, लाहौर को एक सीमा छावनी और इस्लामिक छात्रवृत्ति के लिए महत्वपूर्ण केंद्र में बदल दिया। [EN] "The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, ""There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!""" [HI] जो सबसे छोटा (लघुतम) हो। [HI] Bihar Election Result 2020: महागठबंधन को झटका देने वाले ओवैसी के ये हैं 5 विधायक [EN] A recent study indicate that oesho may be Avestan Vayu conflated with Shiva. [HI] सीबीआई प्रवक्ताने बताया कि एजेंसीने कंपनीऔर आरोपी निदेशकों के परिसरों की तलाशी ली और उसे अभियोजन योग्य दस्तावेज मिले। [HI] आस पड़ोस के लोग उपचार के लिए नागरिक अस्पताल लेकर आए। [EN] A former traffic warden had posed on the bonnet of the police control room (PCR) van driven by a constable while another policeman was shooting the video, the official said. [EN] The apostle Paul wrote: In the last days..., men will be lovers of themselves, lovers of money,... lovers of pleasures rather than lovers of God. [EN] We intend to overthrow her, Morarji Desai said, in an interview later that evening. [HI] हालांकि, कल की बारिश की वजह से पिच गिली होगी। [HI] यूरोपीय संसद ने बुधवार को बैंक डेटा के विवादास्पद आदान प्रदान की स्विफ़्ट संधि पर अमेरिका के साथ बातचीत फिर शुरू करने को हरी झंडी दिखा दी है. [PA] ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਉਦਯੋਗ ਲਈ ਨਵੀਂ ਨੀਤੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] नई दिल्ली: पूर्व विदेश मंत्री और कर्नाटक के पूर्व मुख्यमंत्री एस एम कृष्णा इस सप्ताह बीजेपी में शामिल हो सकते ... [HI] लेना भाग मेंसत्र वें62 के )यूएनसीआईटीआरएएल(आयोग विधि व्यापार अंतरराष्ट्रीय राष्ट्र संयुक्त [EN] Regional events contributed to increased sectarian tensions between Sunnis and Shia. [EN] Aamir Khan with mother Zeenat [PA] ਅਫ਼ਸੀਆਂ 4: 25 - 29 ਵਿਚ ਕੁਝ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਸਾਨੂੰ ਦੂਰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । [HI] बल्कि ज़रूरत इस बात की है कि जो योजनाएं हमने शुरू की हैं, उन्हें हम अधिक प्रभावी ढंग से लागू करें, जिससे कि उनमें भ्रष्टाचार और सरकारी धन के दुरुपयोग की गुंजाइश न रहने पाए । [EN] He is involved in 19 cases, including murder, extortion, kidnapping, robbery, thefts and escape from the custody. [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਆਟੋ, ਮਕਾਨ ਤੇ ਹੋਰ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਕਰਜ਼ੇ ਮਹਿੰਗੇ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। [HI] मुख्यमंत्री सर्बानंद सोनोवाल ने सभी लोगों से इसे सफल बनाने का आग्रह किया है। [HI] मुखर्जी का बुधवार को पाकिस्तानी प्रधानमंत्री युसूफ रजा गिलानी से भी मिलने का कार्यक्रम है। [HI] उन्होंने कहा कि समिति में अभिषेक मनु सिंघवी (कांग्रेस), अखिलेश यादव (समाजवादी पार्टी), सतीश चंद्र मिश्रा (बहुजन समाज पार्टी) और अरविंद केजरीवाल (आम आदमी पार्टी) क्रियान्वयन के लिये अपनी अनुशंसा चुनाव आयोग को देंगे और वीवीपीएटी के व्यापक इस्तेमाल के लिये दबाव बनाएंगे। [HI] वहीं टेबल टेनिस में भारतीय चुनौती समाप्त हो गई जिसमें अचंता शरत कमल और एंथोनी अमलराज पुरूष एकल स्पर्धा के प्री क्वार्टरफाइनल में हार गए। [EN] A commentary by The Jewish Publication Society notes that the Hebrew term translated in a worthless way can include not only frivolous use of the divine name but also the recitation of an unnecessary blessing. [EN] The excitement is growing, John Coates, who heads the IOC inspection team for Tokyo, said. [HI] World Cup 2019: इंग्लैंड कप्तान इयोन मॉर्गन के चोटिल होने के कारण इस खिलाड़ी ने कप्तानी सँभालने की भरी हुंकार [HI] शेलार ने कहा, अजित पवार ने राज्यपाल को समर्थन-पत्र राकांपा के विधायक दल के नेता के रूप में सौंपा था। [HI] शिमला, मनाली, धर्मशाला में गिरे बर्फ के फाहे [HI] वास्तविकता यह है कि हम बेकार है, तो यह नहीं जा रहा करने के लिए परमाणु कचरे में सुधार. [EN] Pro Kabaddi League 2019 Live Score Streaming: When and where to watch Dabang Delhi vs Jaipur Pink Panthers, Gujarat Fortunegiants vs Puneri Paltan [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਘਾਟ ਹੈ, ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਕਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਏਗੀ, ਜੋ ਹੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਜੋੜਿਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ. [EN] The calves of the legs and the arms are muscular and always well rounded. [PA] ਇਸ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ, ਇਸਲਾਮਾਬਾਦ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤੀ ਹਾਈ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਮ ਕੰਮਕਾਜ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਭਾਰਤੀ ਡਿਪਲੋਮੈਟਾਂ ਅਤੇ ਕੌਂਸਲਰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰ ਟੇਲਿੰਗ ਅਤੇ ਨਿਗਰਾਨੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ. [HI] उन्‍होंने फिल्‍म में करण सिंघानिया का किरदार निभाया था। [HI] साउथ के सुपरस्टार रजनीकांत और बॉलीवुड के खिलाड़ी अक्षय कुमार अभिनीत फिल्म '2.0' की रिलीज डेट बदल दी गई है। . पढ़ें [PA] ਪੈਟਰੋਲ 49 ਪੈਸੇ ਤੇ ਡੀਜ਼ਲ 1.21 ਰੁਪਏ ਸਸਤਾ [PA] ਉਨਾਂ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੌਂਪੀਆਂ ਡਿਊਟੀਆਂ ਸਮੇਂ-ਸਿਰ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਧਿਕਾਰੀ … [EN] "It was a good game,"" Karthik said after the match." [EN] Both of them were in a relationship [EN] Several renowned figures of world and Indian cinema participated in the festival. [HI] आधुनिक विज्ञाण का जो medical science है उनको लगा कि आपकी सारे बातें कोई शास्त्रं आधारित नहीं हैं. आयुर्वेद वालों को लगा कि आपकी दवाइयों में दम नहीं है, अब आप लोगों को ठीक कर देते हो लेकिन ठीक होते नहीं हैं [EN] All the passengers were de-boarded from the flight. [EN] """Ramdev, who has been supporting BJP, yesterday alleged that Congress vice-president Rahul Gandhi goes to the houses of Dalits """"for honeymoon and picnic"""".""" [HI] उन्होंने याद दिलाया कि शिक्षा और साहित्य के क्षेत्र में योगदान के लिए प्रख्यात भारत-विशेषज्ञ प्रो. [HI] हमें प्रकृति के साथ सौहार्द से रहना सीखना होगा। [EN] Under the Japan-India Energy Partnership Initiative signed in January 2016, the two sides had agreed to work together in promoting well-functioning energy markets and affirmed to promote a transparent and diversified Liquefied Natural Gas (LNG) market through the relaxation of Destination Restriction Clause. [EN] The body of the deceased was handed over to the family members after conducting post mortem. [EN] At least 20 Indian nationals were killed by Saudi-led coalition air strikes on fuel smugglers at Yemens Hodeidah port on Tuesday, residents and fishermen said. [HI] प्रसार भारती के सीईओ का मामला [HI] बीएमडब्ल्यू इंडिया ने कहा कि इस कार का निर्माण देश के ही चेन्नई संयंत्र में किया गया है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਭਰਤੀ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [EN] President Maithripala Sirisena, in a special message which was read out on local news channels, urged the public to remain calm and cooperate with the authorities to conduct swift investigations into the blasts, reported Xinhua news agency. [HI] आग में झुलसी महिला ने दमोह मे तोड़ा दम [HI] वरिष्ठ नागरिकों (60 वर्ष और उससे अधिक आयु) के आवेदन के संबंध में, आवेदकों से अनुरोध है कि वे आयु का प्रमाण अर्थात् निम्नलिखित में से किसी एक की प्रमाणित प्रति प्रस्तुत करें: [HI] मीका अज़ीज़ अपने कार्टून में भारत के प्रथम प्रधानमंत्री जवाहरलाल नेहरू के प्रति मोदी सरकार के दृष्टिकोण को दर्शाते हैं. [HI] "जबकि गणित में वेरिएबल्स साधारणतः संख्यात्मक वैल्यूज़ को ग्रहण करते हैं लेकिन फ़ज़ी लॉजिक के अनुप्रयोगों में, गैर-संख्यात्मक ""भाषाई वेरिएबल्स (भाषाई अस्थिरता)"" का प्रायः नियमों और तथ्यों की अभिव्यक्ति की सुविधा प्रदान करने के लिए प्रयोग किया जाता है।" [PA] ਮੈਂ ਹੌਲੇ ਜਿਹੇ ਕਿਹਾ: "ਘਬਰਾ ਨਾ ਮੇਰੀ ਬੱਚੀ । [HI] पंजाब में गुरदासपुर के पास भारत और पाकिस्तान की सीमा से भारत में घुसपैठ कर रहे एक एक पाकिस्तानी घुसपैठिये को बीएसएफ ने मार गिराया है। [HI] ऐसा लेंस जो पराबैंगनी प्रकाश के संपर्क में आने पर गहरे रंग का हो जाता है [HI] उन्होंने कहा कि सीएए किसी की नागरिकता लेने के बारे में नहीं है। [EN] Both discussed on cooperation in the Natural Gas sector in Mauritius. [EN] Lizzo -- one of her main competitors, who won three awards -- kicked off the glitzy gala at the Staples Center by dedicating it to Bryant, in the very arena where the NBA icon made history with the Los Angeles Lakers. [EN] The play was appreciated by the general public. [EN] This has happened in Punjab and in many other states. [HI] 'बाहुबली 2 - द कन्क्लूजन' फिल्म को हिंदी के साथ साथ तेलुगू, मल्यालम, तमिल समेत कई अंतरराष्ट्रीय भाषाओं में भी रिलीज़ किया जाएगा. [EN] The issue will be taken up in the next GST Council meeting. [HI] एक सीट गोमती जिले के काक्राबोन विधानसभा सीट से पार्टी ने किसी भी उम्मीदवार को मैदान में नहीं उतारा है। [EN] A fall in interest rates is bad news for bank depositors [EN] Venugopal informed the apex court that an investigation has been ordered into the stolen papers. [HI] मामले की हर पहलू से जांच की जा रही है [PA] ਧੋਖੇ ਨਾਲ ਜ਼ਮੀਨ ਹੜੱਪਣ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੰਜ ਨਾਮਜ਼ਦ [PA] ਹਮਲਾਵਰ ਖੁਦ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਲੈ ਜਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] उन्होंने कहा, ''मैं कुछ चीजें सीख रही हूं जैसे पेंटिंग। [HI] यह उनकी पहली छत्तीसगढ़ी फिल्म थी। [EN] Later in the evening, the fog started descending. [EN] The foreign workers brought in to replace them. [EN] Indian captain Virat Kohli, as well as batting great Sachin Tendulkar led heartwarming wishes from cricket fraternity on Mother's Day. [HI] यह बात प्रान्त के आम हित में होगी, यदि नियमित उम्मीदवारों से यह कह दिया जाय कि एक बार उम्मीदवारों की सूची अंतिम रूप से स्वीकृत हो जाने के बाद अ0भा0 चुनाव-बोर्ड स्वयं अपने ही निर्णय के विरूद्ध अपीलें नहीं सुन सकेगा। [PA] ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਸੁਨੀਲ ਗਰੋਵਰ ਤੇ ਕਪਿਲ ਸ਼ਰਮਾ ਦੀ। [PA] ਪਾਵਰਕੌਮ ਨੂੰ ਕੁੰਡੀ ਲਾੳੁਣ ਵਾਲੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਝਟਕਾ [HI] बैंक से ली खाते की जानकारी [EN] The BJP also attacked Delhi Chief Minister Arvind Kejriwal, who addressed students in Hyderabad earlier today. [HI] इसका किसी और से कोई रिश्ता नहीं है. [EN] These include Bihar, Jharkhand, Uttar Pradesh, Madhya Pradesh, Odisha and Rajasthan. [EN] They usually wore inexpensive wool or straw hats, and used ponchos for protection from rain. [HI] और इसलिए, वर्तमान में, पारंपरिक चीजें इस तक बढ़ रही हैं, लेकिन आप सीसीएस (CCS) में इसे ला रहे हैं, इस तरह की प्रौद्योगिकियों का उपयोग करके, जो वर्तमान में तेल क्षेत्र, पेट्रोकेमिकल (petrochemical) क्षेत्र में उपयोग किए जा रहे हैं। [EN] Gods Word, the Bible, promises, however, that Jehovah God will do so: He is making wars to cease to the extremity of the earth. [EN] He said that legal opinion was sought to pass the Bill and thereafter it was tabled in the Vidhan Sabha because it is under the jurisdiction of the State Assembly. [EN] "The remake titled ""Queen Once Again"" is being helmed by National Award-winning director Neelakanta." [EN] Day 2: Saint Stephens Day [EN] Read this interview in Hindi here [EN] In the 2014 elections, he had defeated Lalu Prasad Yadav's wife, Rabri Devi [EN] In the race competition for boys, Amrinder Singh stood first, Harmanvir Singh second and Harman Singh the third. [EN] Recognizing the necessity for suitable amendments in the Milk and Milk Product Order of 1992 for a faster pace of growth in the dairy sector, the government has passed amendments from time to time. [EN] Akshay Kumar will next be seen in 'Pad Man.' [HI] पुलिस का कहना है कि अभी यह पता लगाना बाकी है कि क्या असल में गायों की चोरी की गई या नहीं. [HI] पंजाब नेशनल बैंक के कार्यकारी निदेशक बने राजेश यदुवंशी [HI] ऐ आदम की सन्तान! हमने तुम्हारे लिए वस्त्र उतारा है कि तुम्हारी शर्मगाहों को छुपाए और रक्षा और शोभा का साधन हो। और धर्मपरायणता का वस्त्र-वह तो सबसे उत्तम है, यह अल्लाह की निशानियों में से है, ताकि वे ध्यान दें [HI] His Majesty, the King से मुलाकात के लिए मैं बहुत ही उत्‍सुक हूँ [HI] एस. एस. राजामौली की फिल्म के दोनों भागों की अपार सफलता के बाद देश में सभी कॉस्ट्यूम ड्रामा फिल्मों के लिए नए स्तर के अनुरूप खरा उतरने की चुनौती पैदा हो गई है। [HI] अनुष्का शर्मा जल्द ही शाहरुख खान के साथ फिल्म जीरो में दिखाई देंगी। [HI] सुशांत सिंह राजपूत की बहन श्वेता सिंह कीर्ति ने सोशल मीडिया पर रिया चक्रवर्ती के वॉट्सएप चैट की फोटोज शेयर की हैं, जिसमें ड्रग्स को लेकर बातचीत हो रही है। [EN] What exactly does that mean? [EN] A host of activities were conducted in different classes. [HI] अक्टूबर 2014 में भारत और वेस्ट इंडीज के बीच खेले जाने वाला मैच दक्षिण भारत में आए तूफान के कारण रद हो गया था। [EN] """Let us learn from the best practices of the States, their experience of earlier rounds of Mission Indradhnush (MI) and share this knowledge for achieving last mile goals during IMI 2.0 rounds. he emphasised." [EN] These include the birth of the Kingdom in 1914 and the hurling of Satan and his demons from heaven by Michael and his angels. [HI] भारत - रोमानियाई संबंध समय पर खरे उतरे हैं तथा दशकों से निरंतर सुदृढ़ हुए हैं। [EN] The Indian Board of School Education have regional information centres or study centres all over India. [EN] He said six of the ministers in his outgoing government have lost the election and added the result will be analysed. [EN] The students were told about water conservation and water purification. [EN] He called upon students to take keen interest in sports, besides studies. [HI] '' अमेरिका के विभिन्न हिस्सों से वाशिंगटन में एकत्रित हुए कश्मीरी पंडितों ने यह ''साहसी और ऐतिहासिक कदम'' उठाने के लिए प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी के समर्थन में नारे लगाए। [HI] वर्ष 2000-2001 के अन्त तक 30,825 हेक्टेयर क्षेञ को खेती योग्य बनाया जा चुका था। [HI] उन शैतान ने कहा ऐ मेरे परवरदिगार चूंकि तूने मुझे रास्ते से अलग किया मैं भी उनके लिए दुनिया में (साज़ व सामान को) उम्दा कर दिखाऊँगा और सबको ज़रुर बहकाऊगा [EN] Whose history are we talking about? [HI] सुरक्षाबलों को एनकाउंटर वाली जगह से बड़ी मात्रा में हथियार और गोला-बारूद भी मिला है. [EN] This can only be done in selected areas. [HI] और (भला) तुम क्योंकर काफ़िर बन जाओगे हालॉकि तुम्हारे सामने ख़ुदा की आयतें (बराबर) पढ़ी जाती हैं और उसके रसूल (मोहम्मद) भी तुममें (मौजूद) हैं और जो शख्स ख़ुदा से वाबस्ता हो वह (तो) जरूर सीधी राह पर लगा दिया गया [HI] कार की टक्कर से पति,पत्नि एवं पुत्र की मौत [EN] This will make the hair soft and healthy. [EN] The apostle Paul prayed for his dear coworkers, young and old. Read 1 Thessalonians 1: 2, 3. [EN] No talks with Pakistan till it stops supporting terrorism, says Indian envoy to United States: Harsh Vardhan Shringla said India can no longer deal with Islamabads double-handed policy of supporting terrorism and talking about peace. [EN] Highlights of the Governor's Speech: [EN] Men and women, prominent and lowly ones in the congregation, all were described as holy ones while living here on earth. [HI] सामाजिक न्याय और अधिकारिता मंत्रालय के तहत एक स्वायत्त संगठन डॉ. अंबेडकर फाउंडेशन (डीएएफ) ने 'डॉ. अंबेडकर फाउंडेशन राष्ट्रीय निबंध प्रतियोगिता योजना' नामक एक नवीन योजनाकी शुरुआत की और दिसंबर 2011 महीने में स योजना के तहत प्रथम प्रतियोगिता का आयोजन किया। [HI] ऋषि कपूर की बेटी और रणबीर कपूर की बहन रिद्दिमा कपूर सहानी ने भी इंस्टाग्राम पर राजन नंदा के निधन की खबर शेयर की. रिद्दिमा ने लिखा कि रिद्धिमा ने लिखा- "आप हमेशा लीजेंड थे और रहेंगे. आपको बहुत मिस करेंगे अंकल, RIP राजन अंकल. [EN] The White House Press Secretary Sarah Sanders said in a statement that the executive order gives the federal government powers to restrict US companies from doing business transactions with certain foreign tech suppliers that pose an unacceptable risk to the national security. [EN] The Yamaha MT-15's liquid-cooled single cylinder engine with variable-valve actuation kicks out 19bhp at at 10,000rpm and 14.7Nm of torque at 8,500rpm [PA] ਸਾਰੇ ਨਾਮੁਕੰਮਲ ਇਨਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਝੱਲਣੀਆਂ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਮਸੀਹੀ ਇਕ ਹੋਰ ਮੁਸੀਬਤ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ । [HI] इस हादसे में करीब 15 टूर‍िस्ट घायल हो गए ज‍िन्हें अस्पताल में भर्ती कराया गया. [EN] A majority of them were women. [EN] A case was registered against the accused under IPC section 302 (murder) and he was arrested, police said. [EN] After the night shift, he was returning home. [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਿਹਤ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਮੰਤਰੀ ਸੁਰਜੀਤ ਜਿਆਣੀ ਨੇ ਦ¤ਸਿਆ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਵ¤ਖ ਵ¤ਖ ਸਥਾਨਾਂ ਤੋਂ ਜਾਂਚ ਲਈ ਮੈਗੀ ਦੇ ਨੂਡਲਜ਼ ਦੇ 60 ਨਮੂਨੇ ਲਏ ਗਏ . Read More » [HI] वह वापस आने के लिए पुनः कोशिश करते हैं। [PA] ਪੁਰਾਣਾ ਵਾਹਨ ਛੱਡੋ ਤੇ 1.5 ਲੱਖ ਤਕ ਦੀਅਾਂ ਰਿਅਾੲਿਤਾਂ ਲੈ ਜਾਓ: ਗਡਕਰੀ [HI] भारत में न्यायालय जिला मजिस्ट्रेट, जो राज्य सरकार के नियंत्रण में होते हैं, समय समय पर उन स्थानीय सीमाओं को परिनिश्चित करते हैं जिनके भीतर कार्यपालक मजिस्ट्रेट अपनी शक्तियों का प्रयोग कर सकते हैं। [EN] But why is the BJP celebrating? [HI] महाराष्ट्र की ठाकरे नीत गठबंधन सरकार में शिवसेना के अतिरिक्त कांग्रेस और राकांपा भी शामिल हैं. [HI] यूएन हाउस को भारत-संयुक्त राष्ट्र की सात दशक लंबी साझेदारी तथा संयुक्त राष्ट्र में भारत के महान सहयोग के इतिहास को सुरक्षित रखने के स्थल के तौर पर नया रूप दिया गया है. [HI] पेट्रोल और डीजल की कीमतों में वृद्धि को लेकर देशभर में चर्चा हो रही है. [EN] Good news for SBI Customers! [HI] अगर आप Jobseeker 's Allowance (JSA) की अर्जी भरने का सोच लेते है तो, हम आप को नये Jobseeker' s Interview के लिए मुलाकात का समय देंगे और अर्जी भरने का पर्चा भी देंगे। [HI] भीमराव अंबेडकर की 125वां जयंती समारोह धूमधाम से मनाया गया । [HI] भारत में मई, 2014 में नरेंद्र मोदी प्रधानमंत्री बने [HI] राष्ट्रपति ने अपने नीति स्थानांतरित कर दिया रोकथाम और शिक्षा पर ध्यान केंद्रित करने के लिएलेकिन बाद में उद्योग के नेताओं के साथ परामर्श करने के बाद एक 30% लेवी लगाया हो गया। [HI] उनके परिवार में खुशहाली आए. [HI] हमने पीएम मातृ वंदना योजना के माध्यम से, सीधे महिलाओं के बैंक खाते में पैसे ट्रांसफर करने शुरू किए ताकि कुपोषण के खिलाफ लड़ने में उसको मदद मिल जाए। [PA] ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ 550 ਸਾਲਾਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦਿਵਸ ਨੂੰ ਸਮਰਪਤਿ [EN] There will be religious events in the family. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਹਾਦਸੇ ਸਬੰਧੀ ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਬਿਆਨ ਦਰਜ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਹਸਪਤਾਲ ਚੋਂ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾਕੇ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਵਾਰਸਾਂ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [HI] वह उसी समय प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी के संपर्क में आयीं, जो उस समय गुजरात के मुख्यमंत्री थे. [EN] They are trafficked within and across borders like contraband, imprisoned in brothels and forced to submit to large numbers of sex exploiters. [PA] ਤੁਫਾਨ ਦਾ ਉੱਤਰ - ਪੱਛਮ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਧਣਾ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮਈ ਤੋਂ ਇਹ ਉੱਤਰ - ਪੂਰਬ ਦੇ ਵੱਲ ਵਧੇਗਾ । [PA] ਇਹ ਐਪ ਅਗਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਲਾਂਚ ਹੋੇਵੇਗੀ। [EN] Singer Kailash Kher, who is touring US with his band Kailasa, says the success of songs like Kolaveri Di is sheer fluke and will not stand the test of time. [HI] बृहत क्षेत्र सूचना परिसेवक, क्लाइंट-सर्वर टेक्ट सर्चिंग सिस्टम है। [EN] According to the release, 348 were home quarantined while 41 have been sent to state-run quarantine facilities. [HI] इस मौके पर अकाली दल के प्रधान सुखबीर सिंह बादल, पश्चिमी बंगाल के राज्यपाल जगदीप धनखड़, हरियाणा विधानसभा के स्पीकर कंवरपाल गुज्जर ने भी श्रद्धांजलि दी। [HI] न्यायमूर्ति शांतानागौडर ने सुनवाई के प्रारंभ में कहा, 'मैं मामले में शामिल नहीं हो रहा हूं। [HI] इस अवसर पर बड़ी तादाद में महिलाएं भी मौजूद थीं। [EN] Its actual price is just Rs 75 lakhs. [EN] The Governor honoured meritorious students with gold medals. [EN] It was also decided to allow the societies to procure the sugar from various cooperative sugar mills in the state for selling it to its members at a relatively cheaper rate. [PA] ਉਸ ਦੀਆਂ ਗੱਲ ਸਿਆਣੀਆਂ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆ ਸਨ। [HI] लोकसभा में तो भाजपा-एनडीए का पर्याप्त बहुमत है ही। [HI] भारत अपनी वैश्विक उपस्थिति का विस्तार कर रहा है। [EN] Munnabhai MBBS was the first film Rajkumar Hirani had directed. [EN] The revised dates are yet to be announced. [EN] I have visited Japan many times, and this is my second visit as Prime Minister. [PA] ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਵਿਆਹ ਯਾਨੀ ਸ਼ਾਹੀ ਵਿਆਹ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ ਜਿਸ ਦੀਆਂ ਤਿਆਰੀਆਂ 2,000 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ । [HI] इस दौरान कोई भी अपने घर से बाहर नहीं निकलेगा। [PA] ਪੱਛਮੀ ਬੰਗਾਲ, ਵਿੱਚ ਬੰਗਾਲੀ, ਉਰਦੂ ਅਤ ਨੇਪਾਲੀ ਦੇ ਇਲਾਵਾ ਓਲ ਚਿਕੀ (ਸੰਥਾਲ), ਕੋਲ ਹੋ, ਬਾਰਾਂਘ ਕਸ਼ਿਤੀ, ਲੇਪਚਾ, ਸਾਦਰੀ ਅਤੇ ਲਿਮਬੂ ਹਨ। [HI] लेकिन उनको पता होना चाहिए कि यह पूरी कहानी नहीं है। [PA] ਜਾਂ ਕੀ ਇਸ ਵਿਚ ਹੋਰ ਵੀ ਕੁਝ ਹੈ? [PA] ਇਹ ਭਾਰਤ ਲਈ ਵੱਡੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਹੋਵੇਗੀ। [HI] ऐसा महसूस नहीं हो रहा कि यह बहुत कुछ है. [HI] दक्षिणी अमेरिका उत्तर दिशा में दक्षिणी यूरामेरिका की ओर बढ़ गया था जबकि गोंडवाना (भारत, अंटार्कटिका और ऑस्ट्रेलिया) के पूर्वी भाग भूमध्य रेखा से दक्षिणी ध्रुव की ओर बढ़ने लगे थे। [EN] """A day after issuing """"extremely heavy rainfall"""" warning, the India Meteorological Department (IMD) has predicted, """"very heavy rainfall in some isolated places"""" in Mumbai for Monday and Tuesday.""" [PA] """ਮੈਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪਤਾ ਸੀ।" [EN] Kartarpur is located in Shakargarh in Narowal district of Pakistan's Punjab. [HI] जरायु-उच्छेदन, गर्भाशय-उच्छेदन से संबंधित है। [PA] ਆਪਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਦੁੱਖ ਹੈ? [EN] "Hailing the government decision to abrogate Article 370 and 35-A, she said, ""It's a historic decision." [PA] ਰਾਤ ਦੇ ਬਗੈਰ, ਕੋਈ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ. [PA] ਪੌਲੁਸ ਰਸੂਲ ਨੇ ਮਸੀਹੀਆਂ ਨੂੰ ਤਾਕੀਦ ਕੀਤੀ ਸੀ: "ਕੋਈ ਆਪਣੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਦੂਏ ਦੇ ਭਲੇ ਲਈ ਜਤਨ ਕਰੇ । " — 1 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 10: 24. [PA] ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਕਾਇਨ ਦੇ ਬੁਰੇ ਇਰਾਦਿਆਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਸੀ । [EN] This too is a factual question. [HI] " जब महिलाओं ने इस बात का जिक्र अपने मैनेजर या सह-कार्यकर्ताओं से किया तो हमने देखा कि उन्हें करियर के क्षेत्र में प्रोत्साहन दिए जाने की दर में कमीं आई जबकि पुरूषों को प्रोत्साहित किए जाने की दर में बढ़ोतरी हुई। [EN] The 19-year-old Hathras woman died at Delhi's Safdarjung hospital on September 29. [HI] गिरफ्तार आरोपी की पहचान अनिल अरोड़ा उर्फ अनिल जनेजा निवासी झज्जर (हरियाणा) के रुप में हुई है। [EN] Despite supporting an embargo, Germany has exported 330 million in weapons to countries involved in the war in Libya. [HI] मानव - निर्मित्त विपत्तियाँ उस प्रेमरहित समाज से निकली हुई डालियाँ भी हैं जिसमें अधिकांश लोगों को रहना पड़ता है । [EN] ChindiVasudevappa, Vice Chancellor, NIFTEM for newly set-up incubation facility at NIFTEM which has four Pilot Plants for Fruit Vegetables, Meat Poultry, Milk Dairy, Ready to Eat Indian Traditional Food. [HI] कर्नाटक में कांग्रेस के सभी 21 मंत्रियों ने दिया इस्तीफा [EN] No delay or laxity in this regard would be accepted, said the Chief Minister, adding that the lives of the commuters could not be allowed to be risked in this manner. [PA] ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸੈਰ , ਉਦਯੋਗ ਅਤੇ ਹੋਰ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਭਾਰਤ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਸਿੱਖਣ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਦਿਲ ਅਤੇ ਦਿਮਾਗ ਜਿੱਤਣ ਦਾ ਮੰਤਰ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] सड़कों के नाम बदले जा रहे हैं. [HI] अमेरिकी राष्ट्रपति डॉनाल्ड ट्रंप ने गुरुवार को कहा कि अगर इलेक्टोरल कॉलेज राष्ट्रपति चुनाव में जो बाइडेन की जीत की आधिकारिक पुष्टि करता है तो वह व्हाइट हाउस छोड़ देंगे. [EN] That should not surprise us. After all, for ages during Jesus prehuman existence, he was Gods master worker. [PA] ਆਈਓਏ ਦੇ ਮੁੱਖ ਸਕੱਤਰ ਰਾਜੀਵ ਮਹਿਤਾ ਨੇ ਆਈਓਏ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਓਲੰਪਿਕ ਕਮੇਟੀ (ਆਈਓਸੀ) ਨੇ ਸਾਰੀਆਂ ਓਲੰਪਿਕ ਕਮੇਟੀਆਂ (ਐੱਨਓਸੀ) ਨੂੰ ਲਿੰਗ ਅਧਾਰਿਤ ਸਮਾਨਤਾ ਬਣਾਏ ਰੱਖਣ ਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [EN] In the attack, the army managed to kill two militants. [HI] लड़कपन में ही उसे इसराएल का अगला राजा चुन लिया गया और उसका अभिषेक शमूएल भविष्यवक्‍ता ने किया । [HI] मैं आशा करता हूं कि आप हर कीमत पर बिहार के मुख्यमंत्री बने रहें। [PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਤੇ ਫਿਲਹਾਲ ਵਿਸਥਾਰ ਪੂਰਵਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਉਡੀਕ ਹੈ। [EN] Selection of candidates will be done on the basis of written test/interview. [EN] In the state of Punjab, the economic corridor of Ajmer-ludhiana, passing through Malerkotala-Sangrur-Sunam-Moonak, has been approved. [HI] पानी की आयनित छोटी बूंदों के साथ [EN] At least eight policemen of Uttar Pradesh police, including DSP, were killed in an encounter with criminals in Kanpur [PA] ਉਹ ਸੰਗੀਤ ਨਾਟਕ ਅਕਾਦਮੀ ਦੁਆਰਾ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਵਿਭਾਗ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੀਨੀਅਰ ਫੈਲੋਸ਼ਿਪ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਹੈ। [EN] Pak closes 3 routes over Karachi as it mulls ban on Indian flights [HI] इससे उनके सुरक्षित रहने में सहायता मिली। [EN] The Conference reaffirmed the continued relevance and validity of the policy of non-alignment. [EN] Baig struck again with van Niekerk gone for three to leave South Africa at 17 for two. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਗਰਭਵਤੀ ਔਰਤਾਂ, ਬਿਮਾਰ ਅਤੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਸਮੇਤ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੀ ਦਰਜਨਾਂ ਪਰਿਵਾਰ ਫਾਲੂਜਾ ਵਿੱਚ ਫਸੇ ਹੋਏ ਹਨ। [HI] मुख्यमंत्री वीरभद्र सिंह ने भारत सरकार से भोटी भाषा को भारत के संविधान की आठवीं अनुसूची में शामिल करने का आग्रह किया है। [HI] क्या हो अगर ये कहानी टीका बन जाये [EN] All the injured has been shifted to hospital for treatment. [PA] ਕਾਬੁਲ ਵਿਚ ਵਿਆਹ ਸਮਾਗਮ ਦੌਰਾਨ ਧਮਾਕਾ, 63 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ [EN] The Health Ministry stressed that more than 70 per cent of the deaths occurred due to comorbidities [PA] ਉਪਰੰਤ ਯੂਨੀਅਨ ਆਗੂ ਕਸ਼ਮੀਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਿੰਡ ਫਤਿਹ ਜਲਾਲ ਵਿਖੇ ਪੰਚਾਇਤ 'ਚ ਕਾਬਜ਼ ਕੁਝ ਰਸੂਖਵਾਨ ਲੋਕਾਂ ਨੇ 25 ਬੇਘਰੇ-ਬੇਜ਼ਮੀਨੇ ਕਿਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਪੰਚਾਇਤੀ ਜ਼ਮੀਨ 'ਚ ਝੁੱਗੀਆਂ ਬਣਾ ਕੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ। [EN] And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king. [PA] ਇਹ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ। [HI] साक्षी ने 0-5 से पिछड़ने पर अपने रक्षात्मक खेल को लेकर कहा, 'मैंने अंत अंत तक हिम्मत नहीं हारी। [EN] "When asked, the airport director AK Sharma said, ""He had no such information""." [EN] At least 15 to 20 kilogrammes of explosives were used in the blast with some of the explosives in the attackers suicide jacket and the remaining being carried by him. [EN] Chandigarh: The Punjab government has transferred the seven Punjab police services (PPS) officers and seven DSPs on [EN] The first look of the film was recently revealed. [PA] ਭੁਸਾਵਲ ਡਿਵੀਜ਼ਨ ਤਹਿਤ 6 ਫੁੱਟ ਓਵਰ ਬ੍ਰਿਜ (ਐੱਫਓਬੀ) ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ (ਮੱਧ ਰੇਲਵੇ) : ਲੌਕਡਾਊਨ ਦੌਰਾਨ 5 ਐੱਫਓਬੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਤਹਿਤ ਭੁਸਾਵਲ, ਬੋਦਵਾੜ, ਅਕੋਲਾ, ਨਵੀਂ ਅਮਰਾਵਤੀ ਅਤੇ ਚੰਦੁਰ ਬਜ਼ਾਰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨਾਂ 'ਤੇ ਇੱਕ ਇੱਕ ਐੱਫਓਬੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Budget proposals to mark beginning of a Five Year Action Plan to transform the Railways. [HI] o ब्रिक्स एसटीआई प्रौद्योगिकी हस्तांतरण और एसएमएमई मंच (प्रिटोरिया) [EN] The experiments will be conducted in two stages. [HI] अश्तारक आर्मेनिया का एक समुदाय है। [EN] Different circles excelled in different activities like: [HI] SC, ST और दिव्यांग उम्मीदवारों के लिए- 300 रुपये [EN] He interacted with the field formation Commanders and troops on ground during forward area visit. [EN] Banks should also not let this opportunity slip. [PA] ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਚ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਕਾਂਗਰਸ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੁਨੀਲ ਜਾਖੜ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਪਾਰਟੀ ਹਾਈਕਮਾਨ ਵੱਲੋਂ ਪੰਜਾਬ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੀ ਇੰਚਾਰਜ ਆਸ਼ਾ ਕੁਮਾਰੀ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਰਹਿਣਗੇ। [PA] ਇਸ ਵਾਰਦਾਤ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਰੰਤ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। [HI] उन्होंने कहा कि आईआईटी, आईआईएम, मेडिकल कॉलेजों और अन्य व्यावसायिक संस्थानों का पुनर्गठन कॉर्पोरेट उद्देश्यों के अनुरुप व्यावसायिक लाइनों के ढ़ांचे पर किया जाना चाहिए। [PA] ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਦੇ ਮੀਟਿੰਗ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਹੋਈ ਮੀਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] She came home and met my mother. [PA] ਵਿੱਤੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਕਾਫੀ ਪਿੱਛੇ ਹਨ ਔਰਤਾਂ : ਸਰਵੇਖਣ [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸ੍ਰੀ ਓਬਰਾਏ ਦੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹੋਟਲ ਇੰਡਸਟਰੀ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ 10 ਤੋਂ 12 ਫੀਸਦੀ ਜਦਕਿ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 22 ਤੋਂ 25 ਫੀਸਦੀ ਤੱਕ ਹੈ। [EN] There was zeal among the voters. [HI] दूसरे क्वार्टर में पाकिस्तान दो गोलों से पिछड़ा [HI] और तुम्हारे ऊपर सात सुदृढ़ आकाश निर्मित किए, [EN] We were there the whole day [PA] ਅਚਾਨਕ ਉਸ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਤੇ ਪਈ । [HI] पार्टी लाइन से ऊपर उठते हुए सदस्यों ने देश में पर्यटन को बढ़ावा देने के लिए पर्यटन मंत्रालय की कोशिशों की सराहना की। [EN] This causes all kinds of problems. [HI] ऐसे में और ज्यादा सावधानी बरतने की जरूरत है। [EN] The Government is fully prepared to deal with the disease. [HI] यूएन-हेबिटेट के साथ सांख्यिकी और कार्यक्रम कार्यान्वयन मंत्रालय का राष्ट्रीय सांख्यिकी कार्यालय (एनएसओ) 23 से 26 सितम्‍बर, 2019 के दौरान नई दिल्‍ली में सतत विकास लक्ष्यों (एसडीजी) 11 (नगरों और मानव बस्तियों को समावेशी, सुरक्षित, लचीला और टिकाऊ बनाना) पर एक कार्यशाला की मेजबानी कर रहा है [HI] मूल्यों में हाल ही में की गई वृद्धि के बावजूद यूरिया पर छह करोड़ की सब्सिडी रह जाएगी। [PA] ਸਮਾਗਮ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਖੇਤੀਬਾੜੀ, ਸਿੰਜਾਈ, ਵਿਕਾਸ ਤੇ ਪੰਚਾਇਤ ਮੰਤਰੀ ਓਮ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਧਨਖੜ ਪੁੱਜੇ। [HI] (लेखक इक्रियर के डायरेक्टर और चीफ इग्जेक्यूटिव हैं। [EN] You will be reaping favorable benefits too. [PA] ਅਸੀਂ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਇਕ ਹੋਰ ਆਰ ਐਂਡ ਡੀ ਸੈਂਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ. [EN] To ensure safe and secure delivery of its services at the door steps on its 66 lakh pensioners, EPFO brought the facility of View Pensioner Passbook as well as updation of Jeevan Pramaan Patra on UMANG app. [EN] This will be Shah's first visit to Gujarat after assuming charge as the Union Home Minister. [EN] She underlined that the outfit was valuable to Pakistans ISI and the military for two chief reasons. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਭਰੀ ਅਤੇ ਨਿੰਦਣਯੋਗ ਹੈ। [PA] ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ, ਨਿਊ ਸਾਇੰਟਿਸਟ ਰਸਾਲਾ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਫੈਰੋ ਨਾਂ ਦੀ ਕੀੜੀ ' ਆਪਣੀ ਖੁੱਡ ਦੇ ਆਲੇ - ਦੁਆਲੇ ਰਾਹ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਅੱਗੇ ਜਾ ਕੇ 50 ਤੋਂ 60 ਡਿਗਰੀ ਦੇ ਕੋਣ ਤੇ ਦੋ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ । ' [EN] Shah Rukh Khan will be seen next in Zero which also stars actors Anushka Sharma and Katrina Kaif. [EN] We will not say anything to you. [EN] The incident took place in West Godavari district. [HI] पुलिस ने हमलावर की तलाश शुरू दी है। [HI] इसकी तुलना में एसबीआई ने दरों में 25 और 150 आधार अंकों के बीच बढ़ोतरी हुई है। [EN] The meeting was presided over by unit president Gurcharan Singh Gill. [EN] "It also saw ""... no reason why schools and others should not use WiFi equipment.""" [EN] Haroon Rasheed had asked the court to direct police to file a case against Musharraf for alleged involvement in the killing of his father and grandmother. [PA] ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਪਵਿੱਤਰ ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? — ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਸਾਫ਼, ਪਾਕ ਜਾਂ ਕੁਝ ਖ਼ਾਸ । [HI] क्लाइमेट स्मार्ट विलेज मिट्टी और जल के संरक्षण, फसल की सूखा सहनशील किस्मों की खेती, कृषि वानिकी द्वारा ग्रीन हाउस गैसों के उत्सर्जन को कम करने तथा मौसम पूर्वानुमान आधारित कृषि की नवीन पद्धतियों पर आधारित परियोजना है। [EN] "NEW DELHI: Senior off-spinner Ravichandran Ashwin has revealed that the Indian players were not allowed to share the lift with their Australian counterparts during the Sydney Test, something the visitors found ""too difficult to digest""." [EN] She also wrote a loved-up caption along with the photograph. [PA] ਮੀਂਹ ਕਾਰਨ ਪੰਜ ਮਕਾਨਾਂ ਦੀਆਂ ਛੱਤਾਂ ਡਿੱਗੀਆਂ [EN] The Malwa region of Punjab has the proud privilege of hosting the retreat ceremony at two places, Hussainiwala in Ferozepur and Sadqi in Fazilka. [EN] The results were a surprise [HI] कौन- कौन से है वो जिले [HI] संकाय हमारी शिक्षा प्रणाली का एक अहम हिस्सा है। [PA] ਸਪੇਨ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਤੋਂ ਦੋ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਅਚਾਨਕ ਕੋਚ ਜੁਲੇਨ ਲੋਪੇਤੇਗੁਈ ਨੂੰ ਬਰਖ਼ਾਸਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] इस तरह, हम और भी बाइबल अध्ययन शुरू कर सकते हैं । [EN] He added that the State Government will honour ninth standard student Amandeep Kaur for showing exemplary courage by saving four children in the Longowal school van tragedy. [HI] झूठ की ऐसी फैक्ट्रियां ज़्यादातर मोदी भक्त ही चलाते हैं [HI] हमारे संबंधों को बरकरार रखने और इस क्षेत्र में शांति एवं प्रगति के लिए दोनों देशों को संवेदनशीलता दिखाने और एक-दूसरे की प्रमुख चिंताओं एवं हितों का सम्मान करने की जरूरत है। [EN] Speaking on the occasion, District Congress President Dr. B.J. [HI] यह दो वेरियंट्स में उपलब्ध है। [PA] ਬਰਾਬਰ ਕੰਮ ਬਰਾਬਰ ਤਨਖ਼ਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ। [EN] He was awarded with 'Mangaprasad Paritoshik' and 'Bharat Bharati' in 1943. [EN] CBA will provide high-quality analytical services for biopharmaceutical developers and manufacturers. [PA] " ਕੀ ਤੂੰ ਵੇਲਿਓਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੁਖ ਦੇਣ ਐਥੇ ਆਇਆ ਹੈਂ? " [EN] One person died and several were injured. [HI] फिर जब उन्हें हमारी यातना का आभास हुआ तो लगे वहाँ से भागने [PA] ਭਰਨ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. [HI] उसी तरह जब हम यहोवा को बताते हैं कि हम क्यों उससे बेहद प्यार करते हैं, तो उसके लिए हमारा प्यार और भी मज़बूत होता है । [HI] पार्टी ने दो और नेताओं को भी उनके पद से बर्खास्त कर दिया। [PA] ਭਾਈਓ ਤੇ ਭੈਣੋਂ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਹਰ ਘਰ ਨੂੰ ਪਖਾਨੇ ਦੀ ਸੁਵਿਧਾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਦਾ ਅਭਿਆਨ ਹੁਣ ਅੰਤਿਮ ਪੜਾਅ 'ਤੇ ਹੈ।ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾਯੋਗ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ।ਤੁਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਪੂਰੇ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਨੂੰ ਖੁਦ ਨੂੰ ਖੁਲ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਪਖਾਨਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਐਲਾਨ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] National Anthem was also recited on this occasion. [PA] ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਮਾਮਲਾ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] खरीफ फसलों का बुवाई रकबा अभी तक 81.33 लाख हेक्‍टेयर [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਗੀ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਵਿਚ ਹੋਈ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਦੀ ਬੈਠਕ ਵਿਚ ਇਸ ਨੂੰ ਮੰਜੂਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [PA] ਸੰਸਦੀ ਕਮੇਟੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਿਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਜੀਐਸਟੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ ਬਰਾਮਦਕਾਰਾਂ ਦਾ ਪੈਸਾ ਨਹੀਂ ਮੁੜ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 10-15 ਫ਼ੀਸਦ ਪੂੰਜੀ ਫਸ ਗਈ ਹੈ। [EN] She reached out to me. [EN] Police have recovered the empty bullet shells from the spot. [HI] लेकिन हमारी सुनने वाला कोई भी नहीं है। [PA] ਉਧਰ, ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਸੀਨੀਅਰ ਨੇਤਾ ਹਰਭਜਨ ਸਿੰਘ ਭੱਜੀ ਨੇ ਸ਼ਿਮਲਾ ਦਾ ਨਾਮ ਬਦਲਣ ਦੀ ਗੱਲ 'ਤੇ ਸਵਾਲ ਚੁੱਕਦੇ ਹੋਏ ਪੁੱਛਿਆ, ਇਸ ਦਾ ਮਕਸਦ ਕੀ ਹੈ? [HI] उनकी आखिरी रिलीज फिल्म साहो थी। [EN] This the little mermaid quickly accepts. [PA] ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਨੇ ਜ਼ੀਰਕਪੁਰ ਵਿਚ ਇਕ ਵਿਦਿਅਕ ਟਰਸਟ ਨੂੰ ਰਿਆਇਤੀ ਦਰਾਂ ਉਤੇ 21.26 ਏਕੜ ਜ਼ਮੀਨ ਅਲਾਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਜਾਂਚ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਇਕ ਮਹੀਨੇ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [HI] राजस्थान विधानसभा पहले ही कई श्रम कानूनों में राज्यस्तर पर संशोधन पारित कर चुकी है। [EN] You didn't need contracts, you just needed to have a supply and demand and this audience who bought into you. [HI] सामान्य ज़ुकाम का वायरस आम तौर पर एक दो मुख्य तरीकों से फैलता है। [EN] The three are being treated at a hospital. [EN] What decision will please Jehovah? [EN] The Bible assures us: The angel of Jehovah is camping all around those fearing him, and he rescues them. [PA] ਪਾਰਟੀ ਮੁਖੀ ਸ਼ਰਦ ਯਾਦਵ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨਿਤੀਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਤੇ ਹੋਰ ਸੀਨੀਅਰ ਆਗੂਅਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵਿੱਚ ਹੋਈ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਲਏ ਗਏ ਫ਼ੈਸਲੇ ਬਾਅਦ ਅਾਲਮ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] He is the first Indian to receive this award. [HI] दरअसल, कनाडा में एक . [HI] इनमें सबसे अधिक सामान्य एलर्जी वाले रोग हैं। [EN] We found the womans body there. [EN] Agriculture department of the state government is the designated extensions agency for providing extension services to agriculturalists. [EN] Acharya Shree Purushottampriyadasji Swamishree Maharaj ji's life was full of values & wisdom, selflessly devoted to the greater cause of humanity [EN] 2019 elections will be a contest between the Prime Minister and his government and the people of India. [HI] एफआईआर के अनुसार 13 जनवरी को कस्‍बापेठ में तीन आरोपियों ने 17 वर्षीय सावन राठोड को चोरी के आरोप में पेट्रोल डालकर जिंदा जला दिया था। [HI] कांग्रेस ने मांग की है कि इस बिल को सलेक्ट कमेटी के पास भेजा जाए. [PA] ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? [HI] अंतः स्वयं के लिए सुरक्षित सरकारी नौकरी प्राप्त करना उनके लिए बिलकुल मुश्किल नहीं था। [EN] The protesters raised slogans against the BJP, Prime Minister Narendra Modi and Home Minister Amit Shah. [EN] US investors welcome Modi govt's maiden Budget [EN] Who have shown true love, and how? [HI] Pak Hindu Marriage Bill: हिंदू विवाह Act को स्वीकार करने वाला पहला प्रांत बना पाकिस्तान [EN] Thatd be all right, too. [PA] ਲਗਾਤਾਰ ਦੋ ਟੈਸਟ ਹਾਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਨੂੰ ਗਵਾਸਕਰ ਬਾਰਡਰ ਟਰਾਫੀ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਖਰੀ ਦੋ ਮੈਚ ਹਰ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਜਿੱਤਣੇ ਪੈਣਗੇ। [HI] भारत सरकार बुद्ध के जन्म, ज्ञान और महापरिनिर्वाण के दिन यानि बुद्ध पूर्णिमा (बैसाख पूर्णिमा) को अंतरराष्ट्रीय बौद्ध महोत्सव सम्मेलन आयोजित करता है [PA] ਮੰਦਰਾਂ ਨੂੰ ਬਿਜਲਈ ਰੋਸ਼ਨੀਆਂ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਗਿਆ। [EN] The sample includes questions such as: [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਯੂਥ ਨੂੰ ਸਮਾਜਿਕ ਬੁਰਾਈਆਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਡਟ ਜਾਣ ਲਈ ਕਿਹਾ । [EN] Congresss Phagwara candidate Balwinder Singh Dhaliwal casts his vote. [EN] The Jammu region has a total of 37 assembly constituencies, out of which 20 are in the Jammu-Poonch parliamentary constituency and 17 in Udhampur-Doda parliamentary constituency [EN] And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners. [HI] पीएम मोदी का दिखा एकदम नया अंदाज [PA] ਨਦੀ ਦੇ ਕੰਢਿਆਂ ਤੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਸਾਹਿੱਤ ਭੇਜਣ ਲਈ ਗਵਾਹਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ । [EN] Mumbai's Juhi Rupesh Kajaria and Muktsar's Manhar Bansal have topped Class 10 ISCE exam with 99.60 per cent. [EN] In addition, one of the most important clauses that gets added is about voluntary participation. [PA] ਸਾਕਾ ਨਨਕਾਣਾ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਸ਼ਹੀਦਾਂ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਯਾਦ [HI] इसे गिरफ्तार कर लिया गया है। [EN] The film is a story of a brother and sister like Children of Heaven, with the difference being that the siblings are grownups and tackle greater conflicts with the backdrop of the bustling city of Mumbai. [PA] ਹੋਰ ਟੀਮਾਂ 'ਚ ਚੇਨਈਵਿਨ ਐੱਫਸੀ, ਮੁੰਬਈ ਸਿਟੀ ਐੱਫਸੀ, ਐੱਫਸੀ ਪੁਣੇ ਸਿਟੀ, ਨਾਰਥਈਸਟ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਐੱਫਸੀ ਤੇ ਐੱਫਸੀ ਗੋਆ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ। [EN] "Kalki Koechlin-starrer ""Margarita with a Straw"" will be screened at the first International Film Festival for the Persons with Disabilities (IFFPD) 2015." [HI] हत्या की इस घटना की माहिम पुलिस और मुंबई क्राइम ब्रांच जांच कर रही थी। [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਸਾਰੀ ਘਟਨਾ ਸੀਸੀਟੀਵੀ ਕੈਮਰੇ 'ਚ ਕੈਦ ਹੋ ਗਈ। [EN] We added over 80 thousand mega-watts of power in just three years. [HI] अधिकारियों ने बताया कि सुरक्षाबलों ने आतंकवादियों की मौजूदगी की सूचना मिलने के बाद डोडा शहर से 26 किलोमीटर दूर गुंडाना इलाके के पोस्ता-पोत्रा गांव में एक संयुक्त अभियान चलाया। [EN] Will keep the height of the crop constant [EN] says he has been a true ambassador of India in the world of sports [HI] अल-क़ायदा प्रमुख आयमान अल-जवाहिरी ने कश्मीर में मुजाहिदीन से कहा है कि उन्हें भारतीय सेना और सरकार पर हमले करते रहना चाहिए. [EN] In all, 25 cases were decided at the meeting. [HI] सहकर्मियों की मदद से आपकी कोई प्लानिंग सफल होगी। [HI] महम के डीएसपी रविंदर सिंह तोमर को फतेहाबाद का नया डीएसपी नियुक्त किया है। [EN] The problem can be anywhere. [HI] यह निरोग्यताएं विवादों कोग्रहण करनेके लिये उपयुक्त पीठ केअभाव के कारण और व्यावसायिक न्याय पर बल दिये जानेके कारण उत्पन्न होता है। [PA] ਪੁਲੀਸ ਮੁਤਾਬਕ ਨਰੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਕਤਲ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜਲੰਧਰ ਛੱਡ ਕੇ ਚੱਲਾ ਗਿਆ ਸੀ। [PA] ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਇਸੇ ਮਹੀਨੇ ਲੰਡਨ ਵਿਖੇ ਸਾਲ 2015 ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 'ਵਿਸ਼ਵ ਊਰਜਾ ਦ੍ਰਿਸ਼' ਵੀ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਤੇਲ ਅਤੇ ਗੈਸ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਆਗੂਆਂ, ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਤੇ ਨੀਤੀ-ਘਾੜਿਆਂ ਲਈ ਓਨੀ ਹੀ ਸੂਝਬੂਝ ਭਰਪੂਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਏਗਾ। [PA] ਉਸ ਨੇ ਹਸਪਤਾਲ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ ਜਿੱਥੇ ਉਸ ਨੇ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ. [EN] Key accused who attacked police held [PA] ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਜੋ ਸਹਿਕਾਰਤਾ ਅੰਦੋਲਨ ਦੇ ਨੇਤਾ ਹਨ, ਸਭ ਦਾ ਮੈਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੀ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] The amount was wrongly debited from the complainants account. [HI] "एक समान लेकिन असमतुल्य तथा अधिक अस्पष्ट शब्द है ""लेडी फ्रेंड"" - स्त्री लिंग का कोई साथी जिसका दर्जा संभवतः एक गर्लफ्रेंड से तो कम किन्तु एक मित्र से अधिक होता है।" [EN] The ruling party also sought a strict vigil on Bangladeshi intruders in the state. [EN] Covaxin is Indias first homegrown COVID-19 vaccine candidate which has been jointly developed by Bharat BioTech, Indian Council of Medical Research (ICMR) and the National Institute of Virology (NIV). [HI] जिनमें इंडियन काउंसिल एग्रीकल्चर रिसर्च (आईसीएआर) त्रिलोचन मोहपात्रा और नीति आयोग के सदस्य रमे चंद भी शामिल हुए थे। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਮਨਪ੍ਰਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਵੀ ਇਕਾਂਤਵਾਸ ਵਿਚ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ। [HI] श्री अरोयो ने बताया कि प्राकृतिक संसाधनों से भरपूर पेरू में निवेश की अपार संभावनाएँ हैं। [PA] ਆਖਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ, ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ. [EN] Whether the image should be interpolated on zoom - out or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images. [HI] आरोपी की पहचान महिंदर सिंह निवासी सेक्टर-51डी चंडीगढ़ के रूप में हुई है। [PA] ਅਸੀਂ ਜਪਾਨ ਦੇ ਨਾਲ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। [HI] कर्नाटक विधानसभा चुनाव से पहले चुनाव प्रचार में राहुल गांधी कांग्रेस के सबसे बड़े चेहरे हैं। [HI] आज की 08 30 बजे तक दर्ज की गई मुख्य बारिश का विवरण इस प्रकार है (सेंटीमीटर में, 10 सेमी. और उससे अधिक). तनुकु-18. त्रिवुरु -16. अमलापुरम -14. चिंतालापौडी-10। [EN] It begins when the economy reaches a peak of economic activity and ends when the economy reaches its trough, according to the NBER. [HI] क्या है नागरिकता संशोधन विधेयक? [PA] ਗਾਇਕਾ ਬਣੀ ਹੇਮਾ ਮਾਲਿਨੀ, ਰਿਲੀਜ਼ ਕਰਨਗੇ ਭਜਨ ਐਲਬਮ [HI] भारत को 143 रन का आसान लक्ष्य मिला था जिसे इस टीम ने 17.3 ओवर में तीन विकेट खोकर हासिल कर लिया। [EN] There are around 7,000 big companies who are wilful defaulters and they owe Rs 70,000 crore to the system. [EN] The 50 percent in their house account, every six months, goes to the bank. [HI] रूस और भारत ने अंतरराष्ट्रीय शांति और सुरक्षा का समर्थन करने, परमाणु अप्रसार व्यवस्था को मजबूत करने और ईरान के साथ सामान्य आर्थिक सहयोग विकसित करने के लिए ईरानी परमाणु कार्यक्रम पर संयुक्त कार्रवाई की व्यापक योजना (जेसीपीओए) के पूर्ण और प्रभावी कार्यान्वयन के महत्व को भी रेखांकित किया। [EN] Reliance Jio offers its users a number of top-up plans, which they can get to get more data benefits. [HI] अब हमें सही शिक्षा पर जोर देना होगा। [EN] But it is just 6.5%. [EN] Shipping Industry Proposes Fund To Tackle Carbon Emissions [HI] अगर आप भी एक जवान साक्षी हैं, तो आप दूसरे नेकदिल लोगों में, बाइबल के ऊँचे आदर्शों के लिए दिलचस्पी पैदा कर सकते हैं । ( w06 9 / 1) [PA] ਇਸਹਾਕ ਵਾਸਤੇ ਚੰਗੀ ਪਤਨੀ ਲੱਭਣ ਵਿਚ ਵੀ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੇ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ । [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਬੱਚ ਸਕਦੀ ਸੀ। [HI] भारत ने विश्‍व को न साम्‍प्रदाय दिया है, न साम्‍प्रदायिकता दी है। [EN] On the Iranian attack on US targets in Iraq, Chegeni said his country retaliated under its right to defend. [EN] The victim has sought government's help in the matter. [PA] ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦਬਾਅ ਥੱਲੇ ਆ ਕੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਚੁੱਪ ਨਹੀਂ ਬੈਠੇਗਾ ਤੇ ਭਾਜਪਾ ਵਰਕਰਾਂ ਉੱਤੇ ਤਸ਼ੱਦਦ ਦੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨੂੰ ਉਭਾਰਦਾ ਰਹੇਗਾ। [HI] मगर घर में… क्या ठीक रहेगा? [EN] The children get scared and start crying. [EN] That, however, did not end his ordeal. [EN] JEE Main 2020 April Registration extended till March 12, check details here [EN] BENGALURU: Indian Science and Research Organisation on Friday said it has successfully performed the fourth lunar bound orbit manoeuvre for the Chandrayaan-2 spacecraft, which is currently in the lunar orbit for its rendezvous with the Moon. [HI] तिवारी ने कहा कि एक आरटीआई के जरिए से पता चला है कि दिल्ली के स्कूलों में कमरों के निर्माण के लिए 2,000 करोड़ रुपए अतिरिक्त दिए गए थे जो कि केवल 892 करोड़ रुपए में बन सकते थे। [EN] As far as the coalition is concerned, there are no differences among partners. [EN] The same is the case in Haryana. [HI] ईरान ने अमेरिका और उसके सहयोगियों को धमकाया, अशांति फैलाने का लगाया आरोप [HI] यीशु ने हमारे लिए सबसे उम्दा किस्म की तालीम का नमूना छोड़ा है क्योंकि खुद उसने भी अनगिनत युगों तक हमारे महान उपदेशक यहोवा से तालीम पायी थी । [PA] ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਛੇ . [PA] ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖ਼ਿਆਲ ਵਿਚ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਰਗੇ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ? [HI] ी थाने में एफआईआर भी दर्ज है। [HI] बेंत के उस रक्षित वन में बहुत से जंगली हाथी रहते थे और उनके निशान भी इतने अधिक थे कि उनमें सुंदरमाला को खोज निकालना संभव नहीं हुआ। [EN] For all who accept it, such light means peace of mind and joy now and nothing less than everlasting life in the future. [EN] Londons Police Headquarters, Scotland Yard, said: Officers remain on the scene and we are treating this as a terrorist incident, until we know otherwise. [EN] Denying conflict between the executive and the judiciary, Justice Thakur said it was only a matter of checks and balances. [PA] ਦੋਹਾਂ ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਦੋਹਾਂ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਪਾਰ ਅਤੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਧਾਉਣ ਬਾਰੇ ਵੀ ਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਗਟਾਈ। [EN] The technical cooperation will cover joint research working groups, pilot projects, capacity building programs, study tour, case studies and the sharing of experience/expertise. [PA] 2014 ਵਿੱਚ 50% ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਭਾਰਤੀਆਂ ਦੇ ਕੋਲ ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਸਨ। ਹੁਣ ਇਹ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] एक आधिकारिक प्रवक्ता ने बताया 'उप मुख्यमंत्री ने आदेश दिया है कि ऑर्बिट एवियेशन की कोई भी बस नहीं चलेगी।' उप मुख्यमंत्री सुखबीर राज्य के गृहमंत्री भी हैं। [EN] The police reached the spot and took the driver into their custody. [PA] ਉਸ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੁਝ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਸਿੱਖਿਆ ਵਿਭਾਗ ਵਿੱਚ ਲਟਕ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] Roy who is the Civil Supplies, Food and Consumer Affairs Minister in the BJP-led NDA government represents Jamshedpur (West) seat. [HI] पर्याप्त नकदी घटक के साथ कृषि भूमि के रजिस्टर्ड और नोटरीकृत बिक्री-खरीद के समझौतों का भी पता चला है [HI] नागरिक और सैनिक, दोनों ही के लिए रम "धन का निश्‍चित मार्ग " था, इतिहासकार जॉन वॆस्ट कहता है । [PA] ਯੁਵਰਾਜ ਸਿੰਘ ਕੋਲ ਭਾਵੇਂ ਵਧੇਰੇ ਤਜਰਬਾ ਹੈ ਪਰ ਇੰਗਲੈਂਡ ਵਿਰੁੱਧ 21 ਜੁਲਾਈ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਪਹਿਲੇ ਟੈਸਟ ਲਈ ਟੀਮ 'ਚ ਚੰਗੀ ਫਰਮ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਹੇ ਸੁਰੇਸ਼ ਰੈਨਾ ਨੂੰ ਅੰਤਿਮ ਗਿਆਰਾਂ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] और (ईमानदारों) हमने तो तुम्हारे पास (अपनी) वाज़ेए व रौशन आयतें और जो लोग तुमसे पहले गुज़र चुके हैं उनकी हालतें और परहेज़गारों के लिए नसीहत (की बाते) नाज़िल की [HI] बीसीसीआई के खिलाफ मुआवजा मामला दर्ज करने का फैसला सर्वसम्मति से लिया गया था: नजम सेठी [HI] सोनू ने इन्हें जवाब देते हुए लिखा, सैल्यूट है भाई को। [PA] ਐਸਪੀ ਹਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭੀਮ ਨੇ ਦਸ ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ੳੁਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਕੁੱਟਿਆ ਸੀ। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਕਈ ਵੰਨਗੀਆਂ ਜਿਵੇਂਕਿ ਨਾਚ, ਸ਼ਾਇਰੀ, ਗੀਤਕਾਰੀ ਅਤੇ ਭੰਗੜਾ ਆਦਿਕ ਵੀ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] सो सॉरी: केजरीवाल ने जेटली से मांगी माफी [HI] बादशाह के डेब्यू फिल्म में साथ नजर आएगी दबंग गर्ल सोनाक्षी सिन्हा [PA] ਇਹ ਵਹਿਸ਼ੀ ਦਰਿੰਦੇ ਦਾ ਅੱਠਵਾਂ ਸਿਰ ਨਹੀਂ ਹੈ । [EN] Draghi has named his cabinet after meeting the Italian president. [PA] ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ। [EN] The accused have not been arrested yet. [HI] वह जानता था कि यहोवा धर्मी परमेश्‍वर है जो कभी अन्याय नहीं करता । [EN] "Bollywood actress Jacqueline Fernandez has been giving nutrition advice to her Mixed Martial Arts (MMA) team Delhi Heroes for the grand finale of the ""MTV Super Fight League""." [PA] ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋ ਡੇਰੇ ਦੇ ਫੋਨ ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਕਬਜ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੈ ਲਏ ਗਏ ਹਨ। [EN] """Prime Minister Narendra Modi has put forward such initiatives as ""Make in India"", ""Digital India"", and ""Smart Cities""." [HI] गोवा सरकार ने 12 प्रतिशत वैट लागू किया है, जबकि ओडिशा सरकार ने 26 प्रतिशत वैट लगा रखा है। [HI] और तुम्हारे लिए उनमें (और भी) फायदे हैं और ताकि तुम उन पर (चढ़ कर) अपनी दिली मक़सद तक पहुँचो और उन पर और (नीज़) कश्तियों पर सवार फिरते हो [PA] ਮਹਾਮਾਰੀ 'ਤੇ ਸਿਆਸੀ ਲਾਹਾ ਕਿਉਂ? [EN] Sunny Deol to contest from Gurdaspur [HI] तमिलनाडु में सभी शराब की दुकानों को बंद करने के हाईकोर्ट के आदेश को राज्\\u200dय सरकार ने शनिवार को सुप्रीम कोर्ट में चुनौती दी। [PA] ਜੇਕਰ ਉਹ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਜੁਰਮਾਨਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] How did Jehovah deal with the sins of David and Manasseh, and why so? [HI] अपने मुख्य कार्मिकों के चयन में जसवंत सिंह की कोई खास पसंद नहीं थी। [HI] यदि शहर में 9000 कुत्तों के काटे लोगों को प्रति व्यक्ति 10,000 रुपए दिये जाते हैं तो प्रशासन को कुल 90,000,000 रुपए का खर्च उठाना पड़ेगा। [EN] Here are its main features: [EN] Bangladesh Cricket Board (BCB) will take legal action against the Bangladeshi cricketer Shakib Al Hasan for signing an agreement with Grameenphone to become its brand ambassador. [EN] The police have also recovered the stolen mobile from the accused. [EN] Its very simple and easy to use. [HI] निशंक ने किया अखिल भारतीय पुलिस विज्ञान कांग्रेस का उद्घाटन [HI] इस बार फिल्म में श्रद्धा कपूर ने डेब्यू किया। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਮਾਮਲਿਆਂ 'ਚ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਣ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ। [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਦੋਸ਼ੀ ਦੇ ਕਬਜ਼ੇ 'ਚੋਂ 10 ਪੇਟੀਆਂ ਸ਼ਰਾਬ ਬਰਾਮਮਦ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] Last month, Chinese soldiers violated the border and entered into Indian territory. [EN] Actor Ranveer Singh celebrates his 35th Birthday today (July 6) [EN] I am happy with my teams performance. [PA] ਇਹ ਪੂਰਬ ਵਿਚ ਇਕ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਪ੍ਰਥਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੈਲਨਵਾਦੀ ਅਤੇ ਰੋਮੀ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਕਾਇਮ ਰੱਖਿਆ ।... [EN] So, we stayed with them. [EN] Now it is the need of the hour for you all to play an active role in producing a new business culture. [EN] Both were pronounced dead on arrival by the doctors. [HI] शहडोल सीट में 16,00,787 मतदाता तथा नेपानगर सीट में 2,30,420 मतदाता पंजीकृत हैं। [PA] ਸਾਨੂੰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਿਮਰ ਚੇਲਿਆਂ ਦੀ ਰੀਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ । [PA] ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਮੈਂ ਗਾਂਧੀ ਗਰਾਮ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਡਗਸ਼ਈ ਤਕ ਲੰਬੀ ਚੜ੍ਹਾਈ ਚੜ੍ਹੀ। [PA] ਕੀ ਕਿਸੇ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਠਹਿਰਾਇਆ? [EN] India has slammed Pakistan for raising the issue of Jammu and Kashmir at a forum of the UN. [HI] 27 साल के निर्वाण अमरिंदर सिंह की बेटी जय इंदर कौर के सबसे छोटे बेटे हैं। [HI] इन ट्रेनों में एसी और नॉन-एसी, दोनों तरह के कोच होंगे जो पूरी तरह रिजर्व्ड होंगे। [HI] इसमें सभी बच्चों ने बढ़-चढ़कर भाग लिया। [HI] फोन में 6जीबी की रैम और 64 जीबी की स्टोरेज दी गई है। [HI] वह पैटर्न बदल सकते है| [EN] The administration has also installed hoardings related with celebrations of 550th parkash purb of Guru Nanak Dev to make more and more people aware of celebrations to revere the teachings and philosophy of the great Guru. [HI] Howdy Modi पर बोले अमित शाह-भारत देश को एकजुट और सुरक्षित रखने के लिये कोई कसर नहीं छोड़ेगा [EN] A total of 54,441 have recovered from the infection and currently there are 73,560 active cases. [HI] भागवत ने कहा था, 'हिंदू राष्ट्र का यह मतलब नहीं है कि मुस्लिमों के लिए कोई स्थान नहीं है। [HI] यूपीए चेयरपर्सन सोनिया गांधी रायबरेली से चुनाव जीती हैं. [HI] पेटेंट संकेत देता है कि हटाने योग्य (रिमूवेबल) डिस्पले को मुख्य बॉडी के बिना भी अलग से इस्तेमाल किया जा सकता है। [PA] ਡੀਸੀ ਵੱਲੋਂ ਚੋਣ ਤਿਆਰੀਆਂ ਸਬੰਧੀ ਮੀਟਿੰਗ [HI] इस मौके पर स्कूल के मेधावी बच्चों को इनाम बांटे। [EN] State unit president of the Indian Farmers Association Satnam Singh Behru said farmers were getting power for only three to four hours. [EN] Eat regular meals and have a balanced diet [HI] फोन में क्वालकॉम स्नैपड्रैगन 855+ चिपसेट प्रोसेसर दिया जा सकता है। [HI] "जीभ के रूप में ""जैसे कि अग्नि"", पवित्र आत्मा पेंटाकोस्ट की सुबह अपने शिष्यों के भीतर विश्राम करती है।" [EN] It will also encourage curiosity and research about the role of PM and his office [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਬਜ਼ੇ ਵਿਚ ਲੈ ਲਿਆ। [HI] ट्विटर ने बयान जारी करते हुए कहा, "हमारा आंकड़ा दिखाता है कि अधिक लोग हिंदी में ट्वीट्स का जवाब दे रहे हैं, और नेता सीधे ट्विटर के जरिए भाषणों और बयान पर प्रतिक्रिया दे रहे हैं. [EN] It will have high quality acoustics and audio-visual facilities, improved and comfortable seating arrangements, effective and inclusive emergency evacuation provisions. [HI] इन दिशानिर्देशों को लागू करने में राज्यों/केंद्र शासित प्रदेशों का मार्गदर्शन करने के लिए सितंबर 2020 में वर्चुअल आधार पर दो दिवसीय प्रसार कार्यशाला आयोजित की गई थी। [HI] तो तुम अपने परवरदिगार की नमाज़ पढ़ा करो [HI] लड़की ने इसकी जानकारी अपने परिजनों को दी। [EN] The accused has been identified as Mohd Adarsha, a resident of Quajikund, Srinagar. [HI] गर्भधारण करने की अवधि भेड़ों में 142 दिन से लेकर 152 दिन के बीच हो सकती है. औसतन यह अवधि 147 दिन होती है. [EN] But only God can make it grow. Compare 1 Corinthians 3: 6. [HI] तेजी से बढ़ रही शहरी आबादी [PA] ਸ੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਘਟਾਉਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਹੈ। [EN] 42 candidates in fray in final phase [HI] यह रेलवे स्टेशन एक मल्टी मॉडल हब के रूप में उभर रहा है जिसके समीप दो मेट्रो स्टेशन और आईएसबीटी पहले से ही मौजूद हैं और मेरठ मार्ग पर जल्द ही आरआरटीएस स्टेशन बनने जा रहा है। [EN] In addition to paying the back wages, Populus Group - based in Troy, Michigan will review past and current payroll records to ensure compliance with programme requirements. [HI] मध्य युग के दौरान विभिन्न पश्चिमी और बीजान्टिन ईसाई विचारकों ने मुहम्मद को विकृत माना, अपमानजनक व्यक्ति, एक झूठा भविष्यद्वक्ता, और यहां तक ​​कि एंटीक्राइस्ट माना, क्योंकि वह अक्सर ईसाईजगत में एक विद्रोही के रूप में देखे गए थे। [HI] सम्प्रति वह जामिया मिलिया विश्वविद्यालय के हिन्दी विभाग में प्रोफेसर हैं। रचनाएँ. व 'मध्यकालीन हिन्दी काव्य में सांस्कृतिक समन्वय' [HI] उद्घाटन कार्यक्रम की अध्यक्षता भारतीय मौसम विज्ञान विभाग (आईएमडी) के महानिदेशक और भारतीय मौसम विज्ञान सोसायटी के अध्यक्ष डॉ एम मोहपात्रा ने की [HI] अधिवक्ता कल्याण निधि स्टाम्पों' के विक्रय के माध्यम से एकत्रित धनराशि ' अधिवक्ता कल्याण कोष' का एक महत्वपूर्ण स्रोत है । [HI] हालांकि बीएमसी ने बताया कि राजधानी मुंबई में स्कूल और कॉलेज अगले आदेश तक बंद रहेंगे. [HI] "आपको इंडिया से इंस्पायर नहीं होना चाहिए। [HI] Argonne (बहुविकल्पी) के साथ भ्रमित नहीं होना चाहिए। [HI] इसलिए सरकार अपने फैसले पर अडिग है। [EN] The ransom provided the basis for reconciliation with God. [HI] तो अब देख लो उन लोगों का कैसा परिणाम हुआ, जिन्हे सचेत किया गया था [EN] Modi free to mock at me, but he would have to answer my queries: Rahul [EN] They are citizens of India. [EN] "India protested the decision to grant bail to Lakhvi, terming it as ""unfortunate""" [EN] Amarinder Singh said his government would facilitate all clearances through the single-window Invest Punjab facility to ensure fast-track implementation of the companys projects. [EN] Or is she being used by them? [HI] इससे मुझे एहसास हुआ कि मैं भी गिर सकती हूँ । " [HI] फिल्म ​अभिनेत्री उर्मिला मातोंडकर ने भी कांग्रेस का हाथ थाम ​लिया है. [HI] क्या कहा नॉर्थ कोरिया ने? [EN] Search for another accused is on. [HI] इससे आपको मिलेगा एक चिक लुक। [EN] His exploits began while he was yet a babe in the cradle. [EN] They will soon begin work. [EN] Thats a first on TV. [HI] छात्रा का अपहरण कर दो युवकों ने किया गैंगरेप [HI] इमारतों, विठ्ठलस्वामी मंदिर के अवशेष, नंगलपुर (होस्पेट) का शहर ऑर्नाटेंसिस का सबसे अच्छा उदाहरण है, और विजयनार अदालत द्वारा संरक्षित मूर्तिकला कला के फूल हैं। [HI] 1,366 x 768 पिक्सल के साथ ए प्लस ग्रेड पैनल और नॉइस रिडक्शन मिलेगा। [HI] केएमसी मुख्यालय के बाहर अपनी बारी का इंतजार कर रहे 75 वर्षीय अजित रे ने कहा, 'मैं अपना जन्म प्रमाण-पत्र लेने के लिए केएमसी कार्यालय आया हूं क्योंकि बहुत पहले मैंने इसे खो दिया था. [EN] The quiz had been conducted in two rounds. [EN] A Security Council press release said al-Zawahiri has announced that the Saudi Arabia-born Hamza bin Laden is an official member of Al Qaida. [EN] See the last page for details of the leaflet 'No Credit?' [HI] इनका काव्यसंग्रह 'कलापी नो केकारव' है। [HI] बिग बॉस 13 में सबसे ज्यादा ग्लैमरस हैं माहिरा शर्मा, इनके हिट गाने सुनेंगे तो नाच उठेंगे [EN] The cabinet was decided in consultation with the Congress high command so it was ok for Sidhu to send his resignation to the party president, said the Chief Minister, in response to media queries [PA] ਸਿੰਜਾੲੀ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰੀ ਕਾਮਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਰੋਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ [EN] A total of Rs.231.50 Crore has been released during last six years from 2012-2013 to 2017-2018 under the scheme, namely, Strengthening Education among ST Girls in Low Literacy Districts. [HI] भारतीय और रूसी रेल के बीच सहयोग ज्ञापन श्री ओलेग बेलोजेरोव, जेएससी रूसी रेलवे के सीईओ-अध्यक्ष श्री विजय गोखले विदेश सचिव, भारत 5. [EN] A large number of children, youngsters and old-age persons also took part in the ceremony. [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ, ਹੋਰ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਵੀ ਹਨ. [EN] The BJP only won where EVMs were used in the recent local body elections in Uttar Pradesh, he said. [EN] Physical interface can be permanent electrical joint between two wires or devices. [EN] One case was registered at Jamia Nagar police station while another case was registered at New Friends Colony police station. [EN] Every year the festivals of Holi and Shivaratri are celebrated adjacent to this tunnel bringing this place to life [HI] स्टीवन स्मिथ ने 59 गेंदों में नाबाद 73 रन बनाये जिसमें सात चौके और एक छक्का शामिल हैं. [EN] Pakistan Muslim League-Nawaz during a meeting in London on Monday decided to project Shehbaz as prime ministerial candidate after the 2018 elections if Sharif remained ineligible to run for office, Dawn reported. [EN] London is one of the world's leading tourism destinations, and the city is home to an array of famous tourist attractions. [EN] Kolkata: Rajat Chouhan and Manjudha Soy stormed into the final of compound mixed section to assure India of a minimum silver medal as top archers came a cropper at the World Cup Stage II being held at Antalya, Turkey. [PA] ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਕੋਲੰਬੀਆ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਚ ਗ੍ਰੈਜੂਏਟ ਸਕੂਲ ਲਈ ਗਈ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰੀ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕੀਤਾ। [EN] He acknowledged his own teachers, who had instilled in him the values that enable him to keep the student in him alive till today [EN] Rajasthan passes resolution against CAA, NPR and NRC [EN] "He said: ""Pakistan is not an enemy country." [HI] रक्षा प्रवक्ता सोंबित घोष ने बताया कि हवाई अड्डे पर पहुंचने पर इन लोगों की प्रारंभिक स्क्रीनिंग की गई और बाद में उन्हें जैसलमेर के आरोग्य केन्द्र लाया गया। [HI] उच्च शिक्षा सचिव श्री आर. सुब्रह्मण्यम ने कहा कि ये दोनों पहलें अत्यंत महत्वपूर्ण हैं, क्योंकि इनसे परिवर्तकारी शिक्षक और नेता तैयार होंगे। [EN] PM Narendra Modi said India was committed to peace. [HI] 2019 दिसंबर में कंपनी का पैट (Profit After Tax) 8 करोड़ था और 2020 दिसंबर में कंपनी का पीएटी 16 करोड़ था [HI] एेसे में पुरुष अपनी गर्लफ्रेंड की तरफ आकर्षित हो जाते हैं। [EN] The device ensures clear photos in both bright and low-light conditions. [EN] Bill Clinton's wife Hillary Clinton competed for the post of President with eventual winner Donald Trump. [EN] """I want to assure the people of Bengal NRC will be implemented but nothing of this sort is going to happen." [EN] I want to congratulate especially the professionals associated with the IT sector who are present here. [HI] इंग्लैंड-वेस्टइंडीज़ श्रृंखला के पुनर्निर्धारण के कारण दक्षिण अफ्रीका का वेस्टइंडीज का दौरा भी स्थगित कर दिया गया था। [EN] Longest-serving British Indian MP Keith Vaz announces retirement [PA] ਟਰੰਪ ਨੇ ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਬਾਰੇ ਤਾਲਿਬਾਨ ਨਾਲ ਗੁਪਤ ਵਾਰਤਾ ਰੱਦ ਕੀਤੀ [EN] Or the derivative we could write f prime of - 1 / 4 times the natural log of 3 / 4ths is equal to... is equal to negative 3. And we 're done. [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦੇ . [HI] लिहाजा इस घटना के कारणों का पता नहीं चल पाया है। [HI] दिल्ली हाईकोर्ट ने करोल बाग की 108 फुट ऊंची हनुमान प्रतिमा को एयरलिफ्ट करने का दिया सुझाव [HI] एसबीआई के करोड़ों ग्राहकों को झटका! [EN] Ludhiana-based Amandeep Kaur will be another runner who is seeking a hat-trick of MCM titles. [HI] मैं पाकिस्तान के प्रधानमंत्री को कहना चाहता हूं कि वह टीवी कैमरे के आगे बैठकर भारत को संदेश न दें. [PA] ਨਿਊਜ਼ ਏਜੰਸੀ ਮੈਕਲੈਚੀ ਡੀਸੀ ਬਿਊਰੋ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਮੁਤਾਬਕ, 'ਇਹ ਕਾਨੂੰਨ ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਨੂੰ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਪਰਵਾਸੀਆਂ ਦੇ ਐਚ-1ਬੀ ਵੀਜ਼ਿਆਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਦੋ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਗਰੀਨ ਕਾਰਡ ਪੈਂਡਿੰਗ ਪਏ ਹੋਣ। [HI] क्या वे इस बात से परेशान हैं कि दुनिया में इतने सारे धर्म हैं, इतनी हिंसा है और सरकारें नाकाम साबित हुई हैं? [HI] उन्होंने कहा, हम बीच के ओवरों में विकेट गंवाते रहे और बड़ी साझेदारियां नहीं बन सकी। [EN] Construction of 4-Lane ROB and its approaches in lien of existing level crossing No.18A/SPL class @ Km 7.800 of NH 18 [EN] The Sub-Mission of Basic Services to the Urban Poor (BSUP) under JNNURM provides Additional Central Assistance to States/UTs for taking up projects for housing and infrastructural facilities for slum dwellers/urban poor in 65 select cities in the country. [EN] The police registered a case against the truck driver on the complaint of the victims son. [HI] यूडीएफ में भविष्य के लिए एक नया आख्यान बनाने की प्रतिभा, अनुभव और रचनात्मक ऊर्जा है। [HI] इसके बाद से ही वह तिहाड़ जेल में बंद है। [HI] ऐसे में इसपर संज्ञान लेना बहुत जरूरी है। [EN] Government looks at scaling up expenditure of health from the current level to 2.5% of GDP by 2017 i.e the end of 12th Plan and 3% by 2022 i.e end of 13th Plan. [HI] बोल्ट ने 24 गेंदों पर 38 रन बनाये। [EN] The signs and symptoms of colorectal cancer depend on the location of the tumor in the bowel, and whether it has spread elsewhere in the body (metastasis). [HI] '' उन्होंने कहा, ''हमारा किसान अगर और सशक्त होगा, तो कृषि क्षेत्र में प्रगति और तेज होगी। [PA] ਖੇਤੀ ਉਤਪਾਦਨ ਲਈ ਆਵਾਜਾਈ ਦੇ ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿਸਾਨਾਂ ਅਤੇ ਵਪਾਰੀਆਂ ਦੀ ਸੁਵਿਧਾ ਲਈ 17.04.2020 ਨੂੰ 'ਕਿਸਾਨ ਰਥ' ਐਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ। [PA] """ ਮੈਨੂੰ ਹੀ ਖਾ ਗੲੇ ਨੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ" [HI] पीएम नरेंद्र मोदी भी ट्विटर पर अपनी मुलाकात की तस्वीरें शेयर करते हुए खुशी जाहिर कर रहे हैं. [EN] CHANDIGARH is a city of beautiful parks. [EN] Apart from corruption and ineffectiveness, some officials were also removed from service on the grounds of sexual harassment. [EN] However, we should certainly expect a written record that is inspired of God to be accessible to people the world over. [EN] She informed the matter to police. [EN] He further said that the situation is well under control owing to the decisive steps taken by the State Government led by the Chief Minister Captain Amarinder Singh and the health department [EN] You will be very glad. [HI] "सरणी ""%s"" में बतौर अवयव प्रयोग के लिए आयतन चुनें" [HI] 88% महिलाएं मुफ्त बस यात्रा से खुश : सीएममुख्यमंत्री ने एक मीडिया सर्वे का हवाला देते हुए कहा कि आज 88 फीसदी से ज्यादा महिलाओं को मुफ्त यात्रा योजना बहुत पसंद आई है। [EN] The political parties in Delhi have aggressively campaigned for the upcoming assembly elections. [EN] Midway through the campaign, stories about Vajpayee being tired and old surfaced again, suggesting he would abdicate midway through his next term and hand over to Advani. [EN] Setting the ball rolling for the agitation, the employees on Tuesday held protests in the Punjab Civil Secretariat and Sector 17. [EN] Among other alternatives, the BJP also considered Goa cabinet minister Vishwajeet Rane, who first got elected as a Congress MLA but resigned and defected to the BJP. [HI] के मामले में इंगलैंड मेंजो विनिश्चय हुआ है उसमें न्यायालय के विवेकाधिकार के बारेमें जिन शब्दों में कंथन किया गया है वह पूर्वतर मामलोंमें किए गएकयन से कुछ भिन्न जान पड़ता है। [PA] "ਅਸੀਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਸੀ। [HI] ईवीएम पर नाम के साथ प्रत्याशियों की तस्वीर भी होगी। [HI] पुलिस ने कहा कि राव और सोमा दोनों को नक्सलियों की तरफ से पहले भी धमकियां मिली थीं। [PA] ਘਰ ਵਿਚ ਅਨਾਰ ਕਿਵੇਂ ਵਧਾਇਆ ਜਾਵੇ? [EN] Delhis Lieutenant-Governor Anil Baijal also condoled the death of the firefighter. [HI] यह सिल्वर और ब्लैक उपलब्ध है। [EN] Lie straight on your back. [EN] """We have noticed that the Emergency in Maldives is valid for the next few days and we will wait to see the steps which will be taken by the government of Maldives after this,"" Raveesh Kumar said." [EN] The Central Government may, if requested by Central Govern the Council, appoint an advocate to conduct the case ment to appoint an against the Judge. [EN] The cities also include Hyderabad, Bengaluru and Ahmedabad. [HI] बता दें कि राजेश 'धड़क' के एक्टर ईशान खट्टर के पिता हैं और शाहिद कपूर के सौतेले पिता हैं। [HI] उसके तीसरे अध्याय में मनुष्य का मुख्य कर्तव्य अपने वास्तविक स्वरुप, 'सभी कर्मों और उनके फलों के मूल' की खोज बताया गया है। [HI] इस बीच सूचना पुलिस कंट्रोल रूम में दी गई। [HI] किसानों ने हंगामा और नारेबाजी की। [EN] Allah will deprive usury of all blessing, but will give increase for deeds of charity: For He loveth not creatures ungrateful and wicked. [PA] ਉਹ ਤਨਖ਼ਾਹ ਲੈਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਨਾ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਕੁਝ ਮੰਗਦੇ ਹਨ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਇਸ ਦੀ ਉਮੀਦ ਰੱਖਦੇ ਹਨ । [PA] ਸਾਰੇ ਅੰਡੇ ਇਕ ਟੋਕਰੀ ਵਿਚ ਨਾ ਰੱਖੋ. [EN] """Gir Somnath district's deputy superintendent of police KM Joshi said, """"We have arrested three persons while three others are absconding.""" [HI] प्रलय श्रीवास्तव——————– मुख्यमंत्री श्री शिवराज सिंह चौहान की अध्यक्षता में सम्पन्न मंत्रि-परिषद् की बैठक में प्रदेश को अस्थायी कनेक्शन से मुक्त बनाने के लिये 'मुख्यमंत्री स्थायी पम्प कनेक्शन योजना' को मंजूरी दी गई। [PA] ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਬਹੁਤ ਕਦਰ ਕੀਤੀ । [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਬਿਲਕੁਲ ਕੋਈ ਦੋਸ਼ - ਭਾਵਨਾ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਫੜਵਾਉਣ ਲਈ ਯਹੂਦਾ ਨੂੰ ਹੈਕਲ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਵਿੱਚੋਂ ਚਾਂਦੀ ਦੇ 30 ਸਿੱਕੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ । [HI] कांग्रेस के टिकट पर ही वो दो बार विधायक चुने गए थे. [HI] '' युवराज इस साल आईपीएल में मुंबई इंडियन्स की ओर से खेले लेकिन उन्हें अधिक मौके नहीं मिले और संभवत: यही कारण है कि वह अपनी भविष्य की योजनाओं पर गंभीरता से विचार कर रहे हैं। [EN] """We appealed to the Centre to extend the lockdown by two more weeks." [EN] However, the coverage in Bundelkhand due to distress situation is around 30 percent. [HI] यामाहा FZ16 इसकी डिजाइन FZ25 से प्रभावित है। [HI] हितधारकों से अनुरोध किया गया है कि वे अपने विचार निर्धारित तारीखों को या उससे पहले atadvmn@trai. [EN] According to police sources, both the cars were driven for nearly 700 km each before being abandoned at two different locations. [HI] ब्रिटेन को कम यूरोप चाहिए और वे कम से कम रकम अदा करना चाहते हैं. [EN] Perhaps, you can say that [HI] उम्मीद है कि यह ऐसा ही रहेगा। [HI] उसका वर्णन करना मुझे नहीं आता है। [HI] यह देखते हुए कि बल्लेबाजों ने बदलाव नहीं किया, अंपायरों ने इसे डेड बॉल करार दिया जिससे आकाश टाइगर्स को विकेट नहीं मिला जबकि ग़लती पूरी तरह से बल्लेबाजों की थी। [PA] ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਪਿ੍ਰੰਸੀਪਲ, ਅਧਿਆਪਕ, ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਅਤੇ ਉਨਾਂ ਦੇ ਮਾਪੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਗੇ। [EN] Foremost among those deeds is the proclaiming of the good news. [EN] A new study shows that the British and the Germans would be the worst hit with total annual losses of up to 67 billion. [EN] The police have started an investigation into the accident. [HI] उन्होंने कहा, अनुष्का के साथ काम करना बहुत बढि़या था। [EN] Karnataka: Congress should not treat JD(S) like third grade citizens, says CM Kumaraswamy [EN] According to police sources, four persons have been booked who had facilitated their stay in the mosques without informing the local authorities. [EN] The 28-year-old Shreyasi shot 42 out of 50 birds to claim the gold, while Rajeshwari managed 38 hits to settle for silver. [PA] ਇਸ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਚੰਗੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਭਰੋ । [EN] How do they not know? [HI] इसके रियर पैनल पर 13MP कैमरा सेंसर के साथ फ्रंट में 5MP कैमरा दिया जाएगा। [HI] 250 करोड़ की कंपनियां 25 फीसदी टैक्स दायरे में [EN] The water level rose above the danger mark in Haridwar and Delhi and the level at Bhakra dam was a foot above the permissible mark. [HI] हालांकि, अभी तक यह साफ नहीं हो पाया है इसमें कितनी देर लगेगी. [EN] The film will release on January 25, 2019. [HI] रिया के भाई शौविक चक्रवर्ती भी एनसीबी की गिरफ़्त में हैं। [EN] 3 booked for abetting suicide [EN] In India, poultry birds are generally kept in small units. [EN] Asia Cup 2018: India vs Pakistan preview [HI] वही अपने तमाम बन्दों पर ग़ालिब है और वह वाक़िफकार हकीम है [HI] केंद्रीय कृषि एवं किसान कल्याण मंत्री नरेंद्र सिंह तोमर और रेलमंत्री पीयूष गोयल ने किसान नेताओं . पढ़ें [EN] Robert and Kathy serve as missionaries in Camiri [HI] टीम की आलोचना से कप्तान सरफराज अहमद टूट गए थे [EN] "PM Modi tweets, ""Our Army is known for its valour & professionalism." [PA] ਬਲਕਿ, ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸਭਾ ਦਾ ਅਗਲਾ ਸ਼ਾਸਤਰ - ਸੰਬੰਧੀ ਜ਼ਿਕਰ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ । [EN] Adequate measures being taken by Punjab Government to control coronavirus spread: Vijay Inder Singla [PA] ਬਾਕੀ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਛੇਤੀ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] CBI files chargesheet against ex-SHO, 2 cops [EN] On receipt of information, police reached the spot and sent the body for post-mortem. [EN] NASA's BRUIE to hunt for life on distant ocean worlds [EN] These two contending groups contend concerning their Lord. As for those who are faithless, cloaks of fire will be cut out for them, and boiling water will be poured over their heads, [EN] They sit and drink tea with us. [HI] आज भारत को लेट कंवर्जर स्टा,ल का सामना नहीं करना पड़ रहा है, लेकिन इससे बचे रहने के लिए भारत को समय पर सही कदम उठाने होंगे। [PA] ਆਪਣੀ ਇੰਟਰਵਿਊ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰੋ [PA] ਮੋਰੇਲ ਨੇ ਕਰਟ ਕੈਂਪਬੈਲ ਅਤੇ ਰਿਚਰਡ ਨਾਲ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਇਕ ਚਰਚਾ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। [HI] अंतरिम पेंशन नियामक पीएफआरडीए ने उम्मीद जताई है कि राष्ट्रीय पेंशन योजना (एनपीएस) पर गठित जी एन वाजपेयी की अध्यक्षता वाली समिति की रपट इस माह के अंत तक आ जाएगी। [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਸੌੜੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਈ ਜਾਂ ਧਾਰਮਿਕ ਸ਼ਨਾਖ਼ਤਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। [PA] ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਅਦਾਕਾਰ ਸਲਮਾਨ ਖਾਨ ਨੇ ਕਰੋਨਾਵਾਇਰਸ ਮਹਾਮਾਰੀ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਲੌਕਡਾਊਨ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਸਿਹਤ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ 'ਤੇ ਪਥਰਾਅ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਦੁੱਖ ਤੇ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਜ਼ਾਹਿ . [EN] the place I know & remember was one for fierce debates & opinions but never violence. [PA] ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਵੱਲੋਂ ਸੁਖਨਾ ਝੀਲ ਦੇ ਜਲ-ਗ੍ਰਹਿਣ ਖੇਤਰ ਸਮੇਤ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਅਧੀਨ ਪੈਂਦੇ ਜੰਗਲੀ ਅਤੇ ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਦੇ ਕੰਮਾਂ 'ਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [PA] ( ਅ) ਰਾਜ ਦੀ ਹਕੂਮਤ ਮਨੁੱਖਜਾਤੀ ਲਈ ਕੀ ਕਰੇਗੀ? [HI] जबकि तारपिन तेल, आधारभूत कार्बनिक रसायन, पॉलिमर तथा एंटासिड और पाचक निर्माण के कीमत में (प्रत्‍येक 1 प्रतिशत) की गिरावट दर्ज की गई। [HI] अदालत ने टिप्पणी की कि सरकार मंत्री को बचाने का प्रयत्न कर रही है और कहा कि यह जिम्मेदारियों से पलायन है। [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਸ੍ਰੀਨਗਰ ਮਿਉਂਸਿਪਲ ਕਾਰਪੋਰੇਸ਼ਨ ਲਈ 2.42 ਲੱਖ ਵੋਟਰਾਂ 'ਚੋਂ ਸਿਰਫ਼ 9,678 ਵੋਟਰਾਂ (ਚਾਰ ਫੀਸਦੀ) ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਤ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ। [HI] दोनों टेस्ट मैच भारत ने जीते थे. [PA] ਇਸ ਦੇ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਉਮਰ ਦੇ ਨਾਲ ਵਧਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. [EN] The people of the country want to know the truth. [HI] परंतु ध्वनि में पर्याप्त दैर्घ्य न होने और समान आवृति के न होने के कारण अवनद्ध-वाद्य सुरीले वाद्य नहीं बन सके. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਮਿ੍ਤਕ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਬਿਆਨਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] Please accept my heartfelt condolences and convey the same to members of your family. [EN] "That Day (Allah) will call to them, and say ""Where are my 'partners'? - whom ye imagined (to be such)?""" [HI] बेंगलुरु में रकाबदार साढ़े चार मंजिलों (11,000 वर्गफुट) में फैला हुआ है, जिसमें दो मंजिले पूरी तरह से खाने की जगह के लिए हैं, जबकि बाकी जगह में लाउन्ज बार अयर बनाया गया है। [EN] If you are an ICICI bank Ltd customer, you can download ICICIs iMobile app on your phone. [HI] मछुवाही का कारोबार फलने - फूलने लगता है । [EN] Families of the victims were informed and the investigation into the matter is on. [EN] He emphasized on importance of time in decision making while calculating cost of the projects. [EN] Thats why we chose to bat first. [HI] शाहिद जहां राजा रतन सिंह की भूमिका में हैं, तो दीपिका रानी पद्मावती की भूमिका निभा रही हैं। [EN] Amid raging row over cow slaughter in India, RSS chief Mohan Bhagwat today said in Kenya, people sometimes drink blood of cows to survive, but they dont kill them or eat their meat. [HI] क्या वे जर्मनी की फौज में भर्ती हुए थे और क्या उन्होंने "हेल हिटलर! " [EN] The two managed to added 30 runs for the third wicket. [EN] On-duty Polling Officer Dies In Delhi's Babarpur Area [PA] ਉੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦ ਉਸ ਦੇ ਦੋ ਸਾਥੀ ਆਟੋ ਵਿੱਚ ਬੈਠ ਗਏ। [HI] लोकसभा में कांग्रेस के अधीर रंजन चौधरी बोल रहे है। [EN] Many who have managed to find a job have had to accept low pay while contending with skyrocketing prices. [EN] The body of the victim has been handed over to the family after a post-mortem examination. [HI] नीरव को दक्षिण- पश्चिम लंदन की वेंडवर्थ जेल में मार्च से रखा गया है। [HI] बनर्जी तृणमूल कांग्रेस की तरफ से आयोजित एक कार्यक्रम को संबोधित कर रही थी [EN] One is yet to be identified. [EN] Support for the Shah came principally from three sources. [EN] These photos of Bipasha are going viral on social media. [EN] Accordingly, a provision was made in Article 312 of the Constitution for creation of one or more All India Services common to the Union and State. [HI] बॉलिवुड ऐक्टर अर्जुन रामपाल और सलमान खान [HI] विशेषज्ञों को लगता है कि इसके पीछे की वजह इन फर्मों की वित्तीय स्थिति हो सकती है। [HI] इस वक्त मैं बहुत भावुक हूं. [EN] He was to fly there from Sonipat to address the rally along with Sonia. [HI] सारा और अर्जुन ने पहली बार वोट डाला है. [EN] The video is going viral on social media too. [EN] "Since 2002 NASA uses the frame of the designer model Titan Minimal Art of the Austrian company Silhouette, combined with specially dark lenses developed jointly by the company and ""the"" NASA optometrist Keith Manuel." [PA] ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਸਮਾਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ [EN] The Gayatri mantra has the said three matters i.e., praise, prayer and worship. [PA] ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਵਿਭਾਗ (ਡੀਐੱਸਟੀ) ਦੇ ਤਹਿਤ ਇੱਕ ਖ਼ੁਦਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਸੰਸਥਾਨ ਜਵਾਹਰ ਲਾਲ ਨਹਿਰੂ ਸੈਂਟਰ ਫ਼ਾਰ ਅਡਵਾਂਸਡ ਸਾਇੰਟਿਫਿਕ ਰਿਸਰਚ (ਜੇਐੱਨਸੀਏਐੱਸਆਰ) ਦੇ ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਨੇ ਬਰਬਰਿਨ ਦੀ ਢਾਂਚੇ ਬੇਰ-ਡੀ (Ber-D) ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਤਾਕਿ ਇਸਦਾ ਉਪਯੋਗ ਅਲਜ਼ਾਈਮਰ ਇਨਹਿਬੀਟਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। [EN] The beauty of Khadi needs to be spread all over the world. [EN] Dera chief Gurmeet Ram Rahim is in jail following conviction in a rape case. [HI] रोहित शर्मा एक विश्व कप में सबसे अधिक 5 शतक लगाने वाले बल्लेबाज बने तो वही कप्तान कोहली ने विश्व कप में लगातार 5 अर्धशतक बनाने का विश्व रिकॉर्ड बनाया। [EN] But this time Jehovah did not tell him to strike the rock. [EN] Team India played great cricket throughout the tournament. [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्‍द्र मोदी की अध्‍यक्षता में मंत्रिमंडल की आर्थिक मामलों की समिति की बैठक में उत्‍तराखंड और उत्‍तर प्रदेश में राजमार्ग 74 के नगीना-काशीपुर भाग को चार लेन बनाने की मंजूरी दी है। [EN] They were admitted to a private hospital here. [HI] प्रधानमंत्री कार्यालय प्रधानमंत्री ने कोरिया में भारतीय समुदाय को संबोधित किया प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी ने आज कोरिया में भारतीय समुदाय को संबोधित किया। [PA] ਪਤਰਸ ਫਾਟਕ ' ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਤਾਂ ਗਿਆ, ਪਰ ਉਹ ਵਿਹੜੇ ਵਿਚ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ ਲੰਘ ਸਕਿਆ । [HI] मौसम विभाग ने देहरादून, पौड़ी, नैनीताल, चमोली और उत्तरकाशी में भारी बारिश होने की संभावना जताई है. [PA] ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਘਿਣਾਉਣੇ ਲੱਗਦੇ ਸਨ । — ਹਿਜ਼ਕੀਏਲ 16: 2, 17, 18. [EN] We gave up a business that I was very much interested in. [EN] The word has been proved true against the greater part of them: they will not believe. [PA] ਗੁਜਰਾਤ - ਗੁਜਰਾਤ ਵਿੱਚ ਪਾਜ਼ਿਟਿਵ ਕੇਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 5428 ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਮੌਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 290 ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੂਜੇ ਨੰਬਰ ਤੇ ਹੈ। [PA] ਜੇਕਰ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਗਾਂ, ਬੱਕਰੀ ਜਾਂ ਸੂਰ ਦਾ ਮੀਟ ਖਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਘਟਾ ਕੇ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਖਾਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ । [HI] मुफ्ती ने कहा कि दुर्भाग्य से, कुछ मीडिया हाउसों ने एक वातावरण बनाया है कि यदि हम वार्ता के बारे में बात करते हैं (पाकिस्तान के साथ) तो हम पर राष्ट्र विरोधी का लेबल लगा दिया जाता है। [EN] Black money on mind, Modi may visit Switzerland [EN] While some states want the threshold to be Rs 10 lakh, the Centre wants it to be pegged at Rs 25 lakh. [EN] Delhi Metro has closed the Jaffrabad, Maujpur-Babarpur, Gokulpuri, Johri Enclave and Shiv Vihar stations. [HI] इस मामले पर सरकार गंभीर है। [HI] तीनों को बाद में जमानत मिलने के बाद छोड़ दिया गया [EN] Priya was born in Chennai, Tamil Nadu as the only child to a Tamil father named Bharadwaj and a half-Telugu, half-Marathi mother named Radha. [EN] Her condition is very serious. [EN] The second major occupation is farming. [HI] इस अवसर पर विभिन्न स्कूली छात्राओं द्वारा रंगारंग सांस्कृतिक कार्यक्रम प्रस्तुत किए गए। [EN] People are facing problems due to flood. [PA] ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਦੇ ਗਾਹਕ ਸੋਚਦੇ ਹੋ? [HI] हमें विविध आधुनिक परीक्षाओं का सफलतापूर्वक सामना करने के लिए किस बात से मदद मिलेगी? [HI] इनमें दो मैनेजर भी शामिल हैं। [EN] The case was pending in a local court. [PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਨਾਲ ਸੰਕਮ੍ਰਿਤ ਯੂਕੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਬੋਰਿਸ ਜੌਨਸਨ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਕਰਵਾਇਆ ਦਾਖਲ [PA] ATM ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਛੁਏ ਬਿਨਾ ਕਰ ਸਕੋਗੇ ਨਕਦੀ ਦੀ ਨਿਕਾਸੀ, ਜਾਣੋ ਕੀ ਹੈ ਇਹ ਤਕਨੀਕ [PA] ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਪ੍ਰਤੀ ਉਤਸ਼ਾਹ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕ ਸਪਸ਼ਟ ਸੰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਿਆਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਨੇ ਯੋਗ ਨੂੰ ਅਪਣਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਝਲਕ ਹਰ ਸਾਲ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਯੋਗ ਦਿਵਸ ਮਨਾਉਣ ਸਮੇਂ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। [HI] और आप भी हिंसा से ही जवाब देते हैं, [EN] At the end of the occasion, prizes were distributed among the winners. [HI] उन्होंने यहां राज्यपाल आनंदीबेन पटेल और मुख्यमंत्री योगी आदित्यनाथ से मुलाकात की। [HI] श्री मुखर्जी ने कहा कि जनवरी 2010 में प्रधानमंत्री शेख हसीना की भारत यात्रा और सितंबर 2011 में प्रधानमंत्री डॉक्टर मनमोहन सिंह की बांग्लादेश यात्रा से दोनों देशों के आपसी संबंधों को मजबूती मिली है। [HI] सुल्तान अज़लान शाह हॉकी कप टूर्नामेंट में अपने अंतिम लीग मुकाबले में भारत का मुकाबला आज पोलैंड से होगा। [EN] The police have registered a case on the basis of her complaint. [HI] अधिकांश लोग पुलिस की गोली लगने से घायल हुए हैं। [HI] लड़ाकू विमान संयोजन राजपथ और दिल्ली के ऊपर से उड़ान भरेगा, जिसे दिल्ली के नागरिक अपनी छत से देख सकेंगे। इस परेड में सुखोई-30 एमकेआई, मिग-29 और जगुआर जैसे विमान शामिल होंगे। [HI] अस्पताल में भर्ती करने के बाद (या इसके स्थान पर), उपलब्ध सहायक सेवाओं में केद्रों पर पहुंचना (ड्रॉपइन सेंटर्स), सामुदायिक मानसिक स्वास्थ्य दल के सदस्य का घर आकर देखना, या सहयोगी सामुदायिक उपचार दलों, सहयोगी कर्मचारियों और रोगीनियंत्रित सहायता समूहों को इसमें भामिल किया जा सकता है। [EN] THE first time I heard anything about Jehovahs Witnesses was while I was serving as an armed guard in Bosnia, explains Branko. [EN] But flights, trains, buses, other public transport and essential services are exempted. [EN] Does the law allow you to work in that land? If so, under what conditions? [HI] उन्होंने अधिकारियों से कहा कि जल्द से जल्द गौशालाओं का निर्माण पूरा करा लिया जाए। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ,ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕੀਤੇ ਗਏ SARS-CoV-2 ਐੱਮਪੀਆਰਓ ਪ੍ਰੋਟੀਨ ਦੇ ਅਵਰੋਧਕ ਦਾ ਪ੍ਰੀਖਣ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] New Delhi: In a shocking case of revenge rape , Police in Pakistan's Punjab area has arrested 12 people for pardoning the rapist by allowing the victim's brother to have sex with the sister of the accused. [HI] वे धान, गेहूँ, सरसों जैसी पारंपरिक फसलों के साथ-साथ मकई, तरबूज तथा अन्य कई सब्जियों को भी उगाते हैं। [HI] सीए की परीक्षा तीन चरणों में होती है। [PA] ਵਰਲਡ ਟਾਇਲਟ ਡੇਅ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਵੱਛਤਾ ਸੁਲਭ ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ 'ਚ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ਵ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਮਨਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [EN] Just below the tree line, one may find subalpine forests of needleleaf trees, which can withstand cold, dry conditions. [HI] कार्यक्रम में भारत के परिवहन,उर्जा और जलवायु हितधारकों को आगामी वर्ष में योजनाबद्ध परियोजना गतिविधियों के संबंध में जानकारी दी जाएगी [HI] कंपनी ने iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone 8 और iPhone 8 Plus जैसे डिवाइसेज की कीमत में इजाफा किया है। [EN] Army sources said the US-manufactured rifles will replace the Insas rifles. [PA] ਇਹ ਸਭ ਨਿੱਜੀ ਪਸੰਦ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ. [HI] दिल्ली विधानसभा चुनाव 2020 में मतदान खत्म हो गए हैं। [EN] The coronavirus has claimed the lives of ten people and affected 492 in India so far [HI] सिंह ने कहा, 'हमने आईएमडी से बात की और उन्होंने इस परियोजना में रुचि ली। [EN] Maximum cases from Guntur (126), Kurnool (126), Nellore (64), Krishna (52). [EN] The order of the special court of HS Sharma was sent to the Ministry of Home Affairs, which will be forwarded to Legal and Treaties department of Ministry of External Affairs, sources said. [HI] सड़क हादसे में अधेड़ की मौत [PA] ਪਰ ਅਫ਼ਸੋਸ , ਐ ਗੁਰਸਿੱਖਾ ! [PA] ਪਿਨਵਾੱਰਮ ਦਾ ਆਕਾਰ 1 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ ਤੱਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [HI] ब्रिक्‍स समिट के दौरान हुई थी पीएम मोदी-जिनपिंग की मुलाकात [EN] Corruption has reached its zenith. [HI] वायु सेना अकादमी, हैदराबाद में जुलाई, 2020 में प्रारंभ होने वाले (उड़ान-पूर्व) प्रशिक्षण पाठ्यक्रम (208(एफ)पी) [HI] अगली सुनवाई अब 10 अक्तूबर को होगी। [HI] इससे आम लोगों को बड़ी राहत मिलेगी। [HI] इस मामले में जो भी दोषी होंगे, उन पर कड़ी कार्रवाई होगी। [EN] Will BJP benefit from it in the elections? [EN] This issue hasn't been resolved despite having complaint several times in the past. [HI] आईपीएल के इतिहास में सबसे ज्यादा कैच पकड़ने का रिकॉर्ड भारत के सुरेश रैना के नाम है। [HI] इस अवधि में कंपनी के निर्यात में 10.8 प्रतिशत वृद्धि हुई और उसने कुल 12,280 वाहनों का निर्यात किया जबकि अगस्त 2015 में यह आंकड़ा 11,083 वाहन का था। [PA] ਲੜਕੀਆਂ ਨਾਲ ਛੇੜਖਾਨੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ [HI] प्रधान न्यायाधीश एस ए बोबडे, न्यायमूर्ति एस अब्दुल नजीर और न्यायमूर्ति संजीव खन्ना की पीठ ने इस निर्देश के साथ ही कार्यकर्ता रोहित जोशी की अपील वापस हाईकोर्ट भेज दी। [EN] She wont hear of it. [EN] However, it was stalled in the Rajya Sabha following massive opposition. [EN] IPL 2020 | MS Dhoni to retire after this IPL season? [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਜਿਸ ਨੇ ਲਿਖਿਆ? [HI] 'सेना की योजना अफसर रैंक से नीचे के जवान पद पर कमोबेश 1,700 महिलाओं को भर्ती करने की है। [EN] Also, India and China had clashed in the Galwan valley on June 15 in which 20 Indian troops had lost their lives while the Chinese also suffered a number of casualties with scores of Chinese soldiers killed and injured there [HI] जिसमें भारत के अतिरिक्त पाकिस्तान, श्रीलंका, बांग्लादेश, नेपाल, इंगलैंड, आस्ट्रेलिया, वेस्टइंडीज की टीम भाग लेंगी। [EN] PUNJAB TO RELEASE 6000 PRISONERS TO DECONGEST JAILS AMID COVID-19 CRISIS: SUKHJINDER SINGH RANDHAWA [HI] जो सारे आसमान और ज़मीन और जो इन दोनों के बीच में है सबका मालिक है बड़ा मेहरबान लोगों को उससे बात का पूरा न होगा [HI] वहीं मुंबई नॉर्थ में कांग्रेस ने उर्मिला मातोंडकर को मैदान में उतारा है। [EN] The symptoms include sore throat, runny nose and cough. [EN] often one and the same. [EN] The new line-up comprising the Nokia 6, Nokia 5 and the Nokia 3 is visually stunning and will always be available out-of-the-box with the latest and pure version of Android, Ajey Mehta, vice president India, HMD Global, told reporters here. [EN] The consumer price index for industrial workers (CPI-IW) has shown a rise of 9.8 per cent during Q2 of 2012-13 over Q2 of 2011-12. [EN] Both the tests will be held online. [HI] दुर्घटना तेज हवाओं भारी बारिश के कारण हुई और भारी बारिश ने इस क्षेत्र को प्रभावित किया,जिससे जलमार्गों में बड़ी लहरें और तेज धाराएं उत्पन्न हुईं। [HI] ग्राहक को बनाए रखने के लिए उत्तम ग्राहक सेवाएं एक निवेश रूप में होती हैं। [HI] इसके अलावा ये पूरे जिले में जागरूकता अभियान भी चल रहे हैं। [EN] """So we will see where I can fit in." [EN] Eggs- Eggs are rich in protein. [HI] इसमें करीब 80 देश शामिल हुए। [EN] Capital adequacy ratio of the bank stood at 12.29 per cent at the end of March 2009 [EN] The police have taken into custody the youth accused of assaulting her. [PA] ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ । [HI] उन्होंने अधिकारियों को दुनिया भर में और विभिन्‍न देशों में कोविड-19 से निपटने के लिए अपनाई गई सर्वोत्तम प्रथाओं की पहचान और उन पर अमल सुनिश्चित करने के लिए प्रेरित किया। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਰਾਜੀਵ ਗਾਂਧੀ ਐਜੂਕੇਸ਼ਨ ਸਿਟੀ ਵਿਚ ਰੈਲੀ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਨਗੇ। [PA] ਬ੍ਰਾਇੰਟ, ਲਾਸ ਏਂਜਲਜ਼ ਲੇਕਰਜ਼ ਲਈ ਖੇਡਦਾ ਸੀ। [EN] Step 1) Visit the Ayushman Bharat Pradhan Mantri Jan Arogya Yojana official website at mera.pmjay.gov.in [EN] Nation celebrates 71st Republic Day with patriotic fervour [EN] Pakistani-origin MP Khalid Mahmood said organisers of the event, attended by hundreds of British Sikhs over the weekend, should ensure such banners did not feature in future celebrations. [EN] Who must be responsible to take it forward? [EN] The court ruled that Muslims be given an alternative five-acre plot for a mosque. [PA] ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਇੰਦਰਾਣੀ ਮੁਖਰਜੀ ਨੂੰ ਜੇਲ੍ਹ ਭੇਜਿਆ [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ: ਕਾਂਗਰਸ ਆਗੂ ਸੰਜੈ ਨਿਰੂਪਮ ਅਤੇ ਭਾਜਪਾ ਆਗੂ ਸਮ੍ਰਿਤੀ ਇਰਾਨੀ ਵੱਲੋਂ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਦਾਖ਼ਲ ਮਾਣਹਾਨੀ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ 'ਤੇ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਸਮ੍ਰਿਤੀ ਨੂੰ ਨੋਟਿਸ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] फिर घटित होनेवाली बात के अनुसार उन्हें एक प्रचंड आवाज़ ने आ लिया और हमने उन्हें कूड़ा-कर्कट बनाकर रख दिया। अतः फिटकार है, ऐसे अत्याचारी लोगों पर! [PA] ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, ਉਹ ਸ਼ਤਾਨ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ' ਦੁਸ਼ਟ ਆਤਮੇ ' ਬਣ ਗਏ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸੇਵਕਾਂ ਦੇ ਜਾਨੀ ਦੁਸ਼ਮਣ ਹਨ । — ਅਫ਼. [PA] ਬਾਰ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਵੱਲੋਂ ਵਕੀਲਾਂ ਲਈ ਸਿਖ਼ਲਾਈ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅੱਜ [EN] One, that normalising relationships with neighbour Cuba was more possible and gainful than wasting effort on North Korea. [HI] ये निष्कर्ष 140 सवालों के जवाब पर आधारित हैं। [EN] After the AAP leaders were detained by the Ludhiana Police, Mayor Balkar Singh Sandhu visited the Police Station and asked the senior officials to release the detained AAP leaders. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਹਿਸਾਨਾ ਜ਼ਿਲੇ ਦੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਵੱਲੋਂ 'ਬੇਟੀ ਬਚਾਓ, ਬੇਟੀ ਪੜ੍ਹਾਓ' ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ। [EN] Kohli becomes second player after Dhoni to lead India in 50 Tests [PA] ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਨੇ ਡਿਜੀਟਲ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਾਨਫਰੰਸ ਚ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਕਿ ਦਿੱਲੀ ਦਾ ਲਾਕਡਾਊਨ ਅਜੇ ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] Prior to his admission to hospital, Sir Kenny had chosen to voluntarily self-isolate for longer than the advised period together with his family. [HI] फिल्म मेकर आशुतोष गोवरिकर की पीरियड फिल्म 'पानीपत' विवादों में है। [HI] एसपी चित्रकूट अंकित मित्तल ने कहा कि नमिता के माता-पिता की शिकायत पर दिवाकर के खिलाफ भरतकोप पुलिस स्टेशन में आईपीसी की धारा 302 के तहत मामला दर्ज किया गया है। [EN] He's playing fun because you're his brother-in-law. [EN] Why not just let it pass? If we seem unable to put an offense behind us, what advice can we apply? [HI] उसका अस्पताल में इलाज कराया गया लेकिन उसको फायदा नहीं हुआ। [EN] Dr Jaswant Singh Faridkot, Dr Sarabhjeet Singh Kundal, Dr Harjinder Singh Surewalia, Dr Rajbinder Surewalia, Dr Kulwinder Pal Singh and Dr Satish Kumar Giddarbaha attended the meeting. [PA] ਇਹ ਖਾਣ ਦੇ ਲਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। [PA] ਸਿਹਤ ਮੰਤਰਾਲੇ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲੱਛਣਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਾਇਰਸ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣ ਲਈ 800-10-1104 ਅਤੇ 800-10-1106 ਨਾਲ ਮੁਫ਼ਤ ਹਾਟਲਾਈਨਜ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ। [PA] ਪਬਲਿਕ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਨਾਮ ਦੇ ਰੀ-ਹਾਰਨ ਵਿਚ [PA] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਟੀਚਾ ਕੀ ਹੈ? [EN] PTSD is associated with number of psychological maladies including chronic depression, anger, insomnia, eating disorders and substance abuse. [HI] वहीं बीजेपी अध्यक्ष अमित शाह ने भी लोगों से भारी संख्या में वोट करने की अपील की. [EN] He said that while Congress rejoiced the occasion, the SAD had launched a long peaceful democratic morcha for Punjab's interests as a result of which no river waters went out of Punjab after that. [EN] Then God lifted Giriraj Govardhan on his small finger and all Brajwasis took refuge with him with their cows. [HI] मेरा मानना है कि यह मेरे लिए पद से हटने का सही समय है। [EN] The candidates will be recruited for TGT, PGT and PRT posts. [EN] Sahakara Sindhu, Department of Co - operation, Karnataka (External website that opens in a new window) [HI] अहमदाबाद-मुंबई सेंट्रल के बीच दूसरी तेजस एक्‍सप्रेस का शुभारंभ [PA] ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਉਮੀਦਾਂ 'ਤੇ ਖ਼ਰੇ ਉਤਰਨਗੇ। [EN] The two havent spoken since. [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ— ਭਾਰਤੀ ਕ੍ਰਿਕਟ ਕਪਤਾਨ ਤੇ ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਸਰਵਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ ਵਿਰਾਟ ਕੋਹਲੀ ਇਕ ਸਰਵੇਖਣ ਵਿਚ ਇੰਟਰਨੈੱਟ 'ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਕ੍ਰਿਕਟਰ ਹੈ। [HI] एडमिट कार्ड आपकी स्क्रीन पर प्रदर्शित हो जाएगा [EN] A file where all the records are of the same length is said to have fixed length records. [HI] उत्तर प्रदेश के शाहजहांपुर जिले के प्रशासन ने नेस्ले के लोकप्रिय ब्रैंड मैगी के लैब जांच में कथित तौर पर फेल हो जाने पर नेस्ले इंडिया और इसके वितरकों पर जुर्माना लगाया है. [EN] The film is being directed by Ali Abbas Zafar. [HI] सब मिला कर कुरवंजियों का शास्त्रशुद्ध पाठ तो सुरक्षित रह पाया है पर नृत्य-नाट्य की पद्धतियां और संगीत की धुनें उतनी सुरक्षित नहीं रह पायीं। [HI] ओला के उपयोगकर्ता ओला ऐप के जरिये सीधे तौर पर इस क्रेडिट कार्ड के लिए आवेदन करने, उसे देखने और उसका प्रबंधन करने में समर्थ होंगे। [PA] ਜਵਾਨ ਨੂੰ ਪੀਜੀਆਈ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮ੍ਰਿਤਕ ਐਲਾਨ ਦਿੱਤਾ। [EN] Rashami Desai, Sidharth Shukla, Arti Singh, Devoleena Bhattacharjee and Khesari Lal Yadav were nominated for eviction this week. [HI] और बाद में तिजोरी में रख दें। [PA] ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਮ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਦੇ ਪੁਲੀਸ ਰਿਮਾਂਡ 'ਤੇ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ। [EN] The system is in developmental stage, the official said. [HI] इसी के साथ केरल बाढ़ में मरने वालों की संख्या बढ़कर 357 तक पहुंच गई है. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਕੂਲ ਦਾ ਪੂਰਾ ਟੀਚਿੰਗ ਤੇ ਨਾਨ-ਟੀਚਿੰਗ ਸਟਾਫ ਮੌਜ਼ੂਦ ਸੀ। [EN] What is the fault of our poor children? [EN] 250 students GET training FROM Indian scientist [EN] Farmers will get fair price for their produce. [EN] Security is tightened at all places. [HI] वो फिल्म निर्देशक महेश भट्ट और अभिनेत्री सोनी राजदान की बेटी हैं। [HI] पश्चिम बंगाल उपचुनाव में टीएमसी की जीत ने भाजपा को दिया बड़ा झटका [EN] There is no information of anybody getting injured in the incident. [EN] More than 100 students participated. [EN] This will be a befitting tribute to the Gurus call against injustice and repression in the world, he said. [EN] Specify behavior of the score presentation in any session [PA] ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਮੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਖਾਓ ਪੀਓ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿੰਘਾਸਣਾਂ ਤੇ ਬੈਠ ਕੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀਆਂ ਬਾਰਾਂ ਗੋਤਾਂ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰੋਗੇ । " — ਰੋਮੀਆਂ 8: 16, 17. ਲੂਕਾ 12: 32. 22: 28 - 30. [HI] इस मामले में उत्तर प्रदेश के डीजीपी ने गृह मंत्रालय को पत्र लिख पीएफआई पर प्रतिबंध लगाने की मांग की थी. [PA] ਇਸ ਵਜ੍ਹਾ ਨਾਲ ਕਿਤੇ ਰਾਜ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਵਿੱਚ, ਕਿਤੇ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਅਲੱਗ-ਅਲ਼ੱਗ ਮੰਤਰਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਕਿਤੇ ਅਲੱਗ-ਅਲੱਗ ਵਿਭਾਗਾਂ ਅਤੇ ਮੰਤਰਾਲਿਆਂ ਦਰਮਿਆਨ ਅਕਸਰ ਵਿਵਾਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ, ਕੁਝ ਨਾ ਕੁਝ ਦਿੱਕਤਾਂ ਆਉਂਦੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਸਨ। [HI] लेकिन भारतीय सेना ने इन आरोपों को 'आधारहीन और अप्रमाणित' बताया है. [EN] The Haryana Government has sanctioned Rs 21 crore for the museum. [EN] After winning the prize at the Centre, he is the first Prime Minister to use social media such as Twitter and Facebook to communicate with the people. [HI] पुलिस को करनी पड़ रही है मशक्कत [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਕੂਲ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੇ ਗਏ ਇਸ ਉਦਮ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਸਮੁੱਚੇ ਸਟਾਫ਼ ਅਤੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ। [HI] "उन्होंने कहा, ""मेरे पड़ोस में एक स्कूल था जो बंद होने वाला था और वहां कारें और बसें बच्चों को ले जाने के लिए आवेश में हॉर्न बजा रहे थे." [EN] Cold relents across north India, snowfall in Valley [HI] संवाद की फिर से शुरुआत तथा शक्तियों का सार्थक हस्तांतरण से इस दिशा में योगदान मिलेगा। [HI] एसआईटी ने आरोप लगाया था कि बेग देश से भागने की कोशिश कर रहे थे। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਗਾਹਕ ਦਾ ਦੂਸਰੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬੈਂਕ ਜਾਂ ਵਿੱਤੀ ਅਦਾਰੇ ਨਾਲ ਓਟੀਪੀ ਆਧਾਰਿਤ ਆਧਾਰ ਵੈਰੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਅਕਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। [HI] मौद्रिक समिति के सभी छह सदस्यों ने दर घटाने का पक्ष लिया। [EN] In the meeting, Congress has decided that the party will raise in Parliament the issues of economic slowdown, unemployment and detention of Kashmiri political leaders. [EN] Banning labour companions goes against the World Health Organization's 'Safe Childbirth Checklist' recommendations that women should have a trusted person with them during the process. [HI] अहमदाबाद-गांधीनगर में बादल छाए रहेंगे और बारिश होने की संभावना है। [HI] इसके बाद हमने यूरोप में प्रतिबंध लगाया। [PA] ਬਿਨਾਂ ਆਈਡੀ ਪਰੂਫ ਦੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਚ ਬੈਠਣ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] समय समय पर, हर सरकार ने, उनसे जो भी संभव हुआ, करती रही है। [EN] Well, we are fishers of men. Fishermen in ancient Israel went fishing at night when they could catch the most fish. [EN] Congress general secretary Digvijaya Singh also wished the prime minister on his birthday to Modi. [EN] A total of 11,000 WiFi hotspots are to be installed across Delhi. [EN] But this wont happen again. [EN] But such attacks have not previously been explicitly connected to the Russian state. [EN] He was admitted to hospital for preliminary treatment. [EN] UN General Secretary Antnio Guterres was also present at the event. [EN] In 1979 / 80, architects and engineers used facilities at the Assembly Hall as they planned the Societys future branch in Halton Hills. [HI] उच्च रक्तचाप को निम्न रूप में भी उपवर्गीकृत करते हैं: JNC7 उच्च रक्तचाप चरण I, उच्च रक्तचाप चरण II और पृथक सिस्टोलिक रक्तचाप के रूप में भेद करता है। [PA] ਵਫ਼ਦ ਵਿਚ ਰਜੀਵ ਕੁਮਾਰ, ਪਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਕਪਿਲ, ਰੋਹਿਤ ਬੇਦੀ, ਮਨਿੰਦਰਪਾਲ ਸਿੰਘ, ਨਵਦੀਪ ਕੌਰ, ਨੀਤੂ ਸਿੰਦਰਾ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ, ਜਿਥੇ ਇਲਾਜ ਦੌਰਾਨ ਉਸ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] कांग्रेस नेता ने कहा कि इस तरह के टीके की कीमत एस्ट्राजेनेका-सीरम इंस्टीट्यूट ऑफ इंडिया के कोविशील्ड से सस्ती होनी चाहिए। [EN] Once launched in India, the Kia Seltos will rival the likes of the Hyundai Creta, Jeep Compass, Mahindra XUV500 and the Tata Harrier [HI] यह झुंड किसी इंसान की जागीर नहीं है । [HI] उनके दाहिने पैर में गहरी चोट लगी है। [HI] जिसमें तीन लोगों की मौके पर ही मौत (Death) हो गई जबकि छह लोग गंभीर रूप से घायल हो गए. [PA] Vivo ਦੇ ਕਵਾਡ ਕੈਮਰਾ ਫੋਨ Vivo V17 ਨੂੰ ਅੱਜ ਸਸਤੇ ਚ ਖ਼ਰੀਦਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] In December 1956, as a result of Murphys connections, I appeared on the Jackie Gleason show in New York City on CBS - TV. [PA] ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਮੱਛੀ ਪਾਲਣ ਦਾ ਧੰਦਾ ਅਪਣਾੳੁਣ ਦੀ ਸਲਾਹ [EN] TV Actor Sabarinath Dies After Heart Attack [HI] इस फिल्म में राजकुमार राव भी लीड रोल में हैं। [PA] ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹੜੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ? [EN] Islamabad | Agencies: Pakistan Army chief General Qamar Javed Bajwa's term has been extended for another three years, a media report said on Monday. [HI] इन नशीले पदार्थों की कीमत लगभग 1.5 करोड़ रूपए है। [EN] The Gurdwara Rakab Ganj Sahib is a historic gurdwara near Parliament House in New Delhi. [HI] मंत्रिमंडल ने भोपाल मेट्रो रेल परियोजना को मंजूरी दी [HI] आलिया जल्द ही गौरी शिंदे निर्देशित फिल्म में शाहरुख खान के साथ नजर आएंगी. [EN] New Audi A8L Listed On India Site. Coming Soon [HI] इस फोटो को इंस्टाग्राम पर शेयर कर एक्टर ने एक मजेदार कैप्शन भी लिखा है। [HI] IPL 2020: चेन्नई के खिलाफ डेविड वार्नर को एक बल्लेबाज की कमी हुई महसूस [HI] ब्रूस लिप्टन का हवाला देते हुए, उपराष्ट्रपति ने कहा कि कोरोना वायरस का डर वायरस से ही अधिक घातक है। उन्होंने कहा कि सभी प्रकार अफवाहों को रोकना चाहिए और उद्योग को सामान्य बनाने के लिए प्रयास किए जाने चाहिए। [HI] टीम के मालिक- केपीएच ड्रीम क्रिकेट प्राइवेट लिमिटेड, प्रीति जिंटा, नेस वाडिया, मोहित बर्मन, ओबेरॉय समूह, करण पॉल [EN] 2 children killed in mishap [HI] एमजी मोटर अब भारत में दो सालों में चार नई एसयूवी लॉन्च करने वाला है। [EN] 10:46 am: No new COVID-19 cases in Maharashtra Police over the last 24 hours. [EN] VAIBHAV RESPOSE & WAY FORWARD: While a panelist described Vaibhav to be encouraging grounded scientists and academicians, an organizing institute measured it by saying [EN] Second reason appears to be that China, India and the US have less dependence on global trade. [HI] भारत विश्व में इस्पात का दूसरा सबसे बड़ा उत्पादक हो गया है। [HI] नींबू स्वास्थ्य के लिए बहुत फायदेमंद है. [HI] मैंने उन 5 महत्वपूर्ण चुनौतियों का ज़िक्र किया है, जो हमारे सामने हैं। [HI] हमारी मदद का कोई रास्ता नहीं है . [EN] The military spokesman said the Pakistan Army was the custodian of the USD 50 billion China Pakistan Economic Corridor (CPEC) and that the mega project will strengthen the economy of the country. [HI] यह नई दिल्ली में भारतीय कृषि अनुसंधान संस्थान के प्रांगण में स्थित है। [EN] The smartphone is powered by a 1.3GHz quad-core MediaTek MT6735 processor and runs on latest Android 5.1 Lollipop. [PA] ਡਿਸਕਸ ਥ੍ਰੋ ਵੂਮੈਨ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾ ਸਥਾਨ ਹਸਨਦੀਪ ਕੌਰ, ਦੂਜਾ ਸਥਾਨ ਸੁਮਨਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ, ਤੀਜਾ ਸਥਾਲ ਮਨਦੀਪ ਕੌਰ ਨੇ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ। [HI] फिल्म में पंकज त्रिपाठी, अंगद बेदी, मानव विज और विनीत कुमार सिंह जैसे कलाकार भी शामिल हैं। [EN] Virat Kohli remains to be the only player in the history of Indian Premier League (IPL) to play for just one franchise. [PA] ਬੱਚੇਦਾਨੀ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਸਿਰੇ ਨੂੰ ਯੋਨੀ ਦੇ ਪੂਰਬੀ ਕੰਧ ਰਾਹੀਂ ਬਿਗਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਵਿਕਸ (ਜਾਂ ਐਕਟੋਵੈਰਵਿਕ) ਦੇ ਯੋਨੀ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ ਯੋਨੀ ਤੋਂ ਬਾਕੀ ਦਾ ਮੂੰਹ ਗਰੱਭਸਥ ਸ਼ੀਸ਼ੂ ਦਾ ਸੁਪਰਵਾਇਜਿਨਲ ਹਿੱਸਾ ਅਖਵਾਉਂਦਾ ਹੈ। [EN] Pakistan targeted Indian military installations. [HI] (Vii) होम्योपैथी केन्द्रीय परिषद (संशोधन) विधेयक, 2015 [EN] Most of them had comorbid conditions or were already in a critical condition. [HI] एक एकल विंडो में खोलें, अगर कईविंडो खुली पहले एक प्रयोग किया जाता है [EN] The budget session of the state Assembly will begin on the 16th of this month, while Rajya Sabha polls for three seats from Madhya Pradesh are scheduled on March 26. [EN] Authorities need to do much more to ensure justice for victims and their families. [EN] Three militants died and a police officer was injured during the operation. [HI] But अगर आपको Budget Price में notch display Phone चाहिए तो आप Redmi 6 pro को buy कर सकते है. इस Phone में हमें Under 15,000 में बेहतर Display वाला फ़ोन मिल आयेगा. [HI] गुवाहाटी तारामंडल शरह के बीचों-बीच एमजी रोड पर स्थित है। [HI] अमेरिका के खाद्य और औषधि प्रशासन ने कोविड-19 के संभावित उपचार के लिए हाइड्रोक्सी-क्लोरोक्विन का पता लगाया है। [HI] पुलिस ने गाड़ियों और नकदी को कब्जे में लेकर मामला दर्ज कर जांच शुरू कर दी है। [PA] ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਕਿ ਪਟੀਸ਼ਨਰ ਨੇ ਬੌਲੀਵੁੱਡ ਹਸਤੀਆਂ ਕੰਗਨਾ ਰਣੌਤ, ਮਧੁਰ ਭੰਡਾਰਕਰ ਅਤੇ ਵਿਵੇਕ ਅਗਨੀਹੋਤਰੀ ਨੂੰ ਇਸ ਕੇਸ ਵਿੱਚ ਗਵਾਹ ਬਣਾਇਆ ਸੀ। [EN] The Editors Guild of India had also expressed its concern in the matter. [EN] "Explanation 3.Any allowance in respect of any depreciation carried forward under sub-section (2) of section 32 shall be deemed to be depreciation ""actually allowed""." [HI] लेकिन अंतर्राष्ट्रीय संबंधों में कोई हमेशा के लिए न तो दोस्त होता है, न दुश्मन. [PA] ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਮੀ ਉਸ ਦਾ ਸਕੂਟਰ ਦੂਰ ਖੜ੍ਹਾ ਕਰ ਆਏ ਸਨ। [PA] ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ ਦੀ ਖੋਜ ਤੇ ਬਚਾਅ ਏਜੰਸੀ ਦੇ ਮੁਖੀ ਬਾਮਬੰਗ ਸੋਏਲਿਸਤਯੋ ਨੇ ਪਾਂਗਕਲਾਂ ਬਨ ਦੇ ਕੋਲ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਤਲ ਵਿਚ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। [PA] ਪਰ, ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੀ ਹੈ? [EN] Besides, the fuel prices are being increased daily. [HI] अमीरों के लिए जीने-मरने वाले लोग, अब ये चोरी बंद हो गई उसके कारण परेशान हैं, लेकिन मेरा किसान उसके हक के यूरिया के लिए अब उसको कतार में खड़ा रहना नहीं पड़ता है [HI] आदम और हव्वा यहोवा से स्वतंत्र और स्वाधीन होते । [EN] In it, concerning officer should feed his name, post and mobile number. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਖਿਲਾਫ ਲੜਾਈ ਨਾਲ ਜੁੜਣ ਲਈ ਨਿਤਿਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਨੂੰ ਬਹੁਤ-ਬਹੁਤ ਵਧਾਈ। [HI] संदिग्ध गतिविधि की स्थिति में एमटीए कर्मियों अवगत कराएं। [PA] 1962 ਵਿਚ ਸਾਊਥ ਲੈਂਸਿੰਗ, ਨਿਊਯਾਰਕ ਵਿਚ ਮੈਨੂੰ ਰਾਜ ਸੇਵਕਾਈ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਮਿਲਿਆ । [PA] ਬੈਸਟ ਸਪੋਰਟਿੰਗ ਮੇਲ (ਕ੍ਰਿਟਿਕਸ) : ਕਰਨ ਖੰਨਾ [PA] """ ਇਹ ਗੱਲ ਸੱਚ ਹੈ ਕਰਦਾ ਹੈ?" [HI] वीडियो में देखिए, Xiaomi रेडमी 3S प्राइम का रिव्यू [HI] यह सस्ता होने के साथ ही पर्यावरण के अनुकूल भी है। [EN] The candidates who have their name in the first admission list can pay their application fee till June 28, 5 pm. [HI] लॉकडाउन के पहले चरण में 89 प्रतिशत लोगों को कोई मजदूरी नहीं मिली [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਵੱਲੋਂ ਅੱਜ ਸੈਕਟਰ-26 ਸਥਿਤ ਮਦਰਾਸੀ ਕਲੋਨੀ ਵਿਚਲੀਆਂ 3100 ਦੇ ਕਰੀਬ ਝੁੱਗੀਆਂ ਉੱਤੇ ਬੁਲਡੋਜ਼ਰ ਚਲਾ ਕੇ ਅਰਬਾਂ ਰੁਪਏ ਕੀਮਤ ਵਾਲੀ 40 ਏਕੜ ਜ਼ਮੀਨ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਕਬਜ਼ਿਆਂ ਹੇਠੋਂ ਛੁਡਵਾਈ ਗਈ। [HI] मौत के कारणों का संशय बरकरार [HI] बहुत सी वस्तुओं के उत्पादन में भारत नेतृत्व करते आ रहा है जैसे आम, केला, क्षारीय नींबू, नारियल, ताड़, काजू, अदरक, हल्दी और काली मिर्च। [EN] In 2014 Lok Sabha election, Bhamre had defeated Patel a by margin of 1.31 lakh votes. [HI] पृष्ठ आधार पर समूहबद्ध करें [HI] पेसो के अधिकारियों के लिएइंटरनेट और ई-मेल सेवाएं। [EN] But then it happened again. [HI] उसने एक संगीत अकादमी में भाग लेना शुरू कर दिया, लेकिन देश में चल रहे युद्ध के कारण रुक गई। [EN] New citizenship law internal matter of India: France [HI] राज्य के पूर्वी हिस्से सबसे ज्यादा प्रभावित हैं. [HI] श्री राधा मोहन सिंह ने ये बात आज कृषि मंत्रालय में उत्तर प्रदेश के चार जिलों- आगरा, अलीगढ़, मथुरा और बुलंदशहर के किसानों से फोन के जरिए संवाद के दौरान कही। [HI] इनकी विशेषता मोटे तनों या शाखाओं का होना है जो जमीन की सतह पर रेंगती हैं या कभी-कभी आंशिक तौर पर या पूर्णतः भूमिगत होती हैं. तनों या शाखाओं के निचले हिस्से से छोटी जड़ैं विकसित होती हैं, जबकि ऊपरी हिस्सों से पैत्तयां तथा कोंपलें निकलती हैं. [PA] ਆਨਲਾਈਨ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ. [EN] Selection Process: Selection of candidates will be made on the basis of Written Test, Physical Test and Medical Test. [EN] He also expressed his gratitude to all the SCBA members. [EN] PAGE 25 SONGS: 37, 95 [EN] You might not agree with my views. [EN] Sonakshi Sinha is also seen standing behind Salman in the video. [HI] परन्तु बुद्धि की यह अन्य तर्कातीत पद्धति तीव्र अन्तर्दृष्टि या द्रुत विवेक की क्रिया है. यह एक लंबे डग या छलांग के द्वारा आगे बढ़ती है जैसे कोई आदमी एक निश्चित स्थान से दूसरे निश्चित आधारवाले-या कम-से-कम उसके द्वारा निश्चित समझे जानेवाले-स्थान पर कूद लगाता है। [PA] ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਯੋਗੀ ਆਦਿਤਿਆਨਾਥ ਨੇ ਸੀਨੀਅਰ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ਨੂੰ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਸਾਧੂਆਂ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। [EN] Police arrested him and during interrogation, the accused admitted his offence. [HI] और आप जानते हैं, वह कहाँ जा रही है? [HI] 1993 में उन्होंने असीस इंडस्ट्रीज का गठन किया जो अब इंटीरियर फर्नीशिंग, लॉजिस्टिक ऑपरेशन और सॉफ्टवेयर सिस्टम के क्षेत्र में काम करती है [HI] डब्बावाले अब फूड डिलिवरी के अलावा दूध, ताजी सब्जियां और अन्य सामान भी सप्लाइ करेंगे। [PA] ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] हो सकता है दूसरों को भी मिला हो। [HI] सभी श्रेणियों के आगंतुकों से यह अनुरोध किया जाता है कि वे अपने साथ पानी की बोतल, ब्रीफकेस, हैंडबैग/लेडिज पर्स, छाता, कैमरा, रे‍डियो/ट्रांजिस्‍टर, सेल फोन, किसी प्रकार की लेखन सामग्री, हथियार/गोली और खाने की चीजें न लाएं। [EN] The state government will build a memorial in Parrikar's name at Panaji's Miramar beach, where he was cremated, he added. [HI] पिछले दो दशकों की बात करें तो सीएपीएफएस की शक्ति में काफी विस्तार हुआ है [EN] BJP chief J.P. Nadda will chair the meeting. [HI] साथ ही इस साल लॉन्च होने वाला ये स्मार्टफोन स्नैपड्रैगन 888 प्रोसेसर के साथ आएगा। [PA] ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਇਸ ਪ੍ਰਤੀ ਕੋਈ ਕਲੇਮ ਮੰਨਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] Section 50 has been regarded as mandatory, particularly in the light of article 22(1) of the Constitution, so that non-compliance with the section renders the arrest and detention illegal. [EN] The power generated at Bhakra Dam is distributed among partner states of Himachal Pradesh, Punjab, Haryana, Rajasthan, Chandigarh and Delhi. [HI] मिथिला की ओर जैसे ही दशरथ अपने लोगों के साथ मिथिला की सीमा पर आए, वैसे ही जनक ने परिजनों सहित उनका स्वागत किया और उन्हें शहर में ले गए। [EN] Step 3: Now a new page will open on the screen. [EN] Alastair Cook and Ian Bell led England to victory in the first Test against the West Indies at Lord's here today. [PA] ਉਸਨੇ ਵੀ ਬੋਲੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ। [EN] Aspiring candidates can apply online. [EN] Gopalkrishna Gandhi files nomination for VP [EN] "Sen further said, ""Gurgaon industrial area is completely closed and the police have arrested about 12 people in Manesar area." [HI] चंदा कोचर और दीपक कोचर के खिलाफ मामला दर्ज करने वाले सीबीआई अधिकारी का तबादला [HI] कांग्रेस के नेताओं ने नगरीय . [EN] The Centre today informed the Supreme Court that it had always taken prompt steps in compliance with the court orders since January 15, 2002, over the dispute between Punjab and Haryana in sharing the Ravi-Beas waters. [PA] ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ । [EN] The film is expected to cross 150 crore mark. [EN] Less than 1 MB available 1 MB [HI] यदि आप शादीशुदा हैं तो जीवनसाथी से संबंध मजबूत रहेंगे। [HI] सपा और भजपा में दूसरे और तीसरे नंबर की लड़ाई चल रही है. [HI] साहित्य को पॉलीटिकली करेक्ट नहीं चाहिए. [EN] They gunned down the two terrorists in the encounter. [EN] We serve with all due humility and modesty, doing our utmost to preserve our Christian unity. [EN] In a brief statement, Patel said he has decided to step down with immediate effect. [EN] The judgment by Justice Mahesh Grover and Justice Rajbir Sehrawat, paving way for promotion to the prestigious IAS, came on a petition filed by Parveen Sethi through counsel Abhinav Gupta. [PA] ਪਿਛਲੇ ਦੋ ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਮੁੰਬਈ ਦੇ ਕਈ ਇਲਾਕਿਆਂ 'ਚ ਭਾਰੀ ਬਾਰਸ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] For God to have done that would have been to admit defeat as to his ability to carry out his original purpose. [EN] Dr Jaspal Singh, Chief Engineer, PAU, keenly shared his personal life experience and interchanged his views with the guest speakers. [EN] They can only play in one-day, three-day or four-day cricket like county cricket or maybe in Bangladesh, but that permission has to be taken from the state association and the BCCI. [HI] इस फोन में 4000mAh बैटरी हो होगी । [EN] On attaining the age of 60 years, the subscriber will get the assured monthly pension of Rs.3000/- with benefit of family pension, as the case may be. [EN] The last day for the application was December 29, 2019. [EN] "Turning to the disciples, he said, ""All things have been delivered to me by my Father. No one knows who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whomever the Son desires to reveal him.""" [EN] IAHE is the premier institute for pooling of experience and sharing of knowledge on entire range of subjects involving management of highways. [EN] Prime Minister Narendra Modi has focused his attention on the importance of stress-free examinations and has called on the young students to pursue knowledge over marks. [HI] गरीबों के इलाज के लिए 2 लाख रूपए तक का खर्चा उठाएगी सरकार। [HI] हालांकि कोर्ट ने साफ किया कि सरकार को बैंक खाते खोलने जैसी अन्य योजनाओं में आधार का इस्तेमाल करने से रोका नहीं जा सकता। [HI] आपको अपना कर्तव्य ही सही ढंग से निभाना है. [EN] 2 persons die in road mishap [EN] The National Sports Day in India is celebrated on 29 August, on the birth anniversary of hockey legend Major Dhyan Chand. [PA] ਇਹ ਬਾਈ-ਵਾਰਸ਼ਿਕ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਸ਼ ਹਿੱਤ ਵਿੱਚ ਛੇਤੀ ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਲਦ ਅੰਤਿਮ ਅਤੇ ਉਚਿਤ ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਦੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਾਵੇਗੀ। [HI] हम सभी प्रकार के हालातों से निपटने के लिए तैयार हैं। [EN] They have been admitted in the hospital. [EN] A declamation contest was held in which Harneet Kaur bagged first position, while Chandni and Arshdeep Kaur secured second and third position. [EN] Violent protests against the CAA [EN] Here are his words: Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. [EN] Senior Congress leader Digvijaya Singh on Tuesday appealed to former party leader Shankersinh Vaghela to support Ahmed Patel in the Gujarat Rajya Sabha elections. [EN] And she arranges them so that the viewer [HI] और जब एक शख्स को मार डाला और तुममें उसकी बाबत फूट पड़ गई एक दूसरे को क़ातिल बताने लगा जो तुम छिपाते थे [EN] Keerthy Suresh bagged the best actress award for her role in Telugu film Mahanati. [HI] सोनियां गांधी भी करेंगी शिरकत- इस बार नरेंद्र मोदी के शपथ ग्रहण में शामिल होने के लिए रायबरेली से चुनाव जीतीं कांग्रेस अध्यक्ष सोनिया गांधी और अमेठी से चुनाव जीते कांग्रेस उपाध्यक्ष दोनों मौजूद रहेंगे। [HI] यही फिल्म का मुख्य थीम है. [HI] गठबंधन के तहत कांग्रेस ने 147 जबकि एनसीपी 121 सीटों पर अपने-अपने प्रत्याशी उतारे। [HI] कलकत्ता से गुप्त प्रस्थान की निर्धारित तिथि 16 जनवरी, 1941 से दो दिन पहले सुभाष चन्द्र ने घरवालों से कहा कि कुछ दिनों के लिए वे एकांतवास में जा रहे हैं। [HI] किसी को रास्ता सूझ नहीं रहा था। [PA] ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਗ੍ਰੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਨ । [HI] ये लोग हिंदू नहीं हैं, हिंदुओं के वेष में गुंडे हैं| इनकी पार्टी लुच्चे, लफ़ंगे, गुंडों की फ़ौज है| इनसे देश और हिंदू धर्म दोनों को बचाना हर भारतवासी का फ़र्ज़ है|" [EN] Route will be decided soon, rail officials said. [HI] उन लड़कियों ने बाइबल से जो वचन दिखाए, उससे उसे काफी हिम्मत मिली । [HI] इसमें USB Type-C सपोर्ट दिया गया है। [EN] BJP legislators indulge in mud-slinging [EN] However, Mamata Banerjee is not present at the event. [HI] अंसारी ने कहा कि, मैं चाहती हूं कि हिंदुस्तान के निर्माण में सभी का योगदान होना चाहिए। [EN] Its not like its something I wouldnt want to eat. [HI] यह पहल कृषि निर्यात नीति 2018 का एक हिस्‍सा है, जिसका उद्देश्‍य कृषि निर्यात को दोगुना करना और भारतीय किसानों और कृषि उत्‍पादों को वैश्विक मूल्‍य श्रृंखला के साथ एकीकृत करना है। [PA] ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਅਨਮੋਲ ਹੈ. [HI] उनके दो सौतले भाई है। [EN] Pakistan has created terrorist groups to be a tool against India, former CIA director said. [EN] What blessings result when husbands and wives fortify their moral defenses by clothing themselves with the tender affections of compassion, kindness, humility, mildness, and patience ! [HI] इसके बाद से भारत-पाक केवल आईसीसी टूर्नामेंट और एशिया कप में ही खेले हैं। [EN] Veterinarian booked for death of pet dog at KCR's house [PA] ਇਹ ਐਂਡ੍ਰਾਇਡ 8.0 ਓਰਿਓ ਅਪਡੇਟ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। [HI] क़यामत क़रीब आ गयी और चाँद दो टुकड़े हो गया [HI] श्री कंचन सिल, वरिष्ठ कर सहायक, सीमा शुल्क आयुक्त (पोर्ट), कोलकाता [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦਾ ਸੰਵਿਧਾਨ ਇਨਸਾਨੀ ਹੱਕਾਂ ਦੀ ਗਰੰਟੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। [EN] He was subsequently arrested and sent to jail. [EN] "On 12 March 2004, the first entirely ""interactive"" TV channel, VIISI, began operation in Finland." [PA] ਕਈ ਵਾਰ ਕਰਜ਼ੇ ਹੇਠ ਆਉਣ ਨਾਲੋਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਸਾਰਨਾ ਬਿਹਤਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ । [PA] ਕਾਲਾ ਧਨ ਕੱਢਣ ਲਈ ਲੱਗਾ ਜ਼ੋਰ [HI] हड़ताली खुद अपने मामले में राय देने के हकदार नहीं। [HI] रोहमन शॉल संग ब्रेकअप की खबरों पर सुष्मिता सेन ने लगाया विराम, बॉयफ्रेंड के साथ शेयर की हॉट फोटो [PA] ਵੀਡੀਓ ਕਾਨਫਰੰਸਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਕਰਵਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਉਦਘਾਟਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ 'ਚ ਕੇਂਦਰੀ ਸਿਹਤ ਮੰਤਰੀ ਹਰਸ਼ ਵਰਧਨ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਯੋਗੀ ਆਦਿਤਿਆਨਾਥ, ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਉਧਵ ਠਾਕਰੇ ਤੇ ਬੰਗਾਲ ਦੀ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਮਮਤਾ ਬਨਰਜੀ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇਗੀ। [HI] उससे दुष्कर्म छेड़छाड़ भी की। [PA] , ਮੋਦੀ ਦੇ ਗੁਜਰਾਤ ਮਾਡਲ 'ਤੇ ਵਰ੍ਹੀ ਸੋਨੀਆ ਗਾਂਧੀ [EN] His debut film is Mango Souffle, adapted from one of his plays. [EN] Not just Bihar but Gujarat is also reeling with a similar situation. [PA] ਇਕੱਠ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਵਿਰੋਧੀ ਧਿਰ ਦੇ ਆਗੂ ਸੁਖਪਾਲ ਖਹਿਰਾ। [EN] This is what makes people fearful. [HI] इसका मतलब यही है कि विभिन्न वार्ताओं और प्रक्रियाओं में आम सहमति एवं विकास की केंद्रीयता के आधार पर समावेश या समग्रता एवं निर्णय लेने के बुनियादी सिद्धांतों को बरकरार रखने के साथ-साथ उन्हें सुदृढ़ करना होगा। [HI] डब्ल्यूटीओ में अधिक सहयोगी और क्रमिक दृष्टिकोण पारदर्शिता के मुद्दों से निपटने का सबसे अच्छा तरीका है, क्योंकि अधिकांश विकासशील सदस्य अधिसूचना की बाध्यताओं का पालन करने में संघर्ष कर रहे हैं। [HI] प्रधानमंत्री ने कहा कि हरिवंश जी ने राज्यसभा में कई समितियों के अध्यक्ष के तौर पर उनकी कार्यप्रणाली में सुधार किया है [PA] ਮੁੱਖ ਚਿੱਟਾ ਚਿੱਟਾ ਹੋਇਆ ਸੀ। [EN] New Delhi | Jagran Technology Desk: Oppo's wildly popular smartphone in Mainland China, Reno Pro 4, was launched in India and rest of the world on Friday. [EN] I cant tell you how proud of that I am. [EN] The revised prices for MFP products are (In Rupees per Kg) S.No. [HI] इस अपडेट के साथ एंड्रॉयड 10 (Android 10) को नहीं जोड़ा गया है। [HI] राजन यहां पर नेशनल इंस्टीट्यूट ऑफ रूरल डेवलपमेंट एंड पंचायत राज के एक सेशन में बोल रहे थे। [EN] Weather Update: IMD issues thunderstorm warning for Delhi, adjoining areas. rain brings mercury down [HI] सीपीईसी परियोजना चीन के शिनजियांग को पाकिस्तान के ग्वादर बंदरगाह को जोड़ेगी। [EN] Of Merari was the family of the Mahlites, and the family of the Mushites. These are the families of Merari. [EN] "Briefing the press on the coronavirus situation, Health Ministry joint secretary Lav Agarwal said, ""There is still no hard evidence to say there has been community transmission of coronavirus in India.""" [HI] उन्होंने वस्तुओं और लोगों की आसान आवाजाही के लिए इन्फ्रास्ट्रक्चर में सुधार जैसे कई अन्य मुद्दों के बारे में भी बातें की। [EN] A few weeks ago, I had to undergo a routine medical procedure for which, under the government's guideline at the time, a covid 19 test was mandatory. [PA] ਕੀ ਦਾੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਕੀ ਹੋਇਆ? [HI] कांग्रेस उपाध्यक्ष राहुल गांधी वही हैं, लेकिन उनका अंदाज बदल गया है. [EN] My best wishes are with you in this momentous task. [PA] "ਮੈਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ "", ਆਦਿ." [HI] सबसे ज्यादा प्रतिभागी हिंदी काव्य प्रतियोगिता में 10 थे। [HI] उन्नीसवीं शताब्दी में इस रोग का पहली बार उल्लेख हुआ। [EN] Meanwhile, Punjab traders have already begun small quantities of importing onions from Afghanistan through the Attari-Wagah land route. [HI] मंत्रिमंडल ने निर्माण क्षेत्र के पुनरोत्थान के लिए पहलों को मंजूरी दी [HI] हालांकि, पुलिस ने कहा कि बारात शांतिपूर्ण तरीके से गुजर गई. [HI] विश्व कप में टीम अपना पहला मैच 15 जून को पुर्तगाल के खिलाफ खेलेगी। [HI] गर्म पानी से न धोएं अपने बाल . [EN] I am confident that in the years to come, the Indian Air Force will continue to maintain its cherished standards of commitment and competence. [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ : ਲੈਫਟੀਨੈਂਟ ਮੋਹਨਾ ਸਿੰਘ ਭਾਰਤੀ ਹਵਾਈ ਫ਼ੌਜ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਮਹਿਲਾ ਲੜਾਕੂ ਪਾਇਲਟ ਬਣ ਗਈ ਹੈ। [EN] The state governments of Rajasthan, Gujarat, Madhya Pradesh and Haryana have banned the movie from releasing there. [EN] Former champions India will have to recover from their medal-less World Cup campaign as they look to clinch the title at the 18th Asian Games and seal a Tokyo Olympics berth when the womens hockey competition begins, here tomorrow. [EN] Two Indian students killed in road accident in Tennesse, US [EN] IndusInd Bank, RIL, Tata Steel and Power Grid were among the Sensex stocks that declined. [EN] The police also suspect the involvement of more than one person behind the double murder. [EN] God will not intervene in earths affairs. [HI] इस विवादास्पद कानून के खिलाफ भारत के विभिन्न हिस्सों में प्रदर्शन हो रहे हैं. [EN] Here, too, it appears to be the case. [HI] बिलाल ने कहा, 'मुझे फिल्म मेकिंग का कोई आइडिया नहीं था. [PA] ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਵੱਲੋਂ ਡੀ. ਸੀ. ਦਫ਼ਤਰ ਮੂਹਰੇ ਰੋਸ ਮੁਜ਼ਾਹਰਾ [PA] ਸਹੀ ਰਾਹ ' ਤੇ ਚੱਲਣ ਦਾ ਪੱਕਾ ਇਰਾਦਾ ਕਰੋ [EN] Nun. By the pen and what they inscribe, [EN] Create your own identity in the society. [HI] अलवर के पुलिस अधीक्षक राहुल प्रकाश को बताया, "हमने बाबा को धारा 376(दुष्कर्म) और धारा 506(आपराधिक धमकी) के तहत गिरफ्तार किया है। [PA] ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਸੁਸ਼ਮਾ ਸਵਰਾਜ ਸਿਹਤ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰ ਕੇ ਇਸ ਬੈਠਕ `ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। [EN] The BJP accepted the ruling, saying the decision of the Supreme Court is accepted by all. [PA] ਕਰਾਚੀ : ਸਾਬਕਾ ਤੇਜ਼ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ ਸ਼ੋਏਬ ਅਖਤਰ ਨੇ ਭਾਰਤੀ ਟੈਨਿਸ ਸਟਾਰ ਸਾਨੀਆ ਮਿਰਜ਼ਾ ਦਾ ਬਚਾਅ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਬਦਕਿਸਮਤ ਹੈ ਕਿ ਜਿਹੜੀ ਹਰ ਵਾਰ ਭਾਰਤ-ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿਚਾਲੇ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਮੈਚ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਦੀਆਂ ਆਲੋਚਨਾਵਾਂ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੁੰਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। [EN] This can increase your problem. [EN] And your Lord comes, with the angels, row after row. [HI] यह दुनिया का एकमात्र ऐसा उद्यान है जहां बाघ की चार प्रजातियां एक साथ पाई जाती हैं-पेंथेरा टाइग्रिस, पेंथेरा पार्डस, पेंथेरा अनसिया, नियोफेलिस नेबूलोसा। [HI] हम तो बस यही जानते है, [EN] Today is last date for withdrawal of nominations for 4th phase of polls in Jharkhand [HI] ईडी ने कहा कि मनी लॉन्ड्रिंग रोकथाम कानून (पीएमएलए) के प्रावधानों के तहत गिरफ्तारी की गयी है। [HI] "मुर्तजा ने कहा, ""कुछ अहम मैचों में हमारी फील्डिंग अच्छी नहीं थी।" [HI] भुवनेश्वर पहुंचने पर हवाई अड्डे से 9 किलोमीटर के रोडशो के दौरान लोगों ने प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी का जबर्दस्त स्वागत किया। [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਿਯਤ ਸਮੇਂ ਤੇ, ਆਦਮ ਤੋਂ ਵਿਰਸੇ ਵਿਚ ਮਿਲੇ ਪਾਪ ਦਿਆਂ ਸਭ ਅਸਰਾਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਬੀਮਾਰੀ ਅਤੇ ਮੌਤ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ । [PA] ਕੇਂਦਰੀ ਸਿਹਤ ਮੰਤਰੀ ਹਰਸ਼ਵਰਧਨ ਨੇ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ ਗੁਰੂਗ੍ਰਾਮ ਦੇ ਮੇਦਾਂਤਾ ਤੇ ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਸਫਦਰਜੰਗ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕੋਰੋਨਾ ਪੀੜਤਾਂ ਨਾਲ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਜ਼ਰੀਏ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। [PA] ਉਸ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਅਧਿਐਨ ਕੀਤਾ ਵੀਦਨਤ ਸਿਖਾਇਆ ਕੇ ਸਵਾਮੀ Chinmayananda, ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ, ਜੋ center Chinmaya ਮਿਸ਼ਨ ਦੇ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਸਮਝ ਹੈ. [HI] तथापि मानवाधिकारों के प्रबंधन के लिए इतनी विशाल कानूनी अवसंरचना का कोई महत्त्व नहीं होगा यदि इसके कार्यान्वयन में खामी होगी। [EN] Have you ever doubted whether you will enter the new world? It is certainly good not to be overconfident, since our receiving the prize of life is dependent on our remaining faithful to the end. [PA] ਨਾਕਸ ਬਿਜਲੀ ਸਪਲਾਈ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਧਰਨਾ [EN] India lost only one game in the tournament. [EN] """I take a pill every day." [PA] ਅਮਰੀਕੀ ਰੱਖਿਆ ਮੰਤਰਾਲੇ ਪੈਂਟਾਗਨ ਦੇ ਇਕ ਚੋਟੀ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਮਰੀਕਾ ਭਾਰਤ ਨਾਲ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡੂੰਘੇ ਤੇ ਵਿਸਥਾਰਤ ਸਬੰਧ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। [EN] He died of head injury. [EN] Everything has come to ... [PA] ਯੂਐਸ ਕੱਚੇ ਦੀ ਦਰਾਮਦ ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ 1.3 ਮਿਲੀਅਨ ਬੈਰਲ ਪ੍ਰਤੀ ਦਿਨ ਘਟ ਗਈ, ਅੰਕੜਿਆਂ ਤੋਂ ਪਤਾ ਚੱਲਿਆ. [HI] इसके साथ 20 मिनट तक ब्रिस्क वॉक करना भी फायदेमंद साबित होता है। [EN] Anganwari Workers Stage Protest To Press For Their Demands [PA] ਜੇਲ 'ਚ ਬੰਦ ਕਤਲ ਦਾ ਦੋਸ਼ੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਧਮਕੀਆਂ [EN] Police have arrested the accused in the case. [HI] साथ ही किसानों को फसल के अवशेषों के मशीनों द्वारा प्रबंधन के लिए आर्थिक सहायता भी दी जा रही है। [HI] अंतरराष्ट्रीय क्रिकेट परिषद (आईसीसी) ने दुनिया के सबसे धनी क्रिकेट बोर्ड बीसीसीआई के कड़े विरोध के बाद आज दो स्तरीय टेस्ट प्रणाली के अपने विवादास्पद प्रस्ताव को वापस ले लिया। [EN] The phone is expected to pack 4,300 mAh battery with 30W warp charge 30T support. [HI] एयरलाइन ने सोमवार को एक वक्तव्य जारी करते हुए कहा कि कंपनी ने बर्बादी रोकने, लागत कम करने और कैटरिंग सेवा में सुधार के लिए घरेलू उड़ानों की इकोनॉमी श्रेणी में मांसाहारी भोजन नहीं परोसने का फैसला लिया है [HI] स्टेनोग्राफर भर्ती के लिए परीक्षा दो शिफ्ट में आयोजित की जाएगी. [HI] उनकी शादी पंजाबी रीति-रिवाज से हुई. [EN] The Pakistan Tehreek-e-Insaf government has claimed that the Kartarpur corridor was the initiative of Prime Minister Imran Khan. [EN] Dont listen to what the others have to say. [PA] ਪਰ ਜਿਹੜੀ ਗੱਲ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਜੀਵਨ - ਸਾਥੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਹੈ ਉਸ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨਾਲ ਗੂੜ੍ਹਾ ਰਿਸ਼ਤਾ । [HI] ' अधिकरण ने एक फरवरी को इस संबंध में सरकार को सभी उपसंभागीय मजिस्ट्रेटों की बैठक बुलाने का निर्देश दिया था। [HI] शुक्रवार की ही शाम मैं लास एंजेल्स इलाके के बेथ शिर शलोम यहूदी मंदिर भी गया। [HI] अभिनेता अभिषेक बच्चन इस समय कोलकाता में अपनी फिल्म 'बॉब बिस्वास' की शूटिंग कर रहे हैं। [HI] वैश्विक स्तर पर चल रही महामारी की स्थिति के चलते चीनी विश्वविद्यालयों में दाखिला लेने वाले भारतीय छात्रों को वापस जाने की अनुमति देने से मना कर दिया गया है। [EN] He will undergo a fitness test before the game. [HI] जहां फॉक्सवैगन पोलो टीएसआई को 7.89 लाख रुपये (एक्स-शोरूम) की कीमत पर उतारा गया था, वहीं वेंटो टीएसआई एडिशन को 10.99 लाख रुपये (एक्स-शोरूम) की कीमत पर बाजार में पेश किया गया था। [EN] The amount was Rs 50,000. [PA] ਸਮਾਗਮ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਾਲਜਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਸਾਹਿਬਾਨ, ਅਧਿਆਪਕ ਅਤੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] आँखें खोलने और याद दिलाने के उद्देश्य से, हर बन्दे के लिए जो रुजू करनेवाला हो [HI] 'बांग्लादेशी आप्रवासियों को खदेड़ा जाना चाहिए कि नहीं? [EN] """In this terror incident BJP leader identified as Wasim Bari, his father Bashir Ahmad and his brother Umer Bashir got seriously injured." [HI] मैं सीख रहा हूं कि जीवन में कुछ लोगों के साथ आपको कड़ा होना पड़ता है। [EN] """We are trying to create a mechanism for minimum wage for all sectors in the country.""" [HI] लोकसभा में हंगामा, भाजपा सांसदों ने पीएम मोदी, गृह मंत्री अमित शाह और वित्त मंत्री निर्मला सीतारमण के बयानों पर कांग्रेस सांसद अधीर रंजन चौधरी से माफी मांगने की बात कही। [EN] The Maharaja Bhupinder Singh Sports University will be constructed at a cost of Rs 500 crore, of which Rs 60 crore will be invested in the initial phase for the development of academic and administrative blocks and hostels. [EN] Some of the major reasons why startups fail in India are the inability to raise capital, manage revenue growth, financial mismanagement, and a lack of understanding of the legal and regulatory space in which they operate. [PA] ਇਸ 'ਚ ਐੱਫ/2.2 ਅਪਰਚਰ ਵਾਲਾ 16 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦਾ ਅਲਟਰਾ ਵਾਈਡ ਐਂਗਲ ਸੈਂਸਰ ਹੈ। [EN] Tina also taught at the Karachi American School in the art department. [PA] ਇਕ ਵਾਰ ਭਰਾ ਗਿਸਤਾਵ ਜ਼ੋਪਫਰ ਸਾਡੀ ਕਲੀਸਿਯਾ ਵਿਚ ਆਏ ਜੋ ਉਸ ਵੇਲੇ ਫਰਾਂਸ ਵਿਚ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ । [EN] I just try to do the best I can. [HI] यात्रा के लिए दिनमान अच्छा नहीं है। [PA] ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਿਆਰ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਫ਼ਿਕਰ ਹੈ । — 1 ਪਤਰਸ 5: 6, 7. [EN] Jehovah exercises his potterlike authority over humans by adjusting his dealings with them depending on their response to his molding. [HI] वाराणसी से इंदौर-उज्जैन तक चलने वाली काशी महाकाल एक्सप्रेस ट्रेन दोनों तरफ से उज्जैन, संत हिरदाराम नगर, बीना, झांसी, कानपुर, लखनऊ और सुल्तानपुर स्टेशनों पर रुकेगी। [PA] ਸਾਇੰਸ ਗਰੁੱਪ ਦੀਆਂ ਲਵਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ, ਜਸਪਿੰਦਰ ਕੌਰ, ਹੁਸਨਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ ਅਤੇ ਨਵਜੋਤ ਕੌਰ ਨੇ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਪਹਿਲੇ, ਦੂਜੇ ਅਤੇ ਤੀਜੇ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ। [HI] कोबानी के लिए निर्णायक लड़ाई [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਪੁਲੀਸ ਦੀ ਮਦਦ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਆਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] One is warm, the other chilly. [HI] औद्योगिक इकाइयों और सिक्का कारोबारियों की लिवाली में कमी के कारण चांदी के भाव में यह गिरावट आयी है। [PA] ਯਿਸੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ: "ਸਦੀਪਕ ਜੀਉਣ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਓਹ ਤੈਨੂੰ ਜੋ ਸੱਚਾ ਵਾਹਿਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਜਿਹ ਨੂੰ ਤੈਂ ਘੱਲਿਆ ਜਾਣਨ । " — ਯੂਹੰਨਾ 17: 3. [HI] फिर भी, आपको किसी किस्म का नुकसान न हो इसके लिए आप कुछ उपाय कर सकते हैं। [HI] बच्चे इन दिनों स्कूल नहीं जा रहे है। [HI] हालांकि, लड़की ने उसे इग्नोर किया। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਦੇਵੇਂਦਰ ਫੜਨਵੀਸ ਨੇ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਸੀਐੱਮ ਵਜੋਂ ਹਲਫ਼ ਲਿਆ ਤੇ NCP ਦੇ ਅਜੀਤ ਪਵਾਰ ਨੇ ਵੀ ਡਿਪਟੀ ਸੀਐੱਮ ਵਜੋਂ ਹਲਫ਼ ਲਿਆ। [PA] ਬੀਤੇ ਸਾਲ ਰਾਜਧਾਨੀ ਵਿਚ ਮੌਨਸੂਨ 8 ਦਿਨ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਪਹੁੰਚਿਆ ਸੀ। [HI] छपाई एक तर्क लेती है [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਥਾਣਾ ਤਿੰਨ ਵਿਚ ਵੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਵਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] "He was influenced by """"Arya Samaj"""", which was a very big religious and social reform movement." [EN] The President of India, Shri Pranab Mukherjee will inaugurate the Annual Innovation Exhibition tomorrow (March 7, 2014) at the Sports Ground of Rashtrapati Bhavan. [EN] This was followed by another derailment of a goods train in Maharashtras Khandala close to 3:55 pm. [EN] There are no medicines in the hospitals. [HI] और अच्छी स्वच्छता के महत्वपूर्ण स्वास्थ्य और आर्थिक लाभ हैं। [HI] लेकिन समस्या का समाधान नहीं किया गया है। [HI] पुलिस में युवती की हत्या के आरोप में उसके पिता, भाई और एक अन्य रिश्तेदार को गिरफ्तार कर लिया है। [HI] अभिनेता रजनीश दुग्गल को बाजीराव मस्तानी के म्यूजिकल प्ले वर्जन (संगीतमय नाटक) में बाजीराव के रूप में लिया गया है। [EN] The bank reduced its RLLR by 0.15 per cent from November 1. [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਖੇਡਦੇ ਦੇਖਣਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਿਹਾ। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਹੇਠ ਹੋਈ ਕੇਂਦਰੀ ਕੈਬਨਿਟ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਇਹ ਗੱਲ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] ऐसा सुझाव दिया गया था कि चयनकर्ताओं को राउंड-रोबिन प्रारूप वाले टूर्नामेंट में प्रतिस्पर्धा के लिए चार टीमों का चयन करना चाहिए। [HI] भारत विश्‍व में नाविक उपलब्‍ध कराने वाला एक मुख्‍य आपूर्तिकर्ता है और अब बंदरगाह एवं समुद्री क्षेत्र में सभी तरह के कुशल लोगों का मुख्‍य आपूर्तिकर्ता बनना चाहता है [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨਾਚ ਦਾ ਭਰਪੂਰ ਆਨੰਦ ਮਾਣਿਆ। [HI] संबंधित विभाग को ऐसे लापरवाह कर्मचारियों पर सख्ती करनी चाहिए। [HI] दक्षिण पश्चिम औद्योगिक गैस, इंक, डलास, टेक्सास में एक गैस सुविधा में विस्फोट की एक श्रृंखला के बाद तीन लोगों को चोटों के साथ अस्पताल में भर्ती कराया गया था। [HI] हालांकि, मुर्मू का परिवार राजनीति में सक्रिय नहीं है। [HI] हम जिलों में और अधिक सेंटर बना रहे हैं। [EN] Information on Rashtriya Sawasthya Bima Yojana (RSBY), Skill Development, Pension issues, Provident Fund in e-mode, the ESIC Hospitals chain and initiatives to curb Child Labour, Indias commitment to ILO convention were briefed to the Swedish Delegation. [EN] Chahal plays for Virat Kohli-led Royals Challengers Bangalore (RCB) in the Indian Premier League (IPL). [EN] I am enjoying it again. [PA] ਸ਼ਾਟ ਪੁੱਟ ਮਿਡਲ ਵਰਗ ਵਿੱਚ ਜਸ਼ਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਨੇ ਪਹਿਲਾ ਤੇ ਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੂਜਾ ਤੇ ਹਾਈ ਵਰਗ ਵਿੱਚ ਰਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਪਹਿਲਾ ਤੇ ਲਵਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੂਸਰਾ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ। [HI] भारतीय फिल्में कराधान से कराह रही है। [EN] We have no bus facility or any other public transport system. [HI] उन्‍होंने यह भी कहा कि प्रारंभिक आकलनों के अनुसार लगभग 300 अरब अमरीकी डॉलर की 12वीं योजना (2012-17) को वित्‍त प्रदान करने के लिए ऋण में लगभग 30 प्रतिशत की कमी होगी। [EN] SBI Life Insurance Company Ltd. [EN] Next Generation Mahindra XUV500 Spotted Testing Once Again Ahead Of Launch: Read More To Find Out [PA] 34: 1 - 9) ਇਜ਼ਰਾਈਲੀ ਕਨਾਨ ਦੇਸ਼ ' ਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਨ । [HI] जानिए EVM में आखिरी वोट डालने के बाद क्या होता है [HI] इस फ़िल्म में वरुण धवन एक ज़बर्दस्त डांसर सहेज के रोल में नज़र आएंगे। [HI] मैं परिपक्व भी नहीं था. [EN] Around 1.43 lakh vehicles cross the rotary every day. [EN] I was bored so I taught myself the guitar from listening to records. [HI] Honda Cars February 2021 Offer: होंडा कार्स फरवरी में दे रही है 32,000 रुपये तक की छूट, देखें ऑफर्स [PA] ਦਿੱਲੀ ਚ ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਦਾ ਸੰਕ੍ਰਮਣ ਹੁਣ ਨੇਤਾਵਾਂ ਤਕ ਵੀ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਸਾਵਧਾਨੀਆਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਅਤੇ ਕਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਨਾਲ ਸਫਲਤਾਪੂਰਬਕ ਲੜਨ ਲਈ ਜੀਵਨਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਵੀ ਢੁਕਵੇਂ ਬਦਲਾਅ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। [EN] These dvarapalas are found at either end of the facade of the mandapa in the Mandagappattu cave - temple. [PA] ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਮਿਤਰਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਦੀਆਂ ਮੰਡੀਆਂ ਵਿਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖਰੀਦ ਏਜੰਸੀਆਂ ਵਲੋਂ 89 ਲੱਖ, 64 ਹਜ਼ਾਰ 198 ਮੀਟਰਕ ਟਨ ਕਣਕ ਦੀ ਖਰੀਦ ਕਰ ਲਈ ਗਈ ਹੈ। [EN] Apples iPhone is celebrating its 10th anniversary today. [HI] बाइबल वचन देती है: "तब अन्धों की आँखे खोली जाएँगी और बहरों के कान भी खोले जाएँगे. तब लंगडा हरिण की सी चौकड़ियाँ भरेगा और गूँगे अपनी जीभ से जयजयकार करेंगे । " — यशायाह ३३: २४. ३५: ५, ६. [EN] (iiiaaaa) the Chief Minister's Relief Fund or the Lieutenant Governor's Relief Fund in respect of any State or Union territory as referred to in sub-clause (iiihf) of clause (a) of sub-section (2) of section 80G. or [EN] Likewise, the NSE Nifty plunged 271.40 points or 1.91 per cent to close the session at 13,967.50. [EN] PM Narendra Modi congratulates CMs Devendra Fadnavis and Manohar Lal Khattar. [EN] "Raut said, ""Maharashtra is a big state, the BJP has been unable to form a government and so the responsibility falls on the other parties." [HI] परन्तु पौलुस ने उसे जो पंफूलिया में उन से अलग हो गया था, और काम पर उन के साथ न गया, साथ ले जाना अच्छा न समझा । [EN] What to eat after a workout [PA] ਘਟਨਾ 'ਚ ਦੋਵੇਂ ਜ਼ਖਮੀਆਂ ਨੂੰ ਵਰਕਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਹਸਪਤਾਲ ਭਰਤੀ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] ऐसा नहीं है कि केवल भारत में ही ऐसा होता है. [HI] तिरुवनंतपुरम में सीपीआई (एम) और बीजेपी के कार्यकर्ताओं के बीच झड़प को रोकने और उन्हें तितर-बितर करने के लिए पुलिस ने पानी की बौछारें की और आंसू गैस के गोले छोड़े। [PA] ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕ ਸਮਿਤੀ ਅਮਲੋਹ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਮੀਟਿੰਗ ਚੇਅਰਮੈਨ ਕਸ਼ਮੀਰਾ ਸਿੰਘ ਸ਼ਾਹਪੁਰ ਅਤੇ ਉਪ ਚੇਅਰਪਰਸਨ ਕਰਮਜੀਤ ਕੌਰ ਤੂਰਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਹੇਠ ਬਲਾਕ ਸੰਮਤੀ ਕੰਪਲੈਕਸ ਵਿਖੇ ਹੋਈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਤੇ ਰਾਹੀ ਵੋਟਰਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] प्रदेश की 'संघ' सीट देश की अपने किस्म की एकमात्र सीट है जिसका गठन संविधान के अनुच्छेद 371 (एफ) के तहत प्रशासन में बौद्धों को प्रतिनिधित्व देने के लिए किया गया था। [PA] ਉਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਟੀਮ 'ਚ ਰਵਿਦਰ ਜਡੇਜਾ ਤੇ ਆਰ ਅਸ਼ਵਿਨ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਦੋ ਹੋਰ ਸਪਿਨਰ ਹਨ। [EN] I sought protection joining the funeral as Satishs sidekick. [PA] ਪੁਲਿਸ ਜਲਦ ਹੀ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਫੜਨ ਦੀ ਗੱਲ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] The mind will be excited with emotional support. [EN] The scrutiny of papers was under way till the filing of the report. [EN] Over 80 % work has been completed on it. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, ''ਕਦੀ-ਕਦੀਂ ਅਜਿਹਾ ਲਗ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਥੋੜ੍ਹੇ ਡਰ ਕੇ ਖੇਡ ਰਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟਾ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਸਨ। [EN] He said the airport also received an Indigo flight from Bengaluru with 48 passengers and departed with 50 travellers. [HI] उनके अनुसार यह कोई सामान्य घटना नहीं है। [PA] ਦਿੱਲੀ ਸਰਾਇ ਰੋਹਿਲਾ - ਪੋਰਬੰਦਰ [HI] कैद से छूटने के दो साल बाद, सन्‌ १९५९ में जब मैं काँग्रीगेशन सर्वेंट (प्रिसाइडिंग ओवरसियर) के तौर पर सेवा कर रहा था तो मुझे भी किंगडम मिनिस्ट्री स्कूल के लिए बुलाया गया, इस स्कूल में कलीसिया के प्राचीनों को ट्रेनिंग दी जाती है । [EN] Are you sure you want to delete all information for this identity? [EN] The activists shouted slogans against the BJP Government and burnt effigies of the BJP leaders. [EN] The city police will get the polygraph test of the third suspect conducted who was allegedly involved in killing of nine-year-old Gurkirat Singh, a resident of Verka. [EN] Mumbai weather forecast: Extremely heavy rainfall [HI] महिला का कत्ल कर शव पेड़ से लटकाया [EN] However, recently completed NFHS-4 (2015-16) reveals that for around 52 percent households in urban areas and around 44 percent households in rural areas private sector is the main source of health care when they are sick [EN] A case under the Prevention of Crime Act has been registered against the accused. [HI] यह भारतीय राजनीति का एक अहम अध्याय और एक नया मोड़ है। [PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਦੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਨੂੰ ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਨੇ ਮੰਦਭਾਗਾ ਕਰਾਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੀ ਮੂਲ ਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਲੋਕਤੰਤਰ ਦੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਲੈਂਦੇ ਹੋਏ ਜਾਂਚ ਦੇ ਆਦੇਸ਼ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। [HI] नयी दिल्ली (एजेंसी) : रेलवे बोर्ड ने राजधानी, शताब्दी और दुरंतो ट्रेन में सफर के दौरान परोसे जाने वाले भोजन की कीमतों में इजाफा करने का फैसला किया है। [EN] So, this fellow will say to me my quality is should be sustainable in terms of preservation, over an extended distribution network right. [HI] Redmi Note 8 और Redmi Note 8 Pro को 9,999 रुपये की शुरुआती कीमत में लॉन्च किया गया है। [EN] This has made BJP cautious. [EN] Do not look down on those in your assignment because their culture is different, Brother Pierce exhorted. [HI] क्या जवाब दूं किसी को। [EN] Gods Son, Jesus, was speaking in answer to the question posed to him: What will be the sign... of the conclusion of the system of things? [EN] This needed to be addressed in right earnest. [HI] क्या मिल गया बदला इनकार करनेवालों को उसका जो कुछ वे करते रहे है? [EN] I will campaign (for the alliance) from tomorrow. [EN] Karnataka BJP leaders, including Jagdish Shettar, Arvind Limbavali, Madhuswamy, Basavaraj Bommai and Yeddyurappas son Vijayendra, met Shah as they discussed the development in the state and explored the options ahead for the party. [HI] सीएम के बयान की खास बातें [HI] सकटा चौथ के दिन भगवान गणेश की पूजा अर्चना की जाती है। [HI] बेटी से मिलने के लिए ही वह वहां गए थे। [PA] ਹਰਸ਼ਵਰਧਨ, ਵਿਜੇ ਗੋਇਲ, ਦਿਲੀ ਭਾਜਪਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮਨੋਜ ਤਿਵਾਰੀ ਅਤੇ ਦਿਲੀ ਦੇ ਮੁਖ ਮੰਤਰੀ ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [HI] और (ऐ रसूल वह वक्त याद करो) जब कुफ्फ़ार तुम से फरेब कर रहे थे ताकि तुमको क़ैद कर लें या तुमको मार डाले तुम्हें (घर से) निकाल बाहर करे वह तो ये तदबीर (चालाकी) कर रहे थे और ख़ुदा भी (उनके ख़िलाफ) तदबीरकर रहा था [EN] The panel has been given three months time. [EN] The Sikh Regiment, which draws its troops from Punjab as well as the Sikh community in Jammu and Kashmir, has projected about 7,000 vacancies recently. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਚਰਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਦਿਓਲ, ਜਥੇਦਾਰ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਵਲਟੋਹਾ, ਗਗਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਦਿਓਲ, ਪ੍ਰਭ ਸਿੰਘ ਦਿਓਲ , ਜਵਾਹਰ ਲਾਲ, ਕੁਲਦੀਪ ਸ਼ਰਮਾ ਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਕਾਂਗਰਸੀ ਆਗੂ ਤੇ ਵਰਕਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਕੰਧ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਆਉਣ ਕਾਰਨ ਇੱਕ ਦੀ ਮੌਤ [HI] इस बार का खास आकर्षण हैं प्रियंका गांधी, जिनसे इस बार कांग्रेस को काफी उम्मीदें हैं। [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਵਧੀਕ ਐਡਵੋਕੇਟ ਜਨਰਲ ਰਮੀਜ਼ਾ ਹਕੀਮ ਨੇ ਪੱਖ ਰੱਖਦਿਆਂ ਆਖਿਆ ਕਿ ਇਸ ਲੜੀਵਾਰ ਦੇ ਪ੍ਰਸਾਰਨ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਵਾਲਮੀਕਿ ਜੀ ਬਾਰੇ ਵਿਵਾਦਿਤ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਸ ਨਾਲ ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਵਾਲਮੀਕਿ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੀਆਂ ਧਾਰਮਿਕ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਠੇਸ ਪਹੁੰਚੀ ਹੈ। [HI] नेपाल के उप प्रधानमंत्री और गृह मंत्री ने केंद्रीय गृह मंत्री श्री राजनाथ सिंह से मुलाकात की [EN] Critically injured Harjit Singh was rushed to GMCH, Chandigarh where doctors declared him brought dead. [EN] I had a great time working with him. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਕੌਂਸਲਰ ਵੇਦ ਵਸ਼ਿਸ਼ਟ, ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਰਾਜੇਸ਼, ਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਅਨੇਜਾ, ਰਾਜੀਵ ਸ਼ਰਮਾ, ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ਰਾਜੂ, ਅਸ਼ਵਨੀ ਕੁਮਾਰ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] शशि कपूर दादा साहेब फाल्के अवॉर्ड से नवाज़े गए [HI] इसको लेकर प्रशासन से जुड़े अधिकारियों को जानकारी दी गई लेकिन कोई सुनवाई नहीं। [EN] The focus had been on striking a regional and caste balance, in order to ensure holistic development of the state, said the Chief Minister, replying to a question regarding dissatisfaction among some Congress MLAs. [EN] Rescue operations are ongoing and transport minister AK Saseendran said injured passengers had been rushed to hospital. [HI] पाकिस्तान यहां भारी बमबारी करके भारतीय अर्थव्यवस्था को चौपट कर सकता है. [EN] She never discusses anything with anyone. [HI] परमेश्‍वर का न्याय इसकी गारंटी देता है! [EN] Jaipur, Dec 9: The daughter of erstwhile Maharaja of Jaipur, Sawai Bhawani Singh, Diya Kumari has filed for divorce from Narendra Singh ending 21 years of their marriage [HI] वह न इंद्र की अमरावती में जन्म लेता है, न किसी ऋषि आश्रम में। [HI] क्रिकेट ऑस्ट्रेलिया में छह सदस्य संगठन शामिल हैं जो ऑस्ट्रेलियाई के प्रत्येक राज्य का प्रतिनिधित्व करते हैं। [PA] ਪਰ ਜਦੋਂ ਸਾਰੇ ਮਿਲ-ਜੁਲ ਕੇ ਰਹਿ ਸਕਣਗੇ ਤਾਂ ਦੇਸ਼ ਕਿਵੇਂ ਟੁੱਟੇਗਾ। [PA] ਹਾਹਾਕਾਰ ਤਾਂ ਮੱਚੀ ਪਈ ਸੀ। [EN] In the rank of Vice Admiral he has been the Commandant of the National Defence Academy and the Deputy Chief of Naval Staff. [HI] यह कहा गया कियदि साक्ष्य कमिश्नर केकार्यालय में अथवा अन्यत्र अभिलिखित किया गयातोइससे न्यायालय कीसत्यनिष्ठा एवं पवित्रतानहींरहपाएगी। [HI] इसी के चलते मामले में जांच के आदेश दिए गए हैं। [EN] I have never had any second thoughts about my career and Ive always wanted to become an actor. [PA] ਇਸ ਘਟਨਾ ਨਾਲ ਇਕ ਮਜ਼ਦੂਰ ਦੀ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਹੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ, ਜਦਕਿ ਤਿੰਨ ਹੋਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਏ। [EN] SAD spokesperson Parambans Singh Romana said the protesters are backed by parallel jathedar, Baljit Singh Daduwal, and Congress. [EN] The North Western Railway cancelled four trains. [EN] If Muslims have the first right, where will the Scheduled Castes, Jats, Gujjars and other people go? Adityanath said. [HI] वायरलेस बन्द नही किया जा सकता [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਿਰਾਸਤ 'ਚ ਲੈ ਲਿਆ। [PA] "ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਉਪਲਬਧ ਪੁੰਗਰਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ। [EN] As part of routine, the long range patrols covering snow bound, high altitude and treacherous areas of Himachal Pradesh, along the borders with China and Tibet make it a drill to clean the areas where they patrol [PA] ਭੈਣਾਂ - ਭਰਾਵਾਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪਿਆਰ ਨੂੰ ਐਵੇਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਪਿਆਰ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ । [EN] There is a long history of mining. [HI] सलमान की छोटी बहन अर्पिता भी गणेश उत्सव में पहुंचीं। [EN] The Cabinet Committee on Economic Affairs, chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi, has given its approval to segregate construction cost from cost for land acquisition, centages and pre-construction activities for the purpose of appraisal and approval of National Highways (NH) projects for the following dispensation. [EN] Last year, only 0.05% of the total produce was procured in Bihar [HI] यह जानकारी सूचना और प्रसारण मंत्रालय की तरफ से मुहैया कराई गई थी और इसमें होर्डिंगों, पोस्टरों, पुस्तिकाओं और प्रिंट विज्ञापनों को शामिल नहीं किया गया था [HI] पुलिस ने बताया कि आरोपी [PA] 23 ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਲੋਕ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦੇ ਲਈ ਖ਼ਰਚ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀ ਹਨ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖਰਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਸਹਿਣ ਕਰੇਗੀ। [EN] It is also equipped with a USB 3.0 connector. [EN] A total of 1,47,194 people have recovered while 1,41,842 patients are under active medical supervision. [EN] New Delhi | Jagran Sports Day: National Sports Day, which is also known as Rashtriya Khel Divas, is celebrated on August 29 to commemorate the birth anniversary of Indian hockey legend Major Dhyan Chand Singh. [HI] इसमें कोई संस्था नहीं है। [HI] लखनऊआगामी लोकसभा चुनाव के मद्देनजर उत्तर प्रदेश की 80 में से कांग्रेस ने उन 26 सीटों की पहचान कर ली है, जहां उसे जीतने की संभावना दिखती है। [HI] पृथ्वी पर यहोवा के संगठन को इतने नज़दीक से देखकर मेरा विश्‍वास और भी मज़बूत हुआ है । [HI] यह जहाज मुंबई में पश्चिमी नौसैनिक कमान के फ्लैग ऑफिसर कमांडिंग इन चीफ के परिचालन कमान के अंतर्गत भारतीय नौसेना के पश्चिमी बेड़े का हिस्सा है। . [HI] इस रैली में कांग्रेस की अंतरिम अध्यक्ष सोनिया गांधी, राहुल गांधी, पूर्व पीएम मनमोहन सिंह समेत कांग्रेस शासित राज्यों के सीएम के अलावा राज्यों से आए कार्यकर्ता शामिल हुए. [HI] अन्त के दिनों में जब तुम संकट में पड़ो, और ये सब विपत्तियां तुम पर आ पड़ेंगी, तब तुम अपने परमेश्वर यहोवा की ओर फिरो और उसकी मानना. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਲਾਸ਼ ਬਰਾਮਦ ਕਰ ਕੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] आज राजनीति में स्वयंसेवी संग नों की वही अहमियत है जो कभी मजदूर संघों की हा करती थी. [HI] पंजाबी फिल्म 'साडा हक' पर प्रतिबंध के खिलाफ सिख समुदाय ने आज यहां शांतिपूर्ण प्रदर्शन किया और पंजाब सरकार की कार्रवाई को 'अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता का उल्लंघन' करार दिया। [EN] England are third while New Zealand are fourth in the latest Championship standings [HI] सूचना मिलते ही पुलिस अस्पताल पहुंची और पीड़िता के बयान लिए। [EN] However, the argument regarding socio-cultural unity could not sustain non-Brahmin prospects in politics for long, as it was filled with inherent contradictions [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਦੇ ਆਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਵਿਚ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਚੁਣੌਤੀ [PA] ਇਕ ਛੋਟਾ ਚਮਚ ਇਲਾਇਚੀ ਪਾਊਡਰ [HI] क्या सऊदी अरब पाकिस्तान को ईरान के साथ युद्ध पर मजबूर कर सकता है? [HI] दोनों ने पांचवें विकेट के लिए 114 रनों की साझेदारी निभाई। [HI] स्टेप 5- अब अपना एडमिट कार्ड डाउनलोड कर लें और भविष्य के लिए इसका एक प्रिंट जरूर ले लें। [PA] " ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਦਿੱਲੀ ਤੋਂ ਵੀਡੀਓ ਕਾਨਫਰੰਸਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਇੰਡੀਆ ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਸਾਇੰਸ ਫੈਸਟੀਵਲ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਕਰਦਿਆਂ ਪੁੱਛਿਆ। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਵੱਲੋਂ ਸੱਦੀ ਸਰਬ ਪਾਰਟੀ ਮੀਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਮਤਾ ਕੈਬਨਿਟ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਬਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸਰਕਾਰੀਆ ਨੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਕਿ ਸੂਬੇ ਦੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਸੰਕਟ ਨੂੰ ਹੱਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਰਾਹ ਤਲਾਸ਼ਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। [HI] ( २ तिमुथियुस २: २२) यह सच है, कि यौवनारम्भ नयी और तेज भावनाओं को प्रवर्तित करता है । [EN] All that is needed, we were told, is to install good men, honest men, sincere men in public office and they would automatically deliver deliver us from inefficiency and corruption as well as move the polity beyond the Hindu rate of governance. [EN] The notice for the hearing [EN] Bihar election will be conducted in three phases. [EN] The carmaker has gathered $1.5 billion and expects to generate $2.5 billion revenue from the facility [HI] गांवबस्तियों के स्तर पर पेय जल सुरक्षा प्राप्त करने के लिए वर्षा जल, सतह के जल और सतह के नीचे के जल का ताकिक र्उपयोग को प्रोत्साहित किया जाता है। [HI] इसे 'प्ररूप' नमूना कहा जाता है. [EN] The Counter Intelligence (CI) wing of Telangana Police had investigated the case and filed three charges against the accused, some of whom are on the run. [EN] The police are hoping that the remaining accused can be nabbed soon. [EN] Former Prime Minister Manmohan Singh, UPA chairperson Sonia Gandhi and Rahul Gandhi paid tributes to the late PM Indira Gandhi. [HI] भारतीय बल्लेबाजी की नयी सनसनी शिखर धवन की 150 गेंदों पर 248 रन की रिकार्ड पारी से भारत 'ए' ने बड़े स्कोर वाले रोमांचक मैच में आज यहां दक्षिण अफ्रीका 'ए' को 39 रन से हराकर त्रिकोणीय एकदिवसीय क्रिकेट शृंखला के फाइनल में जगह बनाई। [HI] इसके बाद मुकदमा दर्ज किया गया। [HI] उन्होंने कहा कि देश को विनिर्माण क्षेत्र में आत्मनिर्भर बनाने के लिए नई घरेलू विनिर्माण कंपनियों के लिए कर की दर 15 प्रतिशत तय की गई है [PA] ਰਿਨਾਟਾ ਪੋਲੈਂਡ ਦੀ ਜੰਮਪਲ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਪੰਜਾਂ ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਧਰਮ - ਸ਼ਾਸਤਰ, ਇਬਰਾਨੀ, ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕੀਤੀ ਸੀ । [EN] Here are a few nifty ideas: [HI] मोदी सरकार ने नागरिकता कानून में संशोधन किया [PA] ਇਹ ਸਭ ਝੂਠ ਦਾ ਪੁਲੰਦਾ ਹੈ। [EN] His two colleagues tried their best to trace him but they could not get any clue of him. [EN] NEW DELHI: Indias coronavirus infection rate has been growing every day. [PA] ਉਕਤ ਏਜੰਟਾਂ ਵੱਲੋਂ ਨਾ ਤਾਂ ਦੋਵਾਂ ਲੜਕਿਆਂ ਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਾਸਪੋਰਟ ਵਾਪਸ ਮੋੜੇ ਗਏ ਹਨ। [EN] Cafe Coffee Day head office in Bengaluru. [EN] The accused have been identified as Gurmukh Singh, a native of Haryana, Simranjit Singh, Sukhdeep Singh, Sukhjinder Singh and Surjit Singh. [HI] नियमित दौरों और वार्ताओं के माध्यम से विकसित पेशेवर और सांस्कृतिक संबंधों के फलस्वरूप, दोनों देशों की नौसेनाओं के बीच समुद्री सहयोग मजबूत हुआ है। [HI]  इसके अतिरिक्त, वित्त मंत्रालय, परवर्तन निदेशालय, कृषि व खाद्य प्रसंस्करण निर्यात विकास प्राधिकरण और जीएसटीएन ने समझौता पत्र पर हस्ताक्षर किए हैं। [EN] The H-1B visa is a non-immigrant visa that allows US companies to employ foreign workers in speciality occupations that require theoretical or technical expertise [EN] Paragraph 2 of the Constitution (Removal of Difficulties) Order No. X provides (w.e.f. 1-12-1963) that article 371A of the Constitution of India shall have effect as if the following proviso were added to paragraph (i) of sub-clause (e) of clause (2) thereof, namely: [HI] धारा 21, धारा 24, धारा 25(1)(क)| औरधारा 55 [HI] उस व्यक्‍ति ने भविष्य के लिए बाइबल की आशा को स्वीकार किया, यहोवा के साक्षियों के साथ बाइबल का अध्ययन किया, और अपने जीवन को यहोवा को समर्पित किया । [HI] ट्रेजरी बिलों की नीलामी भारत सरकार द्वारा 31 मार्च, 1998 को जारी की गई सामान्‍य अधिसूचना संख्‍या एफ-2 (12) – डब्‍ल्‍यू एंड एम/1997 में निर्धारित किये गये नियमों एवं शर्तों या समय समय पर उनमें किये गये संशोधन के अनुरूप होगी। [PA] ਜੀ ਹਾਂ, ਦੂਤ ਵੀ ਵਾਢੀ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ! — ਇਬਰਾਨੀਆਂ 1: 13, 14. [EN] The Indore resident immediately asked the journalist whether he wanted to ask about the alleged rape cases. [EN] But they are not a part of our culture. [PA] ਬੈਚ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਦੀ ਨੰਬਰ [PA] ਇੱਥੋਂ ਲੰਘਦੇ ਕੌਮੀ ਸ਼ਾਹ ਮਾਰਗ ਨੰ. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸ਼ੇਰ ਖਾਂ ਨੂੰ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਬਹਾਦਰੀ ਪੁਰਸਕਾਰ ਨਿਸ਼ਾਨ-ਏ-ਹੈਦਰ ਨਾਲ ਸਨਮਾਨਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਇਹ ਪੁਰਸਕਾਰ ਭਾਰਤੀ ਬਿ੍ਰਗੇਡ ਕਮਾਂਡਰ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ 'ਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਬਰਫੀਲੀ ਚੋਟੀਆਂ 'ਤੇ ਉਸ ਵੱਲੋਂ ਦਿਖਾਈ ਬਹਾਦਰੀ ਦੀ ਪ੍ਰੋੜਤਾ ਕੀਤੀ ਸੀ। [EN] MoC with the Joint Stock Company Russian Railways (RZD) on technical cooperation in the field of railways. [HI] 18 नवंबर 2015 को केन्द्रीय मंत्रिमंडल ने सार्क देशों के लिए मुद्रा अदला-बदली प्रबंधन ढ़ाचे की वैधता के विस्तार को नवंबर 2017 तक दो वर्षों के संशोधन के साथ मंजूरी दी। [EN] The police has recovered five stolen mobile phones from his possession. [EN] Talk to a counsellor or psychologist, if needed. [HI] तब यहोशापात ने कहा, उसके पास यहोवा का वचन पहुंचा करता है। तब इस्राएल का राजा और यहोशापात और एदोम का राजा उसके पास गए। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਕੂਲ ਦੇ 400 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਇਸ ਰੈਲੀ 'ਚ ਭਾਗ ਲਿਆ। [PA] ਰਿਚਾਰਜ ਕਰਾਉਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਗਾਹਕ ਨੂੰ 50 ਰੁਪਏ ਦੇ 44 ਵਾਊਚਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ ਜੋ ਗਾਹਕ ਨੂੰ ਮਾਈ ਜੀਓ ਐਪ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। [EN] Keyboard shortcut to switch to tab 4 [HI] अनेह्हा में भारत के बिहार राज्य के अन्तर्गत मगध मण्डल के औरंगाबाद जिले का एक गाँव है। [HI] पंजाब के मुख्यमंत्री कैप्टन अमरिन्दर सिंह ने तत्काल आधार पर भरे जाने वाले अति ज़रूरी पदों की पहचान करके इनकी सूची तैयार करने के लिए विभिन्न विभागों के लिए 10 दिनों की समय-सीमा निर्धारित की है। [HI] अनेक स्थानीय लोगों ने नये हवाई अड्डे की इमारत पर आपत्ति उठाई। [HI] बैठक में शामिल एक अधिकारी ने कहा, 'निवेशकों ने कोयला मंत्रालय के अधिकारियों से कहा कि बोली की सिक्योरिटी और अग्रिम भुगतान के लिए धन जुटाने में कठिनाई होगी। [HI] इसमें दो बार राज्यसभा और दो बार लोकसभा से चुने गए हैं। [EN] Stone of dispute redressal centre laid [HI] साथ ही दाहसंस्कार की तैयारी हो गई थीं। [EN] Renowned Qawwal Amjad Sabri shot dead in Pakistan [HI] उन्होंने बताया कि 53 किलोमीटर लंबी जम्मू-ऊधमपुर रेललाइन पहले ही शुरू हो चुकी है। [HI] मशीन इंस्टॉल हो गई है। [EN] We read: The congregation throughout the whole of Judea and Galilee and Samaria entered into a period of peace. [HI] यीशु ने कहा कि उसके सच्चे और झूठे चेलों के बीच फर्क जानने का एक अच्छा तरीका है, उनके फलों को जाँचना । [HI] मामला सुप्रीम कोर्ट में गया। [HI] इस तरह से मुमताज ने सात लड़कियों से शादी की है, अंजार ने पांच लड़कियों से और मोहम्मद ने तीन. [HI] यात्रा का विस्तृत अवलेखन करना रोमांचक अनुभव है। [EN] The teams have been divided into groups of three teams each. [HI] एसबीआई ने जमा पर ब्याज बढ़ाया [EN] Pakistans relationship with India remains the only problem for peace and stability in the region, Prime Minister Imran Khan has said and expressed hope of establishing a civilised relationship with New Delhi after the Lok Sabha elections are over. [PA] ਜਿਸ ਵਿਚ ਬੱਚਿਆਂ ਅਤੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਭਾਗ ਗਿਆ। [EN] The events foretold for the last days can make individuals aware of their spiritual need. Others become conscious of mans need for help as they contemplate the failure of human governments to cope with economic disasters, nuclear threats, violent crime, or environmental destruction. [EN] New Delhi: India's junior rifle team coach Suma Shirur is hoping for the Indian shooting contingent to win atleast a couple of medals at the Tokyo Olympics. [EN] Some like to have tea, others like hot coffee [HI] एम्स डॉक्टर्स एसोसिएशन ने केंद्रीय गृह मंत्री अमित शाह से मदद की गुहार लगाई है। [PA] ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ। [HI] नेपाल के PM केपी शर्मा ओली की मुश्किलें बढ़ीं! [EN] He kindly said, Stop being afraid and then told Peter of the exciting work of disciple - making in which he would take part. [EN] Some 17 years after his accident, Sidnei, mentioned at the outset of this article, said: I never blamed Jehovah God for the accident, but I have to admit that at first I was disappointed in him. [EN] Your queries are replied hereunder: [EN] In this context, we thank you for the constant support of Switzerland to us in getting the membership of NSG. [HI] हर्षवर्धन श्रृंगला अमरीका में भारत के नए राजदूत [PA] ਦੱਸ ਦੇਈਏ ਕਿ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਦੇ ਨਾਲ ਦਿੱਲੀ ਚ ਵੀ ਹੋਏ 21 ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਲਾਕਡਾਊਨ ਤੇ ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਸੀਐੱਮ ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਤੇ ਉਪ ਰਾਜਪਾਲ ਅਨਿਲ ਬੈਜਲ ਵਿਚਾਲੇ ਬੈਠਕ ਹੋਈ, ਇਸ ਚ ਕੁਝ ਅਹਿਮ ਫ਼ੈਸਲੇ ਲਏ ਗਏ। [EN] 3,583 new cases have been reported in Delhi in the last 24 hours. [EN] The safety aspects of genetically modified crops are assessed by the Institutional Biosafety Committees (IBSCs), Review Committee on Genetic Manipulation (RCGM) and Genetic Engineering Appraisal Committee (GEAC) constituted under Rules 1989 of Environment Protection Act (EPA) 1986 based on Biosafety Guidelines and the Standard Operating Procedures. [HI] सरकार का इसपर क्या रुख है। [HI] श्री जावडेकर ने कहा कि नेशनल थर्मल पॉवर कारपोरेशन (एनटीपीसी) ने अपने बदरपुर संयंत्र की यूनिट-4 और यूनिट-5 को रेट्रो-फिटिंग परिवर्तित करने का निर्णय लिया है जिससे उत्‍सर्जन भार दो तिहाई से घटकर एक तिहाई हो जाएगा। [EN] Koregaon-Bhima violence: Maha govt moves SC challenging Bombay HC order [HI] लेकिन क्या दलगत राजनीति इसमें बाधा बन रही है? [EN] War movie cast: Hrithik Roshan, Tiger Shroff, Ashutosh Rana, Vaani Kapoor, Anupriya Goenka [HI] अशोक लेलैंड के प्रबंध निदेशक दसारी ने कहा, 'मुझे लगता है कि हर कोई वाहन उद्योग का नियमन करना चाहता है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਖਿਆ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਮਿਲ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਮਿੱਟੀ ਵਿਚੋਂ ਸੋਨਾ ਪੈਦਾ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। [EN] When Dhruva grew up, he wanted to meet his father. [PA] 2013 ਵਿੱਚ 93,717 ਅਤੇ 2012 ਵਿੱਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪਰਮਿਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 84,207 ਸੀ। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ ਮੁੱਲ ਦੇ 150 ਫੀਸਦ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਭਾਅ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਕਦਮ ਚੁੱਕੇ ਗਏ ਹਨ। [EN] She was cast opposite Ayushmann Khurrana in the movie. [HI] महाराष्ट्र के मुख्यमंत्री कार्यालय ने बताया कि मुख्यमंत्री देवेंद्र फडणवीस और राज्य के सभी मंत्री बाढ़ पीड़ितों के लिए मुख्यमंत्री राहत कोष में एक माह का वेतन दान किया। [EN] It also has a terrible impact on our environment. [EN] Why have most humans not succeeded in finding true peace and happiness? [HI] 10 रुपये वाले 'शिव भोजन' की थाली में दो रोटियां, एक सब्जी, चावल और दाल शामिल होगी। [HI] नवाजुद्दीन सिद्दीकी के भाई शमास ने भतीजी के यौन उत्पीड़न के आरोपों पर चुप्पी तोड़ते हुए अपनी सफाई दी है। [EN] Do our prayers say that we are happy and zealous Witnesses of Jehovah? [PA] ਦੁਕਾਨਦਾਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਦੂਜੇ ਦਿਨ ਵੀ ਧਰਨਾ [HI] इस काल की मुगल मस्जिदें पुण्यस्थान को तीन भागों में बांटतीं हैं. बीचों बीच मुख्य स्थान एवं दोनो ओर छोटे स्थान। [EN] She also owns a production company called Neeru Bajwa Entertainment. [HI] इस मौके पर बोलते हुए गृह राज्‍य मंत्री श्री जी किशन रेड्डी ने कहा कि मेरी मातृभाषा तेलुगु है लेकिन हिंदी से भी उतना ही प्रेम है [PA] ਸਾਨੂੰ ਰੋਜਾਨਾ ਅਖਬਾਰਾਂ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਡਰ ਲਗਦਾ ਹੈ। [HI] यह महल नवाब का ड्रीम प्रोजेक्‍ट था और वह इसे दुनिया का आठवां आश्‍चर्य बनाना चाहते थे। [HI] बायोपसी ली गई जिसने दिखाया कि उसे एक उत्तेजक कार्सिनोमा था, जल्द बढ़नेवाला कैंसर । [EN] Many important decision were taken in course of the meeting, he said. [HI] हमें इस बात से यहोवा की बेजोड़ बुद्धि का सबूत मिलता है कि उसने इंसानों को बनाते वक्‍त उनमें रोमानी प्यार का जज़्बा डाला । [PA] ਬਘੇਲ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਕਿ ਰਾਜ ਦੇ ਵਿੱਤੀ ਘਾਟੇ ਨੂੰ ਇਕ ਅਪਵਾਦ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜੀਐੱਸਡੀਪੀ ਦੇ ਪੰਜ ਫੀਸਦ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। [EN] Three youths drowned in Beas [HI] राष्ट्रीय राजधानी दिल्ली में शुक्रवार को पेट्रोल के भाव में 21 पैसे की बढ़ोत्तरी हुई है। [EN] The incident should be investigated. [EN] He learned to fill a root canal and to attach an artificial tooth to the root. [EN] The All-India Sahibzada Ajit Singh Hockey Championship has gone international as a team from Bangladesh has confirmed its participation in this year's edition of the championship scheduled to be held at the Prithipal Singh Memorial AstroTurf Stadium at Punjab Agricultural University here from December 17 to 23. [PA] ਉਹ ਹਰ ਮਸਲੇ ਦਾ ਹੱਲ ਕੱਢ ਲੈਣਗੇ। [EN] Punjab minister Navjot Singh Sidhu, flanked with Singh, said the state government would give Rs five lakh each to the family members of the victims. [HI] हालांकि, इस फैसले का कांग्रेस पार्टी ने मजाक उड़ाया है. [EN] He also said the outcome of demonetisation has proved critics wrong as neither the GDP nor agricultural output suffered. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਹੋਈ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ 550 ਸਾਲਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਪੁਰਬ ਮੌਕੇ 2019 ਵਿਚ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਕਰਤਾਰਪੁਰ ਸਾਹਿਬ ਦਾ ਲਾਂਘਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] Development of English to Indian Languages Machine Translation System (Anuvadaksh) [HI] उनकी ट्रंप से यह पहली मुलाकात होगी। [PA] ਉਨ•ਾਂ ਨੂੰ ਜਲੰਧਰ ਤੋਂ ਬਦਲ ਕੇ ਕੋਲਕਾਤਾ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Hes ready to lead in a moment of crisis like this, and that he has the compassion and empathy that Trump has been sorely lacking, Biden deputy rapid response director Mike Gwin told AFP. [HI] लेकिन कांग्रेस ने अभीतक अपने पत्ते नहीं खोले हैं। [EN] The bye-elections on the seats were necessitated after sudden deaths of BJP MP from Ajmer Sanwarlal Jat, MP from Alwar Mahant Chand Nath Yogi and Mandalgarh MLA Kirti Kumari. [HI] ओलंपिक चैंपियन बिंद्रा ने जोर देकर कहा कि एक समग्र दृष्टिकोण वह है जिससे फर्क पड़ेगा। [EN] Maj Gen BP Murgai (Retired) complimented the unit for its achievements. [HI] देश का अधिकान्श भाग एशिया में है लेकिन सामाजिक, सांस्कृतिक, नस्लीय और धार्मिक रूप से यूरोप में सम्मिलित। [EN] However, one case stands out. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਔਰਤ ਅਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ। [EN] After the wrestlers complained, the coaches tried to sort out the issue with the organisers. [HI] 2007 हैदराबाद ब्लास्ट केस में तीसरा आरोपी भी दोषी करार, NIA स्पेशल कोर्ट ने सुनाया फैसला [HI] तेल विपणन कंपनियों द्वारा सफलतापूर्वक आईवीआरएस, वेब और एसएमएस पर रिफिल बुकिंग की सुविधा, गैस कनेक्शन की पोर्टेबिलिटी, उपभोक्ताओं के बैंक खाते में सीधे एलपीजी सब्सिडी हस्तांतरण के लिए "पहल" योजना को लागू किया गया है । [HI] पुलिस को हालात पर काबू पाने के लिए आंसू गैस के गोले दागने के साथ हवाई फायरिंग भी करनी पड़ी। [EN] Heat up oil in another pan and saut the onions. [PA] ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਤੀ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਸੰਸਾਧਨ, ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਢਾਹ ਅਤੇ ਮਿੱਟੀ ਦੀ ਉਪਜਾਊ ਸ਼ਕਤੀ ਘਟਾਈ ਹੈ. [HI] बैठक में मुख्य कार्यकारी अधिकारी जिला परिषद भारती दीक्षित, अतिरिक्त जिला कलक्टर प्रथम इकबाल खान, उप जिला निर्वाचन अधिकारी पुरूषोत्तम शर्मा, अतिरिक्त जिला कलक्टर उत्तर एवं जिला रसद अधिकारी कनिष्क सैनी, अतिरिक्त जिला कलक्टर दक्षिण धारा सिंह मीना सहित अन्य सभी चुनाव प्रकोष्ठों के अधिकारी उपस्थित थे। [HI] प्रवक्ता के अनुसार 50 फीसदी से कम एवं 75 फीसदी से ज्यादा वेतन नहीं होने की हालत में अग्रिम भुगतान किया जाए, यह उपायुक्त के विवेकाधिकार पर निर्भर करेगा। [HI] केएल राहुल को लगी है चोट [PA] ਪੈਟਰੋਲੀਅਮ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਾਰ ਕਰੋੜ ਖਪਤਕਾਰਾਂ ਲਈ ਪੈਟਰੋਲੀਅਮ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੇ ਮਹਿਜ ਇੱਕ ਲੱਖ ਆਉਟਲੇਟਸ ਹੀ ਹਨ। [EN] New books are also being released. [EN] Speaking at the curtain raiser for the 6th India International Science Festival 2020, being organized by the Ministries of Science & Technology, Earth Sciences, Health & Family Welfare, Government of India, he called upon the scientists to create products and services which can compete with the best in the world [HI] लावराव ने कहा कि शांत रहकर उत्‍तर कोरिया के परमाणु सैन्‍यकरण को देखना अस्‍वीकार्य है, लेकिन साथ ही कोरियाई प्राद्वीप में युद्ध छेड़ना भी अस्‍वीकार्य है। [HI] इसे आप भी जरूर घर में ट्राय करें। [HI] इस स्मार्टफोन को फॉरेस्ट ग्रीन और Sapphire ब्लू कलर ऑप्शन में खरीदा जा सकता है। [EN] Rahul is Peter Mukherjea's son from an earlier marriage. [HI] एएसडीएमए ने बताया कि 1,512 गांव जलमग्न हैं और बरीक 50,000 हेक्टेयर में लगी फसल जलमग्न हो गयी है। [HI] उनका इंस्टाग्राम अकाउंट बोल्ड तस्वीरों से भरा पड़ा हैं। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਕੂਲ ਦੀ ਮੁੱਖ ਅਧਿਆਪਕਾ ਗੋਲਡੀ ਕੰਪਾਨੀ ਅਤੇ ਸ੍ਰੀ ਸਿਧਾਰਥ ਸਮੇਤ ਸਕੂਲ ਦੇ ਹੋਰ ਅਧਿਆਪਕ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [EN] when we fall in love with someone new, [EN] India has received nearly Rs 30,000 crore worth of FDI in the private sector insurance firms since 2015. [HI] कार की चपेट में आकर आटो चालक मरा [PA] ਇਸ ਕੈਂਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਨੇੜੇ ਦੇ ਪਿੰਡਾਂ ਦੇ ਲਗਭਗ 400 ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਿੱਸਾ ਲੈ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] Ask me where Im going. The badge is a visible sign that lets people know that we are willing to share our beliefs. [HI] 2011 में भारत का स्थान 36वां था. [HI] वहीं, बिहार के मुख्यमंत्री नीतीश कुमार ने मुजफ्फरपुर में बच्चों की मौत पर गहरी शोक संवेदना व्यक्त की है. [HI] महाराष्‍ट्र में विधानसभा चुनाव के लिए कांग्रेस और राष्‍ट्रवादी कांग्रेस पार्टी-एनसीपी ने गठबंधन करने का फैसला किया [PA] " ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਵਾਰ - ਵਾਰ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਸਮਝਦਾਰ ਭੈਣਾਂ - ਭਰਾਵਾਂ ਨਾਲ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ । [HI] ( के. क्लाइन), 5 / 1 [EN] Jesus helped people learn the truth about Jehovah. [EN] An attack on the 'Abridgement of the Vedant' by one Sankara Sastri prompted Rammohun Roy to write his first original essay in English: 'A Defence of Hindu Theism' 1817 a masterly vindication of monotheism. [HI] जांच के लिए पुलिस द्वारा डॉग स्क्वॉयर्ड, फॉरेंसिक लैब की टीमों की मदद भी ली गई। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਰੇ ਧਰਮਾਂ ਵਿਚ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸਤਿਕਾਰ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [HI] प्रवक्ता ने कहा कि कार्यकर्ताओं ने रक्षा सुविधा के बाहरी और आंतरिक बाड़ में कथित तौर पर छेद कर दिया था। [HI] उन्होंने इन पीटीएम को समाप्त करने की कोशिश की, लेकिन मुझे नहीं लगता कि स्कूली शिक्षा और शिक्षा पर राजनीति उचित है। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹੁਣ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਬੀਪੀਓ ਯੂਨਿਟ ਖੁਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨ ਘਰ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੀ ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹਾਸਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] अधिकारियों ने बताया कि रामबाण जिले में जसवाल पुल के पास रातभर बारिश के बाद मामूली भूस्खलन के कारण जम्मू-श्रीनगर राष्ट्रीय राजमार्ग थोड़ी देर के लिए बाधित हो गया था लेकिन संबंधित एजेंसियों ने तत्काल इसे साफ कर मार्ग बहाल कर दिया। [HI] जून की तिमाही में राजस्व में 10 प्रतिशत जबकि मार्च की तिमाही में राजस्व में 15 प्रतिशत की बढाेतरी हुई थी। [PA] ਮਾਮਲੇ ਦੇ ਜਾਂਚ ਅਧਿਕਾਰੀ ਏਐਸਆਈ ਏਐਸਆਈ ਬਲਦੀਪ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪੁਲਿਸ ਹਮਲਾਵਰਾਂ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਲਈ ਛਾਪੇਮਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਧਮਾਕੇ 'ਚ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਤੇ ਚਾਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹਨ। [EN] When the matter was brought into the notice of SSP Gurpreet Bhullar he directed SP (City) Narinderpal Singh to look into the issue. [HI] जिसके बाद से यह अभी तक नहीं बदला गया. [HI] इसके साथ ही यह परियोजना डिजीटाईजेशन और कागज रहित कार्य करने की दिशा में मील का पत्थर बनेगी। [PA] ਵੇਰਕਾ ਨੇ ਮਨਾਇਆ ਵਰਲਡ ਸਕੂਲ ਮਿਲਕ ਡੇ ਉਤਸਵ [EN] For instance, he may observe that our potentially treacherous heart begins to desire things that are improper. [PA] ਸਕੂਲ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਰੰਗਾਰੰਗ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। [HI] जब भाषायी आधार पर राज्यों का पुनर्गठन हुआ, तब भी पंजाब में ऐसा नहीं किया गया। [PA] ਅਸੀਂ ਇਕ ਨਿਰਪੱਖ ਤੇ ਸੁਤੰਤਰ ਕਮੇਟੀ ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਜਿਸਦੇ ਸਮਰੱਥ ਦੋਵੇਂ ਪੱਖ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਰੱਖ ਸਕਣ। [EN] Instructions have been given to the related Officers. [HI] उसी दिन दादाजी को लकवा हो जाता है। [PA] Up-Country region ਵਿੱਚ ਭਾਰਤੀ ਮੂਲ ਦੇ ਤਮਿਲਾਂ ਲਈ 14,000 ਘਰਾਂ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਵਿੱਚ ਚੰਗੀ ਪ੍ਰਗਤੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] उन्हें समय पर खाद, बीज और जरुरी सामान नहीं मिलता है। [HI] पांच बेलनाकार अस्थियों में से एक जो प्रत्येक पैर में एड़ी से पैर की अंगुलियों तक विस्तृत है [PA] ਕਾਂਗਰਸੀਆਂ ਨੇ ਰਾਹੁਲ ਦਾ 45ਵਾਂ ਜਨਮ ਦਿਨ ਮਨਾਇਆ [EN] Insurgents employed the currency of bullets and bombs. [EN] The police have expedited the investigation into the case. [EN] She has been identified as 35-year-old Vimla Devi. [EN] A Bench headed by CJI Ranjan Gogoi said lawyers filed petitions in the courts registry and instead of removing defects in their petitions, they were going to the media for publicity. [HI] 'मैं इंतज़ार कर रहा हूं। [HI] उस दौरान कांग्रेस विरोध कर रही थी। [HI] मुझे बताया गया है कि33,000से अधिक प्रतिष्टियां प्राप्त की गई थी जिसमें से32नवोन्मेषकों को चुना गया और आज उन्हें राष्ट्रीय और राज्य पुरस्कार दिए जा रहे हैं। [PA] ਉੱਚ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮੇਟੀ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ [EN] Aguiyi-Ironsi was promoted to captain in 1953 and again promoted to Major in 1955. [HI] यह नियंत्रण कक्ष कोविड-19 प्रकोप से संबंधित प्रश्नों/शिकायतों और संदेशों का निपटारा करने के साथ-साथ दवाओं और चिकित्सा उपकरणों से संबंधित परिवहन और अन्य लॉजिस्टिक सेवाओं के लिए भी समन्वय करता है। [HI] केन्द्रीय स्वास्थ्य एवं परिवार कल्याण मंत्री श्री जे.पी. नड्डा ने आज यहां यूनिवर्सल स्वास्थ्य कवरेज दिवस, 2017 मनाने के उद्देश्य से आयोजित एक समारोह में ये बातें कहीं। [EN] I am a regular visitor to Sector 17, Chandigarh, and park my car at the multilevel parking. [PA] ਸ਼ਹੀਦੀ ਦਿਹਾੜੇ 'ਤੇ ਖੂਨਦਾਨ ਕੈਂਪ [EN] PM Modi's meeting with CMs [PA] ਇਸ ਮੈਗਾ ਕਾਰਨੀਵਾਲ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਕੂਲਾਂ ਤੋਂ ਆਏ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਇਲਾਵਾ ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਤੋਂ ਆਏ 40 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਵੀ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। [HI] कश्मीरी पंडितों से मुलाकात करते मोदी। [HI] पुलिस ने धारा 420 के तहत मामला दर्ज कर जांच शुरू कर दे है। [EN] To this end many regulations which were in place for traditional industries are now being reviewed and either scrapped or modified in order to facilitate the ecosystem which will fosterand encourage startups to take root in India. [HI] क्या आपने गाड़ी की मरम्मत करने में कभी पापा का हाथ बँटाया है? [HI] थॉमस ने कहा कि ऐसा लगता नहीं कि स्थिति सामान्य हो गई है [EN] Some more persons might be trapped under the debris. [HI] राष्ट्रपति ने मुझे आमंत्रित किया था, इसलिए मैं यहां हूं। [HI] बीपीआरएंडडी प्रतिवर्ष राष्ट्रीय पुलिस मिशन पर आधारित सम्मेलन आयोजित करता है। [HI] जिसके चलते यह हादसा हो गया। [EN] The injured were taken to Government Rajindra Hospital. [HI] एनआईए ने जम्मू-कश्मीर में आतंकवादी गतिविधियों के लिए धन मुहैया कराने से जुड़े मामले में 26 फरवरी को मीरवाइज, नसीम गिलानी और तहरीक-ए-हुर्रियत अशरफ सहराई सहित तमाम अलगाववादियों के परिसरों की तलाशी ली थी। [EN] Hardik Pandya engagement with Natasa Stankovic [EN] The police have handed over the body to the deceased after the postmortem report. [EN] We will go to the people telling them how BJP is going against the Constitution. [HI] हालाँकि हम यह पूरी तरह नहीं जानते कि यह कैसे और कब होगा, लेकिन हम जानते हैं कि सही वक्‍त पर मसीह परमेश्‍वर के दुश्‍मनों का खात्मा कर देगा और यहोवा की हुकूमत को बुलंद करेगा । [PA] ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੇ ਡਾਟਾ ਅਨੁਸਾਰ,"ਹੋਰ ਚਰਿਚਤ ਮਹਿਲਾ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ 'ਚ ਸਵਤੰਤਰ ਪਾਰਟੀ ਦੀ ਗਾਇਤਰੀ ਦੇਵੀ ਅਤੇ ਕਾਂਗਰਸ ਦੀ ਗਿਰੀਜਾ ਵਿਆਸ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਈ ਵਾਰ ਸੰਸਦ 'ਚ ਰਾਜ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀਤੱਵ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] जीर्ण दर्द में अकसर एक मुख्य मनोवैज्ञानिक पहलू होता है, इसलिए चिकित्सालय वास्तव में दर्द को भुलाने के लिए मरीज़ों की सहायता करने का प्रयास करते हैं । [PA] ਉਹ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. [HI] इनमें से कुछ ऑटोमोटिव इकाइयों की स्थापना 2011, 2012 और 2013 में कुल प्रस्तावित निवेश का एक हिस्सा निवेश कर की गई। [HI] अंपायर के फैसले की समीक्षा प्रणाली (यूडीआरएस) और अपनी टीम के क्षेत्ररक्षण से नाराज भारतीय क्रिकेट टीम के कप्तान महेंद्र सिंह धोनी ने कहा कि इंग्लैंड के खिलाफ ग्रुप बी मैच में रोमांचक टाई मैच में उनका अनुभव मिश्रित रहा. [HI] लगभग सभी विपक्षी दलों द्वारा भारत बंद को समर्थन देने और कई संगठनों के किसानों के समर्थन में समानांतर प्रदर्शन करने की घोषणा के बाद केंद्र ने परामर्श जारी करते हुए सभी राज्यों और केंद्र शासित प्रदेशों को सुरक्षा बढ़ाने और शांति सुनिश्चित करने के निर्देश दिए हैं। [PA] ਵਰਕਰਾਂ ਦਾ ਗੁੱਸਾ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ, ਅਫਸਰਸ਼ਾਹ [EN] Security forces have cordoned off the area and launched a search operation to hunt down the terrorists. [EN] Taliban, meanwhile, has issued a statement denying they took part in the assault. [PA] ਕਰਨਾਲ 'ਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਪਮਾਨ 8 ਡਿਗਰੀ ਜਦੋਂ ਕਿ ਰੋਹਤਕ ਤੇ ਸਿਰਸਾ 'ਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਪਮਾਨ ਕ੍ਰਮਵਾਰ 7.9 ਤੇ 14 ਡਿਗਰੀ ਸੈਲਸੀਅਸ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] हम क्या कर सकते हैं जिससे हम "शांति और सुरक्षा " के नारे के धोखे में न आएँ? [EN] The family has been in dire financial straits since then. [EN] It is sad that not only Shri Ranada Prasad Shaha but also his family suffered considerably in the days before the creation of Bangladesh. [PA] ਸ੍ਰੀ ਅਗਰਵਾਲ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਹੌਟਸਪਾਟ ਖੇਤਰਾਂ ਦਾ ਘਰ-ਘਰ ਸਰਵੇਖਣ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਹਿਤ ਪਿੰਡ ਚੌਕੀਮਾਨ ਦੇ 420 ਘਰਾਂ ਦੇ 2172 ਲੋਕਾਂ, ਪਿੰਡ ਗੁੜੇ ਦੇ 475 ਘਰਾਂ ਦੇ 2202 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [HI] यह सब प्रधानमंत्री मोदी के कारण ही है। [EN] The event would be inaugurated by Prime Minister Narendra Modi. [HI] ईरान अपने खुद के कुर्दों को लेकर परेशान है जबकि तुर्की के राष्ट्रपति रेसेप तायिप एर्दोगान ने कुर्द नेताओं को कड़ी चेतावनी जारी की है। [HI] मगर यूहन्‍ना ने न सिर्फ यह कहा कि वह मसीहा नहीं है, बल्कि उसने किसी और की ओर इशारा करते हुए यह कहा: "मैं तो इस योग्य भी नहीं, कि उसके जूतों का बन्ध खोल सकूं । " [HI] सूत्रों की मानें तो भारतीय वायु सेना राफेल लड़ाकू विमान का एक दस्\\u200dता हरियाणा के अंबाला जबकि दूसरा दस्\\u200dता बंगाल के हाशिमारा में अपने एयरबेस पर तैनात करेगी। [HI] उन्होंने कहा कि भारत विश्वास करता है कि 'आतंकवाद और बातचीत एक साथ आगे नहीं बढ़ सकते लेकिन आतंकवाद पर बातचीत निश्चित ही हो सकती है. [EN] The Central Board of Secondary Education (CBSE) has released the datesheet for board exams for the students of classes 10th and 12. [HI] सभी राजनितिक दलों के नेताओं ने चुनाव के लिए अपनी कमर कस ली है। [EN] Tendulkar, a prolific run-scorer in ODIs with over 18,000 runs, 48 centuries and 95 half centuries had written a letter to Lorgat, seeking a radical switch from two 50-over innings to four phased out innings of 25 overs each - method tried in Australian domestic cricket. [EN] Vegetable ivory was said to be the most popular for suits and shirts, and papier-mch far and away the commonest sort of shoe button. [EN] He said based on these reforms, the nation is now moving ahead with its full strength to make the AtmaNirbhar Bharat campaign successful [HI] एसएचओ मनोज कुमार पंत ने बताया है कि मामले की जांच की जा रही है। [HI] हर बार हमने कुछ मुश्किल हालात का सामना किया, इनसे निपटे और फाइनल में पहुंचे। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਇਸ ਫ਼ੈਸਲੇ ਬਾਰੇ ਮੁੜ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ। [PA] ਕੁਝ ਨਵਾਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। [PA] ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਹੋਰ ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? [EN] It was the highest daily count thus far [HI] बताया जा रहा है कि आरएसएस की इस बैठक में सरकार्यवाह सुरेश राव जोशी (भैयाजी जोशी), दत्तात्रेय होसबोले और सह सरकार्यवाह डॉक्टर कृष्ण गोपाल भी मौजूद थे। [HI] इसके अलावा इसके अलावा इसमें होंडा का आइडल स्टॉप सिस्टम टेक्नोलॉजी को भी शामिल किया गया है, जो कि हीरो के i3S (आइडल-स्टॉप-स्टार्ट सिस्टम) की तरह ही है। [EN] The girl has been admitted to a hospital in critical condition. [EN] Asian Wrestling Championships: Indian grapplers win four bronze medals on day two [EN] """Apna Dal's Anupriya Patel in Lok Sabha: """"Apna Dal does not agree with the Supreme Court judgment.""" [PA] ਪਾਰਲੀਮਾਨੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੇ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਅਲੀ ਮੁਹੰਮਦ ਖ਼ਾਨ ਨੇ ਇਹ ਮਤਾ ਸਦਨ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਿਆਂ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਕਰ ਕੇ ਹੱਤਿਆ ਕਰਨ ਨੂੰ ਿਘਨਾਉਣਾ ਅਪਰਾਧ ਦੱਸਿਆ। [HI] पीएसएल 2020 पाकिस्तान के लिए खास था क्योंकि यह पहली बार था जब लीग अपने देश में आयोजित की जा रही थी। [HI] विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी विभाग (डीएसटी) द्वारा सीएसआईआर-राष्ट्रीय रासायनिक प्रयोगशाला, पुणे से लाइसेंस प्राप्त स्वामित्व प्रौद्योगिकी पर आधारित एक उपोत्पाद कंपनी जेनरिच मेम्ब्रेन्स को मेम्ब्रेन ऑक्सीजनेटर इक्विपमेंट (एमओई) का उत्पादन बढ़ाने के लिए वित्तपोषण किया जा रहा है [HI] आधिकारिक वेबसाइट पर लाइव है रिजल्‍ट चेक करने का लिंक [EN] The last date for filing income-tax returns has been extended to August 5. [EN] How much has revenue grown? [HI] उस एक मैच के अलावा, भारत के पास एक उत्कृष्ट टूर्नामेंट था। [HI] गोकशी करने वालों को पुलिस ने दबोचा [PA] ਉੱਧਰ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਉੱਤੇ FATF ਦੀ ਕਾਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਜਾਣ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ ਵੀ ਵਧ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] The application fees for general and OBC category candidates will be Rs 100/- and candidates of SC/ST/Female category are exempted from payment of fees. [HI] यह बिल बहुत स्पष्ट है, यह हमारे तीन पड़ोसी देशों से उत्पीड़ित अल्पसंख्यकों को नागरिकता देता है, लेकिन यहां हमारे भारतीय मुस्लिम भाइयों पर बहस चल रही है। [PA] ਮੂਲ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਸਵਾਮੀ ਸ਼ਿਵਾਨੰਦ ਯੋਗ ਰਵਾਇਤ ਦੀ ਚੇਲੀ ਹਨ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਯੋਗ ਮਾਸਟਰਾਂ ਤੋਂ ਯੋਗ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਢੰਗਾਂ ਦੀ ਵਿੱਦਿਆ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ। [HI] राज्य में इलेक्ट्रानिक, टेलीकाम, एअरोस्पेस, प्रसंस्कृत खाद्य प्रदार्थ, आटोमोबाइल, बैंकिंग और वित्त, खनन, इस्पात सीमेंट और अन्य कई उद्योग भी हैं। [EN] Its massive 5000mAh battery is among the main features of the smartphone. [HI] एनसीबी अधिकारी ने बताया था कि रिया ने एक्ट्रेस सारा अली खान, रकुल प्रीत सिंह और डिजाइनर सिमोन खंबाटा के नाम लिए हैं। [PA] ਪੰਜਾਬ ਹਰਿਆਣਾ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਵਿਚ ਦਾਇਰ ਕੀਤੀ ਪਟੀਸ਼ਨ ਵਿਚ ਨਰਿੰਦਰ ਫੂਲ ਨੇ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ ਕਿ ਕੈਬਨਿਟ ਮੰਤਰੀ ਮਜੀਠੀਆ ਦੇ ਪਿਓ ਅਤੇ ਹੋਰਨਾਂ ਵੱਲੋਂ ਦੋ ਦਹਾਕਿਆਂ ਤੋਂ ਉਸ ਦੇ ਕਬਜ਼ੇ ਵਾਲੀ ਜ਼ਮੀਨ ਹਥਿਆਉਣ ਦੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [PA] ਕੋਰੋਨਾ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਲੜਾਈ ਚ ਭਾਰਤ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਚ ਲਗਾਤਾਰ ਸੁਧਾਰ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] वहीं रोहित शर्मा बतौर ओपनर अपने पहले मैच में सबसे ज्यादा रन बनाने वाले खिलाड़ी भी बन गए है. [PA] ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ, ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ,ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਇਹ ਵਾਤਾਵਰਣ ਅਸੀਂ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਈਏ। [PA] ( ੳ) ਅੱਜ ਕਈ ਭੈਣਾਂ - ਭਰਾਵਾਂ ਨੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਦੀ ਰੀਸ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤੇ ਕਈਆਂ ਨੇ ਏਸਾਓ ਦੀ? [HI] जब सब कुछ बनकर तैयार हो गया तो उन्होंने यह सब कुछ एक विशाल झील के पास की एक गुफा में बंद कर दिया। [PA] ਕੇਂਦਰੀ ਗ੍ਰਹਿ ਸਕੱਤਰ ਵਲੋਂ ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ [EN] He also tweeted about it. [HI] ब्यूटीफुल थिंग 1 और ब्यूटीफुल थिंग 2 क्रमशः एक समूह और एक एकल काम के रूप में बनाए गए थे - शरीर और अंतरिक्ष की सुंदरता की राजनीति की खोज। [HI] इन खबरों के बारे में पूछे जाने पर राज्यसभा में विपक्ष के नेता गुलाम नबी आजाद ने 'पीटीआई भाषा' से कहा कि भाजपा के समर्थन वापस लेने से सत्ता से बाहर हुई पीडीपी के साथ किसी तरह के गठबंधन का कोई प्रश्न ही नहीं उठता। [HI] हालांकि वह इस लिस्ट में तीसरे स्थान पर हैं. [EN] After the reorganization of the Central Secretariat Official Language Service Categories (Joint Director, Deputy Director, Assistant Director and Senior Translator) in the positions created in connection with promotion to the post - deployment [EN] Therefore, a solution to the problem should be found. [PA] ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. [EN] The driver of the bus fled from the scene after the incident. [EN] The process will commence from Amritsar, Ludhiana, Jalandhar, Bathinda and Patiala. [EN] Earlier, the Railway Budget was presented a couple of days ahead of the General Budget by the railway minister in the Parliament. [EN] Kirron Kher files nomination from Chandigarh [HI] यह महात्मा रामचन्द्र वीर की जन्मभूमि भी है। [EN] In this regard, he cited the example of Bamboo which involves a business of Rs.5000 to 6000 crore every year and a large proportion of Agarbatti and other bamboo items were hitherto being imported from other countries [HI] छह महीने की जांच के बाद कालमार्ड ने कहा था, आगे की जांच की मांग करने को लेकर क्राउन प्रिंस की जिम्मेदारी तय करने के बारे में पर्याप्त विश्वसनीय सबूत हैं [HI] मैं इस पूरे मामले से अनजान हूं। [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਉੱਤਮ ਨਗਰ ਅਤੇ ਬਾਟਲਾ ਹਾਊਸ . ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਗ੍ਰੇਟਰ ਨੌਇਡਾ, ਲਖਨਊ ਅਤੇ ਵਾਰਾਣਸੀ. ਰਾਜਸਥਾਨ ਦੇ ਜੈਪੁਰ. ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਮੁੰਬਈ, ਮੱਧ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਭੋਪਾਲ, ਤਮਿਲ ਨਾਡੂ ਦੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾਗਿਰੀ. ਹੈਦਰਾਬਾਦ ਆਦਿ ਸਮੇਤ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਦੇ ਕਈਸਥਾਨਾਂ ਤੋਂ ਲਗਭਗ 50,000 ਮੁਸਲਿਮ ਮਹਿਲਾਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਈਆਂ। [HI] उन्होंने कहा कि वर्तमान सरकार जो है, वह दलित विरोधी है। [PA] ਹੁਣ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਲੋਕ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਠਿਨ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਵੀ ਵੱਡੇ ਅਵਸਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] The BJP is in power in Chhattisgarh, Madhya Pradesh and Rajasthan, the Congress in Mizoram and the Telangana Rashtra Samiti (TRS) in Telangana. [EN] The life expectancy of California Adventists surviving to age 30 was 83.3 years for men and 85.7 years for women. [PA] ਮਾਹਿਰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਨੁਕਤੇ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਰੱਖਦੇ ਹਨ: [HI] तुम्हारे पिताजी भले न डरे हों लेकिन वह उसे मारे जा रहा था. [HI] "उन्होंने कहा, ""अलग-अलग आरोप मेरे ऊपर और मेरे परिवार के ऊपर लगाए जाते हैं." [HI] बहरहाल, येदियुरप्पा ने कहा कि हमें 'रिजॉर्ट राजनीति' करने की कोई जरूरत नहीं है, हम ऐसा कर भी नहीं रहे हैं। [PA] ਇਹ ਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਕਵੀਆਂ ਦੀਆਂ ਵਿਰੋਧੀ ਕਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸੁਲਝਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰੰਪਰਾਗਤ ਯੂਨਾਨੀ ਮਿਥਿਹਾਸ ਅਤੇ ਬਹਾਦਰੀ ਦੀਆਂ ਦੰਦ-ਕਥਾਵਾਂ ਦਾ ਸੰਖੇਪ ਸਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] If we really want to do something that is not appropriate for a Christian, our heart will often come up with persuasive reasons to do it. [EN] The police has registered a case against the accused under the NDPS Act. [PA] ਕਈਆਂ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਖ਼ੁਰਾਕ, ਰੁਟੀਨ ਅਤੇ ਵਰਕਆਊਟ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਕੀ ਹੈ? [EN] "The film will be directed by Nitin Kakkar of ""Filmistan"" fame." [EN] However, he died on the way. [HI] अतः वह बड़बड़ाया, मैंने ऐसी बेवकूफी भरी बातें पहले कभी नहीं सुनीं। [PA] ਉਸਦਾ ਖੋਜ ਕਰੀਅਰ ਲਗਭਗ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ ਕੈਮਬ੍ਰਿਜ ਵਿਖੇ ਐਮਆਰਸੀ ਲੈਬਾਰਟਰੀ ਆਫ਼ ਅਣੂ ਬਾਇਓਲੋਜੀ ਅਤੇ ਐਮਆਰਸੀ ਸੈਂਟਰ ਫਾਰ ਪ੍ਰੋਟੀਨ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਵਿਖੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ। [EN] A number of school children from Chandigarh, Punjab and Haryana participated in the competition at Inderdhanush Auditorium, Panchkula. [EN] The king immediately commissioned a five - man delegation to inquire of Jehovah through the prophetess Huldah. [PA] ਇਹ ਜੋੜਾ ਪੂਰਬੀ ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਪਤਪਰਗੰਜ ਦੇ ਨੇੜੇ ਮਿਊਰ ਵਿਹਾਰ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਫਲੈਟ ਵਿੱਚ ਸੈਟਲ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] रिपोर्ट में आगे कहा गया है कि यह बैंक खाते सिटी बैंक, डीसीबी बैंक लिमिटेड और यूनियन बैंक ऑफ इंडिया में हैं। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਜਸਬੀਰ ਸਿੰਘ, ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਗਾਈਡੈਂਸ ਕਾਊਂਸਲਰ ਸੁਰਜੀਤ ਲਾਲ, ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਰੂਡਸੈਟ ਜਗਦੀਸ਼ ਕੁਮਾਰ, ਸਾਬਕਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਦੂਰਦਰਸ਼ਨ ਓਮ ਗੌਰੀ ਦੱਤ ਸ਼ਰਮਾ, ਅਸ਼ੋਕ ਸਹੋਤਾ, ਡਾ. ਜੀ. ਐਸ. ਛਾਬੜਾ ਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] स्थानीय लोगों ने तुरंत तीनों घायलों को नजदीकी अस्पताल में भर्ती कराया। [EN] "Lord, save us, through Your mercy, from the disbelieving people.""" [HI] प्रधानमंत्री ने पैरालिम्पिक्स 2016 में पदक हासिल करने के लिए दीपा मलिक को बधाई दी [HI] नए आवास और शहरी विकास मंत्री श्री हरदीप सिंह पुरी ने कहा है कि शहरी आवास और विकास की चुनौतियां विशाल हैं और मैं विभिन्‍न नए शहरी मिशनों के अंतर्गत लक्ष्‍यों की प्राप्‍ति में भरपूर योगदान करना चाहता हूं। [HI] सुप्रीमकोर्ट ने कहा कि ऐसा हो सकता है कि महिला ने अपने प्रेमी को बताया हो कि अपने परिवार के विरोध के कारण वह उससे विवाह नहीं करेगी। [EN] At the project site, approximately 800 staff including Engineers and other staff have been engaged. [HI] इस सम्मेलन में 'ऐतिहासिक परिप्रेक्ष्य में भारतविद्या अध्ययन', 'संस्कृत साहित्य—अतीत और वर्तमान', 'संस्कृत नाटक-सिद्धांत और व्यवहार', 'भारतीय दार्शनिक विचार'और 'भारतीय कला और वास्तुशिल्प'जैसे शीर्षकों पर बृहत्त विचार-विमर्श होगा। [HI] हरियाणा सरकार ने राज्य में सूक्ष्म और लघु उद्यमों को सस्ती बिजली आपूर्ति प्रदान करने के लिए 'पावर टैरिफ सबसिडी योजना' अधिसूचित की है। [EN] Devendrappa Ghalappa Jamadar is an Indian politician. [PA] ਵਰਨਣਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ-ਪਾਕਿ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀਆਂ ਦੀ ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ ਵਿਚ ਜੁਲਾਈ ਦੌਰਾਨ ਮੀਟਿੰਗ ਹੋਣੀ ਹੈ। -ਆਈ. ਏ. ਐਨ. ਐਸ. [EN] That is, God is only one. [HI] 168 राज्यों के विधान-मंडलों का गठन [HI] जिस शनिवार को उसने पहला हफ्ता उठाया उसी दिन उसकी मुलाकात ज्वाला मिश्र से हो गई। [EN] The NAB-Lahore has forwarded both cases to its chairman Justice retired Javed Iqbal for his final approval before filing it in the accountability court. [EN] Award ceremony for best students held [HI] — पवित्र शास्त्र से सलाह: भजन 94: 19. [EN] 15 pm: 22.02 per cent voting recorded in Jammu and Kashmir till 3.30 pm [EN] He also participated in the 1947-48 war against Pakistan in Jammu and Kashmir. [HI] यह शिक्षा बाइबल की नहीं बल्कि झूठे धर्म के माननेवाले फलसफी, अफलातून की थी । [EN] That heat causes seawater to expand, accounting for about one-third of the global average of modern-day sea level rise. [HI] हालांकि, शुष्क कणीकरण अक्सर बारीक दानों (कणों) का उच्चतर प्रतिशत उत्पन्न करता है जो गुणवत्ता से समझौता कर सकते हैं या टैबलेट के लिए प्रतिफल की समस्याएं उत्पन्न कर सकते हैं। [EN] PDP, BJP Contradict Each Other [EN] She is a jewellery designer by profession. [EN] Speaking of money deposited in Swiss banks, the earliest number is in the UK. [PA] ਸਵਾਲ: ਭੋਪਾਲ ਤੋਂ ਭਾਜਪਾ ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਾਧਵੀ ਪ੍ਰੱਗਿਆ ਠਾਕੁਰ ਵੱਲੋਂ ਹੇਮੰਤ ਕਰਕਰੇ ਬਾਰੇ ਬੋਲੇ ਕੁਬੋਲਾਂ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਡੀ ਕੀ ਰਾਏ ਹੈ? [EN] 12 thousand people have taken shelter in relief camps. [HI] लाभार्थियों से बातचीत करते हुए प्रधानमंत्री ने बताया कि 2014 से 2017 के दौरान प्रधानमंत्री जन-धन योजना के तहत कुल 28 करोड़ बैंक खाते खुलवाए गए, जो इस दौरान दुनियाभर में खुलवाए गए बैंक खातों का लगभग 55 फीसदी है। [EN] BJP MPs Sangita Singh Deo and Basant Kumar Panda also present. [PA] ਮੀਂਹ ਨੇ ਵਧਾਈ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੀ ਚਿੰਤਾ [PA] ਭਾਰਤ ਨੇ ਵੈਸਟ ਇੰਡੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੱਤ ਵਿਕਟਾਂ ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ [HI] South Africa vs England 2nd Test Playing 11, SA vs ENG Live Score Updates: अफ्रीका के खिलाफ जीत के इरादे से उतरेगी इंग्लैंड, ताबड़तोड़ बल्लेबाजी कर सकते हैं रूट और बटलर [HI] उन्होंने कहा, हमारे पूर्वज पाकिस्तान क्यों नहीं गए, यह सवाल मौलाना आजाद, पंडित जवाहर लाल नेहरू, सरदार पटेल और बापू से पूछना चाहिए। [PA] ਇਸ ਖੋਜ ਅਧਿਐਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇੰਪੀਰੀਅਲ ਕਾਲਜ, ਲੰਡਨ ਦੇ ਮਾਜਿਦ ਇਜ਼ਾਤੀ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੁਲਕ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕੱਦ-ਕਾਠ ਪੌਸ਼ਟਿਕ ਖਾਣੇ, ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ, ਵਾਤਾਵਰਨ ਅਤੇ ਆਮ ਸਿਹਤ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮਾਂ ਦੇ ਢਿੱਡ ਵਿੱਚੋਂ ਅੱਲ੍ਹੜ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਦਿਸਦਾ ਹੈ। [HI] घटना में दो जवान घायल भी हुए हैं। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, "ਇਸ ਦਾ ਮਾਰਗ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਪੱਛਮੀ ਬੰਗਾਲ, ਸਾਗਰ ਟਾਪੂਆਂ ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਵੱਲ ਹੈ… ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪੂਰੀ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖਣੀ ਪਏਗੀ। [EN] Chief conservator of forests, AP Singh, said that after Ram's death, the forest department had put the area under surveillance. [HI] हमारा दर्शन पशु, पक्षी, कीट पतंग सहित सभी जड़-चेतन में वही चेतना मानता है, जो मानव में है। [PA] ਅਮਿਤਾਬ ਬੱਚਨ ਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਵੀਟ ਕੀਤਾ, ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂ, ਇਕ ਅਜੀਬ ਜਿਹੀ ਘਬਰਾਹਟ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] दूसरी तरफ बजाज ऑटो के प्रबंधन का कहना है कि कंपनी अपने मार्जिन को 20 फीसदी के स्तरों पर बनाए रखने में सफल हो सकती है। [EN] This significant investment in a core infrastructure sector will accelerate the wheels of economic activity and aid the kickstart of the private investment cycle, said Aditya Birla Groups chairman Kumar Mangalam Birla in a media statement. [EN] An independent study on institutional ethics by a non-profit organisation has heaped praise on Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) performing well in areas of leadership, punctuality and safety norms. [HI] आप मन की शांति कैसे पा सकते हैं? [EN] Our battle does not end here. [HI] यीशु ने भेड़ों के बारे में क्या कहा, सो हम उनके बारे में क्या निष्कर्ष निकाल सकते हैं? [HI] वे खिलाडऋई जो बास्केटबाल, साफ्टबाल, कुश्ती, फुटबाल, लाऋऋस, रकबी, ऋनलाइन स्केटिंग और युर्द्धशास्त्र में भाग लें, या मनोरंजन के लिए स्केटबोर्ड या साइकिल चलाएं, उन्हें मुकाबलों के दऋरान माउथगार्ड जरूर पहनना चाहिए. [EN] Paul wrote that sin brings death to all men. [HI] मंत्री ने एमएमटीसी से स्वर्ण सिक्के को लोकप्रिय बनाने के लिए पूरे देश में प्रचार-प्रसार करने को कहा। [HI] गोरखा जनमुक्ति मोर्चा (जीजेएम) के समर्थकों ने राजस्व विभाग के कार्यालय और एक पंचायत कार्यालय में पेट्रोल बम फेंक कर उन्हें जला दिया, पुलिस ने कहा। [HI] ऐसा होने पर तुरंत इसको ठीक करवा देना चाहिए। [EN] Sharad Yadav, Babulal Marandi meet Lalu Prasad in Ranchi jail [EN] The Garhshanker police has registered a case in this connection against driver Surjit Singh. [EN] For FY 2016-17, GDP growth is projected at 7.5%. [EN] Akshay Thakur had filed the mercy petition before the president a few days ago. [EN] Later, a Delhi court remanded Chidambaram to two more days of CBI custody in the case. [PA] ਤਰੱਕੀਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ 'ਚ ਬੈਠੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ 'ਚ ਰੋਸ [HI] यह कीमत इसके 6 जीबी रैम और 128 जीबी स्टोरेज वेरिेएंट की है। [EN] """If a BJP-BPF government comes to power in Assam, we are going to ensure that there is no infiltration in Assam,"" Shah said." [HI] बाद में पुलिस ने मौके पर पहुंचकर हालात को काबू किया। [EN] Manmohan Singh said minorities have the first right on country's resources. [EN] Speaking on the occasion, Mr Pradhan said, Atal Innovation Mission has a key role to perform in order to achieve the target of five trillion dollar economy by 2025 [HI] अनेक प्रकार के सूक्ष्म जीव होने चाहिए जो पौधे की वृद्धि को सहायता देते हैं। [EN] And which option would they prefer? [HI] मुख्य आर्थिक सलाहकार (सीईए) अरविंद सुब्रमण्यन गुरुवार (8 सितंबर) को वस्तु एवं सेवा कर (जीएसटी) की निचली दरों की वकालत करते हुए कहा कि इससे अनुपालन सुधरेगा [EN] Google, software company Hyperion Solutions, and organic food and drink producer Clif Bar & Co offer employees a US$5,000 credit toward their purchase of certain hybrid vehicles including the Prius. [EN] The Indian Army has retaliated to Pakistan's ceasefire provocation. [HI] प्राचीन यूनानी सूत्रों के अनुसार यूरोपा एक फ़ोनीकीयाई राज-महिला का नाम था। [EN] The last day for the application was December 29, 2019. [EN] The Macedonians did not need prodding. [HI] इस मीटिंग के उद्घाटन भाषण को बीजेपी अध्यक्ष अमित शाह ने संबोधित किया. [EN] A special Cabinet meeting on next Monday will decide upon whether another lock down should be clamped in the state [HI] मुझे उम्मीद थी कि वह मनमोहन सिंह के कामकाज के बारे में पिछले साल शुरू की गई बातचीत को जारी रखेंगे। [PA] ਤੁਸੀ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ ਇੰਸਾਨ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। [EN] Tejas trains are likely to be introduced on Delhi-Lucknow route for day-long journey. [PA] ਇਸਲਈ ਅਜਿਹੇ ਸ਼ੱਕੀ ਮਰੀਜਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਮਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । [HI] ऐसे ही तमाम अनगिनत प्रश्न इससे जन्म लेते हैं। [PA] ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਵਿਭਾਗ ਵਲੋਂ ਪਟਵਾਰੀ ਰਿਸ਼ਵਤ ਲੈਂਦਾ ਕਾਬੂ [EN] "State minister Himanta Biswa Sarma said the the AGP had committed a ""historic blunder"" by not extending support to the Citizenship Amendment Bill." [PA] ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸਦੀ ਵੀ ਜਾਂਚ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [PA] ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਉਪਾਸਨਾ ਵਿਚ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਹੋਣ ਲਈ ਝਿਜਕਣਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ? [PA] ਇਕ ਗਵਾਹ ਨੇ ਕੰਮ ਲੱਭਣ ਵਿਚ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ । [HI] आइसलैंड के एथलीट ने पहली बार ओलंपिक खेलों में 1908 में भाग लिया। [EN] The satellites included three from India, three from Algeria, and one each from Canada and the US. [PA] ਅਭਿਨੇਤਾ ਅਤੇ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ [EN] From 01.10.2009, it was made mandatory for the SSP units to utilize minimum 50% of their recognised production capacity or to produce 40000 MT, whichever is less, per year to become eligible for subsidy. [HI] वे लोग जो अल्लाह के रसूल के समक्ष अपनी आवाज़ों को दबी रखते है, वही लोग है जिनके दिलों को अल्लाह ने परहेज़गारी के लिए जाँचकर चुन लिया है। उनके लिए क्षमा और बड़ा बदला है [HI] उन्होने कहा, आप नहीं, हम भुखे रहेंगे। [EN] Three months after the Income Tax department conducted searches on his businesses, liquor baron Ponty Chadhas group has reported Rs 175 crore of undisclosed income to the department and paid Rs 54 crore as tax on it. [EN] Holding of Bye-elections due in various States [HI] श्रीमती प्रीति सूदन ने कहा कि मंत्रालय ने चरणबद्ध तरीके से उप स्वास्थ्य केंद्रों को स्वास्थ्य और वेलनेस सेंटर (एचडब्ल्यूसी-एचएचसी) के रूप में मजबूत किया है, ताकि 2022 तक 1,50,000 एचडब्ल्यूसी परिचालित करने की प्रतिबद्धता को पूरा किया जा सके [EN] - Pawan Kumar Bansal, former Union minister [EN] An FIR against the unknown driver has been registered at Bilaspur police station. [PA] ਰੇਟ: ਪ੍ਰਤੀ ਰਾਤ 3,000 ਰੁਪਏ ਤੋਂ. [HI] कार्यवाहक मुख्य न्यायाधीश गीता मित्तल और न्यायमूर्ति सी हरिशंकर की एक पीठ ने कहा, 'हमें इस पर ध्यान देने की जरूरत है. यह घटना अनुचित है. यदि दिल्ली में यह स्थिति है तो अन्य स्थानों के बारे में क्या माना जाए.' [EN] But there was no water. [PA] ਅਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਡੇਹਰੇ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਵਿਚ ਹੱਥ ਵਟਾਇਆ ਸੀ, ਪਰ ਪੂਰੀ ਕੌਮ ਕੋਲ ਉਸ ਵਿਚ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਉਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਸੀ । [EN] After commissioning of these villages, there will be no uncovered villages in UTs of JK, Ladakh for mobile connectivity. Satellite based DSPTs (Digital Satellite Phone Terminal) are also being provided at 1347 sites for Army, BRO, BSF, CRPF, ITBP, SSB etc. [PA] ਦਿੱਲੀ ਕੈਂਟ ਬੋਰਡ ਕਚਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਤੇ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਨਿਖ਼ਾਰ ਕੇ 'ਸਵੱਛ ਭਾਰਤ' ਮੁਹਿੰਮ ਤਹਿਤ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਨੰਬਰ ਉਪਰ ਆਏ ਮੈਸੂਰ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਪਛਾੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। [EN] Be it enacted by Parliament in the Sixty-sixth Year of the Republic of India as follows: [EN] I think the Minister and Mr. Naigam agree that there should be a change of name. [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਦੀ ਗ਼ੁਲਾਮੀ ਤੋਂ ਛੁਡਾ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਖ਼ਰੀਦ ਲਿਆ ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਮੈਂ ਧਰਤੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੇਵਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਤਾ । " [HI] उन्होंने कहा, ''निश्चित तौर पर बिना किसी शंका के वेस्टइंडीज क्रिकेट का भविष्य उज्जवल है। [HI] प्रैस करते वक्त पानी का प्रयोग कदापि न करें [EN] 3 The spread of the pandemic has been in waves as is evident in Figure 2. AEs were experiencing their third waves, both in terms of cases and deaths, at the end of the year while EMDEs (excluding China and India) were facing their second waves. [PA] ਉਹ ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ ਹੈ। [HI] यह ठोस कदम उठाकर यीशु ने दिखाया कि उसके दिल में सच्ची उपासना की पैरवी करने का जोश कूट - कूटकर भरा है । [HI] "राष्ट्रीय सुरक्षा के सहायक अटॉर्नी जनरल जॉन डेमर्स ने कहा, ""प्रतिवादी ने कथित रूप से आईएसआईएस के कहने पर न्यूयॉर्क में घातक हमले की योजना बनाई थी।" [EN] Directives in this regard have been given to all Divisional Joint Directors of School Education Department and District Education Officers. [HI] भोजन बहुत स्वादिष्ट बना हुआ था। [HI] पार्टी सिर्फ 52 सीटों में ही जीत हासिल कर चुकी है। [PA] ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਪ੍ਰਣਬ ਮੁਖਰਜੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਡਾ. [EN] When they were searched the police recovered 400 gram of narcotic powder from them. [HI] आने वाले दिनों में यह उनके लिए बहुत ही कारगर सिद्ध होगी। [HI] आवेदन करने का तरीका क्या है [EN] President of the Jabar Virudh Action and Welfare Committee Jaswant Singh Bharta said the Modi government must declare Bhagat Singh, Rajguru, Sukhdev and Udham Singh as martyrs. [HI] इरफान पठान देश के बेहतरीन ऑलराउंडरों में से एक रहे हैं. [HI] परमेश्‍वर का सामर्थ्य और उसकी शक्‍ति क्या ही बढ़िया ढंग से ज़ाहिर हुई! [EN] There are a total of 39 Lok Sabha constituencies in Tamil Nadu and one in Puducherry, ruled by the Congress. [EN] On being informed, police reached the spot, seized the bodies and started investigation. [EN] The meeting was chaired by the Deputy Commissioner. [EN] Terror funding case: Mirwaiz again appears before NIA [EN] Price range for IRCTC's IPO has been fixed at Rs 315-320 per share. [EN] Due to this, in the past three or four months, several sponge iron units across the country have shut down, pellet plants have been unable to sell and the pig iron industry has seen capacity utilisation drop significantly [PA] ਜੇ ਸੀਏਏ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਘਬਰਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] Guru Ka Langar was also served on the occasion. [EN] """Congratulations to Narendra Modi ji for a historic mandate." [EN] Sisodia said the free-ride scheme would be implemented soon in the public transport buses, but it would take some time in case of metro trains as the Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) had to make preparations for it. [EN] In Bengali, it is called as Sandhikhan. [EN] The one trusting in his riches he himself will fall. but just like foliage the righteous ones will flourish. Proverbs 11: 27, 28. [EN] Chandrasekhar Vallabhaneni, a software professional from Andhra Pradesh, and his wife Anupama, an officer of the Indian embassy, were taken into custody by the police in Oslo. [EN] Following this, the IVA submitted their provisional summary results report and raw data to the Ministry of Drinking Water and Sanitation, and the same have been uploaded and made publicly accessible on the Ministry of Drinking Water and Sanitation website (mdws.nic.in). [HI] उत्तर प्रदेश के अलीगढ़ शहर में स्थित इस विश्वविद्यालय का परिसर 467.6 हेक्टेयर भूमि पर फैला है [HI] राष्‍ट्रपति ने कहा कि देश को भारतीय अंतरिक्ष अनुसंधान संगठन की उपलब्धियों पर गर्व है। [EN] Do they not know that whoever opposes Allah and His Apostle, there awaits him the Fire of hell, to remain in it [forever]? That is the great disgrace. [EN] Two persons sitting inside the car tried to flee but were overpowered by the police. [HI] "उन्होंने इस पर कहा, ""मेरे दिमाग में यह बात है।" [HI] सूत्रों के अनुसार, राहुल गांधी अपने पार्टी अध्यक्ष पद से इस्तीफा देने के लिए अड़े हुए हैं। [HI] उन्‍होंने कहा कि मैं समझता हूं कि यूरोप के साथ एफटीए एक आसान समझौता नहीं है। [HI] फॉक्सवैगन (VOLKSWAGEN) ने टिगुआन ऑलस्पेस को भारत में मार्च 2020 में लॉन्च कर दिया था, इसे 33।12 लाख रुपये (एक्स-शोरूम) की कीमत पर लाया गया है। [HI] वहीं पीड़िता को मेडिकल जांच क लिए जिला अस्पताल भेज दिया है। [EN] The Nehruvian agenda of central planning had both the economic dimension of central economic coordination as well as political project of unification. [HI] अक्तूबर के अंत तक विदेशी मुद्रा भंडार 353 बिलियन अमरीकी डॉलर के आरामदायक स्तर पर है जिससे किसी भी संकट से निपटने में आसानी रहेगी। [HI] वित्त मंत्रालय के मुख्य आर्थिक सलाहकार अरविंद सुब्रमणयन ने कहा, 'यह केवल दरों में कटौती ही नहीं है बल्कि मौद्रिक नीति में नरमी का भी संकेत है। [PA] ਟਰਪਨ ਨਾਂ ਦੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਭਰਾ ਨੂੰ ਮਿਲੀ । [EN] As with the Jews earlier, these want Gods favor only on their own terms. [PA] ਇਸ 'ਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਆਈ। [HI] उनके धर्म में एक ऐसे पुरुष के आने की भविष्यवाणी है जिसमें पुरुष होने के बावजूद बेने जॅज़ॅरिट की शक्तियाँ चरम मात्रा में होंगी। [HI] आधार शिविर में 33 चिकित्‍सा एंबुलेंस उपलब्‍ध कराई गईं थी और यात्रा मार्ग में एक हजार से अधिक ऑक्‍सीजन सिलेंडर उपलब्‍ध कराए गए थे। [HI] उन्हें दिल्ली के मैक्स अस्पताल में भर्ती कराया गया है। [HI] अस्थिरोग में संपूर्ण शरीर में मेरुदंड, जोड़, हड्डी, मांसपेशी तथा ऊतक की चिकित्सा शामिल है। [EN] Roy thought of organised democracy and co - operative economy as a solution to the crisis which had gripped the world and was dragging it in the direction of war and destruction. [HI] मगर एक बुज़ुर्ग जिसके 12 से ज़्यादा नाती - पोते हैं, उसने पढ़ाई की खातिर जो मेहनत की, उसके लिए वह काफी मशहूर हो गया है । [EN] The three militants who were killed were identified as Naseer Pandith of Pulwamas Kareemabad, Umar Mir of Shopian, and a Pakistani national, Khalid, the police said. [HI] राष्ट्रीय ग्रामीण पेयजल कार्यक्रम एनआरडीडब्ल्यूपी के तहत, विभिन्न स्तरों पर गतिविधियों पर नजर रखने के लिए विभिन्न व्यवस्था की गई हैं। [EN] Salman Khans younger brother, Arbaaz Khan, also came with his girlfriend at party. [HI] यही वजह है कि हमारी उत्पादन लागत स्पंज बनाने वाली दूसरी कंपनियोंं के मुकाबले कम है। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਾਂ ਕਿਸਾਨਾਂ ਤੋਂ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗਣੀ ਚਾਹੀਦੀ, ਇਹ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੀ ਬਦਹਾਲੀ ਲਈ ਜਵਾਬਦਾਰ ਲੋਕ ਹਨ। [EN] The trailer of Rani Mukerji's Hichki will also be attached to Salman Khan's Tiger Zinda Hai, which is also produced by Yash Raj Films. [EN] In addition, those who love Gods Word do their best to give regular financial support to this work. [PA] ਭਾਰ ਸਹਿਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਅਭਿਆਸਾਂ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਕਰਨਾ, ਜੌਗਿੰਗ, ਹਾਈਕਿੰਗ ਅਤੇ ਨੱਚਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ . [HI] जिसने मौत और ज़िन्दगी को पैदा किया ताकि तुम्हें आज़माए कि तुममें से काम में सबसे अच्छा कौन है और वह ग़ालिब (और) बड़ा बख्शने वाला है [HI] हम इसी की उम्मीद कर रहे हैं. [HI] "उन्होंने एक ट्वीट में कहा, ""भगवान सभी का भला करें।" [EN] But at the same time they had a perspicacious knowledge [PA] ਸਰਬਜੀਤ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਦੋ ਹੋਰ ਭਾਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਫਾਂਸੀ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਸੁਣਾਈ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] It is also known as muhammar (Arabic: ). [HI] यह स्मार्टफोन Exynos 850 प्रोसेसर के साथ दस्तक दे सकता है। [EN] Bathinda: The Bar Association on Monday decided to suspend the court work on Tuesday to seek justice for advocate Lucky Jindal. [HI] 19वीं और बीसवीं शताब्दी के आरम्भिक वर्षों की अपेक्षा, जबकि उदारतावाद और मार्क्सवाद के सैद्धान्तिक ढांचों का विकास हुआ था, आज सामाजिक और आर्थिक समस्याएं कहीं ज्यादा जटिल हैं। [EN] And slay not anyone whom Allah hath forbidden except for justification. and whosoever is slain wrongfully, We have surely given his next-of-kin authority so let him not be extravagant in slaying. verily he is ever succoured. [EN] There is no risk to life. [HI] यह अल्लाह का आदेश है जो उसने तुम्हारी ओर उतारा है। और जो कोई अल्लाह का डर रखेगा उससे वह उसकी बुराईयाँ दूर कर देगा और उसके प्रतिदान को बड़ा कर देगा [HI] इसमे भी शक नहीं कि इसमें (समझदारों के लिए) एक बड़ी इबरत है और उनमें के बहुतेरे ईमान लाने वाले ही न थे [PA] ਇਹ ਏਜੰਸੀਆਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪ੍ਰਬੰਧ ਤਹਿਤ ਨੈੱਟਗਰਿੱਡ ਤੋਂ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਅਧਿਕਾਰ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] Sania hopes to perform well at Rio Olympics [EN] However, parents did not report the incident fearing the repercussions for the child and the family. [EN] India has stood as beacon for the world: Kerry [EN] It will cost Rs 50 crore. [HI] उन्‍होंने डॉ. अम्‍बेडकर के नाम पर कुछ लोगों द्वारा राजनीति किये जाने की निंदा की। [HI] महाराष्ट्र में विधानसभा की 288 सीटें हैं और बहुमत के लिए किसी भी पार्टी को 145 विधायकों की जरूरत है. [EN] I am longing to see you, he wrote them, that there may be an interchange of encouragement among you, by each one through the others faith, both yours and mine. [EN] T-cell is a type of white blood cell that plays a central role in the bodys immune response. [PA] ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਬੇਲੋੜੀ ਖਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। [HI] कदाचित कौलो की भत्सर्ना अन्य विकल्पो की प्रशंसा के संदर्भ मे ही की गयी है। [HI] लेकिन पुलिस उन्हें ढूंढ नहीं पा रही है। [HI] इसमें 18 जवान शहीद हो गए [EN] James Anderson is set to become the first bowler to play 150 Tests. [HI] डबिंग कलाकार के तौर पर भी उभरे बालासुब्रमण्यम ने [PA] ਮੈਂ ਉਸ ਮੈਚ ਤੋਂ ਕਾਫੀ ਕੁਝ ਸਿੱਖਿਆ ਸੀ। [EN] NEW DELHI: Senior scribe Rajat Sharma today resigned from the post of Delhi and District Cricket Association (DDCA) president, citing his inability to continue amid various pulls and pressures within. [EN] Tax Saving FD allows one to invest to save tax under Section 80c of the Income Tax Act. [EN] He had a beautiful house. [EN] Those arrested have been identified as Manoj Kumar, Harsh Kumar,Rinkal Singh, Navjeet Singh, Kulwinder Singh, Ramesh Kumar, Sunil Kumar and Harish Kumar. [EN] She was crushed from within. [PA] ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਬਿਨਾ. [HI] अनुदानग्राही संस्थाकन प्रगति सह उपलब्धि रिपोर्ट एक निर्धारित अन्तयराल जो कि छः माह से अधिक नहीं होगा, में भेजेगा। इस रिपोर्ट में परियोजना अवधि के दौरान विभिन्नस अनुमोदित मदों पर किए गए व्यिय सहित परियोजना के सभी पहलुओं में की गई प्रगति का उल्ले, ख किया जाएगा। [EN] In the Vidhan Sabha elections in 2012, an average of 83.47 per cent voter turnout was recorded in the constituency. [EN] Bangladesh Foreign Minister AK Abdul Momen cancelled his visit to India. [EN] The Chief Minister was accompanied by Cabinet Minister Gulzar Singh Ranike, Special Principal Secretary Ajoy Sharma, IG Ishwar Chander and Deputy Commissioner Ravi Bhagat. [EN] In a major policy initiative, which will give impetus to small and medium entrepreneurship in Telecom Sector, DoT decided to deduct payments for resources taken by Virtual Network Operators (VNOs) from telecom service providers, thereby reducing levies payable by VNOs [PA] ਇਕੱਲੀਆਂ ਮਾਤਾਵਾਂ ਜਾਂ ਇਕੱਲੇ ਪਿਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਤਨਾਂ ਦਾ ਕਿਵੇਂ ਵਧੀਆ ਫਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ? [HI] यह एक वंशानुगत बीमारी है। [PA] ਮੀਨ : ਸਿੱਖਿਆ ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੇ ਖੇਤਰ 'ਚ ਚੱਲ ਰਹੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਸਫਲ ਹੋਵੇਗੀ। [HI] मुस्लिम मुख्य रूप से नूंह जिले में पाए जाते हैं। [EN] In the ensuing gun battle one terrorist was killed. [PA] ਉਕਤ ਦੋਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਖਿਲਾਫ ਐਨਡੀਪੀਐਸ ਅਤੇ ਆਬਕਾਰੀ ਐਕਟ ਤਹਿਤ ਮਾਮਲੇ ਦਰਜ ਕੀਤੇ ਹਨ। [HI] वे इतनी भी नहीं थीं कि एकसाथ सौ आदमियोंको दी जा सकें। [PA] 09 ਮਈ, 2019 ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਇਹ ਭੰਡਾਰਣ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੀ ਇਸੇ ਅਵਧੀ ਦੇ ਕੁੱਲ ਭੰਡਾਰਣ ਦਾ 116% ਅਤੇ ਪਿਛਲੇ ਦਸ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਔਸਤ ਜਲ ਭੰਡਾਰਣ ਦਾ 105% ਹੈ। [HI] स्वास्थ्य संबंधी मसलों के चलते उन्होंने काम करना छोड़ दिया। [HI] स्कूलों में ढांचागत सुविधाएं नहीं है। [EN] In 1958, I got to know Christiana Azuike, a regular pioneer associating with the Aba East Congregation. [EN] Evolutionists teach that man is naturally improving and has no need for a ransom. [EN] And those before them did indeed make plans, but all planning is Allah's. He knows what every soul earns, and the unbelievers shall come to know for whom is the (better) issue of the abode. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਰਾਜਿੰਦਰ ਸ਼ਰਮਾ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ, ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਮਾਹਲ, ਰਾਜੇਸ਼ ਵਿਜ਼, ਸੁਖਦੇਵ ਸਿੰਘ, ਕੁਲਵੰਤ ਸਿੰਘ ਮਹਾਵਾ, ਅਸ਼ੋਕ ਸ਼ਰਮਾ ਅਤੇ ਬਲਦੇਵ ਸੇਠੀ ਆਦਿ ਸਨ। [EN] Rohit Sharma - 29 sixes [EN] Jehovahs Word Has Certain Success [HI] " ईश्‍वरीय भक्‍ति को भाईचारे की प्रीति... [HI] ऐसी धमिकयां कई बार मुझे सुनने को मिलती हैं. [EN] Police have registered a case under section 379 of the IPC and started investigation. [HI] उन्होंने बताया कि भर्ती में सैनिक सामान्य ड्यूटी, सैनिक लिपिक/स्टोर कीपर तकनीकी, सैनिक तकनीकी, सैनिक तकनीकी (एविएशन), सैनिक तकनीकी (गोला बारूद परीक्षक) और सैनिक तकनीकी (नर्सिंग सहयोगी) पदों के लिए होगी। [EN] The woman suffered a gunshot injury in her head. [HI] दिल्ली विधानसभा चुनाव जैसे जैसे ही नजदीक आ रहे हैं, वैसे वैसे ही चुनावी सरगर्मी तेज होती जा रही है। [EN] The four people included wife, two children, and a nanny. [HI] हालांकि मैं भगवान सोमनाथ की धरती पर पैदा हुआ हूं, लेकिन भगवान जगन्नाथ की भूमि के लोगों के प्रति मेरा प्यार कम नहीं है. [PA] ਇਹ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! [PA] ਹਰੇਕ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਇਲਾਜ ਪੂਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ. [HI] कांग्रेस के मुख्य प्रवक्ता रणदीप सुरजेवाला ने कहा, 'प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी भारत की आज़ादी के प्रतीक लाल क़िले को कॉरेपोरेट के हाथों बंधक रखने की तैयारी कर रहे हैं. [HI] उनके पिता और दादा दोनों सरकारी कर्मचारी थे और उनके परिवार की इच्छा थी कि वह भी एक सरकारी कर्मचारी बने। [HI] हालांकि अभी इस पूछताछ से जुड़ी कोई भी पुष्ट जानकारी सामने नहीं आई है। [PA] ਚੀਨ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਅਰਥਚਾਰੇ ਦਾ ਮੁੜ ਸੰਤੁਲਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਵੀ ਆਪਣੀ ਵਿਕਾਸ ਦੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨੂੰ ਵਧਾ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਅਜਿਹੇ ਵੇਲੇ ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕ-ਦੂਜੇ ਦੀ ਪ੍ਰਗਤੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। [EN] The CBI has approached authorities in Antigua for details on the whereabouts of fugitive diamantaire Mehul Choksi, allegedly involved in the Rs 13,500-crore scam in PNB and who has taken citizenship of the Caribbean country. [HI] 1987 में 500 के नोट फिर चलाए गए। [EN] IS YOUR marriage at a similar juncture? [EN] The district magistrate said there has been a spike in Covid-19 cases in recent times in the town, which poses a threat to public health. [HI] यही मैं उस पर उसे जिंदा कैसे रख सकते हैं 600 एक महीने, है? [PA] ਇਸ ਕਰਕੇ ਜਾਇਜ਼ਾ ਪਟੀਸ਼ਨ ਖਾਰਜ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। [HI] राज्यसभा में विधेयक पेश करते हुए गृहमंत्री अमित शाह ने कहा है कि नागरिकता संशोधन विधेयक 2019 पूर्वोत्तर राज्यों के लोगों के हितों और मुस्लिम समुदाय के खिलाफ नहीं है। [HI] इसलिए शरीर के स्वस्थ रहने के लिए किडनी का स्वस्थ होना बहुत ज़रूरी होता है. [PA] ਫੜੇ ਗਏ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਅਗਲੇਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [PA] ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਦੇ ਸਰਵੋਤਮ ਖਿਡਾਰੀ, ਸਰਵੋਤਮ ਗੋਲ ਕੀਪਰ ਤੇ ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰਰ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੁਰਸਕਾਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। [EN] Enemies of the revolution, particularly British imperialism, were inciting them to create troubles for the new Republic. [EN] The remaining Rs 1000 will be given after 36 months. [HI] 106 वर्ष की महिला मछली और चिप्स पर फिदा [EN] Therefore, from today every Indian has to become vocal for their local, not only to buy local products, but also to promote them proudly [HI] पुलिस जांच में पूरी कहानी सामने आ गयी जिसके बाद तीनों को गिरफ्तार कर लिया गया है। [HI] स्पर्धा में देश भर से 16 टीमें हिस्सा लेंगी। [HI] सोमेश शर्मा, राजबीर सिंह, सन्तोष और आशिमा उपस्थित रहे। [HI] लक्ष्मण उन्हीं के समान ऊँचाई-नीचाई वाले किन्तु स्वर्णपत्रित गिरि के समान हैं। [HI] हमें नवाचार को उद्यम में परिवर्तित करने के लिए एक पारिस्थितिकी तंत्र का निर्माण करने की आवश्यकता है। [HI] टाटा समूह यह अधिग्रहण बामनीपाल स्टील द्वारा बाहर से लिए गए 16,500 करोड़ रुपए के ब्रिज लोन (प्रारंभिक आवश्यकताओं के लिए लिए गए ऋण) और टाटा स्टील की तरफ से निवेश के जरिए कर रहा है. [EN] In this respect the Congress is clueless. [EN] JDU vice-president Prashant Kishor has been vehemently protesting against the CAA and NRC. [EN] When two political leaders meet, they definitely discuss matters of mutual interest and matters of national interest. [HI] फिल्म गांधी का एक दृश्य [PA] ਕੁਲ 413 ਉਮੀਦਵਾਰ 'ਚੋਂ 85 ਉਮੀਦਵਾਰ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂਕਿ ਭਾਜਪਾ ਦੇ 50 , ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਦੇ 36 ਤੇ ਆਪ ਦੇ 62 ਉਮੀਦਵਾਰ ਮੈਦਾਨ 'ਚ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰਵੀ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੀ 10 ਮੀਟਰ ਏਅਰ ਰਾਈਫਲ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਕਾਂਸੀ ਦਾ ਤਗ਼ਮਾ ਜਿੱਤ ਕੇ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਦਾ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾ ਤਗ਼ਮਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] सरकार गंभीर नहीं है और जिम्मेदारी लेने के लिए तैयार नहीं है। [HI] जिससे घर में रखा हजारों रूपये का सामान जलकर राख हो गया। [HI] उपराष्‍ट्रपति श्री एम.वेंकैया नायडू ने कहा है कि विकास से जुड़े मुद्दों पर जन प्रतिनिधियों को राजनीति से ऊपर उठकर काम करना चाहिए [HI] श्रावण मास की कावड़ यात्रा में यहां प्रतिवर्ष लाखों की संख्या में श्रद्धालु पहुंचते हैं। [EN] Poverty, however, remains a harsh reality for people who are plagued by civil war, floods, droughts, and other problems. [HI] उन्होंने नवयुगलों को आशीर्वाद दिया। [HI] उधर, बीसीसीआई ने भारत में घरेलू टूर्नामेंट और अंतरराष्ट्रीय खेलों के टाइटल स्पॉन्सरशिप के लिए नए सिरे से निविदा आमंत्रित करने का भी फैसला किया है. [HI] भारतीय पत्रकार सिद्धार्थ वरदराजन शांति प्रक्रिया पटरी पर रहना चाहिए कि और किसी भी ढुलमुल आतंकवाद को समर्पण करने के समान होगा कि बहस की। [EN] At the same time, there is a protection of Corning Gorilla Glass 6 on the backside. [HI] उन्होंने कहा कि इससे मनरेगा में चल रहे विभिन्न कार्य को समय पर पूर्ण किया जा सकेगा। [HI] लोकसभा में आज प्रश्नकाल के दौरान वित्त राज्यमंत्री अनुराग ठाकुर के जवाब पर विरोध जताते हुए कांग्रेस, डीएमके, तृणमूल कांग्रेस, राष्ट्रवादी कांग्रेस पार्टी और वामदलों के सदस्यों ने वाकआउट किया। [HI] संचालन दीपक शर्मा ने कि या। [EN] He has earlier served as police commissioner. [EN] Mills Powered by Human Muscles [HI] हालांकि इस हमले में किसी के मारे जाने की खबर नहीं आई है। [HI] सम्राट् की वर्षगाँठ बड़े समारोह के साथ मनाई जाती थी। [EN] Ali Abbas Zafar is pumped about the release of his next, Bharat, with Salman Khan and Katrina Kaif. [EN] Which is larger, Japan or Britain? [PA] ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤ ਨੂੰ ਭਾਰਤ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇ। [HI] इस फिल्म में अनुपम खेर के अलावा अक्षय खन्ना, अर्जुन माथुर, बिपिन शर्मा, सुजैन नजर आएंगे. [EN] They have no skills themselves. [EN] Budget session of Parliament to begin from January 31 [PA] ਕੁਝ ਸਦੀਆਂ ਤਕ ਲੋਕ ਯੋਹਾਨਸ ਗੁਟਨਬਰਗ ਦੁਆਰਾ 1450 ਵਿਚ ਬਣਾਈ ਗਈ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਪ੍ਰੈੱਸ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਦੇ ਰਹੇ । [HI] आयत कहती है: "तब यीशु ने उन बारहों से कहा, क्या तुम भी चले जाना चाहते हो? [EN] 24 people arrested in connection with multiple Sri Lanka blasts [HI] तथापि, यदि वह आंदोलन का रास्‍ता अपनाता है तो भी राज्‍य प्राधिकारियों द्वारा ऐसे साधनों जैसे किसी प्रकार की धमकी तथा प्रताड़ना का सहारा नहीं लिया जा सकता है। [EN] Station House Officer of the Tripuri police station Bimal Sharma identified the accused as Sukhdev Singh. [HI] जस्टिस ओका ने कहा, 'हमारे पास मामला आने और अदालत के आदेश पारित करने से पहले ही सरकार को खुद से इस दिशा में काम करना चाहिये। [EN] "He then singled out Milan captain Franco Baresi as a player who ""really [deserved] to receive the sort of award I have received""." [EN] of Maharashtra has provided the necessary land for the purpose. [HI] पिछले 5 सप्ताह में ब्रेंट के दाम 71 डॉलर प्रति बैरल से 80 डॉलर प्रति बैरल पर पहुंच गए हैं। [HI] पुरस्कार समारोह से पहले पांचवां एमएके पटौदी स्मृति व्याख्यान भी होगा जो भारत के पूर्व विकेटकीपर फारुख इंजीनियर देंगे। [EN] Pakistan win toss, elect to bat against Bangladesh [HI] इस फोन में Snapdragon 730G चिपसेट के साथ 4GB रैम और 128GB स्टोरेज दी गई है। [HI] पुलिस ने कहा कि कोलंबो में सेंट एंथनी चर्च, नौगोंबो में सेंट सेबेस्टियन चर्च और बट्टिकलोबा में एक चर्च को निशाना बनाया गया। [PA] ਐਵੇਂ ਕਾਹਲਾ ਪੈ ਗਿਆ ਸਾਂ ਮੈਂ ਵੀ। [HI] लेकिन फिर भी एक बड़ा काश, एक बड़ा काश, हर भारतीय के मन में रहा है, मस्तिष्क में रहा है। काश हम Medical uipment के क्षेत्र में आत्मनिर्भर होते [EN] Who is responsible for these adulterations? [HI] सीमांध्र क्षेत्र में इन प्रदर्शनों को केंद्रीय गृह मंत्री सुशील कुमार शिंदे ने स्वाभाविक बताया है। [HI] यह सातवीं बार है जब भारत और पाकिस्तान विश्व कप में एक दूसरे के साथ भिड़ेंगे। [PA] ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਜਾਵਾਂਗੇ? [HI] कारंजा लाड (Karanja Lad) भारत के महाराष्ट्र राज्य के वाशिम ज़िले में स्थित एक नगर है। [HI] पहला मैच गुवाहटी में बारिश से रद्द हो गया था। [HI] इसके बाद सांस्कृतिक कार्यक्रमों का आयोजन किया गया। [HI] फ्लिपकार्ट और एमेजॉन की सेल के दौरान 90 फीसदी से अधिक बाजार हिस्सेदारी रही। [EN] Ravi Kumar of the Air Force bagged the Champion of the Champions title in Air Rifle event by defeating Olympian Sanjeev Rajput of Navy. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ, ਹਰਚੰਦ ਸਿੰਘ, ਸਾਬਕਾ ਸਰਪੰਚ ਸਰਬਜੀਤ ਕੌਰ, ਸਿਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਬਲਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਭੁਪਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜੈ ਸਿੰਘ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] खाद्य सुरक्षा अधिनियम के तहत केंद्र सरकार देश के करीब 80 करोड़ से ज्यादा लोगों को सस्ती दरों पर खाद्यान्न उपलब्ध कराने जा रही है। [EN] Finally, the host dies. In a similar way, the anxieties of this system and the quest for riches and a comfortable life - style can gradually absorb more and more of our time and energy. [PA] ਭਾਜਪਾ ਚੌਥੇ ਨੰਬਰ 'ਤੇ ਰਹੀ। [HI] उत्तर प्रदेश बेसिक शिक्षा अधिनियम [EN] In fact, he attended many of its meetings and sometimes participated in its deliberations. [PA] ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸੈਨੇਟਾਈਜ਼ਰ, ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਦੇ ਸਹਾਇਕ ਯੰਤਰ ਅਤੇ ਪਰਸਨਲ ਪ੍ਰੋਟੈਟਕਟਿਵ ਇਕੁਇਪਮੈਂਟ(ਪੀਪੀਈ) ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ। [EN] President honours 202 freedom fighters on occasion of 78th anniversary of Quit India Day [EN] While transferring the judge consent of the judge is taken. [PA] ਈਮਾਨਦਾਰ ਬੰਦਾ ਸੱਚ ਦੇ ਰਾਹ ਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੈ । [HI] इनकी अनुपस्थिति में कप्तान सूर्यकुमार यादव, सिद्धेश लाड और अनुभवी आदित्य तारे के पास खुद को साबित करने का अच्छा मौका होगा। [EN] Ashutosh has acted in films like Ichar Tharla Pakka and Bhakar. [EN] Why are you not talking to me? [PA] ਮਿਰਜ਼ਾ ਕੋਰੋਨਾਵਾਇਰਸ ਖਿਲਾਫ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੀ ਮੁਹਿੰਮ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] राज्य में जलविद्युत उत्पादन की भरपूर संभाव्यता हैं। [EN] Pakistan Prime Minister Imran Khan has said that Modi should once again become PM. [PA] ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਇੱਥੇ ਵੀ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਸੀ। [HI] दुर्गा पूजा और विजयदशमी सत्य और सच्चाई की बुराई पर विजय के प्रतीक हैं। [PA] ਨੇਮਤੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਕਬੀਲੇ ਦੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਅਤੇ ਵਿਚੋਲਿਆਂ ਰਾਹੀਂ ਅਗ਼ਵਾ ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਛੁਡਾਉਣ ਦੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] """The SPG people provide me also with security." [HI] कांग्रेस को 10 राज्यों और केंद्र शासित प्रदेशों से 1.17 करोड़ु रुपये, सीपीआई को 12 राज्यों और केंद्र शासित प्रदेशों से 22.22 लाख रुपये और बीजेपी को सिर्फ बिहार से 51,000 रुपये दान मिला है। [PA] ਪਰ ਉਹ ਸੰਪੂਰਣ ਨਹੀ ਹਨ. [PA] ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਰੱਖੜੀ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰ 'ਤੇ ਗੁਰੂਕੁਲ ਕੁਰੂਕਸ਼ੇਤਰ ਵਿਚ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਮਨੋਹਰ ਲਾਲ ਨੇ ਸਨਮਾਨ ਸਮਾਰੋਹ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦਿਆਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ। [PA] ਗੁਰਦਾਸ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਦੇ ਛੋਟੇ ਭਰਾ ਸਨ। [EN] A medical team is also present at the site. [EN] The Committee submitted its Report on 11th April, 2011. [EN] How to do the Ganesh Puja [HI] मरने वालों में कम्युनिटी वर्कर्स और पुलिस अधिकारी शामिल हैं। [EN] It was a good opportunity for me. [PA] ਧਰਨੇ ਦੇ ਵਿੱਚ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਮਾਪਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਵੀ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਕੀਤੀ ਗਈ। [HI] सीसीआरएच आयुष मंत्रालय के तहत स्वायत्त निकाय है, जोकि देश भर में 23 संस्थानों के साथ होम्योपैथी के क्षेत्र में वैज्ञानिक शोध के लिए काम करता है। [PA] ਸਜ਼ਾ ਬਿੰਦੂਆਂ ਤੇ ਸੁਣਵਾਈ 31 ਮਾਰਚ ਨੂੰ ਹੋਵੇਗੀ। [HI] डॉ जितेन्‍द्र सिंह ने सीपीजीआरएएमएस में प्रदर्शन के लिए मंत्रालयों/विभागों को सराहना प्रमाण पत्र प्रदान किए [EN] The islands' culture and cuisine are similar to those of the rest of Spain but have their own distinctive features. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, ''ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਫਿਲਮ 'ਤੇ ਗਰਵ ਹੈ। [EN] Burglars strike 8 houses, steal valuables worth lakhs [HI] और यदि मसीह भी नहीं जी उठा, तो हमारा प्रचार करना भी व्यर्थ है. और तुम्हारा विश्वास भी व्यर्थ है। [EN] Veena Shahi is an Indian politician. [EN] His look in the film is quite different. [HI] नई दिल्ली : भारत सरकार ने सोशल नेटवर्किंग दिग्गज फेसबुक से उन खबरों पर स्पष्टीकरण मांगा है, जिसमें कहा गया कि उसने अन्य डिवाइस निर्माताओं को यूजर्स की स्पष्ट सहमति के बिना उनकी निजी जानकारी मुहैया कराई, जिसमें उनके दोस्तों की जानकारी भी शामिल थी। [EN] Says film critic M. F. Thomas: Even ministers throw barbs at her in public fora. [HI] फ़िल्मकार कहते कि वो कहानियाँ लिखते हैं. [PA] ਹਾਲੇ ਬਰਸਾਤ ਦਾ ਦੌਰ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] The pagan festival with its riot and merrymaking was so popular that Christians were glad of an excuse to continue its celebration with little change in spirit or in manner. [HI] और, फिर, यहां पर सबसे खतरनाक सवाल यह है : 'धर्मनिरपेक्ष' ताकतों, दलों और नेताओं के लिए यह जानना संभव क्‍यों नहीं था कि सांप्रदायिक पक्ष क्या कर रहा था और, फिर, इसके बारे में कुछ करना है? [EN] Then take a bath and wear clean clothes. [EN] Prevents hair from drying out [EN] The Telugu Desam Party (TDP) chief was also not allowed to reach the aircraft in VIP vehicle. [EN] "Union Defence Minister Rajnath Singh said ""India will never forget"" the sacrifice of the CRPF personnel." [HI] सिख श्रद्धालुओं के लिए इस कॉरिडोर के रास्ते पाकिस्तान में ऐतिहासिक गुरुद्वारा दरबार साहिब जाना आसान हो जाएगा। [EN] This is not accepted by the Centre. [EN] The National Green Tribunal today took authorities to task for sanitation services in east Delhi coming to a standstill and sought the response from the Centre, the Delhi government and recognised workers' union over employees' strike. [EN] Jet Airways founder chairman Naresh Goyal has already withdrawn from making a bid for a stake in the company. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਪੁਰਸਕਾਰ ਮਿਲਣ 'ਤੇ ਪੀਐੱਮ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਸਨਮਾਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਰੋੜਾਂ ਭਾਰਤੀਆਂ ਦਾ ਹੈ ,ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਵੱਛ ਭਾਰਤ ਦੇ ਸੰਕਲਪ ਨੂੰ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਬਲਕਿ ਆਪਣੀ ਰੋਜ਼ਮਰਾ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 'ਚ ਢਾਲਿਆ ਵੀ ਹੈ। [EN] As many as 50 teachers from various universities and colleges across the country participated in the programme. [HI] जब प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी ने खुले में शौच की चुनौती से सीधा मुकाबले करने का निर्णय लिया और कार्यक्रम को राजनीतिक नेतृत्व के उच्च स्तर पर लाया तो स्वच्छ भारत मिशन जन-आंदोलन बना और पांच वर्ष की अवधि में ग्रामीण स्वच्छता की स्थिति में सफलतापूर्वक बड़ा परिवर्तन हुआ। [EN] That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done. [PA] " ਸਾਡਾ ਅਧਿਕਾਰ ਸਿਆਸੀ ਲੀਡਰਾਂ ਦੀ ਮਨਮਾਨੀ ਹੈ ? [PA] ਸਮਝੌਤਾ ਦੋਨੋਂ ਪੱਖਾਂ ਵੱਲੋਂ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਦੀ ਮਿਤੀ ਤੋਂ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ 5 ਸਾਲ ਦੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਲਾਗੂ ਰਹੇਗਾ। [PA] ਡੀਰਾਕ ਅਤੇ ਵੇਇਲ ਸਪਿੱਨੌਰਾਂ ਕੰਪਲੈਕਸ ਪ੍ਰਸਤੁਤੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਦੋਂਕਿ ਮਾਜੋਰਾਨਾ ਸਪਿੱਨੌਰਾਂ ਵਾਸਤਵਿਕ ਪ੍ਰਸਤੁਤੀਆਂ ਹਨ। [HI] यह शीघ्र ही शुरू किया जा सकता था जो संभवतः उसका जीवन बचाता । [HI] एनएसओ ने हालांकि इन आरोपों से इन्कार किया है। [EN] A six-member delegation from Independent National Electoral Commission of Nigeria called on the Chief Election Commissioner of India Shri O.P.Rawat in New Delhi today [HI] हमें मिलकर एक रास्ता तलाशना होगा'. [HI] भारत और भूटान डोकलाम को भूटान का इलाका मानते हैं। [EN] His fathers death had gravely affected him. [HI] उनके साथ राहुल गांधी और प्रियंका वाड्रा भी अस्पताल में मौजूद हैं। [EN] Many Sub-Saharan Nations have suffered under colonization until only a few decades ago, and had rough transition periods towards independence. [EN] His blood pressure and pulse is normal. [PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੀਐੱਮ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਲੀ ਪੁਲਿਸ ਚ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਵੀ ਦਰਜ ਕਰਵਾਈ ਗਈ ਸੀ। [EN] Rajasthan Police constable exam answer key 2018 has been released on the official website www.police.Rajasthan.gov.in. [EN] Yogi Adityanath became CM after the elections. [EN] So why has it been so successful? [EN] Kranti Mandir is the name given to a complex of museums opened at the Red Fort complex in tribute to the country's freedom fighters. [HI] उन्होंने अपने किरदार को पूरी तरह से जिया है। [PA] ਉਪ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੇ ਆਂਧਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਹੋਈ ਮੀਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਚੰਗਾ ਹੁੰਦਾ ਜੇਕਰ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਥਾਈ ਸਮਾਧਾਨ ਕੱਢਣ ਲਈ ਰਾਜ ਸਰਕਾਰ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਇਕੱਠੇ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦੀ। [HI] साथ ही ये उपरकण ईडब्ल्यूएस और वंचित वर्ग के छात्रों को निजी गैर-मान्यता प्राप्त स्कूलों और सरकारी स्कूलों द्वारा मुफ्त प्रदान किए जाने चाहिए. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਹਰਲਵਲੀਨ ਸਿੰਘ, ਰਿਤੂ ਬਾਲਾ, ਲਖਵਿੰਦਰ ਸ਼ਿੰਘ, ਸੁਸ਼ੀਲ ਕੁਮਾਰ, ਲਵਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ, ਸੰਦੀਪ ਕੌਰ, ਗੁੱਡੀ ਦੇਵੀ ਅਤੇ ਸਤਬੀਰ ਕੌਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] They were also part of the Indian Peoples Theatre Association (IPTA). [EN] "So naught was the answer of (Abraham 's) people except that they said: ""Slay him or burn him."" But Allah did save him from the Fire. Verily in this are Signs for people who believe." [HI] लोकसभा चुनाव भी लड़ा था [HI] हालांकि पुलिस अभी पूरे मामले में कोई टिप्पणी करने से बच रही है। [EN] An area of major focus for my Government would be reform of governance for effective delivery of public services. [HI] लॉकडाउन अवधि के दौरान 300 करोड़ रुपये के मूल्य के 15 लाख से अधिक एईपीएस सौदे हुए [HI] राष्ट्रीय जांच एजेंसी यानी NIA को मामले की जांच का जिम्मा सौंप दिया गया है. [EN] The passengers are being inconvenienced. [HI] पहाड़ दरक रहे हैं, सड़कें बह गई और हज़ारों मकान ध्वस्त हो गए हैं। [PA] ਪੁਲਿਸ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਵੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਹੱਤਿਆ ਸੀ ਜਾਂ ਫਿਰ ਆਤ ਮਹੱਤਿਆ। [HI] राज कुमार सिंह ऊर्जा मंत्रालय के राज्य मंत्री (स्वतंत्र प्रभार). नवीन और नवीकरणीय ऊर्जा मंत्रालय के राज्य मंत्री (स्वतंत्र प्रभार). और कौशल विकास और उद्यमिता मंत्रालय में राज्य मंत्री. [EN] Daenerys is forced into marrying Khal Drogo (Jason Momoa), the leader of the nomadic Dothraki. [PA] ਬਸ ਇਹ ਹੀ ਗੱਲ ਵੇਖਣ ਵਾਲੀ ਹੈ। [HI] इन मामलों में कार्रवाई करते हुए पुलिस ने आरोपियों के खिलाफ एक्साइज एक्ट के तहत मामला दर्ज किया है। [EN] The local police today arrested two members of an inter-state gang with 10 kg of opium worth Rs 5 lakh. [PA] ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਹਰਸਿਮਰਤ ਕੌਰ ਨੇ ਸਾਲਾਨਾ ਰਿਪੋਰਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ। [EN] Then Adam sinned when he too ate of the fruit of the tree concerning which God had clearly warned: In the day you eat from it you will positively die. Genesis 2: 17. [EN] Trump Says He Wants To Hold Second Summit With Kim [HI] यह परीक्षा 12 मार्च, 2018 से 16 मार्च, 2019 के बीच आयोजित की गई थी। [EN] NEW DELHI: The special investigation team probing the 1984 anti-Sikh riots has identified 49 cases for re-investigation, the Rajya Sabha was informed today. [EN] How do you control the class? [HI] इस वीडियो को देखने के बाद आप भी काफी उत्सुक हो जाएंगे. [EN] Maybe that could be my last match. [HI] एक लेनदेन जो मूल अनुप्रयोग को चलते हुए रखता है [HI] जो भी कदम उठाने चाहिए, वह उठा रहे हैं। [PA] "ਇਹ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਸਾਨੂੰ ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [HI] कुमार ने कहा कि एक लोकतंत्र और नजदीकी पड़ोसी मित्र होने के नाते हमें आशा है कि लोकतांत्रिक मूल्यों और संवैधानिक प्रक्रिया का सम्मान किया जाएगा। [HI] ठाकरे ने कहा कि मैंने प्रधानमंत्री को फोन किया और उनसे पूछा- देश कौन चलाता है- सरकार या सर्वोच्च न्यायालय? [HI] कई गाड़ियों से जमकर तोड़फोड़ कर नुकसान पहुंचाया है. [EN] Police have detained the accused. [HI] घटना से आसपास के इलाके में सनसनी फैल गई। [EN] Petrol costs Rs 71.26 a litre in Delhi and a litre of diesel comes for Rs 69.39. [HI] इसके अलावा वह राज्यसभा सदस्य भी हैं। [EN] Gods promise to his loyal servants proved true: I shall open my eyes, and every horse of the peoples I shall strike with loss of sight. [EN] Police claim the women were detained for questioning because a case was registered against their brother for allegedly abducting a Hindu woman. [HI] मेरे लिये यह कठिन समय था, लेकिन दोस्तों और परिवार का पूरा साथ रहा। [PA] ਇਸਲਈ ਜਰਾ ਆਪਣੀ ਕਥਨੀ ਉੱਤੇ ਕਾਬੂ ਰੱਖੋ । [HI] पूर्वोत्तर में 21 लोकसभा सीटों का लक्ष्य: अमित शाह [HI] एएमएमके महासचिव टीटीवी दिनाकरन ने तीनों सैनिकों श्रद्धांजलि अर्पित करते हुए कहा कि उनकी मौत चीन की कायरतापूर्ण हरकत का नतीजा है. [HI] लेकिन भाजपा नेताओं को यह भी पसंद नहीं आ रहा है। [EN] Punjab farm economy faces crisis [PA] ਹਿਮਾਚਲ 'ਚ ਮਿੱਗ ਹਾਦਸਾਗ੍ਰਸਤ, ਪਾਇਲਟ ਦੀ ਮੌਤ [HI] ये सिर्फ कुछ उदाहरण हैं पूरी हकीकत नहीं। [HI] उपरोक्‍त उद्देश्‍यों की प्राप्ति के लिए एनएचपी इन अंतर्राष्ट्रीय स्तर पर ज्ञान और समाधान के तरीकों को साझा करने के साथ ही नेटवर्किंग को बढ़ावा देने का प्रयास करता है। [PA] ਬੱਸਾਂ ਦਾ ਪਰਿਚਾਲਨ ਵੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਰਿਹਾ । [EN] Subscriber is required to access URL over Internet for getting delayed Datafeed. [PA] ਬੇਕਾਰ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿਓ । [HI] यह बहुत पहले हो जाना चाहिए था. [EN] Police officials said the case has been booked against both parties on their respective complaints and further investigation is in progress. [HI] सबरीमाला मंदिर से जुड़ी 19 समीक्षा याचिकाएं सुप्रीम कोर्ट में लंबित हैं . [HI] तो 2 बार 8, जो अधिक शून्य या शून्य से 2 के बराबर है [HI] काशी की जो शक्‍ति है वो उसकी संगीत की विरासत में है। [HI] सुबह इसी पानी से अपने बालों को धो लें। [HI] कॉन्वे ने गवाहों के बारे में लिखा: "गेस्टापो के अत्याचार की पूरी ताक़त के सम्मुख दूसरे किसी समूह ने इस तरह की दृढ़ता के जैसे कुछ भी नहीं दर्शाया । " [HI] कौशल विकास और उद्यम‍शीलता विभाग के स्‍वतंत्र प्रभार राज्‍य मंत्री और संसदीय कार्य विभाग के राज्‍यमंत्री श्री राजीव प्रताप रुड़ी कल हस्‍तशिल्‍प और कालीन क्षेत्र कौशल परिषद का शुभारंभ करेंगे। [EN] There were strangulation marks on his neck, the police said. [EN] I have been closely associated with the development of India-China relations for over three decades of my political life, having visited China on many occasions in various capacities. [EN] Priyanka Gandhi will certainly be able to enthuse the people in the party and will be an asset as Congress chief, said party leader Karan Singh. [PA] ਭੂਟਾਨ ਦੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਦਿੱਲੀ ਬਲੂਜ਼ ਵਿਰੁੱਧ ਖੇਡਣਾ ਹੈ ਜੋ ਸੂਬੇ ਦੀ ਸੰਤੋਸ਼ ਟਰਾਫ਼ੀ ਅਤੇ ਦਿੱਲੀ ਸੀਨੀਅਰ ਲੀਗ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਸੰਚੁਕਤ ਟੀਮ ਹੈ। [HI] पुलिस ने पकड़े गए युवकों के खिलाफ मामला दर्ज कर जांच शुरू कर दी है। [EN] She later worked on the Shuttle payload bay reconfiguration for all Shuttle missions and conducted electrical compatibility tests for all payloads flown aboard the Shuttle. [HI] यहां प्रसिद्ध स्मृतियों को नष्ट करने की कोशिश है और साम्प्रदायिक रेखा के आधार पर नेशनल रजिस्टर ऑफ सिटिजन्स का इस्तेमाल जनता को बांटने के लिए किया जा रहा है। [EN] Village locals heard the noise and police were informed. [EN] What, though, does Jehovah have in store for Satan himself? [EN] In October 2019, Prime Minister Modi and the PM of Mauritius had jointly inaugurated the Phase -I of the Metro Express Project and the new ENT Hospital project in Mauritius, also built under the special economic package. [HI] फ्लिपकार्ट के सह-संस्थापक सचिन बंसल इस सौदे के बाद कंपनी छोड़ देंगे। [PA] ਇਸ ਓਵਰ 'ਚ 10 ਦੌੜਾਂ ਡਿੱਗਿਆ। [HI] ये फोन व्हाइट, ब्लैक और लाइम गोल्ड कलर में उपलब्ध है। [HI] इस फिल्म में सारा और रणवीर सिंह एक साथ नज़र आए। [EN] Midcap and Smallcap index rose marginally. [HI] साझा निर्देशिका की सूची में से एक निर्देशिका निकालें [EN] He said the accused has been arrested and case has been registered against him. [EN] The government in March last year had told the HC that a scheme for financial aid of Rs 3 lakh to the kin of farmers committing suicide was already in place. [HI] ज़ोरों से घोषित शीत युद्ध के अंत के बाद से, पुराने अणु - अस्त्रों में कटौती हुई है, लेकिन अन्य घातक अस्त्रों के विशाल शस्त्रागार शेष हैं और इनका विकास किया जा रहा है । [HI] सरकार टीबी रोगियों को हर माह 500 रुपये का भुगतान भी करेगी। [PA] ਇਸ ਘਟਨਾ ਨਾਲ ਸਿੱਖ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗਹਿਰਾ ਸਦਮਾ ਪੁੱਜਿਆ ਹੈ। [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਵੋਟ ਨਹੀਂ ਪਾਈ ਸੀ। [HI] उन्होंने कहा कि पुलिस अभी मामले की जांच कर रही है। [HI] जिस सुबह हाथरस में दरिदंगी की शिकार हुई लड़की की सफदरजंग अस्पताल में मौत हुई उसके एक दिन पहले 28 सितंबर की शाम लखनऊ में दो संगठनों ने एक रिपोर्ट जारी की [HI] इसमें प्रत्येक एक दूसरे से अलग था. [HI] अमित शाह सो क्यों रहे हैं? [EN] The finance minister said details of a voluntary vehicle scrapping policy will be announced soon to phase out old vehicles. [EN] Warner and Smith returned to the Australian team earlier this month after completing one-year bans for their involvement in a ball-tampering scandal. [PA] ਏਆਈਟੀਏ ਸਕੱਤਰ ਹਿਰੋਣਮਏ ਚੈਟਰਜੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਅਸੀਂ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਇਸ ਫ਼ੈਸਲੇ 'ਤੇ ਮੁੜ ਗੌਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਯੂਕੀ ਤੇ ਲਿਏਂਡਰ ਪੇਸ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਟੌਪਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਹੈ। [EN] The administration has asked people to remain cautious. [HI] तो, मैं तुम्हें एक छोटा सा के बारे में कि क्यों है सोचने के लिए चाहता हूँ। [EN] And anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it. [EN] The two sides signed a maritime security agreement after extensive talks between Prime Minister Narendra Modi and his Mauritian counterpart Pravind Jugnauth. [EN] This was stated here today by the Deputy Commissioner Mr. Girish Dayalan [HI] आखिर कोई कब तक भूखा रह सकता है? [PA] ਇਸ ਕਤਲ ਮਗਰੋਂ ਹੀ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਐਨਆਈਏ ਨੂੰ ਸੌਂਪਣ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ। [EN] Moreover, the numerous Messianic prophecies, whatever their number, give us solid evidence that Jesus is the Christ, or Messiah. [EN] Johannes Harms was executed in a Nazi prison for his beliefs [EN] The talk Tired but Not Tiring Out was appreciated by all. [HI] देश में संक्रमितों की कुल संख्या बढ़कर 1.26 करोड़ पहुंच गई है। [EN] """It is important to express yourself with a certain sense of freedom, specially in a democracy." [EN] The 11 judges of the Supreme Court gave a unanimous verdict. [HI] मोहम्मद शमी ने 4 मैचों में कुल 16 चटकाए थे। [EN] The bus driver was drunk, police said. [PA] ਇਹ ਇੱਕ ਤਤਕਾਲ ਸਫਲਤਾ ਬਣ ਗਿਆ, ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਕਈ ਹੋਰ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਖੇਡਿਆ ਗਿਆ। [EN] """Now there are fears that the Taliban and the """"Islamic State"""" are beginning to hold talks.""" [HI] वे भविष्य के विषय में चिन्तित नहीं है, लेकिन "हृदय की अच्छी स्थिति के कारण हर्ष के मारे जयजयकार " करते हैं । " [HI] रिटर्न भरने में नाकाम रहने के बाद सेन ने 2013 में कंपनी का संचालन बंद कर दिया था। [PA] ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪੁਨਰ - ਉਥਾਨ ਦੇ ਉਸ ਦਿਨ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਨਵੇਂ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਆਪਣੇ - ਆਪਣੇ ਮਰ ਚੁੱਕੇ ਪਿਆਰਿਆਂ ਦਾ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਸੁਆਗਤ ਕਰਨਗੇ । [HI] इस स्मार्टफोन के 3 जीबी रैम और 32 जीबी स्टोरेज वेरिएंट को भारत में 8999 रुपये की कीमत के साथ लॉन्च किया गया था लेकिन अब कीमत में 1000 रुपये की कटौती के बाद ग्राहक इस मॉडल को 7999 रुपये में खरीद सकते हैं। [EN] A high drama was witnessed at Sri Guru Ravidas Senior Secondary School in Kishanpura here this morning when the parents of a class XII girl student of the school, along with their associates, beat up the school principal for allegedly beating up the girl badly on Monday. [EN] Prices of petrol, diesel won't come down, despite fall in crude prices. [EN] The Congress parliamentary party led by its president Sonia Gandhi will take a decision on giving the notice of privilege against Singh under Rule 222 of the Lok Sabha procedures. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨਾਂ ਦਹਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਦਰਜਨ ਸਾਲ ਇਸ ਰਾਜ ਦੀ ਸੱਤਾ ਦੀਆਂ ਵਾਗਾਂ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਕੋਲ ਰਹੀਆਂ। [PA] ਏਸ਼ੀਆਈ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਤਜਿੰਦਰ ਪਾਲ ਸਿੰਘ ਤੂਰ ਅਤੇ ਸਵਰਨ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਗੋਲਾ ਸੁੱਟਣ ਅਤੇ ਰੋਇੰਗ ਵਿੱਚ ਸੋਨ ਤਮਗਾ ਜਿੱਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕ-ਇਕ ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦਾ ਇਨਾਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Rescue teams have arrived at the site of accident. [PA] ਕੁਨਾਲ ਕਪੂਰ, ਕਰਨ ਕਪੂਰ, ਸੰਜਨਾ ਕਪੂਰ। [EN] But night temperatures continue to fall. [HI] पार्टी के भीतर किसी तरह का फ़िलहाल विरोध नहीं. [EN] No government official has reached the village. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਅਫ਼ਗ਼ਾਨਿਸਤਾਨ 'ਚ ਬਰਫ਼ ਦੇ ਤੋਦੇ ਡਿੱਗਣ ਕਾਰਨ ਹੋਏ ਜਾਨੀ ਨੁਕਸਾਨ ਉੱਤੇ ਦੁਖ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ਹੈ। [PA] ਲਾਪਤਾ ਨੌਜਵਾਨ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਨਹਿਰ ਵਿਚੋਂ ਮਿਲੀ [HI] की लागत क्लिप और स्टोर के बारे में सात डॉलर है। [HI] प्राप्त दस्तावेज में स्पष्ट रूप से दिखाई देता है कि पांच मई 2020 की तारीख में किए हस्ताक्षर के ऊपर जावड़ेकर ने 30 जून 2020 लिखा है [EN] This was for the first time that the Punjab cabinet meeting was held outside Chandigarh. [HI] श्री दवे ने कहा कि यह विडंबना ही है कि किसानों द्वारा उत्पादित सामग्री का मूल्य उपभोक्ता तय करते हैं जबकि अन्य उत्पादों का मूल्य उत्पादक तय करता है। [HI] हर भुगतान यह की एक रसीद है जिससे एक अर्थव्यवस्था के व्यय, कुल आय के समान रहता है और इस परिपत्र प्रवाह को अंतहीन बनाता है। [HI] हालाँकि कई बार हमने दस्तक दी, महत्वपूर्ण बात यह है कि हम उठते रहें और एक कदम और भी आधा कदम आगे बढ़ाएँ। [EN] The evaluation process of the Uttar Pradesh Madhyamik Shiksha Parishad (UPMSP) class 10 and 12 exams will commence in orange zones from May 12. [HI] राज्यों के बीच जल वितरण राष्ट्रीय परिप्रेक्ष्य द्वारा निर्देशित किया जाना चाहिए जिसमें नदी घाटी के भीतर जल संसाधन की उपलब्धता और आवश्यकता पर विचार का उचित स्थान हो। [EN] He said the farmers are not getting remunerative prices of their produce. [HI] अजीत सिंह भी पहले गिरफ्तार हो चुका है। [EN] Torrential rain claims 30 lives in Brazil [HI] क्या आप लोगों को बाइबल के बारे में सिखाना चाहते हैं, ताकि वे भी यहोवा की उपासना कर सकें? [EN] Talking about the dimensions, the new BMW 3 Series Gran Limousine model measures 4,819mm in length (110mm longer than the standard model), 1827mm in width and 1,463mm in height (28mm taller than the standard) [EN] The SSP said Malkiat Singh alias Kala was married to Gurpreet Kaur about 11 years back. [EN] If a farmer wants to send a parcel of 50-100 kg, he can also send it [EN] Speaking about cleanliness, Shri Modi said it must become a habit. [HI] आगामी 5 सितंबर से आप इस सर्विस का लाभ उठा सकते हैं। [EN] MP Kirron Kher, former MP Satya Pal Jain, former Union Minister Harmohan Dhawan and Mayor Asha jaswal attended the meeting. [HI] पुलिस को नहीं चला घटना का पता [EN] The people present there also raised slogans against the Punjab Police. [HI] "आनंद ने कहा, ""लोगों की जरूरतें पूरी करने के लिए हम हमारे नए फोन को पेश करके बेहद खुश हैं, जिन्होंने निरंतर हमें सहयोग किया है।" [HI] इस बीच, केंद्र सरकार ने भी 'मैगी' से जुड़े मुद्दे को गंभीरता से लिया है और इस मामले की जांच भारतीय खाद्य सुरक्षा एवं मानक प्राधिकरण से कराने की बात कही है। [EN] A wage earner receives wages on a daily, weekly or monthly basis. [PA] ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ 'ਚ ਪਹਿਲਾਂ ਅਕਸ਼ੈ ਕੁਮਾਰ ਮੁੱਖ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸੀ ਪਰ ਗੱਲ ਨਾ ਬਣ ਸਕੀ। [EN] However, that isnt always the case. [EN] Popcorn is rich in fibre and low on calories. [EN] Then, before King Jehoram could flee, Jehu drew his bow and killed Jehoram with an arrow that pierced his heart. 2 Kings 9: 20 - 24. [PA] ਧਮਾਕੇ 'ਚ 3 ਲੋਕ ਹੋਏ ਜ਼ਖਮੀ [HI] इन पर किसी भी तरह का सॢवस रूल लागू नहीं होता। [PA] ਇਕ ਮਿਸਾਲ ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਮਸੀਹ ਦੇ ਰਿਹਾਈ - ਕੀਮਤ ਦਾ ਬਲੀਦਾਨ, ਮੂਸਾ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਦੇ ਪਸ਼ੂ ਬਲੀਦਾਨਾਂ ਦਾ ਪੂਰਵ - ਪਰਛਾਵਾਂ ਸੀ, ਜੋ ਸਾਰੇ ਪਾਪਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੀ । [HI] सभी दीवानी अदालतों में मामलों की एक लंबी सूची है। [EN] Each team has nine fielders other than the wicket-keeper and bowler. [EN] Screening for Republic Day cultural programme held [EN] The cause of the accident could not be known. [PA] ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਉਸ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਨਬੀ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਜਿਹੜਾ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ । [EN] """They pleaded for their freedom." [EN] This is a hugely complex problem. [HI] 4513 लोगों की अब तक जान भी गई है। [PA] ਅਪਾਹਜਾਂ ਲਈ ਪੋਲਿੰਗ ਬੂਥਾਂ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। [EN] Congress president Rahul Gandhi and Union minister Smriti Irani are contesting for the Amethi Lok Sabha seat. [PA] ਸਦੀਆਂ ਤੋਂ ਚਾਨਣ - ਮੁਨਾਰਿਆਂ ਨੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਮੁਸਾਫ਼ਰਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਨਾਂ ਬਚਾਈਆਂ ਹਨ । [PA] ਆਨਲਾਕ-1 ਲਈ ਦਿੱਲੀ ਚ ਸੱਤਾ ਧਿਰ ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਮੁਖੀਆ ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਨੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਛੋਟ ਦੇਣ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। [PA] ਇਹ ਟਰੇਨ ਸਾਬਰਮਤੀ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਂਦ੍ਰਾ ਕੁਰਲਾ ਕੰਪਲੈਕਸ ਮੁੰਬਈ ਵਿਚਕਾਰ 508 ਕਿਮੀ. [EN] He has earned two gold and four silver medals in national competitions. [HI] उसके बाद यह मामला सामने आया और आरोपी को गिरफ्तर किया गया। [EN] The Haryana government has taken an excellent decision. [EN] He informed that a case under Prevention of Corruption Act has been registered against the accused at VB police station Patiala and further investigations was under progress. [HI] बात न तुम्हारी कामनाओं की है और न किताबवालों की कामनाओं की। जो भी बुराई करेगा उसे उसका फल मिलेगा और वह अल्लाह से हटकर न तो कोई मित्र पाएगा और न ही सहायक [PA] ਚਰਚਾ ਹੈ ਕਿ ਰਣਬੀਰ ਤੇ ਆਲਿਆ ਦੀ ਮੰਗਣੀ ਦੀ। [PA] ਖੱਡ 'ਚੋਂ ਔਰਤ ਦੀ ਗਲੀ ਸੜੀ ਲਾਸ਼ ਬਰਾਮਦ [HI] मुख्य औद्योगिक नीति राज्य भर में उद्योग खोलने के लिए तैयार किया गया है ताकि राज्य में औद्योगिक निवेश आकर्षित किया जा सके. निवेशकों के लिए उत्पादन लागत कम किया जा सके तथा निवेश अनुकूल प्रशासन सुनिश्चित किया जा सके। [EN] He said the increase in temperature would see discolouration of grain and decline in yield in the areas where lodging of crop has been reported. [EN] APPLICATIONS INVITED FOR RECRUITING 3582 MASTER CADRE TEACHERS: ARUNA CHAUDHARY [PA] ''ਓਏ ਕਿੱਥੇ ਚਲਿਆ ਗਿਆ ਸੈਂ ਭੂੰਦਿਆ ਜਿਹਾ ਤੂੰ। [EN] The Son of man came, not to be ministered to, but to minister and to give his soul a ransom in exchange for many, he said. [PA] ਗੈਸਪਾਰਡ ਨੇ ਡਬਲਯੂਡਬਲਯੂਈ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀ ਜੇ. ਟੀ. ਜੀ. ਦੇ ਨਾਲ, ਟੈਗ-ਟੀਮ ਸਮੂਹ ਕ੍ਰਾਈਮ ਟਾਈਮ ਦੇ ਅੱਧੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਮੁੱਖਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ. [HI] सैलरी नहीं मिलने के विरोध में एयर इंडिया के पायलटों ने दी उड़ानें बंद करने की धमकी | Air India Pilots Threaten To Stop Operations If Flying Dues Not Paid - Hindi Oneindia [EN] At other end we are working on an automated version of the Bag Valve Mask ventilator (commonly known as Ambu bag). [HI] Ayurveda day: प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने वीडियो कांफ्रेंसिंग के जरिए आज आयुर्वेद दिवस के मौके पर राजस्थान और गुजरात में दो आयुर्वेद संस्थानों का उद्घाटन किया [EN] It is the parent colony of male as well as female bees. [HI] वरिष्ठ पुलिस अधिकारियों ने घटनास्थल पर पहुंचकर मौके का जायजा लिया और आरोपी से पूछताछ की। [EN] He added that the organization of such a big investors summit in Uttar Pradesh, with the participation of so many investors, is itself indicative of change. [HI] मैं फिर एक बार आप सबका बहुत आभारी हूं, मैंने काफी समय ले लिया। [HI] वहीं 5 सीटें कांग्रेस, एक बीजेपी और 8 सीटें अन्य के खाते में गई है. [PA] ਮਗਰੋਂ ਉਸ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਦੁਰਾਹੇ ਨਹਿਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਰਾਮਦ ਹੋਈ। [EN] He will be donating Rs 20 lakhs to the fund. [HI] दमयंती बेन के साथ अमृतसर से सुबह दिल्ली पहुंचने पर यह घटना हुई. [PA] ਕਦੀ - ਕਦੀ ਸ਼ਾਇਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਲੱਗੇ ਕਿ ਚੀਟਿੰਗ ਕਰਨ ਵਿਚ ਫ਼ਾਇਦੇ ਹਨ । [HI] तुम चलने के लिए तैयार कब होगे? [HI] जीएसटी लागू करने जैसे सुधार के कदमों से अर्थव्‍यवस्‍था सुधरेगी : उपराष्‍ट्रपति [EN] I will give it to them. [PA] ਸਮਾਜ 'ਚ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਵਧੇਗਾ। [HI] पुलिस के मुताबिक इस वीडियो की भी जांच की जा रही है [EN] A senior Home Ministry official said, The Finance Ministry has given an assurance to the Home Ministry that it would consider the demand to exempt ration money allowance and risk and hardship allowance granted to paramilitary personnel from the purview of income tax. [HI] जहां से वह दिल्ली के लिए शाम की उड़ान से रवाना होंगी। [EN] Union Minister Ravi Shankar Prasad on Saturday announced the news on Twitter and hailed Zoya's achievement. [HI] आगंतुक यहां रोजाना विभिन्न राज्यों के परम्परागत व्यंजनों का लुत्फ उठाएंगे और सांस्कृतिक कार्यक्रमों को देखेंगे। [EN] Coronavirus cases in India see highest spike in a single day [EN] The company was one of the first to prohibit the use of ingredients tested on animals in some of its products and one of the first to promote fair trade with developing countries. [PA] ਸਾਲ 2002 'ਚ ਰੀਨਾ ਨੇ ਅਮੀਰ ਖ਼ਾਨ ਤੋਂ ਤਲਾਕ ਲੈ ਲਿਆ। [HI] जब मौसमी चक्र के कारण रोजगार के अवसर कम हो जाते हैं। [EN] He tried out to play professional baseball with the Cincinnati Reds in 1977, but he did not pass the first round of player cuts and was not offered a contract. [PA] ਅਗਲੀ ਪੇਸ਼ੀ 20 ਮਈ ਪਾਈ ਗਈ ਹੈ। [EN] The house, however, was badly damaged. [EN] Or all of the above. [HI] केरल में जनता दल युनाइटेड (जद-यू) का नेतृत्व वीरेंद्र कुमार करते हैं। [PA] ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ । [HI] इनको मिलाकर अब तक 12.65 करोड़ नमूनों का परीक्षण किया जा चुका है। [HI] विख्यात फिल्म निदेशक राजकुमार हिरानी ने बताया कि आज जारी किया गया वीडियो चेंज विदिन की विषय वस्तु पर जारी किए जाने वाले कई वीडियो में एक है। [EN] The names of recipients have not been publicly released. [HI] किसी भी अन्य रानी पत्नी के विपरीत, ऐनी को सेंट एडवर्ड का ताज पहनाया गया था जो पहले केवल राज कर रहे राजा को पहनाने के लिए इस्तेमाल किया गया था। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਜਰਨੈਲ ਸਿੰਘ ਪਟਵਾਰੀ, ਦਿਲਬਾਗ ਸਿੰਘ ਬਾਗੋ, ਸੁਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸਰਥਲੀ, ਬਲਵੀਰ ਸਿੰਘ ਭੱਟੋਂ, ਕਰਨੈਲ ਸਿੰਘ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ | [PA] ਜੀ ਹਾਂ, ਉਹ ਲੰਙੇ - ਲੂਲ੍ਹੇ ਜੋ ਯਿਸੂ ਕੋਲ ਗਏ "ਚੰਗੇ ਹੋ ਗਏ । " [HI] इनके सिर और हाथ मे गम्भीर चोटें आई है। [EN] In reality, of course, things are not quite as simple. [HI] जम्मू-कश्मीर में राष्ट्रपति शासन लागू [EN] Today, a goodly number of those who received a book on that occasion are still zealously serving Jehovah throughout the world, speaking about the Kingdom of God and his righteousness. Psalm 148: 12, 13. [EN] Until a few years ago urbanization meant developing a few areas in a few selected cities [HI] यह 13 मार्च 2013 को एंडरोइड के परियोजना से जुड़े। [PA] ਪਹਿਲੀਆਂ ਪੁਜ਼ੀਸ਼ਨਾਂ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਸਨਮਾਨਿਤ [EN] However, the sale price is not yet known. [EN] The earth trembled, the sky shook [EN] He said he was very happy after becoming an Indian citizen and grateful to the government. [EN] Handicapped by the near total loss of vision in one eye in a car accident even before he played international cricket, Pataudi was a heroic figure, idolised for his talent and charisma, and admired even more for his grit in overcoming such debilitating odds [HI] कांग्रेस, सपा और बसपा के लिए ये लोग वोट बैंक हैं, लेकिन ये घुसपैठिए राष्ट्रीय सुरक्षा से जुड़ा मुद्दा है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਐਲਾਨੇ ਗਏ ਰਾਹਤ ਪੈਕੇਜਾਂ ਮਗਰੋਂ ਹਾਲਾਤ ਹੋਰ ਵਿਗੜ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਹੁਣ ਨਵੇਂ ਕਦਮਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਅਰਥਚਾਰੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗੀ। [PA] "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ""ਸਮੇਂ ਸਿਰ"" ਨਿਰਮਾਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਲੋੜ ਪੈਣ 'ਤੇ ਹਿੱਸੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ." [PA] ਸ੍ਰੀ ਵਰਮਾ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਸੇਵਾ ਤੋਂ ਅਸਤੀਫ਼ਾ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। [HI] संगीत उत्तर प्रदेश के व्यक्ति के जीवन में बहुत महतवपूर्ण स्थान रखता हैं यह तीन प्रकार में बांटा जा सकता है [EN] However, it is unlikely to benefit any commercial airliners unless Pakistan reciprocates and opens its complete airspace. [PA] ਫੈਨਜ਼ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਕਾਫੀ ਟਰੋਲ ਕੀਤਾ। [EN] However, the company hasnt confirmed this. [EN] Both the teams were awarded two points each. [HI] इसमें कोई नई बात नहीं है [EN] There was one set of five questions from Data Interpretation (table based). [HI] रेलवे रिक्रूटमेंट बोर्ड (RRB) ने कई रिक्त पदों के लिए वैकेंसी निकाली है। [HI] अमेरिकी राष्ट्रपति डॉनल्ड ट्रंप ने पिछले सप्ताह ईरान के शीर्ष आधिकारी जनरल कासिम सोलेमानी को मारने के आदेश दिए थे। [HI] स्वतंत्रता सेनानी से लेकर एक बौद्धिक शख्सियत, एक लेखक से लेकर एक कवि, एक सांसद से लेकर एक प्रशासक और अंत में प्रधानमंत्री के रूप में उन्होंने अपने लम्बे और असाधारण राजनीतिक जीवन में असंख्य लोगों के जीवन को असंख्य तरीकों से प्रभावित किया। [HI] विधेयक में उन लोगों के लिए कठोर दंड का भी प्रस्‍ताव किया गया है, जो लिंग जांच, मानव भ्रूण अथवा जननकोष की बिक्री का काम करते हैं और इस तरह के गैर-कानूनी कार्यों के लिए एजेंसियां/गोरखधंधा/संगठन चलाते हैं। [PA] ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿ ਇਹ ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। [PA] ਤਿੰਨੇ ਬੰਦੇ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਨਾਗਰਿਕ ਹਨ। [HI] प्रफुल्ल पटेल के पास सीजे हाउस में दो फ्लैट का स्वामित्व है. [HI] आरोपी के अपनी पत्नी से लगातार झगड़े होते थे। [HI] आम लोग जाएं तो कहा जाएं? [PA] ਇਸ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] Penn created a series of negative advertisements targeting one of Microsoft's chief competitors, Google. [HI] यदि आप उत्तरप्रदेश में सरकारी टीचिंग जॉब पाने की लालसा रखते हैं, तो यह खबर आपके लिए अत्यंत महत्वपूर्ण हो सकती है। [HI] पीएम मोदी ने बोस की 125वीं सालगिरह मनाने के लिए सालभर कार्यक्रमों के आयोजन करने एक 85 सदस्यीय हाईलेवल कमेटी भी पहले ही गठित की है। [PA] ਜਦ ਨਹਮਯਾਹ 443 ਈਸਵੀ ਪੂਰਵ ਵਿਚ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਾਪਸ ਆਇਆ, ਤਾਂ ਉਹ ਅਜਿਹੀਆਂ ਕੁਝ ਬੁਰੀਆਂ ਖ਼ਬਰਾਂ ਸੁਣ ਕੇ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋ ਉੱਠਿਆ । ​ — ਨਹ. [EN] The bill, which was pending for approval in the Rajya Sabha, had lapsed after the term of the 16th Lok Sabha ended. [HI] ये इम्तेहान इसलिए था ताकि खुद सच्चे (ईमानदारों) को उनकी सच्चाई की जज़ाए ख़ैर दे और अगर चाहे तो मुनाफेक़ीन की सज़ा करे या (अगर वह लागे तौबा करें तो) खुदा उनकी तौबा कुबूल फरमाए इसमें शक नहीं कि खुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है [HI] इसे भी पढ़ें: महँगी शॉपिंग से ही नहीं, पुराने कपड़ों से भी सजा सकते हैं अपना घर, जानिये कैसे [HI] 53 वर्षीय संजय दत्त को शस्त्र अधिनियम के तहत दोषी ठहराया गया है और पांच साल की सजा सुनाई गई है। [EN] With the help of 108 ambulance services, the injured were rushed to the Ambur GH for treatment. [HI] इस मीटिंग में एक पाकिस्तानी और दो कश्मीरी आतंकी मौजूद थे। [EN] The Minister also said that special forensic kits for rape cases will be provided to all police stations and hospitals.The funds for these kits will be provided from Nirbhaya Fund [EN] There are many potholes on this road. [EN] The meritorious students, who were denied admissions by the college had complained to the collector, PNS and other authorities concerned about the irregularities, and even approached the high court for the relief. [EN] Uttarakhand: 2 more bodies recovered from Tapovan site [EN] Government is keeping the people well informed in this regard and they are being updated through mock drill exercises. [EN] ( a) How is it that the doors onto the street have been closed ? [PA] ਪਰ ਭਾਰਤ ਇਸ ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਨਹੀਂ ਚੁੱਕ ਸਕਿਆ. [EN] Meanwhile, the Madhya Pradesh Board has also ready declared the class 10th board examination results. [EN] Did the Congress do the right thing? [HI] इसके बाद पुलिस ने छानबीन के बाद उक्त संचालक पर एफआईआर दर्ज की। [HI] मुंबई में भी तीव्र गति से शहरीकरण को अग्रसर विकसित देशों के शहरों द्वारा देखी जारही प्रधान शहरीकरण समस्या का सामना करना पड़ रहा है। [HI] इसे भी पढ़ें अपनी टोन्ड बॉडी दिखाती नजर आईं जेनिफर लोपेज [HI] मेरे विचार से शिक्षा और कौशल वितरण क्षेत्र में प्रौद्योगिकी सहित मॉडल एक व्यवहार्य समाधान दे सकते हैं। [EN] Facing flak over 'eunuch' remark against Kejriwal, Shashi Tharoor apologises [HI] भारी धातुओं को निकालने में सक्षम नहीं है (यदि पानी औद्योगिक अपशिष्टों से दूषित है, तो यह फिल्टर (Filter) पानी की गुणवत्ता के मापदंडों को पूरा करने के लिए पर्याप्त नहीं होगा। [HI] पश्चिम बंगाल सरकार ने हाल ही में बोस से जुड़ी 64 फाइलों को सार्वजनिक किया है। [PA] ਕੇਂਦਰੀ ਗ੍ਰਹਿ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਕਿਰਨ ਰਿਜਿਜੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਖ਼ੁਫ਼ੀਆ ਸੂਹ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸੁਰੱਖਿਆ ਏਜੰਸੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਲੋਡ਼ੀਂਦੇ ਕਦਮ ਚੁੱਕੇ ਗਏ ਹਨ। [EN] Both the terrorists belonged to Jaish-e-Mohammed. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ ਕਿ 31,000 ਕਰੋੜ ਦੀ ਰਕਮ ਨੂੰ ਲੰਮੀ ਮਿਆਦ ਵਾਲੇ ਕਰਜ਼ੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੇ ਫ਼ੈਸਲੇ 'ਤੇ ਮੁੜ ਗ਼ੌਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿੱਤ ਮੰਤਰਾਲੇ ਨੂੰ ਨਸੀਹਤ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਂਝੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਦੇ ਸਿਧਾਂਤ ਮੁਤਾਬਿਕ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਿਰ ਨਹੀਂ ਮੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। [PA] ਇਸ ਰਾਜ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਅਤੇ ਸਿਧਾਂਤ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਬਣਾਏ ਹਨ । [HI] घायलों मे एक की गंभीर हालत को देखते हुए उसे रोहतक पीजीआई व चार को भिवानी रैफर किया गया है। [EN] Gurmeet Singh, Prof Avtar Singh and Prof Ramanpreet Kaur attended the seminar. [PA] ਇਸ ਕਾਰਨ ਮੁਸਾਫਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। [HI] इनमें दो स्वर्ण पदक, छह सिल्वर और पांच ब्रांज मेडल शामिल हैं। [EN] Panjab University Teachers Association (PUTA) in its [EN] Look again, though, at the above - cited account in the book of Daniel. When viewed from the standpoint of prophecy, its details are remarkable. [PA] ਹਰ ਸੰਭਵ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] The interrogators had no answer to this question. [EN] The mines in Talwara Jattan, Belichangan, Nalunga and Terhti Narangpur villages were auctioned for Rs 3.53 crore, Rs 1.19 crore, Rs 1.15 crore and Rs 1.20 crore, respectively. [HI] """वे कहते हैं, """"यह दोस्ती, कड़ी मेहनत और निष्पक्षता के बारे में है.""" [HI] हम सबको राजनीति से ऊपर उठना चाहिए, जो बस वोटों का दूसरा नाम है [PA] ਰਾਬਿਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਭਾਰਤੀ ਸਿਤਾਰਿਆਂ ਵਿਚ ਪਿਊਸ਼ ਚਾਵਲਾ, ਯੂਸਫ਼ ਪਠਾਨ ਤੇ ਜੈਦੇਵ ਉਨਾਦਕਟ ਦਾ ਨਾਂ ਇਕ ਕਰੋੜ ਦੀ ਮੁਢੱਲੀ ਕੀਮਤ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। [HI] विज्ञप्ति में कंपनी ने कहा, 'उत्पादों और संपत्ति के कुल नुकसान का आकलन आग को पूरी तरह से बुझाए जाने के बाद ही किया जा सकेगा। [EN] The exam will be conducted in three shifts. [HI] हालांकि कुछ इसे सच भी बताते हैं. [HI] आपका पारिवारिक और वैवाहिक जीवन सामंजस्यपूर्ण रहेगा। [EN] The arrival of the IPKF to take over control of most areas in the North of the country enabled the Sri Lanka government to shift its forces to the south (in Indian aircraft) to quell the protests. [HI] """ कथाओं में लोकप्रिय होने पर, यह बेहद दुर्लभ है।" [HI] एक आम व्यवहार में, कथानक अक्सर विरोधी से बहुत प्रभावित होता है। [EN] Shah Rukh Khans daughter Suhana Khan is yet to step into Bollywood but has already garnered a huge fanbase on social media. [EN] Major cities in the state, including Patna, Gaya and Bhagalpur, have been witnessing heatwave for the past couple of days. [EN] Earlier in the day, Punjab Chief Minister Amarinder Singh said that 81 per cent of the 401 samples sent by the state for genome sequencing tested positive for the UK Covid variant. [EN] I also understand and appreciate colleagues concerns about these proposals. [EN] A spambot is a computer program designed to assist in the sending of spam. [HI] शुरू के दिनों में सब कुछ ठीक-ठाक चला। [HI] तो उनकी वजह से तुम्हारी रौनक़ भी है और जिन शहरों तक बग़ैर बड़ी जान ज़ोख़म में डाले बगैर के पहुँच न सकते थे वहाँ तक ये चौपाए भी तुम्हारे बोझे भी उठा लिए फिरते हैं इसमें शक़ नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार बड़ा शफीक़ मेहरबान है [HI] पिछले साल उसने स्वयं अपनी गतिविधियों को न समझ पाने का दावा करते हुए गलत प्रचार को उसे प्रभावित करने के लिए दोषी ठहराया था। [HI] लोगों के लिए हमेशा का घर — पृथ्वी [EN] Kherwal, Mussoorie SDM Sonika, District Welfare Officer Ram Avtar Singh and District Statistical Officer Geetanjali Sharma. [PA] ਪਰ ਇਹ ਹਜ਼ਾਰ ਦੀ ਹੀ ਤਾਂ ਹੈ! [EN] A small personal model of advanced spectroscopes can easily be made by anyone using a box made of cardboard that has a very narrow window used to channel light into the spectroscope. [PA] ਘਟਨਾ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਿਆਂ ਐੱਸਪੀ ਮੋਹਿਤ ਗਰਗ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਬੁੱਧਵਾਰ ਦੀ ਸਵੇਰੇ ਕੈਂਪ ਚ ਜਵਾਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਆਪਸ ਚ ਗੋਲ਼ੀਬਾਰੀ ਹੋਣ ਨਾਲ ਛੇ ਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਮੌਕੇ ਤੇ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [PA] ਇਹ ਵਿਧੀ ਦੋ ਵਾਰ ਦੁਹਰਾਇਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. [PA] ਭੁਚਾਲ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਭਾਵਾਤਮਕ ਸਦਮਾ ਵੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ । [EN] The jurisdictional State Excise Officers and Ward Officers will ensure compliance of these orders in its totality. [EN] Friends, My fifth meeting with President Macri today reflects the fast and growing importance of bilateral engagement between the two countries. [EN] New Delhi: The medical examination of rape victims is not conducted in consonance with guidelines set by the health ministry, a recent study has claimed. [PA] ਦੋਹਾਂ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿਚ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪਰਚਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] A few weeks ago, Sanjay Dutt had announced he was taking a break from work to focus on his health. [EN] That they would be helped, [EN] NEW DELHI: The Delhi Sikh Gurdwara Management Committee today informed the Supreme Court that it was ready to come under the transparency law, Right to Information Act, 2005. [EN] The truck driver is absconding and efforts are on to trace him, he added. [EN] The sanctuary is being considered for World Heritage Site by the UNESCO Heritage Committee [PA] ਇਸਲਾਮਾਬਾਦ (ਏਜੰਸੀ) : ਇਸਲਾਮਾਬਾਦ ਦੀ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਨੇ ਭਾਰਤੀ ਨੇਵੀ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਕੁਲਭੂਸ਼ਣ ਜਾਧਵ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਚ ਤਿੰਨ ਸੀਨੀਅਰ ਵਕੀਲਾਂ ਨੂੰ ਨਿਆ ਮਿੱਤਰ ਨਾਮਜ਼ਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] जम्मू में कोविड-19 के 129 और कश्मीर घाटी में 103 नये मामले [PA] ਬਾਈਬਲ ਉੱਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਇਕ ਕਿਤਾਬ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸੁਲੇਮਾਨ ਵੀ ਇਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਸੀ । [HI] अप्रैल-अगस्त 2012-13 अवधि के लिए निर्यात का संचयी मूल्य 119977.36 मिलियन अमरीकी डॉलर (655670.24 करोड़ रुपए) था जबकि पिछले वर्ष की इस अवधि में यह 127587.62 मिलियन अमरीकी डॉलर (571179.18 करोड़ रुपए) था। [HI] उन्होंने कहा कि हरियाणा की कांगे्रस सरकार ने सिखों में फूट डालने के लिए सोची समझी साजिश कर रही है। [EN] How can we be sure of this? Give an example to show that Jehovahs prophecies are always fulfilled right on time. [PA] ਰਾਜਪਾਲ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰ ਨੂੰ ਟਿੱਪਣੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸੁਨੇਹਾ ਤੁਰੰਤ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] ज्ञात अनएकेडेमी सब्सक्रिप्शन '' '(जिसे पहले अनकेड़मी प्लस के नाम से जाना जाता था) अनएकेडेमी द्वारा प्रदान की जाने वाली एक पेड लर्निंग सेवा है। [HI] बार्सिलोना प्रतियोगिता में अपनी पहली जीत दर्ज करने के लिए, एक रोनाल्ड कोएमन् फ्री किक करने के लिए धन्यवाद, 1-0 गेम जीत लिया. [EN] This entire process will not take more than 10 minutes. [EN] Arjun Kapoor and Katrina Kaif were seen arriving together at the birthday bash. [PA] ਸਾਕਾ ਨੀਲਾ ਤਾਰਾ ਤੇ 1984 ਦੇ ਸਿੱਖ ਵਿਰੋਧੀ ਦੰਗਿਆਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਾਂਗਰਸ ਦਾ ਸਿੱਖ ਕੌਮ ਉੱਤੇ ਇਹ ਤੀਜਾ ਮਾਰੂ ਹਮਲਾ ਹੈ। [HI] बाला से पहले आयुष्मान खुराना और भूमि पेडनेकर एक साथ काम कर चुके हैं. [HI] पुलिस लूट की कंप्लेंट की जांच कर रही है। [HI] जब जवाब भेजें या आगे भेजें तो मूल अक्षरसेट को बनाए रखें, यदि संभव हो [EN] Punjabi is popular among a large population of Jammu and Kashmir, Pal said. [HI] इनमें से एक विद्यार्थी के साथ मैंने एक प्रोजेक्ट पर काम किया और हमारी आपस में खूब बनी । [EN] One year of correspondence between these two personalities influenced the whole world, and even today the teachings live in the hearts of the people. [EN] For the Chinese Taipei team, Yi-Fan Chiu stole the limelight by converting eight of his nine shots at the goal. [EN] The police have also recovered the pistol and seven cartridges from the accused. [PA] ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿਆਹ ਕਰਨੇ ਹਨ । [EN] But now we have greater expectations. [HI] इस हमले के बाद भारत ने पाकिस्तान के ऊपर आक्रामक रुख अपनाया है. [EN] The actress also shared a glimpse from her birthday bash on Instagram. [HI] सिक्किम: बाईचुंग भूटिया ने औपचारिक रूप से नई पार्टी शुरू की [EN] Healthy and adequate eating is imperative for women. [EN] 9-year-old girl raped by aged man [HI] सुप्रीम कोर्ट ने सभी पक्षों की दलीलें सुनने के बाद फैसला सुरक्षित रख लिया है। [PA] ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿਚ ਇਹ ਬੱਚਾ ਤਿੰਨ ਫੁੱਟ ਵਧਦਾ ਹੈ ਤੇ ਇਕ ਸਾਲ ਵਿਚ ਇਸ ਦਾ ਕੱਦ ਦੁੱਗਣਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । [EN] Light music, in addition to the sixteen Naga languages, is broadcast also in two additional Naga languages not covering the news, and English, Hindi, Malayalam, Tamil, and Nepali. [PA] ਦਿਯਾਲ ਸਿੰਘ ਕਾਲਜ ਦੇ ਡਾ. [HI] इस बात ने मुझे अधिक उत्साहित किया है। [HI] शंघाई में चीन यूरोप इंटरनेशनल बिजनेस स्कूल में अर्थशास्त्री शू बिन कहते हैं, ''मुझे नहीं लगता कि बड़ी व्यापारिक जंग होने की नौबत आएगी. चीन किसी भी हाल में सीधे टकराव से बचेगा और वह निर्यात को कम करने और कम संवेदनशील क्षेत्रों में ज्यादा निवेश के रास्ते निकालेगा. [HI] परियोजना 15बी के तहत विशाखापत्तनम वर्ग के जहाज 'मोरमुगाओ' का निर्माण सरकारी मझगांव डॉक शिपयार्ड लिमिटेड (एमडीएल) ने किया है। [EN] Subsequently, the accused was arrested. [HI] □ यीशु द्वारा कौनसा उद्धार उपलब्ध हो जाता है? [HI] रिलीज के पहले दिन फिल्म 19 करोड़ रुपये की कमाई करने में कामयाब रही। [HI] ख़ुदा ही तो गुठली और दाने को चीर (करके दरख्त ऊगाता) है वही मुर्दे में से ज़िन्दे को निकालता है और वही ज़िन्दा से मुर्दे को निकालने वाला है (लोगों) वही तुम्हारा ख़ुदा है फिर तुम किधर बहके जा रहे हो [EN] The Enforcement Directorate (ED) on Wednesday said it has confiscated assets worth Rs 329.66 crore of diamond merchant Nirav Modi under the fugitive economic offenders law. [EN] Officials said a special drive against drunk driving, jumping signals and dangerous driving will be undertaken by the traffic police. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਹੋਰਨਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਅਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਅਨਾਇਤਪੁਰਾ, ਬਲਾਕ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਪੰਚਾਇਤ ਅਫ਼ਸਰ ਸਰਹਿੰਦ ਜਸਵੰਤ ਕੌਰ, ਬਲਾਕ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਪੰਚਾਇਤ ਅਫ਼ਸਰ ਖੇੜਾ ਹਰਕੀਤ ਸਿੰਘ ਤੇ ਹੋਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] किस अनुसूची में असम, मेघालय, त्रिपुरा व मिजोरम राज्यों के जनजाति क्षेत्रों के प्रशासन के बारे में प्रावधान है— छठीं अनुसूची में [HI] डेवोनियन काल में गोंडवाना स्वयं यूरामेरिका की ओर बढ़ने लगा था जिसके कारण रेक महासागर सिकुड़ रहा था। [HI] भारतीय ओलंपिक संघ (आईओए) को डर है कि अगर आगामी महिला विश्व चैम्पियनशिप के लिए कोसोवो की एकमात्र मुक्केबाज को भाग लेने की अनुमति नहीं दी गई तो भारत पर भविष्य में बड़े अंतरराष्ट्रीय खेल टूर्नामेंट की मेजबानी गंवाने का जोखिम बना रहेगा। [PA] ਬਰਤਾਨੀਆ ਦੀ ਭਾਰਤੀ ਮੂਲ ਦੀ ਫਿਲਮ ਨਿਰਮਾਤਾ ਗੁਰਿੰਦਰ ਚੱਢਾ ਨੇ ਇੱਛਾ ਪ੍ਰਗਟਾਈ ਹੈ ਕਿ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਡੋਨਲਡ ਟਰੰਪ ਭਾਰਤ ਦੀ ਵੰਡ ਸਬੰਧੀ ਫਿਲਮ ਜ਼ਰੂਰ ਦੇਖਣ ਅਤੇ ਇਸ ਦੁਖਾਂਤ ਤੋਂ ਸਬਕ ਲੈਣ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਅੱਜ ਦੇ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਅਹਿਮੀਅਤ ਹੈ। [EN] But the conversation didn't end there. [HI] किस ने यहोवा की आत्मा को मार्ग बताया वा उसका मन्त्री होकर उसको ज्ञान सिखाया है? [EN] The CS exam is held twice a year. [PA] ਡਾਕਟਰ ਚੀਮਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਦੁੱਖ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਖਹਿਰਾ ਨੇ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਦਲਿਤ ਲੜਕੀ ਉੱਤੇ ਚਿੱਕੜ ਸੁੱਟਿਆ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਉੱਚੀ-ਪੜ੍ਹਾਈ ਹਾਸਿਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] ISIS or whoever propagating these kind of things is not going to influence the minds of the people of India. [EN] Towards the end of 1895 she parted company with Mrs de Leeuw and opened her own school which she called Ruskin School. [HI] 81 साल के अर्जुन सिंह के परिवार में उनकी पत्नी सरोज सिंह और उनके दो बेटे अभिमन्यु सिंह और अजय सिंह और एक बेटी वीना सिंह हैं। [HI] एशियाई कारोबार में तेल का मिला-जुला रूख [PA] ਬੁਏਨਸ ਆਇਰਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ (ਸਪੇਨੀ: Universidad de Buenos Aires, UBA) ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਅਤੇ ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲੇ ਪੱਖ ਤੋਂ ਦੂਸਰੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਹੈ। [EN] India is the second leading place of origin for students coming to the US, comprising 17.3 per cent of the total international students in the US, it said. [EN] The new Dual-Tone special edition is equipped with a premium dual tone seat, stylish dual tone mirrors and coloured shock absorbers. [HI] वह 1951 में भारतीय जनसंघ के प्रथम समन्वयक बने और उन्हें राष्ट्रीय सचिव नियुक्त किया गया। [EN] Justice SS Nijjar of the Supreme Court of India inaugurated the competition while Chief Justice of Punjab and Haryana High Court Sanjay Kishan Kaul presided over. [EN] How does it feel to have won the CLIO Lifetime Achievement Award? [EN] Students from different schools presented colourful cultural items. [HI] उन्होंने कहा कि योजना के हितग्राहियों को सूचीबद्ध शासकीय और निजी अस्पतालों में इलाज की सुविधा मिलेगी। [HI] निर्माता योजना का एक प्रमुख घटक है क्योंकि वे उन उत्पादों को प्रस्तुत करते हैं जिन्हें परीक्षण किया जाना है। [EN] The Electric Drive Module (EDM) is developed in-house by JLR, and it can be fitted into the current platform of the Range Rover models [EN] Nothing else explains the haste of the former Deputy CM & Home Minister of Punjab to seek validation of his innocence in a HC order that is yet to come, he added [HI] ' उन्होंने आरोप लगाया कि अमेरिकी नीति वास्तव में आर्थिक वैश्वीकरण की प्रक्रिया में बाधा डालती है और विश्व के आर्थिक क्रम को बिगाड़ती है। [EN] We will resolve the case soon. [HI] दोनों ने अपनी तस्वीरें साथ में शेयर की थी. [HI] वे रियल इस्टेट का व्यवसाय करते हैं. [EN] One day in 1925, Father received a German copy of the book The Harp of God. [HI] भारतीय कुश्‍ती संघ के अनुमानों के अनुसार 15-08-2015 से 15-09-2015 (31 दिन) के लिए 9 व्‍यक्‍तियों को भेजने की अनुमानित लागत इस प्रकार हैं: [EN] According to Article 200, the Governor has the power to keep a bill passed in the State government for the purpose of getting it approved by the President. [EN] Even so, I came to appreciate that these people are normal. [PA] ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਡਾਂਸ, ਗੀਤ, ਨਾਟਕ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਦਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ। [EN] The meeting was attended by Chief Ministers Media Advisor Raveen Thukral, Advocate General Atul Nanda, Chief Secretary Karan Avtar Singh, Additional Chief Secretary Home N S Kalsi, Principal Secretary to CM Tejveer Singh and Special Principal Secretary to CM Gurkirat Kirpal Singh. [HI] इस तरह की घटनाएं रूकनी चाहिए। [PA] ਇਟਲੀ ਵਿਚ ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਚੀਨ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। [HI] और एक सकारात्मक गुण होने के नाते, एहसानमंद होना उसे नकारात्मक भावनाओं जैसे क्रोध, ईर्ष्या, और कुढ़न से बचाता है । [PA] ਬਾਕੀ ਦੋ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨੇ ਗੁਨਾਹ ਕਬੂਲ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਸਵੈ-ਇੱਛਤ ਹੱਤਿਆਰੇ ਲਈ ਕੋਈ ਮੁਕਾਬਲਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। [HI] पद्मश्री अवार्डी प्रो हरकिशन सिंह कार्यक्रम में बतौर विशेष अतिथि मौजूद रहे। [HI] गनीमत रही कि इस घटना में किसी को गंभीर चोट नहीं आई। [EN] The Government is also in the... [HI] इससे संबंधित अधिक जानकारी आप ऑफिशियल वेबासइट पर जाकर चेक कर सकते हैं. [HI] केरल के कुछ सांसदों ने रबर आयात के खिलाफ प्रदर्शन किया और इस पर पूरी तरह प्रतिबंध लगाए जाने की मांग की। [HI] यह सिर्फ एक कठिन काम लग रहा है आप एक रिकार्ड है जब। [EN] What kind of a nation are we? [PA] ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕਾਫੀ ਸੁਖਦ ਸਮਾਂ ਸੀ। [HI] मुंबई पुलिस ने बंबई उच्च न्यायालय के आदेश के बाद अजित पवार, शरद पवार और अन्य नेताओं के खिलाफ धनशोधन के मामले में प्राथमिकी दर्ज की थी। [HI] मैं जानता हूं कि कौन ऐसे कार्य कर रहा है। [EN] Total cases rise to 461. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੂੰ ਅਰਿਮਥੀਆ * ਤੋਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਆਏ ਕੁਝ ਹੀ ਸਮਾਂ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਇਹ ਕਬਰ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਲਈ ਰੱਖੀ ਸੀ । [HI] उन्होंने प्रधान मंत्री से मामले में व्यक्तिगत रूप से हस्तक्षेप करने और इस प्रक्रिया को सरल बनाने के लिए आदेश जारी करने की अपील की ताकि गुरुद्वारा श्री करतारपुर साहिब का दौरा करने में सक्षम बनाया जा सके। [EN] They include Purushottam Rupala, Kailash Choudary, G. Kishen Reddy, Gajendra Singh Shekhawat, Prahalad Singh Patel, Renuka Singh, Arjun Munda, Kishan Pal Singh Gujjar, Som Prakash, Thawar Chand Gehlot, Sanjay Dhotre, Santosh Kumar Gangwar, Faggan Singh Kulasthe and Rao Saheb Patil Danve. [PA] """ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, ""ਪਰ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਇਕ ਮੈਚ 'ਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸੀ।" [HI] बुनियादी ढांचे का लाॅजिक, उसका मंच और एक सेवा के रूप में सॉफ्टवेयर आगे बढ़ाया जा रहा है. [PA] ਟੈਂਪੂ ਅਤੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੀ ਟੱਕਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਮੌਤ [PA] ਇਹ URL ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ ਸਨ । ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਤਰਾਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। Name [EN] She was multilingual and according to the location she gave her speech in English, Hindi, Bengali, or Gujarati. [HI] दोनों पक्षों का अपना-अपना दावा है। [HI] वहीं सारा ने कहा कि 'मेरी मां (अमृता सिंह) बिग बॉस की बहुत बड़ी फैन हैं। [HI] गुणवत्‍तापूर्ण और किफायती स्‍वास्‍थ्‍य सेवा प्रदान करने, स्‍वास्‍थ्‍य संबंधी विविध चुनौतियों का मुकाबला करने और व्‍यक्तियों, परिवारों तथा समुदायों की स्‍वास्‍थ्‍य जरूरतों के मामले में उत्‍तरदायी होने तथा देखरेख और सहानुभूति की आवश्‍यकता पड़ने पर नर्सिंग की प्रमुख भूमिका है [EN] Moreover, he seems to have been quoting from the original of Isaiah 65: 17, where the Hebrew is in the plural, just as at 2 Peter 2: 22, he quoted from the Hebrew text of Proverbs 26: 11. [PA] ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਦੂਜੇ ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਓਟਾਵਾ ਦੇ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਉਤਰ ਗਿਆ। [EN] These include redness, irritation and bumps on the skin. [PA] ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਘਟ ਨਹੀਂ ਹੈ. [EN] Kotkapura firing case accused seek stay on framing of charges [EN] Much like 'Special Ops', this new series will also be shot across multiple international locations and promises to scale up the action and drama quotient. [HI] अपने अधिकांश वयस्क जीवन में मुझे एक सवाल हैरान करता रहा है और मैं उसपर अपने विचार लिखती रही हूँ - [HI] एक और याचिका कश्मीर टाइम्स की कार्यकारी संपादक अनुराधा भसीन की थी. [HI] मुझे माफ कर दो, पिताजी। [PA] ਦੋਨਾਂ ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਅਤੇ ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਧਾਨ ਦੀ ਅਜਿਹੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਹੁਲਾਰਾ ਦੇਣ ਜਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਿਰੰਤਰ ਬਣੀ ਰਹੇ , ਹਿੰਸਾ ਦਾ ਮਾਹੌਲ ਨਾ ਰਹੇ , ਆਤੰਕਵਾਦੀਆਂ ਦੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਨਾਹਗਾਹਾਂ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਪਿਛਲੇ 18 ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ । [EN] """Congress and BJP are on the same side." [EN] ED also summoned Shruti Modi, former business manager of Sushant Singh Rajput. [HI] जम्मू कश्मीर में 2 मुठभेड़ में 8 आतंकी ढेर, पंपोर में मार गिराए मस्जिद में छिपे आतंकवादी [HI] बल्लेबाजी में पृथ्वी शॉ, शिखर धवन, कप्तान श्रेयस अय्यर, ऋषभ पंत, मार्कस स्टोइनिस हर मैच में अपने बल्ले से योगदान दे रहे हैं। [EN] The federal probe agency is tasked with probing terrorism and terror-financing-related cases. [HI] यात्रा के दौरान देश भर के हजारों श्रद्धालु मनोरम पद्दार घाटी की सुंदरता निहारते हैं और 30 किलोमीटर कठिन मार्ग पर चलकर किश्तवाड़ के माछिल गांव में मां दुर्गा के मंदिर में पूजा-अर्चना करते हैं। [EN] BJP, JD(U) will contest equal number of seats in Bihar LS polls: Shah [HI] पाठ्यक्रम : पीजी डिप्लोमा इन फॉरेस्ट्री मैनेजमेंट [HI] श्री नरेन्‍द्र मोदी हाल ही के लोकसभा चुनाव में वाराणसी और बडोदरा दोनों ही लोकसभा सीटों पर चुनाव जीते थे। [EN] The RTI application filed by Chandra Shekhar Gaur, an activist based in Madhya Pradeshs Neemuch, revealed that in the first quarter (April-June) of financial year 2019-20, the railways earned a revenue of Rs 13,398.92 crore from passenger fare. [HI] जस्टिस कुरियन जोसेफ ने कोच्चि में कहा कि शीर्ष न्यायालय में कोई भी संवैधानिक संकट नहीं है और जो मुद्दे उन लोगों ने उठाए हैं, उनके सुलझने की पूरी संभावना है। [EN] Shri Gadkari was speaking at INFOCOM 2017 organized by ABP Group and Federation of Indian Micro and Small Medium Enterprises in New Delhi today. [PA] ਰੋਮੀ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਕਾਦੀ ਅਤੇ ਬਾਬਲੀ ਲੋਕ ਵੀ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਨੂੰ ਲੁੱਕ ਨਾਲ ਲਿੱਪਦੇ ਸਨ । [EN] He was a very jolly person. [EN] I think a lot of people think that time is against me or against older athletes in this situation, and its far from the truth, said Gatlin, who has twice served suspensions for drug offences during his career. [EN] The Central Public Works Department (CPWD) (External website that opens in a new window) has issued comprehensive guidelines for Barrier Free Built Environment (External website that opens in a new window) to make buildings and facilities friendly for use by persons with disabilities. [HI] अबाधित विद्युत आपूर्ति (अंग्रेज़ी:Uninterruptible power supply) या यूपीएस एक ऐसा उपकरण होता है जो विद्युत से चलने वाले किसी उपकरण को उस स्थिति में भी सीमित समय के लिये विद्युत की समुचित आपूर्ति सुनिश्चित करता है जब आपूर्ति के मुख्य स्रोत (मेन्स) से विद्युत आपूति उपलब्ध नहीं होती। [EN] We Muslim leaders have not addressed this issue. [HI] फिलेंडर ने इस बीच सिर्फ अपने सातवें टेस्ट में 50 विकेट चटकाने की उपलब्धि हासिल की। [PA] ਉਹ ਸਿੱਧਾ-ਸਾਦੇ ਤੇ ਖੁਸ਼-ਮਿਜ਼ਾਜ ਲੋਕ ਸਨ। [HI] लेकिन किसी ने उसकी भौंकने की आवाज नहीं सुनी। [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਰਿਹਾਅ ਕਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [HI] पारंपरिक रूप से सुपरपावर रहे अमेरिका और उभरते सुपरपावर चीन का टकराव क्या रूप लेगा यह अब भी हर किसी की महज परिकल्पना में ही है. [PA] ਖਰੜ ਨਗਰ ਕੌਂਸਲ ਚੋਣਾਂ: ਭਾਜਪਾ ਵੱਲੋਂ ਚੋਣ ਇੰਚਾਰਜ ਨਿਯੁਕਤ [HI] 22 मई 1943 को वह बर्लिन में पैदा हुईं. [HI] संभवत: जम्मू क्षेत्र को स्वास्थ्य सेवा के क्षेत्र में एम्स से भी बेहतर कुछ मिलेगा। [EN] While estimated deaths due to cancer during these years are 670541, 701007, 732921 and 766348, respectively. [HI] पूर्व लोकसभा अध्यक्ष सोमनाथ चटर्जी [HI] कोर कमेटी की बैठक में संगरूर के पर्यवेक्षक और पूर्व मंत्री सिकंदर सिंह मलूका ने बताया कि ढींडसा पिता-पुत्र की पार्टी विरोधी गतिविधियों के कारण संगरूर में पार्टी की जिला इकाई ने एकमत से दोनों को पार्टी से निष्कासित किए जाने की सिफारिश की है। [PA] ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਚੇਲੇ ਬਣਨਾ ਸਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ । [EN] You can go on a trip with friends. [PA] 100 ਮੀਟਰ ਦੌੜ 'ਚ ਜਲੰਧਰ ਦੇ ਲਵਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਸੋਨ ਤਗ਼ਮਾ ਜਿੱਤਿਆ। [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਮਨੋਹਰ ਲਾਲ ਖੱਟਰ ਨੇ ਸੂਚਨਾ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗਾਂ ਤੇ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਦਾ ਫ਼ਾਇਦਾ ਆਮ ਲੋਕ ਤਕ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਤੇ ਆਸਾਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਪਰਿਵਾਰ ਪਛਾਣ ਪੱਤਰ ਪੋਟਰਲ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] BJP: JPC would also summon PM for probing [EN] The most important form of communication is prayer [EN] The reason of the attack could not be ascertained. [EN] However, temperatures can plummet to 35 C (31.0 F) during the winter months. [HI] इसका परिणाम यहहुआहैकि धारा 2(7)मैंअबऐसे अन्तर्राष्ट्रीय औरवाणिज्यिक पंचार भीसम्मिलित होंगे जिनकापाध्यस्थमस्थान भारत [HI] हाय मेरा दुर्भाग्य! काश, मैंने अमुक व्यक्ति को मित्र न बनाया होता! [HI] इसी के साथ इस दुर्घटना के जांच के भी आदेश दिए गए हैं। [EN] The camera supports 1080p FHD video recording. [PA] ਡੀ. ਐਸ. ਪੀ. ਪਿਆਰਾ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰੀ ਲਈ ਛਾਪੇ ਮਾਰੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] It's not a tiger, it's a blue ray. [EN] ( a) How was Apollos helped by Priscilla and Aquila? [EN] "They said: ""Glory to Our Lord! Verily, we have been Zalimun (wrong-doers, etc.).""" [EN] Left Front-backed CPI(M) candidate Rabin Deb lost the poll. [EN] Indias relations with Africa are historic. [EN] "Mumbai: Actress Rakhi Sawant has joined the upcoming season of ""Box Cricket League"" (BCL) and is excited about playing for her team Goa Sharks." [HI] इसलिए हमने पाया है कि अपने बच्चों को कोई भी ताड़ना या सलाह देने से पहले, उन्हें अपने दिल की बात कहने का मौका देना बेहद ज़रूरी है । [EN] The president has accepted several other recommendations, including making announcements on board aircraft in Hindi followed by English. [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਸਾਡਾ ਪਿਆਰ ਪੈਸੇ ਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲੋ ਕਿਤੇ ਵੱਧ ਕੇ ਹੈ । ​ — ਯਸਾ. [PA] ਕਾਰਾਂ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮਾਡਲਾਂ ਦੀ ਵਿਕਰੀ ਇਸੇ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਬੀ. ਐਮ. ਡਬਲਿਊ. ਸੀਰੀਜ਼ ਵਿਚ ਦੋ ਪੈਟਰੋਲ (535 ਆਈ ਤੇ 523 ਆਈ) ਅਤੇ ਦੋ ਡੀਜ਼ਲ (530 ਡੀ ਤੇ 525 ਡੀ) ਮਾਡਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [HI] समाचार एजेंसियों के मुताबिक राष्ट्रीय राजधानी दिल्ली में 69 दिन बाद शुक्रवार को सबसे अधिक 2,914 नए मामले सामने आए और संक्रमितों का आंकड़ा 1.85 लाख को पार कर गया। [EN] Its extensive roots, which may reach 20 feet [6 m] beneath the surface and much farther horizontally, are the key to the trees bounty and survival. [PA] ਸਕੂਲ ਜਾਂਦੀ 16 ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਸ਼ਮਾ ਦੇਵੀ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕੈਂਸਰ ਰੋਗ ਕਾਰਨ ਉਸ ਦੀ ਮਾਂ ਕੁਝ ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਚੱਲ ਵਸੀ ਸੀ ਤੇ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਦੇ ਹੁੰਦਿਆਂ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਘਰ ਬਣਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਸਿਰੇ ਨਹੀਂ ਚੜ੍ਹ ਸਕਿਆ। [HI] फिल्‍म ने भारत में 70 करोड़ रुपये से ज्‍यादा की कमाई कर ली है और जल्‍द ही यह ऐक्‍टर की 100 करोड़ के क्‍लब में पहुंचने वाली तीसरी फिल्‍म बन सकती है। [EN] It is said to be a passionate love story, shot extensively in Rajasthan and London. [HI] खमीर किस बात की निशानी है और इसका राज्य के बढ़ने से क्या ताल्लुक है? [EN] 12 people injured in road accidents in Valley [HI] पीड़िता ने इस मामले में सरकारी मदद की गुहार लगाई है। [HI] मैंने कोकराझार और धुब्री जिलों में राहत-शिविरों का दौरा किया । [HI] गृहमंत्री अमित शाह ने पूर्वोत्तर 'डेस्टीनेशन नॉर्थ ईस्ट-2020' का उद्घाटन किया [EN] """\"" Judges and Courts have diverse duties.""" [HI] हरियाणा के कृषि एवं किसान कल्याण मंत्री ओम प्रकाश धनखड़ ने शिक्षामंत्री रामबिलास शर्मा की ओर से बताया पढ़ें [PA] ਸੇਂਟ ਸੋਲਜਰ ਸਕੂਲ 'ਚ ਮਾਂ ਦਿਵਸ ਮਨਾਇਆ [EN] God himself will have called a halt to the hatred. [HI] इसमें क्वालकॉम स्नैपड्रैगन 636 ऑक्टा-कोर प्रोसेसर और 4GB रैम दी है। [EN] Court will look into it. [HI] यहां तक कि परिस्थितियों के अनुसार मेरी बल्लेबाजी भी बदल जाती है। [HI] सुप्रीम कोर्ट ने इतिहासकार रोमिला थापर की उस याचिका को खारिज कर दिया, जिसमें उन्होंने भीमा कोरेगांव हिंसा के सिलसिले में गिरफ्तार किए पांच मानवाधिकार कार्यकर्ताओं... [HI] उन्होंने कहा कि आयुष्मान भारत योजना के तहत गुजरात के 21 लाख लोगों को मुफ्त इलाज मिला है [EN] 23-yr-old woman killed by father, brother for loving against family''s will [HI] हालांकि उन्होंने इस समझौते के होने का वक्त नही बताया। [EN] Every government has done its bit for Indias development. [EN] Constituencies going on poll- 7* [HI] उसी दिन ये लोग कब्रों से निकल कर इस तरह दौड़ेंगे गोया वह किसी झन्डे की तरफ दौड़े चले जाते हैं [EN] """He was really good in this game." [HI] उन्हें 19 दिसंबर को अस्पताल से छुट्टी दे दी गई थी। [EN] "possible values are ""on"", ""off"", and ""custom""." [EN] But we are trying to reach a solution in this issue. [PA] ਇੱਦਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਾਂ ਆਪਣੇ ਘਰ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਤੋਂ ਕਦੀ ਵੀ ਵਿਹਲੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ । [EN] Opposition vice presidential candidate Gopalkrishna Gandhi and NDA candidate Venkaiah Naidu. [EN] Coronavirus cases are rising dramatically. [HI] और चलो देखते हैं अगर हम समस्या तो हल है अब तक, वे क्या चाहते हैं। [PA] ਡਾ. ਰੰਧਾਵਾ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਦੇ ਨਾਕ ਆਊੁਟ ਮੈਚ 13 ਅਤੇ 14 ਨੂੰ ਖੇਡੇ ਜਾਣਗੇ ਜਦੋਂਕਿ ਲੀਗ ਮੈਚ 15 ਅਤੇ 16 ਫਰਵਰੀ ਨੂੰ ਹੋਣਗੇ। [EN] Narrow escape for 33 students as school bus catches fire [PA] ਇਨਾਂ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਪਾਸੋ ਹੋਰ ਪੁੱਛ ਗਿੱਛ ਜਾਰੀ ਹੈ। [PA] ਸੈਲਫੀ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ ਲਈ ਇਸ ਵਿਚ 8 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦਾ ਕੈਮਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਡੱਬਵਾਲੀ ਰੋਡ 'ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ 'ਨੇਕੀ ਕੀ ਦੀਵਾਰ' ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਦੀਵਾਰ ਵੀ ਬਣਾਈ ਹੋਈ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਸਭ ਵਸਤਾਂ ਰੱਖ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਤੇ ਜ਼ਰੂਰਤਮੰਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਸਤਾਂ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। [PA] ਉਹ ਇਥੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਰੁਕੇ। [HI] नीतिवचन 10: 6, 7 पढ़िए । [HI] ऐसा करने की जरूरत नहीं थी। [PA] ਉਸਦੀ ਆਤਮਾਂ ਕੁਰਲਾ ਉੱਠੀ ਸੀ। [PA] ਸਕੂਲ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਵੱਲੋਂ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕਹੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] In France, it is considered to be the watershed moment when a conservative moral ideal (religion, patriotism, respect for authority) shifted towards a more liberal moral ideal (secularism, individualism, sexual revolution). [EN] No injury was reported so far in the attack. [HI] बैश एट द बीच में रे मिस्टिरियो जूनियर ने (घुटने की चोट से उबरने के बाद) जेरिको को एक गैर-निरर्हता मैच में हरा दिया जिसमें निलंबित मलेन्को ने दखल दिया। [EN] This is the first time ever that 3D Hologram projection is being used to promote a movie in India. [HI] इसके पहले चेतन भगत की किताब '2 स्टेट्स' पर बनी फिल्म में भी अर्जुन काम कर चुके हैं। [HI] पुलिस मामले की जांच में जुट गई है और आरोपियों की गिरफ्तारी के लिए प्रयास किए जा रहे हैं. [EN] Sridevi was the hero of this movie. [HI] डीएनए तरह के एक दूसरे के आसपास कसकर लपेटा. [HI] यह खासकर उन लोगों के लिए है जिन्हें ज़्यादा अँग्रेज़ी नहीं आती । [EN] "Agarwal, however, said the diamond trader had responded to the emails sent by the investigating agencies and expressed his inability to return due to ""security threats""." [EN] Some times premature ripening is observed [HI] कांग्रेस के समर्थन में एक भी विपक्षी दल नहीं आया. [HI] "डीजल कैब के परिचालन पर रोक लगाने पर लोगों को हो रही परेशानियों पर सुनवाई करते हुए न्यायालय ने कहा कि वैसे कैब जिनके पास ऑल ""इंडिया टूरिस्ट परमिट"" है, उन्हें उनके परमिट के समाप्त होने तक पूरे एनसीआर में परिचालन की मंजूरी दी जाएगी।" [HI] विधि को वास्तविक रूप से व्याप्त परिस्थितियों को ध्यान में रखना होगा । [HI] देश में अर्थव्यवस्था की कमर टूटी जा रही है। [HI] इनमें से कई के पास लायसेंस भी नहीं हैं। [HI] ऐसा होने के लिए, हमें अपने युवाओं को एक-दूसरे के साथ बातचीत करने और संलग्न करने के लिए अधिक से अधिक अवसर मुहैया कराने होंगे। [HI] इसकी बजाय वे फाइनैंस और मार्केटिंग जैसे सामान्य प्रबंधन कोर्स करने को तरजीह दे रहे हैं। [EN] The finance minister also announced the Study in India programme that will focus on attracting foreign students to the countrys higher education institutes. [EN] Police has registered a case in this regard and initiated further investigations. [HI] मुझे भरोसा है कि 370 हटने के बाद कश्मीर के अंदर आतंकवाद और आतंकवादियों की विचारधारा को संपूर्ण उन्मूलन करने में हमें सफलता मिलने वाली है। [EN] Total Approvals viz-a-viz application by scheduled airlines/private airlines are as under: [PA] ਇੱਕ ਨਵੰਬਰ 2016 ਨੂੰ ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ 50 ਸਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦਾ ਸੂਬਾ ਪੱਧਰੀ ਸਮਾਗਮ ਜੀਂਦ ਤੇ ਰੋਹਤਕ ਵਿੱਚ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਏਗਾ। [EN] And that it is He Who gave death and gave life? [EN] WASHINGTON: Hundreds of Donald Trump supporters and protesters clashed outside an election rally of the presumptive Republican presidential nominee in San Diego as police in riot gear and wielding batons arrested 35 people in the second scuffle in three days to hit his campaign. [EN] This is a picture of a recent experiment we did -- actually not so recent anymore -- in Sendai, shortly after the earthquake. [EN] Besides, the government is also thinking of making it compulsory to install EV charging kiosks at all Company-Owned, Company-Operated (COCO) petrol pumps of state refiners. [EN] Three terrorists killed in encounter in Jammu and Kashmir's Anantnag [EN] "The narwhal or narwhale (Monodon monoceros) is a medium-sized toothed whale that possesses a large ""tusk"" from a protruding canine tooth." [EN] Swapnil, meanwhile, defeated Englands Short Nigel after battling for 73 moves. [HI] बॉलीवुड एक्ट्रेस करीना कपूर खान अपने बेटे तैमूर अली खान के डाइट को लेकर हमेशा बहुत सचेत रहती हैं. [HI] लोकसभा चुनाव से पहले मोदी का यह अंतिम विदेश दौरा माना जा रहा है। [PA] ਤੇ ਡੀ. ਐਸ. ਪੀ. ਅਤੇ ਐਸ. [EN] "In the advisory, the authority called on residents in the area to exercise ""extreme caution"" around all bodies of water and avoid driving on flooded roadways in low-lying areas and underpasses." [HI] ये जानना भी ज़रूरी है. [EN] In the second attack, militants hurled a grenade at CRPF personnel in Tahab Chowk in Pulwama district this evening, the official said. [HI] अन्य पत्रिकाओं और पुस्तकों में बुनुएल की गणना 250 महानतम फिल्मकारों में तेरहवें नंबर पर की गई है। [EN] In all your ways take notice of him, and he himself will make your paths straight. Proverbs 3: 1 - 6. [PA] ਇਹ ਸਵਾਲ ਇੱਕ ਸਪੱਸ਼ਟ ਜਵਾਬ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ. [HI] 27 केन्द्रीय मंत्रालय और विभाग एवं 17 राज्य सरकारें इस भव्य आयोजन के साथ जुड़े होने के कारण स्मार्ट इंडिया हकाथॉन 2018 अपने पिछले आयोजन की तुलना और वृहद स्तर पर किया जाएगा। [HI] फ़ाइल ट्री फ़ोल्ड करें (F) [HI] इसी बीच रणबीर कपूर और आलिया भट्ट एक बार फिर साथ नजर आए. [EN] Union Minister for Drinking Water and Sanitation Sushree Uma Bharti has called upon all citizens to participate in the Swachh Survekshan Grameen-2018 commissioned by the Ministry of Drinking Water and Sanitation to rank the states and districts on key sanitation parameters [HI] इसके खेल की रफ़्तार घटती - बढ़ती रहती है, कभी - कभी तो आवाज़ और करतब बहुत - ही तेज़ हो जाते हैं । [PA] ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਵਿਚ ਇਸ ਦੀ ਕੀ ਮਹੱਤਤਾ ਹੈ? [EN] He demanded police action in this regard. [HI] पूर्वी उत्तर प्रदेश, तमिलनाडु, पुड्डुचेरी, कराईकल, पश्चिम बंगाल के गंगा नदी वाले क्षेत्र, पूर्वी मध्य प्रदेश, मध्य महाराष्ट्र, तटीय एवं उत्तरी कर्नाटक, बिहार, कोंकण, गोवा, तेलंगाना और झारखंड के कुछ इलाकों में भी गरज के साथ छींटे पड़े। [HI] इसे देखते हुए सरकार ने बड़ा फैसला लिया है। [HI] पुलिस ने वारदात में इस्तेमाल की गई काले रंग की सैंट्रो कार भी बरामद कर ली है. [EN] Tributes pour in for former PM Atal Bihari Vajpayee [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਤੁਰੰਤ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] He knew that his family needed to guard against adopting the violent ways and defiant attitude of the people around them. [HI] आप नौजवान, अनुशासित, प्रशिक्षित और शिक्षित हैं. [EN] Police and fire brigade teams are conducting salvage and rescue operations. [HI] उन्होंने आगे कहा, 'बफर जोन में स्वास्थ्य सुविधाओं में आईएलआई/ एसएआरआई मामलों की निगरानी के माध्यम से मामलों की व्यापक निगरानी की जानी चाहिए। [PA] ਕੈਮਰੇ ਤੋੜਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਲਈ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕਾਰਵਾਈ ਆਰੰਭ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] इस आयोग के गठन से लगभग दो वर्ष के अत्यधिक विलाम्ब के पश्चात् इस आयोग को भारत सरकार द्वारा पांच विशेषज्ञों की सहायता की व्यवस्था की गई, प्रत्येक विशषज्ञ का कार्यकाल छह मास था। [EN] The launch of Realme C12 and Realme C15 will be the new addition to the Chinese smartphone maker's budget-friendly C series. [EN] Sikh Gurdwara Management Committee elections. [HI] अफ्रीका के अंदर पैसे भेजने के लिए उससे भी ज्यादा पैसे लगते है, २० प्रतिशत से ज्यादा| [HI] उसने यहोवा की व्यवस्था से सलाह ली [HI] हमें निर्मम होने की जरूरत है। [HI] यूरेशियाई वृक्ष गौरैया और घरेलू गौरैया के मध्य संकरण विश्व के कई हिस्सों में दर्ज किया गया है, इनमे नर संकर यूरेशियाई वृक्ष गौरैया से मेल करते हैं जबकि मादा पक्षी घरेलू गौरैया से अधिक मेल करती हैं। [EN] """We have even postponed the celebrations and rituals for the new born till the lockdown in in force,"" he said." [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी नया भारत निर्मित कर रहे हैं। [HI] लेकिन ऐसे मामले बेहद कम [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਪਤੀ ਤੇ ਸੱਸ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] However, there are some exceptions. [PA] ਇਹ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਵੀ ਲੋਕਪ੍ਰਿਅ ਹਨ। [HI] महिलाओं के आल-राउंड क्वालीफिकेशन में प्रणति नायक 45.832 अंक और प्रणति दास 45.248 अंक से क्रमश: 127वें और 132वें स्थान पर रहीं। [EN] Delhi: Cops use force, fire tear gas on Jamia students marching against Citizenship Act [PA] ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਸੌ ਦਿਨ [PA] ਰਾਜੌਰੀ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ 'ਚ ਕੰਟਰੋਲ ਰੇਖਾ 'ਤੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਗੋਲੀਬੰਦੀ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਦੌਰਾਨ ਲਾਂਸ ਨਾਇਕ ਸੰਦੀਪ ਥਾਪਾ (35) ਸ਼ਹੀਦ ਹੋ ਗਿਆ। [EN] This movement was a great success as it got massive encouragement to millions of Indians. This movement almost shook the British authorities. [PA] ਪਰ ਉਤੋਂ ਉਤੋਂ ਲਿਹਾਜ਼ ਨਹੀਓਂ ਪੁਗਣੀ [PA] ਖੋਜੀਆਂ ਦਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਇਬੇਰੀਆ 'ਚ ਹੋਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖਤਰਨਾਕ ਪੈਥੋਜੇਨ ਦਬੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। [HI] पुलिस ने दोनों कारों को कब्जे में ले लिया था। [HI] इस फिल्म की वजह से ही विक्की कौशल को नेशनल अवॉर्ड से नवाजा गया। [PA] ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਮਾਮੂਨ ਹੁਸੈਨ ਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਵਾਜ਼ ਸ਼ਰੀਫ਼ ਨੇ ਇਸ ਸਫ਼ਲ ਤਜਰਬੇ ਦੀ ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਨੂੰ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [PA] ਪਰਮਜੀਤ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Saleh also lashed out at China for pushing us to talk to Taliban terrorists. [EN] Travellers looking to go off-grid with their 2020 travels should head for the mountains in Zabljak, a small town in northern Montenegro and at the center of the Durmitor mountain region. [PA] ਨਾਰਾਜ਼ ਵਿਧਾਇਕਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਐਸ ਕੇ ਟੀ ਜਕੀਆਂ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਪਲਾਨੀਸਵਾਮੀ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ ਖ਼ੇਮਾ ਬਦਲ ਲਿਆ ਸੀ। [EN] I do not know how to swim [HI] पुलिस का कहना है कि मामला दर्ज कर लिया गया है और आरोपियों को पकड़ने के लिए टीमों को गठित कर दिया गया है। [EN] """Totally disagree with the Supreme Court judgement on adultery." [EN] The thieves were furtive, but not furtive enough. the alert policeman grabbed them as they carried the TV through the back door. [EN] And there surely awaits the evildoers a chastisement beyond even that, but most of them know it not. [PA] ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਜਲਵਾਯੂ ਪਰਿਵਰਤਨ ਨਾਲ ਹੋਣਵਾਲੀ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਈਬਰ ਯੁੱਧ,ਡਰੋਨ ਜਿਹੀਆਂ ਖੁਦਮੁਖਤਿਆਰੀ ਫੌਜੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨਾਲ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਦੀ ਚੁਣੌਤੀ ਲਈ ਵੀ ਵਿਗਿਆਨ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। * [PA] ਰਾਜਧਾਨੀ ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਐਲਪੀਜੀ ਸਿਲੰਡਰ 162.50 ਰੁਪਏ ਸਸਤਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] We have paid special attention to gender justice and to empowering women. [HI] इस हमले में दो पुलिसकर्मी शहीद हो गए थे, जबकि तीन जवान घायल बताए जा रहे हैं। [PA] ਪੁਲਿਸ ਵੱਲੋਂ ਟਰਾਲਾ ਚਾਲਕ ਦੀ ਭਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਮਾਮਲੇ ਸਬੰਧੀ ਅਣਪਛਾਤੇ ਵਿਅਕਤੀ /ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਖਿਲਾਫ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿਤੀ ਹੈ। [PA] ਜਿਥੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਗੰਭੀਰ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਹਸਪਤਾਲ ਰੈਫਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] इस दौरान उन्होंने प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी, विदेश मंत्री सुषमा स्वराज और गृह मंत्री राजनाथ सिंह से मुलाक़ात की. [PA] ਉਹ ਕਹਿਣ ਲੱਗੀ: "ਜੇ ਮੈਂ ਨਿਰਾ ਉਹ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਨੂੰ ਹੀ ਛੋਹਾਂ ਤਾਂ ਚੰਗੀ ਹੋ ਜਾਵਾਂਗੀ । " [EN] The device is powered by Snapdragon 865 SoC alongside 12GB LPDDR5 RAM. [HI] पौलुस ने चेतावनी दी कि कुछ लोग ऐसी बातों में आकर सच्चाई से दूर चले जाएँगे । [EN] Why do we need to be cautious about simply letting our conscience be our guide? [HI] अरविंद केजरीवाल के राजनैतिक तौर. [EN] The people are not dumb. [PA] ਗ੍ਰੇਟਾ ਦੇ ਪਿਤਾ ਸਵਾਂਤੇ ਥਨਬਰਗ ਨੇ ਇਕ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਇੰਟਰਵਿਊ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੱਗਾ ਸੀ ਕਿ ਜਲਵਾਯੂ ਪਰਿਵਰਤਨ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਮੁਹਿੰਮ ਵਿਚ ਮੋਹਰਲੀ ਲਾਈਨ ਵਿਚ ਮੁਹਿੰਮ ਛੇੜਣਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧੀ ਲਈ ਖਰਾਬ ਆਈਡੀਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] पू. १६८ में, अरामी राजा ऐन्ट्यकस इपिफॆनज़ (पृष्ठ १० पर दिखाया गया) ने उस मंदिर में ज़ूस के लिए एक वेदी खड़ी की जो यहोवा के लिए समर्पित था । [HI] इस समय रोहतक से हरियाणा के मुख्यमंत्री भूपिंदर सिंह हुड्डा के पुत्र… [EN] When the first Metro station was constructed, 20-25 trees were cut. [PA] ਪ੍ਰੈਪ-ਵਨ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਡਾਂਸ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। [HI] ऑस्कर पुरस्कार विजेता अभिनेत्री जेनिफर लॉरेंस और उनके हमसफर निकोलस हाल्ट के बारे में खबर है कि उन्होंने सगाई कर ली है। [PA] ਕਿਵੇਂ ਵਾਰਦਾਤ ਨੂੰ ਅੰਜਾਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ? [HI] आनन-फानन में दमकल विभाग व पुलिस प्रशासन आग पर काबू पाने में जुट गया। [HI] हर्षवर्धन ने राकेश ओमप्रकाश मेहरा की फ़िल्म मिर्ज़्या से बॉलीवुड में डेब्यू किया था और इस वक़्त वो विक्रमादित्य मोटवाने की फ़िल्म 'भावेश जोशी' की शूटिंग कर रहे हैं। [HI] दशक १९८० में अमरीकी अख़बारों ने कहा कि "राह रोष " ही हिंसक चालन घटनाओं का कारण है । [HI] दिल्ली में छात्रों पर लाठीचार्ज की निंदा [HI] ऊर्जा सक्षम और अपशिष्टत घटाने की प्रौद्योगिकियां तथा प्रक्रम [EN] Brothers who speak from the platform on these occasions enjoy a great privilege. [HI] उन्होंने प्रकाशन से 'अपने खिलाफ अपमानजनक, निंदात्मक व अपमानजनक बयानों/खबरों/साक्षात्कारों का प्रसारण न करने' का आग्रह किया है. साथ ही उन्होंने प्रकाशन से मीडिया के सभी मंचों से सभी अपमानजनक लेखों/प्रकाशन सामग्री को तत्काल हटाने को कहा है. [EN] First among them, the skywalk at ITO for which Shri Puri laid the foundation stone on November 09, 2017, is going to be inaugurated by him and Lt Gov of Delhi on October 15, 2018 [EN] When the then N.D. Tiwari government in UP bestowed the status of second official language to Urdu in 1989, Atal Bihari Vajpayee had bitterly criticised the move on behalf of his party, citing it as yet another example of Muslim appeasement [EN] Prime Minister Imran Khan is also scheduled to address the gathering after PM Modi's speech. [HI] Sushant Singh Rajput Death: सुशांत की बहन का रिया चक्रवर्ती पर आरोप, भाई को लेकर जाती थी तांत्रिक के पास [PA] ਜਦ ਉਹ ਬੋਲਿਆ, ਪਰਾਇਆਂ ਤੋਂ ਤਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਫੇਰ ਪੁੱਤ੍ਰ ਤਾਂ ਮਾਫ਼ ਹੋਏ । " [PA] ਮੁਲਜ਼ਮ ਸੰਜੀਵ ਕੁਮਾਰ (23) ਅਤੇ ਰਹਿਮਤ ਅਲੀ (19) ਸੈਕਟਰ-52 ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹਨ। [HI] मोदी सरकार 2.0 का पहला आम बजट कल शुक्रवार को वित्त मंत्री निर्मला सीतारमण द्वारा पेश किया जाना है। [EN] The experts say more farmers should sow pulses which relatively consume less water. [PA] ਭਾਰਤ ਨੇ ਅਨੇਕਤਾ ਵਿੱਚ ਏਕਤਾ ਕਾਇਮ ਰੱਖੀ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] England vs Ireland: All-rounder Moeen Ali named vice-captain for ODI series [HI] दिल्ली भाजपा के मीडिया प्रभारी नीलकांत बक्शी ने बताया कि दिल्ली भाजपा इकाई के प्रमुख मनोज तिवारी की मौजूदगी में पार्टी की राष्ट्रीय महासचिव एवं केन्द्रीय पर्यवेक्षक सरोज पांडे ने दिल्ली भाजपा कार्यालय में बिधूड़ी के नाम की घोषणा की। [PA] {0} ਲਈ ਨਵੇਂ ਗੀਤ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। [EN] No one who takes the law into their hands will be spared. [EN] Indias Status (as on 31 Dec12) [EN] Today Bhim App has become a very big brand name. [EN] This video was shared on Instagram. [HI] मैंने ज्योति सभ्रवाल (उत्कृष्ट) द्वारा लिखित एक नयी पुस्तक 'एफ्लोट ए लोट्स लीफ' पढ़नी शुरू की। [HI] गैलेक्‍सी एफ62 सैमसंग का एफ सीरीज में दूसरा स्‍मार्टफोन है। [HI] समापन समारोह में स्वागत भाषण मुख्यमंत्री शिवराजसिंह चौहान का होगा जबकि समापन वक्तव्य गृहमंत्री राजनाथ सिंह देंगे। [EN] Following this, she was paraded around the streets of her village naked. [PA] ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੈਂ ਨੈੱਟ 'ਤੇ ਕਾਫੀ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਇਆ। [PA] ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੇ ਭਾਰਤ 'ਤੇ ਕੀਤਾ ਹਮਲਾ [PA] ਸੈਮੀਨਾਰ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ 19 ਪੇਪਰ ਪੜ੍ਹੇ ਗਏ। [EN] We can even live for several days without water. [HI] पुलिस ने आरोपी हमलावर को गिरफ्तार कर आगे कि पूछताज शुरू कर दी है। [PA] ਮੁਲਜ਼ਮ ਦੀ ਪਛਾਣ ਪਰਮਜੀਤ ਸਿੰਘ ਪੰਮਾ ਵਾਸੀ ਮੀਏੇਂਵਾਲ ਅਰਾਈਆਂ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] माईगॉव का उपयोग करने वाले लोगों की संख्या 1.25 करोड़ से अधिक हो गयी है और लाखों नागरिक माईगॉव के सोशल मीडिया प्लेटफॉर्म जैसे इंस्टाग्राम, फेसबुक, यूट्यूब, लिंक्डइन और ट्विटर से जुड़े हुए हैं [EN] He raised an alarm and the police was informed. [EN] He said that these leaders deliberately brought laws to favour some people, while other sections of the society like women and Gujjars were deprived of any benefits. [PA] ਸਥਾਨਕ ਪ੍ਰਭਾਤ ਚੌਕ ਵਿਚ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਤੇ ਵਿਧਾਇਕ ਸੁੰਦਰ ਸ਼ਾਮ ਅਰੋੜਾ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਅਤੇ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਬਾਈਪਾਸ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਡਾ. [HI] मुस्लिम लीग के सांसदों पीके कुन्हालिकुट्टी, ईटी मोहम्मद बशीर, अब्दुल वहाब और केएन कनी ने सामूहिक तौर पर यह याचिका दायर की है. [EN] And when it fires a little spike of electricity, [EN] One person was killed and 25 others injured in the accident. [EN] The case is pending in a local court. [EN] Special funds be given by the NCDC for research and development of sugarcane cultivation. [EN] No other country does that. [HI] नरेंद्र मोदी सरकार को 'दिशाहीन' बताने वाले पूर्व केंद्रीय मंत्री अरुण शौरी की बीजेपी ने कड़ी आलोचना की। [EN] Chachoki is a village in Phagwara Tehsil in Kapurthala district of Punjab State, India. [EN] The Indian President occupies 350 acres of prime estate in the nations capital almost 20 times the size of Obamas official residence! [HI] केंद्र एवं आईसीएमआर ने लगातार राज्यों/केंद्र शासित प्रदेश की सरकारों को किए जाने वाले टेस्टों की संख्या में सुधार लाने का सुझाव दिया है [HI] एटीएल में एडोब डिजिटल दिशा कार्यक्रम लागू करेगी, जिसके अंतर्गत एटीएल को एडोब स्मार्क प्रीमियम का निःशुल्क लाइसेंस पेश किया जाएगा। [HI] कश्मीर में आर्टिकल 370 को हटाना भारत का आंतरिक फैसला है, लेकिन इसके क्षेत्रीय प्रभाव हैं। [HI] इस साझेदारी के अंतर्गत दिसंबर, 2016 तक 100 स्टेशनों को कवर करने का लक्ष्य निर्धारित किया गया था। [EN] There is no place for hate and racism in our society. [EN] Well, these are sometimes cross referral or swapping deals. [PA] ਪਰ ਫੇਰ 18 ਜਨਵਰੀ 2004 ਨੂੰ ਐਸਐਚਓ ਕੁਲਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਆਈ ਪੁਲੀਸ ਪਾਰਟੀ ਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਲੈ ਗਈ। [PA] ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਉਸਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [EN] Gods Kingdom has 144,000 corulers with the Christ. Jesus said that others, including his apostles, would rule in heaven with him. [EN] Clive Hubert Lloyd CBE AO (born 31 August 1944) is a former West Indies cricketer. [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਮਮਤਾ ਬੈਨਰਜੀ ਨੇ ਇਸ ਕਾਨੂੰਨ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਆਵਾਜ਼ ਬੁਲੰਦ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] अहमदाबाद: बारिश में बह गईं 2008 सीरियल बम ब्लास्ट की फाइलें [HI] अमेरिका ने भारत और पाकिस्तान से कहा है कि उन्हें हिंसा के जरिए नहीं बल्कि कूटनीति के जरिए आपसी मतभेद सुलझाने चाहिए। [HI] इसके अलावा, विलियम्स को 36वें गोल्डन ग्लोब पुरस्कार में नामांकित किया गया और उन्होंने ग्रैमी पुरस्कार जीता। [HI] उत्तरी प्रशांत महासागर में प्रचंड ठंड के तूफानी मौसम में लहरें नियमित तौर पर चोटी पर 25 फीट (8 मीटर) और शीर्ष से बाहर 50 मीटर (15 मीटर) हो सकती हैं। [HI] वहीं स्वास्थ्य शिविर में रोगियों की जांच के साथ मुफ्त दवाइयां वितरीत की गई। [HI] और लगभग 600 वर्ग सेंटीमीटर के क्रॉस-सेक्शनल क्षेत्र और प्रति घंटे 40 सेंटीमीटर की एक डिजाइन दर के साथ या प्रति घंटे 24 लीटर, जिसका मतलब है लगभग 400 मिलीलीटर प्रति मिनट जिसका उपचार किया जा सकता है। [HI] राज्य की स्वायत्तता की वक़ालत [HI] CDMA सिग्नल बहुपथीय फेडिंग को भी रोकते हैं। [EN] The US has proven technology and expertise in these vital sectors where Punjab could be immensely benefitted. [HI] India vs West Indies I am at a loss of words to describe Virat Kohli performance says Sourav Ganguly विराट की 'दस हजारी' पारी के बारे में पूर्व दिग्गज ने कहा, 'मेरे पास तारीफ के लिए नहीं हैं शब्द' | Cricket News in Hindi [PA] ਹਾਂ, ਉਸ ਨੂੰ ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । [PA] ਸਮੂਹ ਐਨ. ਐਸ. ਐਸ ਵਲੰਟੀਅਰਾਂ, ਐਕਟਿਵ ਯੂਥ ਕਲੱਬਾਂ ਅਤੇ ਰੈਡ ਰਿਬਨ ਕਲੱਬਾਂ ਵਲੋਂ ਘਰ-ਘਰ ਸੰਪਰਕ ਮੁਹਿੰਮ ਤਹਿਤ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਜਾਗਰੂਕ [HI] आप कुछ देखते हैं. तो कहते हैं, "क्यों? ", लेकिन मैं असंभव से सपने देखता हूँ और कहता हूँ, "क्यों नहीं? " [EN] hao Yingmin, Vice Minister of Ecology and Environment of the Peoples Republic of China, and attended by H.E. [HI] गुड़गांव में खुले मौजूदा शोरूम में एक समय में नौ मोटरसाइकिल रखी जा सकती हैं। [EN] Yuvraj was dismissed for 69 runs, but Kaif batted well with the tailenders to give India a win in the final over by two wickets and with three balls to spare. [HI] इसे घृतश्राद्ध भी कहा जाता है। [EN] The victim was taken to a nearby hospital for medical check up. [HI] गूगल के विज्ञापन उत्पाद प्रबंधन के उपाध्यक्ष स्कॉट स्पेंसर ने एक ऑनलाइन पोस्ट में कहा, 'किसी भी विज्ञापनदाता का गलत दावे करना हमारी नीतियों के खिलाफ है। [EN] It would lose seats in Rajasthan, Bihar, Chhattisgarh and Madhya Pradesh. [EN] It has already been reported by Denmark, Netherlands, Australia, Italy, Sweden, France, Spain, Switzerland, Germany, Canada, Japan, Lebanon and Singapore. [HI] डेमॉन स्थिति पाने में विफल. [HI] वंज़ारा गुजरात के पूर्व पुलिस उपमहानिरीक्षक रह चुके हैं. [HI] दोनों मैचों का दूसरा दौर 8 अप्रैल को होगा. [EN] Wawrinka put his comeback from knee surgery back on track with a 1-6 7-5 7-5 comeback win over Nick Kyrgios. [EN] During the journey he manages to trick Ram Labhaya at a way - side railway station and enjoys a 22 NANAK SINGH tryst with Kausalaya. [EN] IN OUR PREVIOUS ISSUE, we considered two facts of life. [PA] ਭਾਰਤ, ਅਮਰੀਕਾ, ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਅਤੇ ਜਰਮਨੀ ਵੱਲੋਂ ਵੀ ਚੀਨ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਨਾ ਕਰਨ ਸਬੰਧੀ ਐਡਵਾਈਜ਼ਰੀ ਜਾਰੀ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [EN] Police booked the man on charges of rape and arrested him. [PA] ਉਹ ਹਰ ਵਕਤ ਫਿਲਮੀ ਹੀਰੋ ਬਣਨ ਦੇ ਖ਼ਿਆਲੀ ਪੁਲਾਓ ਪਕਾਉਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ। [PA] ਚੀਨ ਨੇ ਕੋਰੋਨਾ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ 'ਤੇ ਕਾਬੂ ਪਾਉਣ ਦਾ ਦਾਆਵਾ ਕੀਤਾ ਸੀ। [PA] ਕਮਰੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸਾਰਾ ਸਾਮਾਨ ਬਿਖਰਿਆ ਸੀ। [EN] According to Hindu mythology, all auspicious work begins with Dev Ekadashi. [EN] The probe was transferred to the CBI on the orders of the High Court. [PA] ਪਰ ਇਸ ਮ ਹਾ ਮਾ ਰੀ ਤੇ ਹਾਲੇ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ ਹੈ। [HI] एसटीएफ इसकी पड़ताल में लग गई है। [HI] 2.10 ब्रिटिश पार्लियामेन्ट ने वर्ष 1974 में उपभोक्ता ऋण अधिनियम, 1974 अधिनियमित किया। [HI] पेट्रोल, डीजल की कीमतें स्थिर, कच्चे तेल के दाम पर दबाव [HI] कंगना इस समय अपने होमटाउन मनाली में समय बिता रही हैं। [EN] Today, anointed servants of Jehovah perform the same ministry. [EN] Congress President Rahul Gandhi and Union Minister Smriti Irani are contesting for the Lok Sabha seat. [HI] आतंकियों को एक प्रमुख आघात के तौर पर सेना और सुरक्षा बलों ने दिसम्‍बर 2012 में संयुक्‍त सक्रियाओं में, जम्‍मू और कश्‍मीर में आतंकी कार्य-कलापों को अंजाम दे रहे 08 विदेशी आतंकियों सहित 14 आतंकियों को मार गिराया । [EN] If thou askest them, 'Who created the heavens and the earth?' they will say, 'God.' Say: 'Praise belongs to God.' Nay, but most of them have no knowledge. [HI] सूरज की क़सम और उसकी रौशनी की [PA] ਪੁਲੀਸ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਐਫਆਈਆਰ ਦਰਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ, ਉਹ ਪੀੜਤਾ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵੱਲੋਂ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] जैसा कि पहले बताया जा चुका है अधिकांश कीटों में जनन यद्यपि द्विलिंगी होता है, फिर भी समागमविहीन मादाओं में सफलतापूर्वक जनन करने और पूरी तरह से ऐसे जीवनक्षम अंडे देने की क्षमता है जो सामान्यतया प्रौढ़ कीटों में पर्Lवर्धित हो जाते हैं. [PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਿਆਸੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਨੂੰ ਬਕਾਇਆ ਪਏ ਅਪਰਾਧਕ ਕੇਸਾਂ ਵਾਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਆਪਣੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ 'ਤੇ ਅਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। [EN] Ministry: Russia ready to discuss ceasefire in Syria [EN] Punjab Governor V P Singh Badnore administered the oath of office to the new ministers. [PA] ਸਿਖਿਅਤ ਯੋਗਤਾ : ਕਿਸੇ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਮਾਸਟਰ ਡਿਗਰੀ ਪਾਸ 55% ਫੀਸਦੀ ਅੰਕਾਂ [HI] वहीं आम आदमी पार्टी की ओर से दिल्ली के संयोजक रह चुके दिलीप पांडे ताल ठोक रहे हैं. [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਉਪਾਸਕਾਂ ਨੂੰ ਭਰਪੂਰ ਬਰਕਤਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਦੇ ਉਪਾਸਕ ਪੂਰਾ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਰਾਖਾ ਹੈ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ । [EN] For example, Ephesians 4: 29 describes bad language as rotten saying. [PA] ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫੀਸ ਦਾ ਮੁੱਦਾ ਹੁਣ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ ਕਿਉਂ ਜੋ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਮੰਗ ਮੰਨ ਲਈ ਗਈ ਹੈ । [EN] But, make sure you consult with a doctor first. [HI] इस बात में यहोवा के साक्षी परमेश्‍वर का भय माननेवाले योनातन की तरह हैं जो राजा शाऊल का बेटा था । [HI] सबवे के प्रवक्ता जारेड फ़ोगल उद्घाटन के अवसर पर उपस्थित थे। [PA] ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] This was disclosed by Shri Sriprakash Jaiswal, Union Minister of Coal to the members of Parliamentary Consultative Committee attached to his ministry here today. [EN] In what ways does God comfort us? [EN] Priyanka Gandhi has written a letter to UP CM Yogi Adityanath [HI] हालांकि, श्योपुर जिले में पुलिस द्वारा अभी तक कोई मामला दर्ज नहीं किया गया है. [EN] However, there has been no official report on this. [EN] The service will be available only on working days. [HI] इन शब्दों को "रीति - व्यवस्था की समाप्ति " में पूरा होना था । [HI] यह है. यह मुझे उत्तेजित. [HI] कुलदीप यादव और युजवेंद्र चहल की जोड़ी भारतीय टीम के लिए पिछले कुछ समय से शानदार प्रदर्शन कर रही हैं. [HI] इस काम की बराबरी किसी और काम से नहीं की जा सकती । [HI] दुकानदार ने इसकी शिकायत पुलिस को दी है। [HI] मैं जैसा दिखता हूँ, वैसा हूँ. [EN] SP chief Akhilesh Yadav has sought a compensation of Rs 50 lakh for the family of the deceased. [EN] BY AWAKE! CORRESPONDENT IN SWEDEN [HI] मेघालय में आज कोरोना के पांच नए पॉजिटिव मामले सामने आए [EN] One CRPF has been martyred in a terror attack at Sopore and a civilian too has lost his life in the attack [EN] As that development approached, it was urgent for Timothy to preach the word even inside the congregation so that Christians would not be misled by the deceptive attractiveness of false teachings. [EN] Let Gods Word Guide Your Steps [PA] ਪਰੰਤੂ, ਅਸੀਂ ਜਦੋਂ ਬਿਪਤਾ ਸਹਿਣ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਉਦੋਂ ਉਸ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਦਿਲਾਸਾ ਸਾਨੂੰ ਦੂਜਿਆਂ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਹੋਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੋਣ ਦੇ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ । [HI] स्कूल में पहली से 12वीं कक्षा तक में लगभग 2 हजार छात्र-छात्राएं पढ़ती हैं। [HI] राज्य के राजस्व विभाग के अतिरिक्त मुख्य सचिव पंकज कुमार के अनुसार, अरब समुद्री तूफान गुजरात पर बारिश ला सकता है। [EN] Onboarding of Nyaya Bandhu App on UMANG to enable over 2 Crore users to easily access mobile based legal service pro bonoWebinar on Constitution Day to be organised by Justice Department to deliberate on prevalent pro bono practices and its scope in India [EN] The victim, Babli, was found dead in her room on Thursday morning by her neighbours. [HI] लाइफलाइन उड़ान की 180 से अधिक फ्लाइट्स ने आवश्‍यक चिकित्‍सकीय आपूर्ति के लिए 1,66,000 किलोमीटर से ज्‍यादा दूरी तय की [HI] इस शादी में मुख्यमंत्री नीतीश कुमार एवं केंद्रीय मंत्री रामविलास पासवान सहित हर पार्टी के नेता और कई गणमान्य लोग शरीक हुए थे। [EN] In a series of tweets, Sinha said the transactions were legal and bonafide. [EN] 9 prisoners cross over to Pakistan [HI] स्टेज 2 में वायरस एक क्षेत्र में फैलता है। [HI] काफी क्रिकेट खेला जा रहा है। [HI] फिलहाल अजय देवगन अपनी आगामी फिल्म 'रेड' के प्रमोशन में काफी व्यस्त चल रहे हैं। [EN] The device runs the companys own ColorOS6.1.2 based on Android 9 operating system (OS). [HI] उत्तरी अमेरिका में, नशे से होने वाली मृत्यु, 20 से 50 साल के लोगों में , मौत का सबसे बड़ा कारण है. विश्वास नहीं होता. [HI] भारत ने इस जीत के साथ तीन वनडे मैचों की सीरीज में बढ़त बना ली है। [EN] The police arrested a youth while the other managed to escape. [HI] मैच दोबारा शुरू करने से पहले दर्शक दीर्घा के कुछ हिस्से से दर्शकों को हटाने के लिए सुरक्षा बलों को बुलाया गया. [EN] Haryana Food and Supplies Minister Ram Bilas Sharma said that over 25,07,685 metric tonnes of wheat had so far arrived in state mandis of which 25,07,585 metric tonnes had been procured by government agencies. [PA] ਆਵਾਰਾ ਸਾਨ੍ਹ ਵੱਲੋਂ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਕੀਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਮੌਤ [EN] It is when writing about Hyrcanus reign that Josephus first deals with the increasing influence of the Pharisees and the Sadducees. [HI] इस बीच सरकार ने पूर्व आर्थिक सलाहकार अशोक लाहिड़ी के नेतृत्व में आभूषण विक्रेताओं की मांगों पर गौर करने के लिए एक समिति का गठन किया है। [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ, ਏਐੱਨਆਈ : ਚੀਫ ਆਫ ਡਿਫੈਂਸ ਸਟਾਫ ਜਨਰਲ ਬਿਪਿਨ ਰਾਵਤ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ਼ਸਤਰ ਬਲਾਂ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਅਸੀਂ ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ (COVID-19) ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਲੜਾਈ 'ਚ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ। [HI] उन्‍होंने भारत की ओर से मुहैया कराए गए इंटरप्रेटर पर ठीकरा फोड़ दिया जो राजनाथ की हिंदी का अंग्रेजी में अनुवाद कर रहे थे। [HI] यह शोध नेचर कम्युनिकेशन (साइंटिफिक जर्नल) में प्रकाशित हुआ है। [HI] एक्सिस बैंक लार्ज और मिड-कॉरपोरेट्स, एसएमई, एग्रीकल्चर और रिटेल बिजनेस को कवर करने वाले कस्टमर सेगमेंट को विभिन्न सुविधाएं देता है। [EN] The actor is pretty active on social media often shares pictures on her Instagram account. [PA] ਖੇਤਰ ਦੇ ਕਿਸਾਨ ਰਾਜਸਥਾਨ ਫੀਡਰ ਨਹਿਰ ਦੇ 98,739 ਐੱਚਏ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਸਰਹਿੰਦ ਫੀਡਰ ਨਹਿਰ ਦੇ 69,086 ਐੱਚਏ ਵਿੱਚ ਰੀਲਾਈਨਿੰਗ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਿੰਚਾਈ ਵਿੱਚ ਲਾਭ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਣਗੇ। [HI] इसके लिए हम सबको तैयार हो जाना है. [EN] Even though other religions may be less overtly businesslike, churches that are responding to demand remind us of a warning given by Paul. [EN] Negotiations with Singapore are also underway for similar changes. [HI] दानापुर डीएसपी और सिटी एसपी मौके पर पहुंच चुके हैं। [HI] मेरे मुंह से स्तुति निकला करे, क्योंकि तू मुझे अपनी विधियां सिखाता है। [HI] अंडमान निकोबार द्वीप समूह में पिछले छह दिन से कोविड-19 का कोई नया मामला नहीं [EN] It is more common in older teenagers and young adults. [EN] Whenever I want to share something with him, I am free to express my opinion. [EN] The Energy - Efficient Boxfish 14 The Lazy Life of a Sloth [EN] with a particular level of certainty. [HI] 1 अगस्त से 8 अगस्त तक दक्षिण पश्चिम मॉनसून की बारिश सामान्य से महज 1 फीसदी कम रही है और इस वजह से अब तक सामान्य के मुकाबले बारिश में महज 17 फीसदी की कमी रह गई है जबकि यह कमी पहले 20 फीसदी थी। [HI] मामले में 10 लोगों का नाम आरोपियों के रूप में दर्ज किया गया था हालांकि इनमें से सिर्फ 5, देवेंद्र गुप्ता, लोकेश शर्मा, स्वामी असीमानंद उर्फ नाबा कुमार सरकार, भारत मोहनलाल रातेश्वर और राजेंद्र चौधरी, की गिरफ़्तारी हुई और मुकदमा चला [EN] They had a very strong voice. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਲਾਸ਼ ਦੁਬਾਰਾ ਤੋਂ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਕੇ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। [EN] "India-Germany partnership will help our nations and also help the world,"" he said." [HI] उरन में वर्तमान शिवसेना विधायक मनोहर भोयर को पूर्व विधायक और पीडब्लूपी के उम्मीदवार विवेकानंद पाटिल से कड़ी टक्कर मिल रही है। [HI] राजकोट में दूसरे एकदिवसीय अंतर्राष्ट्रीय क्रिकेट मैच में भारत ने ऑस्ट्रेलिया को 36 रन से हराया [EN] He hung himself from the tree and ended his life. [EN] He directed the electricity department officials to ensure the uninterrupted supply of electricity. [EN] Strict action should be taken against criminal elements. [EN] The movie was not much of a hit. [HI] पुलिस फिलहाल उन्हें हिरासत में लेकर पूछताछ कर रही है [EN] Congress is currently in power in Meghalaya. [EN] The climate is Mediterranean, with the coastal regions experiencing hot, humid summers and cool, wet winters, and the elevated areas inland experiencing colder winters with snow that lingers on into the summer. [HI] रक्षा मंत्रालय मेजर जनरल ज्वॉयस ग्लेडिज रोच ने एडीजी, एमएनएस का कार्यभार संभाला मेजर जनरल ज्वॉयस ग्लेडिज रोच ने सैन्य नर्सिंग सेवा (एमएनएस) के अपर महानिदेशक (एडीजी) का कार्यभार संभाल लिया है। [HI] पुरुष युगल वर्ग में सात्विकसाईराज रंकीरेड्डी और चिराग शेट्टी की जोड़ी को भी निराशा हाथ लगी। [HI] न्यूजीलैंड ने भारत को दिया 204 रनों का लक्ष्य [EN] The polling was later cancelled by the Election Commission. [HI] इसलिए हमें विभिन्न चीजों को प्रयोग बहुत सोच विचार के साथ करना चाहिए। [EN] There was a dispute between two parties. [EN] President Muhammadu Buharis government already is in talks with other militants. [HI] डोनाल्‍ड ट्रंप ने दिया भारत और चीन को मिलने वाली सब्सिडी खत्‍म करने का संकेत, कहा अमेरिका भी है विकासशील देश [HI] आपका जीवन - साथी जैसा है, उसे उसी रूप में स्वीकार कीजिए । [PA] ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। [HI] सेना की 34 टीमों को भी अलर्ट पर रखा गया है। [HI] रक्षा मंत्री ने वरिष्ठ अधिकारियों के साथ रक्षा स्थिति की समीक्षा की एंटनी पूर्वी समुद्र तट पर प्रमुख नौसेनिक अभ्यास का जायजा लेंगे [EN] She combined community awareness on COVID-19 with relentless advocacy to ensure that the returnee was able to stay in home quarantine. [EN] Let the competition be in true sports man spirit. [HI] लगातार हो रही रेल दुर्घटनाओं से रेल मंत्री सुरेश प्रभु काफी खफा है। [PA] ਇਸ 'ਤੇ ਬੈਂਚ ਨੇ ਵਿਧਾਇਕਾਂ ਤੋਂ ਇਸ ਸੰਦਰਭ ਵਿਚ ਨਵੀਂ ਪਟੀਸ਼ਨ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ। [HI] हाजी मस्तान पर नहीं हैं रजनीकांत की अगली फिल्म [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ੱਕ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਇਹ ਸਬੂਤ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇਕ ਢਾਂਚਾ ਸੀ। [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਦੀ ਦੇਖ - ਰੇਖ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਰੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਨੇਥਨ ਦੇ ਮੋਢਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸੀ । [EN] After Army, Supreme Court grants permanent commission to women officers in Navy [HI] इस मौके पर ग्रामीण विकास राज्य मंत्री साध्वी निरंजन ज्योति भी मौजूद थीं। [HI] वित्त मंत्री अरुण जेटली ने शनिवार (1 अक्टूबर) को आईडीएस योजना के तहत की गई घोषणाओं की जानकारी देते कहा कि 64,275 लोगों ने 65,250 करोड़ रुपए का खुलासा किया है। [HI] दीपावली स्वच्छता व प्रकाश का पर्व है। [PA] ਸਿਹਤ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਉੱਚ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵੀ ਇਸ ਰਾਊਂਡ ਵਿਚ ਚੈਕਿੰਗ ਲਈ ਆਉਣਗੇ। [PA] ਅਸੀਂ ਜੋ ਕੁਝ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਉਹ ਗਾਹਕ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੈ. [HI] बेसन, मलाई, चोकर और दही [EN] How Much Should I Donate? [EN] Symptoms and causes of the condition [EN] Home Minister Rajnath Singh said he was saddened to learn of the demise of the minister. [EN] They burnt effigies of Chief Minister Capt Amarinder Singh and former Deputy CM Sukhbir Singh Badal. [EN] Hit-&-run case: SC admits appeal against Salmans acquittal [HI] वह अपने सरल, निर्मल व स्नेहशील स्वभाव से सबका दिल जीत लेती है। [EN] It has no side effects. [HI] श्री शाह ने कहा कि बीते वर्षों में भारतीय खुफिया और जांच एजेंसियों ने आतंकवाद से संघर्ष के क्षेत्र में विविधतापूर्ण अनुभव प्राप्त कर लिया है। [EN] With this belief, this 10 day long big campaign has been launched the first time in 2.5 lakh villages across India on the Panchayat Raj Day. [PA] ਪੁਲਿਸ ਤੇ ਐਂਬੂਲੈਂਸਾਂ ਤੁਰੰਤ ਮੌਕੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚੀਆਂ ਤੇ ਜਖਮੀਆਂ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਗਿਆ। [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [EN] Students took part in it enthusiastically. [HI] Goa Congress Recommends Pm Modis Name For Guinness World Records | सर्वाधिक विदेश यात्राओं के लिए मोदी का नाम दर्ज कीजिए, कांग्रेस ने गिनीज वर्ल्ड रिकॉर्ड्स को लिखा | Lokmat News Hindi [EN] South Africa won the toss and opted to bat first against India. [HI] सचिन तेंदुलकर ने हमेशा अपनी प्रतिबद्धता की ऊंची मिसाल पेश की है और संन्यास लेने के बावजूद वह प्रदर्शनी क्रिकेट मैच को भी हल्के में नहीं ले रहे। [HI] घटना की सूचना मिलते ही बड़ी संख्या में आसपास के ग्रामीण, पुलिस व प्रशासनिक अधिकारी मौके पर पहुंचे थे और बचाव राहत कार्य शुरू किया गया था. [HI] वर्ष 2001 में, हमारे बुजुर्गों की आबादी 7.66 करोड़ से अधिक थी। [EN] Max Life Online Term Plan Plus [EN] The results as presented on Thursday, gave him satisfaction that this vision was well on the road to realization, Modi told the young officers. [EN] Then, everyone heaves a sigh of relief. [EN] His family also lives in Mumbai. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਕੰਮ ਤਰੱਕੀ 'ਤੇ ਹੈ। [HI] पलायन प्रयास को एक घटें से अधिक घसीटा गया था। [EN] On account of those things the wrath of God is coming. [PA] ਮੱਖਣ - ਜੇ ਲੋੜੀਦਾ ਹੋਵੇ [PA] ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਆਕਾਸ਼ਦੀਪ ਸਿਘ, ਗੋਨੀ, ਜੱਗੀ, ਜਯੋਤੀ, ਪ੍ਰਰੀਤੀ, ਮਨਦੀਪ ਤੇ ਬਲਵਿੰਦਰ ਕੌਰ ਸਾਰੇ ਵਾਸੀ ਕਪੂਰਥਲਾ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] Two other girls and two boys were wounded. [EN] Also in the fray are the AAP and BJP-HJC combine candidates. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਧਰਮ ਨਿਰਪੱਖਤਾ ਦੇ ਸੰਕਲਪ ਵਜੋਂ ਹਰਿਮੰਦਰ ਸਾਹਿਬ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਦੀ ਨੀਂਹ ਮੁਸਲਮਾਨ ਫ਼ਕੀਰ ਸਾਈਂ ਮੀਆਂ ਮੀਰ ਨੇ ਰੱਖੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਚਾਰ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਮਾਨਵਤਾ ਦੀ ਬਰਾਬਰੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ। [HI] उन्होंने कहा कि डिजिटल इंडिया हमें दुनिया से मुकाबला करने के लिए सक्षम बनाएगा. [PA] ਇਹ ਨਵੀਆਂ ਦਰਾਂ ਪਹਿਲੀ ਨਵੰਬਰ ਤੋਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ। [PA] ਇਸ ਦੀ ਲੰਬਾਈ 14 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਹੈ ਅਤੇ ਚੌੜਾਈ ਕੇਵਲ 3 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਹੈ. [HI] अब तक 62 लाख से ज्यादा नमूनों की जांच की जा चुकी है। [PA] ਬ੍ਰੈਗਜ਼ਿਟ ਮਤਲਬ ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਦਾ ਯੂਰਪੀ ਯੂਨੀਅਨ (ਈ. ਯੂ. ) ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਹੋਣਾ। [HI] भारतीय दूरसंचार विनियामक प्राधिकरण (ट्रार्इ) ने दूरसंचार अवांछित वाणिज्यिक संचार विनियम, 2007 (यथा संशोधित) के अंतर्गत अवांछित वाणिज्यिक संचार (यूसीसी) के लिए 8 सेवा प्रदाताओं पर आर्थिक दंड लगाया है। [PA] ਜੋ ਮੈਂ ਭੀ ਹੂੰ ਔਰ ਤੁਮ ਭੀ ਹੋ [EN] Immediately the police team swung into action. [EN] """This is the main issue,"""" said Mohali Mayor Kulwant Singh.""" [HI] चयनकर्ताओं का काम आसान नहीं होता है। [HI] यह सुदूरवर्ती खगोलीय पिंडों के अध्ययन को समर्पित भारत का पहला उपग्रह है। [PA] ਪਰ ਇਹ ਖਬਰ ਝੂਠੀ ਸਾਬਿਤ ਹੋਈ। [EN] Heres how it is possible [HI] अगर हमारी तरफ से कोई गलती है तो हम इसे सुधारेंगे। [EN] 4 labourers hurt in roof collapse [EN] We will deal firmly with terrorism. [EN] Close aide of Pulwama attack mastermind arrested in Delhi [EN] Floodwaters destroy maize, paddy crops in thousands of acres [EN] It includes Hindi, Tamil, Marathi, Bengali, Kannada, Telugu, Malayalam, and Gujarati. [HI] यहां पर इलाज के दौरान चिकित्सकों ने रेहान को मृत घोषित कर दिया। [HI] इसके योजना के तहत मोदी सरकार 2022 तक गरीबी रेखा के नीचे जीवनयापन करने वालों को आवास मुहैया कराएगी। [HI] (वह क़न्दील) उन घरों में रौशन है जिनकी निस्बत ख़ुदा ने हुक्म दिया कि उनकी ताज़ीम की जाए और उनमें उसका नाम लिया जाए जिनमें सुबह व शाम वह लोग उसकी तस्बीह किया करते हैं [EN] Health issues might trouble you. [HI] मोहित बड़ी पारी नहीं खेल सके लेकिन उन्होंने गेंदें भी बरबाद नहीं कीं। [PA] ਚਾਕਲੇਟ ਭਾਰ ਘੱਟ ਕਰਨ 'ਚ ਵੀ ਮਦਦ ਕਰਦੀ ਹੈ। [EN] Reward announced for abducted Indian baby in US [HI] हालांकि उनकी यह फिल्म बॉक्स-ऑफिस पर कुछ खास कमाल नहीं दिखा सकी. [EN] Yogi Adityanath, the Chief Minister of Uttar Pradesh, ... [EN] He also favours a much more active fiscal policy to cope with asset bubbles [HI] इस मैराथन विश्व चैम्पियनशिप फाइनल के बाद से सिंधू और ओकुहारा एक दूसरे से छह बार भिड़ चुकी हैं तथा इस भारतीय ने चार बार जीत हासिल की है। [EN] For only the third time in Tests, the opening bowlers for each team (Trent Boult and Tim Southee for New Zealand, and James Anderson and Stuart Broad for England) took the first 20 wickets in the match. [EN] The Vice President, made these remarks while interacting with the children from several government and private schools from all across National Capital Region, Haryana, Uttar Pradesh and other neighbouring states who had travelled to Delhi to take part in the Childrens day celebrations held at the Upa-Rashtrapati Bhawan today. [HI] बैकग्राउंड प्ले उपलब्ध नहीं है और ऐप से बाहर निकलने पर हमारे वीडियो बंद हो जाते हैं। [HI] "मैनेजमेंट के सहायक अध्यापक पुस्टियन अंडरडॉल ने कहा,""हमने पाया कि महिलाओं ने जब अपने गर्भवती होने का खुलासा किया तो उन्होंने कार्यस्थल पर प्रोत्साहन का अनुभव कम किया." [EN] BJP failed to keep promises [EN] The unexpected outcome of his preaching work causes Jonah to become hot with anger. [HI] पदार्पण टेस्ट खेल रहे लेμट आर्म स्पिनर शाहबाज नदीम ने शेष दो विकेट लगातार गेंदों पर निकालकर जीत भारत की झोली में डाल दी। [EN] This film is set during the Second World War. [PA] ਸਾਡਾ ਇਹ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਕਿ ਹਰ ਸਾਲ [ਇੰਗਲੈਂਡ ਅਤੇ ਵੇਲਜ਼ ਵਿਚ] 25 ਮੌਤਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਸ਼ਾਇਦ ਘੱਟ ਹੋਵੇ ।... [HI] ऑस्ट्रेलियन ओपन के बाद संन्यास ले लेंगी वोज्नियाकी [HI] खंडपीठ ने कहा, जबकि आज मीडिया ने यह रिपोर्ट दी है कि राज्य में विपक्ष के नेता ने नोटबंदी की आलोचना की है, तो क्या अदालत ऐसे बयान देने से रोकने के लिये उनके खिलाफ आदेश पारित करे [PA] ਅੱਜ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਰੁਪਇਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਾਖ਼ਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਾਂ। [HI] शीर्ष अदालत ने याचिका खारिज करते हुए कहा कि निचली अदालत सुनवाई जारी रखेगी और आसाराम की याचिका खारिज करते हुए गुजरात हाईकोर्ट द्वारा की गयी टिप्पणियों से प्रभावित नहीं होगी। [HI] छात्र अमेरिकन कैंसर सोसाइटी के लिए पैसे जुटाने के लिए घर-घर गए और उन्होंने दो में से एक बात कही। [EN] This was the first time that Afghanistan reached the last eight of this tournament, courtesy of their stellar performance against Australia in the group stage. [PA] ਅੱਜ ਪੁਲੀਸ ਨੇ 20 ਪਾਸਪੋਰਟ ਤੇ 89 ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਦੀ ਨਕਦੀ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] लेकिन कुछ भी नहीं बदला। [EN] One person was killed and two were injured in this accident. [EN] Asked whether India would carry out a hot pursuit to nab Dawood, Singh said: Give us time. [HI] आईपीएल अप्रैल-मई में आयोजित किया जाता है। [EN] Of the injured, three were admitted to the Patna Medical College Hospital where their condition was stated to be critical, while the other two were being treated at Sadar Hospital in Chapra. [HI] जो कुछ भी हुआ अच्छा हुआ. [HI] इन समझौतों पर भारत सरकार की ओर से वित्त मंत्रालय में संयुक्त सचिव (एमआई) डॉ. अनूप के. पुजारी और विश्व बैंक की ओर से भारत के लिए निदेशक श्री एन. रोबरटो ज़ाघा तथा भारतीय लघु उद्योग विकास बैंक (सिडबी) के उप-प्रबंध निदेशक श्री राकेश रिवारी ने हस्ताक्षर किये । [EN] Pakistan have themselves been a victim of terrorism. [HI] मुख्यमंत्री श्री चौहान ने कहा कि प्रदेश में लघु और कुटीर उद्योगों का जाल बिछाकर एक नया मध्यप्रदेश बनाएंगें। [HI] नदी में डूबने से युवक समेत दो की मौत [EN] Safety Features on the BMW 6-Series GT includes Parking Assist, Park Distance Control, Surround View Camera, Remote Control Engine Start/Stop, Surround View of the car, and a 3D image of the surrounding traffic situation [EN] Sham Sharma, Manga Singh, Rajinder Bhargav, Ravinder Sharma and others were also present in the meeting. [EN] The situation will be better in terms of work. [EN] He also received minor injuries. [EN] Congress party releases first list of 54 candidates for Delhi elections [HI] हम सांसारिक जीवन में भी तुम्हारे सहचर मित्र है और आख़िरत में भी। और वहाँ तुम्हारे लिए वह सब कुछ है, जिसकी इच्छा तुम्हारे जी को होगी। और वहाँ तुम्हारे लिए वह सब कुछ होगा, जिसका तुम माँग करोगे [EN] Eyewitnesses in the case Shinder Kaur (mother) and Akashdeep (brother) of the girl, who were accompanying her, turned hostile during the trial of the case. [HI] कुछ सांस्कृतिक संदर्भों में समुद्र खीर का औषधीय मूल्य भी उपयोग किया जाता है। [EN] In its response to the parliamentary committee, the ministry of agriculture said that farmers should be given subsidies on organic materials like bio-fertilisers, organic compost, biological pesticides, etc [EN] The opposition has attacked the Modi government over the rising fuel price. [HI] इनमें से सबसे अधिक 43,710 लोग महाराष्ट्र के थे, उसके बाद कर्नाटक के 11,091, तमिलनाडु के 11,053, उत्तर प्रदेश के 6,983, पश्चिम बंगाल के 6,725, आंध्र प्रदेश के 6,659, दिल्ली के 6,423, पंजाब के 4,168 और गुजरात के 3,705 लोग थे [HI] इस अनुसूची में, जब तक कि संदर्भ से अन्यथा अपेक्षित न हो,– [EN] Asked about the air of invincibility surrounding the team ahead of the fifth Test starting on Friday, Kohli replied in the negative. [EN] Video of Kapil Sharma's daughter Anayra learning to walk [HI] और हमने मूसा और उनके भाई (हारुन) के पास 'वही' भेजी कि मिस्र में अपनी क़ौम के (रहने सहने के) लिए घर बना डालो और अपने अपने घरों ही को मस्जिदें क़रार दे लो और पाबन्दी से नमाज़ पढ़ों और मोमिनीन को (नजात का) खुशख़बरी दे दो [EN] Class IV employees end hunger strike [HI] श्री जीन बर्नार्ड लेवी, सीईओ, ईडीएफ [EN] My favourite Sachin Tendulkar moment is when he won the world cup. [EN] The high-pitched election campaign continues in Karnataka. [PA] ਲੇਕਿਨ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪੁੱਜੇ ਨਹੀਂ। [HI] झारखंड मुक्ति मोर्चा (झामुमो) के कार्यकारी अध्यक्ष और पूर्व मुख्यमंत्री हेमंत सोरेन बरहेट और दुमका विधानसभा सीटों पर जीत गए हैं. [EN] GLOBAL WARMING has been described as the greatest threat facing humanity. [EN] An affidavit submitted by the state Home Department in the court said, In the Adarsh case, the issues which arise fall within the domain of the state government. [HI] वर्षा इंग्लैंड की पारी के 34.3 ओवर के बाद फिर से खेलने के लिए बंद कर दिया और मैच उपलब्ध आगे नहीं खेलने के साथ बंद बुलाया गया था। [EN] The police is yet to ascertain whether it was an accident or a suicide attempt. [HI] बुनियादी उद्योगों में कोयला, कच्चा तेल, प्राकृतिक गैस, रिफाइनरी उत्पाद, उर्वरक, इस्पात, सीमेंट तथा बिजली उत्पादन को रखा गया है। [PA] ਦੋਹਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸਿਆਸਤ ਕੀਤੀ। [PA] ਇਸ ਚ 108 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਰੀਅਰ ਕੈਮਰਾ ਸੈਂਸਰ ਦੇ ਇਲਾਵਾ 12 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦਾ ਡਿਊਲ ਰੀਅਰ ਸੈਂਸਰ, 20 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦਾ ਵਾਈਡ ਐਂਗਲ ਸੈਂਸਰ, 5 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦਾ ਟੈਲੀਫੋਟੋ ਲੈਂਜ਼ ਤੇ 2 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦਾ ਮੈਕਰੋ ਲੈਂਜ਼ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। [EN] He is currently living in Chennai. [PA] ਫਿਰ ਵੀ ਉਸ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਨਾਲ ਨਿਮਰਤਾ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ । [HI] अपने एक बयान में उसने कहा कि जम्मू-कश्मीर भारत का अभिन्न अंग है. [EN] Kartarpur is located in Narowal District in Pakistani Punjab. [EN] There was but one prohibition they were not to eat from the tree of the knowledge of good and bad. [HI] शाहीन अफरीदी और हारिस रऊफ 2-2 विकेट लेने में सफल रहे। [HI] फिर उन्होंने परिवार के सदस्यों के साथ बातचीत के बाद उन्हें अस्पताल ले जाने का फैसला किया। [EN] Among the participants were Hindus, Muslims, Buddhists and Sikhs. [HI] फिल्म का पहला शेड्यूल पूरा हो चुका है। [HI] उन्हें क्षेत्रीय अस्पताल सोलन रैफर कर दिया गया है। [HI] इससे गुज्जर बकरवाल, अनुसूचित जनजातियों और पारंपरिक रूप से जंगलों के आसपास रहने वालों को जंगल की जमीन के इस्तेमाल का कानूनी अधिकार मिला है [HI] संस्कृति मंत्री बोले, तस्वीर को हटाने का सवाल ही नहीं [PA] ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੇਐੱਸਬੀ ਵਰਲਡ ਪਬਲਿਕ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਆਪਕ ਦਿਵਸ ਮਨਾਇਆ ਗਿਆ। [PA] ਟੈਕਸਸ ਚ ਗੋਲੀਬਾਰੀ, 5 ਮੌਤਾਂ 21 ਜ਼ਖ਼ਮੀ, ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਬੰਦੂਕਧਾਰੀ ਗੋਰਾ ਮਾਰ ਮੁਕਾਇਆ [EN] The women students, long suppressed and long silent, have discovered the strength of solidarity and united struggle. [EN] An Inter-Ministerial Group of key sectors that matters to consumers viz Agriculture, Food, Healthcare, Housing, Financial Services and Transport, to facilitate policy coherence and coordinated action on consumer advocacy has been constitutes bedsides an Inter- Ministerial Committee to address the problem of Misleading Advertisement and Unfair Trade Practices. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਖਿਆ ,'ਜਿਸ ਦਿਨ ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਾਂਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਕੁਝ ਗ਼ਲਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ- ਆਪ ਹੀ ਸਿਆਸਤ ਛੱਡ ਦੇਵਾਂਗਾ। [HI] आज हम उनके मुँह पर मुहर लगा देगें और (जो) कारसतानियाँ ये लोग दुनिया में कर रहे थे खुद उनके हाथ हमको बता देगें और उनके पाँव गवाही देगें [EN] People were opposed to this. [EN] This is a positive outcome. [PA] ਜੇ ਅਸੀਂ ਜਾਣ - ਬੁੱਝ ਕੇ ਪਾਪ ਕਰਦੇ ਰਹਾਂਗੇ, ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨਾਲ ਸਾਡਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਟੁੱਟ ਸਕਦਾ ਹੈ । [HI] वहीं, शाहिद कपूर महारावल रतन सिंह की और रणवीर सिंह अलाउद्दीन खिलजी की भूमिका में हैं। [EN] The police party raided the place and arrested four woman. [PA] ਉਹ ਰਾਜਖੇਤਰ ਜੋ ਰਾਜ ਪੁਨਗਗਠਨ ਐਕਟ, 1956 ਦੀ ਧਾਰਾ 8 ਦੀਉਪ ਧਾਰਾ (1) ਵਿੱਚ ਉਲਿਖਤ ਹਨ, ਪਰਦ ਬੰਬੇ ਪੁਨਰਗਠਨ ਐਕਟ, 1960 ਦੀ ਧਾਰਾ 3 ਦੀ ਉਪ-ਧਾਰਾ (1) ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤੇ ਰਾਜਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਾਰਜ ਕਰਦੇ। [HI] लक्ष्मण की आत्मकथा '281 एंड बियोंड' का हाल में विमोचन किया गया जिसमें उन्होंने खुलासा किया है कि आस्ट्रेलिया के इस पूर्व कोच के मार्गदर्शन में टीम दो या तीन गुट में बंट गई थी और आपस में विश्वास की कमी थी। [EN] He said these elements consider themselves to be above all institutions. [EN] But Ive put it all in the back of my mind. [EN] He said this scheme will ensure that 7.5 lakh crore rupees reach farmers over the next ten years. [PA] ਸਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ ਸੱਚੀ ਭਗਤੀ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਕਿਉਂ ਹੋਇਆ ਹੈ? [EN] As per the health ministry website, there are 6039 active cases while 516 people have been discharged. [HI] कांग्रेस में शामिल होने से पहले रेड्डी ने कांग्रेस अध्यक्ष राहुल गांधी से उनके आवास पर मुलाकात की। [PA] ਘਟਨਾ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲਦੇ ਹੀ ਏਡੀਸੀਪੀ ਹਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਧਾਲੀਵਾਲ, ਏਸੀਪੀ ਸੁਸ਼ੀਲ ਕੁਮਾਰ ਤੇ ਚੌਕੀ ਕੋਟਮਿੱਤ ਸਿੰਘ ਦੇ ਇੰਚਾਰਜ ਏਐਸਆਈ ਜੋਗਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਪਰਮਾਰ ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ ਨਾਲ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚੇ ਤੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। [EN] The decision was taken at a meeting of the EPFO's apex decision-making body - the Central Board of Trustee (CBT). [EN] He has acted in various movies and has also featured in plenty of songs. [EN] He had added that there were no current discussions between the two countries on a possible summit between US President Donald Trump and Putin. [HI] पीएम नरेंद्र मोदी ने सेना को सौंपा युद्धक टैंक अर्जुन। [HI] लेकिन क्‍या आपने कभी सोचा है कि ऐसा होता क्‍यों है? [EN] Pakistan Prime Minister Imran Khan was also given a reply. [EN] The party has named cricketer-turned-politician Gautam Gambhir BJP candidate for East Delhi, and re-nominated MP Meenakshi Lekhi from the New Delhi seat. [HI] सपा-बसपा गठबंधन द्वारा भ्रष्टाचार का आरोप झेल रही मायावती को प्रधानमंत्री का चेहरा बनाकर पेश करना जाहिर है उलटे मोदी की एक भरोसेमंद प्रधानमंत्री वाली साख को और ज्यादा मजबूत कर गया। [PA] ਦਿੱਲੀ ਪਬਲਿਕ ਸਕੂਲ ਦੇ 18 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ 10 ਸੀਜੀਪੀਏ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] Chandan Gupta was killed in communal violence that broke out in Kasganj on Republic Day. [HI] और तुम्हारे वास्ते आख़ेरत दुनिया से यक़ीनी कहीं बेहतर है [HI] इसी कड़ी में कॉमेडियन भारती सिंह और उनके पति हर्ष लिंबाचिया को गांजा का सेवन करने और रखने के आरोप में एनसीबी ने गिरफ्तार कर लिया है। [PA] ਉੱਦਮੀ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੇ ਪਰਾਲੀ ਖੇਤਾਂ 'ਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢੀ [EN] The police has registered a case under Section 279 and 304A of the IPC against the unidentified driver of the car. [EN] AAP is protesting the alleged foodgrain scam worth Rs12,000 crore allegedly committed by the Badal government. [EN] Two consume poison in Shopian, woman dies [HI] यह भारत का एक प्रमुख राष्ट्रीय उद्यान है। स्थिति. माधव राष्ट्रीय उद्यान मध्य प्रदेश के शिवपुरी जिले में स्थित है। [HI] महोत्‍सव के दौरान प्रख्‍यात प्रमुख योग प्रशिक्षकों और योग गुरु द्वारा समानांतर योग कार्यशालाएं, प्रश्नोत्तरी और व्याख्यान प्रतियोगिताएं एवं पोस्टर प्रस्तुति प्रतियोगिताएं आयोजित की जाएंगी [PA] ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ [HI] दो बार दिया परीच्छा, पर पार नहीं हो पाए. [HI] बेल्जियम की कंपनी एबी इनबेव बीयर के निर्माण, मार्केटिंग और वितरण कारोबार से जुड़ी हुई है। [EN] This video has gone viral on social media. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤਕਲੀਫ਼, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦਰਦ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪੀੜਾ ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਚ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ : ਪੀਐੱਮ ਮੋਦੀ [PA] ਮੋਦੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਿਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸਰਕਾਰ ਬਣਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਵਿਦੇਸ਼ ਦੌਰਾ ਹੋਵੇਗਾ। [PA] ਪਰ, ਉੱਥੇ ਝਲਕ ਦੇ ਇੱਕ ਉਲਟ ਹੈ. [HI] मैंने उन्हें पूरी बात बताई। [HI] o चौथी ब्रिक्स शेरपा / सोस-शेरपा बैठक - 20 से 24 जुलाई (जोहान्सबर्ग) [HI] राष्ट्रीय सुरक्षा सलाहकार अजित डोभाल, केंद्रीय गृह सचिव अजय के. भल्ला, जम्मू-कश्मीर के राज्यपाल जीसी मुर्मू ने बैठक में भाग लिया। [EN] First, you need to go to the official website of UIDAI. [HI] कहा कि और कोई इस लायक हइए नहीं है। [EN] This is also gaining acceptance. [EN] Over 9,000 yatris visit holy cave [EN] Members from various organisations were present on the occasion. [EN] Shri Narendra Modi announced the launch of the Pradhan Mantri Jan Arogya Abhiyaan on 25th September this year the anniversary of Pandit Deendayal Upadhyay. [EN] Best moments from the film: [EN] The accused has been identified as Chhinderpal Singh, a resident of village Sukhchain Baba Waddha Guda in district Sirsa of Haryana. [EN] The second problem was food. [HI] वह अधिकारी बताता है, "हाथी की सूँड जिस तरह काम करती है, उससे । " [PA] ਮੈਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ 'ਚ ਤੁਹਾਡੀ ਇਹ ਫੇਰੀ ਸੁਹਾਵਣੀ ਅਤੇ ਯਾਦਗਾਰੀ ਰਹੇਗੀ। [HI] दोपहर को हुई घटना के बाद देर शाम सीसीटीवी फुटेज वायरल हो गया। [EN] Shri Rajnath Singh said that the incidents of infiltration have declined to a large extent after the surgical strike. [HI] हालांकि बाद में यह पोस्ट डिलीट कर दिया गया. [HI] जहीर खान अपनी मंगेतर सागरिका घाटगे के साथ इवेंट में पहुंचे. [EN] Tensions between Iran and the U.S. have risen in recent months, with mysterious attacks on oil tankers near the Strait of Hormuz, Iran shooting down a U.S. military surveillance drone and other incidents across the wider Middle East. [EN] The situation has changed since. [HI] वो इसे पूरा नहीं कर सके. [EN] The song is sung by Jasmine Sandlas and Garry Sandhu. [HI] इस दौरान दोनों देशों के बीच सात समझौते हुए। [EN] We didnt have a very good start. [HI] ऐसी वफादार बहनों की हम कैसे मदद कर सकते हैं? [HI] ये सवाल ज्यादातर यूजर्स पूछते हैं। [PA] " ਉਸਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵਿਚ ਆਉਂਦੇ ਹੀ ਲੋਕਾਂ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [EN] Pakistans founder Quaid-e-Azam Mohammad Ali Jinnah had offered tribute to the freedom fighter by saying that there never been any such like brave person in the subcontinent like Bhagat Singh, it said in its application. [HI] दरगाह पाँच एकड़ के क्षेत्र में फैला है और सोलहवीं शताब्दी के सन्त नागूर अन्दावर को समर्पित है। [HI] एशियन गेम्स 2018 : बॉक्सिंग में गोल्ड जीतने वाले अमित के छलके आंसू, जब गूंजा राष्ट्रगान - Inext Live [PA] ਕੈਲੀਫੋਰਨੀਆ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ, ਲਾਸ ਏਂਜਲਸ (ਯੂਸੀਐਲਏ) [EN] Respond to your Lord before there comes from God a Day that cannot be turned back. You will have no refuge on that Day, and no possibility of denial. [EN] The China-Pakistan Economic Corridor is being flaunted as the flagship project of OBOR. [EN] The case is being investigated by Sub Inspector Sukhjinder Singh. [HI] जब हम बुरे गुणों की जगह नया मनुष्यत्व पहनने लगते हैं, तो हम ' लौट आते ' हैं । — प्रेरितों 3: 19. इफिसियों 4: 20 - 24. कुलुस्सियों 3: 5 - 14. [EN] Police remain deployed in large strength to keep peace. [HI] बाइबल मसीही स्त्रियों को व्यावहारिक सलाह देती है कि "संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे । " [EN] Jaish-e-Mohammad Claims Responsibility For Tral Militant Attack [HI] एसपी नेता रामगोपाल यादव ने इसपर सहमति जताई। [PA] ਕੀ ਇਹ ਖ਼ੁਸ਼ ਖ਼ਬਰੀ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਇਕ ਬੋਝ ਹੈ? [PA] ਭਾਰਤ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਬੁਲੇਟ ਟਰੇਨ ਮੁੰਬਈ ਤੋਂ ਅਹਿਮਦਾਬਾਦ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਹੈ। [HI] फिल्म तमिल, तेलुगू और हिंदी में बनेगी। [HI] पुलिस ने इनसभी को गिरफ्तार कर जेल भेज दिया है. [EN] The apex court said even the downtrodden, who needed food and shelter, have the right to privacy and the state cannot violate it. [PA] ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿਚ ਨੌਜਵਾਨ ਦੇ ਪਾਪਾਂ ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਸਬਕ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? [PA] ਭਾਰਤ ਦੀ ਸੋਚ ਇਹੋ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ-ਪਾਕਿਸਤਾਨ 'ਚ ਮੌਜੂਦ ਵਿਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੇ ਦਖ਼ਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਦੁਵੱਲੀ ਵਾਰਤਾ ਨਾਲ ਹੀ ਸੁਲਝਾਇਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [PA] ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਹਾਲਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਗੜਨ ਕਾਰਨ ਉਸ ਨੂੰ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦੇ ਸੈਕਟਰ 32 ਦੇ ਸਰਕਾਰੀ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਲਜ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਸਵੇਰੇ ਉਸ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] मैं वापस आकर रणजी खेल कर खुश हूं. [EN] These are guaranteed in the Constitution in the form of six broad categories of Fundamental Rights, which are justiciable. [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਦੋਵੇਂ ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀ ਸੇਵਾਮੁਕਤ ਪੁਲੀਸ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਅਤੇ ਸੀਬੀਆਈ ਤੇ ਇਸ਼ਰਤ ਦੀ ਮਾਂ ਸ਼ਮੀਮਾ ਕੌਸਰ ਦੀਆਂ ਦਲੀਲਾਂ 'ਤੇ ਸੁਣਵਾਈ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰ ਲਈ ਸੀ। [HI] घायलों का पांवटा अस्पताल में इलाज चल रहा है। [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਕੌਣ ਪੁੱਛਦਾ ਹੋਣਾ ਹੈ? [EN] There are several ways of doing that. [HI] "मेंडेस ने समझाया, ""यह इस तथ्य के साथ करना था कि मैं चाहता था कि फिल्म दोपहर से शाम तक चले, और फिर रात से भोर में।" [EN] Chris Pratt and Anna Faris announced in a moving post on social media that they were legally separating. [HI] यह एक किस्म का बड़बोलापन है. [PA] ਹੁਣ ਮੋਨਿਕਾ ਖ਼ੁਸ਼ੀ - ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਤੇ ਤਿੰਨ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਬਾਈਬਲ ਵਿੱਚੋਂ ਵਧੀਆ ਗੱਲਾਂ ਦੱਸਦੀ ਹੈ । [HI] उनके तीन बहनें और एक भाई है। [EN] This cannot be said of others. [PA] ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਾਲਸਾ ਕਾਲਜ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਡਾ. [PA] ਵਿਦਿਆਰਥਣ ਦੇ ਨਾਂ ਬਾਰੇ ਖੁਲਾਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] During the programme, an extension lecture was delivered by Prof Bhajan Singh of Punjabi University, Patiala. [HI] भारत में एआईटी क्षमता स्थापित करने की इस प्रतिबद्धता का मुख्य बिंदु घरेलू भारतीय कंपनी के साथ भागीदारी है। [HI] दन्तबल्क की सबसे गहरी परत से दन्तबल्क की सतह तक, जिन क्षेत्रों की पहचान की गई है, वे हैं: पारभासी क्षेत्र (translucent zone), काला क्षेत्र (dark zones), घाव का मुख्य-भाग (body of the lesion) और सतह क्षेत्र (surface zone)। [EN] He said by 2030-31, India will be among the top three economies of the world [HI] यह पार्क विशाखापत्तनम मेट्रोपॉलिटन रीजन डेवलपमेंट अथॉरिटी (वीएमआरडीए) द्वारा विकसित किया गया था और इसमें 380 एकड़ (150 हेक्टेयर) भूमि शामिल है जो वनस्पतियों और उष्णकटिबंधीय पेड़ों से भरी है। [HI] इस घटना के कारण रेल सेवाएं प्रभावित हुई. [EN] Indian-American doctor stabbed to death in US [EN] It later deleted the video. [EN] He also inspected the jail premises. [PA] ਸੂਬੇ 'ਚ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਗਠਨ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਜਾਰੀ ਦੁਬਿਧਾ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਰਾਜਪਾਲ ਐਨ ਐਨ ਵੋਹਰਾ ਨੇ ਪੀਡੀਪੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮਹਿਬੂਬਾ ਮੁਫ਼ਤੀ ਅਤੇ ਭਾਜਪਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਮੁਖੀ ਸਤਪਾਲ ਸ਼ਰਮਾ ਨੂੰ ਆਪੋ-ਆਪਣੀ ਪਾਰਟੀ ਦਾ ਪੱਖ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦ ਲਿਆ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਮੂਹ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਕਮੇਟੀਆਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਮਤੇ ਪਾਸ ਕਰਕੇ ਕੇਂਦਰ ਤੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਭੇਜਣ। [PA] ਸਾਡਾ ਪਿਆਰਾ ਪਿਤਾ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇਵੇਗਾ ਤਾਂਕਿ ਅਸੀਂ ਸਹੀ ਫ਼ੈਸਲੇ ਕਰ ਸਕੀਏ । ​ —⁠ ਲੂਕਾ 11: ​ 9, 13 ਪੜ੍ਹੋ । [HI] विवाहिता ने लगाई फांसी, पति समेत सास-ससुर पर केस [PA] ਇਸੇ ਉਥੇ ਇੱਕ ਪੈਟਰਨ ਹੈ? [EN] Farmers will be given tokens giving them date for bringing their produce to respective yards. [PA] ਬੇਹੋਸ਼ੀ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਰਕੰਡਾ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਲਜ ਵਿਚ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ ਜਿਥੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮ੍ਰਤਕ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ। [PA] ਸ਼ਰਮਾ ਦੀ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਭਾਜਪਾ ਅਤੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਦੇ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਵਿਰੋਧ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤੇ। [EN] Q-38 Order 20, rule 1 (Pronouncing of the judgment and giving copy, etc.): [PA] ਜਾਂ ਇਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਜ੍ਹਾਂ ? [HI] मैंने तभी बंदूक चलने की आवाज सुनी। [EN] But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs. [HI] टूरिज्म आस्ट्रेलिया के एडवोकेसी पैनल 'फ्रेंड ऑफ आस्ट्रेलिया' (एफओए) की पहली भारतीय महिला एंबेसडर परिणीति ने तीसरी बार देश का दौरा किया है। [EN] He is pursuing a case of abetment to suicide and has sought a CBI probe. [EN] Doctors said Ali died before reaching the hospital. [HI] """प्रयोगशाला के अध्ययन से पता चलता है कि रात में जंक फूड की लालच की वजह से नींद में कमी हो सकती है, जो आगे चलकर रात में अस्वास्थकर नाश्ते की आदत में बदल सकती है और इससे मोटापा बढ़ जाता है।" [PA] ਕਿੰਨਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੈ ਆਕਸੀਜਨ ਲੈਵਲ? [EN] There is another important fact. [EN] No decision in this regard has been taken yet. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਹੱਤਿਆ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਹਥਿਆਰ ਵੀ ਬਰਾਮਦ ਕਰ ਲਿਆ ਸੀ। [HI] यह एक आदर्श है जिसे हमने देश के लिए निर्धारित किया है. [EN] She took me by the arm and said, Come, you can see him now. [HI] दिल्ली को रिंग रेल की सौगात [HI] समझा जाता है कि शिखर बैठक के दौरान मोदी और आबे के बीच रक्षा और क्षेत्रीय सुरक्षा सहित विभिन्न मुद्दों पर बातचीत होगी। कहा जा रहा है कि मोदी की इस यात्रा से विभिन्न क्षेत्रों में दोनों देशों के संबंधों को मजबूत किया जा सकेगा। [EN] to become less authoritarian and more democratic. [EN] Some of the films that will be telecast are Sarabjeet, Raazi,Tumhari Sulu and Parineeta. [EN] "Maken said he was ""pained"" to see that BJP's national executive meeting here remained silent on the rising crude oil price issue and has not held any discussions on inflation or rupee depreciation, matters which are directly linked with the common man." [PA] ਖ਼ਬਰ ਹੈ ਕਿ ਗੁਜਰਾਤ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੇ ਚੋਣ ਹਲਫ਼ਨਾਮਿਆਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੋ ਗੈਰ-ਸਰਕਾਰੀ ਸੰਗਠਨਾਂ ਨੇ ਦਸਿਆ ਕਿ ਚੋਣ ਮੈਦਾਨ 'ਚ ਉਤਰੇ 397 ਉਮੀਦਵਾਰ ਕਰੋੜਪਤੀ ਹਨ। [HI] साल 2006 में इसने कंपनी में 68.64 करोड़ रुपये का निवेश किया था। [EN] Rise of computing and electronics have greatly assisted biometric applications to become faster, more secure and accurate. [EN] The phone runs Android 9 Pie operating system. [EN] It was, rather, the first step towards voluntary gender change, which was permissible under the Indian laws. [PA] ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਪ੍ਰਮੁੱਖ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ. [PA] ਬੀਸੀਸੀਆਈ ਦੇ ਸਕੱਤਰ ਜੈ ਸ਼ਾਹ ਨੇ ਟਵੀਟ ਕਰ ਕੇ ਇਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ। [EN] Footage of CCTV cameras is being checked by the police. [EN] She also trained under Ebrahim Alkazi, the founder of the National School of Drama New Delhi, when he formed the Living Theater Academy of Drama and featured in six of his productions. [EN] Sania Mirza has won six major trophies over the years while Bopanna won a mixed doubles at French Open in 2017 with Canada's Gabriela Dabrowski. [PA] ਸਕੂਲ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਰਾਜਿੰਦਰ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਸਕੂਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ। [HI] हम उनकी पूरी देखभाल कर रहे हैं। [EN] The owner, Prem Kumar, was on the top floor while his sons and grandsons were on the ground floor. [HI] पाये, गरुङ तहसील में भारत के उत्तराखण्ड राज्य के अन्तर्गत कुमाऊँ मण्डल के बागेश्वर जिले का एक गाँव है। [EN] The government would work to establish 1000 Community Radio stations and encourage those who want to work in this field, he said, adding that he told officials that All India Radio should also encourage new talent. [HI] वहीं सेक्शन 80 सीसीडी (1बी) के तहत सैलरीड कर्मचारी अपनी तरफ से एनपीएल में डिपॉजिट कर 50,000 रुपये की अतिरिक्त टैक्स छूट का लाभ भी ले सकता है। [EN] Was the Congress aware of the Pulwama attack? [HI] अमेज़न प्राइम वीडियो पर मेरा पसंदीदा भारतीय शो द फैमिली मैन है। [EN] India Test squad for the second Test: Virat Kohli (Captain), Lokesh Rahul, Murali Vijay, Cheteshwar Pujara, Ajinkya Rahane (Vice-Captain), Rohit Sharma, Wriddhiman Saha (wicket-keeper), Ravichandran Ashwin, Ravindra Jadeja, Kuldeep Yadav, Mohammed Shami, Umesh Yadav, Ishant Sharma, Vijay Shankar. [HI] उनके पास इस काम को करने के अलावा कोई विकल्प नहीं है. [EN] Fall of wickets: 1-0, 2-28, 3-79, 4-173, 5-178, 6-184, 7-210, 8-232, 9-235. [EN] Sanjay Dutt will play the antagonist Ahmad Shah Abdali in the film. [HI] आग लगने की वजह शॉर्ट सर्किट बताई जा रही है [HI] दोनों नेता यहां बहुक्षेत्रीय तकनीकी और आर्थिक सहयोग के लिए बंगाल की खाड़ी पहल (बिम्सटेक) के सदस्य देशों से विदेश मंत्रियों की एक बैठक में हिस्सा लेने के लिये आये हैं. [HI] मनाली से यहां जाने के लिए टैक्‍सी और बस सेवा उपलब्‍ध होती है. [PA] ' ਪੁਲੀਸ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਉਕਤ ਮੈਸੇਜ਼ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] माँ दूर्गा को नारियल अर्पित करें, स्वास्थ्य बेहतर बना रहेगा। [EN] He was shifted to MGM Hospital. [PA] ( ਅ) ਭਵਿੱਖ ਵਿਚ ਹੋਰ ਕਿੰਨਾ ਵਾਧਾ ਹੋਵੇਗਾ? [EN] However, he didnt rule out the possibility. [EN] Akshay Kumar was to make a cameo appearance in the film. [EN] The police had then raided several places. [PA] ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਖ਼ੁਸ਼ ਖ਼ਬਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਸੱਚਾ ਗਿਆਨ ਵਧਿਆ - ਫੁੱਲਿਆ ਹੈ । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਤੇ ਬੋਲਦਿਆਂ ਉਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਸਮਾਗਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਵ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ 550 ਸਾਲਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਪੁਰਬ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾ ਨਾਲ ਮਨਾਉਣਾ ਹੈ। [HI] उन्होंने यह भी कहा था कि वे जानते हैं ऐसा मुमकिन नहीं है. [EN] This ink is the best. [PA] ਭਾਰਤ 'ਚ ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਤੋਂ ਸੰਕ੍ਰਮਿਤ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਵਧਦੀ ਗਿਣਤੀ ਚਿੰਤਾ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ। [EN] Besides Nitin Gadkari, those who signed the agreement included Haryana Chief Minister Manohar Lal, Uttarakhand CM Trivendra Singh Rawat, Himachal CM Jai Ram Thakur, Delhi CM Arvind Kejriwal, Uttar Pradesh CM Yogi Adityanath and Rajasthan Chief Minister Ashok Gehlot. [EN] He said, a new approach needs to be taken and Research and Training organisations and public health institutions have to take a lead role. [EN] How would you describe it, actually? [HI] भारत ने सीरीज के पहले टेस्ट में आठ विकेट से हार का सामना किया। [EN] The Minister said that agriculture marketing being a State subject, the wholesale trading of agricultural commodity is regulated through State Agricultural Produce Marketing (Regulation) Acts in the respective States. [EN] All the promises the BJP made before election did not happen. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਅੱਜ ਉੜੀਸਾ ਵਿੱਚ ਅਤਿ ਆਧੁਨਿਕ (the state of the art) ਪਾਰਾਦੀਪ ਰਿਫਾਇਨਰੀ ਰਾਸ਼ਟਰ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਕੀਤੀ । [PA] ਜਦੋਂਕਿ ਉਸਦਾ ਇਕ ਸਾਥੀ ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] मैट के इंटरनेट बेस्ड टेस्ट (MAT IBT 2020) का आयोजन 27 अगस्त 2020 से प्रारंभ होकर 2 सितंबर 2020 तक संपन्न होगा। [EN] Shares of SBI and Axis Bank rose up to 1.5 per cent each. [EN] Haran is now only a small town located near anlurfa, in eastern Turkey. [HI] श्री अनुराग गोयल- सदस्‍य, सीसीआई ने सूचि‍त कि‍या कि‍ अधि‍कतर मामलों में फॉर्म 1 लागू है और एम एण्‍ड ए धारा के तहत 120 आवेदनों में केवल दो को फॉर्म 2 भरने की आवश्‍यकता है। [HI] यह जानकारी मीडिया की एक खबर में दी गई है। [EN] The Deputy Commissioner and the SSP were also present on the occasion. [EN] This is the absolute truth. [HI] अब्राह्मण दल तीस वर्षों तक शासन की बागडोर अपने हाथ में संभालकर भी कोई सुधार नहीं कर सका। [HI] प्रत्यक्षदर्शियों ने पुलिस को मामले की सूचना दी तो मौके पर पहुंची पुलिस ने जांच शुरू कर दी। [EN] She also won the Filmfare Award for Best Female Debut. [HI] भारत के प्रमुख व्यापार सहयोगी हैं अमरीका जापान चीन और संयुक्त अरब अमीरात। [HI] इनमें से कुछ कुछ उदाहरण इस प्रकार हैं- श्री सुशील जोशी, जो एक पूर्व सैनिक हैं, के पिता जी श्री एम पी जोशी को उत्तराखंड के सुदूर हिस्से गौचर में जीवन रक्षक दवाएं पहुंचाई गईं [HI] इसमें वाल्टर सैलस, एलेक्सी फेदर्चेन्को, मधुर भंडारकर, जहमिल एक्स टी क्यूबेका और जिया झेंगके जैसे प्रमुख निर्देशकों को रेखांकित किया गया है। इस फिल्म को बुसान अंतर्राष्ट्रीय फिल्म महोत्सव में भी प्रदर्शित किया गया था। [HI] "गिल ने कहा, ""मैं बहुत खुश हूं कि मध्य प्रदेश सरकार महिला खिलाड़ियों की मदद के लिए आगे आई है।" [PA] ਟੀਵੀ ਚੈਨਲਾਂ 'ਤੇ ਇਹ ਖਬਰਾਂ ਆਉਣ ਕਿ ਫੌਜ ਮੁਖੀ ਜਨਰਲ ਰਾਹੀਲ ਸ਼ਰੀਫ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਵਾਜ਼ ਸ਼ਰੀਫ ਨੂੰ ਅਸਤੀਫਾ ਦੇਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਰਕਾਰ ਅਤੇ ਫੌਜ ਨੇ ਅਲੱਗ-ਅਲੱਗ ਇਸਦਾ ਖੰਡਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ। [HI] अगर हमें खेलों में अच्छा प्रदर्शन करने वाला देश बनना है तो हमें खेल संस्कृति की जरूरत है। [EN] Liver is one of the vital organs in the human body. [HI] महाराजा रामेश्वर सिंह ने पटना विश्वविद्यालय में दरभंगा हाउस (नवलखा पैलेस) दान किया। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਸਾਨ ਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ ਕਿ ਉਹ ਅਨਾਜ ਮੰਡੀਆਂ ਵਿਚ ਸੁੱਕੇ ਝੋਨੇ ਦੀ ਕਟਾਈ ਕਰਕੇ ਹੀ ਲਿਆਉਣ। [PA] ਡਾਕਟਰ ਵੱਲੋਂ ਦੱੱਸੀਆਂ ਦਵਾਈਆਂ ਹੀ ਖਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। [HI] ये बात सुनकर सभी घरवाले हैरान रह जाते हैं। [HI] वर्ष 1993 के वसंत में जब उसका जन्म हुआ तब हमारी खुशी का ठिकाना न रहा । [EN] Bahrain is a Shia-majority country. [EN] In India, Children's Day is celebrated on November 14 every year as a mark of respect to Jawaharlal Nehru, the first Prime Minister of independent India [EN] Mohinder Singh, Surjit Singh, Jaspal Singh, Gurdev Singh and Kuldip Singh also spoke on the occasion. [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਇੰਡੀਗੋ ਅਤੇ ਗੋ ਏਅਰ ਦੇ ਬੇੜੇ 'ਚ ਪੀਐਂਡਡਬਲਿਊ ਇੰਜਣ ਵਾਲੇ ਏ320 ਨਿਓ ਜਹਾਜ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [PA] ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਚੰਦੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਆਪਣੇ ਮੋਢਿਆਂ ਤੇ ਲਈ ਅਤੇ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਹੱਥੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਥਾਂ ਸਿਰ ਪਹੁੰਚਾਇਆ । [HI] यह अवॉर्ड तो मैंने मुख्‍यमंत्री के हाथ में दिया, राज्‍य के कृषि मंत्री के हाथ में दिया, लेकिन हकीकत में तो यह जो 'कृषि कर्मण अवॉर्ड' है, वो मैं मध्‍य प्रदेश के कोटि-कोटि लाखों मेरे किसान भाइयो-बहनों को देते हुए कोटि-कोटि वंदन करता हूं। [EN] On the receipt of formal notification/sanction, the newly created posts will be filled up as per the provisions of Recruitment Rules. [EN] After the incident, panic prevailed in the area. [EN] Much before the number of Corona patients reached 100, India had made 14-day isolation mandatoryfor all those coming in from abroad. Malls, clubs and gymswere shut down in many places. [EN] Mitchell Starc and Josh Hazzlewood picked up three wickets each. [PA] ਤੁਸੀਂ ਗ਼ਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹੋ? [PA] ਆਵਾਰਾ ਪਸ਼ੂਆਂ ਤੋਂ ਸ਼ਹਿਰ ਵਾਸੀ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ [EN] The event was also attended by International Hockey Federation (FIH) and Indian Olympic Association president Narinder Batra, Hockey India president Mohd. [PA] ਚੀਨ ਦੌਰੇ 'ਤੇ ਰਵਾਨਾ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਹੇਠ ਲਿਖਿਆ ਬਿਆਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ— [EN] This will regain investors confidence. [EN] No relief for Nawaz Sharif as Pakistan court rejects bail plea in corruption case [EN] On the occasion, cultural progamme was presented by the students. [HI] 'आप जैसा कहेंगे, मैं वैसा ही करूंगा। [EN] New Zealand all-rounder Hayley Jensen has signed up with the Hobart Hurricanes for the upcoming Women's Big Bash League (WBBL) season taking up a fourth overseas spot with the team. [EN] Their bodies were brought to the Civil Hospital for a postmortem. [PA] ਉਸਦੀ ਦੁਨੀਆ ਹੀ ਉਜੜ ਗਈ ਸੀ। [EN] And many children who have been abused have been betrayed as well. Betrayed by Those They Trusted [HI] उन्होंने बताया कि भारत को पहले से ही प्रतियोगी लाभ मिल रहा है। [EN] The school principal, Ms Kiran Bhandari, congratulated the students. [HI] अन्यों से भिन्न किया जाना या पृथक रखना [HI] इस अंतराल में, सी सी आई एस ने उन जिलों में ई सी आई एस का स्थान ले लिया है जहाँ ई सी आई एस को स्थगित कर दिया गया है. [EN] """Nobody who has black money will be jailed under Modi's 'Fair and Lovely' scheme." [HI] निकुंचन (कोआर्कटेशन) इसका पर्यायवाची शब्द है, लेकिन इसे सामान्यतः केवल महाधमनी से संबंधित निकुंचन (एओर्टिक कोआर्कटेशन) के सन्दर्भ में ही इस्तेमाल किया जाता है। [HI] उस रात उस शो में वो वक्त गलत था। [EN] This anomaly creates a lot of problems. [PA] ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਆਮਿਰ ਖਾਨ ਦਾ ਨਾਮ ਵੀ ਹੈ। [EN] But the identification of the author is debated. Clement of Alexandria, Melito of Sardis, and Polycrates of Ephesus have been suggested. [HI] यह कब तक होगा, कह नहीं सकता। [EN] Security forces fired teargas to disperse them. [HI] कोयले से लदा 17 ट्रक जब्त [EN] Officials said as many as 30 rockets were fired in that attack. [EN] People in fear due to rampaging stray animals [HI] लागत के हिसाब से देखा जाए तो एक हॉर्सपॉवर शक्ति की ऊर्जा से पानी में चार टन माल ढोया जा सकता है जबकि सड़क पर यह 150 किलो और रेल में 500 किलो ही होता है। [HI] इस गांव में भी जनसभा का आयोजन किया गया है। [EN] They will also recommend changes to improve the outreach of the programmes and the participation of citizens in them, according to an official statement. [HI] शुद्धता उपर्युक्त निर्धारित मानदंड से कम पाए जाने पर पुरस्कार की राशि सामानुपातिक रूप से कम कर दी जाएगी। [PA] ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਦੀ ਇਕਜੁੱਟਤਾ ਵਧਾਉਂਦਿਆਂ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪੈਣ 'ਤੇ ਸਥਾਨਕ ਖੋਜ ਤੇ ਬਚਾਅ ਉਪਰਾਲਿਆਂ 'ਚ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਰਤ ਦੀ ਤੱਤਪਰਤਾ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] The police have started an investigation into the accident. [PA] ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਕਈ ਹਿੱਸਿਆਂ ਚ ਬਰਫਬਾਰੀ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਮਿਲੀ ਹੈ। [EN] As per a report, the rate of buying a new house in the last 7-8 months has more than doubled compared to the previous year. [EN] After this decision, Sharif had resigned from his post. [HI] अंतर्राष्ट्रीय वित्तीय सेवा केंद्र प्राधिकरण (आईएफएससीए) में विशेषज्ञ समिति ने अंतर्राष्ट्रीय खुदरा व्यापार विकास पर अपनी अंतरिम रिपोर्ट आईएफएससीए अध्यक्ष को सौंप दी है [EN] Such a development is not currently visible. [HI] ये कितनी बड़ी बात है? [HI] शिव के पिता जोलु रामप्पा ने कहा कि 'उनके बेटे ने अपराध किया होगा, लेकिन उसका अंत ऐसा नहीं होना था. [EN] He was the only brother of two sisters. [EN] Kohli is also the fastest batsmen to reach 9000 ODI runs. [HI] शाऊल शक्की बन गया और वह दाविद से जलने लगा, जिसे यहोवा ने अपना अगला राजा चुना था । [EN] Elderly members of the congregation appreciate the valuable help of those younger in years and treat them with dignity. In turn, youths respect older ones who have years of experience in serving Jehovah. [HI] क्या कोई गृह मंत्री कैबिनेट की मंज़ूरी के बिना स्वतंत्र निर्णय ले सकता है? [EN] Police have arrested all the accused in the case. [EN] Spiritual Guidance for Young People [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਲੀਨਿਕਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵਰਤੀ ਗਈ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਬਾਇਓ ਕੰਪੈਟੀਬਿਲਟੀ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੈਨੋ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ ਦੀ ਉਪਚਾਰੀ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਲਈ ਨੈਨੋ-ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ-ਅਧਾਰਿਤ ਰਣਨੀਤੀਆਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਸਰੋਕਾਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋ ਦੇ ਸਮਾਧਾਨ ਲਈ ਸਰਫੈਕਟੈਂਟ ਵਜੋਂ ਬਾਇਓਮੌਲੀਕਿਊਲਸ ਦੇ ਨਾਲ ਜਲ-ਸਥਿਰ ਨੈਨੋ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਕਸਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा, 'सरकार मुझे लिखने से रोकना चाहती है, जैसा कि वह अन्य विपक्ष के नेताओं, पत्रकारों, स्तंभकारों, एनजीओ, सिविल सोसायटी के साथ कर रही है. [EN] This is a very powerful stimulant. [HI] आज सुबह ही आज सुबह तहलका पत्रिका की प्रबंध संपादक शोमा चौधरी ने अपने पद से इस्तीफा दे दिया। [PA] ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਨੀਂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ ਆ ਰਹੀ। [PA] ਕਿਹੜੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? [PA] ਪਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਮਨ - ਘੜਤ ਗੱਲਾਂ ਬਣਾਈ ਜਾਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਕੱਲੇਪਣ ਦੀ ਦਲਦਲ ਵਿਚ ਹੋਰ ਖੁੱਭਦੇ ਜਾਓਗੇ । [EN] Price on June 23, 2014 (Previous trading day i.e. 20.06.2014) [EN] All employees who are at higher risk like elderly, pregnant women and those having underlying medical conditions should take extra precautions. [HI] ट्रेड एनेलिस्ट तरण आदर्श ने फिल्म के आंकड़े अपने ट्विटर अकाउंट से जारी किए। [EN] This could include the following: [EN] Past efforts to reduce the danger to the natural environment have not been adequate. Merkel called for a new strategy for the protection of nature. Protecting Children From Kidnappers [PA] ਮ੍ਰਿਤਕਾਂ ਦੀ ਪਹਿਚਾਨ ਲੁਧਿਆਣਾ ਵਿਚ ਜੋਧੇਵਾਲ ਬਸਤੀ ਦੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਸਰਬਜੀਤ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਗੁਰਦੀਪ ਕੌਰ ਪਤਨੀ ਕਰਨੈਲ ਸਿੰਘ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] Three nabbed with 15 kg cannabis [HI] मनीमाजरा पुलिस थाने के थाना प्रभारी रंजीत सिंह ने बताया कि पुलिस ने इस संबंध में गेस्ट हाउस के दो कर्मचारियों को गिरफ्तार किया है. [PA] ਕੋਲਕਾਤਾ ਮੈਟਰੋ ਰੇਲ ਦੇ ਡੱਬੇ 'ਤੇ ਜ਼ਹਿਰੀਲੀ ਗੈਸ ਦੇ ਹਮਲੇ ਨਾਲ ਸਵਾਰ ਯਾਤਰੀਆਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] तूर्पु कोडिपल्लॆ (अनंतपुर) में भारत के आन्ध्रप्रदेश राज्य के अन्तर्गत के अनंतपुर जिले का एक गाँव है। [EN] even such men as are patient, and put their trust in their Lord. [EN] The PM also welcomed Saudi investment in Indian infrastructure. [EN] US Senate passes bill allowing 9/11 victims to sue Saudi Arabia [PA] """ਇਸ ਦੌਰ ਵਿੱਚ ਜੰਗ ਮਸਲੇ ਦਾ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ।" [EN] ( Read Song of Solomon 4: 7, 11.) Her lips are said to drip with comb honey. [EN] A car burnt in Maujpur during the Delhi riots [HI] यह टैब 2जीबी रैम और 32जीबी इंटरनल स्टोरेज के साथ आता है। [EN] See the article God Cares for the Elderly, in the June 1, 2006, issue of The Watchtower. [EN] For example, Saul asked Samuel: Am I not a Benjaminite of the smallest of the tribes of Israel, and my family the most insignificant of all the families of the tribe of Benjamin? [HI] प्रेस कॉन्फ्रेंस करते मुंबई के कांग्रेस नेता संजय निरूपम | एएनआई [HI] हालांकि, लता मंगेशकर की भतीजी रचना शाह ने सिंगर के गंभीर होने की खबरों को खारिज कर दिया। [PA] ਇਹ ਸੱਚੀ ਗੱਲ ਪਰ ਕੌੜੀ ਵੇ। [HI] स्‍वच्‍छता पर होटल प्रबंधन संस्‍थान (आईएचएम) के छात्रों के लिए राष्‍ट्रीय स्‍तर के क्विज़ और निबंध प्रतियोगिता का आयोजन किया गया और विजेताओं को पुरस्‍कार दिए गए [EN] Within months of his joining, the HRD MInistry received complaints alleging financial irregularities and against appointments of guest teachers made by Dharurkar. [EN] The visa allowed people to live in Australia with their immediate family. [EN] Chahal's wife Dhanashree dances to Aishwarya Rai's hit song with her mother, it's a must watch [PA] ਜੇਤੂ ਟੀਮ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ। [EN] He said, due to politics some people were instigated on the issue and now people have understood the truth. [HI] इस बैठक में एक हजार करोड रुपए का बजट रखा गया। [HI] मैंने अपने कॅरियर की शुरुआत इनके साथ की थी। [PA] (੫) ਅਗਲੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ ਦਿਹਾਤੀ ਭਾਰਤ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ 'ਡਿਜੀਟਲ ਸਾਖਰਤਾ ਮਿਸ਼ਨ' ਯੋਜਨਾ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ 6 ਕਰੋੜ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਘੇਰੇ ਅਧੀਨ ਲਿਆਂਦਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] शिक्षकों, छात्रों और कर्मचारियों द्वारा मास्क पहनना अनिवार्य होगा। [EN] Jews were profoundly influenced by Philos views. [EN] That will be a sight to behold. [HI] आरबीआई ने एक बयान में कहा था 'केंद्रीय बैंक के बोर्ड ने भारत सरकार को 1,76,051 करोड़ रुपये की राशि ट्रांसफर करने का फैसला किया था। [EN] DDC visits flood affected areas [EN] Why dont you marry me off? [EN] Government is committed to provide Housing for All by 2022. [EN] But she did not receive it. [EN] Cinema Owners and Exhibitors Association of India (COEA) President Nitin Datar said that they have not received any orders from the government. [PA] % 1ਦੇ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ openDesktop. org ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ [EN] He said scholarships would be given to these students. [HI] फाइटर में राम्या कृष्णन, रोनित रॉय, विशु रेड्डी जैसे कलाकार अहम भूमिकाओं में दिखेंगे। [HI] सुरक्षा बलों ने इलाके की घेराबंदी कर खोजबीन अभियान चलाया है। [EN] He used to work at a restaurant. [EN] Chief Minister has also constituted a high-level committee under the chairmanship of Chief Secretary with Financial Commissioner Revenue, Relief and Rehabilitation, Principal Secretary to the CM, Principal Secretary Coordination, Secretary Food and Civil Supplies and Secretary PWD (B & R), as members to oversee the entire relief and rehabilitation operation. [EN] We seek Indian Diasporas support and participation in creating a New India, an India where there is progress and prosperity for all. [EN] Justice Ghose is son of Late Justice Sambhu Chandra Ghose, who was the former Chief Justice of Calcutta High Court. [EN] However, high-intensity exercise for a continuous duration of at least one hour may require the replenishment of electrolytes which a sports drink may provide. [HI] साथ ही इसमें आयरन, फॉस्फोरस और कैल्शियम भी पाया जाता है। [HI] तो ख़ुदा से डरो और मेरी इताअत करो [PA] ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮੁੱਦੇ ਕਾਫੀ ਵੱਖਰੇ ਹਨ। [EN] It's an Indian story about an Indian woman and her journey. [EN] No arrests have been made yet by the police. [EN] Available in 11 languages, the App is ready for pan-India use from day-1 and has highly scalable architecture. [EN] In paying taxes Indias ranking is 121 and in resolving insolvency Indias ranking stands at 108 [HI] 1881 में अपने पिता की मृत्यु पर परिवार के साथ लंदन चले गए। [PA] ਪਰ ਕਿਉਂਕਿ ਡੇਵਿਡ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੌਦੇ ਬਾਰੇ ਉਸ ਦਾ ਕੀ ਵਿਚਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? [HI] भागवत के साथ शाह की बैठक में आरएसएस नेता भैय्याजी जोशी भी मौजूद रहे। [EN] Earthquake hits Myanmar, tremors felt in eastern India [HI] मंगलवार को सोने की कीमतें कम हुईं है। [HI] सानिया और वेसनीना की जोड़ी को खिताबी मुकाबले में जगह बनाने के लिए अब स्वेतलाना कुज्नेत्सोवा और वेरा ज्वोनारेवा की रूसी जोड़ी से भिड़ना है। [HI] ये कारण हैं युवाओं के बीच बढ़ती बेरोज़गारी. ऑस्ट्रेलियाई परिवार में बदलाव. नशीले पदार्थों का बढ़ता दुरुपयोग. युवाओं के बीच बढ़ती हिंसा. मानसिक बीमारी. और उनका बस आज़ादी चाहना मगर उसके साथ आनेवाली ज़िम्मेदारी नहीं । " [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀ ਨੂੰ ਹਿਰਾਸਤ ਵਿਚ ਲੈ ਕੇ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [PA] ਸਾਨੂੰ ਹਾਲੇ ਇਹ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੀ ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਹੜਤਾਲ ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਸਮਾਂ ਚੱਲੇਗੀ, ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਇੰਨਾ ਜ਼ਰੂਰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸਲ ਮੰਗਾਂ ਮੰਨੇ ਜਾਣ ਦੀ ਕੋਈ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] I thought this was the best way to introduce viewers to the eccentricities of Zoya. [EN] The effort to punish 195 identified Pakistani war criminals was given up after the Tripartite Agreement in 1974 [PA] ਹੋਰ ਦੂਸਰੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕ ਸੜਕਾਂ ਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ । [EN] Avenatti, speaking on MSNBC, said Cohen's use of his business email to conduct this transaction could be an indication that he was acting in an official capacity as a legal counsel to Trump when he transferred the money to Clifford. [HI] दूसरी ओर ऑस्‍ट्रेलिया ने जेसन बेहरेडोर्फ की जगह बिली स्‍टेनलेक और नाथन लियोन की जगह एडम जाम्‍पा को टीम में जगह दी . [PA] ਨਪੀੜੋ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਧਾਰਨ ਹੈ. [EN] Friends, lets pack your belongings and go somewhere else. [HI] अंडमान और निकोबार द्वीप समूह [EN] The injured were identified as Jeevanjot, Charan Dev, Paramdeep Singh, Navneet, Arshdeep, Satpal and Ankit Grover. [HI] """ इस दौरान उन्होंने बताया कि भारतीय दंड संहिता और पोक्सो अधिनियम की संबंधित धाराओं के तहत मामला दर्ज कर लिया गया है।" [HI] ग्वालियर लोकसभा क्षेत्र में डबरा के साथ-साथ सात अन्य विधानसभा क्षेत्र, ग्वालियर, ग्वालियर पूर्व, ग्वालियर दक्षिण, ग्वालियर ग्रामीण और भितरवार और इस जिले में शिवपुरी जिले के करेरा और पोहरी आते हैं। [EN] He said, Our Lord is He who gave everything its creation and then guided it. [EN] There were no sentries. Horses and asses were tied, but there were no soldiers. [PA] ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਪੁਰਬ ਮੌਕੇ ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਮੰਦਰ ਸਾਹਿਬ ਵਿਖੇ ਲੱਖਾਂ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਹੋਏ ਨਤਮਸਤਕ [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਵਨਯੱਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] दी गए व्यवस्था के आधार पर निन्मलिखित पाच में से चार किसी प्रकार से सामान है इसलिए उनका एक समूह बनता है वह कौन सा है जो इस समूह में नहीं आता है? [EN] Mother of deceased youth fumes after accused gets bail [EN] 4 Opposition MLAs join BJP in Jharkhand [EN] In the next phase, Period VI revealed the evidence of the Shungas, Kushanas, and Guptas and their successors. [HI] सरकार ने राष्ट्रीय प्रौद्योगिकी संस्थान और इंडियन इंस्टीट्यूट ऑफ इंजीनियरिंग साइंस एंड टेक्नोलॉजी, शिबपुर के स्नातक कार्यक्रमों में सीटें बढ़ाकर अगले 2 से 4 वर्ष की अवधि में महिला नामांकन को मौजूदा 14 प्रतिशत से बढ़ाकर 20 प्रतिशत करने का निर्णय लिया है। [EN] Bajrang Punia punched the big ticket in the 65 kg category. [PA] ਨਸ਼ੀਲਾ ਪਾਊਡਰ ਬਰਾਮਦ, ਔਰਤ ਸਮੇਤ 2 ਕਾਬੂ [EN] While providing information, Deputy Commissioner Mr Pradeep Kumar Agrawal informed that in view of the current situation, any aspect related to the safety of children cannot be ignored and that is why, special steps are being taken in this regard [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸਿਹਤ 'ਤੇ ਵੱਧਦੇ ਧਿਆਨ ਦੇ ਨਾਲ, ਅਸੀਂ ਆਰਥਿਕਤਾ ਦੀ ਸਿਹਤ 'ਤੇ ਬਰਾਬਰ ਧਿਆਨ ਦੇ ਰਹੇ ਹਾਂ। [HI] इन सिपाहियों ने जयमंगल पांडे और ठाकुर विश्वनाथ शाहदेव सहित स्थानीय विद्रोही नेताओं के साथ मिल गए और एक मुक्ति वाहिनी (लोगों की सेना) का गठन किया और ब्रिटिश अधिकारियों को उखाड़ फेंकने का इरादा बनाया। [EN] His father Ranjodh Singh, who resides near Government Polytechnic College, Khuni Majra, said his son went to Canada in November 2018 after Class XII. [EN] love relations will be favourable. [HI] भारत में पैर पसारता कोरोना वायरस [EN] Jharkhand reduced the incidence of multidimensional poverty from 74.9 per cent to 46.5 per cent between 2005-06 and 2015-16. [HI] मुझे इस तरह के नेताओं के सहारे की जरूरत नहीं है। [PA] ਬਾਈਬਲ ਅਨੁਸਾਰ "ਪ੍ਰਾਣ, "" ਜਾਨ " ਜਾਂ "ਪ੍ਰਾਣੀ " [HI] सन् 1931 में गुरुवायुर में एक और सत्याग्रह हुआ जिससे जाति-प्रथा को गहरा तथा स्थायी धक्का लगा। [EN] How to obtain an EC? [HI] बहुत सजीला है, बिलकुल अपने पिता की तरह। [EN] Washington: Greeting people on the occasion of Diwali, US President Donald Trump said the festival of lights is a special opportunity to reflect on the bond of friendship between India and America. [HI] उन्होंने कहा कि हम अपनी सीमाओं की सुरक्षा में उनके योगदान को नहीं भूल सकते। [HI] इसके बाद ही उन्हें हटा दिया गया। [EN] It works something like this: [EN] New Delhi: Petrol and Diesel prices continued to rise for a third day in a row. [HI] बीत दिनों हुए कृषि सुधारों ने किसानो के लिए नई संभावनाओं के दरवाजे भी खोले हैं। [HI] Step 2: रजिस्ट्रेशन नंबर और पासवर्ड के जरिए लॉग इन करें [HI] उसने खाने और पीने की बहुत सी विभिन्‍न वस्तुए दे हैं । [HI] दूसरों के कानूनी अधिकारों (जैसे गोपनीयता और प्रचार के अधिकार) का उल्लंघन, दुर्व्यवहार, उत्पीड़न, दांव, धमकी या अन्यथा उल्लंघन करना। [EN] He hoped that things will get better in future. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। [PA] ਜਾਂਚ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸੁਮਿਤ ਐੱਮਬੀਏ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਪਰ ਉਹ ਪੜ੍ਹਾਈ ਵਿੱਚੇ ਹੀ ਛੱਡ ਕੇ ਸਾਈਬਰ ਅਪਰਾਧਾਂ ਦੀ ਦੁਨੀਆ `ਚ ਵੜ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] 2 कैदियों ने फंदा लगा की आत्महत्या [EN] Kumar said that out of these 15 institutions, FIRs have been lodged in nine matters, including the one in Muzaffarpur shelter home, and people have been arrested in connection with these cases. [EN] Before relating where I was at the time and what happened to all of us afterward, let me tell you how I came to be one of Jehovahs Witnesses. Bible Truth Reaches Us [EN] lfwald himself ruled for thirty-six years. [HI] भविष्य में समीक्षाएं कराने की सिफ़ारिशें की गई हैं। [EN] and they 've all been related spatially in this way. [PA] ਕਰੀਅਰ ਦੀ ਸਰਬੋਤਮ ਰੈਂਕਿੰਗ 'ਤੇ ਪੁੱਜੇ ਚਹਿਲ [PA] ਕਸ਼ਮੀਰ 'ਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਲਾਂ ਨਾਲ ਮੁੱਠਭੇੜ 'ਚ ਦੋ ਅਤਿਵਾਦੀ ਹਲਾਕ [EN] A large number of staffs was present on the occasion. [PA] ਛੱਤੀਸਗੜ੍ਹ ਦੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਰਾਜਨੰਦ ਗਾਉਂ ਵਿਚ ਅੱਜ ਸਲਾਮਤੀ ਦਸਤਿਆਂ ਨਾਲ ਹੋਏ ਇਕ ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੌਰਾਨ ਊਧਮ ਸਿੰਘ ਨਾਮੀ ਨਕਸਲ ਕਮਾਂਡਰ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ, ਜਿਸ ਦੇ ਸਿਰ ਉਤੇ 2.10 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦਾ ਇਨਾਮ ਸੀ। [EN] We will respond to any complaints by any women who have faced sexual harassment at workplace anywhere in India. [HI] सुबह के दौरान 58 प्रतिशत आर्द्रता दर्ज की गई. [HI] उन्होंने बताया कि यह जारी रहना चाहिए। [EN] The Chief Minister expressed grief at the tragic incident, extending his governments full support to the victims and their families. [HI] विद्युत उत्पादन जनवरी 2007 के 8.3 प्रतिशत की तुलना में मात्र 3.3 प्रतिशत बढ़ा है। [PA] ਕੜਾਹੀ ਤੋਂ ਕੱਢ ਕੇ ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਭਿਓਂ ਦਿਓ। [EN] The two sides reached a compromise later. [HI] अटार्नी जनरल केके वेणुगोपाल ने सुप्रीम कोर्ट को बताया कि मुजफ्फरपुर शेल्‍टर होम में किसी भी लड़की की हत्‍या नहीं हुई। [PA] ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਭੈਣਾਂ - ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ - ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਆਪਣੇ ਘਰ ਬੁਲਾ ਸਕਦੇ ਹਨ । [HI] अमेरिका में प्रवासी भारतीयों पर हमला निंदनीय है। [HI] विकास के लिए बहुपक्षीय व्यापार प्रणाली आवश्यक है। इसके लिए उचित पारदर्शी और नियम आधारित व्यवस्था होनी चाहिए तथा विवाद-समाधान प्रणाली को बेहतर और आधुनिक बनाया जाना चाहिए। [HI] चीनी मीडिया ने भारत को 1962 के युद्ध का सबक याद रखने की बात कही गई। [EN] But some people have misinterpreted this. [PA] ਆਰ ਵਿਨੈ ਕੁਮਾਰ ਨੇ 18 ਓਵਰਾਂ ਵਿਚ 106 ਦੌੜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਦੋਂਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਇਕ ਹੀ ਵਿਕਟ ਮਿਲੀ ਹੈ। [HI] हिंदी के लेखक जिन्होंने अंग्रेजी में पढ़ाई की [HI] लेकिन पार्टी कार्यकर्ताओं और नेताओं का एक साथ जेल में होना और साथ ही मीडिया तथा राज्य संस्थानों का भी उनके ख़िलाफ़ होना, से कुछ लोगों को लगता है कि उनकी पार्टी का पतन हो रहा है। [HI] यह फोटो अली अब्बास ज़फ़र ने अपने ट्विटर अकाउट पर शेयर किया है. [EN] Remarkably, though, Jehovah gives peace to his people even while they live in Satans war - torn world. [PA] ਮੇਰੀ ਖਾਹਿਸ਼ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਦੀ ਚੋਟੀ ਦੀ ਹੀਰੋਇਨ ਬਣਨ ਦੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] The entire expenditure will be borne by the government. [PA] ਨਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਸੈਮੀਨਾਰ [EN] The RJD emerged as the single largest party with 80 assembly seats, followed by the JD-U with 71 and the Congress with 27. [HI] 30,000 से अधिक सार्वजनिक स्वास्थ्य केंद्रों का मूल्यांकन किया गया और 179 डीएचएस, 324 एसडीएचएस/सीएचसी और 632 पीएचसी सहित 1,100 से अधिक सार्वजनिक स्वास्थ्य केंद्रों को कायाकल्प पुरस्कार प्राप्त हुए। [EN] Besides this, 75 Proclaimed Offenders (POs) have been arrested and look out Circulars (lOCs) for 94 accused NRIs have been issued. [PA] ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇ ਆਦੀ ਸਨ। [EN] Congress party does not declare PM or CM candidates before elections.... [EN] Do they say he has fabricated a lie about God? He could have sealed your hearts if He pleased. but God blots out the false and vindicates the truth by His dispensations, for He knows the secrets of the hearts. [HI] मैं दावे के साथ कह सकता कि वे वहां नहीं थे [EN] This will help your mind to relax. [HI] "कांग्रेस अध्यक्ष राहुल गांधी ने रिपोर्ट शेयर करते हुए ट्वीट किया, ""हमारे प्रधानमंत्री योग का वीडियो बनाने में व्यस्त हैं और दूसरी तरफ महिलाओं के ख़िलाफ़ हिंसा और बलात्कार के मामलों में भारत की स्थिति अफ़ग़ानिस्तान, सीरिया और सऊदी अरब से भी ज़्यादा ख़राब हो गई है." [EN] The administration has already issued a notification in this regard. [EN] Man kills wife after she murders daughter, injures son [PA] ਪਹਿਲਾਂ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਔਰਤ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸੁਜ਼ਾਨ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਸੀ । [HI] तीन बार के ओलंपियन और पूर्व हॉकी खिलाड़ी मुकेश कुमार गिरफ्तार, फर्जी जाति प्रमाण पत्र बनाने का आरोप [EN] Accurate knowledge about Jesus, about his teachings, and about the way the Christian congregation operates helps us identify the pattern of healthful words that protects us from those who pervert the good news about the Christ. [HI] पूर्वोक्त संघ द्वारा फाइल की गई याचिका में, न्यायालय ने अन्तरिम अनुतोष के जाए रूप में मथा प्रार्थित समानता का निदेश दिया और भारत संघ को समिति द्वारा सिफारिश किए गए अनुसार आवश्यक निर्देश करने का निदेश दिया । [PA] ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਇਲਾਜ ਲਈ ਸ੍ਰੀਨਗਰ 'ਚ ਫੌਜ ਦੇ 92ਬੇਸ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਬਰਜਿੰਦਰਾ ਕਾਲਜ ਵਿੱਚ ਦਾਖ਼ਲਾ ਨਾ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਫ਼ਰੀਦਕੋਟ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਰੈਲੀ ਕਰਨ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] 10 The Whales Are Here! [EN] Is the state now going to witness a rerun of 2014 and 2017, when jails were filled with half-dead youth for petty possession of drugs, with no outcome? [EN] Meanwhile, at a news conference in the White House, President Donald Trump identified New York, California and Washington as the three major coronavirus hot spots. [EN] Other prominent persons present at the event included Gidderbaha MLA Amrinder Singh Raja Warring, former Muktsar MLA Karan Kaur Brar and District Congress Committee president Harcharan Singh Brar. [HI] सौंदर्या शर्मा ने अपने ट्विटर अकाउंट पर एक वीडियो और फोटो शेयर किया है। [PA] ਇਹ ਪੱਤਰ ਹਾਊਸ ਆਫ ਰਿਪ੍ਰਜ਼ੈਂਟੇਟਿਵ ਦੇ ਸਪੀਕਰ ਜਾਨ ਏ ਬੋਹਨਰ, ਸੀਨੇਟ 'ਚ ਬਹੁਮਤ ਦਲ ਦੇ ਨੇਤਾ ਹੈਰੀ ਰੀਡ, ਘਟਗਿਣਤੀ ਦੇ ਆਗੂ ਮਿਕ ਮੈਕਕੋਨੇਲ ਤੇ ਨੈਂਸੀ ਪਲੋਸੀ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਦਮ ਚੁੱਕਿਆ ਜਾਵੇ। [EN] Read on to know how you can do it. [EN] When asked how India would respond in case the ICC insists on the removal of the sign and sanctions Dhoni for defiance, Rai said, I think there has been a request to get it removed and not an instruction. [EN] Health Minister Harsh Vardhan briefed the MPs about the measures taken by the government to deal with coronavirus. [EN] """Guys, in this picture Shahid Afridi is asking Shahid Afridi that what should Shahid Afridi do next to embarrass Shahid Afridi so that's it's proven beyond all doubts that Shahid Afridi has refused to mature!!!" [EN] People need not worry, he said. [PA] ਇਸ ਲਈ, ਜਦੋਂ ਅਖ਼ਬਾਰ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਜਾਂ ਡੁੱਬਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦੱਸਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਕੀਕਤ ਵਜੋਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋ । [EN] The German Wikipedia (German: Deutschsprachige Wikipedia) is the German-language edition of Wikipedia, a free and publicly editable online encyclopedia. [PA] ਉਸ ਨੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤੀ: "ਪ੍ਰਭੁ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰਾ ਬਲ ਹੈ, ਉਹ ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਹਰਨੀਆਂ ਵਰਗੇ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀਆਂ ਉੱਚਿਆਈਆਂ ਉੱਤੇ ਤੋਰਦਾ ਹੈ । " ​ — ਹਬੱਕੂਕ 3: 1, 19. [EN] Retail inflation accelerates, industrial growth slows [EN] Fall of wickets: 1-30 2-46 3-91 4-114 5-136 6-150 [PA] ਇਸ ਨਗਰ ਕੀਰਤਨ ਵਿੱਚ ਭਾਰੀ ਸੰਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। [HI] सूत्रों ने बताया कि चव्हाण और पवार यहां राज्य मंत्रिमंडल की बैठक के बाद तुरंत चेन्नई के लिए रवाना हो [EN] """Initially a sum of Rs 25 crore was budgeted for the purpose but it came down drastically as the service providers did not charge us,"" Annadurai said." [HI] घटना की जानकारी मिलते ही स्थानीय पुलिस घटनास्थल के लिये रवाना हुई. [HI] आपकी परियोजनाओं की खास बात क्या है? [EN] Twelve overs later, Ojha had Hughes caught down the legside by Dhoni, ending the outofform batsmans yet another miserable stay at the crease. [HI] अमिताभ के स्टारडम के बारे में आमिर ने कहा, "मुझे लगता है कि अमिताभ बच्चन के जैसा स्टारडम फिर से नहीं बनाया जा सकता। [HI] दोनों गंभीर रूप घायल हैं। [HI] पीएमईएसी ने अगले वर्ष के लिए 9 फीसदी की विकास दर का अनुमान लगाया है। [PA] ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਉਸ ਨੇ ਕੀ ਕਿਹਾ ? [PA] ਇਸਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਣ ਕਬੀਰ ਖਾਨ ਨੇ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਪਿਲ ਦੇਵ ਦੇ ਰੋਲ ਵਿੱਚ ਰਣਵੀਰ ਸਿੰਘ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਮਿਲਣਗੇ। [HI] इस फोन को भी नो कॉस्ट ईएमआई पर खरीदा सकते हैं। [EN] Pietersen on Saturday underwent a scan where the severity of the injury was confirmed, ending his IPL season early. [EN] The price which is more than or in excess of the price fixed. [HI] जब सुप्रीम कोर्ट ने पनामा पेपर्स के मामले में नवाज को अपराधी घोषित किया तो उन्होंने कहा कि न्यायिक क्रांति के जरिए सेना ने उनसे पीछा छुड़ा लिया है। [HI] इंडियन म्‍यूजियम, कोलकाता : भारत पर्यटन विकास निगम (आईटीडीसी) की कोलकाता इकाई ने इंडियन म्‍यूजियम, आईएचएम कोलकाता के छात्रों और पर्यटन कारोबार से जुड़े लोगों के साथ मिलकर इंडियन म्‍यूजियम के आस-पास स्‍वच्‍छता अभियान चलाया [HI] सियेम खासी हिल्स ऑटोनोमस डिस्ट्रिक्ट काउंसिल के मुख्य कार्यकारी सदस्य भी हैं। [EN] Several vehicles took an abrupt halt on roads due to waterlogging. [PA] ਕਣਕ ਦੀ ਖਰੀਦ 'ਤੇ ਕੱਟ ਲਾਉਣ ਦਾ ਕਿਸਾਨਾਂ ਵੱਲੋਂ ਵਿਰੋਧ [HI] इसके पहले 66 स्पा/मसाज सेंटर को नोटिस दिया गया था और उन्हें सील भी कर दिया गया है। [HI] वहीं दूसरी ओर, दिल्ली में डीजल की कीमत 58.74 रुपए, कोलकाता में यह कीमत 61.40 रुपए, मुंबई में 62.40 रुपए और चेन्नई में डीजल की कीमत 61.87 रुपए है। [EN] The Badminton World Federation (BWF) has nominated the Indian mens doubles pair of Satwiksairaj Rankireddy and Chirag Shetty for the Most Improved Player of the Year award. [EN] Every front of our defence forces is being opened for females. [EN] A strident demand was made by India for restoration of these lands to the holy gurdwara urgently, keeping in view the strong sentiments on the issue within India, the official said. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਨਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਹਾਣੀ ਵੀ ਇੰਹੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੁਬਸੂਰਤ ਹਨ . [EN] The main objective of the National Water Mission is to ensure water conservation, minimum wastage of water and equitable distribution of water through integrated water resources development and management. [PA] ਫ਼ਿਲਮ 'ਲਸਟ ਸਟੋਰੀਜ਼' ਵਿੱਚ ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਨਾਖੁਸ਼ ਪਤਨੀ ਅਤੇ 'ਸੰਜੂ' ਵਿੱਚ ਨਰਗਿਸ ਦੱਤ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣ ਵਾਲੀ ਅਦਾਕਾਰਾ ਮਨੀਸ਼ਾ ਕੋਇਰਾਲਾ, ਬੌਲੀਵੁੱਡ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਦੂਜੀ ਪਾਰੀ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਤੇ ਅਦਾਕਾਰਾ ਇਸ ਪਾਰੀ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਹਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। [HI] छह बार की विश्व चैम्पियन एमसी मैरीकाम और लवलीना बोरगोहेन को हालिया प्रदर्शन के आधार पर आगामी महिला विश्व मुक्केबाजी चैम्पियनशिप के लिये चुना गया है लेकिन इस फैसले से पूर्व जूनियर विश्व चैम्पियन निखत जरीन काफी खफा हैं। [PA] ਗੱਡੀ ਦਾ ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਤੋੜ ਕੇ 4 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਲੁੱਟੇ [HI] यह तीसरी पीढ़ी का उन्नत उपग्रह है, जिसमें हाई रिजोल्यूशन की तस्वीरें लेने की क्षमता है [PA] 7 ਜੁਲਾਈ 2008 ਨੂੰ ਕਾਬੁਲ ਵਿਚਲੇ ਭਾਰਤੀ ਸਫ਼ਾਰਤਖਾਨੇ ਉੱਤੇ ਹੋਏ ਖੁਦਕੁਸ਼ ਕਾਰ ਬੰਬ ਧਮਾਕੇ ਵਿੱਚ ਦੋ ਸੀਨੀਅਰ ਭਾਰਤੀ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਸਮੇਤ 58 ਲੋਕ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ ਤੇ 140 ਤੋਂ ਵੱਧ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। [EN] The body was in a badly decomposed condition. [EN] India is hosting the eleventh Conference of the Parties (CoP-11) to the CBD in Hyderabad on 1-19 October, 2012. [HI] ( अ न्यू हिंदी ट्रांस्लेशन) यहोवा के नाम का भय मानने का मतलब है, उसका आदर करना । [HI] हम समझते हैं कि उनकी कुछ शिकायतें थी लेकिन अचानक हटने का कोई कारण नहीं था। [EN] The Ministry has told us that CCTV cameras will be installed at the training hall early next month. [HI] तब मैं करीब सात साल का था । [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਡੈਮੋਕਰੇਟਿਕ ਪਾਰਟੀ ਨੇ ਇਸ ਟੈਕਸ ਸੁਧਾਰ ਬਿਲ ਦੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਵੋਟ ਪਾਈ ਸੀ। [HI] कंपनी ने हालांकि इस बारे में और जानकारी देने से इनकार कर दिया। [EN] The accused were produced in the court today and sent to remand till February 10. [EN] 400m race: Lalan Kumar first, Ravi Paul second and Sunil third. [PA] "ਰੀਗਨ ਨੇ 1981 ਵਿੱਚ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਕਿਹਾ ਕੀ, ""ਸੰਵਿਧਾਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਅਜਿਹਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰਾਥਨਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੇ।" [HI] "डॉ. गुप्ता ने कहा, ""इस स्तर पर मैं केवल यह कह सकता हूं कि मेडिकल बोर्ड की राय सभी संदेहों (स्टार की रहस्यमयी मौत से संबंधित) को स्पष्ट कर देगी।" [HI] पुलिस टीम ने उन्हें रोका तो उन्होंने पुलिस पर फायर झोंक दिया। [HI] बीजेपी के नेता व पूर्व केंद्रीय मंत्री संजय पासवान और सीपी ठाकुर ने बिहार का अगला विधानसभा चुनाव पीएम मोदी के नेतृत्व में लड़ने की सलाह दी थी यह भी कहा था कि बिहार की कमान सुशील मोदी जैसे किसी नेता को देनी चाहिए। [EN] She was unwell for the past few days. [HI] हालांकि, गूगल ने इन आरोपों से इंकार किया है. [PA] ਹਰਵਿੰਦਰ ਕੌਰ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Sikkims tally of confirmed cases of COVID-19 reached 3,093 with 43 new cases of novel coronavirus reported in the last 24 hours [EN] Unclean inspired expressions symbolize demonic propaganda intended to ensure that the kings of the earth are not swayed by the pouring out of the seven bowls of Gods anger but instead are maneuvered into opposition to Jehovah. Matt. 24: 42, 44. [EN] 27-yr-old youth dies in hit-&-run [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸੂਬਾ ਉਦਯੋਗਿਕ ਪੱਖੋਂ ਵੀ ਤਰੱਕੀ ਦੀ ਰਾਹ ਤੇ ਹੈ। [EN] Chhattisgarh: 100 new positive cases have been reported taking the state tally of COVID-19 patients to 3,526. [HI] वह जानती थी कि मैं खो गयी हूं और उसने मुझे रास्ता दिखाया। [HI] एमसीसी के नियम संबंधित मैनेजर फ्रेजर स्टेवार्ट ने ईएसपीएनक्रिकइंफो से कहा, ''अगर इससे किसी खिलाड़ी की आंख की रोशनी जाने से बचती है तो इस पर विचार करना महत्वपूर्ण था. [HI] जांच के आधार पर पुलिस ने सभी आरोपियों को गिरफ्तार कर लिया है। [HI] जन्म के समय ये मात्र 8 से. मी. के होते हैं और एक बार में 4 से 8 तक पैदा होते हैं। [EN] Other vice-presidents are former MLA SPS Sibia, two-time MLA from Sangrur Sangat Singh Gilzian, senior Dalit leader Bandala and three-time MLA from Amloh Randeep Singh Nabha. [HI] अपने पुस्तकालय को जमाने के लिये कवि ने पुराने मकान में एक कक्ष और जोड़ दिया। [HI] मत्ती की सुसमाचार - पुस्तक को शायद पहले इब्रानी में लिखा गया था, और बाद में यूनानी भाषा में इसका अनुवाद किया गया । [HI] उपर्युक्‍त ब्‍याज दरें कल यानी 1 अप्रैल, 2015 से प्रभावी होंगी। [HI] राहुल गांधी का प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी पर निशाना, उनकी और नाथूराम गोडसे की विचारधारा को एक बताया [HI] इंस्पेक्टर राज खत्म करने की बात पर रेड्डी ने कहा कि यह सिर्फ उन कंपिनयों को फायदा पहुंचाने के लिये है जो श्रम कानूनों का पालन नहीं करतीं। [PA] ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦੋ ਪਾਤਸ਼ਾਹ [EN] He said, A few days ago, at a small place at the Hunar Haat in Delhi, I witnessed hues of our countrys diverse expanse, cultures, traditions, cuisines the warmth of emotions. [HI] यह निधि उन सदस्य देशों के लिए है जिसकी प्रति व्यक्ति सकल राष्ट्रीय आय यूरोपीय संघ के कुल औसत आय के 90 प्रतिशत से कम है। [HI] रेपो रेट पर बैंक रिजर्व बैंक से उधार लेते हैं जबकि रिवर्स रेपो रेट में रिजर्व बैंक अन्य बैंकों से राशि उधार पर लेती है। [PA] ਵਿਕਾਸ ਦਰ 'ਚ ਵਾਧਾ ਹੋੲਿਅਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮਹਿੰਗਾੲੀ ਘਟੀ ਹੈ। [HI] यह भाग्यशाली है हमारी दादी. [HI] इसके साथ ही उन्होंने खुद की एक तस्वीर भी साझा की। [EN] That bad association nearly cost Jehoshaphat his life. [HI] वर्ष 2017-18 में अब तक 35410.42 लाख रुपये की कुल धनराशि परिक्रामी निधि के रूप में 2.84 लाख स्वयं सहायता समूहों को वितरित की गई है, जबकि 53599 लाख रुपये बतौर सामुदायिक निवेश निधि1.01 लाख स्वयं सहायता समूहों एवं उनके संघों कोवितरित किये गए हैं । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਪੈਸ਼ਲ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਰੰਗਾਰੰਗ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵੀ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। [HI] वाकई एक कमाल का सौदा तय हुआ । [HI] तो पेश हैं मेरे कुछ प्रस्ताव. [HI] यह यात्रा आपके लिए फायदेमंद साबित होगी । [HI] हमने दूरसंचार क्षेत्र में प्रत्‍यक्ष विदेशी निवेश को 70 प्रतिशत से बढ़ाकर 100 प्रतिशत कर दिया है। [EN] Unfortunately, King found that their range was insufficient. [HI] मालदीव के उपराष्ट्रपति का पद संभालने से पहले, श्री जिहाद ने राष्ट्रपति यामीन के प्रशासन में वित्त और खजाना मंत्री के रूप में कार्य किया। [HI] रेलवे ने कहा कि केवल आईआरसीटीसी वेबसाइट या मोबाइल ऐप के माध्यम से ऑनलाइन ई-टिकटिंग की जाएगी और किसी भी रेलवे स्टेशन पर आरक्षण काउंटर पर कोई टिकट बुक नहीं किया जाएगा। [HI] मोहधूलि के पास स्थित जालभारी गांव का हरकांत नामक युवक शिलांग में किरानी की नौकरी करता था। [HI] न्यायमूर्ति दत्तू ने लोगों से आह्वान किया कि वे अपने संविधान में निहित सिद्धांतों और विचारों और मानवीय सम्मान की रक्षा और संवर्धन के लिए मानव अधिकारों की सार्वभौमिक घोषणा को कायम रखते हुए न्यायसंगत और समतामूलक समाज को प्राप्त करने का संकल्प लें [HI] आपको अपने घर बुलाये, कुछ खातिरदारी करे, [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਇਕ ਜਵਾਨ ਜ਼ਖਮੀਂ ਹੋ ਗਿਆ। [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, ''ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੂੰ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿ ਜੇਕਰ ਓਬਾਮਾ ਦੇ ਦੌਰੇ ਸਮੇਂ ਹੋਏ ਦਹਿਸ਼ਤੀ ਹਮਲੇ ਦਾ ਸਬੰਧ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨਾਲ ਹੋਏਗਾ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਤੀਜੇ ਭੁਗਤਣੇ ਪੈਣਗੇ। [EN] The whole story revolves around them. [HI] यह उसकी शिक्षाओं के सामंजस्य में कार्यों की माँग करता है — जो काम उसने किया वह करना और जिस तरीक़े से वह जीया वैसे जीना । [PA] ਉਨ੍ਹਾ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਚ ਦੀ ਥਾਂ ਬਦਲਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੀਸੀਬੀ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they are in dispute. [HI] पूरे इलाके में इस घटना के बाद से दहशत का माहौल है। [PA] ਫਿਲਮ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਸਾਊਥ ਦੇ ਸੁਪਰਸਟਾਰ ਮਹੇਸ਼ ਬਾਬੂ ਨੇ ਕੀਤਾ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਮਗਰੋਂ ਮੱਧ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕਮਲਨਾਥ ਨੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੀ ਨਿਖੇਧੀ ਕਰਦਿਆਂ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਗ੍ਰਹਿ ਸੂਬੇ ਗੁਜਰਾਤ ਲਈ ਫਿਕਰਮੰਦ ਹਨ। [HI] भाजपा के एक नेता ने कहा, ''हमारे शीर्ष नेतृत्व ने दिल्ली विधानसभा चुनाव के लिए पार्टी के एक नेता को मुख्यमंत्री पद का चेहरा घोषित करने का मन बना लिया है। [EN] He said that the youth in the state are able, have the capacity, talent, qualification and creativity in them. [EN] She originally wanted to travel by becoming an air hostess, but after modelling for three years, she decided to become an actress. [HI] अब यहां हमारा कुछ नहीं है [EN] How are you celebrating Christmas? [EN] There is nothing as remarkable as learning how to think better. - Anonymous [HI] 2016-17 का केंद्रीय बजट विकास, रोजगार को बढ़ावा देने वाला और घरेलू विनिर्माण कंपनियों को समान अवसर मुहैया कराने वाला होगाः राजस्व सचिव डा. [HI] और (ऐ रसूल) हमने तो (क़ुरान) तुम्हारे पास 'वही' के ज़रिए भेजा अगर चे लोग तो तुम्हें इससे बहकाने ही लगे थे ताकि तुम क़ुरान के अलावा फिर (दूसरी बातों का) इफ़तेरा बाँधों और (जब तुम ये कर गुज़रते उस वक्त ये लोग तुम को अपना सच्चा दोस्त बना लेते [HI] """बादल ने आरोप लगाया कि अमरिंदर सिंह को दिल्ली तलब किया गया था और उनसे कहा गया था कि वह प्रवर्तन निदेशालय और किसानों के साथ विश्वासघात के बीच एक को चुनें, जिसके बाद मुख्यमंत्री ने भाजपा के आगे """"समर्पण """" कर दिया है।""" [HI] होंडा हाईनेस सीबी 350 एक ट्रू होंडा फैशन में बेहतरीन स्तर का इंजन रिफाइंमेंट प्रदान करता है, जो कोई भी वाइब्रेशन नहीं प्रदान करती है। [EN] With this announcement of the new Atal Tinkering Labs, AIM, has selected 2441 Schools across India to establish ATLs to date since it began its operations over a year ago. [EN] Homer's influence on comedy and culture has been significant. [HI] घात लगाकर किए गए हमले में सीआरपीएफ के पच्चीस जवान शहीद हो गए. [PA] ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜੀ ਉਠਾ ਕੇ ਸਵਰਗੀ ਜੀਵਨ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ । [PA] ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਪੇਸਪੋਰਟ ਅਮਰੀਕਾ, ਵਰਜਿਨ ਗੈਲੈਕਟਿਕ ਦੇ ਘਰ ਦਾ ਅਧਾਰ, ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਪੁਲਾੜ ਯਾਤਰੀ ਸਿਖਲਾਈ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਕੁਝ ਤੱਤਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ। [EN] The event was also graced by Siddharth Sharma Chairman of the Association, Sanjeev Gupta President, Vishal Abrol General Secretary, Sohail Khalid Treasurer, Nikhil Kapahi Vice President, Jaideep Manocha Senior Vice President, Ishuk Choudhary Organising Secretary and members of JKBSA Ishan Choudhary, Sunil Jain and Gurjeev Singh. [EN] Meanwhile, both the players completed their half-centuries. [EN] New Delhi | Jagran News Desk: Fresh spell of snowfall in higher reaches of Himachal Pradesh, Jammu and Kashmir and rains in the plains have brought the temperature down in north India, with the weather department forecasting further increase in the cold in the next two days. [HI] तेलंगाना क्षेत्र के 15 विधायकों ने इस्तीफा दिया [HI] इस तरह ग्रामीण अर्थव्यवस्था में महिलाएं महत्वपूर्ण भूमिका निभाती हैं। [HI] शिक्षा सबके लिये जरूरी है। [EN] 6 dead, 2 injured in a clash amongst ITBP personnel in Chhattisgarh [PA] ਬਲਕਿ ਹੋ ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Yet, even a person who has not committed such a wrong might be allowing an improper desire to grow in his heart. [EN] Prime Minister Narendra Modi wished Badal on his birthday. [HI] क्या तुम नहीं देखते कि ये लोग जंगल जंगल सरगिरदॉ मारे मारे फिरते हैं [PA] ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਵੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ. [HI] कैंडिडेट अपने परिणामों की जांच करने के लिए दोनों साइटों पर जा सकते हैं। [EN] This display of humanism and Assams culture have sent a strong warning to the political and other vested interests that they cannot indulge in divisive communal politics in the state, All Assam Minority Students Union (AAMSU) working president Ainuddin Ahmed said. [HI] एक पुलिस अधिकारी ने बताया कि जम्मू-कश्मीर पुलिस के स्पेशल ऑपरेशंस ग्रुप ने उत्तर कश्मीर के बांदीपोरा जिले में हाजिन इलाका निवासी निसार अहमद डार को शहर के श्री महाराजा हरिसिंह अस्पताल से गिरफ्तार किया। [HI] आमतौर पर वितरक थर्ड-पार्टी होता है, जो विनिर्माता से दवा खरीदकर उसे ग्राहकों को मार्जिन पर बेचता है। [HI] एक बार फिर इस बात को साबित करने की कोशिश की गई कि गांधी परिवार का यह युवा वारिस राजनीति के लिए नहीं बना है [HI] फेडरर का मुकाबला नडाल से [HI] हालांकि बड़े अधिकारी इस पर चुप्पी साधे हुए हैं। [PA] ਦੋਸ਼ੀ ਫੜੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ? [EN] The bus was on its way from Bemina to Zewan. [EN] An agreement between the Central Mine Planning and Design Institute, based in Ranchi, and the Commonwealth Scientific and Research Organisation, based in Canberra, to foster scientific collaboration and innovation [HI] यदि भारत के राष्ट्रपति द्वारा संविधान के अनुच्छेद 143 के अधीन उच्चतम न्यायालय को कोई निर्देश भेजा गया है तो महान्यायवादी को इसकी सूचना पाने तथा न्यायालय में उपस्थित होने का भी अधिकार है। [HI] हालांकि यह सभी राज्य आपस में युद्ध भी करते थे पर एक ही इस्लामी संस्कृति होने के कारण आम लोगों में बुनियादी संपर्क अभी भी नहीं टूटा था। [EN] First, let me talk about the significance of it. [EN] Several MLAs would have been elected several people would have become MPs on the basis of this promise. [HI] आईसीजी के पोत और विमान समुद्र में कड़ी निगरानी रखते हैं और भारतीय उपमहाद्वीप के आसपास सुरक्षित और संरक्षित सागर सुनिश्चित करने के लिए प्रतिबद्ध हैं [EN] Exercise regularly and be physically active. [EN] The Supreme Court had given an ultimatum of sixty days to all states to start fast-track Special Courts in the districts where more than hundred cases were pending for trial. [HI] उसे अपने पिता के वफादार रहने का प्रतिफल मिला क्योंकि यहोवा ने भी उसके साथ वफादारी निभायी और उसे मज़बूत किया । — भजन 18: 25. इब्रानियों 7: 26. [HI] पाकिस्तान कहता रहा कि कोई नहीं मरा है. [HI] नियमित रूप से क्षेत्र सेवा में शामिल होने के विशेषाधिकार और माँग के संबंध में भी हमारी परीक्षा होती है । [HI] मामले में हाईकोर्ट ने यूपी सरकार से जवाब तलब किया है. [EN] The agreement was signed on Tuesday at the conclusion of the first meeting of Russia-Pakistan Joint Military Consultative Committee (JMCC), the highest forum of their defence collaboration, according to Pakistans defence ministry. [EN] The locals informed the village head who went and rescued the two. [EN] Randeep Singh, MLA, Amloh, SAD councilors Sukhwinder Singh Bhambri, Kamaljit Kaur Bhambri, Congress representatives Harmit Kaur Bhambri, Rajiv Sood, Daljit Kaur, Harsimarprit Singh Bajwa and others were present during the proceedings. [EN] "I want to share my ordeal and my experience in an inter-caste marriage - that in this day and age, a woman can face such prejudice, suffering and discrimination in the name of religion is a complete shame...and an eye-opener.""" [PA] " ਇਕ - ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਭਰਾਵਾਂ ਵਾਂਗ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਰਹੋ । " — ਇਬ. [PA] ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡਾ ਚਾਲ - ਚਲਣ ਸ਼ੁੱਧ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ । [HI] यह फैसला जीएमसीबीएल बोर्ड की बैठक में लिया गया। [HI] पॉल ने इस विमान का इस्तेमाल तीसरी दुनिया के देशों के मिशन के लिए किया, जिसमे आपदा में घिरे क्षेत्रों और उन देशों के जरूरतमंद लोगों के लिए सहायता प्रदान की। [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਥਾਣਾ ਕਾਹਨੂੰਵਾਨ ਵਿਚ ਲਿਖਤੀ ਦਰਖਾਸਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] अपने माता-पिता से संपर्क बनाए रखता हूं, [HI] न्यूयॉर्क: अमेरिका के राष्ट्रपति डोनाल्ड ट्रंप ने संकेत दिया है कि उत्तर कोरियाई नेता किम जोंग-उन के साथ तनाव के बावजूद उन्होंने उन्होंने उनके साथ अच्छे संबंध विकसित किए हैं। [HI] """बीजेपी की वैक्सीन नहीं लगवाउंगा "" : अखिलेश" [HI] वहीं वनप्लस 8 प्रो में क्वालकॉम स्नैपड्रैगन 865 प्रोसेसर दिया गया है. [PA] ਕੱਲ੍ਹ ਤੱਕ ਕੁੱਲ ਕੇਸ: 13,436, ਐਕਟਿਵ ਕੇਸ: 8265, ਮੌਤਾਂ: 243, ਸਿਹਤਯਾਬ : 4928. [EN] Of course, most children have a short attention span and are easily bored. [HI] हर राजनीतिक दल के स्टूडेंट विंग हैं। [PA] ਸੋਨਮ ਕਪੂਰ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਆਨੰਦ ਦੋਨੋਂ ਅਕਸਰ ਆਪਣੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਦੇ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਨੇ। [EN] I again appeal to Dhindsa to withdraw his resignation as the party needs all senior leaders at this crucial juncture, he said. [PA] ਇਕ ਪਾਸੇ ਜਿੱਥੇ ਰੇਲਵੇ ਨੇ ਪਹਿਲੀ ਜੂਨ ਤੋਂ 100 ਜੋੜੀ ਯਾਤਰੀ ਟ੍ਰੇਨਾਂ ਦੀ ਬੁਕਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਸੀਮਤ ਘਰੇਲੂ ਉਡਾਣਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਾ ਰਸਤਾ ਵੀ ਸਾਫ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] महिलाओं के लिये स्ट्रिप क्लब है। [HI] वो पार्टी में लगातार महत्वपूर्ण पदों पर रहे. [EN] 'If only we had a reminder from the ancients, [EN] I told them not to worry. [HI] ऐसा करने से आपको शिक्षा क्षेत्र में कामयाबी मिलेगी। [HI] सुप्रशिक्षित पुलिस अधिकारी युक्त सी डब्ल्यू सी वांछनीय है । [HI] पार्थिव यरूशलेम "महाराजा का नगर " था और मन्दिर का भी स्थान था । [PA] ਬਿੱਗ ਬੌਸ 13 ਦੇ ਪੂਰੇ ਸੀਜਨ ਦਾ ਨਿਚੋੜ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਦੀ ਪਸੰਦ ਕੱਢੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਆਸੀਮ ਰਿਆਜ਼ (Asim Riaz) ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਦਾ ਦਾਅਵੇਦਾਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] त्रिपक्षीय बैठक को संबोधित करते हुए, श्री पीयूष गोयल ने कहा कि कोविड परिदृश्य के बाद से अधिक उपयुक्त समय पर नहीं हो सकता था, जब इंडो पेसेफिक क्षेत्र में आपूर्ति श्रृंखलाओं के फिर से शुरू होने की संभावना है और हमारे लिए पहल करना उचित है [HI] 1 गाजर कद्दूकस की हुई [PA] ਚੰਗੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਹਰ ਮੋੜ 'ਤੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। [EN] Administration alert over very heavy rain warning [EN] Congress leader quits over party's demand for air strike proof [EN] A statue of Chhatrapati Shivaji Maharaj, with a base price of Rs 1,000, was sold for Rs 22,000. [EN] This is how We relate the former tidings to you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him). and We have given you a Remembrance * from Ourselves. (* The Holy Quran.) [PA] ਇਸ ਪਿੱਛੋਂ ਦੋਵੇਂ ਧਿਰਾਂ ਆਪਸ ਵਿਚ ਭਿੜ ਗਈਆਂ। [EN] On this point, Professor Morris Jastrow, Jr., of the University of Pennsylvania, U.S.A., wrote: Neither the people nor the leaders of religious thought [of Babylonia] ever faced the possibility of the total annihilation of what once was called into existence. [HI] यूआरआई '% s' के लिए पुस्तचिह्न पहले से मौजूद है [HI] हर व्यक्‍ति अपने जीवन में शास्त्रीय सिद्धान्तों को लागू करने के लिए यहोवा के सामने ज़िम्मेदार था । — रोमियों १४: ४, १२. [EN] I had no intention of going into films. [EN] They were demanding stern action against him. [HI] लेकिन डायना हेडन की खूबसूरती मेरी समझ में नहीं आती. [HI] अपेक्षाकृत अधिक तकनीकी ज्ञान होने के फलस्वरूप ये अधिकरण सामान्य न्यायालयों की अपेक्षा अधिक गति से, कम खर्च में और दक्षतापूर्वक अपना काम करते हैं. [HI] उन्होंने बिक्री के 16 सौदे किए और 15 सौदों में औसतन 7.5 फीसदी का लाभ दर्ज किया और बिक्री के एक सौदे में उन्हें महज 1.3 फीसदी का नुकसान उठाना पड़ा। [EN] In the accident, two occupants of the car lost their lives. [PA] ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਿਆਰੀ ਸਿਹਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਰਕਾਰ ਵਚਨਬੱਧ: ਮਿੱਤਲ [EN] The India Meteorological Department has issued a warning of heavy rain and winds in coastal areas of Gujarat. [EN] In the decider, Saina continued her dominance and did not give any chance to Porntip as she led 5-1 initially and then sealed the issue to advance to her third successive semifinals this season. [HI] उसे इलाज के लिए जंदाहा पीएचसी ले जाया गया। [EN] Now, how neural network could be used? [HI] वैसे इस तरह का मामला नया नहीं है। [HI] आत्महत्या को मजबूर करने वाले पति को सात वर्ष कैद [EN] One of the MiG-21 jets, piloted by Wing Commander Abhinandan, shot down a Pakistani F-16. [EN] Of the more than 15,000,000 who attended the celebration of the Lords Evening Meal in 2002, only 8,760 expressed their hope of having been chosen for this heavenly assignment. [HI] सभी ने अपने-अपने दावे पेश किए। [EN] It is priced at $599 (approx Rs 44,000). [HI] प्रचार के दौरान हमारी मुलाकात जिन लोगों से होती है, वे क्या मानते हैं? [HI] नाबार्ड अधिनियम की धारा 21 (3) (ए) के साथ पठित धारा 21 (i) (iii) अथवा धारा (21 (4) [EN] The department officers and staffs were present on the occasion. [HI] उन्होंने भारतीय युवक से ही शादी की है। [EN] We will list the petition next week, the court said. [HI] वह बॉलीवुड की बेस्ट बोल्ड एक्ट्रेस मानी जाती है. [HI] पीएम नरेंद्र मोदी ने प्रिंट मीडिया संस्थान के प्रमुखों से वीडियो कॉन्फ्रेंस के जरिए बात की। [PA] ਇਹ ਯਤਨ ਬਲੈਕ ਆਰਟਸ ਅੰਦੋਲਨ ਦੇ ਟੀਚਿਆਂ 'ਤੇ ਸਪਸ਼ਟ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਬਲੈਕ ਨਾਰੀਵਾਦੀ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। [HI] साथ ही जांच के लिए विभागीय कमेटी भी बनाई है। [EN] The separatists have claimed that the Centres move to scrap Article 370 was an attempt to change the demography of the Muslim-majority state. [EN] Health Minister Balbir Sidhu assured the Chief Minister that all pending testing reports would be cleared in the next day or two, to ensure that there is no delay in identifying and addressing positive cases. [EN] The company has invested Rs 4 billion in India till date [HI] कंपनी ने अपने प्रीपेड यूज़र्स के लिए एक नया प्रीपेड प्लान लॉन्च कर दिया है। [PA] ਬਾਗੀਆਂ ਨੇ ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਖਾਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] भाजपा और कांग्रेस के एक-एक विधायक ने इस्तीफा दे दिया है। [EN] Asaduddin Owaisi takes potshots at Modi, Trump [PA] ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦਿਆਂ ਬਡੂੰਗਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਸਥਿਤ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਸ੍ਰੀ ਕਰਤਾਰਪੁਰ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਤੋਂ 20 ਡਾਲਰ ਸਰਵਿਸ ਫੀਸ ਵਸੂਲ ਕੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਸਰਕਾਰ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਦੀ ਸ਼ਰਧਾ 'ਤੇ ਵਪਾਰ ਨਾ ਕਰੇ। [HI] दृष्टिकोण में बदलाव जरूरी है। [HI] ननकाना साहिब पर हमले की कांग्रेस पार्टी ने की निंदा [EN] Come, government will stand by you and lets progress in the world on the basis of a Start-up Capitalso that our young people get the chance. [HI] नया इंजन 7500 rpm पर 10.72 bhp का पावर और 6,000 rpm पर 10.9Nm का पीक टॉर्क जनरेट करता है। [EN] There is no industry in Punjab. [EN] But I did not stop and went on working harder. [HI] हम अभी और जानकारी की प्रतीक्षा कर रहे हैं। [EN] This was done even in the 17 states which in the pre-GST era had a well established electronic challan or e-way bill system, a top government official said. [PA] ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ 2012 ਵਿੱਚ ਬੁਢਾਪਾ ਪੈਨਸ਼ਨ 250 ਤੋਂ 500 ਰੁਪਏ ਕਰਨ ਦਾ ਮੈਨੀਫੈਸਟੋ ਵਿੱਚ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ। [HI] उन्होंने फतेहपुर में 12 करोड़ रुपये की लागत से निर्मित होने वाले संयुक्त कार्यालय भवन (मिनी सचिवालय) की आधारशिला रखी। [HI] वह कहते हैं, 'दिल्ली सरकार के तहत आने वाले अस्पतालों को वेतन मिल रहा है लेकिन नॉर्थ एमसीडी के तहत आने वाले अस्पतालों के कर्मचारियों को वेतन नहीं मिल पा रहा है. [HI] जैसे ही सवेरा हुआ, वह अपने यंत्र पर सवार होकर घर से निकल पड़ा। [HI] इसमें भोपाल, होशंगाबाद, शहडोल, जबलपुर, रीवा व सागर संभाग के जिलों व नीमच, मंदसौर, गुना, ग्वालियर, दतिया, मुरैना, भिंड शामिल हैं। [EN] Salaries and allowances of members- [EN] Chief Minister Shivraj Singh Chouhan has said that a de-addiction campaign will be launched in state. [EN] The condition of several injured passengers is reported to be serious. [PA] ਫਿਰ ਇਕ ਤੂਫ਼ਾਨ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਦਸਾਂ ਦੇ ਦਸ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਝੱਫ ਲਿਆ । [EN] The major share of the expenditure will be used for mounting robust emergency response, strengthening national and State health systems followed by strengthening pandemic research and multi-sector national institutions and platforms for health, community engagement and risk communication and implementation, management, capacity building, monitoring and evaluation component. [HI] आने वाले समय में, यह हमारी आर्थिक भागीदारी और हमारी जनता के बीच संपर्क बढ़ाने का एक सबसे महत्‍वपूर्ण साधन साबित होगा। [HI] गोस्वामी को यूपीए सरकार ने 2013 में गृह सचिव नियुक्त किया था। [EN] Strong Wind speed about 45-55 kmph. [HI] उसके पास से एक पिस्टल और दो कारतूस मिले। [EN] Amid this, India's coronavirus tally has crossed the grim mark of 10 million. [HI] आम आदमी पार्टी सरकार में मंत्री रहे कपिल मिश्रा को भाजपा ने मॉडल टाउन से उम्मीदवार बनाया है. [EN] This report reflects nothing more than their frustrations. [HI] वह मैरीलैंड, इंडियाना, रहोडे आइलैंड, न्यू मैक्सिको, मोंटाना और दक्षिण डकोटा से चुनाव जीत चुके हैं। [HI] वेगा 1 और 2 दोनों तीन अक्षों पर स्थिर अंतरिक्ष यान थे। [HI] और आप इसे यहाँ देख सकते हैं। [HI] कोर्ट ने आरोपी को तीन दिन के पुलिस रिमांड पर भेज दिया है। [HI] पीठ ने कहा कि इंटरनेट सर्विस प्रोवाइडर (आईएसपी) कोर्ट को कह चुके हैं कि वह सरकार या न्यायपालिका के कहने पर साइट बंद कर सकते हैं। [EN] Following the first detection of the coronavirus case, the Sri Lankan health authorities ordered the suspension of the on arrival visa policy for the Chinese nationals. [EN] Have the juice of a lemon with a glass of warm water first thing in the morning. [EN] "In 1978, anthropologist Ronald Cohen claimed that the identification of ""ethnic groups"" in the usage of social scientists often reflected inaccurate labels more than indigenous realities: ... the named ethnic identities we accept, often unthinkingly, as basic givens in the literature are often arbitrarily, or even worse inaccurately, imposed." [PA] ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ 100 ਐਸ ਐਮ ਐਸ ਮੁਫਤ ਅਤੇ 2 ਜੀਬੀ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਡਾਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [PA] ਇਹੋ ਸਫਲਤਾ ਦਾ ਇਕਮਾਤਰ ਸਥਾਈ ਮਾਰਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [EN] Revelation chapter 12 provides further details concerning the establishment of Gods Kingdom in heaven. [HI] हम रणनीतिक साझीदार हैं, ऐसे में पाकिस्तान के साथ उस तरह से रिश्ते में सुधार क्यों नहीं कर सकते जैसे भारत करता है। [HI] एक नगर के चौक में बाज़ार लगा हुआ है । [HI] एक ग्रुप कैप्टन के रूप में, वह राष्ट्रपति पुरस्कार पाने वाले सबसे युवा अधिकारी थे। [EN] Life Is Different Down Under [PA] ਇਹੋ ਗੱਲ ਯਾਸੀਨ ਮਲਿਕ ਸਬੰਧੀ ਹੈ, ਜੋ ਭਾਰਤੀ ਸੰਘ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕੋਈ ਹੱਲ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ। [PA] ਉਸ ਦਾ ਪਿਤਾ, ਗੁਇਲੀਓ, ਤੇਰਾਂ ਬੱਚਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ, ਤਿੰਨ ਯੁੱਧਾਂ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਕਾਰ ਦੁਆਰਾ ਬੁਲਾ ਲੈਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਲੇਖਾਕਾਰ ਸੀ। [HI] राष्ट्रीय स्वंय सेवक संघ के प्रमुख बाला साहब देवरस समेत तीन लाख से अधिक लोगों को जेल में डाल दिया गया. [EN] So these are going to be fantastic for all kinds of different reasons. [EN] Shri Arun Jaitley asserted that a bill will be introduced in the Parliament to curtail the menace of illicit deposit schemes, after the draft bill, placed in the public domain, has been finalized. [HI] तीनों ने मिलकर पुलिस को सूचना दी। [EN] Kabbadi Player Killed In Road Accident [HI] कमेटी जिस भी विशेषज्ञ से चाहे मशविरा कर सकती है। [HI] धर्माधिकारी और न्यायमूर्ति आर. आई. छागला की खंडपीठ बैंक के जमाकर्ताओं की ओर से दायर याचिकाओं पर सुनवाई कर रही है. [HI] भाई मैकमिलन को भी गिदोन की तरह अपनी काबीलियत का सही अंदाज़ा था । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਕਰਦਿਆਂ ਉਪ-ਕੁਲਪਤੀ ਡਾ. [EN] The Indian agencies had sought from the Interpol to issue a red corner notice in a bid to extradite Zakir Naik and bring him to India [HI] ट्रंप प्रशासन ने भारत को हथियारों से लैस ड्रोन की बिक्री को मंजूरी दे दी है और हवाई एवं मिसाइल रक्षा प्रणाली की पेशकश की है, जिसका उद्देश्य सामरिक रूप से महत्वपूर्ण हिंद प्रशांत क्षेत्र में साझा सुरक्षा हितों में मदद करना है। [HI] उनके सामने एक मुकदमा ऐसा भी था जिसमें युवक हरिश्चन्द्र को मुद्दई के रूप में हाजिर होना था। [HI] 1970 के दशक में इस बांध की लागत सिर्फ लगभग 141 करोड़ रुपये रही होगी। [EN] Insofar as the issue of forum of convenience is concerned, it cannot be said that the High Court at Allahabad is more convenient than the High Court at Delhi. [EN] Ghee also helps in weight loss. [HI] नामांकन पत्र के दूसरे सेट में मनमोहन सिंह, आस्कर फर्नाडिज, पी चिदंबरम, सुशील कुमार शिंदे, आनंद शर्मा, ज्योतिरादित्य सिंधिया, कर्नाटक के मुख्यमंत्री सिद्धारमैया, मेघालय के मुख्यमंत्री मुकुल संगमा ने राहुल के नाम का प्रस्ताव किया। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਤਸਵੀਰਾਂ ਅਖਬਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੱਗੀਆਂ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਦਾ ਆਗੂ ਭਗਵੰਤ ਮਾਨ ਰੈਲੀ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਕੀ ਇਹ ਉੱਥੇ ਰੋਕਦਾ ਹੈ? [HI] मैंने किसी के साथ बदतमीजी नहीं की। [PA] ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਭਾਰਤੀ ਟੀਮ ਦੀ ਸਫ਼ਲਤਾ ਲਈ ਦੁਆ ਮੰਗੀ। [EN] The bus was carrying 34 passengers at the time of the incident. [HI] वर्ष 2013-14 के दौरान देश में 509 चीनी मिलें थीं जिनमें में से उत्तर प्रदेश में 119 मिलें हैं। [HI] 23 नवंबर, 2011 को भारत की इकलौती सूचीबद्घ सूक्ष्म वित्त कंपनी के संस्थापक और चेयरमैन अकुला ने भारी नुकसान की स्थिति में अपने पद से इस्तीफा दे दिया था। [PA] ਅਦਾਲਤ ਵਲੋਂ ਦੋਹਰੇ ਹੱਤਿਆ ਕਾਂਡ ਦੇ ਦੋਸ਼ੀ ਦੀ ਅਪੀਲ ਖਾਰਿਜ਼ [PA] ਸਰਬਉਚ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਦਰਬਾਰ ਸਾਹਿਬ ਵਿੱਚ ਫ਼ੌਜੀ ਅਪਰੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਮੇਜਰ (ਹੁਣ ਸੇਵਾਮੁਕਤ) ਕੰਵਰ ਅੰਬਰੇਸ਼ਵਰ ਸਿੰਘ ਕੋਲੋਂ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕਸ ਦਾ ਕੁਝ ਸਾਜ਼ੋ-ਸਾਮਾਨ ਬਰਾਮਦ ਹੋਣ ਦੇ ਦੋਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਬਰੀ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਆਰਮਡ ਫੋਰਸਿਜ਼ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨਲ ਏਐਫਟੀ ਦੇ ਫ਼ੈਸਲੇ 'ਤੇ ਮੋਹਰ ਲਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] The violent mob also vandalised DG Halli police station. [EN] Chandrayaan-2 launch cancelled due to technical glitch [PA] ਫ਼ਲਾਂ ਦਾ ਉਤਪਾਦਨ ਸਾਲ 2018-19 ਦੇ 97.97 ਮਿਲੀਅਨ ਟਨ ਉਤਪਾਦਨ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ 2019-20 ਵਿੱਚ 99.07 ਮਿਲੀਅਨ ਟਨ ਹੋਣ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ। [EN] You must know what your child likes. [HI] राष्ट्रपति भवन में इस शपथ ग्रहण समारोह में हिस्सा लेने भारतीय सिनेमा, उद्योग, राजनीति और खेल जगत के तमाम दिग्गज पहुंचे। [EN] he drew lots with them and was the one to be condemned [as one to be thrown overboard]. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸ੍ਰ: ਹਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਖਾਲਸਾ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [HI] पुलिस के जवान ने इतना बड़ा कदम क्यों उठाया इसका अभी पता नहीं चल पाया है. [EN] A bomb squad reached the spot. [EN] The study provides evidence that exposure to these substances can affect the general population and not just those who work in factories of these products. [PA] ਮੇਰੇ ਪਤੀ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ । [EN] 96,661 polling booths are in place with 6.5 lakh staff for the voting exercise. [HI] विश्व कप में भारत से कभी नहीं जीता पाकिस्तान [HI] वैवाहिक केक एक सुदृढ़ ब्रिटिश फ्लोरल थीम से बना था जिसमें जोसफ लैम्बेथ तकनीक के तत्वों का इस्तेमाल किया गया था। [EN] He had difficulty in breathing. [HI] हम तुम्हें नहीं ठग सकते हैं [EN] "You commit unnatural acts with men and cut off the way (of procreation), and commit obscenities in your gatherings."" The only answer his people made was: ""Bring the punishment of God, if you are truthful.""" [PA] ਦੂਜਾ ਸਥਾਨ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਕਸ਼ਿਤ ਜੈਨ ਨੂੰ 53.2 ਫੀਸਦੀ (1080) ਅੰਕ ਮਿਲੇ। [EN] IMF lowers Indias growth forecast [EN] The panel includes former India women's team captain Diana Edulji, historian Ramachandra Guha and IDFC chief Vikram limaye. [HI] पृथ्वी विज्ञान मंत्रालय द्वारा एक बयान में बताया गया कि भारत में सूर्योदय के बाद इस वलयाकार सूर्य ग्रहण को देश के दक्षिणी भाग में कर्नाटक, केरल और तमिलनाडु के हिस्सों देखा जा सकेगा जबकि देश के अन्य हिस्सों में यह आंशिक सूर्य ग्रहण के रूप में दिखाई देगा। [HI] महाराष्ट्र में भाजपा शिवसेना के साथ गठबंधन सरकार चला रही है, जबकि हरियाणा में वह बहुमत के साथ शासन में है। [PA] ਉਕਤ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪੁਲਿਸ ਵੱਲੋਂ ਪੜਤਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] """We have asked them to submit lists of common places like community centres, gyms, spa centres or clubs to develop as makeshift quarantine centres,"" Sharma said." [EN] We now had the privilege of accompanying them to their new assignment. [EN] He said the rescue operation is underway. [PA] ਇਹ ਉਸਦਾ ਦੂਜਾ ਵਿਆਹ ਸੀ। [PA] ਕੁਝ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸੱਟਾਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸਨ। [HI] शौरी इंडियन एक्सप्रेस में संपादक भी रह चुके हैं। [PA] ਉਥੇ ਮੌਜੂਦ ਉਸ ਦੇ ਕਾਰਿੰਦੇ ਅਸ਼ੋਕ ਜੋ ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦਾ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਤੇ ਉਸ ਦਾ ਦੂਜਾ ਕਰਮਚਾਰੀ ਹਰਬੰਸ ਲਾਲ ਪੰਪ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਸੁੱਤੇ ਪਏ ਸਨ ਕਿ ਇਕ ਕੁੱਤਾ ਭੌਂਕ ਰਿਹਾ ਸੀ। [EN] The Prime Minister appreciated their efforts and wished them the best for their future endeavours. [EN] Congress Lok Sabha member Adhir Ranjan Chowdhury told ANI in an interview that Kashmir cannot be governed the way it is by the present government at the Centre. [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਡਿਵੀਜ਼ਨਲ ਕਮਾਡੈ૲ਟ ਪੰਜਾਬ ਹੋਮ ਗਾਰਡਜ, ਜਲੰਧਰ ਨੂੰ ਮਾਮઁ ਸਬੰਧੀ ਰਿਪੋਰਟ ਾਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਅ੍ਹ ਜਾਂਚ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵਲ- ਦਿੱਤੀ ਰਿਪੋਰਟ ਾ ਆਧਾਰ ੍ਹਂ ਗਾਰਡ ਸੁਖਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤ- ਡਿਸਚਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਇਹ ਫੋਨ ਵੀ ਡਿਊ-ਡ੍ਰਾਪ ਫੁਲਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਗੋਰਿਅਲਾ ਗਲਾਸ 5 ਦੀ ਪ੍ਰੋਟੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। [EN] Tata Safari Storme Army Edition Deliveries Begin [HI] घटना में दो अन्य घायल हो गए हैं। [EN] Prior to taking over as Chief of the Naval Staff on 31 May 2016, Admiral Lanba was the Flag Officer Commanding-in-Chief of the Southern and Western Naval Commands. [HI] कांग्रेस केलिए अमेठी व रायबरेली की दो सीटें छोड़ी गई हैं। [HI] रोजगार सृजन के लिए अर्थव्यवस्था को जीवंत बनाने के उद्देश्य से बुनियादी अवसंरचना क्षेत्र में बड़े पैमाने पर निवेश हो। [HI] इसका वित्तपोषण आंतरिक संसाधनों से किया जाएगा। [PA] ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿਚ ਹੋਰਨਾਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਵਿਚ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਸਕੱਤਰ ਵਿੱਤ (ਪੀ. ਐਸ. ਐਫ), ਵਿੱਤ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਦੇਹਾਤੀ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਪੰਚਾਇਤ (ਐਫ. [EN] I will give you an example of how all of this is happening. [PA] ਹੋਰ ਆਪਾਂ ਕਿਹੜੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨੀ ਐ। [HI] विजय माल्या आज न कल भारत आ जाएंगे [HI] मंत्रिमंडल ने नागरिक व व्यावसायिक मामलों में भारत और मोरक्को के बीच परस्पर कानूनी सहायता पर समझौते को मंजूरी दी [HI] पहलवानों ने तीन स्वर्ण जीते जबकि निशानेबाजों ने भी दो स्वर्ण और एक रजत हासिल किया। [EN] Tensions flared up between India and Pakistan after the attack. [EN] The contents of the Fourth Schedule shall be treated as a guide in relation to determining whether circumstances exists which give rise to justifiable doubts as to the independence or impartiality of an arbitrator. [EN] "The case was also transferred to the Crime Branch which will be probed ""independently"", Deputy Commissioner of Police (New Delhi) and Delhi Police spokesperson Madhur Verma said." [EN] However, it is not clear what conditions have been agreed upon. [HI] उन्होंने कहा कि भारत को पांचवें गेंदबाज हार्दिक पांड्या की कमी खलेगी, ऐसे में साझेदारी में गेंदबाजी करना काफी अहम होगा. [EN] Ministry of Road Transport Highways Common Format Prescribed for Driving Licences and Registration Certificates Across the Country The Ministry of Road Transport and Highways has prescribed a common standard format and design of the Driving Licence and the Certificate of Registration for the entire country. [EN] The Babylonian heavens, or ruling class, will be dispersed in fragments just like smoke, and her subjects will die like a mere gnat . but the captive daughter of Zion will loosen for herself the bands on her neck. [PA] ਐਂਡ ਪੀ. ਦਾ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨਾ ਭਾਰਤ ਦੀ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਲਈ ਕਾਫੀ ਵਧੀਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] आज लोकसभा में पेश किए गए वर्ष 2010-11 के आम बजट में वित्त मंत्री श्री प्रणब मुखर्जी ने अर्थव्यवस्था की रपऊतार तेज करने और आम आदमी को न्याय दिलाने के उद्देश्य से कई उपायों का प्रस्ताव किया। [EN] He has also complained against the film director and producer. [HI] किसानों को ज्यादा से ज्यादा राहत देने के लिये राजस्व पुस्तक परिपत्र में व्यापक संशोधन किये गये हैं। [HI] "प्रधानमंत्री मोदी ने कहा, ""तभी हमारी आवाजें भविष्य की पीढ़ियों के लिए विश्वसनीय हो सकती हैं।" [HI] द्विपक्षीय भारत-अमेरिका विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी फोरम (आईयूएसएसटीएफ) यूएसआईएसटीईएफ प्रोग्राम की सभी गतिविधियों को प्रबंधित करते हैं। [HI] चुकोत्को-कमचातकी भाषाएँ (Chukotko-Kamchatkan) सुदूर प्रूवोत्तर साइबेरिया के चुकची प्रायद्वीप व कमचातका प्रायद्वीप क्षेत्रों में बोली जाने वाली भाषाओं का एक भाषा-परिवार है। [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी वाराणसी बाढ़ की स्थिति पर गहरी चिंता व्यक्त की है। [HI] डिजाइनर डोंकरवॉक ने बी-2 स्लीथ बॉम्बर, वैली के 118 वैलीपावर नौका और वालेंसिया, स्पेन के वास्तुकार सैंटियागो कालात्रावा की Ciutat de les Arts i les Ciències को रोडस्टर संशोधित पीछले स्तंभों और इंजन आवरण के लिए अपनी प्रेरणा के रूप में उद्धृत किया। [HI] परिवार के सदस्य तत्काल +91 9873983884 पर सम्पर्क कर सकते हैं। [EN] Around 18 lakh candidates have applied for the vacant posts. [HI] दक्षिण अफ्रीका : फाफ डु प्लेसिस (कप्तान), डीन एल्गर, एडेन मरकरम, हाशिम अमला, तेम्बा बावुमा, टी डे ब्रूइन, क्विंटन डिकॉक, केशव महाराज, मोर्ने मोर्कल, क्रिस मौरिस, वेर्नोन फिलैंडर, कागिसो रबाडा, एंडिले पी, लुंगी एंगिडि, डुआने ओलिवियर। [EN] It has all happened very fast. [EN] Woman Gang-raped in West Bengal [EN] This information was given by a revenue department official. [PA] ਵਾਰਦਾਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੋਸ਼ੀ ਘਰ 'ਤੇ ਜਿੰਦਰਾ ਲਗਾ ਕੇ ਫ਼ਰਾਰ ਹਨ। [EN] These unions include the Bharti Kisan Union (Ekta), the Kirti Kisan Union, the Democratic Farmers Sabha, the All-Hind Kirti Kisan Sabha, the Agricultural and Farmers Development Front and the Punjab Kisan Sabha. [EN] However, the marriage ended in divorce. [EN] BJP also responded to it. [EN] Protest against removal of workers [EN] This takes the total recovery rate to 28.72. [PA] ਚੇਅਰਮੈਨ ਹਰਭਜਨ ਸਿੰਘ ਦੁੱਗਾਂ ਨੇ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਨਿਭਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਕੀਤੀ। [HI] एक लंबा रैंप के शीर्ष पर होने के नाते, वैगन के रूप में ज्यादा गुरुत्वाकर्षण क्षमता है यह मैं की पेशकश की विकल्पों के बीच हो सकता है के रूप में ऊर्जा. [EN] But that too is a problem. [EN] Complete lockdown in the entire state today, only emergency services will be available. [HI] चंडीगढ़ बिजली विभाग द्वारा ज्वायंट इलेक्ट्रिसिटी रेगूलेटरी कमिशन (जेईअारसी) के समक्ष बिजली दर बढ़ोतरी याचिका में निजी स्कूलों को मुहैया करवायी जा रही घरेलू बिजली दरों की जगह व्यावसायिक बिजली दरें वसूलने का प्रस्ताव है। [HI] बीएचयू भारत में बेहतरीन विश्वविद्यालयों में से एक है। [HI] पूरी स्वास्थ्य सेवाओं को भगवान भरोसे छोड़ दिया गया है। [EN] The same can be said about a certain Mahendra Singh Dhoni. [HI] स्थापित अंतरराष्ट्रीय गैरसरकारी संगठनों से तो यूपीए और वर्तमान राष्ट्रीय जनतांत्रिक गठबंधन सरकार, दोनों ही नाराज थे [HI] पहले ही कर लिया ये काम [HI] रहे वे लोग जो हमसे मिलने की आशा नहीं रखते और सांसारिक जीवन ही पर निहाल हो गए है और उसी पर संतुष्ट हो बैठे, और जो हमारी निशानियों की ओर से असावधान है. [PA] ਸੀਪੀਐੱਮ ਦੇ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਸੀਤਾਰਾਮ ਯੇਚੁਰੀ ਨੇ ਇਕ ਟਵੀਟ 'ਚ ਕਿਹਾ, 'ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀਆਂ ਤੇ ਭਾਜਪਾ ਆਗੂਆਂ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੀ ਨਫ਼ਰਤੀ ਤਕਰੀਰ ਤੇ ਹਿੰਸਾ ਦਾ ਸੱਦਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੀ ਖਾਮੋਸ਼ੀ…ਇਸ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਕਾਰੇ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹਨ। [HI] निष्पादन मॉनीटर, चार पूर्ण विन्यासयुक्त छोटे ग्राफों द्वारा रचित होता है तथा यह ट्रे क्षेत्र में भी कार्य कर सकता है। [PA] ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੇ ਮੰਤਰੀ ਨਵਜੋਤ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ, ਪੰਜਾਬ ਕਲਾ ਪਰਿਸ਼ਦ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਸੁਰਜੀਤ ਪਾਤਰ 'ਤੇ ਜਨਰਲ ਸੈਕਟਰੀ ਡਾ. [EN] One person was also killed in the police firing. [PA] ਕਿਵੇਂ? ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਯਾਦਗਾਰ ' ਤੇ ਆਉਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ । [EN] An online citizen engagement platform, MyGov has harnessed ideas, suggestions and inputs on policies and programmes from 2 million pro-active citizens. [EN] Serving humans is worship of God. [EN] India all-rounder Hardik Pandya is engaged to get married to Serbian actress Natasa Stankovic. [HI] इतिहासकार जोसीफस ने कहा कि यह जगह इतनी ऊँची थी कि अगर एक इंसान वहाँ खड़ा होकर नीचे देखे तो उसे "चक्कर आने लगेंगे । " [PA] ਜਾਂਬਵਤੀ(IAST jāmbavatī) ਇੱਕ ਅਸ਼ਟਭਰੀਆ ਹੈ, ਹਿੰਦੂ ਦੇਵਤਾ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾ, ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਦਾ ਇੱਕ ਅਵਤਾਰ ਅਤੇ ਦਵਾਰਕਾ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਮੁੱਖ ਰਾਣੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਨੌਵੀਂ ਸੀ - ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਵਾਪਰ ਯੁੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਰਮਿਆਨ 3 ਅਗਸਤ, 2018 ਨੂੰ ਬ੍ਰਿਕਸ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਕਿਰਤ ਅਤੇ ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਮੰਤਰੀਆਂ ਦੀ ਬੈਠਕ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ 'ਤੇ ਦਸਤਖ਼ਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ। [HI] इसे अशक्त लोगों के अधिकारों के लिए संयुक्त राष्ट्र समझौता (यूएनसीआरपीडी) के साथ जोड़ा गया है ताकि स्कूलों और कॉलेजों, समुदाओं और कार्य स्थलों में बौद्धिक और विकास की दृष्टि से अशक्त व्यक्तियों की पूरी भागीदारी सुनिश्चित की जा सके। [EN] Police is investigating into the matter it is learnt. [HI] बता दें कि सनराइजर्स हैदराबाद और चेन्नई सुपर किंग्स प्लेऑफ में जगह बना चुकी हैं। [EN] This issue (loan waiver) has cropped up in several States. [EN] After the Pulwama attack, India did not grant visas to Pakistani shooters for a World Cup event in New Delhi. [HI] निश्चित ही यह हृदय की वस्तु है। [EN] 21 Sep: Group B winner vs Group A runner-up (Abu Dhabi) [EN] Police reached the spot, seized the body and sent it for post-mortem. [HI] अगर मिट्टी स्वस्थ नहीं होगी तो उत्पादन नहीं बढ़ पाएगा। [HI] हंगामे की वजह से लोकसभा और राज्यसभा की कार्यवाही दो बार स्थगित भी करनी पड़ी। [HI] गत्ते के बक्से को तैयार रखा जाता है [HI] इसके लिए उप-मुख्यमंत्री ने श्रम विभाग के अधिकारियों को परिवहन विभाग के अधिकारियों के साथ परामर्श करके योजना बनाने के निर्देश दिए हैं। [EN] I was dragged and disrobed. [HI] मेरे हाथ में रैकेट है! [PA] ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਦੋਵਾਂ ਦਾ ਰਿਮਾਂਡ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] दोनों की फोटो सोशल मीडिया पर काफी वायरल हुई थी। [HI] नोटबंदी और जीएसटी से आर्थिक वृद्धि प्रभावित [PA] ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੇ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਹਰਾਇਆ [HI] भारत दुनिया का शीर्ष चीनी उपभोक्ता देश है और चीनी उत्पादन में यह दूसरे स्थान पर है। [HI] फिल्म के डायरेक्टर अली अब्बास जफर ने खुद अपने ट्विटर पेज पर इसे लेकर जानकारी दी थी। [EN] Last year the corporate tax rates were reduced from 30 percent to 22 percent and for new manufacturing units the rates were reduced to 15 percent. [PA] ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਗਰਮੀ 'ਚ ਮਜਬੂਰਨ ਦੋ-ਦੋ ਕਿੱਲੋਮੀਟਰ ਤੋਂ ਨਹਿਰੀ ਪਾਣੀ ਲਿਆਉਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। [EN] Two people died in the incident. [EN] Houses and crops were damaged. [PA] ਸਿੱਖਿਆ ਯੋਗਤਾ- ਉਮੀਦਵਾਰ ਨੇ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸੰਸਥਾ ਤੋਂ ਗ੍ਰੈਜੂਏਸ਼ਨ ਜਾਂ ਅਹੁਦਿਆਂ ਮੁਤਾਬਕ ਡਿਗਰੀ ਜਾਂ ਡਿਪਲੋਮਾ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ। [HI] ट्रेन अधीक्षक के रूप में एक आईआरसीटीसी अधिकारी ट्रेन में उपलब्ध होगा. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਕਿਸਾਨ ਤੇ ਅੌਰਤਾਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [EN] Security was beefed up in the area after the incident. [PA] ਉਹ ਭਾਰਤ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਕਾਨੂੰਨ ਮੰਤਰੀ ਵੀ ਸਨ। [EN] The Bible uses the feelings that a mother has for her baby to teach us about Jehovahs compassion. [EN] After the match, there was a physical altercation between a few players of both India and Bangladesh. [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਪੁਲ਼ਸ ਨੇ ਉਕਤ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿਰੁੱਧ ਐਨਡੀਪੀਐਸ ਐਕਟ ਤਹਿਤ ਮੁਕੱਦਮਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] यह डिस्पेंसरी से बैंड-ऐड चुराकर गोली लगने से हुए घाव पर लगाने जैसा है। [HI] फिलहाल वह अपने पति के साथ रायपुर में रह रही थी. [EN] No one laid a hand upon him, because his hour had not yet come. JOHN 7: 30. [HI] आधार आधारित भुगतान प्रणाली (एबीपीएस) से पहले से ही 5.2 करोड़ कामगार जुड़े हैं और नरेगा सॉफ्ट एमआईएस में 9 करोड़ से ज्यादा कामगारों ने अपनी आधार की जानकारियों को जोड़ने पर सहमति दी। [EN] Central funding for municipal solid waste management projects viz., procurement of dustbins, tippers, solid waste collection and transportation equipment, setting up waste processing plants etc., now stands increased to 35% of project cost from the earlier 20%. [EN] The agency suspects that these funds and investments made in shell companies were being used by Mallya to support his current expenses and a staff of about 20-25 people who are still loyal to him. [PA] ਉਹ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਿੱਸੇਦਾਰ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਨੇ? [HI] भारत की तरफ से लक्ष्‍य का पीछा करने के लिए कप्‍तान विराट कोहली और केएल राहुल आए। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਥੇ ਟੈਲੀਫੋਨ ਤੱਕ ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ। [EN] More than 6,000 patients visit the new OPD block everyday. [PA] ਕੌਮੀ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀਆਂ ਵਿੱਤ ਤੇ ਵਿਕਾਸ ਨਿਗਮ ਵੱਲੋਂ ਚਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਦੇ ਤਹਿਤ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਾਲੀ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] 'नरेंद्र मोदी एक डरपोक इंसान हैं. [HI] विभिन्न फंक्शनलिटीज का उपयोग कैस करें? [HI] गर्म तेल में इन्हें फ्राई करें। [EN] Following this, a complaint was registered by the father of the child at Kapashera police station. [HI] "जडेजा ने टवीट करते हुए लिखा, ""मुझे सबसे मूल्यवान खिलाड़ी चुनने के लिए शुक्रिया विजडन इंडिया।" [EN] That, however, is not the Christian way. Breaking ones marriage vow is equivalent to lying to God, and God hates liars! [EN] Hindustan Aeronautics and Government of India [HI] भाजपा ने श्रीनगर के लाल चौक पर गणतंत्र दिवस (26 जनवरी) पर तिरंगा फहराने के लिए कोलकाता से 12 जनवरी को तिरंगा यात्रा शुरू की है। [HI] उन नौकाओं की सामग्री इस समय ज्ञात नहीं है। [EN] The strike will continue till December 8. [PA] ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲਾਂ ਦੀ ਰਿਪੇਅਰਿੰਗ ਮੁਫਤ 'ਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਧਿਕਾਰਤ ਯਾਮਾਹਾ ਡੀਲਰ ਕੋਲ ਹੋ ਸਕੇਗੀ। [PA] ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ ਚ ਹਾਲੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਕਰੀਬ 14 ਹਜ਼ਾਰ ਫ਼ੌਜੀ ਹਨ। [HI] इस मुद्दे पर किसी हद तक विपक्ष एक साथ आया है। [HI] उन्होंने चेतावनी दी थी कि अगर भारत और पाकिस्तान युद्ध की ओर बढ़े तो इसका प्रभाव पूरी दुनिया पर पड़ेगा। [EN] There are 91,084 active cases in the state at present. [EN] Man dies after falling from passenger train [HI] इस अभ्‍यास का समापन 36 घंटे चलने वाले प्रमाणीकरण अभ्‍यास के रूप में होगा जिसमें किसी गांव-ठिकाने में छिपे आतंकवादियों का निष्प्रभावीकरण शामिल होगा। [HI] सैलानी गायक-मंडलियों, हरिकथा गाने वाले कलाकारों, भक्ति-सभाओं, नर्तकों एवं भिखारियों के साथ वह वाद्य देश के हर हिस्से में पाया जाता है। [EN] Provides teachers, researchers, academics and concerned individuals an online forum to enable discussion and examination of issues in basic education as well as access to learning resources and materials. [HI] परमेश्‍वर ने मूसा से, इस्राएलियों को आश्‍वासन देने कहा कि वह निश्‍चय ही उन्हें छुटकारा दिलाएँगे । [HI] वह निषेध के मुद्दों पर प्रकाश पंथुलू सरकार को कम करने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते थे। [EN] The total number of confirmed cases of Coronavirus has reached 126 in India, Health Ministry said on Tuesday. [HI] क्या यह भी काला धन नहीं है? [HI] डोमेन नाम प्रणाली इस डाटाबेस सेवा की कार्यक्षमता के तकनीकी आधार भी परिभाषित करती है। [HI] पुलिस ने धोखाधड़ी का मामला दर्ज किया है। [EN] This was a reversal of traditional Sandinista policy. [HI] खैबर पख्तूनख्वा के नवान काली में एक मतदान केंद्र के बाहर अवामी नेशनल पार्टी (एएनपी) के कार्यकर्ताओं के साथ झड़प में पाकिस्तान तहरीक-ए-इंसाफ (पीटीआई) के कार्यकर्ता की मौत हो गई और दो अन्य घायल हो गए [EN] His parents were Robert and Marie Hauptmann, who ran a hotel in the area. [HI] जिन्हें हम जब चाहें इस्तेमाल कर पाएं, [HI] उसे अस्पताल में उपचार दिया जा रहा है। [EN] He informed the police about the accident. [EN] Satisfied with the answers, he asked his wife to prepare breakfast for me and my partner. [EN] He showers blessings upon all mankind, even upon those who do not know him. [HI] बेस्ट सपोर्टिंग एक्ट्रेस: ऐलीसन जैनी, फ़िल्म आई टोन्या [EN] Union Minister for Youth Affairs and Sports Kiren Rijiju inaugurated the first-ever five-day Khelo India Winter Games at Gulmarg today. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋ. [EN] have been published in it. [EN] For the formation of the government support of 44 MLAs is necessary. [PA] '' ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, ''ਅਸੀਂ ਟੋਕੀਓ 2020 ਓਲੰਪਿਕ ਦਾ ਟਿਕਟ ਕਟਵਾਉਣ ਲਈ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਪਰ ਫਿਲਹਾਲ ਸਾਡਾ ਧਿਆਨ ਆਗਾਮੀ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ 'ਚ ਚੰਗਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ 'ਤੇ ਹੈ। [HI] इसका मतलब यह नहीं है कि मैं को खत्म कर देना है, हमें मैं का विस्तार करना है। [EN] The police has initiated an inquiry into case. [PA] ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਰਾਈਵਰ ਨੇ ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਬੱਸ ਭਜਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। [PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਵੀ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ( ਕਹਾ. 25: 11) ਅਸੀਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਜਦ ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦਾ ਜਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ ਜ਼ਾਹਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡਾ ਆਦਰ ਕਰਦਾ ਹੈ । [PA] ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਜਿਤੇਂਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਵੀ ਟਵੀਟ ਕਰਕੇ ਇਸ ਘਟਨਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ। [HI] राजस्थान विधानसभा चुनाव लड़ेगा इनेलो [HI] ये धारणाएं सही नहीं हो सकती हैं। [HI] क्लियर माइंडेडनेस के आंतरायिक अवधि की विशेषता वाले पागलपन का कोई भी रूप. [HI] अक्सर देखा गया है कि कंपनी के मुस्लिम कर्मचारी पार्क मे इक्ट्ठे होकर नमाज पढ़ने आते हैं. [PA] ਪਾਕਿਤਾਨ ਨੇ ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਚ ਪੁਣਛ ਚ ਕੰਟਰੋਲ ਲਾਈਨ ਤੇ ਗੋਲ਼ੀਬਾਰੀ ਕੀਤੀ, ਜਿਸ ਚ ਫ਼ੌਜ ਦਾ ਇਕ ਜਵਾਨ ਸ਼ਹੀਦ ਹੋ ਗਿਆ ਤੇ ਇਕ ਆਮ ਨਾਗਰਿਕ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਿਆ [PA] ਐਲੀਸਨ ਰੌਬਿਨਸਨ ਇੱਕ ਅਮਰੀਕੀ ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਕਾਰਕੁੰਨ ਹੈ, ਜੋ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਐਲ. ਜੀ. ਬੀ. ਟੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਲਈ ਮੁਹਾਰਤ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। [EN] Jaideep Singh used to print fake visa stickers on passports. [HI] यह पर्व हमें सत्मार्ग पर ले जाने वाले उन महापुरुषों के प्रति सम्मान और कृतज्ञता अर्पित करने की प्रेरणा देता है, जिन्होंने अपने ज्ञान, त्याग और तपस्या से समाज,राष्ट्रऔर विश्व को नई राह दिखाई। [PA] ਇਨੈਲੋ ਆਗੂ ਭਾਜਪਾ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ [EN] In terms of design, the AMG variants of the S-Class Coupe & Cabriolet ranges feature the 'Panamerica' grille with vertical slats which help in cooling down the engines [HI] मुंबई: मुंबई के जुहू इलाके में भाजपा सांसद तथा सिने अभिनेता शत्रुघ्न सिन्हा की आठ मंजिला आवासीय इमारत के अवैध विस्तार एवं निर्माण को बृहन्मुंबई महानगरपालिका ( BMC ) ने गिरा दिया है। [HI] जबकि इस पर एसपी ने कहा कि इस मामले में जांच चल रही है और जांच के बाद भी कोई कार्रवाई की जाएगी. [PA] ਪਰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਉਕਤ ਨੌਜਵਾਨ ਨੇ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾਉਣ ਤੋਂ ਪਾਸ ਵੱਟ ਲਿਆ। [PA] ਇਸ ਗੀਤ ਨੂੰ ਵੈਭਵੀ ਮਰਚੈਂਟ ਨੇ ਕੋਰਿਓਗ੍ਰਾਫ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] On occasion, my husband and I have not applied Ephesians 4: 26, 27, lamented a sister. [PA] ਸਵੇਰੇ 8 ਤੋਂ ਸ਼ਾਮ 5 ਵਜੇ ਤੱਕ ਪੈਣਗੀਆਂ ਵੋਟਾਂ [PA] ਪੰਜਾਬ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਲਈ 28 ਗੇਂਦਾਂ ਚ 85 ਦੌੜਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] We took turns, one presented a meeting part while the other answered all the questions. [HI] वहीं केंद्रीय मंत्री रवि शंकर प्रसाद ने ट्वीट किया, 'कम ऑन 'राहुल गांधी जी'! [EN] Ex-ministers son dies of bullet injury [PA] ਇਕ ਫ਼ਾਇਦਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ । [EN] But thats not the only problem. [HI] और अगर ऐसा नहीं है, तो अगर इंडिया टीवी दंड का भुगतान करने या चैनल पर खेद का प्रसारण करने से मना कर देती है तो क्या होगा? [HI] SC, ST अत्याचार रोकथाम अधिनियम में संशोधनों को चुनौती देने वाली नई याचिका सुप्रीम कोर्ट में दाखिल [EN] The police have registered a case of murder and started investigation. [PA] ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੀ ਦਸਵੀਂ ਜੋਤ ਸਨ। [PA] ਇਹ ਐਕਸਪੋਜਰ ਸਾਰੇ ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਚਮੜੀ ਦੇ ਕੈਂਸਰ ਦੇ ਖਤਰੇ ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ। [HI] जिसमें उनके साथ बॉलीवुड एक्ट्रेस जैकलिन फर्नांडिस नजर आई थीं. [HI] हंस भवन पर फुट ओवर ब्रिज का निर्माण पैदल चलने वालों की आसानी और सुरक्षा के लिए किया गया है। [PA] ਸ਼ਿਲਪਾ ਸ਼ਿੰਦੇ, ਅਲੀ ਅਸਗਰ, ਸੁਗੰਧਾ ਮਿਸ਼ਰਾ, ਸੁਰੇਸ਼ ਮੇਨਨ, ਪਰੇਸ਼ ਗਨਾਤਰਾ, ਸ਼ਿਵਾਨੀ ਦਾਂਡੇਕਰ ਅਤੇ ਅਰਚਨਾ ਵਿਜੇ ਸਮੇਤ ਕਈ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਕਟ ਦੀਆਂ ਹਸਤੀਆਂ ਸ਼ੋਅ ਵਿਚ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕਰਨਗੀਆਂ। [HI] 'मुझे खुशी है इस बात की कि कम से कम भाजपा ने अपना रंग दिखा दिया। [PA] ਮਰਾਠੀ ਵਿਆਕਰਨ ਬਾਕੀ ਹਿੰਦ-ਆਰੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ, ਹਿੰਦੀ ਅਤੇ ਗੁਜਰਾਤੀ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। [HI] Maruti Suzuki Car Lease Scheme: मारुति ने लाॅन्च की कार लीज स्कीम, अब किराए पर मिलेगी कार [HI] व्यापार में भी फायदा है सकता है। [HI] इस मुद्दे के कारण सिद्धारमैया के नेतृत्व वाली कांग्रेस सरकार को शर्मिंदगी उठानी पड़ी थी जिसके बाद रूपा और राव दोनों का स्थानांतरण कर दिया गया। [HI] सिंह ने कहा, ''महाराजा नेहरू से इतने नाराज हुए कि उन्होंने कभी भी जम्मू कश्मीर नहीं लौटने का फैसला किया और उन्होंने अपनी आखिरी सांस मुम्बई में ली.'' [EN] The sports played on the first day of the event were kabaddi, athletics and kho-kho. [EN] But doesnt having one sound nice? [HI] एक्टर अनुपर खेर ने ट्वीट करते हुए प्रक्रिया दी है। [HI] यह चोट उन्हें कोलकाता में भारत व बांग्लादेश के बीच डे-नाइट टेस्ट मैच के दौरान लगी थी। [HI] मूसा ने चमत्कारी चिह्न दिखाए थे जब उसने दास बनाए गए इस्राएल की जाति के सामने अपने आप को प्रस्तुत किया । [HI] अभी हमें कोई जानकारी नहीं है। [HI] यूट्यूब अपनी कमाई गूगल एडसेंस से करता है, जो साइट के सामग्री और दर्शकों के हिसाब से अपना विज्ञापन दिखाता है। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿਚ ਜਾਣ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜ਼ਮੀਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਾਨ੍ਹਤਾਂ ਪਾਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਮਹਿੰਗੀ ਮੋਟਰ - ਗੱਡੀ ਵਿਚ ਇੱਥੇ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । " [HI] सिन्हा ने कहा कि एक दोस्त, समर्थक और शुभचिंतक के रूप में वह हमेशा रजनीकांत के साथ खड़े होंगे और उनका मार्गदर्शन करेंगे। [EN] A Faithful Witness in the Skies [EN] So, we are confident that there will be a huge appetite in India and other emerging markets for these new products. [EN] However, when we reached this young mans destination, he leaped out of the truck and took off running. [PA] ਇਸ ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਦੀਪਿਕਾ ਦੇ ਇਲਾਵਾ ਵਿਕਰਾਂਤ ਮੈਸੀ ਵੀ ਹਨ। [EN] As far as the recoveries are concerned, in this (Mallya) case, banks are taking all possible steps. [EN] While Dushyant won the Bronze in Mens Lightweight Single Sculls, Rohit Kumar and Bhagwan Singh won the same prize in Mens Lightweight Double Sculls. [EN] The Indian cargo ships will be able to access Bangladeshi ports for movement of goods soon. [EN] As many as 153 cases were reported in 2012 as compared to 117 cases in 2011. [EN] On other occasions, he retired to a lonely place at the end of the day in order to talk to Jehovah. [HI] फिल्म का हर कैरेक्टर जरूरी होता है। [PA] ਸਰਕਾਰੀ ਖ਼ਬਰ ਏਜੰਸੀ ਇਰਨਾ ਨੇ ਈਰਾਨੀ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਸੈਨਾਵਾਂ ਦੇ ਮੁਖੀ ਮੇਜਰ ਜਨਰਲ ਮੁਹੰਮਦ ਬਕੇਰੀ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। [EN] More than 170 units of blood was collected. [EN] Afghan forces killed three of the attackers and freed more than 350 people trapped inside the compound, Danish added. [EN] How will the police help? [HI] ' बात सबीला की ही नहीं है। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਜਸਵੀਰ ਸਿੰਘ ਗਿੱਲ, ਜਸਵੀਰ ਸਿੰਘ ਿਢੱਲੋਂ, ਨਗਿੰਦਰਪਾਲ ਸਿੰਘ, ਰੁਪਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਪਰਮਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਕੁਲਵੰਤ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [PA] nta. ac. in ਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਅਪਲਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [PA] 80 ਫੀਸਦੀ ਫਸਲ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਇਆ ਹੈ। [PA] ਪਰ ਇਹ ਵੀ ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਪਹਿਲੂ ਹਨ. [EN] The Patidars, who have stood with the BJP through its good and bad times, have historically influenced the regions electoral outcome the most [PA] ਹਰ ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਸਿਖਰ ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਕੁਆਟਰ ਫਾਈਨਲ 'ਚ ਪੁੱਜਣਗੀਆਂ। [HI] पुलिस ने दो शातिर लिए हिरासत में [HI] इस कंप्यूटर से जुड़ा वायरलेस माउस पावर में काफी कम है (%.1f%%). [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, 'ਇਸ ਬਾਰੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇਕਰ ਬੈਂਕ ਖ਼ਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਆਧਾਰ ਨਾਲ 31 ਦਸੰਬਰ, 2017 ਤਕ ਲਿੰਕ ਨਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਖਾਤੇ ਸੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। [EN] Pregnant woman dies under suspicious circumstances [EN] Accordingly, Paul urged fellow Christians: Through [Jesus] let us always offer to God a sacrifice of praise, that is, the fruit of lips which make public declaration to his name. Hebrews 13: 15. [EN] Why dont you sleep on it! [HI] कांग्रेस, वामदलों, टीएमसी, द्रमुक, राजद, सपा, बसपा ने बिल का विरोध किया है। [EN] Work done with intelligence skills will be completed. [HI] आज नई दिल्‍ली में संवाददाताओं को संबोधित करते हुए श्री केजरीवाल ने कहा कि राजधानी में अब तक बर्ड फ्लू के एक भी मामले की पुष्टि नहीं हुई है और स्थिति पर लगातार निगरानी रखी जा रही है। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਸ਼ਹੀਦ ਦੀ ਮੌਤ ਨਾਲ ਪਏ ਭਾਰੀ ਘਾਟੇ 'ਤੇ ਦੁੱਖ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਦੁਖੀ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਹਮਦਰਦੀ ਜਤਾਈ। [EN] He recently quit the BJP and joined the Congress party. [EN] The funding will help the team from the Department of Biosciences and Bioengineering, IIT Bombay develop a gel that can be applied to nasal passage, which is a major entry point of the corona virus. [HI] राष्ट्रपति रामनाथ कोविंद ने एस. ए. बोबड़े को देश का नया चीफ जस्टिस बनाने के प्रस्ताव को मंजूरी दे दी है। [EN] It is said that Anushka Sharma and Virat Kohli first met each other in 2013 while filming for a TV commercial. [HI] ऐसा करने वाले वो देश के पहले प्रधानमंत्री हैं। [HI] लेकिन क्या इसका मतलब हमें कभी कुछ बोलना ही नहीं चाहिए, इस डर से कि कुछ गलत न कह दें? [EN] No need for any trial then. [PA] ਰੇਲ ਮੰਤਰੀ ਸੁਰੇਸ਼ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਹਾਦਸੇ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] सलमान खान ने अपना गाना तेरे बिना का टीजर साझा करते हुए लिखा, तेरे बिना . सभी मांओं को मातृ दिवस की शुभकामनाएं। [HI] "एक बयान के अनुसार, ""कोटक महिंद्रा बैंक लिमिटेड के कार्यकारी उपाध्यक्ष और प्रबंध निदेशक उदय कोटक सीआईआई के नए उपाध्यक्ष हैं।" [HI] इसमें रेलवे के पुराने दिनों के 75 से अधिक वास्‍तविक प्रद‍र्शनियों का संग्रह है [EN] What is your outlook on crude oil prices? [EN] JP Nadda, Bhupendra Yadav frontrunners for next BJP president post [PA] ਉਹ ਹੋਰ ਤਰੀਕੇ ਵੀ ਅਪਣਾ ਸਕਦੀ ਸੀ। [HI] Realme C1 2019 में 6.2 इंच का एचडी डिस्प्ले दिया गया है। [HI] जीटी रोड पर अलग-अलग स्थानों पर हुए सड़क हादसों में दो लोगों की मौत हो गई। [HI] """इस कार्यक्रम के दौरान """"अंडरस्टेंडिंग जैंडर इक्वेलिटी इन इंडिया"""" पर एक रिपोर्ट भी जारी की जाएगी।""" [HI] इस सरकार ने जनता से जो जो वायदे भी किये थे उनमें से किसी भी वायदे को पूरा नहीं कर पायी है। [EN] life cannot be imagined without water. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਲਾਪ੍ਰਵਾਹੀ ਵਰਤਣ 'ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਗਈ। [EN] CBSE seeks report from Gujarat education dept on leasing land to Nithyananda's ashram [EN] Finally, what I feared happened. [EN] Allahabad High Court sends notice to PM Narendra Modi on plea challenging his election to Lok Sabha: The petition was filed by former Border Security Force constable Tej Bahadur Yadav, who had filed his nomination from Varanasi against Modi. [EN] One person was injured in the firing. [PA] ਅਮਰੀਕੀ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿਚ ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਸੈਨੇਟ ਮਹਾਦੋਸ਼ ਅਦਾਲਤ ਦਾ ਰੂਪ ਲਵੇਗੀ। [EN] We have taken several steps in the interest of farmers. [HI] कला निधि सांस्कृतिक अभिलेखागार में निम्नालिखित 6 कला-क्षेत्रों के अंतर्गत संग्रह जुटाए जाते हैं और अभिलेखागार के 6 उप-खंडों में इन्हें अलग-अलग वर्गों के अंतर्गत सहेज कर रखा जाता है- [PA] ਜਗਮੀਤ ਬਰਾੜ ਬਣੇ ਤ੍ਰਿਣਮੂਲ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਸੂਬਾਈ ਪ੍ਰਧਾਨ [HI] बीजेपी नेता सौरभ पटेल पीछे [HI] "तालिका ""% 1"" अस्तित्व में नहीं है" [PA] ਇਸ ਸਾਰੀ ਘਟਨਾ ਦੀ ਵੀਡੀਓ ਸਾਹਮਣੇ ਆਈ ਹੈ ਜੋ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਵਾਇਰਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] Users will get a cashback of Rs 3,000 on the purchase as well. [HI] यह ट्रेन जल्द खराब होने वाले उत्पादों की निर्बाध आपूर्ति श्रृंखला प्रदान करेगी। [HI] वह बालक जिसके निवास का कोई स्थान नहीं है, साधारणतः उस स्थान का निवासी होगा जहां पर वह समाज कल्याण अभिकरण या व्यक्ति की अभिरक्षा मेंहै। [HI] Bijbehara encounter जम्मू-कश्मीर के अनंतनाग में सुरक्षाबलों ने दो आतंकियों को मार गिराया है। [EN] The Bible offers this guideline: All of you be like - minded, showing fellow feeling, having brotherly affection, tenderly compassionate. [EN] She had secured 29 marks in the theory paper, instead of 32 required to pass. [EN] This leads to various diseases. [PA] ਉਹਨਾਂ ਹੋਰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਅਤੇ ਭਾਜਪਾ ਸਰਕਾਰ ਤੋਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਮੋਹ ਭੰਗ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [HI] "तू बस हमारे ही जैसा एक आदमी है। यदि तू सच्चा है, तो कोई निशानी ले आ। """ [PA] ਸ੍ਰੀ ਬਾਦਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਨਿਵੇਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ 5 ਤੋਂ 10 ਸਾਲ ਤੱਕ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ, ਚਲਾਉਣ ਅਤੇ ਸਾਂਭ ਸੰਭਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਨਿਵੇਕਲਾ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] निचली बस्तियों में पानी भरने से लोगों को परेशानियों का सामना करना पड़ रहा है। [HI] न्यूनतम तापमान 5.4 दर्ज किया गया, जो सामान्य से 2 डिग्री कम था। [EN] What selfish motivation is evident in certain Bible versions? [EN] She went back to Delhi and after a few days, she informed her parents. [EN] So, in that way actually it continues. [PA] ਪਹਿਲਾਂ - ਪਹਿਲ ਇਨਸਾਨ ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਤੋਂ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ । [HI] उत्तर कोरिया मामले के विशेषज्ञों का कहना है कि किम जोंग उन का निजी पिगी बैंक है, जिसके जरिए इन बेशकीमती वस्तुओं की खरीददारी [EN] To have the same opinion. [HI] वाहनों को निर्धारित पार्किंग स्थलों में ही खड़ा करें। [HI] नंदिनी के साथ ही रीतिका और नीरज नाम के स्टूडेंट ने भी 100 फीसदी मार्क्स हासिल किए हैं और ये तीनों स्पोर्ट्स कैटिगरी के हैं. [HI] कार्तिकेय ने बताया कि उन्हें सोमवार को चिट्ठी मिली। [PA] ਦੀਪਿਕਾ ਪਾਦੁਕੋਣ ਨੇ ਆਪਣੇ ਡੈਬਿਊ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਫ਼ਿਲਮ ਓਮ ਸ਼ਾਂਤੀ ਓਮ ਚ ਸ਼ਾਹਰੁਖ ਖਾਨ ਦੇ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ। [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਮੇਵਾਤ ਖੇਤਰ 'ਚ ਅਗਵਾ ਕਰਕੇ ਅੱਠ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਜਬਰ-ਜਨਾਹ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਕ 17 ਸਾਲਾ ਲੜਕੀ ਵੱਲੋਂ ਖ਼ੁਦਕੁਸ਼ੀ ਕਰਨ ਸਬੰਧੀ 'ਦਿ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ' ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਈ ਖ਼ਬਰ ਦਾ ਅੱਜ ਪੰਜਾਬ ਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਨੇ ਨੋਟਿਸ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] Traffic between Manali and leh has resumed after snow-clearing operation was over, the Border Roads Organisation (BRO) official told IANS here. [EN] For these, I do not require extra time. [HI] इसके बाद उसे गोली मार दी गई। [EN] He was immediately rushed to Guru Nanak Dev Hospital. [EN] We are doing maximum what we can do. [PA] ਨਾ ਹੀ ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। [HI] और अगर वे भूल गए हैं, तो यह उनकी समस्या है, हमारी नहीं। [EN] The elections were held for 69 Assembly segments, excluding the Karnprayag seat as BSP candidate had died in a road mishap. [EN] Australia will gain three points and go up to 104 if they win 2-0 with Sri Lanka losing two and going down to 89 in such a scenario. [EN] It was also an opportunity for the letter writers to meet Rahul Gandhi, with whom most of them share strained ties. [PA] ਲੁਟੇਰੇ ਛੱਤ ਦੀ ਮਾਉਂਟੀ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਤੋੜ ਕੇ ਅੰਦਰ ਦਾਖਲ ਹੋਏ। [EN] He also mentioned the gains made through Aadhaar linking of subsidy. [HI] एक्ट्रेस नेहा शर्मा अपनी लेटेस्ट इंस्टाग्राम फोटो से खूब वाह वाही लूट रही है. [HI] मैं जो कर रहा हूं, वही अच्छा है। [EN] The film is receiving immense response all over the globe. [HI] प्रारम्भ की गई नई जल-विद्युत नीति, 2008 का लक्ष्य निजी विकासकर्ताओं को समान स्तर मुहैया कराना है। [PA] ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਬਜਟ 2020-21 ਪੇਸ਼ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਐਲਆਈਸੀ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਆਈਪੀਓ ਰਾਹੀਂ ਵੇਚੇਗੀ। [HI] इतर पारी, पारी समाप्ति के बाद के कार्य के लिए मजदूरी का भुगतान नियमों के अनुसार किया जायेगा। [EN] This will help you get through the ticket booking process faster. [HI] राज्य में सुरक्षा के कड़े इंतेजाम किए गए हैं. [HI] टीएमसी को इस बार 22 सीटें और कांग्रेस को 2 सीटें मिली हैं। [EN] Police said they were trying to ascertain the reasons behind the killing. [HI] आइए जानें कौन है अनुष्का शर्मा [HI] किसी और के लिए नहीं, अपने लिए. [PA] ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਵੱਲੋਂ ਦਰਿਆਈ ਪਾਣੀਆਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੇ ਸਮਝੌਤੇ ਰੱਦ ਕਰਨ ਸਬੰਧੀ ਪੰਜਾਬ ਵੱਲੋਂ 2004 ਵਿੱਚ ਬਣਾਏ ਐਕਟ ਦੀ ਵੈਧਤਾ ਬਾਰੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੀ ਗੁਜ਼ਾਰਿਸ਼ 'ਤੇ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸਲਾਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਅੰਦਰ ਬੇਵਜ੍ਹਾ ਹੋ-ਹੱਲਾ ਮਚਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Kamya has acted in many television shows. [EN] They had the best special public prosecutor in the matter. [EN] According to the latest information available at the Union Health Ministry, the novel coronavirus has affected 11,18,043 people and claimed the lives of 27,497 in India so far. [EN] The police have got the CCTV footage of the bank and nearby buildings. [EN] Some of the other duties they perform are, protection and VIP detail provided to important bases or commanders, control of traffic inside the bases and providing security in military courts. [EN] You can find just about everything here. [EN] Millions of men and women of all ages, from adolescents to the elderly, engage in unhealthy drinking in the United States. [HI] आइए जानें कैसा है ये . [HI] पुलिस को शक है कि इन हत्याओं में प्रेमलता के पति मोहित की भूमिका हो सकती है. [HI] यह फ्रेंचाइजी की पहली फिल्म है, जो अभिनेता पॉल वॉकर के बिना बनेगी। [HI] वह कडप्पा से लोकसभा के सदस्य हैं। [HI] गोवा में इस बार 80 फीसदी से ज्यादा वोटिंग हुई। [HI] कॉन्ट्रैक्ट लिस्ट से तय नहीं होगा धोनी का भविष्य : BCCI [HI] मुंहबोली बेटी हनीप्रीत के साथ बाबा राम रहीम [EN] No student will be required to submit any original academic and personal certificates like marksheets, school leaving certificates, etc., at the time of submission of admission form. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਰਤ ਕੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਘਰ ਦੇ ਤਾਲੇ ਟੁੱਟੇ ਸਨ ਤੇ ਸਾਰਾ ਸਾਮਾਨ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਖਿਲਰਿਆ ਪਿਆ ਸੀ। [PA] ਪੰਜਾਬ 'ਚ ਗੁਟਕਾ, ਤੰਬਾਕੂ ਤੇ ਪਾਨ ਮਸਾਲੇ ਵਰਗੇ ਪਦਾਰਥਾਂ 'ਤੇ ਲੱਗੀ ਪਾਬੰਦੀ [HI] सलीम अली 1938 में अपने रिसर्च कार्य के दौरान इस गेस्ट हाउस में रहे थे। [EN] The two women were rescued from the diplomats house in Gurgaon on Monday by police. [HI] मैं सभी के समर्थन के लिए आभारी हूं। [EN] He also spoke about Bio Harmonised Aids for Rehabilitation and Treatment (BHARAT), a new initiative to develop at least 10 organs by 3D Bioprinting. [EN] Episode 3: Play the Game [HI] बच्चों के साथ उनके अभिभावक भी आये थे. [HI] दस्तावेजों, रिकार्डिंग की प्रस्तुति, पहचान या परीक्षण [HI] वह कहती है, "प्रचार करना मेरे लिए आसान नहीं, फिर भी सभी कामों से ज़्यादा मुझे यही काम करना पसंद है । " [EN] The Ramjas Foundation & Ors [HI] इस नई खोज में ट्रेस्क (TRESK) के रूप में ज्ञात जीन शामिल है, जिसे मस्तिष्क की दर्द की प्रतिक्रिया को नियंत्रित करने वाला माना जाता है. यदि यह दोषपूर्ण है, तो कई सामान्य गतिविधियां और क्रियाकलाप दर्दनाक होंगे। [PA] ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ਹੈ। [EN] The Maharashtra Public Service Commission is a body created by the Constitution of India under article 315 to select officers for civil service jobs in the Indian state of Maharashtra according to the merits of the applicants and the rules of reservation. [EN] On the directives of the Chief Minister, the Agriculture Department has already pressed into service several special monitoring and survey teams in the vulnerable parts of southern Punjab to keep a close tab on the situation around the clock. [EN] 13 Pakistani numbers found in accused persons' phones, further investigation underway. [EN] In resisting Satan, Christians should avail themselves of every form of prayer and supplication. [PA] 20, 21. ( ੳ) ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਯਾਦਗੀਰੀ ਦੀ ਪੁਸਤਕ ਵਿਚ ਕਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲਿਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ? [EN] In his petition before the top court, he also sought permission to check on social conditions in the state after the clampdown imposed by the authorities in the aftermath of the revocation of provisions of Article 370. [PA] ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕਈ ਸੀਨੀਅਰ ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਸ਼ਿਰਕਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। [PA] ਇਥੋਂ ਦੀ ਇਕ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਕਾਰ ਅੱਗੇ ਲੰਘਾਉਣ 'ਤੇ ਨੌਜਵਾਨ ਆਦਿਤਿਆ ਸਚਦੇਵਾ ਨੂੰ ਕਥਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੋਲੀ ਮਾਰਨ ਵਾਲੇ ਰੌਕੀ ਯਾਦਵ ਦਾ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਪੁਲੀਸ ਰਿਮਾਂਡ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [PA] ਕੈਂਪ 'ਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ 250 ਪ੍ਰਤੀਭਾਗੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਸਮੇਤ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] According to reports, the budget of the film is said to be Rs 25 crore. [PA] """ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸੰਗਿਕ ਹੈ." [PA] ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਕੀਤਾ ਸੀ . [EN] The BCCI and many former cricketers and current players have condoled the death. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] How to make a cake at home? [PA] ਪਰ ਜੋਤਸ਼ - ਵਿੱਦਿਆ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਅਹਿਮ ਕਾਰਨ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬਚਨ ਇਸ ਦੀ ਨਿੰਦਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ । ( g05 8 / 8) [EN] China to establish robot station on moon [EN] The results of the election were declared late last night. [HI] एस.जे.राखमन ने भी संवृतिभीति के उपचार में इस विधि के प्रभाव का परीक्षण किया है और पाया कि लगभग 75% उनके रोगियों में भय और नकारात्मक विचार/अर्थ कम हुए हैं। [EN] Yes, they have heeded Gods urgent appeal respecting false religion: Get out of her, my people, if you do not want to share with her in her sins, and if you do not want to receive part of her plagues. Revelation 18: 4. [HI] इससे पिछले वित्त वर्ष की समान तिमाही में बैंक ने 3,232 करोड़ रुपए का एकीकृत शुद्ध लाभ कमाया था। [HI] हालांकि, अभी इसके अधिक फीचर्स की जानकारी सामने नहीं आई है। [HI] कुछ लड़कों को चोटें आईं हैं. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾਜ ਮੰਗਣ ਦੇ ਲਾਏ ਦੋਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਥਾਣਾ ਦਸੂਹਾ 'ਚ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] इसके अलावा फोन में एंड्रॉइड 9 पाई पर काम करता है। [HI] डेंगू के 2 केस पाये गये पॉजिटिव, 12 संदेहास्पद [EN] They have everything going for them. [PA] ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਨੂੰ ਦੋ ਸੀਟਾਂ 'ਤੇ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] हम अपने घरों और कारों को नहीं जलाएंगे, साथ ही हम हमारी माताओं और बहनों पर अत्याचार नहीं करेंगे। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤਿੰਨ ਬੱਚੇ ਹੋਏ। [HI] श्री नाइक ने सभी राज्‍य सरकारों से स्टेट मेडिकल प्रैक्टिशनर एक्ट में संशोधन करने पर विचार करने का आग्रह किया, ताकि चिकित्‍सीय आपातकालीन स्‍थितियों से निपटने के लिए आयुष प्रणाली का उपयोग हो सके [HI] (और अपने अपने सर उठाए भागे चले जा रहे हैं (टकटकी बँधी है कि) उनकी तरफ उनकी नज़र नहीं लौटती (जिधर देख रहे हैं) और उनके दिल हवा हवा हो रहे हैं [PA] ਸਿਹਤ ਕਾਮਿਆਂ ਨੇ ਬੂਟ ਪਾਲਿਸ਼ ਕਰਕੇ ਰੋਸ ਜਤਾਇਆ [HI] पर्यावरण, वन एवं जलवायु परिवर्तन मंत्रालय पूरे देश में अंतर्राष्ट्रीय जैव विविधता दिवस का आयोजन गोवा में राष्ट्रीय स्तर के कार्यक्रम का आयोजन विभिन्न राज्यों व संगठनों द्वारा पूरे देश में आज अंतर्राष्ट्रीय जैव विविधता दिवस मनाया गया। [EN] You can get a big benefit. [EN] A large number of farmers also participated in the meeting. [EN] The court has awarded life imprisonment to Sajjan Kumar but he deserves death sentence for his sins, he said. [HI] वरिष्ठ नागरिकों को भारतीय रेल की ऑन लाइन आरक्षण प्रणाली (बाहरी वेबसाइट जो एक नई विंडों में खुलती हैं) के जरिए भी टिकट बुक कराने का विकल्प प्राप्त होता है। [EN] So the situation is deteriorating. [HI] सभी नोट 1000 रुपए के हैं। [HI] आर्मी इंटरनेशनल स्काउट मास्टर्स प्रतियोगिता के पहले चरण में शत्रु पंक्ति के पीछे घुसपैठ तथा खुफिया स्रोत के साथ संबंध, ज्ञात शत्रु की विजुअल निगरानी, इलेक्ट्रानिक हथियार चौकी और शत्रु के वाहनों के काफिले को निशाना बनाना शामिल है [EN] The Home Minister emphasised that for speedier development of the Region, improved security situation is extremely important. [HI] यह सहभागियों के बीच आपस में श्रेष्ठ तालमेल बैठाने की आदत डालता है। [HI] अम्बाला व आस-पास के पंजाब के गांवों से जीरी की आवक जारी है। [EN] Six companies of paramilitary forces reached Panchkula in the morning. [HI] राज्य के तापमान में उतार-चढ़ाव का क्रम बना हुआ है. [PA] 2019 ਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦਾ ਆਰਥਿਕ ਵਿਕਾਸ ਇਕ ਫ਼ੀਸਦੀ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਆ ਗਿਆ। [HI] पुलिस ने आरोपी डॉक्‍टर सहित चार लोगों को गिरफ्तार कर लिया है। [EN] Four persons, including a father and his two sons, were killed due to suspected gas poisoning at a private biogas plant at Dera Rampura, near here on Wednesday. [HI] ऋतिक रोशन आप इतने विनम्र हैं कि फोटो क्लिक कराते हुए मैं इतना नर्वस कभी नहीं हुई, लेकिन मैं इस अद्भुत यादगार पल के लिए आपकी आभारी हूं। [PA] ਇੱਥੇ ਵਾਪਰੇ ਦੋ ਸੜਕ ਹਾਦਸੇ ਦੌਰਾਨ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [EN] Proactive steps to prevent road accidents with a view to reduce the road fatalities are required to be taken. [HI] आइए हम यहां एक पल बिताएं। [HI] इसके सदस्यों में सीआईडी (खुफिया) के अतिरिक्त पुलिस महानिदेशक (एडीजीपी) मनोज शशिधरन, गांधीनगर रेंज के महानिरीक्षक मयंक सिंह चावड़ा शामिल हैं। [EN] Actor Sushant Singh Rajput was found dead at his apartment on June 14 last year. [HI] मुझे सबसे पहले प्रोडक्शन हाउस से फोन आया। [EN] However, the bench denied their request. [EN] Grief is a great motivator. [EN] The farmers dont need any instigation [HI] चौधरी बिरेन्‍द्र सिंह ने कहा कि जल संरक्षण और संग्रहण बड़े पैमाने पर लोगों का एक अभियान बन जाना चाहिए। [HI] संस्थान निम्नलिखित शैक्षिक कार्यक्रम प्रदान करता है: [HI] मार्गल्ला हिल्स राष्ट्रीय उद्यान (उर्दू: مارگلہ پہاڑیاں ملی باغ‎) इस्लामाबाद राजधानी क्षेत्र, पाकिस्तान में स्थित एक राष्ट्रीय उद्यान है। [EN] The villagers raised slogans against the state government and the district administration. [PA] "ਡਾਟਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ""ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"" ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ." [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਇਸ ਗੱਲ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਕਾਂਗਰਸ ਵਿੱਚ ਨਵਜੋਤ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ ਦਰਕਿਨਾਰ ਹਨ ਅਤੇ ਇਕ ਸਵਾਲ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, "ਕੌਣ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਵਜੋਤ ਸਿੱਧੂ ਦਰਕਿਨਾਰ ਹਨ ? [EN] As an Ext Affairs minister she was always accessible to every Indian who was in need of help. [HI] इसके बाद अनुमति दे दी गई। [HI] हम क्या कर सकते हैं, यह देखें. [HI] बाल-मजदूरों के लिए शिक्षा एवं संयोज़क पाठ्यक्रम [PA] ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ ਦੀ ਇਹ ਮਾਤਰਾ ਸਾਡੇ ਜੀਉਣ ਲਈ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਹੈ । [EN] A case has been registered at the Boha police station. [EN] Shri R.C. Mishra, IAS(MT.78), as Central Provident Fund Commissioner under Ministry of Labour and Employment, in the pay of Secretary. [EN] Muzammil was adjudged the man of the match. [PA] ਮੱਧ ਹੁਬੇਈ ਸੂਬੇ ਵਿਚ ਸਥਿਤ ਸ਼ਿਆਨਿੰਗ, ਸ਼ਿਆਓਗਨਸ, ਐਨਸ਼ੀ ਤੇ ਝਿਜਿਯਾਂਗ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿਚ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਬੱਸ ਤੇ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨਾਂ ਸਣੇ ਜਨਤਕ ਆਵਾਜਾਈ ਬੰਦ ਰਹੇਗੀ। [HI] दिसंबर 1999 में इंडियन एयरलाइंस फलाइट आईसी-814 के अपहरण के बाद इस बात की जरूरत महसूस की गई थी कि अपहरणकर्ताओं के लिए मृत्‍युदंड का प्रावधान किया जाए। [EN] He also asked the DGP to direct the traffic authorities to make proper arrangements for the smooth movement of vehicular traffic on the match day and to ensure that no inconvenience is caused to the local commuters [PA] ਕਬਾਇਲੀ ਮਾਮਲੇ ਮੰਤਰਾਲਾ ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਰੇਣੁਕਾ ਸਿੰਘ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦਿਵਸ 'ਤੇ ਪੌਦਾ ਲਗਾਇਆ ਕਬਾਇਲੀ ਮਾਮਲੇ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਰੇਣੁਕਾ ਸਿੰਘ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦਿਵਸ ਦੇ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਅੱਜ ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਚਾਣਕਯਪੁਰੀ ਸਥਿਤ ਛੱਤੀਸਗੜ੍ਹ ਭਵਨ ਗੈਸਟ ਹਾਊਸ ਦੇ ਪਰਿਸਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਲਗਾਇਆ। [PA] ਪਵਨ ਕੁਮਾਰ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [PA] ਇਸ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸਮਾਗਮ ਦੌਰਾਨ ਸੁਸ਼ਮਾ ਸਵਰਾਜ ਦੇ ਨਾਲ ਵਿਦੇਸ਼ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਡਾ. ਵੀ. ਕੇ. ਸਿੰਘ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [EN] She has two daughters and a son. [HI] केन्द्रीय उपभोक्ता मामलों के मंत्री श्री रामविलास पासवान ने उपभोक्ताओं को धोखाधड़ी से बचाने के लिए स्वर्ण आभूषणों में हॉलमार्क अनिवार्य बनाने पर जोर दिया [HI] जीवन में ठहराव आ जाता है। [EN] As a result, the consumption of Urea which was 15.43 Lac ton in Kharif 2017 reduced by 86000 tonnes to 14.57 Lac tons in Kharif 2018. [PA] ( ਉਤ. 4: ​ 4, 5) ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੂੰ ' ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਦੇਵੇ ' ਤਾਂਕਿ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿਚ ਉਸ ਦਾ ਮਾਣ ਵਧੇ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਆਗੂ ਮੰਨਣ । [HI] तटवर्ती रत्नरागिरि और सिंधुदुर्ग जिलों के लिए भी ऐसे ही पूर्वानुमान हैं। [HI] फिल्म में सोनम के पिता अनिल कपूर भी हैं। [PA] ਸੰਭਾਵਿਕ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਵਿਚ ਅਗਰਿਮ ਕਤਾਰ ਵਿਚ ਐਸਵੀ ਸੁਨੀਲ , ਆਕਾਸ਼ਦੀਪ ਸਿੰਘ , ਗੁਰਜੰਟ ਸਿੰਘ , ਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ , ਦਿਲਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਸੁਮਿਤ ਕੁਮਾਰ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] सूचना मिलने पर पुलिस घटनास्थल पहुंची और युवती की लाश को पोस्टमॉर्टम के लिए भिजवाया। [PA] ਦੋਵਾਂ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਦੀ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ। [EN] The chief minister warns that the reforms could dismantling the minimum support price-regime and the foodgrain procurement regime, triggering unrest among states farmers. [HI] इससे कोर्ट पर लोगों का विश्वास और मजबूत होगा। [EN] It has been developed by the Aeronautical Development Agency, and produced by Hindustan Aeronautics Limited. [EN] It is one of the Seven Penitential Psalms. [PA] ਟਾਇਰ ਫਟਣ ਕਾਰਨ ਕਾਰ ਪਲਟੀ. ਪੰਜ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [HI] Samsung Galaxy M51 में Snapdragon 730G चिपसेट दिया गया है। [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੇ ਕਰਤਾਰਪੁਰ ਸਾਹਿਬ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਕੀਤਾ ਨਜ਼ਾਇਜ਼ ਕਬਜਾ [EN] Top-Selling Cars In India For April 2019 Maruti Suzuki Alto Regains Top-Slot In The Sales Chart [HI] यह धंधा परवान चढ़ता है. [HI] स्तर निर्माण की ऐसी प्रक्रिया जो एक के बाद एक होती है [HI] लोगों को इस तरह क्यों घुटना पड़े। [HI] राज्य पुलिस ने इसकी कोई वजह नहीं बताई है। [HI] इससे मोदी और उनकी टोली जमकर उत्साहित भी हैं। [PA] ਦਲਜੀਤ ਸਿੰਘ ਚੀਮਾ, ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਅਕਾਲੀ ਜਥਾ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਥੇਦਾਰ ਉਜਾਗਰ ਸਿੰਘ ਬਡਾਲੀ, ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸਕੱਤਰ ਦਰਬਾਰਾ ਸਿੰਘ ਗੁਰੂ, ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਯੋਜਨਾ ਬੋਰਡ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਐਨ. ਕੇ. ਸ਼ਰਮਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਕਾਲੀ ਆਗੂ ਤੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] The police have arrested him. [EN] CCTV footage in the area is also being scanned. [HI] अगर हम अपने दिल से कपट को पूरी तरह निकालने के लिए कड़ी मेहनत करेंगे, तो हमें आशीष मिलेगी । [EN] President Sirisena said a friendly neighbour provided additional information but senior officials did not share the intelligence with him. [HI] उन्होंने कहा, ''और आपको पता है क्या कि मेरे खून में क्या है? [HI] और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे (अच्छे) काम किए और जो (किताब) मोहम्मद पर उनके परवरदिगार की तरफ से नाज़िल हुई है और वह बरहक़ है उस पर ईमान लाए तो ख़ुदा ने उनके गुनाह उनसे दूर कर दिए और उनकी हालत संवार दी [HI] उन्होंने कहा कि हम मांग कर रहे हैं कि नैशनल कमीशन आन फार्मर्स की सिफारिशों को लागू किया जाए, जिसमें कहा गया है कि किसानों के उत्पादन लागत पर उन्हें 50 प्रतिशत मुनाफा मिलना चाहिए। [PA] ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ ਜਲਦੀ ਤੋਂ ਜਲਦੀ ਇਕ ਬੈਠਕ ਆਯੋਜਿਤ ਕਰਨ 'ਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] A materialistic outlook had diminished their enthusiasm for Jehovahs worship. [EN] Diwali will be celebrated on 14th November this year [EN] The chief minister pointed to recent seizures of hundreds of kilograms of heroin at Gujarats Mandvi port and Jammu and Kashmirs Uri. [HI] दिल्ली पुलिस स्पेशल सेल को बड़ी सफलता हासिल हुई. [EN] One arrested for stealing motorcycle [EN] From Clamshells to Disposable Razors [HI] भूकंप प्रभावित क्षेत्र में पांच बचाव दल भेजे गए [EN] There are more than three lakh Bangladeshis who are staying illegally in the city. [PA] ਏਏਆਈ ਦਹਿਸਰ ਵਿਖੇ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ 2000 ਵਰਗ ਫੁੱਟ ਜ਼ਮੀਨ ਆਰਜ਼ੀ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਸੌਂਪੇਗਾ। [HI] यह खूबसूरत मकबरा और उससे जुड़ा मदरसा सूफी संत, अब्दुल-उर-रहीम, ऊर्फ अब्दुल-उल-करीम, ऊर्फ अब्दुल-उर-रज्जाक, का है जो शेखचिल्ली के नाम से प्रसिद्घ था। ऐसा माना जाता है कि यह मुगल राजकुमार, दारा शिकोह (1650 ईसवी) का धर्म गुरू था। [HI] एक वेबसाइट है जो हाट ट्रेडलीड सीमाशुल्क टैरिफ, एक्सिम नीति, एकस्व सूचना एंव अन्य विवरण प्रदान करती है। [HI] इसलिए अब बहुत कुछ उसकी खुद की शक्ति और जीने की इच्छा पर निर्भर है। [EN] What would you personally give in exchange for everlasting life? [HI] इस अवसर पर संबोधित करते हुए खेल मंत्री ने कहा कि खिलाड़ी इस देश के युवाओं का प्रतिनिधित्व करते हैं और वे सद्भावना और सकारात्मकता के ब्रांड एंबेसडर हैं। [EN] He said he would to raise the issue in the next session of Parliament. [HI] बताया जा रहा है कि हत्या मामले में पुलिस ने तीन आरोपियों को गिरफ्तार किया है। [HI] मुझे दो तिहाई मिलना चाहिए और तुम्हें एक तिहाई। [EN] Addressing the legislators, the President urged them to remember that they had been elected as members of the Legislative Assembly to achieve the aspirations of the people of the State and to render public service [EN] "A spokesman said the government was ""very, very disappointed"" by the comments." [HI] कहा जाता है कि काबुल पर विजय मिलने के बाद उनके पिता हुमायूँ ने बुरी नज़र से बचने के लिए अकबर की जन्म तिथि एवं नाम बदल दिए थे। [HI] लेकिन यह ऐसी नहीं है, जिस पर संतोष किया जाए। [PA] ਫਿਰ ਗਹਿਣਿਆਂ ਨੂੰ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਹਲਕੇ ਰਗੜ ਕੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ। [EN] The result also sends another democratic message: money and media are necessary to win elections, but they are not sufficient. [EN] Out of all the women candidates, Pratibha Varma has achieved the first rank. [HI] लेकिन यह शख्स उसे छोड़ने के लिए तैयार नहीं है। [HI] लखनऊ में वरिष्ठ रेलवे अफसर की पत्नी और बेटे की गोली मारकर हत्या [PA] ਕੁੱਝ ਲੋਕ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਫੇਸਵਾਸ਼ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕੁਝ ਫੇਸਮਾਸਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ। [EN] He said the police has been informed about the it. [PA] ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਰਾਮਨਾਥ ਕੋਵਿੰਦ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ, ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰੀ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ ਸਮੇਤ ਕੈਬਨਿਟ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮੰਤਰੀਆਂ ਤੇ ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਅਹੁਦੇਦਾਰਾਂ ਨੇ ਵੀ ਇੱਥੇ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਅਟਲ ਜੀ ਨੂੰ ਫੁੱਲ ਭੇਟ ਕੀਤੇ। [HI] भारत सरकार ने अब तक 62 देशों के साथ बिपा पर हस्तारक्षर किए हैं जिनमें से 50 बिपा प्रवृत्त हो चुके हैं और शेष करारों को प्रवृत्त किए जाने की कार्रवाई चल रही है। [EN] Earlier, the Governor inaugurated the convention by lighting a lamp. [EN] We should also include Muslims. [PA] ਮਦਨ ਮੋਹਨ ਬਾਂਸਲ ਤੇ ਜੁਆਇੰਟ ਸਕੱਤਰ ਪ੍ਰੋ. [HI] भारतीय उच्चायोग ने हालांकि इस बारे में कोई बयान जारी नहीं किया है। [PA] ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਕਤ ਦੋਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੇ ਨਾ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਰਕ ਪਰਮਿਟ ਦੁਆਇਆ ਹੈ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਲਏ ਹੋਏ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਕੀਤੇ ਹਨ। [HI] यह बात सही साबित हुई है। [HI] इस पर झीकली, वसूनी, रोहानिया तथा नवागांव के सरपंचों से फोन कर पूछा गया कि उन्हें कितनी बिजली मिल रही है। [EN] A bilateral meeting between Modi and Trump will take place later in the day. [PA] ਮਾਰਕ ਨੇ ਕੀ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ? [EN] 48 The 2012 Amendment112, further widened the ambit and regulatory system by amending some of the provisions and also inserting a new range of provisions. [EN] The mandatory Covid-19 test done at the hospital showed a negative result. [EN] New Delhi | Jagran News Desk: The Budget Session of the Parliament began on Friday with an address from President Ram Nath Kovind. [EN] You can use that as well. [EN] These reforms ensure more productivity and prosperity. [HI] न्यूयॉर्क: अमेरिका में फेसबुक मैसेंजर पर दो लोगों के बीच शुरू हुआ झगड़ा कथित तौर पर 14 वर्षीया किशोरी की मौत का कारण बना। [HI] भारत सरकार द्वारा स्‍थापित वैज्ञानिक तथा तकनीकी शब्‍दावली आयोग भी भारतीय भाषाओं के लिए विज्ञान और प्रौद्योगिकी में तकनीकी शब्‍दावली विकसित करने के लिए संस्‍कृत के साधनों पर निर्भर करता है। [EN] Have they determined an affair? then verily We are also determining. [EN] Louis, Missouri, convention in 1941. [EN] I said, What are you doing? [PA] ਪਰ ਪਿੱਛੇ ਨਾ ਹਟੋ, ਭਾਵ ਹਾਰੋ ਨਾ। [HI] इसकी राजधानी तालदीकोरग़ान नाम का शहर है। [EN] After the construction of the temple, the tabernacle was taken from Gibeon to Jerusalem and was apparently stored there. 2 Chronicles 1: 3, 4. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਡੀਜ਼ਲ ਤੇ ਲਾਇਆ ਗਿਆ ਵੈਟ ਹੋਰਨਾਂ ਸੂਬਿਆਂ ਤੋਂ ਕਿੱਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਘੱਟ ਹੈ। [EN] have liver disease that may show as prolonged jaundice or as other symptoms, such as pale stools or dark urine [HI] लोकहित वाद में पक्षों की प्रास्थिति के बारे में न्यायालय ने कहा कि इस तरह के वाद की प्रकृति प्रतिपक्षीय नहीं है जिसका उद्देश्य राज़्य सरकार या उसके अधिकारियों को प्रतिपूर्ति के लिए जिम्मेदार ठहराना हो. [EN] "Many of these children feel very different from their peers if they are eventually ""repatriated""." [HI] वही वह (ख़ुदाए क़ादिर) है जिसने आफ़ताब को चमकदार और महताब को रौशन बनाया और उसकी मंज़िलें मुक़र्रर की ताकि तुम लोग बरसों की गिनती और हिसाब मालूम करो ख़ुदा ने उसे हिकमत व मसलहत से बनाया है वह (अपनी) आयतों का वाक़िफ़कार लोगों के लिए तफ़सीलदार बयान करता है [EN] Speaking on SYL issue, Phoolka said that SAD-BJP and Congress have used the issue for getting political mileage out of it. [HI] और अल्लाह के मार्ग में उन लोगों से लड़ो जो तुमसे लड़े, किन्तु ज़्यादती न करो। निस्संदेह अल्लाह ज़्यादती करनेवालों को पसन्द नहीं करता [PA] ਸੈਂਸੈਕਸ ਹਫ਼ਤੇ ਭਰ 'ਚ 749.86 ਅੰਕ ਚੜ੍ਹਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਫ਼ਟੀ 'ਚ ਵੀ 237.10 ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਉਛਾਲ ਦੇਖਣ ਮਿਲਿਆ। [HI] पुलिस ने बयान पर केस दर्ज कर लिया। [EN] He wrote: The man that has entered into Gods rest has also himself rested from his own works. [PA] ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਟਰੱਕ ਤੇ ਕਾਰ ਦੀ ਟੱਕਰ ਹੋ ਗਈ। [EN] At one point of time I was into photography. [HI] स्थानीय भाजपा नेता राकेश चौहान नेे भी कार्यक्रम में शिरकत की। [EN] The film was made on a massive budget of Rs 300 Cr and will be released in various languages. [PA] ਕਾਰ ਫ਼ਤਹਿਗੜ੍ਹ ਚੂੜੀਆਂ ਰੋਡ ਵਾਸੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਹੈ। [EN] Kashmir is Indias internal issue: Rahul [EN] These are Telangana, Gujarat, Assam, Haryana, Odisha, Uttarakhand, Meghalaya, Nagaland, Lakshadweep, Ladakh (UT), Sikkim, Manipur, Mizoram, Andman and Nicobar Islands, Tripura, Arunachal Pradesh and Daman and Diu and Dadar and Nagar Haveli. [PA] ਇਹ ਤ੍ਰਾਸਦੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। [HI] किसी बात से सचेत या अभिज्ञ होना। [PA] ਪੰਜਾਬ ਨੈਸ਼ਨਲ ਬੈਂਕ ਨੇ 54ਵਾਂ ਸੀਨੀਅਰ ਹਾਕੀ ਕੱਪ ਪੰਜਾਬ ਐਂਡ ਸਿੰਧ ਬੈਂਕ ਨੂੰ 3-0 ਦੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾ ਕੇ ਜਿੱਤ ਲਿਆ। [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਦੀ ਸੀਨੀਅਰ ਆਗੂ ਅਤੇ ਸਾਬਕਾ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਪ੍ਰਨੀਤ ਕੌਰ ਪਟਿਆਲਾ ਸ਼ਹਿਰੀ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਹਲਕੇ ਦੀ ਸੀਟ ਤੋਂ ਚੋਣ ਜਿੱਤ ਗਏ ਹਨ। [HI] उन्होंने कहा,'' चीजें ऐसे ही बदलती है। [HI] वह कई मनोवैज्ञानिकों के पास भी गया । [HI] डीएचएफएल का शुद्ध मुनाफा बढ़ा [HI] IPL 2020 : केकेआर का पहला मुकाबला आरसीबी से, घरेलू मुकाबले में दिल्ली के खिलाफ करेगी शुरुआत [HI] गांधी ने कहा कि मोद की सोच है कि देश को अकेले ही चलाएं। [EN] The Union Minister of State for Social Justice and Empowerment, Ramdas Athawale said that economically backward people belonging to upper castes should be provided 25 per cent reservation. [HI] लेकिन पार्टी नेताओं ने जोर दिया है कि अवकाश से संभवत: अगले महीने लौटने के बाद राहुल इस बात पर पैâसला करेंगे कि पार्टी प्रमुख का पद कब ग्रहण करना है। [EN] Or were they created without there being anything, or are they the creators? [EN] He served as Prime Minister of Zimbabwe from 1980 to 1987. [PA] ਇਹ ਦੋ ਪੜਾਅ ਵਿਚ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. [PA] ਨਾ ਮੈਂ ਅੱਜ ਖ਼ਰੀਦਣਾ ਹੈ ਤੇ ਨਾ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਖ਼ਰੀਦਾਂਗੀ । " [EN] Manohar Lal Khattar, Chief Minister [HI] सुरक्षाबलों ने पूरे क्षेत्र को घेर कर तलाशी अभियान शुरू कर दिया है। [EN] The senior officers have been informed of this. [HI] जैसे प्रकाशितवाक्य अध्याय १२ ने कहा था होगा, उसी तरह तब यीशु ने अपना अधिकार लेकर शैतान को स्वर्ग से पृथ्वी के प्रतिवेश में फेंक दिया । [HI] " तान - बधिर लोगों के मस्तिष्क में ख़राबी नहीं हैं और ना ही उनके सुनने में कोई ख़राबी है, " वॆन्डर दम्पत्ति लिखते हैं । [HI] मैंने उन्हें बताया कि श्रीनगर को अपने अधिकार में रखने में हमें कोई कठिनाई नहीं होगी और कबायलियों के किसी भी तादाद में श्रीनगर पहुंचने की संभावना बहुत दूर की बात मानी जाती है। [HI] गणित में ध्रुवीय निर्देशांक पद्धति (polar coordinate system) द्विविमीय-निर्देशांक पद्धति है जिसमें किसी बिन्दु के निर्देशांक उस बिन्दु की किसी सन्दर्भ बिन्दु से दूरी एवं सन्दर्भ दिशा से बनने वाले कोण द्वारा दी जाती है। [HI] तब प्रीति को अजय के बच्चे के साथ गर्भवती पाया जाता है। [EN] In 1924, he was awarded the Nobel Prize in Medicine for his discovery. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਐੱਨਸੀਸੀ ਕੈਡਿਟ ਭਾਰਤ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਤਾਕਤ ਦੇ ਬਾਰੇ ਮਾਣ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ । [PA] ਜਿਸਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈੇ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪੁੱਜ ਕੇ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] However, that is soon likely to change [EN] What do you pray about? Likely you mention your specific problem and ask for Jehovahs help. [EN] The rationalization of Autonomous Bodies under Department of Health Family Welfare will involve inter-ministerial consultations and review of existing bye laws of these bodies. [EN] """And we are truly those who stand in rows," [EN] After the condition did not improve, he was brought to Delhi via air ambulance. [EN] NEW DELHI: A teenager, who allegedly ran over a 32-year-old marketing executive while driving his father''s Mercedes, on Thursday moved a Delhi court challenging the Juvenile Justice Board''s (JJB) order to try him as an adult. [EN] The compressed, filtered air from the compressor is fed to the membrane cartridge, which selectively permeates oxygen over nitrogen offering oxygen-enriched air as the product at the ambient pressure. [HI] हम नौजवानों को अवसर देना चाहते हैं। [EN] The CBI investigation is still underway. [EN] As a result of this hard work over the past 4 years, the area under micro-irrigation has increased to 25 lakh hectares across the country out of which 1.5 lakh hectares of land belongs to Madhya Pradesh. [HI] 2-लीटर वाले पेट्रोल और डीजल इंजन के साथ 5-स्पीड मैन्युअल और एएमटी गियरबॉक्स के विकल्प मिलेंगे। [HI] हम दोनों को एक-दूसरे से कोई प्रॉब्लम नहीं है। [HI] इस चुनाव में किसी भी पार्टी को बहुमत नहीं मिला। [EN] The construction of the temple has started and experts from IITs at Bombay, Delhi, Madras, Guwahati, Central Building Research Institute, Roorkee, and special engineers from L&T and Tata groups are deliberating on drawing up a plan for strong foundation of the complex, Giriji Maharaj said. [HI] , उन्‍हें व्‍यक्तित्‍व परीक्षण बोर्डों के समक्ष उपस्थित होने से पूर्व आयोग की वेबसाइट पर उपलब्‍ध महत्‍वपूर्ण अनुदेशों के अनुसार अपने प्रमाण-पत्र तैयार रखने और प्रमाण-पत्रों की आवश्‍यकता की पहले ही जांच कर लेने की सलाह दी जाती है। [HI] क्लिक करके देखिए तस्वीरें . [HI] और उनको इबराहीम के मेहमान का हाल सुना दो [EN] The police have seized a gun, bike and a cartridge from the criminal's possession. [HI] समारोह में एसोसिएशन के सदस्य बड़ी संख्या में शामिल हुये। [PA] ਮਿਖ਼ਾਈਲ ਤੇ ਇੰਗਾ ਦੋਨੋਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜਿੱਥੇ ਪ੍ਰਚਾਰਕਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਲੋੜ ਹੈ, ਉੱਥੇ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਹੋਰ ਵੀ ਨੇੜੇ ਆਏ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਪਿਆਰ ਹੋਰ ਵੀ ਗਹਿਰਾ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਨਾਲ ਭਰ ਗਈ । [HI] क्रिकेट वेस्टइंडीज के अध्यक्ष रिकी स्केरिट ने कहा, 'हैंस के रूप में हमें अपनी चयन नीति के अनुरूप काम करने वाला अंतरिम अध्यक्ष मिल गया है। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤਿੰਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜੇਲ੍ਹ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਹਨ ਅਤੇ ਬਾਕੀਆਂ ਦੀ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰੀ ਲਈ ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋਂ ਛਾਪੇ ਮਾਰੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] Hrithik Roshan Lashes Out At Reports Of Him 'Flirting' With Disha Patani [HI] भारतीय शतकवीरों में विराट कोहली सबसे आगे हैं। [PA] ਇਸ ਦੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ: [HI] नहाने के तुरंत बाद अपनी त्वचा को मॉइस्चराइज करना सबसे अच्छा होता है क्योंकि त्वचा के छिद्र खुले होते हैं और त्वचा बॉडी लोशन के जरिए पोषण को आसानी से सोख लेती है। [EN] Recently, Deepika Padukone shared a throwback picture from the film. [HI] दूसरी ओर देवदार और पाइन के पेड़, छोटे छोटे खेत और फलों के बागान दिखाई देते हैं। [HI] सभी पसीने से तरबतर थे। [EN] "Zafar Farooqui, the Chairman of Uttar Pradesh Sunni Central Waqf Board said, ""We welcome and humbly accept the verdict of the Supreme Court." [HI] डॉ कलाम इन दोनों के निचोड़ थे. [EN] Trade deficit with China stood at USD 36.73 billion during April-October this fiscal. [EN] Tooth decay and periodontitis, also known as gum disease, are among the most common diseases around the world but unlike many other well-known diseases knowledge of how genes affect the risk of developing these dental diseases is still limited, said researchers at the University of Bristol in the UK. [HI] भारत ने ऑस्ट्रेलिया के सामने जीत के लिए 127 रनों का लक्ष्य रखा था। [EN] On what does our salvation depend? [PA] ਏ-ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਮਿਜ਼ਾਈਲ ਦੀ ਸਫ਼ਲ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ ਦੇ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਰਾਹਤ ਦਿੰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਦਰਸ਼ ਚੋਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਦੀ ਕੋਈ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] But thats a whole different story. [PA] ਸਮਾਰਟ ਸਿਟੀ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਜਲੰਧਰ ਪੱਛੜ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [EN] He took her to a nearby hospital. [HI] मैमोग्राफी की स्क्रीनिंग में स्तन का सिर से लेकर पैर तक की (कार्नियोकैडुअल, सीसी) छवि और तिरछी छवि दोनों ली जाती हैं। [PA] ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਪਰਿਪੇਖ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ: * [HI] आप भी जल्द ही देखेंगे। [EN] As a holder of Overseas Indian Citizenship (OCI), Geeta was expected to produce her passport at Delhi immigration and was denied entry to India at that point. [HI] पौलुस को गिरफ्तार किया गया था, पीटा गया था, और पत्थर से मारा गया था । [EN] Looking back, I see that if I had just said something like that, we probably could have avoided many of our arguments. Kenji, Japan. [EN] There were problems on both sides. [HI] यूरोपीय संघ की उपाध्यक्ष और विदेशी मामलों एवं सुरक्षा नीति के लिए संघ की उच्च प्रतिनिधि हेलेना डेल्ली ने चर्चा की शुरुआत की और भारत के साथ यूरोपीय संघ के साथ 'खुले, ईमानदार और मजबूत' रिश्तों के पक्ष में मुखरता से अपने विचार रखे। [EN] A case has been registered against the culprits under Section 420. [PA] ਅਸੀਂ ਬੋਲਣ ਦੀ ਕਾਬਲੀਅਤ ਲਈ ਯਹੋਵਾਹ ਪ੍ਰਤੀ ਕਦਰਦਾਨੀ ਕਿਵੇਂ ਦਿਖਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? [PA] ( ਯਹੋਸ਼ੁਆ 9: 1, 2) ਪਰ ਹਿੱਵੀਆਂ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਗਿਬਓਨ ਦੇ ਵਾਸੀਆਂ ਨੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ । [EN] Request to all artists pls share your experience. [EN] He, however, said the way Defence Minister Nirmala Sitharaman presented the government's side led to confusion in the minds of people [PA] ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪੁਲੀਸ ਵੀ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪੁੱਜ ਗਈ। [HI] इस लैपटॉप में 15.6 इंच फुल एचडी डिस्प्ले, 8 जीबी रैम, विंडोज 10 और एमएस ऑफिस मिलेगा। [HI] वह घटना के फौरन बाद लापता हो गई थी। [HI] आतंकवादी या उसके उत्पीड़न का समर्थन करने के लिए किसी को भी अनुमति नहीं दी जानी चाहिए. [EN] New Delhi: If the security assurance from the Indian government doesn''t come, our teams won''t travel to India, said Pakistan Interior Minister Chaudhary Nisar Ali Khan after deferring the departure of their teams for the World T20 in Islamabad today. [HI] हरामखोर की थीम को बहुत से फिल्म निर्माताओं ने छुआ तक नहीं था। [HI] दूसरे, जीवात्मा तत्वतः परमात्मा ही है तथा क्रमिक और नियमपूर्ण साधना द्वारा वह ईश्वर तक पहुंच सकता है और ईश्वरत्व प्राप्त कर सकता है। [HI] मुआवजा राशि मुख्यमंत्री के राहत कोष से दी जाएगी और उपायुक्तों को तुरंत राशि जारी करने का निर्देश दिया गया है । [PA] ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ ਪੁਲੀਸ ਵਿਭਾਗ ਹਰਕਤ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਹੈ। [EN] Airtel is offering Amazon India gift cards to its customers: Here's how it works [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਅੱਠ ਟੀਮਾਂ ਵਿਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਨਾਮੀ ਖਿਡਾਰੀ ਭਾਗ ਲੈਣਗੇ। [EN] Why do you feel that way? [HI] उसी दिन लोकसभा के एक सदस्य को भी स्पीकर नियुक्त किए जाने की संभावना है। [HI] प्रदेश में ज्यादा मामले चार मैदानी जिलों देहरादून, हरिद्वार, ऊधमसिंहनगर व नैनीताल में ही आए हैं। [HI] लेकिन, इनकी कहीं कोई सुनवाई नहीं हो रही है. [EN] "The petition also sought the return of the ""ring and sword of Tipu Sultan, among other treasures that belonged to him, Bahadur Shah Zafar, Rani of Jhansi, Nawab Mir Ahmad Ali Banda and other historical figures from India""." [EN] The religious activities like kirtan, katha, prabhat, pheri and langar would be conducted by Gurudwaras, religious associations, Sukhmani societies and other religious institutions like SGPC, Guru Gobind Singh Study Circle, Sikh Missionary College, etc. [HI] इसी सिलसिले में सीबीआइ और ईडी ने कुरैशी के खिलाफ जांच शुरू की। [HI] एक साथ 4 नई बाईक ला रहा है Honda, XRE 300 विशेष आकर्षण [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਕੰਪਨੀ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। [EN] """A very happy Republic Day,"" the Chief Minister tweeted." [HI] दरअसल हमें महसूस होने लगा था कि हम पर सज़ा - ए - मौत का हुक्म हो चुका है । [HI] हमारे जवानों ने शौर्य का परिचय देते हुए नक्सलियों को भारी नुकसान पहुंचाया है। [PA] ਯੂ. ਐਨ. ਡਬਲਿਊ. ਟੀ. ਓ. ਦੀ ਆਧਿਕਾਰਿਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਫਰਾਂਸੀਸੀ, ਸਪੈਨਿਸ਼, ਰੂਸੀ ਅਤੇ ਅਰਬੀ ਹਨ. [PA] ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਭਾਰਤੀਯ ਦਿਵਸ ਦਾ ਸਮਾਪਨ ਸਮਾਰੋਹ 23 ਜਨਵਰੀ, 2019 ਨੂੰ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਰਾਮਨਾਥ ਕੋਵਿੰਦ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਭਾਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨ ਲਈ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਭਾਰਤੀ ਸਨਮਾਨ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਗੇ। [EN] Ive got a lot of passion. [HI] वह एक-एक पौधे के पास बैठता, उनको प्यार करता, झुक-झुक कर देखता और ऐसा मालूम होता मानो उनसे चुपके-चुपके बातें कर रहा है। [EN] The 2 accused have been arrested. [EN] District Education Officer Sukhchain Singh said the school authorities had lodged a complaint with the police for necessary action against the student and his relatives. [EN] Delivering Valedictory address at the conclusion of the two day seminar, Minister of Railways Shri Suresh Prabhakar Prabhu said that there is a need to benchmark the best engineering practices of India and abroad and then adapt them to suit Indian requirements. [HI] इसके लिए उन्होंने उपसूचना भी दी। [EN] This project will be funded by the World Bank and the Indian Government on a 50:50 basis [EN] The city is also critical to the success of Namami Gange. [EN] Job opportunities are also on the rise too. [EN] The defence ministry is studying the proposal and we will take the decision (soon), Antony told reporters in New Delhi [EN] """He reiterated that of the Rs 160 crore available with the Amritsar Improvement Trust for the past five years, """"not a paise was utilised on the city.""" [EN] The construction of this tunnel will provide all-weather connectivity between Srinagar, Kargil and Leh and will lead to all-round economic and socio-cultural integration of these regions. [EN] Jehovahs instructions included an order to execute their wicked king, Agag. [HI] अब्बासी ने कहा पहले दिन से ही हमारा यह रख रहा है कि इस मुद्दे को समझौते के प्रावधानों के मुताबिक सुलझाया जाना चाहिए जो कि बहुत स्पष्ट हैं। [EN] Such concern is being expressed not only in India but in the whole world. [EN] The traditional prank is to ask someone to deliver a sealed message that supposedly requests help of some sort. [PA] ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਮਕਸਦ ਨੰਨ੍ਹੇ-ਮੁੰਨ੍ਹੇ ਬੱਚਿਆਂ ਵਿੱਚ ਛੁਪੇ ਹੁਨਰ ਨੂੰ ਮੰਚ 'ਤੇ ਲਿਆ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੌਂਸਲਾ ਅਫ਼ਜਾਈ ਕਰਨਾ ਸੀ। [EN] And when a man dies, what happens? [HI] हमारे पूर्वजों ने पर्यावरण की सुरक्षा को अपनी जीवन शैली का एक हिस्सा बना दिया था। [EN] Laying of Foundation Stone of Pandit Deen Dayal Upadhyay University of Health Sciences, Karnal Prime Minister will lay the foundation stone of Pandit Deen Dayal Upadhyay University of Health Sciences, Karnal. [PA] ਲਗਪਗ ਸਾਰੇ ਕਿਸਾਨ ਹੀ ਕਿਸੇ ਨਾ ਕਿਸੇ ਹੱਦ ਤਕ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਹਿੱਸਾ ਕਰਜ਼ੇ ਕਾਰਨ ਤਕੜੇ ਦਬਾਅ ਹੇਠ ਹੈ। [PA] Neha Kakkar ਨੇ ਰੋਹਨਪ੍ਰੀਤ ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੀਆਂ ਹੁਣ ਤਕ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਤਸਵੀਰਾਂ [PA] ਅਜਿਹੇ ਫਾਇਦੇ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀ ਹੈ ਹੈ? [HI] यूरोपीय बाजारों में तेजी दर्ज की जा रही है। [HI] आरोपी को न्यायालय में प्रस्तुत करने के बाद जेल भेज दिया गया। [HI] यह दुकान निःशुल्क वस्तुएं करता है। [EN] Marked to survive the great tribulation, its members will be separated for everlasting life when Jesus divides the sheep from the goats. [EN] Advertisers also have the option of enabling their ads to show on Google's partner networks. [HI] इसमें उन्होंने कहा कि मेरी स्थिति ने मुझे यह निर्णय लेने के लिए मजबूर किया है। [EN] On the whole, relations between the two countries was improving, he said. [EN] The idea of exerting strenuous effort to obtain Gods blessing may well bring to mind the patriarch Jacob. [PA] ਜ਼ਖਮੀ ਰੇਹੜੀ ਚਾਲਕ ਨੂੰ ਇਲਾਜ ਲਈ ਹਸਪਤਾਲ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਗਿਆ। [EN] In accord with Jehovahs will, Christian elders have been entrusted with the responsibility of handling cases of wrongdoing in the congregation. [HI] इन अनुक्रमों में से अधिकांश में ऐसे तत्व शामिल हैं जिनकी मुसलमानों के लिए अपमानजनक के रूप में आलोचना की गई है। [HI] और ये कि (सबको आख़िर) तुम्हारे परवरदिगार ही के पास पहुँचना है [HI] समग्र व्‍यापार संतुलन : वाणिज्यिक वस्‍तुओं और सेवाओं को एक साथ ध्‍यान में रखने पर अप्रैल-मार्च, 2017-18 के दौरान समग्र व्‍यापार घाटा 80.61 अरब अमेरिकी डॉलर रहने का अनुमान है, जो अप्रैल-मार्च, 2016-17 में 41.79 अरब अमेरिकी डॉलर था। [EN] 19 people killed in China factory fire [EN] The first rider to cross the finish line wins. [PA] ਇਕ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਵਿੱਚ ਸਦਨ ਨੇ ਚੀਨ, ਦੱਖਣ ਕੋਰੀਆ ਤੇ ਭਾਰਤ ਸਣੇ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕੁੱਤਿਆਂ ਤੇ ਬਿੱਲੀਆਂ ਦੇ ਮਾਸ ਦਾ ਵਪਾਰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] I could not return it to you then. [HI] ' अब आगामी मंगलवार को इंडियाना में प्राइमरी चुनाव होने हैं जहां ट्रंप को जरूरी डेलिगेट्स का समर्थन प्राप्त करने से रोकने के लिए क्रूज और केसिक ने रणनीतिक गठजोड़ किया है। [EN] Delhi government is completely prepared to deal with it. [HI] गिलक्रिस्ट 20 गेंदों में तीन छक्कों और तीन चौकों की मदद से ताबड़तोड़ 35 रन बनाकर आउट हुए। [EN] Last week, I was in Ghana with the minister of health, because if you don't know, there's a cholera outbreak in Ghana at the moment. [HI] Redmi 4 की शुरुआती कीमत भारतीय बाजार में 6,999 रुपए है। [HI] भारत ने वेस्टइंडीज को तीसरे वनडे में तीन विकेट से हराकर यह शानदार उपलब्धि अपने नाम कर ली। [EN] His birthday is celebrated as national youth day. [HI] हमारे पास दाता स्तर (donor level) है जो चालन बैंड (conduction band )किनारे के बहुत करीब है, इसलिए, यह आपका दाता स्तर है और यह ऊर्जा 0.045 ev है। [PA] ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ, ਲੁਧਿਆਣਾ ਪੁਲਿਸ ਦਾ ਦੋ ਮੈਂਬਰੀ ਦਲ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰੀ ਵਾਰੰਟ ਨਾਲ ਮੁੰਬਈ ਰਵਾਨਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] It said doubts were also there in the minds of people over the use of electronic voting machines (EVMs) in polls. [EN] The Prime Minister Shri Narendra Modi has greeted the people on the occasion of Mahavir Jayanti. [HI] बता दें कि मलाला युसुफजई दुनिया की सबसे कम उम्र की नोबल प्राइज विजेता हैं। [EN] But I havent seen thats the case. [PA] ਜੈਸ਼ੰਕਰ ਦੇ ਉਹ ਡਿਪਟੀ ਰਹਿ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਭਾਰਤ 'ਚ ਰਾਜਦੂਤ ਸਨ। [EN] Detailed discussions were held on medium term programme to improve capital expenditure in various initiatives like speed up electrification, doubling of track, technical upgrading and modernising the signals, making railways ODFand environment friendly. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਅਣਪਛਾਤੇ ਤਸਕਰਾਂ ਵਿਰੁਧ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [PA] ਚੀਫ ਜਸਟਿਸ ਰੰਜਨ ਗੰਗੋਈ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਵਾਲੀ ਬੈਂਚ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਕਰਨਾਟਕ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਕੇ. ਆਰ. ਰਮੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਆਪਣੇ ਵੱਲੋਂ ਤੈਅ ਕੀਤੀ ਗਈ ਮਿਆਦ ਦੌਰਾਨ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਵਿਧਾਇਕਾਂ ਦੇ ਅਸਤੀਫਿਆਂ 'ਤੇ ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ ਸੁਤੰਤਰ ਹੈ। [HI] उसे निजी अस्पताल में भर्ती कराया गया है। [PA] ਪੀਸੀਏ ਵੱਲੋਂ ਅਪਲਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਆਖਰੀ ਤਰੀਕ 10 ਫਰਵਰੀ 2021 ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। [PA] ਵ੍ਹਾਈਟ ਹਾਊਸ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੋਨਾਲਡ ਟਰੰਪ ਨੇ ਬਾਇਡਨ ਦੇ ਨਾਂ ਲਿਖਿਆ ਉਦਾਰਤਾ ਭਰਿਆ ਪੱਤਰ [HI] दुर्ग के आसपास सुरक्षा के कड़े इंतजाम किए गए हैं। [EN] We never know when we will be released. [HI] एंडरसन ने निम्नलिखित गर्मियों में लंकाशायर के साथ बिताया. गेंदबाजी नियमित रूप से एक ओवर का कोटा एक नए गेंदबाज के साथ जुड़ेगा, कुछ ऐसा जो उसने अपने इंग्लैंड के कार्यकाल में पर्याप्त नहीं किया था। [EN] The police has recovered cash and jewellery items from them. [EN] The dam also has a perfect boating facility [EN] A large number of protesters, including women, from different parts of the city participated in the protest. [EN] CIT should be separated from other contexts in which microneedling devices are used on the skin, e.g. [HI] एक हजार तीन सौ- इन गंभीर बीमारियों का इलाज सरकारी नहीं बल्कि देश के प्राइवेट अस्‍पतालों में भी सुलभ होगा। [EN] The other side of the bridge becomes a new, growing baby universe. [HI] डॉ. हर्षवर्धन ने राज्‍य सरकारों से अपील की कि हिंसा की घटनाओं की जांच त्‍वरित रूप से की जानी चाहिए ताकि समयबद्ध रूप में अपराधियों पर मुकदमा चलाया जा सके। [HI] Ó सालाना 5 लाख रुपये से अधिक आय प्राप्त करने वाले नागरिकों को ऑनलाइन रिटर्न दाखिल करना होता है। [EN] In Israel, poverty denied no one the blessing of atonement or the privilege of making peace with God. [PA] ਤੁਸੀਂ ਸਖ਼ਤ ਕਦਮ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੁੱਟ ਰਹੇ? [HI] सूत्रों ने कहा, 'वाणिज्य मंत्रालय ने यह आश्वासन दिया है कि इस समस्या के जल्दी हल के लिए इस मसले को यूरोपीय संघ के प्रतिनिधियों के सामने रखा जाएगा। [EN] In the batting department, Sangakkara, South Africas JP Duminy, Sri Lankas Thisara Perera and Australian Twenty20 specialist Cameron White along with Indias Parthiv Patel make the team highly competitive. [HI] इस फिल्म में पहली बार सलमान खान के साथ अलिया भट्ट दिखाई देंगी। [EN] Declaring that a Blue Flame Revolution is under-way. [EN] Its a matter of pride for India that this land has given several top scientists to the world. [EN] The film also stars Nana Patekar, Pankaj Tripathi, Anjali Patil, Huma Qureshi and Samuthirakani in pivotal roles. [HI] किसी भी दुर्घटना से बचने के लिए सड़क और रेल यातायात को नियंत्रित करने के लिए देखभाल की जानी चाहिए। [EN] We have discussed all issues concerning the country be it the economy, education, culture, national security and social harmony. [PA] ਕਸਤੀਲੋ ਦੇ ਸੇਨ ਸਰਵਾਨਦੋ ਕਿਲੇ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਇਹ ਪੁਲ ਰੋਮਨ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਨੀਹ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] फिल्म में उनके अपोजिट कार्तिक आर्यन को नजर आएंगे। [EN] At Tea, India are 270/3 with Virat Kohli on 93* and Ajinkya Rahane 17*. [PA] ਸੜਕ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਲਗਭਗ ਲੰਬਾਈ ਲਗਭਗ 250 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਹੈ. [PA] ਇਹ ਸੁਰਿੰਦਰ ਸੈਣੀ ਦੀ ਤੀਜੀ ਪੁਸਤਕ ਹੈ। [EN] Another important point is to pay attention to detail. [HI] इस फिल्म से छोटे पर्दे की लाडली बहू और सुशांत सिंह राजपूत की एक्स गर्लफ्रेंड अंकिता लोखंडे भी बॉलीवुड में डेब्यू कर रही हैं। [HI] इस झगड़े में एक शख्स बुरी तरह घायल हो गया। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਬਾਬੂ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਮੀਤ ਕੌਰ, ਬਲਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਮੁੱਖ ਆਗੂ, ਰਜਿੰਦਰ ਕੌਰ, ਜਸਮੇਲ ਸਿੰਘ, ਗੀਤਾ ਰਾਣੀ, ਸਿਮਰਨਜੀਤ ਕੌਰ ਅਤੇ ਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਸਾਦਿਕ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਇਥੇ ਵਾਪਰੇ ਤਿੰਨ ਸੜਕ ਹਾਦਸਿਆਂ 'ਚ ਤਿੰਨ ਜਣਿਆਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] केंद्रीय बजट 2007-08 प्रस्तुत करते समय माननीय वित्त मंत्री द्वारा की गई घोषणा में सरकार ने श्री आर. चिदंबरम, प्रधान वैज्ञानिक सलाहकार, ने भारत सरकार की अध्यक्षता में जलवायु परिवर्तन के प्रभावों पर विशेषज्ञ समिति का गठन दिंनाक 7 मई, 2007 को किया। [EN] It is said that each month thousands are maimed or killed by land mines in more than 60 countries. Why is this threat to life and limb not systematically removed? [EN] Students create awareness against stubble burning [PA] ਪਹਿਲੇ ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਉਸ ਦਾ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਧੀ, ਸੋਹੇਲ ਅਤੇ ਸ਼ਾਹੀਨ, ਹੋਏ। [HI] उनके साथ वित्तमंत्री कैप्टन अभिमन्यु भी थे। [HI] यह उत्सव ७ जून, २००९ को आरम्भ हुआ था और १३ जून, २००९ तक चलेगा। [PA] ਮ੍ਰਿਤਕਾਂ 'ਚ ਇਕ ਔਰਤ ਅਤੇ ਮਰਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [EN] The driver reportedly fled from the scene. [HI] राहत कार्यों की जानकारी लेने के लिए प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने आंध्र प्रदेश के मुख्यमंत्री चंद्रबाबू नायडू से बात की है। [EN] How was Jesus pierced for our transgression ? [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ 'ਚ ਅਹੁਦੇਦਾਰਾਂ ਨੇ ਭਾਗ ਲਿਆ। [HI] करण सिंह ग्रोवर की फीस इतनी ज्यादा है कि वो फिलहाल टीवी के सबसे महंगे एक्टर बन गए हैं। [HI] लक्षद्वीप में विकास कार्यों की समीक्षा करने के दौरान, प्रधानमंत्री को टुना फिशिंग को बढ़ावा देने एवं एक ब्रांड के रूप में ' लक्षद्वीप टुना' के संवर्द्धन के लिए उठाए गए कदमों की भी जानकारी दी गई [HI] स्वामी रामदेव के अनुसार गले संबंधी इन समस्याओं को आप घरेलू उपाय और योगासनों के द्वारा आसानी से खत्म कर सकते हैं। [PA] ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦਾ 550 ਸਾਲਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦਿਹਾੜਾ ਬੜੀ ਹੀ ਧੂਮ-ਧਾਮ ਅਤੇ ਸ਼ਾਨੋ-ਸੌਕਤ ਨਾਲ਼ ਮਨਾਇਆ ਜ Read More >> [HI] Ind vs Nz: कप्तान विराट कोहली ने न्यूजीलैंड दौरे से पहले किया रणनीति का खुलासा [HI] तिवारी ने कहा कि दिल्ली सरकार प्याज को 24 रुपये प्रति किलो के हिसाब से बेचना चाहती है जबकि केंद्र सरकार से उसे यही प्याज 16 रुपये प्रति किलो की दर से मिल रहा है। [EN] Kundali Bhagya and Sasural Simar Ka actor Dheeraj Dhoopar and wife Vinny Arora were spotted at the Mumbai airport. [HI] पहला वन-डे मुंबई के वानखेड़े स्टेडियम में खेला जाएगा। [EN] It decided to fill up 25 posts Junior Office Assistant (IT) in the Deputy Commissioner office Shimla on contract basis. [HI] यहां एक समारोह से इतर राजनाथ सिंह ने संवाददाताओं से कहा, चाहे राज्य सरकार हो या केंद्र सरकार, देश में सांप्रदायिक सदभाव तोड़ने की कोशिश करने वालों के खिलाफ कड़ी कार्रवाई की जाएगी। [EN] must specify either a geometry or a parent that has a geometry [EN] That way, children learn that books are a source of information and that there is a meaning behind the words they are reading. [EN] Jesus, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side, [HI] फिल्म में मालुसरे को कोंकण के उमरत का रहने वाला दिखाया गया है। [HI] पॉसिड भृंग चींटियों के नीड़ में रहते हैं और उन्हें एक सुगंधित स्राव देते हैं जिसे चींटियां बड़े चाव से खाती हैं। [HI] नेपाल का कुल क्षेत्रफल 147181 वर्ग किलोमीटर है। [PA] ਮੱਤੇਵਾੜਾ ਫਸਲਾਂ ਨੂੰ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਹੁਣ ਜੰਗਲੀ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਾਹਰਵਾਰ 22 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਲੰਮੀ ਚਾਰਦੀਵਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ ਜਿਸ ਦਾ ਨੀਂਹ ਪੱਥਰ ਅੱਜ ਲੋਕ ਨਿਰਮਾਣ ਮੰਤਰੀ ਸ਼ਰਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਢਿੱਲੋਂ ਨੇ ਮੱਤੇਵਾੜਾ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ। [HI] पश्चिम बंगाल सरकार ने सोमवार को राज्य में अगस्त के दौरान लागू होने वाले पूर्ण लॉकडाउन की तारीखों में चौथी बार बदलाव किया। [PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਸਬੰਧੀ ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਕਮੇਟੀ ਦੁਆਰਾ ਸੰਚਾਲਤ ਸਥਾਨਕ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਪਬਲਿਕ ਸਕੂਲ ਦੇ ਗੇਟ ਅੱਗੇ ਅੱਜ ਕੁਝ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ ਅੰਸ਼ਕ ਰੋਸ ਜਤਾਇਆ। [EN] The police has registered a case of murder and investigating. [HI] फ्रांस के राष्ट्रपति इमैन्युअल मैक्रों और पीएम नरेंद्र मोदी साझा बयान जारी कर रहे हैं। [HI] देश का मालिक प्रधानमंत्री नहीं होता। [PA] ਦਰਅਸਲ, ਪੀਵੀ ਸਿੰਧੂ ਵਿਸ਼ਵ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਸੋਨੇ ਦਾ ਤਗਮਾ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲੀ ਪਹਿਲੀ ਭਾਰਤੀ ਹੈ । [HI] सूत्रों के हवाले से कहा जा रहा . [HI] '' भारत और चीन के सैनिकों के बीच दोकलाम इलाके में सड़क निर्माण गतिविधियों को लेकर 16 जून को शुरू हुआ गतिरोध 73 दिनों तक चला था। [HI] हालांकि मामले की तफ्तीश जारी है। [EN] JNU Students Union president Aishe Ghosh suffered a head injury. [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਵ੍ਹਟਸਐਪ ਤੇ ਇੰਸਟਾਗ੍ਰਾਮ ਫੇਸਬੁੱਕ ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਹਨ। [HI] दोनों को घायल अवस्था में इलाज के लिए चंडीगढ़ सेक्टर 32 अस्पताल में ले जाया गया जहां डाक्टरों ने एक युवक को मृतक घोषित कर दिया। [HI] इसके विपरीत वैष्णव मतों और दर्शनों में माना जाता है कि ईश्वर और ब्रह्म में कोई फ़र्क नहीं है-और विष्णु (या कृष्ण) ही ईश्वर हैं। [HI] वर्तमान दस्तावेज़ के बारे में सांख्यिकी सूचना प्राप्त करें [HI] धार्मिक अत्याचार का क्या मकसद होता है और वे किन तरीकों से ढाए जाते हैं? [EN] Police later removed the vehicles and restored traffic to normalcy. [EN] He said the district health officials were not informed in this regard. [EN] Theres no difficulty in either. [HI] योगदान और देखभाल भारतीय दर्शन का सार रहा है। [HI] गांवों में दैवी प्रकोप तथा दूसरे खतरे होने पर लोग 'बसव बसव' कहते हैं---इस आशा से कि विपत्ति टल जाएगी। [HI] लोकपाल मु्द्दे पर यूपीए ने आज बुलायी सर्वदलीय बैठक [EN] """It has become a tradition since then and we are following it,"""" said Haji.""" [HI] दिल्ली सामूहिक दुष्कर्म कांड के दोषी मुकेश की याचिका पर सुप्रीम कोर्ट मंगलवार को 12.30 बजे सुनवाई करेगा। [EN] We are in Tamil Nadu which has a special distinction. [EN] and He created the jinn of a smokeless fire. [EN] The problems of population growth, resource limitation, environmental pollution, and widespread poverty are already upon us and have to be grappled with as a matter of urgency. [EN] Party president MK Stalin and MP Kanimozhi also present. [EN] Selecting a strong team without giving the new captain appropriate time isn't possible. [EN] They cannot carry on like this. [EN] Amarinder halted at a State Bank of India branch at Dera Bassi on the way to Chandigarh from Delhi. [EN] This one - way traffic has been going on for a very, very, long time for at least two billion years and has made sea water saline, very, very slowly but surely. [HI] जीएसटी 1 जुलाई 2017 से लागू की जाएगी, अधिकांश राज्यों में मोटरसाइकिलों पर करों की कमी होने की उम्मीद है, हालांकि राज्यों से लाभ अलग-अलग होंगे। [EN] Whoever is guilty hang him but the focus of the debate should be on why the farmers are committing suicide, Kejriwal said. [HI] तब याजकों ने यहोवा की वाचा का सन्दूक उसके स्थान को अर्थात् भवन के दर्शन- स्थान में, जो परमपवित्रा स्थान है, पहुंचाकर करूबों के पंखों के तले रख दिया। [PA] ਸ੍ਰੀ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਘਟਨਾ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਨੀ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। [EN] But thats not the right way to approach it. [HI] केरल उच्च न्यायालय ने आज सबरीमाला में प्लास्टिक के इस्तेमाल पर पूर्ण प्रतिबंध लगा दिया, ताकि भगवान अय्यप्पा के प्रसिद्ध पहाड़ी मंदिर में पर्यावरण के अनुकूल तीर्थयात्रा सुनिश्चित की जा सके। [EN] Furthermore, Jehovah anointed him as both King and High Priest. [EN] Meanwhile, tight security arrangement was made in and around the court. [PA] ਇਮਰਾਨ ਖ਼ਾਨ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਟਰੰਪ ਨੂੰ ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਹਾਲਾਤ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਦੱਸਿਆ। [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲ ਦੇ ਦੌਰੇ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [EN] The districts are Bathinda, Mansa, Muktsar, Faridkot, Ferozepur, Barnala and Sangrur. [EN] The book has been nominated for a GLAAD Media Awards for Outstanding Comic Book and has also won Prism Comicss 2017 Queer Press Grant. [EN] He then explains what the Word of God is, but is unable to read it. [PA] ਸਾਨੂੰ ਓਲੰਪਿਕ 'ਚ ਹਰ ਮੈਚ 'ਚ ਦਿਖਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਦੁਹਰਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। [HI] राज्य सरकार अगले 48 घंटों तक सचेत रहेगी. [PA] ਕੀ ਘੱਟ ਸਮਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ? [HI] पत्थरों के बार में बहुत से लोग घायल हो गए। [EN] One of the most inspiring bird species is the golden eagle which inhabits mainly mountainous areas such as Nakhichevan. [EN] I was reminded that no matter how busy I am or what work I have been given, the key to pleasing Jehovah is spirituality, says Lowell. [EN] He said it is a big change in the country's tax system. [HI] पीड़िता को चिकित्सीय परीक्षण के लिए जिला महिला अस्पताल भेजा गया है। [EN] UP re-imposes 100 guest limit at weddings, functions [HI] इस अवसर पर,महान शिवाजी के उस पत्र को याद करना उपयुक्त होगा जो उन्होंने जज़िया लगाए जाने पर औरंगजेब को लिखा था। [PA] ਅਜਿਹੀਆਂ ਹੀ ਕਈ ਘਟਨਾਵਾਂ ਹਾਲ ਹੀ 'ਚ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। [EN] It is clear that investors looking for new options are also moving towards India. [PA] ਪੁਲੀਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨਾਲ ਹੱਥੋਪਾਈ ਕਰਨ ਦਾ ਕੇਸ ਦਰਜ [HI] चंदू से पहले कई वामपंथी कार्यकर्ताओं की हत्या हो चुकी थी [EN] The Prime Minister explained how his Government has been working to complete stalled or long pending projects, and is shortening the time required for project approvals in important sectors. [HI] वह तो वह (ख़ुदा है) जिसने ठीक ठीक बहुतेरे आसमान व ज़मीन पैदा किए और जिस दिन (किसी चीज़ को) कहता है कि हो जा तो (फौरन) हो जाती है [HI] बीजेपी नेता कैलाश विजयवर्गीय के बेटे आकाश विजयवर्गीय ने अफ़सर को बैट से पीटा [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸਨੇ ਰਸਾਲਿਆਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਭਾਰਤੀ ਅਤੇ ਸੁਜਾਤਾ ਵਿੱਚ ਕਈ ਨਿੱਕੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਵਾਈਆਂ। [PA] Coronavirus India and World Updates: ਦੇਸ਼ ਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਧੇ ਕੋਰੋਨਾ ਦੇ ਮਾਮਲੇ, ਅਮਰੀਕਾ-ਇਟਲੀ ਸਮੇਤ ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ਚ ਹਾਹਾਕਾਰ [PA] ਇਸ ਐਵਾਰਡ ਵਿੱਚ 5 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦੀ ਇਨਾਮੀ ਰਾਸ਼ੀ ਅਤੇ ਸਨਮਾਨ ਪੱਤਰ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] और जो लोग अपने परवरदिगार की (क़ुदरत की) निशानियों पर ईमान रखते हैं [EN] Most died in the siege, or on roads seeking safety by evacuation. [HI] घिस पाना संभव नहीं है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਜੇਲ੍ਹ ਜਾਣ ਦਾ ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਪਛਤਾਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] So, what we have shown here is two different families. [HI] गांव के लोगों ने शव को देखते ही पुलिस को इस बात की जानकारी दी। [EN] Before the sports ministry offered their assistance, Bhattals wife had complained of the treatment meted out to former athletes who have done the country proud. [EN] After that she started living in Delhi. [EN] He urged those spreading such lies, to desist from doing so, and said these attempts to misguide society are harming the nation. [HI] उन्होंने कहा, "भारत असहिष्णुता के रास्ते पर आगे बढ़ रहा है. [HI] मुख्यमंत्री एन रंगासामी ने इंदिरा नगर विधानसभा क्षेत्र में कांग्रेस के उम्मीदवार वी अरुमुगम को 3,404 मतों के अंतर से पराजित किया. [HI] विज ने कहा कि ज्यादातर वे लोग संक्रमित हो रहे हैं, जो दिल्ली में काम करते हैं और हरियाणा में रहते हैं तथा जो लोग उनके संपर्क में आते हैं। [EN] File picture: National Security Advisor Ajit Doval [HI] राष्‍ट्रीय राजमार्ग-211 के औरंगाबाद-येदेशी खंड को चार लेनों में विकसित किया जाएगा [EN] He appealed to the people not to spread any rumours. [PA] ਇਸ ਘਟਨਾ ਵਿੱਚ ਜਨਕ ਦੀ ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਹੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] फिल्म को समीक्षकों की ठीक ठाक प्रतिक्रिया मिली है. [EN] This is a very important step. [EN] Three soldiers were killed in an encounter with terrorists in Jammu & Kashmirs Machhal area on Tuesday, according to Northern Command of Indian Army. [EN] President, Shri Ram NathKovind hosted an official banquet dinner in honour of the visiting dignitary. [PA] ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। [HI] काउंटी क्रिकेट में मुझे वास्तव में उतना सामना नहीं करना पड़ा है। [PA] ਕੀ ਭਾਰਤੀ ਖਿਡਾਰੀਆਂ 'ਤੇ ਆਈਪੀਐੱਲ ਦੀ ਥਕਾਨ ਦਾ ਅਸਰ ਪਵੇਗਾ? [EN] India, US will continue to work for inclusive growth: Ivanka [HI] अधिकारी ने बताया कि नौ अन्य यात्रियों को बचा लिया गया और एक अस्पताल ले जाया गया जहां इनमें से कुछ लोगों की हालत गंभीर बतायी गयी है। [PA] ਕਰਾਂਤੀਪਾਲ, ਜਸਵਿੰਦਰ ਕੌਰ, ਗੁਰਬਖਸ਼ ਸਿੰਘ, ਰੁਪਿੰਦਰ ਕੌਰ, ਸੁਖਦੀਪ ਕੌਰ, ਪ੍ਰੇਮ ਲਤਾ, ਡਾ. [PA] ਦੋ ਸੜਕ ਹਾਦਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਹਲਾਕ ਤੇ ਤਿੰਨ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [PA] ਜਾਮ ਕਾਰਨ ਵਾਹਨ ਚਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨੀ ਹੋਈ। [EN] This can be done two ways. [EN] I express my condolences to the bereaved family and pray for peace to the departed soul. [EN] Players desirous of taking part in the trials are required to bring with them their date of birth certificates. [EN] He graduated at the University of Nagpur in English and law. [PA] ਵਪਾਰਕ ਬਾਲ ਯੌਨ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਵਿਰੁੱਧ ਸਟਾਕਹੋਮ ਕਾਂਗਰਸ ਵਰਗੀ ਪਹਿਲ - ਕਦਮੀ ਨੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿਚ 130 ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤਿਨਿਧ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਏ ਸਨ । [EN] I hope Bapus ideals and his sacrifice shall continue to inspire us in our daily lives. [EN] Four people died in the accident. [PA] ਮ੍ਰਿਤਕਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਮੁਕਤਸਰ ਵਾਸੀ ਧਰਮਿੰਦਰ, ਲਖਵਿੰਦਰ ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਾਸੀ ਸ਼ੇਰਦੀਨ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] अभी तक मैं कोई फैसला नहीं कर पाया हूं। [PA] ਦੋਸਤੋ, ਤਾਮਿਲਨਾਡੂ ਦੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਫਸਲ ਬੀਮਾ ਯੋਜਨਾ ਤੋਂ ਲਾਭ ਹੋਇਆ ਹੈ। [HI] इसे दिल से नहीं लगाना चाहिए. [HI] इतना ही नहीं, कर्मचारियों का वेतन भी समय पर नहीं दिया जा रहा है। [EN] NEW DELHI: Prime Minister Narendra Modi on Wednesday expressed gratitude to the people of Delhi by reposing faith in the BJP and ensuring its resounding victory in MCD polls. [EN] The awards under this category are given to a company or institution that introduced a public service programme or educational campaign of creativity, effectiveness to date and best use of resources. [HI] सूत्रों की मानें तो क्षेत्र के सरकारी अस्पतालों के अलावा निजी अस्पतालों में डेंगू के मामले सामने आ रहे हैं। [HI] जैठा, भिकियासैण तहसील में भारत के उत्तराखण्ड राज्य के अन्तर्गत कुमाऊँ मण्डल के अल्मोड़ा जिले का एक गाँव है। [EN] India take on Pakistan in their second match. [EN] Redmi 6 is available in two RAM/internal storage variants 3GB RAM/32GB internal storage and 4GB RAM/64GB internal storage priced at Rs 7,999 and Rs 9,499 respectively. [PA] ਏ. ਬੀ. ਵੀ. ਪੀ. ਵੱਲੋਂ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ [PA] ਇਸ ਸਮਾਗਮ ਦੇ ਅਗਲੇ ਚਰਨ 'ਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਕਰਵਾਏ ਗਏ। [EN] While serving in the Ministry of External Affairs, she headed two important divisions dealing with the South Asian Association of Regional Cooperation (SAARC) and relations with Nepal and Bhutan. [EN] Children are at greater risk as they are more likely to put objects in their mouth such as those that contain lead paint and absorb a greater proportion of the lead that they eat. [PA] ਪੰਜਾਬ, ਹਰਿਆਣਾ ਤੇ ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਬਾਰਸ਼ ਨਾਲ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। [HI] गंगटोक को broadguage से जोड़ने का काम तेज गति से चल रहा है। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਪੰਜਾਬ 'ਚ ਹੜ੍ਹ ਪੀੜਤ ਇਲਾਕਿਆਂ ਲਈ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਲਿੱਖ ਕੇ 1000 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਰਾਸ਼ੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] UN ने कहा- भारत ने दूर की 10 साल में 27 करोड़ लोगों की गरीबी, तेजी से हो रहा यह काम [EN] There is also the increased demand. [HI] हालांकि बाद में रिहा कर दिया गया. [HI] अंडमान निकोबार द्वीपसमूह, लक्षद्वीप, उत्तर-पूर्वी क्षेत्र के राज्य/संघ राज्य क्षेत्र, जम्मू कश्मीर राज्य के लद्दाख प्रभाग और सिक्किम के आवेदकों के लिए उपयुक्त प्राधिकारी द्वारा अग्रेषित और संस्तुत आवेदनों की हार्ड-कॉपी को प्राप्त करने की अंतिम तिथि 15.01.2018 है। [PA] ਆਗਾਮੀ ਪੰਜਾਬ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ? [EN] It has survived both natural and human obstacles. [EN] Load the settings saved by the user at dialog startup. [HI] उन्होंने कहा कि ये गतिविधियां किसी भी तरह से होंगी, लेकिन नमामि गंगे परियोजना का मुख्य ध्‍यान भविष्य की पीढ़ियों के लिए 'निर्मल और अविरल' नदी के संरक्षण की संस्कृति तैयार करना है और कोई भी इसे फिर से प्रदूषित नहीं करे [HI] हरियाणा प्रदूषण नियंत्रण बोर्ड की एक टीम ने आज कार्रवाई करते हुए नाहन हाउस अंबाला शहर क्षेत्र में एक आइस फैक्टरी को सील कर दिया। [HI] बातचीत के दौरान प्रधानमंत्री ने अपनी सरकार द्वारा हाल में की गई पहलों का उल्‍लेख किया। [PA] ਇਸ ਲਈ, ਦੂਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਜਨਤਕ ਸਥਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੇ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਕਿਆਂ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ. [PA] ਤੂੰ ਥੱਲੇ ਉਤਰ ਆਵੇਂ ਤਾਂ ਕੀ ਹਰਜ਼ ਹੈ ? [EN] Revdi Bazar is five kilometres away from the society [EN] Examples used in physics include the temperature distribution throughout space, the pressure distribution in a fluid, and spin-zero quantum fields, such as the Higgs field. [PA] ਗਨੀਮਤ ਇਹ ਰਹੀ ਕਿ ਇਸ ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੋ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਜਾਨ ਬੱਚ ਗਈ। [HI] हमें स्वास्थ्य सेवाओं को परिवारों के घरों के और नजदीक ले जाने की जरूरत है। [HI] अधिकारियों के अनुसार मतगणना के लिए 33 पर्यवेक्षक होंगे. [PA] ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਵੀ ਭੇਦਭਾਵ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦਾ। [HI] चीन की ली डु ने महिलाओं की दस मीटर एअर राइफल में स्वर्ण पदक जीता। [EN] We will work on the roads, Kejriwal said. [EN] The current auction indicates that the Telecom Industry has full faith in the Government of the day and is confident of the future growth of the telecom sector and the economy of the country due to growth oriented policies of the present government. [EN] Both ED and CBI are probing him. [HI] अभी तक एसबीआई के मेट्रो शहरों के ग्राहकों को न्यूनतम 3000 रुपये, अर्ध-शहरी ग्राहकों को 2000 रुपये ग्रामीण इलाकों के ग्राहकों को 1000 रुपये खाते में रखना जरूरी थी। [EN] 07 lakh kilometers of upgradation is proposed as PMGSY-III. [PA] ਹਾਲ ਹੀ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਵਾਂ ਫੋਟੋਸ਼ੂਟ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡਿਆ 'ਤੇ ਵਾਇਰਲ ਹੈ. [EN] Over two dozen injured in truck-bus collision [EN] I seek, not my own will, but the will of him that sent me. [HI] दंत चिकित्सक (संशोधन) विधेयक, 2019 [EN] PM Modi unveils Mahatma Gandhi's bust at Yonsei University in Seoul [EN] Furthermore, discipline is much more effective when a father commends his children regularly. [PA] ਲੱਗੀ ਸਟੇਜ ਦੇ ਉਤੇ ਲਗਪਗ 800 ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਕਲਾ ਵਿਖਾਈ। [HI] भारत के राष्ट्रपति, श्री प्रणब मुखर्जी ने ईद उल फितर के मौके पर देशवासियों को बधाई और शुभकामनाएं दी। [PA] ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੲੀਆਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਗੰਭੀਰ ਹੈ। [PA] ਂਿੲਸ ਮੌਕੇ ਹੋਰਨਾ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਬਲਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸਨਟਾਵਰ ਬਲੌਗੀ, ਭੁਪਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਬਲੌਗੀ, ਮਨਸਾਹਿਬ ਸਿੰਘ ਫਤਹਿਗੜ੍ਹ ਸਾਹਿਬ, ਜਸਕਰਨ ਸਿੰਘ ਪੰਧੇਰ ਤੇ ਹਰਸ਼ਵੀਰ ਸਿੰਘ ਗਰੇਵਾਲ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] (ऐ ईमानदारों) तुम्हारे मालिक सरपरस्त तो बस यही हैं ख़ुदा और उसका रसूल और वह मोमिनीन जो पाबन्दी से नमाज़ अदा करते हैं और हालत रूकूउ में ज़कात देते हैं [EN] ISRO not giving up on Vikram lander yet, efforts to reestablish communication still on [PA] ਸਚਮੁੱਚ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਸਪਸ਼ਟਤਾ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਹਿਣ ਦੀ ਕਲਾ ਪੰਜ ਦਹਾਕੇ ਬੜੀ ਮੁਹਾਰਤ ਨਾਲ ਵਰਤੀ ਹੈ। [EN] This book contains almost 9000 words. [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਨ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਜਾਣਨਾ, ਉਸ ਲਈ ਗਹਿਰੀ ਸ਼ਰਧਾ ਰੱਖਣੀ ਅਤੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਣਾ । ​ — ਰੋਮੀਆਂ 10: 13, 14. [PA] ਕੰਮ ਲਈ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਮਦਦ ਲੈਣੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। [HI] मेरे पैरों के खंभे, शरीर मंदिर, प्रमुख सोने की एक cupola रहे हैं। [EN] The great Himalayan range 5, 000 - 6, 000 metres runs along the eastern boundary and is cut across by the Sutlej. [PA] ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਉਸ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਸੱਟਾਂ ਲੱਗੀਆਂ ਸਨ ਤੇ ਉਸ ਦਾ ਇਲਾਜ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਡੀ. ਐਸ. ਪੀ. ਧੂਰੀ ਗੁਰਮੇਲ ਸਿੰਘ ਧਾਲੀਵਾਲ, ਐਡਵੋਕੇਟ ਸੁਖਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਮੀਮਸਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਬਾਰ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ, ਐਡਵੋਕੇਟ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ਸਿੰਗਲਾ, ਐਡਵੋਕੇਟ ਸੰਜੀਵ ਚੌਧਰੀ, ਐਡਵੋਕੇਟ ਮਨਜੀਤ ਖੁਰਮੀ, ਐਡਵੋਕੇਟ ਜੋਗਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਐਡਵੋਕੇਟ ਰਾਜੀਵ ਸਿੰਗਲਾ, ਐਡਵੋਕੇਟ ਰੋਮਰ ਕਪੂਰ ਅਤੇ ਐਡਵੋਕੇਟ ਪਰਮਜੀਤ ਮਰਾਹੜ ਸਾਬਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਚੋਰਾਂ ਨੇ ਨਾਲ ਵਾਲੀ ਦੁਕਾਨ 'ਤੇ ਲੱਗੇ ਸੀਸੀਟੀਵੀ ਕੈਮਰੇ ਵੀ ਤੋੜ ਦਿੱਤੇ। [EN] He was taken to hospital as he was injured. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਛੱਡਿਆ। [EN] The seminar will be inaugurated by Prof. [EN] Prime Minister Narendra Modi, his Bangladesh counterpart Sheikh Hasina and West Bengal Chief Minister Mamata Banerjee jointly flagged off the train service through video link from New Delhi. [HI] हिलरी क्लिंटन के अभियान दल ने कहा था कि वह ग्रीन पार्टी की ओर से मतों की दोबारा गिनती में शामिल होंगे। [PA] ਆਸਟਰੇਲਿਆਈ ਟੀਮ ਦੇ ਸਲਾਮੀ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ ਉਸਮਾਨ ਖਵਾਜਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਧਰਤੀ 'ਤੇ ਹਰਾਉਣਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਦੀ ਥਾਂ ਇਸ ਜਿੱਤ ਦਾ ਆਨੰਦ ਲੈਣ ਸਮਾਂ ਹੈ। [EN] Murmuring about men whose duty it is to shepherd the flock of God may lead to reviling. [EN] GDB could not be found on your system. Debugging information will not be obtained. [HI] ये सेहत के लिए फायदेमंद है। [EN] In the film, Mahatma Gandhis character was played by Naseeruddin Shah. [EN] Along with this, he said that passengers will also be served tea and breakfast on the way. [EN] Acting on a specific information, police busted a module of Hizbul Mujahideen, which was active in the Chadoora area of Budgam district, they said. [PA] ਕੈਂਪ 'ਚ 300 ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ [EN] Now, NASA is seeking proposals from researchers to analyse the microbial communities inside the space station to determine how the communities colonise, adapt and evolve. [PA] ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀਆਂ ਧੱਜੀਆਂ ਉਡਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। [HI] उस ने कहा, हे मेरे प्रभु, हे राजा, मेरे कर्मचारी ने मुझे धोखा दिया था. तेरा दास जो पंगु है. इसलिये तेरे दास ने सोचा, कि मैं गदहे पर काठी कसवाकर उस पर चढ़ राजा के साथ चला जाऊंगा। [HI] गांव में करीब 600-700 परिवार रहते हैं [PA] ਪੀੜਤ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ 5 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦੀ ਵੰਡੀ ਸਹਾਇਤਾ [EN] Remarkably, he proved to be King Cyrus of Persia, who conquered Babylon in 539 B.C.E. Isaiah 44: 24, 28. [PA] ਦੋ ਲੜਕੇ ਰੇਹੜੀ ਵਾਲੇ ਤੋਂ ਰੁਪਏ ਲੁੱਟ ਕੇ ਫਰਾਰ [EN] The police has registered a case against four persons in this regard. [EN] Shri Ashok Malik, Distinguished Fellow, Observer Research Foundation, New Delhi as Press Secretary to the President. [EN] He mentioned about the success of key programmes of the Government including Swachh Bharat and Ayushman Bharat. [EN] Their hatred for Joseph grew when he told them about his prophetic dreams. They even wanted to kill him. [PA] ' ਓਏ, ਇਹ ਤਾਂ 'ਓਮ' ਏ । [EN] An unexpected error occurred trying to rename the entry [HI] यह कायरतापूर्ण कार्रवाई है और मैं सख्ती से इसकी निंदा करता हूं. [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਨੇ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ। [PA] ਬੋਲਟਨ ਨੇ ਯੇਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿਚ ਇਜ਼ਰਾਇਲੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਬੇਂਜਾਮਿਨ ਨੇਤਨਯਾਹੂ ਨਾਲ ਬੈਠਕ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਹਾ,''ਨਾ ਹੀ ਈਰਾਨ ਨੂੰ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੁਸ਼ਮਣ ਰਾਸ਼ਟਰ ਨੂੰ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਵਿਵੇਕ ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਸਮਝਣ ਦੀ ਭੁੱਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [EN] Prime Minister shared several success stories of the government in the last five years [HI] एक सफल जीवन के बारे में जो बात है [EN] Step 1) First, you would need to download the Co-Win app from Google play store or the Apple app store. [HI] श्रीनगर पुलिस भी इस मामले की जांच कर रही है। [HI] केरल में दो लाख लोग गोल्ड इंडस्ट्री में काम करते हैं। [HI] तो फिर हम एक दूसरे को समझते हैं. [EN] """The incident took place in Achin district and the Afghan army commando involved in the firing was also shot dead after attacking the US soldiers,"" Ataullah Khogyani, the provincial governor spokesman said." [PA] ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇਨਾਮ ਵੰਡਣ ਦੀ ਰਸਮ ਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਐਸਐਸ ਰਾਏ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਸਪੋਰਟਸ ਅਥਾਰਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ ਐਨਐਸਐਨਆਈਐਸ ਪਟਿਆਲਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੁੱਜੇ। [PA] ਅਤੇ ਓਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਸਨ ਜਦ ਤਾਈਂ ਪਰਲੋ ਨਾ ਆਈ ਅਤੇ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਰੁੜ੍ਹਾ ਕੇ ਲੈ ਨਾ ਗਈ ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਦਾ ਆਉਣਾ ਹੋਵੇਗਾ । " [EN] I appeal to all the Opposition parties to be united, strong and bold. [HI] नामांकन के लिए कचहरी के अंदर पहुंचे नरेंद्र मोदी। [EN] The reasons are as follows. [EN] Youth Congress stages anti-govt protest [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਚੱਲੇਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਕਿਹਾ। [EN] What is needed in order to make time for regular Bible reading? [EN] Students from various schools also presented a colourful cultural show as they danced to the tunes of patriotic songs. [PA] ਇੱਥੇ ਕੀ ਨਜ਼ਦੀਕ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀ ਦੂਰ ਹੈ, ਦਾ ਖ਼ਿਆਲ ਅਨੇਕ ਉੱਤਰੀ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨਾਲੋਂ ਨਿਆਰਾ ਹੈ । [EN] You will achieve success in whatever do. [PA] ਐਨਆਰਆਈ ਦੇ ਘਰੋਂ ਸੋਨਾ, ਚਾਂਦੀ ਤੇ ਨਕਦੀ ਚੋਰੀ [HI] ड्रग मामले में रिया चक्रवर्ती को मिली जमानत [EN] It granted permission to fill 4 posts of Deputy Superintendent of Police through direct recruitment, three posts of Assistant Professor in Government Dental College, Shimla, one post of Scientific Officer in Zonal Forensic Laboratory at Mandi and four posts of Drug Inspectors. [HI] 2 बड़े चम्मच लहसुन का पेस्ट [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਭਾਰਤ ਦੇ ਸਿੱਖਾਂ ਨੂੰ ਕਰਤਾਰਪੁਰ ਸਾਹਿਬ ਆਉਣ ਲਈ ਵੀਜ਼ੇ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਵੀ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗੀ। [EN] A total of 19 athletes were nominated for the Arjuna Award. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਿਤਾ ਮਹਾਤਮਾ ਗਾਂਧੀ ਦੀ ਫੋਟੋ ਉੱਤੇ ਫੁੱਲ ਭੇਟ ਕੀਤੇ ਗਏ। [PA] ਉਹ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿਚ ਦੀਪਿਕਾ ਪਾਦੁਕੋਣ ਅਤੇ ਰਣਵੀਰ ਸਿੰਘ ਦੇ ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ ਸਨ। [EN] Cong demoralised at prospect of losing assembly polls: BJP [PA] ਭਾਰਤੀ ਸੀਨੀਅਰ ਸ਼ਟਲਰ ਪੀਵੀ ਸਿੰਧੂ ਕਰੀਬੀ ਮੁਕਾਬਲਾ ਜਿੱਤ ਕੇ ਸਿੰਗਾਪੁਰ ਓਪਨ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਦੇ ਸੈਮੀ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚ ਗਈ ਹੈ, ਜਦੋਂਕਿ ਸਾਇਨਾ ਨੇਹਵਾਲ, ਕਿਦੰਬੀ ਸ੍ਰੀਕਾਂਤ ਅਤੇ ਸਮੀਰ ਵਰਮਾ ਨੂੰ ਕੁਆਰਟਰ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਪੋ-ਆਪਣੇ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਦੌਰਾਨ ਹਾਰ ਝੱਲਣੀ ਪਈ। [PA] ਹੋਰ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਜਾ ਕੇ ਕਿਹੜੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? [HI] उसे कोई देख भी नहीं रहा था। [EN] The prize is officially known as the 'Bank of Sweden Prize in Economic Sciences In Memory Of Alfred Nobel' wasn't created by the prize founder, but it is considered to be part of the Nobel stable of awards. [HI] हर इंसान को अपने कर्म भुगतने ही पड़ते हैं। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਂਗਰਸੀ ਆਗੂ ਮੋਹਰੀ ਰਹੇ। [EN] Patidar leader Nikhil Sawani said he appreciates Narendra Patel for refusing the bribe offered to him by BJP's Varun Patel. [EN] Respectfully disagree with Gavaskar Sir with his views on Indian selectors & Virat being retained as capt. [EN] Both phones will have a dual-rear camera. [HI] वहीं महिला की पहचान फिलहाल नहीं हो सकी है. [EN] The court also fixed the numbers of guests at 150. [HI] आईआरसीटीसी वेबसाइट की कार्यक्षमता में सुधार लाने के लिए निम्नलिखित उपाय किए गए हैः [PA] ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ 2 ਪਤਰਸ 3 ਵਿਚ ਪਾਓਗੇ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖੋਗੇ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਸਾਡੇ ਭਵਿੱਖ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਹੈ । [EN] Donald Trump nominates Mark Esper to be his new Secretary of Defence [EN] He sang 'Boond Boond' with Neeti Mohan for the film Hate Story 4. [HI] इन सभी लोगों को सीबीआई ने आरोपी बनाया था. [PA] ਇਸੇ ਸਾਲ ਦੇ ਅਪ੍ਰੈਲ ਮਹੀਨੇ ਵਿਚ, ਪਿਤਾ ਜੀ ਨੂੰ ਮੈਗਡੇਬਰਗ ਵਿਚ ਵਾਚ ਟਾਵਰ ਸੋਸਾਇਟੀ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰ ਤੋਂ ਇਕ ਖਤ ਮਿਲਿਆ । [HI] एमआईटी हार्वर्ड बोस्टन समुदाय और आईआईटी खड़गपुर के शिक्षक सदस्य तथा शोधकर्ता इस काम में विद्यार्थियों का मार्गदर्शन करेंगे। [EN] There seems to be no solution to this problem. [EN] The students are agitating over the alleged high-handedness of police and are demanding action against the erring personnel for roughing up students. [HI] क्या यह आपकी कंपनी के लिए परेशानी का सबब है? [PA] ਆਰਥਿਕ ਸਮੀਖਿਆ 2018-19 ਦੀਆਂ ਮੁੱਖ ਗੱਲਾਂ [HI] चावल का उत्पादन 2016-17 के दौरान प्राप्त विगत 109.70 मिलियन टन के उत्पादन की तुलना में 1.31 मिलियन टन अधिक है। [EN] Nankana Sahib is the centre of faith of crores of Sikhs. [EN] Thailand Open: Saina Nehwal knocked out in second round [EN] No one answering Ramu 's description was found Interpol was alerted. [PA] ਲੰਡਨ ਵਿੱਚ ਕੈਬ ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਹਰਕਤ ਤੋਂ ਡਰੀ ਸੋਨਮ ਕਪੂਰ, ਕਿਹਾ- ਮੈਂ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਬ ਰਈ ਹਾਂ [EN] The film also features Tusshar Kapoor and Vir Das, among others. [PA] ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਹੁਣ ਤਕ ਛੇ ਨਵੇਂ ਰਾਜਪਾਲ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [HI] "इसमें आगे कहा गया है, ""भारत सरकार पश्चिम बंगाल में प्रचलित स्थिति को लेकर गंभीर रूप से चिंतित है।" [HI] विजयनगर थाना प्रभारी श्यामवीर सिंह ने बताया कि मामले की जांच की जा रही है। [EN] The film also features Farhan Akhtar and Zaira Wasim. [EN] What has Gods spirit engendered in anointed Christians? [HI] प्रदेश में हजीरा-जगदीशपुर पाइप लाइन पहले से है। [EN] Starring Tiger Shroff, Tara Sutaria and Ananya Panday, the film is directed by Punit Malhotra. [EN] Construction on the Upper Salang Hydroelectric Project, with an estimated capacity of 12,000 MW, has commenced. [HI] हे इस्राएली कुमारी, जिस राजमार्ग से तू गई थी, उसी में खम्भे और झण्डे खड़े कर. और अपने इन नगरों में लौट आने पर मन लगा। [HI] बैटरी क्षमता: फोन में जान फूंकने के लिए 3020 mAh की बैटरी दी गई है। [HI] मिसाल के लिए, माँ - बाप को अपने नाबालिग बच्चों के लिए फैसले करने होते हैं । [EN] Whitton and Dyer claimed they had photos, video and DNA evidence to support their claim, but only one photo portraying a blurred black figure in the distance in the forest was provided. [HI] हाईकोर्ट ने निचली अदालत के फैसले को बरकरार रखा था. [EN] Also, a cycle rally will be organized to make citizens aware of environment and cleanliness. [EN] It can be a difficult task. [HI] PNB घोटाला : CBI ने नीरव मोदी का पता लगाने के लिए मांगी इंटरपोल से मदद [HI] एज्रा १: ५ उन सब के बारे में कहता है जिनका "मन परमेश्‍वर ने उभारा था कि जाकर यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनाएं । " [HI] एफपीएआई को चिंतित खिलाड़ियों की तरफ से फोन आ रहे हैं कि उनका करार समय से पहले ही समाप्त कर दिया गया है। [EN] We saw reports that doctors have gone on strike. [HI] घायलोंं को सरकारी अस्पताल में भर्ती करवाया गया है। [HI] बुर्किना फ़ासो में हथियारबंद लोगों ने एक गिरजाघर के अंदर गोलीबारी करके कम से कम 14 लोगों की हत्या कर दी। [HI] अधिकारियों ने बताया कि भारतीय सेना के जवान भी घटनास्थल पर मौजूद थे और चीनी सैनिकों को और आगे नहीं बढ़ने दिया। [EN] Both the teams played goal-less game till the breather. [EN] Do not consume tobacco or alcohol. [EN] Had nationalist Muslims like Dr Ansari accompanied Gandhiji as Congressmen to London, British public opinion might have been convinced that the Congress did represent progressive Muslim opinion. [PA] ( ਕਹਾਉਤਾਂ 4: 13. 22: 15) "ਤਾੜਨਾ " ਲਈ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਮਤਲਬ ਹੈ ਉਪਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣੀ, ਸੁਧਾਰਨਾ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹਤਾ ਨਾਲ ਪਰ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣੀ । [PA] ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? [HI] चुनाव में चाहे जो भी जीतकर आए। [HI] इसकी भरपाई नहीं हो पाई है। [EN] The film is directed by Gippy Grewal. [EN] Neeraj Gaur, Ravindra Pradhan, Prabhat Dandriyal, Govind Singh Rawat and Sohan Singh were present during the protest. [PA] """ਸੁਪਨੇ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ?" [HI] विक्रय का निदेश 1868केएक्ट मेंन्यायालय के विवेकानुसार विक्रय के लिए उपबन्ध किया गया, और आधे हिस्से कीशक्ति। [EN] The original - language word here translated refuse also meant what is thrown to the dogs, dung, excrement. [HI] इस खर्च में असेट मैनेजमेंट कंपनी को निवेश सलाहकार और कस्टोडियन, रजिस्ट्रार और ऑडिटर फीस और मार्केटिंग और डिस्ट्रीब्यूशन जैसे ऑपरेटिंग खर्च शामिल होते हैं। [HI] कार्यक्रम की अध्यक्षता विधानसभा के स्पीकर कंवर पाल ने की । [HI] पाटीदार नेता हार्दिक पटेल इस समय जेल में हैं। [HI] आरबीआई के इस अक्खड़पन की एक वजह है। [EN] Very soon, I will initiate action to speed up work in the cell in the Prime Minister 's Office PMO which is looking into corruption cases against officials. [EN] Selection process: The candidates will be selected on the basis of written exam and interview. [EN] Also, people like Bibiano Fernandes, who is currently coach of Indian Arrows and Floyd Pinto, who is managing the U20 team, could also be part of the senior setup and moulded into complete coaches. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦ ਹੀ ਕੋਰਟ 'ਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਰਿਮਾਂਡ 'ਤੇ ਲੈਕੇ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੰਗਾਮੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ, ਸੈਕਟਰ 32 ਦੇ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] देशभर में हो रहा है विरोध [EN] Ex-Education Minister Avtar Brar dies at 77 [PA] ਉਸ ਨੇ ਪ੍ਰੀ-ਕੁਆਰਟਰ-ਫਾਈਨਲ 'ਚ ਉਜਬੇਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਖਾਸਾਨੋਵ ਸਿਰੋਜਿਦਿਨ ਨੂੰ 13-3 ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਈ ਅਤੇ ਉਹ ਬਸ ਤੋਂ ਉਤਰ ਕੇ ਰੋਣ ਲੱਗੀ। [HI] तरल प्राकृतिक गैस (एलएनजी) पुन: गैसीकरण देश में गैस की बढ़ती मांगों को पूरा करने के लिए, वैश्विक गैस बाजारों से विभिन्न इकाइयां तरल प्राकृतिक गैस (एलएनजी) आयात कर रही है। [HI] ये पत्रिकाएँ किसी इंसान की तारीफ करने के लिए नहीं छापी जातीं । [PA] ਸੈਲਫੀ ਲਈ ਫੋਨ 'ਚ 8 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦਾ ਫਰੰਟ ਕੈਮਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] He presented the annual report of the college and highlighted the academic and cultural achievements of the college. [HI] प्राप्तकर्ताओं को भी ट्रेनों पर सीमित मुफ्त यात्रा प्रदान की जाती है योग्य सेवा गणतंत्र दिवस और स्वतंत्रता दिवस पर सम्मानित, केंद्रीय पुलिस / सुरक्षा संगठन में कम से कम 15 वर्षों का एक उत्कृष्ट रिकॉर्ड के लिए उत्कृष्ट सेवा के लिए पुलिस पदक से सम्मानित किया गया है। [PA] ਇਸ ਸ਼ੂਟ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਗ੍ਰਾਮ ਟਾਈਮ ਲਾਈਨ 'ਤੇ ਪੋਸਟ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। [EN] The Word of Jehovah Went On Growing, 4 / 1 [EN] Apart from this, unlimited cashback of five per cent is being given on Flipkart Axis Bank Credit Card. [PA] ਸ੍ਰੀਨਗਰ ਵਿਚ ਅਤਿਵਾਦੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਗ੍ਰੇਨੇਡ ਹਮਲਾ, 8 ਜ਼ਖਮੀ [HI] वह सब अब दूर हो गई हैं। [HI] इसमें कहा गया है कि वर्तमान में भारत में 119 अरबपति (बिलेनियर) हैं, जिनके 2027 तक बढ़कर 357 होने की उम्मीद है। [EN] Oil imports during June, 2017 were valued at US$ 8125.51 million which was 12.04 percent higher than oil imports valued at US$ 7252.11 million in June 2016 [EN] Says Proverbs 17: 3: The refining pot is for silver and the furnace for gold, but Jehovah is the examiner of hearts. [EN] At conclusion, Minister Goyal and Secretary Ross thanked each other and expressed their resolve to work together to further strengthen the Trade and economic ties between India and USA YB [PA] ਜਦੋਂ ਉਹ ਸਪੇਨ ਗਈ, ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਬਾਈਬਲ ਦਾ "ਨਵਾਂ ਨੇਮ " ਲੈ ਗਈ ਜੋ ਮੱਤੀ ਤੋਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਹੈ । [EN] it is hexagonal close packed HCP, iron it is BCC. [HI] मित्रों, गुजरात का गिर क्षेत्र एशियाई शेरों का एकमात्र घर है और हमारे देश का गौरव है। [HI] इंसान को समझदार भी होना पड़ता है। [HI] """इससे हर साल """"20 करोड़ तक बचत होगी।""" [HI] दोनों नेताओं ने दोनों देशों के बीच करीबी, मैत्रीपूर्ण एवं अच्छे पड़ोसियों वाले संबंधों को सुदृढ़ बनाने के लिये साथ मिल कर कार्य करने पर सहमति जताई । [EN] We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur 'an whoever fears My threat. [HI] मीडिया से बात करते हुए भूटान की प्रमुख फिल्म निर्देशक कर्मा डेकी ने कहा कि उनकी फिल्म कर्म की बुद्धवादी संकल्पना और पुनर्जन्म की संभावना को मिलाकर इस बात को प्रदर्शित करती है कि पिछले जीवन में क्या अतृप्त रह गया था। [HI] मैं आप सबका बहुत बहुत धन्यवाद करता हूं। [EN] Healthy young may not get COVID-19 vaccine until 2022: WHO [HI] समतल प्लेट के समान संरचना। [PA] ਪੀਐਮ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਨਾਲ ਰਿਸ਼ਤੇ ਸੁਧਾਰਨ ਦਾ ਯਤਨ ਕੀਤਾ। [HI] खंडवा रेलवे स्टेशन भारतीय रेल का एक रेलवे स्टेशन है। [EN] My heart began to calm down. [EN] Two persons were travelling in car died on the spot while another person succumbed to injuries at hospital. [HI] उन्होंने बताया कि नए संसद भवन की निर्माण लागत नौ सौ 71 करोड़ रुपये होगी, इस भवन में समितियों के कक्ष और राजनीतिक दलों के कार्यालय के लिए अधिक कमरे होंगे। [HI] और यतीमों को उनके माल दे दो और बुरी चीज़ (माले हराम) को भली चीज़ (माले हलाल) के बदले में न लो और उनके माल अपने मालों में मिलाकर न चख जाओ क्योंकि ये बहुत बड़ा गुनाह है [HI] इस परीक्षा में शामिल होने वाले कैंडिडेट लोक सेवा आयोग की वेबसाइट upsc. gov. in पर अपना रिजल्ट चेक कर सकते हैं। [PA] ਅਜਿਹਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ . [EN] They should talk to the authorities. [EN] The attacks have impacted telecom services and operators are struggling to maintain services in absence of action by law enforcement agencies, the source said. [HI] इसके बाद वे बीजेपी में शामिल हो गईं. [EN] Why is the preaching work so important? [PA] ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ [PA] ਦੇਸ਼ ਦੀ ਵੰਡ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੀ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਕਮੇਟੀ ਹੀ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਗੁਰਧਾਮਾਂ ਦੀ ਸਾਂਭ- ਸੰਭਾਲ ਕਰਦੀ ਰਹੀ ਹੈ ਪਰ 1999 ਵਿਚ ਔਕਾਫ਼ ਬੋਰਡ ਵੱਲੋਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਸਿੱਖ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਮੇਟੀ ਦਾ ਗਠਨ ਕਰਕੇ ਇਹ ਹੱਕ ਖੋਹ ਲਏ ਗਏ ਸਨ। [HI] इसका काम लगभग पूरा होने वाला है। [EN] Which increases the risk of cancer. [EN] Fans are eagerly waiting for the release of this film. [EN] All rooms have dressing rooms and toilets attached. [HI] विमान दुर्घटना : चीन ने मलेशिया से मांगे उपग्रही आंकड़े [EN] As per police sources, a sum of Rs 12 lakh might have been given to Singh to move out the two Hizbul militants to Jammu on their way to Chandigarh and onward to Delhi to carry out attacks on or before the Republic Day. [HI] शुक्रवार के सुरेश कुमार ने नाम वापस ले लिया जिसके बाद कांग्रेस के केआर रमेश कुमार को निर्विरोध स्पीकर चुन लिया गया। [EN] Now we 're also about to publish a study - [EN] Congress hoodwinked people by laying foundation stones: Modi [EN] Thus Pauls description of love begins with this twofold description of God, who through Christ has shown himself forbearing and kind toward those who deserve divine judgment. [EN] Hartigan obtained undergraduate and graduate degrees in international economics from Georgetown University's School of Foreign Service and the Institut d'Etudes Europennes in Brussels. [EN] The Cricket Advisory Committee (CAC) led by World Cup-winning captain Kapil Dev has been entrusted with the responsibility of selecting India's new coach. [HI] वहीं बांग्लादेश की ओर से मुशफिकुर रहीम ने दूसरी इनिंग में 74 रनों की रनों की पारी खेली. [EN] (This country) is taking advantage of Pakistan and wants to take advantage of India. [PA] ਇਸ ਮੋਕੇ ਬੱਚਿਆਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸਕੂਲ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ, ਸਕੂਲ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ, ਸਕੂਲ ਦੀ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪੰਤਵੰਤਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] और उस दिन ख़ुदा के सामने सर झुका देंगे और जो इफ़तेरा परदाज़ियाँ दुनिया में किया करते थे उनसे गायब हो जाएँगें [PA] ਜੀ ਉਠਾਏ ਜਾਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨੇ ਪੌਲੁਸ ਨੂੰ ਹਿੰਮਤ ਦਿੱਤੀ ਸੀ । [PA] ਪਰ ਅਜਿਹੇ ਇਨਸਾਨ "ਧੋਤੇ ਗਏ " ਹਨ ਜਿਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਆਂਦੀਆਂ ਹਨ । [EN] As per WHO update (as of 11th January, 2020) in all, 41 cases of Novel Coronavirus have been reported so far from China [including one death (further update is awaited)]. [EN] Gold Price Today 26-03-2021:Gold price today dipped Rs 159 and hit rs 44,701 per 10 gm at MCX (Multi Commodity Exchange) [HI] कौंसिल न्यायाधीशों द्वारा अनुपालन की जाने वाली आचार संहिता विहित करेगी और किसी न्यायाधीश या ऐसे किसी अन्य कृत्यकारी के आवरण के बारेमें भी जांच करेगी जो किसी न्यायाधीश को हटाने की समान रीतिके सिवाय अपने पद से हटाए जाने योग्य नहीं होगा । [EN] """South Korean author Han Kang has won the prestigious Man Booker International Prize for her """"unforgettably powerful"""" novel 'The Vegetarian', which deals with a woman's rejection of human brutality and giving up of eating meat.""" [EN] I can meditate and go around the world. [EN] Facebook CEO Mark Zuckerberg had to publically apologise for it. [HI] जैदी के ट्वीट किए विडियो के दूसरे हिस्से की सच्चाई पता लगाने के लिए हमने एक फ्रेम का स्क्रीनशॉट लिया और फिर अलग-अलग सर्च इंजन पर इसे रिवर्स सर्च किया। [EN] Before construction of the Panama Canal, a stagecoach line owned by Cornelius Vanderbilt's Accessory Transit Company connected the lake with the Pacific across the low hills of the narrow Isthmus of Rivas. [HI] पेंशन एवं ईडीएलआई कार्यान्‍वयन समिति [EN] This will save money and time of farmers. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਭਾਜਪਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਆਨੰਦਵੀਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਦੇ ਮੇਅਰ ਸ਼ਿਵ ਸੂਦ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] उन्होंने कहा, 'सरकार से बाहर भी आर्थिक प्राथमिकताओं के लिहाज से यदि आप मुझसे पूछें तो मैं कहूंगा कि निश्चित तौर पर जीएसटी लागू करना शीर्ष प्राथमिकता है। [HI] लॉकडाउन के बाद से दो करोड़ 45 लाख मीट्रिक टन से अधिक अनाज की ढुलाई की गई। [EN] St louis (USA): Five-time world champion Viswanathan Anand crashed through the defences of world number two Fabiano Caruana in the fifth round and jumped to the joint second spot in the Sinquefield Cup, here. [HI] इस बार उसे 62 और उसके सहयोगी पार्टी को दो सीटें मिली हैं [EN] He said the matter was being looked into and would be sorted out shortly. [EN] Obama, 55, addressed as many as 17 election rallies in the last 10 days, including the last one in Philadelphia. [HI] क्वांटिको के पहले सीजन में प्रिंयका को FBI एजेंट का किरदार निभाते हुए देखा गया था। [HI] कैथरीन जल प्रपात का नाम, यहां कोटागिरी में कहवा के उत्पादन को शुरू करने वाले व्यक्ति, एम. डी. कोकबर्न की पत्नी के नाम पर रखा गया है। [HI] उत्तर प्रदेश में मौसम शुष्क रहा लेकिन कई स्थानों पर मध्यम कोहरा छाया रहा। [EN] I was well aware of it and it pushed me to take chances with new directors and producers throughout my career. [HI] परमाणु ऊर्जा देश की जरुरतः मनमोहन [HI] हम तो बैठे नहीं थे यहां. [HI] टेस्ट मैचः जेम्स एंडरसन, जोफ्रा आर्चर, जॉनी बेयरेस्टो, स्टुअर्ट ब्रॉड, रोरी बर्न्स, जोस बटलर, सैम करन, जो रूट, बेन स्टोक्स, क्रिस वोक्स। [HI] बीएसवी प्रकाश कुमार और वी नालासेनापति की अध्यक्षता वाली एनसीएलटी की मुंबई पीठ ने कहा कि मिस्त्री को इसलिए हटाया गया, क्योंकि टाटा संस के निदेशक मंडल और उसके अधिकतर सदस्यों का विश्वास उन पर (मिस्त्री) से उठ गया था। [PA] ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਰਵੀਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਅਸੀਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਫੈਸਲੇ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੀ ਤਜਵੀਜ਼ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। [EN] Besides, many private and society-run educational institutes were also closed. [HI] मुख्य महाप्रबंधक, विभाग के दैनंदिन कार्यों की देखरेख करते हैं, निरीक्षणों के आयोजन के लिए समय-सारणी को अंतिम रूप देते हैं, निरीक्षण के निष्कर्षों की अनुपालना को बंद करने अथवा न करने का निर्णय लेते हैं. [HI] तो अगर तुम सिर्फ 7 प्लस 3 बार 3, कैसे था होता [PA] ਸਰਾਫ਼ਾ ਬਾਜ਼ਾਰ ਹੋਲੀ ਮੌਕੇ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਰਹੇਗਾ। [HI] यह बात अधिकारियों को समझ में नहीं आ रही हैं। [HI] हादसे के कारण फैक्‍टरी पूरी तरह से ध्‍वस्‍त हो गई और आसपास की इमारतों को भी नुकसान पहुंचा। [PA] ਸਪੱਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿਚ, ਕੁਝ ਟੈੱਸਟ ਸਰਾਸਰ ਦੁਖਦਾਈ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ । [EN] This university will set Indian Railways on the path of modernisation and help India become a global leader in transport sector by enhancing productivity and promoting 'Make in India'. [PA] ਫਾਲਬੈਕ ਕਨਸੋਲ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ [EN] The fallen empire of% 1 has staggered back to life. [EN] Moreover, National Education Policy will also establish India as a global education destination [EN] The ski - doos were bright yellow, with black seats and black handlebars. [EN] Whether you are able to make lemonade in such situations is entirely up to you. [PA] ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਰਵੀਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਟਵੀਟ ਕਰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਬਿਆਰਿਟਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਸੱਕਤਰ ਜਨਰਲ ਗੁਟਾਰਿਸ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕੀਤੀ। [EN] There, he was declared dead. [HI] इनमें बहुत - से दिलचस्प बाइबल विषयों पर चर्चा की गयी है, जैसे "परमेश्‍वर कौन है?, "" परमेश्‍वर दुःख को अनुमति क्यों देता है?, " "आप सच्चे धर्म का कैसे पता लगा सकते हैं?, "" ये अन्तिम दिन हैं! " [EN] Agriculture is a state legislative subject. [EN] The bench comprised of Justices Madan B Lokur, S Abdul Nazeer and Deepak Gupta. [EN] They dont even see a doctor ... [EN] The Central Bureau of Investigation (CBI) has issued a lookout notice against former ICICI Bank CEO Chanda Kochhar, her husband Deepak Kochhar and Videocon Group promoter Venugopal Dhoot. [EN] On this occasion, the students were given prizes for their outstanding performances in academics and co-curricular activities. [EN] The court ordered to send him on judicial remand. [EN] Let your name be magnified forever, saying, 'Yahweh of Armies is God over Israel. and the house of your servant David shall be established before you.' [EN] Anupam Kher has been appointed as the chairman of the Film and Television Institute of India (FTII), replacing Gajendra Chauhan. [EN] "We have decided to file the appeal against the lower courts verdict (against acquittal),"" Mahajan said." [EN] """I did not know this,"" said Jadhav when asked if there was any communication over his selection for the remaining three games against the West Indies." [HI] यद्यपि यदा-कदा, परंतु नई परिअस्थितियों (SC 37 जो कि 2002 में अनुमोदित हुई थी) से सामना करने हेतु उप-समितियाँ गठित की जा सकती हैं, या भंग भी की जा सकती हैं, यदि उनका कार्य क्षेत्र अब लागू नहीं है। [HI] और हमें इस बात का भी यकीन है कि हम जो भी अच्छे काम करते हैं, उनके लिए वह हमें आशीष देगा । [PA] 'ਮਨਘੜਤ ਅਤੇ ਜਾਅਲੀ' ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਖ਼ਰੀਦ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਿਖਾਉਂਦਿਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਨਤਕ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਨੂੰ 10 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੇ ਘਾਟੇ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] महात्मा गांधी की 150वीं जयंती धूमधाम से मनाने की सरकार की योजना पर तुषार गांधी ने कहा कि इस तरह के उत्सव महज सांकेतिक हैं। [EN] There is no police anywhere. [EN] Other survivors include one sister as well as one nephew and two nieces. [EN] Trains are delayed due to it. [HI] इस नीति के तहत हंगरी को 1,294 और स्लोवाकिया को 902 शरणार्थी लेने होंगे. [PA] ਉਹ ਦੇ ਕੁਝ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲੇ ਅਤੇ. [HI] इस अवसर पर श्री तोमर के साथ केंद्रीय कृषि राज्य मंत्री श्री परषोत्तम रूपाला एवं श्री कैलाश चौधरी तथा मंत्रालय के सचिव श्री संजय अग्रवाल सहित अन्य संबंधित वरिष्ठ अधिकारी उपस्थित थे। [EN] Tagore knew that the cause of misery was the drifting away from nature by mankind. [EN] He was accompanied by film's producer Ritesh Sidhwani, Sunny Leone and director Rahul Dholakia. [EN] in that four - year time period, we invented the concepts [HI] चाहे भूमि पर रेंगनेवाले किसी जन्तु, चाहे पृथ्वी के जल में रहनेवाली किसी मछली के रूप की कोई मूर्त्ति खोदकर बना लो, [EN] Do you think its working? [EN] It will require art of teaching, instructing with mildness. [EN] People rushed out of their houses in fear. [PA] ਇੱਕ ਹੋਰ ਹਾਦਸੇ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਫੱਟੜ ਹੋ ਗਿਆ। [EN] AMU Chancellor Syedna Mufaddal Saifuddin & Union Education Minister Ramesh Pokhriyal Nishank also present on the occasion. [HI] रिलीज में विस्तृत 3 डी वातावरण, वास्तविक समय गतिशील छाया, दिशात्मक रोशनी और स्पॉटलाइट, वीडियो प्लेबैक और अन्य सुविधाओं के लिए एक अनुकूलित इलाके इंजन शामिल थे। [HI] विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी मंत्रालय गर्म एक्सट्रीम हीलियम तारोंमें फ्लोरीनकी खोज से उनके विकास रहस्य के बारे में पता चला एक एक्सट्रीम हीलियम तारा या ईएचई एक कम द्रव्यमान वाला सुपरजायंट है जिसमे हाइड्रोजन मौजूद नहीं होता है। हाइड्रोजन ब्रह्मांड का सबसे आम रासायनिक तत्व है। [HI] यही कारण है, यह कुल ऊर्जा क्षमता में तेजी से वृद्धि हुई है. [HI] आयकर अधिनियम 1961 के अनुभाग 295 और भाग-ए का नियम 15, भाग-बी का नियम 11 और, आयकर अधिनियम की चौथी अनुसूची के भाग-सी का नियम 9 द्वारा प्रदत्त शक्तियों का प्रयोग करते हुये, सी बी डी टी ने आयकर नियम 1962 अधिसूचित किया। [EN] India is set to play T20I, ODI and Test series one after another. [EN] Heart failure is stated to be the reason behind his death. [HI] श्रीकांत ने कहा, मैं इस सप्ताह अपने प्रदर्शन से बेहद खुश हूं। [HI] वहीं, शाओमी के रेडमी 7 में क्वॉलकॉम स्नैपड्रैगन 632 प्रोसेसर है। [EN] The IT Ministry has asked YouTube to remove 11 video links pertaining to Wing Commander Abhinandan Varthaman following a directive from the Home Ministry, sources said. [HI] इससे उपभोक्ताआें का मनोबल बढ़ता है। [HI] एशियाई खेल (तीरंदाजी) : भारतीय पुरुष टीम ने जीता सोना [PA] ਐਟੀਸਾਲਾਟ-ਇਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਈਵਾਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਐਟੀਸਾਲਾਟ ਡੀ. ਬੀ. (ਸਾਬਕਾ ਸਵਾਨ ਟੈਲੀਕਾਮ) 'ਚ 45 ਫੀਸਦੀ ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਹੈ। [PA] ਸਿੱਕਮ ਸਥਿਤ ਭਾਰਤ-ਚੀਨ ਸਰਹੱਦ 'ਤੇ ਤਣਾਅ ਲਗਾਤਾਰ ਵਧਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Furthermore, they provide us with opportunities to incite one another to love and fine works. Hebrews 10: 24, 25. [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਿਹਤ ਮੰਤਰੀ ਸ. ਬਲਬੀਰ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ ਨੇ ਅੱਜ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਮੁੱਖ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ 11 ਦਿਵਿਆਂਗ ਮਲਟੀਪਰਪਜ਼ ਹੈਲਥ ਵਰਕਰਾਂ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤੀ ਪੱਤਰ ਦਿੱਤੇ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਬਹਾਦਰ ਸਿੰਘ, ਰਣਧੀਰ ਸਿੰਘ, ਤਰਸੇਮ ਸਿੰਘ, ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ ਘੜੂੰਆਂ, ਹਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ, ਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ, ਅਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਤਵੰਤੇ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] The precise date of the commencement is not known. [HI] ये सच है कि मेरा कोई मकसद नहीं था। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਹੋਏ ਸਮਾਗਮ ਵਿੱਚ ਜਨਵਾਦੀ ਮਹਿਲਾ ਸਮਿਤੀ ਦੀ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਕਾਮਰੇਡ ਮਾਇਆ ਦੇਵੀ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਪਿੰਡ ਦੀ ਮਹਿਲਾ ਸਰਪੰਚ ਸੁਦੇਸ਼ ਰਾਣੀ, ਰਾਮੇਸ਼ ਰਾਣੀ, ਅੰਜੂ ਬਾਲਾ, ਲਕਸ਼ਮੀ ਦੇਵੀ, ਬਿਮਲਾ ਦੇਵੀ, ਸੁਨੀਤਾ, ਉਰਮਿਲਾ ਰਾਣੀ, ਦਲਬੀਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਮਾਸਟਰ ਬਿਹਾਰੀ ਲਾਲ ਆਦਿ ਨੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੇ। [EN] Meanwhile, Prime Minister Narendra Modi on... [PA] ਇਸ ਜੋੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਬੇਟਾ ਹੈ। [EN] Candidates for this job will be selected on the basis of written examination and interview. [HI] इसके साथ ही श्टाइनमायर ने कहा कि यह हम सब पर निर्भर करेगा कि यह रास्ता कितना लंबा होगा. [PA] ਕੀ ਸਾਇੰਸ ਇਨਸਾਨ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਸਕਦੀ ਹੈ? [EN] Tuberculosis is a severe infectious disease, caused by the virus strains of mycobacteria, commonly known as the Mycobacterium tuberculosis. [EN] The following segments are covered by MPCON to cater the above clientele at large not only in the states of Madhya Pradesh, Chattisgarh and Rajasthan but all over India as well: - [EN] Harris' mother was an Indian and her father a Jamaican. [PA] ਫਿਲਮ ਨਿਰਮਾਤਾ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਦੇ ਇਕ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਐਕਸ਼ਨ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਦੀ ਤਾਲਾਸ਼ 'ਚ ਹਨ ਤਾਂਕਿ ਵਿਸਥਾਰਤ ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕੋਰੀਓਗ੍ਰਾਫ ਕਰ ਸਕਣ। [EN] Chinese people can never separate themselves from obligation to others. (p. [HI] फिल्म प्रभागः वर्ष 1948 में स्थापित फिल्म प्रभाग ने भारत के वृत्तचित्र आंदोलन की अगुवाई की है [PA] ਮਨਮੀਤ ਜਲਦ ਹੀ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਗਿਆ। [EN] There is also a minor revival of a more independent, empirical sociology in the spirit of C. Wright Mills, and his studies of the Power Elite in the United States of America, according to Stanley Aronowitz. [PA] ਜੰਮੂ–ਕਸ਼ਮੀਰ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਰਜਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਧਾਰਾ–370 ਖ਼ਤਮ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਕੁਝ ਘਬਰਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। [HI] पिछले सात महीने के दौरान यह दूसरी बार है जब कर्नाटक में बीजेपी पर सरकार गिराने की कोशिश का आरोप लग रहा है। [HI] पंजाब पुलिस के प्रवक्ता ने बताया कि इस संबंध में अज्ञात व्यक्तियों खिलाफ मामला दर्ज किया गया है। [HI] इस मुकाबले में टीम इंडिया के कप्तान विराट कोहली ने टॉस जीतकर पहले बल्लेबाजी का फैसला किया। [HI] यह मामला भी अदालत में है। [EN] Congress will fight against the BJP government. [EN] DEHRADUN: The prakash parv of Guru Nanak Dev was celebrated with fervour in the city today. [EN] This is a very dangerous trend. [PA] ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਸ੍ਰੀ ਅਖੰਡ ਪਾਠ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਭੋਗ ਉਪਰੰਤ ਗੁਰੂਘਰ ਦੇ ਕੀਰਤਨੀ ਜਥੇ ਨੇ ਕੀਰਤਨ ਰਾਹੀਂ ਸੰਗਤ ਨੂੰ ਨਿਹਾਲ ਕੀਤਾ। [EN] The movie's shoot will begin next month. [HI] इस रोमांटिक गाने को शाहरुख खान, अनुष्का शर्मा, इम्तियाज अली और प्रीतम लांच करेंगे। [HI] यहोवा को उनका रवैया पसंद नहीं आया । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਮਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਸਾਬਕਾ ਸਰਪੰਚ ਸੈਦਪੁਰ ਅਤੇ ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ ਸਾਬਕਾ ਸਰਪੰਚ ਗਿੱਦੜਪੁਰ ਨੇ ਹਲਕਾ ਵਿਧਾਇਕ ਸਿੱਧੂ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ। [HI] नागरिकता कानून पर बीजेपी चलाएगी अभियान, 3 करोड़ परिवारों से संपर्क करेगी पार्टी [EN] None of these suggestions is set in stone. [HI] इसमें विटामिन A, विटामिन C, थाइमिन, पोटेशियम, कैल्शियम, राइबोफ्लेविन, फाइबर, आयरन और जिंक भरपूर मात्रा में होते हैं. [EN] He taught 70 of them how to discuss the Kingdom of God with strangers and then sent them forth to spread that message publicly. [HI] उसके बाद मंत्री बैठक छोड़कर चले गए। [HI] यहाँ पे एक 5 भी होना चाहिए ,ठीक है. [PA] ਭੱਠਲ ਦੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਵੱਲੋਂ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸ਼ਿਕਾਇਤ [HI] पढ़ना बच्चे के व्यक्तित्व के समग्र विकास का हिस्सा नहीं बन पाता। [PA] ਉਹ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ ਕਿ ਸੂਰਜ ਤੋਂ ਵੀ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ । [HI] बीजेपी ने फुल्का के इन दावों को सिरे से खारिज कर दिया. [PA] ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਸ਼ੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਤੇ ਖੂਬ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਮਿਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [HI] 5 नई नेवीगेशन लॉक का निर्माण, फरक्का [EN] There are a total of 123 savings banks in Norway. [EN] Spokesman for the state government said this here today. [PA] ਮੇਥੀ ਦੇ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਦਾਣੇ ਵਿੱਚ ਵਿਟਾਮਿਨ ਏ, ਕੇ, ਸੀ, ਆਇਰਨ, ਕੈਲਸ਼ੀਅਮ ਅਤੇ ਫੋਲਿਕ ਐਸਿਡ ਵਰਗੇ ਪੌਸ਼ਟਿਕ ਤੱਤ ਪਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। [EN] The Aatmanirbhar UP Rojgar Abhiyan is focused on providing jobs, promoting local entrepreneurship and creating partnerships with industrial associations and other organisations to create employment opportunities. [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਹਾਈ ਬਲੱਡ ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ ਅਤੇ ਹਾਰਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਬਿਮਾਰੀ ਸੀ। [HI] वे मुझ पर गहरा असर कर गईं। [EN] I pray he gets well soon. [HI] विधेयक के अनुसार, 'मॉब' से आशय दो या दो व्यक्तियों के समूह से है। [HI] टाटा ब्लैकबर्ड के बारे में ड्राइवस्पार्क के विचार [EN] But nobody heard their pleas. [EN] Two, including gunman, killed in shooting spree at Chicago hospital [EN] Rohit Tokas (64 kg) and Duryodhan Singh Negi (69 kg) lost to Bagher Faraji and Ali Moradi, respectively, to finish their campaigns with bronze medals. [EN] Pakistani Defence Minister Khurram Dastgir Khan has said that Islamabad was in direct talks with Moscow for the procurement of sophisticated military hardware, including air defence systems, fighter jets and battle tanks. [PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸਕ ਫ਼ੈਸਲਾ: ਮੋਦੀ: ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਤੀਹਰੇ ਤਲਾਕ ਦੇ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਦੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਨੂੰ 'ਇਤਿਹਾਸਕ' ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [HI] डीडब्ल्यू से बातचीत में पंजाब महिला आयोग की अध्यक्षा मनीषा गुलाटी ने बताया, "मैंने ऐसे कई मामले देखे हैं जिनमें IELTS में विदेश जाने लायक स्कोर ना आने पर ससुराल वालों ने लड़की को प्रताड़ित करना शुरु कर दिया. [HI] उन्होंने कहा, 'आज, मैं तीन प्रमुख चुनौतियों पर अपना ध्यान केंद्रित करूंगा। [HI] 74 साल की जेसिका लीड्स का आरोप है कि तीन दशक से भी पहले जब वे दोनों विमान में एक-दूसरे के पास बैठे थे तो ट्रंप ने उन्हें जबरदस्ती छुआ था। [HI] विशेषज्ञ डॉक्टरों की टीम में एनेस्थीसिया व क्रिटिकल केयर विशेषज्ञों के अलावा प्रत्यारोपण शल्य चिकित्सक, नेफ्रोलॉजिस्ट, ह्वदय रोग विशेषज्ञ, इंडोक्राइनोलॉजिस्ट व पलमोनोलॉजिस्ट भी शामिल थे। [EN] He has left behind his wife and two daughters. [HI] एयर इंडिया के महिला पायलटों की टीम दुनिया के सबसे लंबे हवाई रूट पर विमान उड़ाकर नॉर्थ पोल को फतेह करने जा रही हैं. [EN] We have increased the tax base and have full faith on taxpayers. [EN] Most of them do not have bank accounts. [EN] He specifically told that this facility is first of its kind in India which has been installed at the cost of Rs.7 crores. [PA] ਅਸਲ ਵਿਚ ਈਸਟਰ ਦੇ ਦਿਨ ਚਰਚ 'ਤੇ ਹੋਏ ਹਮਲਿਆਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸ਼੍ਰੀਲੰਕਾ ਵਿਚ 250 ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਲੋਕ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ। [EN] Aarons other two sons, Eleazar and Ithamar, were exemplary in their service to Jehovah. Leviticus 10: 6. [EN] It involves capturing video streams from several cameras and processing them using artificial intelligence so that typical traffic management tasks such as vehicle detection, traffic density estimation and control of traffic lights can be automated for real-time performance. [EN] Addressing a function here, Bhagwat said the 'dharm' was India's purpose which would be relevant as long as the world exists and this makes India a nation with an eternal and ever-lasting mission. [HI] 1952 को यूनान में महिलाओं को वोट देने का अधिकार मिला। [EN] """See, I will tell you." [EN] 50 years after the death of its creator. [HI] आग की वजह से आसपास में खड़े कई वाहन भी जल गये। [HI] दिल्ली यूनिवर्सिटी के असिस्टेंट प्रॉफेसर ने नवरात्र के पावन अवसर पर मां दुर्गा को लेकर एक आपत्तिजनक पोस्ट डाला है। [EN] """In Hyderabad, I want to learn about virtual reality and talk to people to know about the skills,"" he said." [HI] इसके अलावा, माँ ने स्कूल की पढ़ाई के बारे में भी हमारे अंदर सही नज़रिया पैदा किया । " [HI] वो हमारे लोग नही है. [HI] उनका दावा है किे टुकी और उन के मंत्रियों ने सार्वजनिक मंच और प्रेस के जरिए इसकी निंदा नहीं करने दी। [HI] यह कहानी एक पिता और बेटी की है। [EN] This should be taken into consideration. [HI] दो सप्ताह बाद समिति मुद्दे पर विचार के लिए फिर से बैठक करेगी। [HI] एसडीएमसी सभी नगर निकायों की ओर से सेक्टर-जनित रोगों पर रिपोर्ट संकलित करता है. [EN] The town had witnessed communal riots on October 2, leaving four persons dead and scores of people injured. [HI] भारतीय कप्तान विराट कोहली ने कहा कि अब तक उन्होंने जो कुछ भी पाया है, वह क्रिकेट की बदौलत है और वह हरसंभव तरीके से इसमें योगदान देना चाहते हैं। [HI] गाँधी और नेहरू ने भी कहा कि बेगानों की हुकूमत सदा बुरी होती है। [EN] Blend in the ice-cream, cookies, milk and vodka. [EN] Two others were also injured and admitted to a hospital. [EN] We have expounded (the Truth) in diverse ways in this Qur'an that they might take it to heart but all this only aggravates their aversion. [PA] ਉਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਸਰਕਾਰ ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਦੀ ਬਣੇਗੀ। [EN] The couples son Suraj had been charge-sheeted by police with abetting suicide of Jiah. [HI] और वहाँ तो हमने एक के सिवा मुसलमानों का कोई घर पाया भी नहीं [EN] The International Cricket Council has not only rejected Mahendra Singh Dhonis request for wearing keeping gloves which had a dagger insignia but also refused West Indies opener Chris Gayle permission to use Universe Boss logo on his bat. [EN] At some places shops and residential houses were submerged. [EN] The Nissan Kicks will further be available in eleven colour options, including four dual-tone paint schemes [HI] इलाके को सेना ने घेर लिया है और आतंकियों की तलाश के लिए सर्च ऑपरेशन जारी है। [HI] आधार से जोड़े गए 87 करोड़ बैंक अकाउंट्स [EN] There are not honors, Parmenion, they're bribes which the Greeks have accepted too long. [PA] ਉਸ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਅੰਡਰਗ੍ਰੈਜੁਏਟ ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ, ਜਿੱਥੋਂ ਉਸ ਨੇ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਮਾਸਟਰ ਦੀ ਡਿਗਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ। [EN] There is no mention of this building in the revenue record, said Narowal Deputy Commissioner Waheed Asghar, who is in charge of records of all properties in the region. [EN] Can they give birth to healthy children? [HI] गृह मंत्री ने विभिन्न केन्द्रीय योजनाओं जैसे कि स्वच्छ भारत अभियान, पहल, आधार नामांकन, बैंक खातों से आधार को जोड़ने, डीबीटी और प्रधानमंत्री मुद्रा योजना के क्रियान्वयन की ताजा स्थिति की समीक्षा की [EN] When was the first census of India held? [HI] पुस्तक द पूअर डाइ यंग (अंग्रेज़ी) कहती है कि जो वातावरण आपके स्वास्थ्य को सबसे ज़्यादा प्रभावित करता है वह आपका घर और आपका पड़ोस है । [HI] नवभारत टाइम्स ने लिखा है कि कि शेखर आरएसएस के सदस्य हैं [HI] हमारी माताएं, बहनें परिवार की भी एक अहम इकाई हैं। [EN] Smith left an imprint of his hands and feet outside the theater in front of many fans. [HI] प्रोक्लस के बाद तो अकादमी बंद ही हो गई। [EN] I take this opportunity to invite the participants who are here today, to participate in the Festival of Innovations and take your ideas to a global level. [EN] When they were asked to sing at Akbar's court, they refused to come since it was their vow as Nagars only to sing in front of the village deity's idol. [EN] The sample has been sent to Indira Gandhi Institute of Medical Sciences (IGIMS) here, they said. [EN] Most of the shops in the main market places use the footpaths to display their items, causing distress to pedestrians who spill onto the main roads, causing traffic jams. [HI] फिर पहिले महिने के चौबीसवें दिन को जब मैं हि :केल नाम नबी के तीर पर था, [EN] In 1968, while still in her early 20 s, she was shocked to learn that she had multiple sclerosis, a disease usually resulting in partial paralysis. [PA] ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਓਮਪਾਲ ਸਿੰਘ (29), ਮਨੋਜ ਠਾਕੁਰ (25), ਕਸਰੀ ਸਿੰਘ (40) ਅਤੇ ਇਸਰਾਰ ਖ਼ਾਨ (25) ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] बाइबल की कौन - सी आयतें दिखाती हैं कि धरती पर जीनेवाले सभी अभिषिक्‍त मसीही मिलकर "विश्‍वासयोग्य और बुद्धिमान दास " बनते हैं? [EN] Sometimes you can have a text - messaging relationship and get emotionally attached, but how much can you say in a text message? Mallory, 19. [EN] If a child is to grow up to become a healthy adult, he needs nutritious food on a regular basis. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ 2 ਦੀ ਹਾਲਤ ਗੰਭੀਰ ਦਸੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] जांच अधिकारी अमरजीत सिंह ने बताया कि शिकायत के आधार पर केस दर्ज कर लिया गया है। [HI] "वो कहते हैं, ""ये मुश्किल भरा होता है." [PA] ਸੜਕਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੀ ਕਾਫ਼ੀ ਖਸਤਾ ਹੈ। [HI] वायरस से निपटने के लिए सरकार हरसंभव कोशिश कर रही है। [EN] Pakistan Prime Minister Nawaz Sharif (File Photo) [EN] The Greco - Gandhar - Indian influence, however, disappeared as the Kushans faded from the Indian scene. [HI] कुछ ही माह बाद पश्चिम बंगाल, केरल, तमिलनाडु, असम और पांडिचेरी में चुनाव होने जा रहे है. [PA] ਪਿੱਛੇ ਜਿਹੇ ਅਾੲੀ ਫਿਲਮ 'ਭੋਪਾਲ: ੲੇ ਪਰੇਅਰ ਫਾਰ ਰੇਨ' ਵਿੱਚ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਅਦਾਕਾਰ ਮਾਰਟਿਨ ਸ਼ੀਨ ਅਤੇ ਮਿਸ਼ਾ ਬਾਰਟੋਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਿੰਦੀ ਫਿਲਮਾਂ ਦੇ ਅਦਾਕਾਰ ਰਾਜਪਾਲ ਯਾਦਵ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ੳੁਹ ਦੋ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] Police personnel have been deployed in the area. [EN] It was indeed a mesmerising scene. [PA] ਭਾਰਤ ਵਿਚ 15,000 ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਾਹਕ ਆਪਣੇ ਮਿਸ਼ਨ-ਨਾਜ਼ੁਕ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ ਬੋਝ ਨੂੰ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਓਰੇਕਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ. [PA] ਉਸਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਨੂੰ ਸਾਬਕਾ ਭਾਰਤੀ ਕ੍ਰਿਕਟਰ ਅਤੇ ਮਹਾਨ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ ਸਚਿਨ ਤੇਂਦੁਲਕਰ ਨੇ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] "She grew up in Great Neck, New York, and has an older (Trudy Carter) and a younger sister (Barbara ""Bobbie"" Cleave Bosworth)." [HI] गौरतलब है कि राहुल ने अपने खिलाफ आरोपों को खारिज कर दिया है और प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी को अपने खिलाफ जांच का आदेश देने और दोषी साबित होने पर जेल भेजने की चुनौती दी है। [PA] ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਵਿੱਚ 21 ਅਸਾਮੀਆਂ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਮੰਗੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦਸ ਜਨਰਲ ਵਰਗ ਲਈ ਸਨ ਪਰ ਭਰੀਆਂ 9 ਹੀ ਗਈਆਂ ਸਨ। [HI] 9 मार्च 1960 को अटलांटा विश्वविद्यालय केंद्र के छात्रों के एक समूह ने मानव अधिकार के लिए एक अपील को जारी किया, इस अपील को उन्होंने अटलांटा कंस्टीट्यूशन, अटलांटा जर्नल और अटलांटा डेली वर्ल्ड जैसे समाचार पत्रों में पूरे पृष्ठ के विज्ञापन के रूप में प्रकाशित किया। [HI] शान्ति की अपेक्षा-क्या अमेरिका रोडमैप लागू करवा पायेगा [EN] Benefits of various schemes will be provided to beneficiaries during the Vikas yatra. [EN] Children and elderly are most affected by these. [HI] भारत सरकार ने दुनिया की नामी मीडिया कंपनियों में शुमार ब्रिटिश ब्रॉडकास्टिंग कॉरपोरेशन (बीबीसी) पर भारत के नेशनल पार्क और सैंक्चुरी में शूटिंग करने पर रोक लगा दी है। [PA] ਦੂਰ ਤੋਂ ਗੋਲੀਆਂ ਚੱਲਣ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਆ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਸਦੀ ਵਿੱਚ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਅਹਿਮ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਆਂਪਾਲਿਕਾ ਵਿੱਚ ਵੀ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਬਹੁਤ ਗੁੰਜਾਇਸ਼ ਹੈ। [HI] महिंद्रा ऐंड महिंद्रा ने ई-अल्फा मिनी लॉन्च किया है, जो कि शून्य उत्सर्जन करता है। [PA] ਹਥਿਆਰ ਬਰਾਮਦਗੀ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ ਹਵਾਰਾ ਬਰੀ [PA] ਭਾਰਤੀ ਖੰਡ ਉੱਚ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਡੈਕਸਟ੍ਰੇਨ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਗੰਨੇ ਕੱਟਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪੀੜਨ ਤੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲਗਦਾ ਹੈ। [EN] India has attempted to settle this question at the international level at many times. [PA] ਭਾਜਪਾ ਆਗੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਗੱਠਜੋੜ ਨੂੰ ਘੱਟ ਸੀਟਾਂ ਮਿਲਣ ਤੇ ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ 24 ਫ਼ੀਸਦੀ ਵੋਟਾਂ ਮਿਲਣ ਕਾਰਨ ਭਾਜਪਾ ਚਿੰਤਤ ਹੈ। [EN] This is a turning point in the movie. [EN] Raids were conducted at seven locations in Delhi. [EN] 363 Bar to interference by courts in disputes arising out of certain treaties, agreements, etc. [HI] तो, स्िाभाविक रूप सेआप इस सेकम तापमान नहींदेखपाएंगे। [PA] ਇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ ਜੀ ਸਭ ਦੇ ਭਲੇ ਲਈ। [HI] अभी तक किसी संगठन ने हमले की जिम्मेदारी नहीं ली है। [HI] घायलों में से दो को पंचकूला के सामान्य अस्पताल में भर्ती करवाया गया, जहां से एक को पीजीआई रेफर कर दिया गया। [PA] ਪਰ, ਦੋਨੋ ਢੰਗ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਮਾਨ ਹਨ. [HI] उन्होंने कहा, चीन बहुपक्षीयता को मजबूती से बनाए रखने के लिए दूसरों के साथ काम करेगा। [HI] वर्ष २००५ में, पुर्तगाली विकिपीडिया का विभाजन कर और ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली (pt-br) का एक अलग संस्करण बनाने के प्रस्ताव को विकिमीडिया समुदाय द्वारा अस्वीकार कर दिया गया। [EN] Health Department employees on strike [PA] ਸਕੂਲ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਪੰਜਾਬੀ ਰੀਮਿਕਸ ਡਾਂਸ ਅਤੇ ਭੰਗੜਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। [PA] ਗਰਮੀਆਂ ਵਿਚ ਭੂਮੱਧ ਸਾਗਰ ਵਿਚ ਪੱਛਮ ਵੱਲੋਂ ਹਵਾਵਾਂ ਵੱਗਦੀਆਂ ਹਨ । [HI] 28 जुलाई को अनिल कपूर और अर्जुन कपूर स्टारर मुबारकां रिलीज हो रही है। [HI] श्री नड्डा ने कहा कि आशा कार्मिक दंपत्तियों को प्रथम बच्‍चे के जन्‍म में कम से कम दो वर्ष की देरी और पहले और दूसरे बच्‍चे के जन्‍म के बीच कम से कम तीन वर्ष के अंतराल जैसी महत्‍वपूर्ण सलाह देने का भी कार्य कर रही हैं। [HI] दुबई: भारत के रविचंद्रन अश्विन आईसीसी टेस्ट हरफनमौलाओं की सूची में शीर्ष पर बने हुए हैं जबकि रविंद्र जडेजा पांचवें स्थान पर हैं। [HI] शीर्ष अदालत ने इस बात पर भी नाराजगी जताई कि उत्तर प्रदेश सरकार ताजमहल की सुरक्षा और उसके संरक्षण को लेकर दृष्टि पत्र लाने में विफल रही है [HI] यह एक तिमाही पहले महज 22 अंक के रिकॉर्ड निचले स्तर पर था। [EN] Mumbai: Actress Sudeepa Singh, who has joined the cast of Ekta Kapoors upcoming show Dil Hi To Hai along with actors like Omkar Kapoor and Yogita Bihani, says she always wanted to work with the popular producer. [EN] INS Kiltan is also the first major warship to have undertaken sea trials of all major weapons and sensors as a pilot project and is ready to be operationally deployed on the day of joining the Indian Navy. [HI] अखिलेश ने प्रशासन द्वारा उठाए गए कदमों के बारे में पूछा और कहा, इस गरीब परिवार ने अपनी बहादुर बेटी को खो दिया है। [PA] ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਰੁਜਗਾਰ ਦੇ ਸਾਧਨ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹਨ। [HI] नीति आयोग ने संयुक्त राष्ट्र उच्च-स्तरीय राजनीतिक मंच (एचएलपीएफ) पर सतत विकास, 2020 पर भारत का दूसरा स्वैच्छिक राष्ट्रीय समीक्षा (वीएनआर) प्रस्तुत की [EN] ( Read Ephesians 5: 23, 24.) [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਪੰਜਾਬੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦੇ ਆਧਾਰਤ ਰੰਗਾਂ ਰੰਗ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। [EN] Delhi govt lifts Odd-Even scheme from Nov 11-12 to mark Guru Nanak Devs birth anniversary [HI] इस जोड़े ने इंस्टाग्राम पर अपनी छुट्टियों की कई तस्वीरे साझा कीं। [HI] पंजाब सरकार ने 1985 बैच के आईपीएस अधिकारी मोहम्मद मुस्तफा को ड्रग्स की स्पेशल टास्क फोर्स (एसटीएफ) का प्रमुख नियुक्त किया है। [PA] ਮੌਜੂਦਾ ਖੋਜ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ [EN] Besides, ASI Sham Singh has been suspended and three other cops, including SHO inspector Jaskanwal Singh, ASI Didar and constable Hemant, have been transferred to the Police Lines. [EN] The revolutionaries were few but they were very brave. [HI] पीटर ने गिरफ़्तारी से पहले बताया था कि इन्द्राणी ने शीना को बहन बताया था और वो सच से वाकिफ नहीं था। [HI] उन्होंने बताया कि ऐप गूगल प्ले स्टोर पर फ्री में उपलब्ध है। [HI] फलानुमेय प्रामाण्यवाद और आधारभूत अनुभववाद पर ही जेम्स की धार्मिक मान्यताएँ आधृत हैं। [HI] विश्व कप अगर 50 ओवर के प्रारूप की शीर्ष प्रतियोगिता है तो टेस्ट व्रिच्च्केट में आस्ट्रेलिया और इंग्लैंड के लिए एशेज से बढक़र कुछ नहीं है। [PA] ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੀ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। [HI] वह मौलीजागरां में अपने परिवार सहित रह रहा है। [EN] "I think this is the biggest game of cricket in the world.""" [HI] कभी ऊपर, कभी नीचे घूमते रहते हैं। [HI] क्या उसने जो किया वह सचमुच बहुत बुरा था? [EN] Police have started search for the accused. [EN] He was admitted to a nearby hospital. [HI] खट‍्टर सरकार का पहला बजट मंगलवार को विधानसभा में पेश किया जाएगा। [EN] Rather, the more [the Egyptians] would oppress them, the more they would multiply..., so that they felt a sickening dread as a result of the sons of Israel. [HI] हालांकि, टाटा कंसल्टेंसी सर्विसेज ( टीसीएस ), हिंदुस्तान यूनिलीवर, इन्फोसिस, आईटीसी, कोटक महिंद्रा बैंक और आईसीआईसीआई बैंक के बाजार पूंजीकरण में बढ़त दर्ज हुई। [PA] "ਤਕਨੀਕੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ""ਕਨਵਲੇਸੈਂਟ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਥੈਰੇਪੀ"" ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਇੱਕ ਬਰਾਮਦ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਇਮਿ powerਨ ਪਾਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਇੱਕ ਬੀਮਾਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਨਾ ਹੈ." [HI] किसी अन्य तरह से किया। [HI] वहां एक अंतरिम सरकार के सत्‍ता संभालने के बाद स्थिति में सुधार हुआ है। [PA] ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾਵਾਂਗਾ। [HI] पुलिस महानिरीक्षक शाहिदुल हक ने सीएनएन से कहा कि पुलिस पहले से ही इन पांच आतंकवादियों को गिरफ्तार करने की कोशिश में थी। [PA] ਸੀਜ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਸਟਿੰਗ ਕਿੱਟਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਖਰਚਾ ਵੀ gameਰਤ ਦੀ ਖੇਡ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਪੱਧਰ ਲਈ ਕਾਬੂ ਪਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਰੁਕਾਵਟ ਸੀ. [HI] यहां उसी के नियंत्रण पर चर्चा की गयी है। [EN] This incident was condemned worldwide. [HI] अतः जो कुछ ग़नीमत का माल तुमने प्राप्त किया है, उसे वैध-पवित्र समझकर खाओ और अल्लाह का डर रखो। निश्चय ही अल्लाह बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है [EN] Adviser to the Punjab Chief Minister Dr Daljeet Singh Cheema inaugurated the tournament, while Director, Sports, Punjab, Pargat Singh presided over the function. [EN] Next up was another Haryana boxer, Shashi, who was up against 10th seed Sandugash Abilkhan of Kazakhstan. [EN] Woman, lover booked for husband's suicide [HI] उसने कहा कि वह कभी किसी का धर्म परिवर्तन नहीं किया। [PA] "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ""ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਜਾਣ ਹੈ"" ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" [EN] He was rushed to the Government Medical College and Hospital, Sector 32, where doctors declared him brought dead. [EN] "O my people, authority is yours today being the most powerful in the land. but who will save us from the scourge of God if it fall upon us?"" ""I show you,"" said the Pharaoh, ""only what I see (is right), and guide you but to the right path.""" [HI] हम उन देशों में सभी कानूनों और विनियमों का पालन करते हैं जहां हम काम करते हैं क्योंकि हम लोगों को डिजिटल युग में कहीं भी व्यवसाय करना आसान बनाने के हमारे मिशन को पूरा करते हैं. [HI] सूचना और संचार प्रौद्योगिकी के माध्यम से राष्ट्रीय शिक्षा मिशन की अवसंरचना का अधिक से अधिक प्रयोग किया जाना चाहिए। [HI] CBI ने इस आरोपों को खारिज कर दिया है। [PA] ਐਸ. ਪੀ. ਪੱਧਰ ਦੇ ਅਫਸਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [EN] The army chiefs also took part in the meet. [HI] नई दिल्ली — वित्त मंत्रालय ने अवैध एंट्री ऑपरेटरों पर सख्ती करते हुए 250 करोड़ रुपए के कालेधन को बगैर किसी कारोबार के फर्जी एंट्री के जरिए सफेद बनाने का खुलासा किया है। [EN] New Delhi: Public health groups have moved a proposal to members of the GST council for increasing compensation cess on tobacco products and use the collected revenue on schemes such as Ayushman Bharat. [HI] नौजवान लड़के जो (बेहिश्त में) हमेशा (लड़के ही बने) रहेंगे [HI] हादसे में बाइक चालक युवक की मौके पर ही मौत हो गई। [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਥਾਣਾ ਤਿ੍ਰਪੜੀ ਪੁਲਸ ਨੇ ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀ ਖਿਲਾਫ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] एनपीआर किसी को घर से बाहर निकालने के लिए नहीं है। [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਸੀਨੀਅਰ ਵਰਤਮਾਨ ਆਈ. ਏ. ਐਸ. ਅਧਿਕਾਰੀ ਰੋਮਿਲਾ ਦੂਬੇ, ਇਸ ਵਰ੍ਹੇ ਅਪਰੈਲ 'ਚ ਸੇਵਾਮੁਕਤ ਹੁੰਦਿਆਂ ਸਾਰ ਪੰਜਾਬ ਰਾਜ ਬਿਜਲੀ ਰੈਗੂਲੇਟਰੀ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਚੇਅਰਪਰਸਨ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] We need to question ourselves. [EN] Martyrs Day is also observed on January 30 to mark the death anniversary of Mahatma Gandhi. [EN] What he said at the all-party meeting, his remarks in the Independence Day address and today he is talking of dialogue, but dialogue with whom? [HI] एटीसी (एयर ट्रैफिक कंट्रोल) पटना और गया के टावरों को पटना और गया जिलों के सीईओ (मुख्य निर्वाचन अधिकारी) कार्यालय और डीईओ (जिला निर्वाचन अधिकारियों) के साथ सभी चार्टर्ड उड़ानों, हेलीकॉप्टरों और यात्रियों का विवरण साझा करना होगा. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੁਲਿਸ ਵੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲੀ ਹੋਈ ਸੀ। [EN] Bad reports about us will not stop our preaching work, nor will we become haughty if reported on favorably. [HI] कि उसमें मेवे और खजूर के दरख्त हैं जिसके ख़ोशों में ग़िलाफ़ होते हैं [EN] 250 gm jute leaves, cleaned [EN] Police shot a tear gas. [HI] उनका कहानी से कोई लेना-देना नहीं है। [HI] परन्तु ऐसा नहीं हो रहा है। [HI] वाल्मीकि रामायण — अनुवादक: रैल्फ़ टी. एच. ग्रिफ़िथ (१८७०-१८७४) [HI] पुलिस ने मौके पर पहुंचकर सभी घायलों को अस्पताल पहुंचाया। [HI] उन्होंने कहा कि अगर कांग्रेस के नेतृत्व वाला संयुक्त प्रगतिशील गठबंधन (संप्रग) सत्ता में आया तो इस तरह की योजना शुरू करने वाला भारत दुनिया का पहला देश होगा. [HI] वह कहती हैं, 'हम पांच बहनें और एक भाई थे। [HI] उनके एक बेटी सनाया और एक बेटा जहां कपूर है। [EN] The train was introduced around 1987. [HI] उनकी कलम से बाल साहित्य की रचना भी हुई है। [PA] ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਕਨਵੀਨਰ ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਦੀ ਤਿੰਨ ਰੋਜ਼ਾ ਪੰਜਾਬ ਫੇਰੀ ਮੌਕੇ ਪਟਿਆਲਾ ਫੇਰੀ ਆਖਰੀ ਵੇਲੇ ਰੱਦ ਹੋ ਗਈ ਸੀ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਦਿੱਲੀ ਦੀ ਸਾਬਕਾ ਮੰਤਰੀ ਰਾਖੀ ਬਿਰਲਾ ਅੱਜ ਪਟਿਆਲਾ ਤੋਂ ਪਾਰਟੀ ਉਮੀਦਵਾਰ ਡਾ. [HI] न हमने हमारा प्रत्याशी बनाए जाने का अनुरोध किया था, न BJP से हमारी कोई असहमति हुई है, ये सभी अफवाहें हैं. [PA] ਸੱਚ - ਮੁੱਚ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ 1914 ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਮਨੁੱਖਜਾਤੀ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਦੁੱਖ ਆਏ ਹਨ । [PA] ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਜੇਤੂ ਟੀਮਾਂ ਤੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵੱਲੋਂ ਯਾਦਗਾਰੀ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੇ ਕੇ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] "He said, ""Your Lord 's wrath and indignation have already fallen upon you. Would you dispute with me about mere names, which you and your fathers have invented, and for which God has revealed no authority? Wait then if you will: I am waiting alongside you.""" [EN] Vishnu starts suspecting illegitimate relationships between his wife Anita (Ahwini Bhave) and Vijay. [HI] सूत्रों के अनुसार, जनता मार्ग, ढोलीखाल, हसनपुर और अंबाला मार्ग पर तनाव अब भी बना हुआ है, जिसे लेकर जिला प्रशासन 'चिंतित' है। [EN] He also requested the farmers not to burn the wheat stubble. [HI] इसके बाद ऑटो-डेबिट NACH (नेशनल ऑटोमेटेड क्लियरिंग हाउस) मैनडेट भरें। [HI] कृषि विभाग के एक अधिकारी ने बताया कि प्याज की इस महंगाई ने किसानों का उत्साह बढ़ा दिया और अच्छे दाम मिलने की चाहत में किसानों ने खराब हुई फसल को निकालकर उसमें दोबारा प्याज लगा दिया। [EN] ( a) the Andaman and Nicobar Islands. [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਦਰਦ ਦੂਰ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] Large number of youth is addicted to drugs. [HI] हम इसके लिये माफी मांगते हैं। [HI] वे नौकरी ढूंढ़ने वालों को उपयुक्त नौकरी खोजने या अपना जीवन वृत्त अध्यतन करना भी सुकर बनाते है। [HI] गोदरेज कंज्यूमर प्रोडक्ट्स (जीसीपीएल) के प्रबंध निदेशक ए महेंद्रन कहते हैं, 'ग्रामीण इलाकों में बिक्री पर कम बारिश के असर से इनकार नहीं किया जा सकता। [HI] बन्दूरा और उनके सहयोगियों ने कई प्रायोगिक अध्ययनों में प्रेक्षणात्मक अधिगम की विस्तृत खोजबीन की। [HI] इलाहाबाद हाई कोर्ट के फैसले मील के पत्थर हैं। [EN] The president of the Shiromani Gurdwara Prabandhak Committee, Prof Kirpal Singh Badungar, also attended the function. [PA] ਨਾਲੇ ਉਸ ਨੇ ਉਸਾਰੀ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਸੋਨਾ - ਚਾਂਦੀ ਵੀ ਦਾਨ ਕੀਤਾ । — 1 ਇਤਹਾਸ 17: 1, 4, 11, 12. 23: 3 - 6. 28: 11, 12. 29: 1 - 5. [HI] सबसे अधिक शुभ अमृ्त काल में पूजा करने का होता है। [EN] Jagatpur is a village in Shaheed Bhagat Singh Nagar district of Punjab State, India. [HI] अभी हमें आदेश की प्रति नहीं मिली है। [HI] चाइना डेली ने गुआंगझाऊ बैयुन साइकोलॉजिकल इंस्टीट्यूट के निदेशक शेन जियाहांग के हवाले से कहा है कि स्वास्थ्य मंत्रालय 'पैथोलॉजिकल इंटरनेट यूज' नाम से इंटरनेट की लत पर एक शोध करवा रहा है। [PA] ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਮੁੱਖੀ ਵਜੋਂ ਸਿੰਗਾਪੁਰ ਫਿਨਟੈੱਕ ਉਤਸਵ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣਾ ਬਹੁਤ ਸਨਮਾਨ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਇਹ ਭਵਿੱਖ 'ਤੇ ਨਜ਼ਰਾਂ ਟਿਕਾਈ ਬੈਠੇ ਭਾਰਤੀ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਹੈ। [EN] WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the KTTS Handbook before modifying these settings. [HI] यहां के लोगों का मुख्य व्यवसाय कृषि व पशुपालन है। [EN] Proud to stand with farmers as their daughter & sister. [HI] भारत ने पुलवामा आतंकी हमले का जवाब देने के लिए पाकिस्तान में घुसकर एयर स्ट्राइक की थी। [HI] यह उनकी रोज की एक्सरसाइज है। [PA] ਕੀ ਸਾਰੀਆਂ ਜਾਤਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚੇਲਿਆਂ ਵਜੋਂ ਕਬੂਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਸੀ? [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਅਗਲੀ ਫਲੈਗ ਮੀਟਿੰਗ 21 ਜੂਨ ਨੂੰ ਕਰਨ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] जासूसों से हमारा कोई रिश्ता नहीं [HI] इसलिए मैं आत्म - सम्मान की कमी के साथ बड़ा हुआ ।... [EN] The police have also collected CCTV footage. [HI] बचत खाते से अपने आरडी अकाउंट, पीपीएफ अकाउंट में पैसे जमा कर सकते हैं। [EN] The BJP too suffered huge blows going into the Jharkhand Assembly election. [EN] What We have sent down of the Qur 'an is a healing and a grace for the faithful, and adds only loss for the sinners. [PA] ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਕਦੇ ਵੀ ਗੰਦੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਪਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ । [EN] What happens is the blood comes in at really high pressure. [HI] आरआईएल पहले ही कंटेन्ट क्रिएशन में निवेश कर चुकी है और क्रिकेट मैच व डिज्नी फिल्म्स को अपने "जियो टीवी" प्लैटफॉर्म पर लाने के अधिकार खरीद चुकी है। [EN] Autism is a complex condition and individuals with autism have a completely different social understanding of the world from those who are non-autistic. [EN] A governor might be anxious to give the emperor his own version of events in his province before others could complain. [EN] But there has been no inquiry into this. [EN] Because thats what were talking about. [EN] Apart from Hindi, Radhika has also starred in Telugu, Tamil, Marathi and Bengali movies. [EN] A liquor bottle was also found nearby. [PA] ' ਆਰਥਿਕ ਮਸਲਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸ੍ਰੀ ਮੋਦੀ ਨੇ ਖੇਤਰੀ ਵਿਆਪਕ ਆਰਥਿਕ ਭਾਈਵਾਲੀ ਸਮਝੌਤੇ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਵਸਤਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਬਰਾਬਰੀ ਨਾਲ ਖੇਤਰੀ ਇਕਜੁਟਤਾ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਦਾ ਨਵਾਂ ਰਾਹ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ। [HI] पूरी आशा है आपकी सद्बुद्धि के लिए [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਸਿਆ ਕਿ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਾਲੀ ਰਾਜ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਸੰਗਰਾਮੀਆਂ ਦਾ ਟੋਲ ਟੈਕਸ ਮੁਆਫ਼ ਕਰ ਦਿਤਾ ਹੈ। [EN] Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਭਾਰਤ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਸਿਰਿਓਂ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [EN] The police first resorted to lathicharge and used teargas to disperse the mob but the violence continued forcing the police to open fire. [HI] उनमें से कुछ जेएनयू अलीगढ़ मुस्लिम विश्वविद्यालय और जामिया मिल्लिया इस्लामिया के छात्र हैं। [HI] सोम प्रकाश रेखा बनाम भारतीय संघ, एआईआर 1 9 81 एससी [HI] तो हमारे पास 1 पूरा केक है और टीन टुकड़े,जो सब एक चौथाई के बचे हुए हैं. [PA] ਇਸ ਗੱਲ ਤੇ ਜ਼ਰਾ ਗੌਰ ਕਰੋ । [EN] The goal of that conversation is, not to preserve your image by making excuses or to pummel your adversary into apologizing, but to make peace. Does this Bible counsel work? [PA] ਸੌਲਬਰਗ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸ੍ਰੀ ਮੋਦੀ ਨੇ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੌਰਾਨ ਦੱਸਿਆ, 'ਅਸੀਂ ਆਪਸੀ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇ ਸਾਰੇ ਖੇਤਰਾਂ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਸੀ ਸਮਝੌਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] उन्होंने एक लोहियावादी के रूप में शुरुआत की, कांग्रेस की तरफ गये क्योंकि इंदिरा समाजवादी बन गयी थीं, फिर उन्होंने इंदिरा से सवाल पूछ रहे युवा तुर्कों के एक चार सदस्यीय समूह का नेतृत्व किया जिसमें अन्य तीन लोग थे कृष्णकांत, मोहन धारिया और राम धन। [EN] When I was in Kherwadi police station in Mumbai's Bandra area, I did not get leave because there were Sena (led) riots. [HI] लेकिन यह आंकड़ा भ्रामक है. [HI] इसलिए हमें वहां जाने की जरूरत है. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ, ਜਿਥੇ ਉਹ ਦਮ ਤੋੜ ਗਏ। [HI] "कह दो, ""मैं तो तुम्हीं जैसा मनुष्य हूँ। मेरी ओर प्रकाशना की जाती है कि तुम्हारा पूज्य-प्रभु बस अकेला पूज्य-प्रभु है। अतः तुम सीधे उसी का रुख करो और उसी से क्षमा-याचना करो - साझी ठहरानेवालों के लिए तो बड़ी तबाही है," [EN] "On working with Alia in the upcoming film, Ranveer told IANS in an e-mail interview from Mumbai: ""Before working on 'Gully Boy', I did some ads with Alia and they were really fun." [PA] ਟ੍ਰੇਵਰ ਮਾਰੋ ਨਾਂ ਦੇ ਲੇਖਕ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਦੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਵਿਚ ਗਲੀਲ ਦੇਸ਼ "ਨਸਲੀ ਪੱਖਪਾਤ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਸੀ । " [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਜ਼ਿਲ੍ਹਿਆਂ ਤੋਂ 40 ਦੇ ਕਰੀਬ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। [HI] प्रविष्टियां प्रस्तुत करने की अंतिम तिथि 10 फरवरी, 2021 है [EN] They are among my favourite things. [EN] The Infinix Hot S3 offers a 5.65-inch Full HD+ display with 2.5D glass coating. [HI] सरकार के इस फैसले से पेट्रोल-डीजल के दाम 2 रुपये प्रति लीटर बढ़ जाएंगे। [HI] एक दो स्थानों पर भारी बारिश होने की भी संभावना है। [PA] ਸਰਹੱਦ ਪਾਰਲੇ ਅਤਿਵਾਦੀਆਂ ਵੱਲੋਂ 2001 ਵਿਚ ਸੰਸਦ ਭਵਨ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਭਾਰਤ ਨੇ ਆਪਣੀ ਪੱਛਮੀ ਸਰਹੱਦ 'ਤੇ ਪਰਮਾਣੂ ਸਮੱਗਰੀ ਵਾਲੀਆਂ ਮਿਜ਼ਾਈਲਾਂ ਬੀੜ ਲਈਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਦਬਾਅ ਨੂੰ ਮੰਨਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰੀ ਹੁੰਦਿਆਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਗੱਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਨਾਂਹ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। [HI] तारकिशोर प्रसाद को बीजेपी विधानमंडल दल का नेता और रेणु देवी को उपनेता चुना गया है । [HI] प्रतिष्ठित मुक्केबाज एम सी मैरी कॉम को देश के दूसरे सर्वोच्च नागरिक पुरस्कार पद्म विभूषण से सम्मानित किया जाएगा। [HI] ( क) पशु बलि के लहू का क्या किया जाता था, और यह किसकी ओर इशारा करता था? [PA] ਮੇਰੇ ਪਰਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ 100 ਰੁਪਏ ਦਾ ਇੱਕੋ ਨੋਟ ਬਚਿਆ ਸੀ। [HI] सन् 1932 में उन्हें 12 साल के कारावास की सजा सुनाई गयी, जिसे बाद में अपील न्यायालय द्वारा घटाकर 6 साल कर दिया गया। [EN] The rest are under investigation. [PA] ਆਨਲਾਈਨ ਬੋਲੀ 17 ਜੁਲਾਈ ਤੋਂ 19 ਜੁਲਾਈ ਤੱਕ ਹੋਵੇਗੀ। [EN] On Monday, the court had issued notice to the Centre, Haryana Police, the Central Board of Secondary Education (CBSE) and the CBI on a plea filed by the father of the child seeking a CBI probe into the matter. [EN] The Congress is contesting in all seats. [PA] ਇਸ ਖਬਰ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ: [HI] यीशु मसीह ने कहा, "दिया करो, और लोग तुम्हें भी देंगे । [HI] इसमें अनुष्का शर्मा एक भूत का किरदार निभा रही हैं। [HI] आत्मा अदृश्य है, इसके सुख व दुःख भी अगोचर हैं। [EN] Facebook reveals details of how it enforces community standards [PA] ਰੁਦਰ ਨੂੰ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਹਸਪਤਾਲ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ ਜਿਥੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮਿ੍ਰਤ ਐਲਾਨ ਦਿੱਤਾ। [HI] """श्री मनोज सिन्हा ने कहा, """"भारत में इस कार्यालय की स्थापना में समर्थन के लिये हम पड़ोसी देशों को धन्यवाद देते हैं और उनके साथ अपनी साझेदारी को मजबूत बनाने की अपेक्षा करते हैं।""""""" [EN] New Delhi: The BJP will explore ways to bypass the Delhi government to push development in the national capital as it accused the AAP dispensation of stalling the citys progress. [HI] उन्होंने अधिकारियों से ग्रामीण क्षेत्रों में बुनियादी सुविधाएं प्रदान करने के अलावा, गरीबी उन्मूलन तथा लैंगिक भेदभाव और अशिक्षा को दूर करने पर ज्यादा ध्यान केन्द्रित करने को कहा। [PA] ਅਣਖ਼ ਖ਼ਾਤਰ ਕਤਲ ਦੇ ਤਿੰਨ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਉਮਰ ਕੈਦ [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਇਸ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਪੂਰਾ ਸਮਰਥਨ ਦੇਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ ਜੋ ਸਰਜੀਕਲ ਟੇਬਲ ਅਤੇ ਕੋਨਟਰਾਸਟ ਏਜੰਟ ਇੰਜੈਕਟਰਜ਼ ਅਤੇ ਮੈਡੀਕਲ ਈਮੇਜ ਸਕੈਨਿੰਗ ਦੀ ਮੁਹਾਰਤ ਰੱਖਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਵਿਸ਼ਵ ਦੀ ਇਸ ਖੇਤਰ ਦੀ ਮੋਹਰੀ ਕੰਪਨੀ ਹੈ। [HI] उनको बैग में रखवा दिया। [PA] ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੇ ਪੁਲੀਸ ਰਿਮਾਂਡ 'ਤੇ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [EN] The Constitution grants right to religious freedom to all citizens. [EN] Local authorities are undertaking rescue and relief efforts. [PA] ਇਸ ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਕਈ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਜਾਨਾਂ ਬਚਾਉਣ ਵਾਲੇ ਬੱਚੇ ਕਰਨਬੀਰ ਸਿੰਘ ਦਾ ਨਾਮ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਐਵਾਰਡ ਲਈ ਭੇਜਣ ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੀ ਜਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਸਾਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕੀਤੀਆਂ। [HI] द न्यू एनसाइक्लोपीडिया ब्रिटानिका के अनुसार, "इसका प्रमाण है कि रोमी साम्राज्य के दौरान स्वाँग - नाट्य मंच पर असल में व्यभिचार के काम किए जाते थे । " [HI] कांग्रेस ने उन्हें न तो कभी लोकसभा में चुनकर जाने दिया और न ही भारतरत्न से सम्मानित किया. [EN] The town has a population of about 15 lakhs. [EN] His tomb is located in Hazuri Bagh, Lahore. [EN] Administrators freely overstep their authority to interfere and pressure, squelching any teacher initiative. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਇਸ ਗੱਲ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਭੂਮੀ ਸਿਹਤ ਕਾਰਡ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਛਪਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਤਾਂਕਿ ਕਿਸਾਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਣ। [EN] Kabir Khan is an Indian film director, screenwriter and cinematographer. [HI] मंडला भूकंप के लिहाज से संवेदनशील है जहां 1997 में रिएक्टर पैमाने पर 8 तीव्रता वाला भूकंप आया था। [EN] Five arrested for multi-crore fraud [HI] जो एक्स-कंटेस्टेंट्स फिनाले के दौरान नजर आए वे हैं, हितेन तेजवानी, सपना चौधरी, अर्शी खान, आकाश ददलानी, ढिंचैक पूजा, बेनाफशा सूनावाला, बदंगी कालरा, प्रियंक शर्मा और लव त्यागी। [EN] This will keep your muscles relaxed. [EN] A case in this connection has been registered at the Bharmour police station. [HI] इस गोलीबारी में एक युवक की मौत हो गई थी और दो युवक गंभीर रूप से घायल हुए थे। [EN] Much can be learned by considering Jehovahs view of human error. While aware of mans many weaknesses and failings, he chooses not to focus or dwell on them. [HI] हैदर अली ने 1773 में मालाबार पर इस बहाने से दूसरी बार कब्जा कर लिया कि 1768 में हुई सहमति के अनुसार मालाबार के राजा ने उपहार भेंट नहीं की। [EN] However, the upper limit is extended up to five years for SC/St, 10 years for specially able and 3 years for OBC candidates. [HI] यह है जनता की समस्या [PA] ਭਾਵੇਂ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਮੇਰੀ ਦੇਖ - ਭਾਲ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਪੈਸਾ ਭੇਜਦੀ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਮਾਸੀ ਮੈਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕੱਪੜੇ ਖ਼ਰੀਦ ਕੇ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਸੀ । [HI] हालांकि यह तयशुदा बात है कि फासिज़्म और नाजिज़्म बुरे हैं, लेकिन हम न इतने ज़्यादा समझदार हैं और न इतने ज़्यादा होशियार हैं कि हम यह कह सकें कि आखिरकार इन सबके मुकाबले साम्राज़्यवाद ज़्यादा बुरा नहीं है. [HI] उन्होंने कहा कि हमारी कोशिश है कि मिल-बैठकर इस मुद्दे को निपटा लिया जाए। [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਬਚਨ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਬਣਾਈਏ । [PA] ਅਮਰੀਕਾ ਵੀ ਚੀਨ ਦੇ ਦਾਅਵੇ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰਦਾ ਹੈ। [HI] अदालत ने कहा कि यह तमिलनाडु के विभिन्न राजनीतिक दलों को एक कारण के लिए एक साथ आने की सराहना करता है लेकिन शीर्ष अदालत एक याचिका पर विचार नहीं कर सकती है। [EN] Haryana Police finally arrested the elusive self-styled godman Rampal on Wednesday evening from his fortified Satlok Ashram near Barwala [HI] और उन्होनें ये सब एकता के साथ किया उन्होनें जो हो रहा था उसे चुनौती दी उन्होनें वहाँ आशा और विश्वास को खोजा [HI] कर्मण्यक का कार्य प्रावसाद के विपरीत होता है। [EN] Pakistan had denied the allegations. [EN] The police have procured the footage and are trying to identify the car number. [EN] The order said that if police officials are found violating traffic norms, they will be liable to pay twice the penalty prescribed for committing that offence. [EN] No one had asked for it [EN] Presently he was holding the positions of General Secretary of Punjab Pradesh Congress. [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ - ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਾਰੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਗੱਲਾਂ ਸਿਖਾਉਣ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੈ । [HI] किसी को कुछ अलग करना ही होगा. [HI] इस समय वे आगरा में तैनात हैं। [EN] All the names of God are beautiful, so call Him by them. and leave those alone who act profanely towards His names: They will be retributed for their deeds. [EN] Don't load host tables specified by comma-separated list. [HI] इस अवसर पर आयुक्त संस्कृति राजेश मिश्रा, संचालक गैस राहत के. जी. तिवारी संस्कृति और गैस राहत विभाग के अन्य अधिकारी मौजूद थे। [PA] ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਦੇ ਮਕਸਦ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਸਮਝਾਓਗੇ? [PA] ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੁਲੀਸ ਮੁੱਖੀ ਰਛਪਾਲ ਸਿੰਘ, ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਸ਼ਰੂਤੀ ਸ਼ਰਮਾ, ਵਧੀਕ ਡਿਪਟੀ ਕਮੀਸ਼ਨਰ (ਵਿਕਾਸ) ਵਿਨੀਤ ਕੁਮਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ। [HI] तबाही है उस झुठलानेवालों की! [HI] अब आज यानी 9 दिसंबर को 89 सीटों के लिए सौराष्ट्र और दक्षिण गुजरात में मतदान है। [PA] ਇਸ ਬੈਂਚ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹਰਿਆਣਾ, ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਪੰਜਾਬ ਤੇ ਚੰਡੀਗੜ, ਜੰਮੂ ਕਸ਼ਮੀਰ, ਅਤੇ ਲੱਦਾਖ ਕੇਂਦਰ ਸ਼ਾਸਤ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। [EN] Petrol, diesel prices down for second consecutive day [HI] उन पर जेसुहट पादरियों का भी अत्यधिक प्रभाव पड़ा जो उनसे बंगाल में अपने द्वारा किए गए धर्म-प्रचार की चर्चा किया करते थे। [HI] फुटबॉल: भारत-कतर विश्व कप क्वालीफायर की मेजबानी कर सकता है कोलकाता [EN] When her mother reminds him that he is not just the muezzin, but also a father, he allows her to call out the azaan, and the drama ends with the girl calling out the azaan and the rest praying. [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਸੱਤ ਪੀਸੀਐਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਬਦਲੇ [HI] घटना की सूचना पाकर पुलिस मौके पर पहुंच चुकी है और मामले की जांच की जा रही है। [PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਸਿਆਸਤਾਨਾਂ ਦੀ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਵਾਲੇ ਕੇਸਾਂ ਨਾਲ ਸਿੱਝਣ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਰਾਜਾਂ ਵਿੱਚ 12 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਦਾਲਤਾਂ ਕਾਇਮ ਕਰਨ ਲਈ ਅਨੁਪਾਤ ਆਧਾਰ ਉਤੇ 7.8 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦਾ ਫੰਡ ਦੇਣ ਲਈ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ। [EN] """NAGPUR: Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS) chief Mohan Bhagwat on Tuesday said lynching is a """"western construct"""" and should not be used in the Indian context to defame the country.""" [EN] Home minister Amit Shah launched a fierce attack on opposition parties over Citizenship Amendment Act (CAA), against which India has seen violent protests over several weeks. [HI] (ऐ रसूल) यही वह लोग हैं जिनपर ख़ुदा ने लानत की है और जिस पर ख़ुदा ने लानत की है तुम उनका मददगार हरगिज़ किसी को न पाओगे [EN] The bench also restricted authorities from issuing permanent licences to firecracker traders without the courts permission. [EN] Pakistan troops initiated unprovoked firing on Indian Army posts in Krishnagati sector around 2.50 pm today, an Army officer said. [HI] पर्पल, ब्लू और ग्रे कलर ऑप्शन में आने वाले इस फोन के बैक में Redmi Note 7 Pro की तरह ग्रेडिएंट कलर होंगे। [EN] He said that action would be taken against those found guilty in the incident after the probe is completed. [HI] इन हिमनदों के विषय में भी बहुत कम जानकारी उपलब्ध है। [HI] अधिकतर यात्रियों को इस बारे में पता ही नहीं है। [EN] Shri Radha Mohan Singh, Union Minister for Agriculture met the Director General, FAO, Mr. Jose Graziano da silva on the sidelines of the FAO conference in Rome today. [EN] How can they help you? The Persuasive Power of Your Peers A strong tide or current can drive a ship off course. [PA] ਇਸ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੋਂ ਅੱਜ ਦੇ ਇਸ ਮਾਲਾਮਾਲ ਬਿਜ਼ਨਿਸ ਨੇ ਜਨਮ ਲਿਆ । [EN] I was told that a proposal was made to invest more than Rs.4.25 lakh crores in UP during that summit. [HI] परमेश्‍वर की विनम्रता के कारण वह "आकाश और पृथ्वी पर भी, दृष्टि करने के लिये झुकता है । [EN] They say way to a mans heart is through his stomach. [HI] ग्राहक संविदात्मक भूमिका अपनाता है, जबकि निर्माण या परियोजना प्रबंधक अलग व्यापार अनुबंधों के प्रबंधन के लिए सक्रिय भूमिका अदा करता है और यह सुनिश्चित करता है कि वे सभी सुचारू रूप से और प्रभावी रूप से एक साथ काम करें. [HI] अभिषेक ताम्रकार (छत्तीसगढ़) अपने प्रथम श्रेणी क्रिकेट में पदार्पण किया। [PA] ਪਰ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਮਾਪੇ ਹਿੰਮਤ ਤੋਂ ਕੰਮ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵਾਅਦਿਆਂ ' ਤੇ ਨਿਹਚਾ ਰੱਖਦੇ ਹਨ । [PA] ਕੀ ਇਹ ਕੌਮ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ? [HI] उन्होंने कहा, ''इन बातों का सम्मान होना चाहिए, इन्हें नेगेटिव नहीं लिया जाना चाहिए. [EN] But the decision (to support his candidature) will be taken by Uddhavji, he said. [EN] Free medicines were given to needy patients on this occasion. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਹ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਕਿ ਘਟਦੀਆਂ ਤੇਲ ਕੀਮਤਾਂਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸੋਧੀ ਟੈਕਸ ਲਚਕ ਅਤੇ ਸੂਝਬੂਝ ਨਾਲ ਖ਼ਰਚਿਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਰਾਹੀਂ ਕੁੱਲ ਟੈਕਸ ਆਮਦਨ (ਜੀ. ਟੀ. ਆਰ. ) ਦੇ ਟੀਚਿਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰ ਲਈ ਗਈ ਹੈ। [EN] He said both countries had been spending heavily on defence that should have ordinarily been spent on social sectors. [PA] ਇਹ ਕਦਮ, 'ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਰਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸ਼ਾਸਨ' ਦੇ ਸਿਧਾਂਤ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਤੇਲ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੀ ਸੰਚਾਲਨਾਤਮਕ ਤੇ ਵਪਾਰਕ ਲਚਕਤਾ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਕੱਚੇ ਤੇਲ ਦੀ ਦਰਾਮਦ ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਖ਼ਰੀਦ ਪਿਰਤਾਂ ਅਪਣਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਗੀਆਂ। [PA] ਉਸਦਾ ਦਾਦਾ ਇੰਗਲੈਂਡ ਤੋਂ ਅਮਰੀਕਾ ਆਇਆ ਸੀ ਅਤੇ 1847 ਵਿੱਚ ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮੀ ਵਰਜੀਨੀਆ ਵਿੱਚ ਸੈਟਲ ਹੋਇਆ ਸੀ। [PA] ਇਹ ਵਾਧਾ 50 ਫੀਸਦੀ ਸੀ। [HI] महाराष्ट्र: CM पद को लेकर BJP में गतिरोध खत्म, विधायक दल के नेता चुने गए फड़नवीस - Maharashtra devendra fadnavis set for chief minister - AajTak [PA] ਇਸਲਾਮਾਬਾਦ: ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਵਾਜ਼ ਸ਼ਰੀਫ਼ ਇਲਾਜ ਲਈ ਲੰਡਨ ਰਵਾਨਾ ਹੋ ਗਏ ਹੈ। [PA] ਕੇਂਦਰੀ ਸਿਹਤ ਮੰਤਰੀ ਹਰਸ਼ ਵਰਧਨ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੇਸ ਦਰਜ [HI] इन शेयरों पर लाभांश की दर उपलब्ध लाभ और निदेशन के विवेक पर निर्भर करती है। इ [HI] इसलिए हम दलिया में केले के टुकड़े मिलाकर खाते हैं । [HI] लेकिन क्या हम सुसमाचार की किताबों में यीशु के बारे में बतायी गयी बातों पर सचमुच विश्‍वास कर सकते हैं? [HI] धारा 234क की उपधारा (2) से उपधारा (4) में अंतर्विष्ट उपबंध यथासाध्य इस धारा को लागू होंगे। [EN] strengthen its education and skill its youth. [HI] एसबीआई एसेट, डिपॉजिट, ब्रांच, कस्टमर और कर्मचारियों की संख्या के लिहाज से देश का सबसे बड़ा बैंक है। [PA] ਉੱਥੇ ਦੇਸ਼ - ਪਰਦੇਸ ਤੋਂ ਆਏ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਹਾਜ਼ਰੀ 14,684 ਸੀ । [EN] The students presented articles, poems and songs on the occasion. [EN] A case Under the NDPS Act has been registered against the accused. [EN] Babies born to Muslims are expected to outnumber those to Christians by 2035. [PA] ਯਿਸੂ ਦੇ ਬਪਤਿਸਮੇ ਵੇਲੇ ਯੂਹੰਨਾ ਨੇ "ਆਕਾਸ਼ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਦਿਆਂ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਕਬੂਤਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ [ਯਿਸੂ] ਉੱਤੇ ਉੱਤਰਦਿਆਂ ਦੇਖਿਆ । " [EN] On this occasion, Braham Dev, principal of the college, Dr G.S. [EN] But it does require a lot of planning. [PA] ਬਠਿੰਡਾ-ਜ਼ੀਰਕਪੁਰ ਕੌਮੀ ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਨੂੰ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਵੀ ਕੀਤਾ। [EN] The next hearing will be on 8 May [HI] कौन सा घेरा इस समूह से मिलता नहीं? यह तत्व के एक दृश्य नहीं है _ BAR _ उत्तर {0} {1} {2} या {3} [EN] But in India, the situation is a little more dire. [EN] As per the History of Greek , he had defeated the Indian king Puru[Pourosh in Greek] who was ruling on the Shore of RiverSindhu. [HI] पूर्वोक्त सिफारिशों के अनुसार, प्ररुप 45क दंड प्रक्रिया संहिता के दूसरी अनुसूची में अंतःस्थापित किया जाए| आगे प्ररुप 45 का उपयोग इस धारा के प्रयोजनों के लिए नहीं किया जाएगा । अध्याय 10 [PA] ਦੇਖੋ ਸ਼ਾਸਤਰ ਉੱਤੇ ਅੰਤਰਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ (ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ), ਖੰਡ 1, ਸਫ਼ਾ 1248. [PA] ਇਹੀ Positivity, ਇਹੀ Optimism ਆਪਣੇ Talent ਅਤੇ Resources ਉੱਤੇ ਇਹੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਵੇਂ ਭਾਰਤ ਦੀ ਸੋਚ ਹੈ। [PA] "ਫਾਇਲ ""% 1"" ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ ।" [EN] Deposits of sodium nitrate (NaNO3) (Chilean saltpeter) are also found in the Atacama desert in Chile and was one of the original (1830) nitrogen-rich fertilizers used. [PA] ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਇਹ ਕੇਸ ਰਿਹਾ ਹੈ. [HI] ये एक तरह की कला है. [PA] ਸ਼ਮੀ ਨੇ ਤਿੰਨ ਤੇ ਬੁਮਰਾਹ ਨੇ ਦੋ ਵਿਕਟਾਂ ਲਈਆਂ। [PA] ਵੱਖ ਵੱਖ ਝਗੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਦੋ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [HI] उस रोमांस को नए छात्रों के परिचय द्वारा और अधिक परीक्षण किया जाता है, जो मॉर्डले हाई में स्टेटस को चुनौती देते हैं और क्लैमाइडिया का प्रकोप होता है, जो छात्रों को सामयिक मुद्दों के साथ सवाल करने और संघर्ष करने का कारण बनता है। [PA] ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿਚ ਇਕ ਵੇਸਵਾ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ' ਵੱਡੀ ਬਾਬੁਲ ' ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ । [EN] Gangster Ravi Deol, wanted in 12 cases and who surrendered in a Sangrur court on January 30, was produced in court on Saturday after the end of his police remand. [EN] He is in prison since then. [HI] उन्होंने कहा, 'हम ऐसे भारत की परिकल्पना करते हैं कि जो इलेक्ट्रिक वाहन में वैश्विक निर्माण केंद्र बने. [PA] ਯਿਸੂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ "ਜਗਤ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀਆਂ " ਸ਼ਤਾਨ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਸਨ, ਪਰ ਉਹ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਚਾਹੁੰਦਾ । [HI] इसके बाद, यान के चौथे चरण वाले इंजनों को दोबारा स्‍टार्ट करके 30 विदेशी उपग्रहों को उनके मनोनुकूल कक्ष में स्‍थापित किया गया। [EN] As many as 29 trains are running late due to low visibility in the Northern Railway region. [HI] गृह मंत्रालय में बड़ै पैमाने पर आइपीएस रीकंतयों से भी पता चलता है कि राज्य अमूमन अपने आइपीएस अधिकारियों को केंद्र को सौंपना नहीं चाहते. [EN] They were all pretty spectacular. [EN] India Vs Bangladesh: R Ashwin, Ravindra Jadeja to battle No [HI] आज देश में... और आप ओमान वालों को थोड़ा, मोदी जी ऐसा कैसे हो सकता है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਾੜਨਾ ਕੀਤੀ ਕਿ ਜੇਕਰ ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਉਹ ਸੰਘਰਸ਼ ਤਿੱਖਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹੋਣਗੇ। [HI] और हमने उसमें खजूरों और अंगूरों के बाग लगाए और उसमें स्रोत प्रवाहित किए. [EN] He was admitted to Rajendra Institute of Medical Sciences, Ranchi, by the Jharkhand Police. [HI] हालांकि बीजेपी आलाकमान अभी तक इस बारे में कोई फैसला नहीं कर पाई है. [EN] Sonawar recorded 12 per cent polling. [EN] """If Pakistan continues to play in UAE its cricket will slowly suffer." [EN] Though many might not know the brand here in India, it is to be noted that Moto Guzzi has won some major races including multiple World GP Championships and 11 wins at the Isle of Man TT race [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਕਾਲਜ ਦਾ ਸਟਾਫ ਮੌਜੂਦ ਸੀ। [EN] The official added that the report has failed to take into account the innumerable initiatives India has taken to boost investors confidence under Make in India campaign. [PA] ਕੇਂਦਰ ਦੀ ਵਲੰਟੀਅਰ ਅਰਚਨਾ ਮਿਸ਼ਰਾ, ਰਜਨੀ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੇਖ ਮੁਕਬਾਲਿਆਂ ਵਿਚ ਸਕੂਲ ਦੀ ਵਿਦਿਆਰਥਣ ਜੋਤੀ ਕੁਮਾਰੀ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ, ਆਲੀਆ ਨੇ ਦੂਸਰਾ ਤੇ ਦੀਪਕ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਤੀਸਰਾ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ। [HI] उन्होंने बताया कि 3,107 मरीज ठीक हो गए हैं। [EN] Birth centenary of Bhagat Singh celebrated [PA] 119: 128) ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਨਫ਼ਰਤ ਕੀਤੀ ਜੋ ਉਸ ਤੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਾ ਸਕਦੀ ਸੀ । [EN] BJP president Shri Rajnath Singh is candidate from Ghaziabad . [HI] इस टीम में 10 प्रवक्ता हैं जिनमें पांच नए हैं. [EN] I leaned on my own understanding, which I now know was ridiculous because I knew nothing. [HI] "एक प्रदर्शनकारी ने बताया,"" जब तक सरकार इस कानूनों को वापस नहीं ले लेती, तब तक ये प्रदर्शन जारी रहेगा।" [HI] कानून और व्यवस्था की स्थिति राज्य की मुख्य चिंता है। [EN] As many as 50 students participated the camp. [EN] This success is the result of a series of concerted policies. [EN] In 1914, Jesus was enthroned as King of Gods heavenly Kingdom, beginning his presence in Kingdom power. [EN] Dental Professional Courses/ Super Speciality Courses) Rules [HI] वाजपेयी सरकार के कार्यकाल के दौरान, अटल जी ने अनोखा निर्णय लिया था। [HI] एफिडेविट के अनुसार उनके पास कोई अचल संपत्ति नहीं है। [PA] ਇਸ ਮੇਲੇ ਬਾਰੇ ਕਈ ਦੰਦ–ਕਥਾਵਾਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਨ। [PA] ਟੇਬਲ ਟਾਪਸ, ਕੁਰਸੀ ਦੇ ਹੈਂਡਲਜ਼, ਪੈੱਨਜ਼, ਡਾਇਰੀ ਫਾਈਲਾਂ, ਕੀਬੋਰਡਸ, ਮਾਊਸ ਪੈਡ, ਚਾਹ / ਕਾਫੀ ਡਿਸਪੈਂਸਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਛੂਹਣ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਫ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [HI] भारत में अपार प्रतिभा है और सही प्रयासों के साथ मुझे विश्वास है कि हम यह कर सकते हैं। [EN] Then, meritorious students were felicitated. [PA] ਨੈਸ਼ਨਲ ਪੱਧਰੀ ਸਾਇੰਸ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗਤਾ 'ਚ ਮਾਰੀਆਂ ਮੱਲਾਂ [EN] Also upcoming projects have been tailored to be compatible with the corporation 's energy efficiency standards. [HI] हाईकोर्ट ने कहा कि वो यह जानकर चौंका गया कि राज्य सरकार वॉटर बेड्स पर कैम्पिंग की अनुमति दे रही है, ये जानते हुए कि नदी और आसपास के क्षेत्रों के पर्यावरण को इससे कितना नुकसान हो रहा है। [EN] CHANDIGARH: Aam Aadmi Partys state convener Gurpreet Singh Waraich today said the party had no plan to replace any more candidates. [HI] इस बारे में संपर्क किए जाने पर सहारा के प्रवक्ता ने समयसीमा बढ़ाए जाने की पुष्टि की। [HI] परन्तु, अलमस्त उमड़ती-घुमड़ती घटाओं को देखकर अनेक पर्वत-पुत्रियों की विरह को शब्द देने लगते थे, जिनके कन्त सेना में सिपाही भरती होकर उन्हें बिछोड़े का रोग लगाकर चले गये हैं। [EN] Foreign Countries: Over 15 countries including Abu Dhabi, China, Denmark, Egypt, France,Germany, Iran, Nepal, Poland, Saudi Arabia, Sharjah, Spain, Sri Lanka, UK, USA, are participating in the Foreign Pavilion at the Fair. They are housed at the Foreign Pavilion, Hall No. [PA] ਭਾਰਤ ਵੱਲੋਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਯਾਦ ਕਰਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਮੁਲਕਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਚੰਗੇ ਸਬੰਧਾਂ ਲਈ ਸਰਹੱਦ 'ਤੇ ਅਮਨ ਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਹੋਣੀ 'ਮੁੱਢਲੀ ਸ਼ਰਤ' ਹੈ। [EN] Slogans raised against the government [HI] इसलिए प्राथमिक शिक्षा के स्तर को सुधारने के क्या त्वरित उपाय किए जा सकते हैं? [HI] सुबह उठ कर सबसे पहले स्‍नान कर लें। [EN] The police have arrested three persons and registered a case. [EN] To promote for National, regional and international co-operation in the field of competition policy enforcement and advocacy. [EN] Meanwhile, in a related development, Sushants sisters Priyanka Singh (New Delhi) and Meetu Singh (Mumbai) recently moved the Bombay High Court to get the FIR lodged against them by Rhea, accusing them of administering medicines based on a bogus prescription, quashed. [HI] बच्चे समाज की धरोहर है। [HI] स्पाइडर-मैन के सह-रचयिता स्टीव डिट्को का निधन [HI] मैं शर्मिंदा और बहुत टूटा हुआ महसूस कर रही थी [PA] ਬਾਅਦ 'ਚ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਨੇ ਸਜ਼ਾ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਦਿਆਂ ਪਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਸੀ। [PA] ਕੀ ਖਰੀਦਣ ਅਤੇ ਵੇਚਣ ਲਈ? [EN] Under the Prime Minister Scholarship Scheme, amount @ Rs.2250/- pm for girls and Rs.2000/- pm for boys is being released to the wards of serving/retired CAPFs, AR and NSG personnel [HI] इसके बाद लड़की को बचा लिया गया। [EN] Have you ever heard the story of a boiling frog? [HI] मानहानि के कई मुकदमे झेल रहे अरविंद केजरीवाल को बीजेपी के वरिष्ठ नेता और केंद्रीय मंत्री अरुण जेटली की तरफ से करारा झटका लगा है। [EN] "A Bench headed by Justice Rohinton F Nariman dismissed the plea terming it ""utterly frivolous"" and imposed a cost of Rs 10,000." [HI] खाद्यान्न आत्मनिर्भरता, विज्ञान तथा तकनीकी के क्षेत्र में देश की उपलब्धियों को आसानी से नकारा नहीं जा सकता। [HI] 150 कि. मी. से आगे के लिए सीजन टिकट केवल उन्हीं सेक्शनों में जारी किए जाते हैं, जहाँयह सुविधा केवल सामान्य यात्रियों को 01.04.1951 के पहले से दी जा रही थी। [EN] Hardik has raised voice for the people in the society, asked for jobs for them, demanded scholarships for them. [PA] ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਟੀਮ ਵੱੱਲੋਂ 219 ਘਰਾਂ, 71 ਕੂਲਰਾਂ, 92 ਫਾਲਤੂ ਕੰਨਟੇਨਰਾਂ ਅਤੇ 9 ਟਾਇਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਗਈ। [EN] Each truck driver was given a mobile phone so that he could remain in touch with the company [HI] लोकतंत्र में असहमत होने का अधिकार तो सभी को है। [HI] अमरिंदर ने ऐसी स्थिति को हर संबंधित व्यक्ति के लिए शर्मिदगी भरा बताते हुए कहा कि सिख समुदाय अतीत में इस तरह के आयोजनों में हमेशा एकजुट रहा है। [EN] But, I feel regret to state that even after 70 years of independence, around 40 percent people of India were not blessed to even see the bank doors. [PA] ਝੰਗ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ (ਪੰਜਾਬੀ, ਸ਼ਾਹਮੁਖੀ: ضلع جھنگ) ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਪੰਜਾਬ ਸੂਬੇ ਦਾ ਇੱਕ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਘਰ 'ਚ ਬਣਾਉਣਾ ਬਹੁਤ ਹੀ ਆਸਾਨ ਹੈ। [HI] इसका प्रमुख कारण गंदा पानी पीना है। [HI] पहला, यह मृत्यु की परिणति दिव्य रूप में करता था। [EN] If theres a big decision, we're not afraid to make it. [EN] Jagatar Singh, Raj Kumar Choudhary, Naresh Kumar, Sanjeev Singh, Om Parkash and others were also present in the meeting. [PA] ਪੈਟਰੋਲ-ਡੀਜ਼ਲ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਘੱਟਣ ਨਾਲ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਲਿਆ ਸੁੱਖ ਦਾ ਸਾਹ [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਲਾਕੋਟ ਏਅਰਸਟ੍ਰਾਈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਵੀ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੇ ਭਾਰਤੀ ਉਡਾਣਾਂ ਲਈ ਆਪਣਾ ਏਅਰਸਪੇਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ । [HI] जिसकी वजह से उनकी मौत हुई। [PA] ਨਾਲੇ ਇਸ ਦਾ ਇਹ ਵੀ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਰੱਖੇ ਟੀਚਿਆਂ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨੇੜੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣਗੇ । [EN] Gosain, a veteran BJP leader and three-time MlA from ludhiana, joined the party along with three-time and sitting BJP councillor from ludhiana Gurdeep Singh Neetu, who was a prominent Sikh face of the BJP in ludhiana. [EN] It was first recorded in the dictionary Vocabulario de la lengua tagala (1613) compiled by the Spanish Franciscan missionary Pedro de San Buenaventura. [EN] She is spoiled, snobbish and accustomed to having all the people who surround her beneath her. [HI] अच्छा तुम भी प्रतीक्षा करो, वे भी प्रतीक्षा में हैं [EN] Shri Bhanu Pratap Sharma, IAS (BH 81), Secretary, Department of Health & Family Welfare, Ministry of Health & Family Welfare, as Secretary, Department of Personnel & Training, Ministry of Personnel, Public Grievances & Pensions, vice Shri Sanjay Kothari (superannuated). [HI] पुलिस ने पोस्टमार्टम कराकर केस की इन्वेस्टिगेशन शुरू की थी। [PA] ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਦਹਾਕਿਆਂ ਵਿਚ ਵੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੇ ਅਜਿਹੇ ਕਈ ਹੋਰ ਇਕਰਾਰਨਾਮਿਆਂ ਦੀ ਹਿਮਾਇਤ ਕੀਤੀ । [HI] 8:50 PM: दस ओवर की समाप्ति के बाद मुंबई इंडियंस ने तीन विकेट के नुकसान पर 83 रन बना लिए हैं। [HI] उसके बाद ही मामला पुलिस तक पहुंचा। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਵਿਸ਼ਵ ਦੇ ਭਾਰਤ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਨਾਲ, ਭਾਰਤ ਵਿਸ਼ਵ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਇੱਕ ਮੂਕ-ਦਰਸ਼ਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵ ਦੀਆਂ ਸੰਸਾਰ ਪੱਧਰੀ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਸੀ. ਓ. ਪੀ. -21, ਅਤੇ ਡਬਲਿਊ. [EN] The court said the trial judges would have to explain to the respective High Courts the reasons for the delay if they were unable to dispose of such cases within a year. [HI] हॉन्गकॉन्ग की काउंटर प्वाइंट टेक्नोलॉजी मार्केट रिसर्च के मुताबिक देश के कुल हैंडसेट बाजार में 16.6 फीसदी हिस्सेदारी के साथ माइक्रोमैक्स शीर्ष पर है जबकि 14.4 फीसदी हिस्सेदारी के साथ सैमसंग दूसरे पायदान पर है। [EN] Moreover, the nation has also seen a daughter leading an all-male contingent for the first time. [HI] वहीं झारखंड की कोलेबिरा विधानसभा सीट कांग्रेस ने जीत ली है. [PA] ਟਾਸਕ ਫੋਰਸ ਨੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੂੰ ਗ੍ਰੇਅ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] This resulted in the death of one person and left several injured. [EN] Significantly, Pakistan's economy is going through a very bad phase at the moment. [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਮੁੰਬਈ ਦੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਟੇਬਲੌਇਡ ਮਿਡ ਡੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਿਆਸੀ ਕਾਰਟੂਨਿਸਟ ਵਜੋਂ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਨੌਕਰੀ ਮਿਲੀ। [PA] ਕੂਮਰਾਨ ਵਿਚ ਜਿਹੜੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਸਨ, ਉਹ ਸਨ ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ (36 ਕਾਪੀਆਂ), ਬਿਵਸਥਾ ਸਾਰ (29 ਕਾਪੀਆਂ) ਅਤੇ ਯਸਾਯਾਹ (21 ਕਾਪੀਆਂ) । [HI] 12.12 आयोग का यहमत हैकि इसी तरह, भा. दं. स. की धारा 147 के अधीन बल्वा करने के अपराध को शमनीय बनाया जा सकता है और इसे धारा 320(2) की परिधि के भीतर लाया जा सकता है| [HI] शताब्दी टे्रेन सप्ताह में चार दिन सोमवार, मंगलवार, शुक्रवार व शनिवार को टोहाना से गुजरेगी। [HI] यह ऐसी चीज है जो मुझे लगता है कि मैं कर पाता। [HI] प्रधानमंत्री ने आप सरकार पर आरोप लगाया कि वह गरीबों को घर नहीं देना चाहती है और प्रधानमंत्री आवास योजना को रोक रही है. [HI] यह यान 4 टन के उपग्रहों को भूसमकालिक परिवर्तन कक्षा (जीटीओ) या लगभग 10 टन लो अर्थ ऑर्बिट (एलईओ) का वहन करने के लिए डि‍जाइन किया गया है। [HI] दिल्ली में एक क्रांतिकारी दल हिन्दुस्तानी समाजवादी रिपब्लिकन पार्टी ने जिसका नेतृत्व चंद्रशेखर आजाद कर रहे थे सरकार का तख्ता पलटने के लिए चंदा इकट्ठा करने के उद्देश्य से हथियारों से लैस डकैतियां डालीं। [HI] चीनी विदेश मंत्रालय के प्रवक्‍ता हुआ चनिंग ने बताया कि राष्‍ट्रपति शी जिनपिंग और पीएम मोदी ब्रिक्‍स समिट के लिए साउथ अफ्रीका जाएंगे। समिट से इतर शी भारत और अन्‍य दूसरे देशों के नेताओं से द्विपक्षीय बातचीत करेंगे। इन मीटिंग का विस्तृत खाका अभी तैयार किया जा रहा है। [HI] जल्द ही स्वीकृति मिलने की आशा है। [EN] The irony is that Gopinathan, who joined the IAS in 2012, is attached to the Arunachal-Goa-Mizoram-Union Territory cadre, and might eventually have gone as an administrator to Jammu and Kashmir now that the state has been demoted to the status of a UT [HI] नबी और मोमिनीन पर जब ज़ाहिर हो चुका कि मुशरेकीन जहन्नुमी है तो उसके बाद मुनासिब नहीं कि उनके लिए मग़फिरत की दुआएं माँगें अगरचे वह मुशरेकीन उनके क़राबतदार हो (क्यों न) हो [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਲੋਕਪ੍ਰਿਯਤਾ ਕਰਕੇ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਚੋਣਾਂ ਵਿਚ ਫਾਇਦਾ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] इससे संबंधित फीचर भी गूगल ने हाल ही में जोड़ा है। [HI] और ऐसा करते हुए हमें केवल समाज और देश की दीर्घकालीन मजबूत को ध्यान में रखना है बल्कि अल्पकालिक जरूरतों को भी देखना है जिनकी अनदेखी नहीं की जा सकती। [HI] हमारे पास इसके अतिरिक्त यू.के. और राष्ट्रमंडलीय देशों के, अमरिका के भी, समतुल्य कानूनों का बहुल खजाना है । [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੀਡੀਓ ਵਾਇਰਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਮੇਰੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਕਿਥੇ ਹਨ? [HI] चेन्नई के राजाजी हाल के पास के पास जमा भीड़। यहां करूणानिधि का पार्थिव शरीर अंतिम दर्शन के लिए रखा गया है [HI] मैंने अपने खेल के सुधार करने के लिए जो भी कदम उठाए हैं उनका लक्ष्य भारत के नाम को शीर्ष स्तर पर ले जाना रहा है। [HI] पूरी टीम, दर्शकों, प्रशंसकों, समर्थकों और चाहनेवालों को बहुत शुक्रिया। [PA] ਤਕਰੀਬਨ 35 ਫੀਸਦੀ ਕਾਨੂੰਨਸਾਜ਼ਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਾਲਾਨਾ ਕਮਾਈ 2.5 ਲੱਖ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ 40 ਫੀਸਦੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸਾਲਾਨਾ ਆਮਦਨ 2.5 ਲੱਖ ਤੋਂ 10 ਲੱਖ ਵਿਚਾਲੇ ਦੱਸੀ। [EN] The police has registered a case against the driver of an unidentified vehicle on the complaint of a relative of deceased. [EN] A bench of justices Deepak Gupta and Aniruddha Bose said the notices to unserved parties should be sent through e-mail [HI] इस योजना के तहत दो हेक्टेयर तक जोत वाले किसानों को सालाना 6,000 रुपये का न्यूनतम समर्थन दिया जाएगा. [PA] ਮੈਂ ਜਿੰਨਾ ਵਧੀਆ ਹੋ ਸਕੇ ਉੰਨਾ ਵਧੀਆ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। [HI] रोड एक्सिडेंट में तीन की मौत [HI] अकसर कई धार्मिक अगुवे इंसानों, जानवरों, यहाँ तक कि बेजान चीज़ों पर भी आशीष माँगते हैं । [HI] सेल्फी के लिए 12MP का फ्रंट कैमरा मौजूद है। [EN] Billionaire diamantaire Nirav Modi and his uncle Mehul Choksi, in connivance with certain bank officials, allegedly cheated state-run Punjab National Bank (PNB) of about Rs 14,000 crore through issuance of fraudulent letters of undertaking. [HI] भारत इस साल 2,000 अरब डॉलर की अर्थव्यवस्था बन जाएगा, जबकि देश का सकल घरेलू उत्पाद (जीडीपी) का आकार पांच साल बाद यानी 2019 में 3,000 अरब डॉलर का होगा। [PA] ਹਰ ਖੇਤਰ 'ਚ ਮੱਲਾਂ ਮਾਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [EN] those who deny the Day of Judgement. [HI] यह रोड़े को हटाने के लिए काफ़ी था । [HI] ऐसे कामों की वज़ह से वे "न्याय को और परमेश्‍वर के प्रेम को टाल " रहे थे । [HI] रेलवे ने यह भी कहा कि आईआरसीटीसी को सौंपी गई ट्रेनों में टिकट जांच का कार्य रेलवे स्टाफ द्वारा नहीं किया जाएगा। [HI] उम्मीदवार इसे डाउनलोड कर इसका प्रिंट आउट निकाल लें। [HI] नौ जमा दो ग्यारह होता है, नौ जमा तीन बारह होता है, नौ जमा चार तेरह होता है, नौ जमा पाँच चौदह होता है। [HI] यीशु ने ऐसा क्यों कहा? [EN] Bookings for the new MG Hector has already commenced with an amount of Rs 50,000 [PA] ਫੋਨ ਦੇ ਸੈਲਫੀ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰੀਏ ਤਾਂ ਇਸ ਚ 32 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸੈਂਸਰ ਦੇ ਇਲਾਵਾ 12 ਮੈਗਾਪਿਕਸਲ ਦਾ ਵਾਈਡ ਐਂਗਲ ਸੈਂਸਰ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] जेम्स एस्र्किन के निर्देशन में बनी इस फिल्म में सचिन को मुख्य भूमिका में देखा जाएगा। [EN] "This will further deepen the Indo-Russia partnership.""" [EN] ( b) How can we prevent jealousy from depriving us of our reward? [HI] यह सब प्रयोग जो आपने अब तक देखे है, [EN] The video has amassed over a million views and thousands of impressed comments. [HI] इस ग्रुप का एडमिनिस्ट्रेटर राज निवास का एक विशेष कार्य अधिकारी है। [EN] "The latter title distinguished Thoreau's program from that of the ""non-resistants"" (anarcho-pacifists) who were expressing similar views." [HI] किसी भौतिक वस्तु हेतु, खासकर इलेक्ट्रॊनिक उपकरण, जिसका विद्युत प्रतिरोध R है, विद्युत चालकता G की परिभाषा होगी: G = 1 R = I V , {R}}= {V}},} जहाँ I वस्तु से गुजरती विद्युत धारा है और V वस्तु पर विद्युत विभवांतर है। [PA] ਕੰਨਿਆ : ਪਰਿਵਾਰਕ ਜੀਵਨ ਸੁਖੀ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] जब वीडियो वायरल हुआ तो हंगामा मच गया। [EN] """Reports appearing in some sections of social media about the RBI closing down certain commercial banks are false,"" the central bank said in a statement." [PA] ਜਦਕਿ 80 ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਲੋਕ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋਏ। [EN] Yet another day of washout in Parliament [EN] The people of the village were also present on this occasion. [HI] इस हमले में 35 लोग मारे गए। [HI] इसके बाद उनकी आसक्ति का केन्द्र बना एक लड़का करमचन्द। [HI] सत्यम को खरीदने की दौड़ में लार्सन ऐंड टुब्रो, बीके मोदी का स्पाइस समूह, महिंद्रा ऐंड महिंद्रा, हिंदुजा समूह, एचसीएल टेक्नोलॉजिज जैसी कंपनियां शामिल हैं। [EN] Young couple dies in road mishap [EN] Bhawan: praises the efforts being done under NamamiGangeprogrammeNMCG has set up an exhibition from 2nd to 5th June 2018 to observe World Environment DayCartoon character Ganga Ram and Ganga Puzzle a hit with children [EN] Diseases are on the increase. [HI] कृति सैनन : जेएनयू में जो हुआ, उसे देख मेरा दिल टूट गया! [HI] क्या पाकिस्तान स्पष्ट करेगा कि क्यों न्यू यॉर्क में उसका प्रीमियर बैंक हबीब बैंक लाखों-करोड़ों रुपये की टेरर फंडिंग की वजह से बंद किया गया? [PA] ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੇਂਡੂ ਮੁਟਿਆਰ ਮਹਿਲਾਵਾਂ ਦੀ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦਰ ਇਸੇ ਅਰਸੇ ਦੌਰਾਨ 4.8 ਫੀਸਦੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੇ 13.6 ਫੀਸਦੀ ਉੱਤੇ ਅਪੜ ਗਈ ਹੈ। [EN] He was also conferred Degree of D.Litt. [HI] इससे आर्टिकल 14 का उल्लंघन नहीं। [PA] ਆਈ ਸੁਖਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਸਨ। [EN] Shah added Whirlpool of India to his portfolio [PA] ਜਦੋਂ ਥੋੜੀ ਦੇਰ ਪਹਿਲੇ ਮੈ stalls ਵਿੱਚ ਗਿਆ ਸੀ ਤਾਂ ਗੁਜਰਾਤ ਦੀ ਪਰੰਪਰਾ ਅਤੇ ਗੁਜਰਾਤ ਦੇ ਹਸਤਸ਼ਿਲਪਾ ਦੀ ਬਿਹਤਰੀਨ ਝਲਕ ਮੈਨੂੰ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਮਿਲੀ। [EN] This is for information of the public. [EN] The film won seven Filmfare Awards, including the Best Movie Award. [HI] एक, क्योंकि मैं हमेशा यह भूल सकता हूँ। [EN] The script which we work for the entire movie needs to be reworked once the entire process is done. [HI] नोमूरा ने 25 अप्रैल के अपने एक नोट में कहा है, 'यदि तेल कीमतों में आई हालिया तेजी बरकरार रही और वह आपूर्ति पक्ष से संचालित होती रही तो हमारा मानना है कि उभरते बाजारों के प्रदर्शन पर उसका एक गंभीर परिणाम दिखेगा। [PA] """ ਇਹ ਕੇਵਲ ਜੀਭ ਨੂੰ ਰੋਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ!" [HI] कार-स्कूटरी की भिड़ंत में एक की मौत [EN] Jitendra Singh ji, Chairman of the Jammu and Kashmir Legislative Council, Mr. Haji Anayat Ali ji, President of the Ladakh Autonomous Hill Development Council Shri GP Wangyal Ji, Chairman of Ladakh Autonomous Hill Development Council, Kargil, Mr. [HI] मोटोरोला के इस फोन की कीमत लगभग 13,154 रुपये होगी। [EN] However, the Citizenship (Amendment) Bill 2016 has had some negative impact on the BJP's overall image. [EN] Sardar Patels Birth Anniversary: PM Modi pays tribute at Statue of Unity as country observes National Unity Day [HI] नागरिकता क़ानून पर नहीं हुई बात, धार्मिक आज़ादी के समर्थक हैं मोदी: ट्रंप [EN] It is creating fear in the minds of people. [HI] मलाइका ने अर्जुन कपूर को बर्थडे विश करते हुए यह तस्वीर हाल ही में अपने इंस्टाग्राम पर पोस्ट की। [PA] ਫਿਰ ਉਹ ਐਲਫਿੰਸਟਨ ਕਾਲਜ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਿਆ। [HI] बाजार में जल्द आएंगे 10 रुपये के नए नोट, चॉकलेट कलर में ये होंगे फीचर्स [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸ੍ਰੀ ਗਾਂਧੀ ਦੀ ਤਸਵੀਰ 'ਤੇ ਫੁੱਲ ਭੇਟ ਕੀਤੇ ਗਏ। [EN] This is an issue of national pride. [PA] ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੈਮਰਾ ਖੋਜ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ । ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੈਮਰਾ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ ਜਾਂ ਇਸ ਦੀ ਦਸਤੀ ਚੋਣ ਕਰੋ । [EN] A large numbers of party workers participated in the meeting. [EN] He came from Jerusalem, moved to Antioch, and from there sailed to Cyprus and Perga. [EN] This year is also significant as World Health Organization (WHO) has declared it as the Year of the Nurse and the Midwife. [PA] □ ਦੀਵਾਨੀ ਆਗੂਆਂ ਦੇ ਦਰਮਿਆਨ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਸਨ, ਅਤੇ ਅਨੇਕ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕੀ ਰਵੱਈਆ ਸੀ? [EN] Why did Google do this? [HI] और, स्थिति पुनः ऐसी हो जायगी जिसमें अल्पमत के हाथ में 'विटो' निषेधाधिकार रहेगा। [HI] ज़्यादातर इंसान शैतान की ख्वाहिशें पूरी कर रहे हैं और उसके पीछे चल रहे हैं । [EN] 11, 12. (a) How did the wickedness of the religious leaders reach a peak in Jesus day? [HI] आरोपी दंपती ने पूछताछ में पहले खुद को निर्दोष बताया लेकिन बाद में अपना अपराध स्वीकार कर लिया। [EN] The so-called KLF chief soon got caught and the national interest in the story ebbed away. [EN] The CBI also misconstrue that Amar is part of the terrorist group and arrest him. [EN] There was a serious error causing the program to exit [EN] Additional Chief Secretary Aruna Sharma, Principal Secretaries to CM Iqbal Singh Bains and SK Mishra and other officers and employees were present on the occasion. [EN] An alternative technique, explicit delegation, requires more programming effort, but avoids the substitutability issue. [HI] विकसित देशों में अपनाया गया रहन-सहन क्षणिक है और उनके रहन-सहन से जुड़ी मांगों की पूर्ति के लिए पांच पृथ्वियों की आवश्यकता होगी। [EN] The device is available in pearl blue and pearl white colour options. [EN] ED searches Jet Airways founder Naresh Goyals properties in Delhi and Mumbai: Reports [HI] बता दें कि जाह्नवी की यह फिल्म मराठी ब्लॉकबस्टर फिल्म सैराट का हिंदी रीमेक है। [EN] One of them was severely injured, he later passed away. [PA] ਨੈਸ਼ਨਲ ਹਾਈਵੇਅ 'ਤੇ ਬੇਸਹਾਰਾ ਜਾਨਵਰਾਂ ਕਾਰਨ ਹਾਦਸਿਆਂ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ [HI] येअधिकरण दो प्रकारके प्रश्नों का अवधारण करनेके लिएऔर चिकित्सीय फीस के निर्धारण को मार्गदर्शन सिद्धान्तों को लागू करने के लिएहैं। [HI] राष्ट्रीय उत्पादकता परिषद (एन.पी.सी) द्वारा किए गए अध्ययन के अनुसार, मृदा स्वास्थ्य कार्ड पर सिफारिशों के तहत रासायनिक उर्वरकों के उपयोग में 8 से 10 प्रतिशत तक की कमी आई है,साथ ही उपज में 5-6 प्रतिशत तक वृद्धि हुई है। [HI] यहां मुख्य मुक़ाबला भाजपा और राष्ट्रीय लोक दल के ​बीच है. [EN] Qureshi said he will also write a letter to the United Nations chief Antonio Guterres. [HI] 13 उपद्रवियों की जमानत अर्जी मंजूर [HI] Akash Ambani-Shloka Mehta Wedding: आकाश अंबानी और श्लोका मेहता शादी में शनिवार को करण जौहर संग हार्दिक पंड्या डांस करते नजर आए। [EN] Timothy was also authorized to handle the appointing of congregation overseers and ministerial servants. [EN] He attended Delhi College (now Zakir Hussain College, Delhi University) for his graduate studies and later taught there. [EN] He was arrested after that. [EN] And then the two decided to go on a date. [EN] May this festival bring peace and prosperity in the lives of all people and reinforce our commitment to synthesis, harmony and goodwill towards allx80x9d. [EN] They helped me a lot. [HI] चंद घंटों में लाखों लोगों ने उस वीडियो को देख लिया और उसे शेयर किया। [HI] Bigg Boss 14: राखी सावंत की मदद के लिए विंदू दारा सिंह की होगी 'बिग बॉस' के घर में एंट्री! [EN] First it was Portugal, who beat Morocco 1-0. [EN] They are being treated at local hospital. [EN] 3 Pak militants killed in Poonch [EN] is place have plenty of lakes, rivers and ponds [HI] अगर आप बाज़ार में मिलनेवाली कई ब्रैंड की और कई किस्म की बियर में से सही चुनाव करें और एक हद में रहकर पीएँ, तो आप इस बढ़िया स्वादवाली और ताज़गी पहुँचानेवाली जाम का लुत्फ उठा पाएँगे । [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਹੁਣ ਪਿੰਡ ਵਾਸੀਆਂ ਅਤੇ ਆਦਿਵਾਸੀ ਸਮਾਜ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਲਿਆਂਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] "At the foot of the statue is a plaque that reads: ""This is our cry." [PA] ਜੈੱਫ ਬੇਜ਼ੋਸ ਨੂੰ ਪਛਾੜ ਕੇ ਬਿੱਲ ਗੇਟਸ ਫਿਰ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਬਣ ਗਏ ਹਨ। [HI] उपायुक्त अंशज सिंह ने कहा, ैसामाजिक न्याय तथा अधिकारिता विभाग ने अधिकारियों को भिवानी और चाकरी दादरी जिलों में विभिन्न सामाजिक सुरक्षा योजनाओं के तहत 18,846 लाभार्थियों के आंकड़ों को अद्यतन और सही करने के निर्देश दिये हैं। [PA] ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸ ਵਾਇਰਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਇਸ ਨੰਬਰ 011-23978046 ਤੇ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] अफ़ग़ानिस्तान में मुक़ाबला कांटे का [EN] Surely, during the public reading of the Word of God, all listened attentively so as not to miss a word, and parents and children must have discussed at home what was read at the meetings. [EN] Similarly in Education, the shortlisted States are Madhya Pradesh, Odisha, Chhattisgarh, Jharkhand and Andhra Pradesh [EN] All of this is not unknown. [HI] शरीफ को धन शोधन मामले में मेडिकल आधार पर अदालत में व्यक्तिगत पेशी से मिली छूट [HI] जीएसटी कलेक्शन में आयी कमी [HI] इसके अलावा अक्षय कुमार रोहित शेट्टी की फिल्म सूर्यवंशी में भी नजर आएंगे। [PA] "ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: ""ਅਸੀਂ ਮੁਫਤ ਭਾਸ਼ਣ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਨਫ਼ਰਤ ਵਾਲੇ ਭਾਸ਼ਣਾਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ।" [EN] People should be sensitised about the judicious use of water. [HI] स्मार्टफोन के स्पेसिफिकेशन और फीचर्स की बात की जाए तो फोन क्लावकॉम स्नैपड्रैगन 636 SoC प्रोसेसर पर चलता है. [PA] ਮੈਂ ਪਹਿਲੇ ਵਾਲਾ ਆਜ਼ਾਦ ਬੰੰਦਾ ਨਹੀਂ ਸਾਂ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਕਾਲੀ-ਭਾਜਪਾ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਸਮੇਂ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦਾ ਬੁਰਾ ਹਾਲ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। [EN] That information can be found on the web. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ, ''ਅਮਿਤਾਭ ਬੱਚਨ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮਿਤ ਜਾਂਚ ਲਈ ਆਏ ਸਨ। [EN] Both the captains -- Virat Kohli and Kane Williamson -- have been in great form and have led the team from the front. [EN] I am enjoying every moment. [HI] यह पता चला कि शोभराज ने हत्या के लिए करन को फँसाने के लिए रॉकी को काम पर रखा था। [HI] उन्होंने आगे कहा कि भाजपा देश में चुनावी लाभ के लिए एक खतरनाक खेल स्थापित कर रही है और चुनाव जीतने के लिए सांप्रदायिक घृणा का कार्ड खेल रही है. [HI] ओरिजनल फिल्म में करिश्मा कपूर और गोविंदा ने अभिनय किया था, जबकि नई फिल्म में वरुण के साथ सारा अली खान हैं। [PA] ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਕ ਗ਼ੁਲਾਮ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਘਰ ਵਿਚ ਕਈ ਕੰਮ ਕਰਨੇ ਪੈਂਦੇ ਸਨ ਤੇ ਉਹ ਆਪਣੀ ਇਸ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਨਿਕਲ ਸਕਦਾ ਸੀ । [EN] The phone comes with a 6.3-inch full HD+ display. [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी ने उनके निधन पर शोक व्यक्त करते हुए उन्हें कद्दावर बुद्धिजीवी बताया। [EN] The Indian cricket board (BCCI) too paid its tribute. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਸਿੱਖਿਆ ਵਿਭਾਗ ਵਿੱਚ ਬਤੌਰ ਲੈਕਚਰਾਰ ਰਹਿ ਚੁੱਕੇ ਹਨ । [PA] ਫਿਲਮ ਦਾ ਟ੍ਰੇਲਰ ਵੀਡੀਓ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਯੂ-ਟਿਊਬ 'ਤੇ ਖਾਸ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] "तो अब जहन्नम के द्वारों में, उसमें सदैव रहने के लिए प्रवेश करो। अतः निश्चय ही बहुत ही बुरा ठिकाना है यह अहंकारियों का। """ [HI] मुजफ्फरनगर सांप्रदायिक हिंसा पीड़ितों की [HI] भाजपा राज्य की सभी 10 लोकसभा सीटें जीत गई, जबकि 90 विधानसभा सीटों में से 79 पर भाजपा को बढ़त मिली है। [HI] हालांकि राज्य के विधि और विधायी मामलों के मंत्री नरोत्तम मिश्रा ने कांग्रेसी नेताओं के आरोपों को आधारहीन और झूठा करार देते हुए इसे मुख्यमंत्री शिवराज सिंह चौहान की छवि को आहत करने का प्रयास बताया। [HI] वह सब बातें "अपने मन में रखकर सोचती रही " [EN] Educational qualification: The aspirant should hold a bachelors degree in any stream from any recognised college or university. [EN] The call is a distinctive Kluee-wip-wip with the first note being high and rising. [HI] सुनील ने वहीं तड़पते हुए दम तोड़ दिया। [HI] □ हमें क्या करना है कि हम अपने आपको परमेश्‍वर के प्रेम में बनाए रखें? [HI] लेकिन इसकी शूटिंग खत्म हो गई है। [PA] ਬਹੁਤ ਲਗਭਗ ਸਾਰੇ ਬਾਹਰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ. [PA] ਜਿੱਥੇ ਤਕ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਾ ਸਵਾਲ ਹੈ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ ਕੋਈ ਗੰਭੀਰ ਖਤਰਾ ਸੀ। [EN] We have been informed that a new Covid testing machine(COVAS) is not functioning for want of testing kit [PA] ਮੈਨੂੰ ਇਸਦੀ ਹੈਰਾਨੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। [HI] क्‍यों भिन्‍न होती हैं तिथियां [EN] Police have registered a case into the matter. [PA] ਹਰ ਕੋਈ ਇਸ ਫਿਲਮ ਦੀ ਤਾਰੀਫ 'ਚ ਕਸੀਦੇ ਪੜ੍ਹਦਾ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ। [PA] ਥਕਣ ਦਾ ਵੀ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। [PA] ਧਮਾਕਾ ਇੰਨਾ ਖਤਰਨਾਕ ਸੀ ਕਿ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਚੀਥੜੇ 200 ਮੀਟਰ ਦੂਰ ਇੱਕ ਘਰ ਦੇ ਸ਼ੈੱਡ ਉੱਤੇ ਜਾ ਡਿੱਗੇ ਸਨ। [HI] सूत्रों के मुताबिक, केंद्र सरकार ने मद्रास हाईकोर्ट की चीफ जस्टिस इंदिरा बनर्जी और ओडिशा हाईकोर्ट के चीफ जस्टिस विनीत सरन के साथ-साथ उत्तराखंड हाईकोर्ट के चीफ जस्टिस केएम जोसेफ को सुप्रीम कोर्ट का जज नियुक्त करने की कोलेजियम की सिफारिश मंजूर कर ली है। [HI] वर्ष 1992-93 में औद्योगिक उत्पादन में अप्रैल से अक्तूबर, 1992 तक की अवधि में 3.8 प्रतिशत की वृद्धि हुई, जबकि पिछले वर्ष इसी अवधि में लगभग एक प्रतिशत की कमी आई थी। [HI] नवाचार को बढ़ावा देने के लिए हमारे पूर्व प्रधानमंत्री श्री अटल बिहारी वाजपेयी जी के नाम पर एक अटल नवाचार मिशन है। [EN] Students need to focus their attention on studies. [HI] किसानों ने धान की सरकारी खरीद तुरंत आरंभ करने की मांग की। [HI] यह भारत के लिए चिन्ता का विषय है। [HI] धन-विधेयक Money Bill 2. आकस्मिता निधि Contigency Fund संघ की विधायिका विधेयकों पर अनुमति अनुच्छेद 111 में कहा गया है कि जब संसद के दोनों सदनों द्वारा पारित कोई विधेयक राष्ट्रपति के समक्ष उपस्थित किया जाएगा तो राष्ट्रपति या तो विधेयक पर अऩुमति देगा या फिर अऩुमति रोक लेगा। [HI] इस दौरान उन्होंने एक रैली को संबोधित करते हुए कहा कि कई दशकों तक कम्युनिस्ट LDF और सांप्रदायिक UDF केरल की राजनीति में हावी रहे हैं, लेकिन उन्होंने केरल के लोगों को बुरी तरह से निराश किया है। [EN] Sonam Kapoor wrote, Shocking disgusting and cowardly. [HI] वाहनों पर पत्थर फेंके गए। [PA] ਦਿਨ ਭਰ ਦੀਆਂ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰਾਤ ਨੂੰ ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਰਜੀ ਲਈ ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਭੁਪਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਹੁੱਡਾ ਨੇ ਖਾਣੇ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ। [HI] अल जजीरा को दिए साक्षात्कार में इमरान ने भी सांकेतिक रूप से स्वीकार किया कि पाकिस्तान भारत के साथ एक पारंपरिक युद्ध में हार सकता है, और इस मामले में परिणाम भयावह हो सकते हैं। [HI] करीना कपूर ने अपने बेटे की पहली Photo की साझा, लिखा- ऐसा कुछ नहीं हैं, जो औरतें नहीं कर सकतीं [HI] इसलिये उनकी स्वास्थ्य सुविधाओं को बढ़ाने की आवश्यकता है। [PA] ਪੰਜਾਬ 'ਚ ਕਈ ਥਾਈਂ ਭਾਰੀ ਬਾਰਿਸ਼ [HI] डकैती रात में की गई थी और इलाके में कोई सीसीटीवी नहीं लगाया गया था। [HI] पालार्ड की गेंद पर हार्दिक पांड्या ने उनका कैच पकड़ा। [HI] इसे अनुराग कश्यप, विक्रमादित्य मोटवानी और नीरज घायवान ने मिलकर डायरेक्ट किया है। [HI] लातविया की राजधानी रीगा में भारतीय समुदाय को संबोधित करते हुए उपराष्‍ट्रपति ने कहा कि 1991 में दोनों राष्‍ट्रों के बीच राजनायिक संबंध स्‍थापित होने के बाद लातविया और भारत के बीच मैत्रीपूर्ण संबंध रहे है [PA] ਬੈਂਚ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਬੈਂਚ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨਿਆਂ ਅੰਦਰ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਲਏਗਾ ਕਿ ਕੈਦੀਆਂ ਦੀ ਸਜ਼ਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਜ਼ਾ-ਏ-ਮੌਤ ਨੂੰ ਉਮਰ ਕੈਦ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਨੂੰ ਰਾਜ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਮੁਆਫ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। [PA] ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਆਸਿਫ ਅਲੀ ਜ਼ਰਦਾਰੀ ਤੇ ਨਿਗਰਾਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਹਮਲਿਆਂ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ। [HI] सालेम नगर निगम की उपयोगी कड़ियाँ [EN] The council of ministers will be expanded after the Assembly session. [EN] Worse, Kashmir continues to take a toll on our collective sensitivities. [EN] I appeal to all honourable Members of Parliament to spend at least fifty percent of their MPLADS funds on Swachh Bharat Mission. [HI] जहां हम शायद अधिक तकनीकी जोखिम ले जाएगा [HI] कांग्रेस नेता अहमद पटेल ने कहा कि बीजेपी महज एक राज्यसभा सीट जीतने के लिए इतनी मशक्कत कर रही है। [EN] He was awarded a Bar to the Vayu Sena Medal for flight testing the Light Combat Aircraft (LCA) in 2002 during its first phase of flight [EN] Central and state governments were complicit in this. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਹਰਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਖਾਲਸਾ, ਮਨਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਲਖਬੀਰ ਸਿੰਘ, ਬੱਬੂ ਭੰਡਾਲ, ਦਲਬੀਰ ਸਿੰਘ, ਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਹਰਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਜਿੰਦੂ, ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Currently, he is pursuing MCA from Bengaluru along with a job. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਇਸ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਸੀ। [EN] [ Picture on page 32] Walter J. [HI] संविधान (बयालीसवां संशोधन) अधिनियम, 1976 की धारा 44 द्वारा (3-1-1977 से) कुछ शब्दों के स्थान पर प्रतिस्थापित| भारत का संविधान [EN] Deep, his mother and maternal uncle go on plotting against Ranveer, Rasal and Rukmi. [EN] My father talked to me in a faint voice. [HI] कोष में 2.9 करोड़ पये की कथित हेराफेरी के मामलेमें बोर्ड के पूर्व अध्यक्ष जगमोहन डालमिया को आज गिरफ्तार करजमानत पर रिहा किया गया [HI] आदर्श घोटाला : बीएमसी के पूर्व आयुक्त जयराज के घर सीबीआई का छापा [EN] Nationalist Congress Party chief Sharad Pawar on Wednesday reiterated that the Shiv Sena and the BJP had the mandate to form the next government in Maharashtra. [PA] ਉਪਰੋਕਤ ਦਿਖਾਏ ਗਏ ਅੰਕੜੇ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਦਾਅਵਿਆ ਦੀ ਫੂਕ ਕੱਢਦੇ ਹਨ। [EN] Local officials told AFP that the other two dead were an 80-year-old man -- killed by a collapsing wall -- and a 84-year-old man trapped under a bookcase in his home. [HI] आपको कुछ नया सीखने में मज़ा आएगा। [HI] Realme 3i Camera: रियलमी 3आई के पिछले हिस्से में दो रियर कैमरे दिए गए हैं। [HI] यह सभी भारतीयों के लिए एक ऐतिहासिक अवसर है। [HI] प्रत्येक देश का अपना ही कानून होता है। [PA] ਇਸ ਵਾਰ ਹਾਰਡ ਕੌਰ ਨੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਤੇ ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰੀ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਇਤਰਾਜ਼ਯੋਗ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟਵਿੱਟਰ ਨੇ ਹਾਰਡ ਕੌਰ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] मामले की जांच हो रही है और कोई भी दोषी बच नहीं पाएगा। [EN] The baby died due to the injuries. [PA] ਇਹ ਇਲਾਕਾ ਪਠਾਰ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਜੇ ਇੱਥੇ ਦੋ ਜੁਆਲਾਮੁਖੀ ਪਹਾੜ ਨਾ ਹੁੰਦੇ । [HI] उन्होंने कहा, पीड़ितों के नाम हैं श्री अबीस रिजवी, पूर्व राज्यसभा सदस्य के पुत्र और गुजरात की सुश्री कुशी शाह। [EN] The police has arrested a youth in this regard. [HI] तो मैं बस 9 तक कर रहा हूँ, लेकिन आपको इसे वीडियो के बाद इसे खुद से करने के लिए कहूँगा यदि टाइम रहा तो मैं इसे यहाँ भी कंप्लीट करूँगा. [EN] A Finance Ministry document submitted to the Supreme Court in India says the Telecom Ministry could have gone in for auction of 2G spectrum licenses had the then finance minister, Mr P Chidambaram insisted on this. [PA] ਰਜਿੰਦਰ ਕੁਮਾਰ, ਸ਼ੋਭਾ ਰਾਣਾ, ਸਤਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਦੀਪਕ ਰਾਣਾ, ਰਾਜਿੰਦਰ ਰਾਣਾ, ਸੁਨੀਲ ਪੁਰੀ, ਅਨਿਲ ਸ਼ਰਮਾ, ਭੁਪਿੰਦਰ ਭਿੰਦਾ, ਚੰਦਰ ਕੁਮਾਰ ਬਜਾਜ, ਮਹੇਸ਼ ਕਾਲੀਆ, ਜਗਦੇਵ ਸਿੰਘ, ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਭੱਟੀ, ਅਮਿਤ ਬਰਾਰੀ, ਪ੍ਰਵੀਨ ਦੁਵੇਦੀ, ਅਮਿਤ ਸ਼ਰਮਾ, ਵਿਨੋਦ ਸ਼ਰਮਾ, ਕੁਲਤਾਰ ਸਿੰਘ ਬਿੱਟਾ, ਸ਼ਿਵ ਕੁਮਾਰ ਮਜਾਰੀ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ [HI] यह ऐप खोलने पर सबसे पहले साइन इन करना होता है. [HI] सूत्रों का कहना है कि गुजरात एवं आंध्र प्रदेश की चार-चार सीटों, मध्य प्रदेश एवं राजस्थान की तीन-तीन सीटों, झारखंड की दो और मणिपुर एवं मेघालय की एक-एक सीट के लिए मतदान कराया जाएगा। [EN] What lies ahead for the power business? [EN] Esther courageously reveals her Jewish ancestry to the king and exposes Hamans murderous plot. [HI] हालांकि बेनी ने कांग्रेस अध्यक्ष सोनिया गांधी और उपाध्यक्ष राहुल गांधी का शुक्रिया अदा किया. [HI] ' मोदी ने सिमटोखा जोंग में एक पौधा भी लगाया. [HI] इस्लाम आबादी का 70.2% आबादी वाला आधिकारिक धर्म है। [PA] ਇਸ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈ ਰਹੀਆਂ ਹੋਰ ਭਾਰਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨੇਬਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਰਾਜ ਸਿੰਘ (575 ਅੰਕ) ਅਤੇ ਨੀਰਜ ਕੌਰ (572 ਅੰਕ) ਕ੍ਰਮਵਾਰ 21ਵੇਂ ਅਤੇ 27ਵੇਂ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਰਹੇ। [PA] ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਬਿਜਲੀ ਘਰ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਦਿਹਾਤੀ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰੀ ਟੈਕਨੀਕਲ ਸਰਵਿਸਜ਼ ਯੂਨੀਅਨ ਵੱਲੋਂ ਪੰਜਾਬ ਰਾਜ ਪਾਵਰ ਕਾਰਪੋਰੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਬਿਜਲੀ ਬੋਰਡ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਰੋਸ ਮੁਜ਼ਾਹਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਅਰਥੀ ਫੂਕੀ ਗਈ। [HI] अगर वे वास्तव में नई तरह की आज़ादी का अनुभव करते हैं, जो यह 2019 के आम चुनावों में दिखाई देगा [EN] Heavy security has been deployed here. [PA] ਜਦ ਉਹ ਸਮਾਂ ਆਇਆ, ਤਾਂ ਯਿਸੂ ਰਾਜ ਕਰਨ ਲੱਗਾ । [HI] उन्होने देश को आर्थिक, सामाजिक एवं राजनीतिक क्षेत्र में सशक्त किया। [EN] The Speaker said he will convey their demand to the Punjab Government and he would also personally try to convince Chief Minister Captain Amarinder Singh to set up the Chair named after Bhai Mani Singh, who laid his life for faith and humanity. [EN] A recently published book entitled The Universe Explained admits that gravity is the most familiar, yet the least understood, of natures forces. [EN] The police had been searching for him since then. [HI] अपने उद्देश्यों को निर्धारित करें और उनकी उपलब्धि के प्रति कड़ी मेहनत शुरू करें। [PA] ਰੋਮੀ ਸਾਮਰਾਜ ਦੇ ਹਿੰਸਕ ਅਤੇ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਤਲਵਾਰੀ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਦੀ ਸਾਡੇ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਤਮਾਸ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ? [HI] भारत मां की गोद में 65% 35 साल से कम उम्र के नौजवान मां भारती की गोद में पल रहे हैं, खेल रहे हैं। [EN] She belongs to a Punjabi Family. [PA] ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s [EN] Brigadier HPNK Jayapathirana, General Officer Commanding 21 Division of Sri Lankan Army was the chief guest for the opening ceremony. [EN] RBI to introduce new Rs 50 notes [HI] भूमि एवं भवन लेखे उचित प्रकार रखे गए हैं। [EN] On the fourth day of nomination on Thursday, 49 candidates filed their papers in the state. [EN] He will visit Tesla Motors and will meet top officials of IT companies, including Tim Cook (Apple Inc.), Satya Nadella (Microsoft), Sundar Pichai (Google) and Shantanu Narayen (Adobe). [EN] Youd be surprised to know. [HI] आग लगने की सूचना पर मौके पर पुलिस प्रशासन के अफसर पहुंच गए। [EN] Since missionaries live and work in close quarters, it is essential that they maintain good communication by socializing with fellow missionaries and by discussing spiritual matters. [HI] रुझानों में कांग्रेस ने 115 सीटों पर बढ़त बनाई हुई है और बीजेपी 105सीटों पर आगे चल रही है. [HI] आज, मैं आप सभी को एक किस्सा बताना चाहूँगी, यह चीज़ दरहसल चार हफ़्ते पहले हुई। [HI] वहां भारतीय हिंदू, मुस्लिम, ईसाई लोगों के बच्चे ही नहीं विदेशों के बच्चे भी आकर साथ-साथ पढ़ सकेंगे। [HI] उन्होंने कहा, ''हम कल फैसला करेंगे। [EN] A case under Sections 279, 427 and the 304-A of the IPC was registered against the unidentified car driver. [EN] The body had been sent for a postmortem, said Additional Superintendent of Police Virender Singh. [HI] यह विश्व की चार प्राचीन ताम्र-कांस्यकालीन सभ्यताओं में से एक थी । [EN] The Good Governance Day is observed on the birth anniversary of former Prime Minister Atal Bihari Vajpayee. [HI] इस घटना से पूरे देश में रोष व्याप्त है। [PA] ਵੀਡੀਓ ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਰਦਿਆਂ ਕਪਿਲ ਸਿੱਬਲ ਨੇ ਪੀਐਮ ਮੋਦੀ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਬੋਲਿਆ। [EN] Ronaldo had scored his first ever goal in the tournament. [PA] ਧਾਰਮਿਕ ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਰੁਚੀ ਵਧੇਗੀ । [EN] Water accumulated in several parts of the town. [HI] मायावती ने ट्वीट किया है- यूपी के बलिया जिले के सरकारी स्कूल में दलित छात्रों को अलग बैठाकर भोजन कराने की खबर अति-दुःखद व अति-निन्दनीय. [HI] फिर आदम ने अपने रब से कुछ शब्द पा लिए, तो अल्लाह ने उसकी तौबा क़बूल कर ली. निस्संदेह वही तौबा क़बूल करने वाला, अत्यन्त दयावान है [HI] राष्ट्रपति जी ने नारायणपुर में गनी खान चौधरी इंस्टिट्यूट ऑफ इंजीनियरिंग एंड टेक्नॉलाजी के नए भवन का उद्घाटन किया, राष्ट्रपति भवन : 01.08.2014 [HI] भारत और वेस्टइंडीज के बीच पहला वनडे मैच को आप स्टार स्पोर्ट्स नेटवर्क पर देख सकते हैं। [HI] वार्षिक शिखर सम्‍मेलन का एक तंत्र मौजूद है। [HI] इस विश्वविद्यालय के कलकत्ता से सहित उपनगरीय इलाकों में 14 कैंपस हैं. [EN] In what ways is a married Christian anxious for the things of the world ? [EN] But every true Christian can have them in abundance. [EN] We will procure more information during interrogation of the accused. [EN] Whereas first-wave feminism focused mainly on suffrage and overturning legal obstacles to gender equality (e.g., voting rights and property rights), second-wave feminism broadened the debate to include a wider range of issues: sexuality, family, the workplace, reproductive rights, de facto inequalities, and official legal inequalities. [EN] The Library and Research Section subscribes to 19 Indian law Journals, 3 Foreign Law Journals. [PA] ਸਮਿਥ ਅਨੁਸਾਰ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾ "ਤੰਗਹਾਲੀ ਜਾਂ ਵਧਦੀ ਖ਼ੁਸ਼ਹਾਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਾਧਾਰਣ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ । " [HI] राज्य के निचले इलाकों जैसे धर्मशाला, पालमपुर, सोलन, नहान, बिलासपुर, ऊना, हमीरपुर और मंडी में बारिश हुई है, जिससे तापमान में काफी गिरावट आई है। [PA] ਰਾਜਦੀ ਨੀਤੀ ਦੇ ਨਿਦੇਸ਼ਕ ਸਿਧਾਂਤ [HI] इनमें भाग लेने वाले कुछ विशेषज्ञ नयी तकनीकी जानकारी और नये हल पेश करते हैं। [EN] Both are world class players and it has been pleasing to see them produce some good form in the IPL. [HI] जो निवेशक जोखिम उठाने के लिए तैयार नहीं हों, उनके लिए बेहतर होगा कि वे सावधि जमाओं और डेट म्युचुअल फंडों में पैसे लगाएं जो 8.50 से 9.25 फीसदी सालाना का कर पूर्व रिटर्न दे रही हैं। [HI] श्रीवास्तव ने कहा, 'हम आजम खान के बयान की पुरजोर निंदा करते हैं और राज्य के गर्वनर से अपील करते हैं कि खान को तत्काल पद से हटाया जाए। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਨਵਨਿਯੁਕਤ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਡਾ. [PA] ਅਗਲੇ ਭਾਗ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ' ਸਚਿਆਈ ਦੇ ਬਚਨ ਦਾ ਜਥਾਰਥ ਵਖਿਆਣ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ' ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । [HI] हर किसी ने इसमें योगदान दिया है और जैसा कि मैंने कहा कि जब आप अलग होते हैं तो यह आसान नहीं होता। [HI] पुलिस उन स्थानों पर दबिश दे रही है। [EN] There is enormous potential for development of tourism. [EN] Students of Class VII to XII took part. [EN] He was speaking at the launch of a book on the countrys first Prime Minister Jawaharlal Nehru. [EN] A large number of Congress workers was present on the occasion. [PA] ਜਾਂ ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਬਾਈਬਲ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਹਵਾਲਾ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਪੁੱਛ ਸਕਦੇ ਹਾਂ: "ਇਸ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਖ਼ਿਆਲ ਹੈ? " [EN] The JDS-Congress coalition led by Chief Minister Kumarswamy lost the trust vote 99-105. The trust votes brings to an end days of political uncertainty that began with the resignations of 15 rebel MLAs. [EN] The English Language will consist of 30 questions, whereas, Numeric and Reasoning ability will have 35 questions. [PA] 22 ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਨੇ ਨਾਮਜ਼ਦਗੀ ਪੱਤਰ ਭਰੇ [HI] यहोवा के दिन के बारे में अगर हम ऐसी सोच रखेंगे तो आध्यात्मिक कामों के बारे में हमारे नज़रिए पर इसका असर पड़ेगा । [EN] Womans death in freak accident [HI] शिवसेना मे साफ कर दिया कि वह अगले चुनाव में भाजपा से कोई गठबंधन नहीं करेगी। [HI] इस निर्वाचन क्षेत्र से दिनाकरन निर्दलीय उम्मीदवार हैं। [EN] "Junaid has assisted filmmaker Rajkumar Hirani on ""PK""." [PA] ਭਾਰਤ ਨਾਲ ਚੰਗੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ [HI] जब आप इन सबसे छुट्टी पा जाते हैं [HI] केंद्रीय उपभोक्ता मामले, खाद्य एवं जन वितरण तथा वाणिज्य एवं उद्योग राज्य मंत्री श्री सी आर चौधरी के जनसमूह को संबोधित करने की उम्मीद है [HI] वह एक सामान (सफर के) पीछे पड़ा [EN] The contempt petition arose out of a reference made by the junior court stating that contemnor Bhanwar Singh had wilfully disobeyed an order dated February 22, 2007, passed by a civil court. [HI] 18 वर्ष की उम्र में, मुंबई में छुट्टियों के दौरान, उन्हें काम के प्रस्ताव मिलते थे और भारत में रूकने और मॉडलिंग व अभिनय करने का फैसला किया। [HI] रिपोर्ट्स के मुताबिक, इस आग पर जल्द ही काबू भी पा लिया गया। [HI] उन्होंने मांग बढ़ाने के साथ-साथ इसे पूरा करने के लिए भी आपूर्ति श्रृंखला के सभी हितधारकों को मजबूत करने के महत्व को रेखांकित किया। [HI] LG G6 पर भी भारी छूट मिल रही है। [HI] अख़बार ने बताया: "अनुमानतः एक प्रधान ख़र्च लेनदारों को लगभग $२५ अरब अदा करने के लिए १९८८ में दिया गया वचन संबद्ध करता है । [HI] इस दौरान 12 और लोगों की मौत होने से कुल मृतक संख्या 145 हो गई। [EN] The Prime Minister, in his meeting with Daw Aung San Suu Kyi, described her as a symbol of democracy, and referred to the enormous effort and sacrifice she has made for democracy. [EN] The deceased couple leaves behind two sons and two daughters. [PA] ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੁੰ ਤਗ਼ਮੇ ਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਕੇ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] अपने संदेश में राष्ट्रपति ने कहा, ''क्रिसमस के अवसर पर, मैं सभी को बधाई देता हूं और सभी को धन्य क्रिसमस तथा मंगलमय नववर्ष के लिए शुभकामनाएं देता हूं। [HI] वेस्टइंडीज के पूर्व कप्तान Brian Lara ने वर्ल्ड कप शुरू होने से पहले टीम इंडिया के कप्तान विराट कोहली की तारीफ की। [HI] करीब १००० ईसा पूर्व में छोटे-छोटे राज्य और राज्यसंगठन बनें । [HI] अवयव दान के विषय में सोचना या बातें करना मुश्किल हो सकता है। [EN] His party is a member of the NDA. [EN] It is not just happening here. [EN] With the recovery of 57,469 cases in the last 24 hours, India's Recovery Rate amongst the COVID-19 patients has crossed 75%(75.27%) [HI] उन्होंने कई राष्ट्रीय और अंतर्राष्ट्रीय पुरस्कार भी जीते हैं। [HI] पंजाब के मुख्यमंत्री कैप्टन अमरिन्दर सिंह ने विदेशों में बसे प्रवासी पंजाबियों को आतंकवाद क . [EN] He said action would be taken after the inquiry. [EN] Anand and Mr Sukhpal Singh. [EN] I am not his only son. [HI] अध्यक्ष बनने की दौड़ नें पूर्व केंद्रीय मंत्री पॉन राधाकृष्णन सहित कई वरिष्ठ नेता शामिल हैं। [HI] यदि इस दौरान उनकी मृत्यु अन्य कारणों से नहीं हो जाती, तो यहोवा का भयानक दिन निश्‍चित ही उनका अन्त करेगा, जैसे कि विध्वंसकारी जलप्रलय में विनाश ने नूह के समय में एक दुष्ट पीढ़ी का अन्त किया । — मत्ती २४: ३४. [PA] ਇਸ ਦਾ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਲਜ ਫਰੀਦਕੋਟ ਦੇ ਡਾ. [EN] But most importantly, Arabic has no capital letters. [EN] Naqvi said that the Saudi Arabian government has in principle agreed to allow Haj journey from India by ships and officials of the two countries would sit together to finalise the modalities. [HI] आठ लोग घायल हो गए और छह मोटरसाइकिलें फूंक दी गईं। [PA] ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਭਰੋਸਾ ਦਵਾਇਆ ਕਿ ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੁਕਮ ਇਸੇ ਹਫ਼ਤੇ ਜਾਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। [HI] उन्होंने कश्मीर के युवाओं को अशांति पैदा करने जैसे कृत्यों से दूर रहते हुए राज्य के निर्माण में रचनात्मक भूमिका निभाने का आग्रह किया। [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਕਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਮਿਰਜ਼ਾ-ਸਾਹਿਬਾਂ ਦਾ ਕਿੱਸਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਥਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। [PA] ਭਾਰਤ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ 208 ਦੌੜਾਂ ਦਾ ਟੀਚਾ ਸੀ ਪਰ ਪੂਰੀ ਟੀਮ 42.4 ਓਵਰਾਂ ਵਿੱਚ 135 ਦੌੜਾਂ ਉੱਤੇ ਢੇਰ ਹੋ ਗਈ। [EN] London: In an eye-opener for companies aiming to promote environment-friendly products, new research suggests that they should downplay its green credentials if they want consumers to buy it. [EN] Zechariah tells us not to worry, but at the same time, he takes his rifle off his shoulder and leads us away from the path that the elephants have chosen. [PA] ਟੀਕੇ ਦੀ ਖੋਜ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰ ਰਹੇ ਰੌਬਿਨ ਸ਼ੈਟੋਕ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਇੱਕ ਸੰਭਾਵਤ ਟੀਕਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੋਵੇਗਾ ਜੋ ਕੋਰੋਨਾ ਕਾਰਨ ਲੱਗੀਆਂ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਵਿਚ ਢਿੱਲ ਦੇਣ ਤੇ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਵਿਚ ਮਦਦਗਾਰ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] The two sides are in close communication on the relevant issue, he said. [HI] जबकि उसके रब ने पवित्र घाटी 'तुवा' में उसे पुकारा था [EN] But thats the only thing. [PA] ਅੱਜ, ਏਥੋਸ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਖ਼ੁਦ ਰਾਜ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਸੰਨ 1926 ਵਿਚ ਕੀਤੀ ਗਈ । [EN] The Deputy Commissioner, Mr Mahtab Singh Sehrawat, SP, Mr Saurabh Singh, ADC, Mr Nitin Kumar Yadav, INLD MLAs, Mr Nishan Singh and Ms Swatantra Bala Chowdhary, and senior officers of the district and members of the committee were present on the occasion. [HI] वहीं भाजपा, हजकां और बसपा भी प्रचार में जुटे हैं। [EN] One killed in car-bike collision [HI] उन्हें हिरासत में लिया गया है। [PA] ਹੈਦਰੀ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿਚ ਮੁੰਬਈ ਦੇ ਆਜ਼ਾਦ ਮੈਦਾਨ ਵਿਚ ਰੈਲੀ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਕਵਿਤਾ ਬੋਲੀ ਸੀ, 'ਮੁਝ ਮੇਂ ਗੀਤਾ ਕਾ ਸਾਰ ਭੀ ਹੈ, ਏਕ ਉਰਦੂ ਕਾ ਅਖਬਾਰ ਭੀ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਏਕ ਮਹੀਨਾ ਰਮਜ਼ਾਨ ਭੀ ਹੈ, ਮੈਨੇ ਕੀਆ ਤੋ ਗੰਗਾ ਸਨਾਨ ਭੀ ਹੈ। [EN] There are few actors in our industry like Ranbir Kapoor where he has been seen talking in an interview that 'We have regular supply of water and electricity at my home so, why should I comment about politics?' [EN] He said Saudi Arabias biggest oil giant Aramcos proposed partnership with Reliance Industries Ltd reflected the strategic nature of the growing energy ties between the two countries. [EN] Congress leader and Rajya Sabha MP Narayan Rane had described the behaviour of his son Nitesh Rane and his supporters with an engineer as 'wrong.' [HI] यूनियन बैंक ऑफ इंडिया 27 [HI] इराकी कार्यवाहक प्रधानमंत्री अदेल अब्दुल महदी ने संसद के सत्र में भाग लिया और सांसदों को संबोधित करते हुए कहा कि 'इराक से अमरीकी सेना का प्रस्थान इराक और अमरीका के लाभ में होगा, विशेष रूप से नवीनतम घटनाक्रम के बाद। [HI] फ्लिंटाफ ने कहा,''सैंडपेपर गलत है, लेकिन यह किसी अन्य चीज से ज्यादा बेवकूफाना है। [HI] अपना रोल नंबर, रजिस्ट्रेशन नंबर इंटर कर सबमिट करें. [HI] कंपनी याचिका संख्या 57 की [EN] An appeal shall lie to the High Court [before the date of establishment of the National Tax Tribunal] from every order passed in appeal by the Appellate Tribunal, under sub-section (1) of section 24 only if the High Court is satisfied that the case involves a substantial question of law. [EN] The Indian and Chinese armies are engaged in a standoff in Pangong Tso, Galwan Valley, Demchok and Daulat Beg Oldie in eastern Ladakh [HI] गाइडों का सिलेक्शन के लिए कमेटी का गठन किया गया है। [EN] The prices of petrol and diesel dropped for the seventh consecutive day on Tuesday. [EN] The more you try to break us, the more we will unite. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ 'ਇਕ ਦੇਸ਼-ਇਕ ਚੋਣ' ਨੂੰ ਓਡੀਸ਼ਾ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਅਤੇ ਬੀਜਦ ਮੁਖੀ ਨਵੀਨ ਪਟਨਾਇਕ ਦੀ ਹਮਾਇਤ ਮਿਲੀ ਹੈ। [EN] However, the district administration is unconcerned about this. [PA] ( ਬਿਵਸਥਾ ਸਾਰ 32: 4) ਉਸ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿਚ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਔਰਤ ਨੇ ਲੜਨ ਲਈ ਕਿੰਨਾ ਜਤਨ ਕੀਤਾ ਸੀ । [EN] List of files that are about to be deleted. [HI] अभी वह आर्थिक मामलों के विभाग में अतिरिक्त सचिव (निवेश) हैं। [HI] रक्षा मंत्री राजनाथ सिंह, विदेश मंत्री एस जयशंकर, एनएसए अजीत डोभाल, चीफ ऑफ डिफेंस स्टाफ (सीडीएस) जनरल बिपिन रावत, सेना प्रमुख एमएम नरवाना और मिलिटरी ऑपरेशन्स के महानिदेशक इस हाई लेवल मीटिंग में शामिल हुए। [EN] If they responded to that refining and discipline, Jehovah would delight in doing them good in their afterdays by granting them peace, prosperity, and happiness in the Promised Land. [HI] वह (राहुल) किसानों और खेती के बारे में क्या बात करेंगे जब कि वह ज्वार और बाजरा के पौधों में अंतर तक नहीं बता सकते। [EN] Is there a cost difference? [EN] Navjot Singh Sidhu had attended Pakistan Prime Minister Imran Khans swearing-in. [HI] यहां यह तथ्य भुल देना ही बेहतर है कि पिछले साल जब किरण खेर को सर्वोत्तम अभिनेत्री का पुरस्कार दिया गया तो उस निर्णायक मंड़ल के अध्यक्ष घोष ही थे. [EN] Agriculture Minister, Brijmohan Agrawal , said that his government was motivating farmers to take up animal husbandry. [EN] A cyber attack was carried out on the internal server of the German parliament, according to German media reports. [EN] """Where's my husband,'' she said." [HI] स्मृति ईरानी, भाजपा की नेता [EN] Many have used them to marginalize unpopular minorities. [EN] The truck driver recently registered an FIR in Khalapur against Shabana Azmi's driver. [EN] What feelings did one married couple express about their life in the full - time service? [EN] It is true that when the prices go up there the people are not so affected. [HI] बाद में इनकी संख्‍या बढ़ने लगी। [EN] Poppy husk seized: The Dehlon police has arrested Gurmail Singh of Sarin from Latala village and seized 10 kg of poppy husk from him. [EN] Talking to the reporters outside the Parliament, Gowda said that one has to wait for a few months to guage whether the Railways would be able to attract foreign investment. [PA] ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਵੀਡੀਓਜ਼ ਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਫੈਨਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਨੇ । [EN] The Election Commissioner, Sh. V.S Sampath in his valedictory remarks described social media as a new area for the Commission which is full of possibilities. [HI] 'इतना ही नहीं प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी व अमित शाह को लेकर लिखा है, 'भगवा धोती पहन के जोगी बजा रहा सब ढोलक झाल, धन की गठरी ले भाजपाइन, बांट रहा है मोदी माल। [EN] One was admitted to the hospital in critical condition. [EN] Therefore, our heavenly Father will take prompt action in order to rescue us. [HI] अपने संदेश में राष्ट्रपति ने कहा कि दुर्गा पूजा और विजयदशमी के शुभ अवसर में देश और विदेश में रहने वाले अपने सभी नागरिकों को 'शुभो बिजोया' के साथ-साथ दशहरा की बधाई देता हूं। [HI] वहीं, फ्रंट कैमरा की बात करें तो फोन में F2.0 अपर्चर के साथ 16 मेगापिक्सल का सेल्फी सेंसर मौजूद है। [EN] Congress president Rahul Gandhi too condemned the attack and offered his condolences to the families of those killed. [HI] ग्ना चाक नृत्य बहुत ही लोकप्रिय है। [HI] 'ये लोग देश को गुलाम बनाना चाहते हैं. [HI] ये तो सभी जानते हैं कि भारत में बाल दिवस भारत के पहले प्रधानमंत्री पंडित जवाहरलाल नेहरू के जन्मदिन वाले दिन मनाया जाता है. [EN] He has also written a letter to External Affairs Minister Sushma Swaraj in this regard. [EN] Kapil's friends and colleagues, Sumona Chakravarty , Kiku Sharda , Bharti Singh and Haarsh Limbachiyaa, Krushna Abhishek among others were present at Kapil Sharma 's Jalandhar wedding. [HI] उपराष्ट्रपति के लिए कई बार तालियां बजाई गई और विशेष रूप से जब उन्होंने कहा कि जब वह (उपराष्ट्रपति) स्कूल में पढ़ते थे, उस वक्त मार्शल टिटो का नाम भारत में काफी लोकप्रिय था [EN] The Chief Minister has urged all sections of society to send all children to schools. [PA] ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ. [HI] तो, लगभग 704 ° C या 704 ° C से ऊपर, सभी मोलिब्डेनम ट्राईऑक्साइड सतह से दूर चले जाएंगे, और यह प्रकृति में गैर-सुरक्षात्मक हो जाता है। [HI] इंडिया रैंकिंग्‍स - 2016 की टॉप 10 यूनिवर्सिटीज की लिस्ट [HI] फोन पर भेजा अश्लील एसएमएस [PA] IOC ਨੇ ਮੈਰੀਕਾਮ ਨੂੰ 2020 ਓਲੰਪਿਕ ਲਈ ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ੀ ਦੀ ਮਹਿਲਾ ਖਿਡਾਰੀ ਅੰਬੈਸਡਰ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ [HI] जापान की समुराई तलवारें अपनी असाधारण तीक्ष्णता के लिए प्रसिद्ध हैं। [EN] Rohingya Muslims should not live here and nor should those who sympathise with them, Katiyar said. [HI] "एक अन्य ट्वीट में उन्होंने कहा, ""मैंने डेविड कैमरन से कहा कि प्रधानमंत्री रहते हुए ऐसी प्रभावशाली जीत से उनकी विजय और खास हो गई है।" [EN] He had faced 109 balls and hit seven fours. [HI] आपकी फिल्म में क्या भूमिका है? [HI] "सिद्धारमैया ने कहा, ""यह जमीन मालिक और बोरवेल ठेकेदार की जिम्मेदारी है कि वे ग्राम पंचायत को सूचित करें कि बोरवेल खुला हुआ है या ढका नहीं गया है।" [PA] ਗਵਾਹਾਂ ਦੇ ਇਕ ਪਰਿਵਾਰ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਮੌਕਾ ਸਮਝ ਕੇ ਪਾਈਲਿੰਗ ਨਾਲ ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਸੱਚਾਈ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ । [HI] जापान मैरीटाइम सेल्फ-डिफेंस फोर्स और भारतीय नौसेना के बीच गहरे सहयोग के लिए कार्यान्वयन व्यवस्था भारतीय नौसेना और जापान मैरीटाइम सेल्फ-डिफेंस फोर्स के बीच समुद्री डोमेन जागरूकता में बेहतर सहयोग और सूचनाओं के आदान-प्रदान के लिए ख. [HI] जिसको जो करना है कर लो। [EN] A farmer needs 30 kg mustard seed for one hectare of land. [EN] It said this approval had been accorded without adhering to the advice of Director General Forests and directions of Supreme Court in this regard. [HI] PM मोदी ने दिए सोशल मीडिया छोड़ने के संकेत, कहा- आगे की जानकारी बाद में दूंगा [HI] भारत और तुर्की के साथ रूसी S-400 मिसाइल सौदे का विरोध क्यों कर रहा है अमरीका? [HI] तो, ये व्यक्तिगत अवलोकनों(Observations) या व्यक्तिगत मामलों की त्रुटियां होंगी। [PA] ਇੱਧਰ ਭਾਰਤ ਨੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾਅਵਿਆਂ ਨੂੰ ਝੂਠ ਦਾ ਪੁਲੰਦਾ ਦਿੰਦਿਆਂ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [EN] And, look! that too was vanity. [EN] Gurdaspur man nabbed by Army on spying charges [HI] फिल्म में ऐश्वर्या राय और सलमान खान के बीच की केमिस्ट्री देखने लायक थी। [HI] 20 और लोगों को हिरासत में लिया गया है। [HI] इस बीच, हम महामारी का सामना करने के लिए खुद को बदल सकते हैं। [HI] ये रेल सेवा श्रमिक स्पेशलों और 30 वातानुकूलित विशेष रेलगाड़ियों के अतिरिक्त होंगी। [HI] उस समय हम 55 पार कर चुके थे । हमने करीब - करीब अपनी आधी ज़िंदगी डेनमार्क के प्यारे भाई - बहनों के संग गुज़ार दी थी इसलिए दोबारा अमरीका में बसना इतना आसान नहीं था । [HI] निरीक्षण के दौरान मुख्यमंत्री के साथ पथ निर्माण मंत्री नंद किशोर यादव, पटना की मेयर सीता साहू, मुख्य सचिव अंजनी कुमार सिंह सहित संबंधित विभागों के प्रधान सचिव उपस्थित थे। [HI] Sony Xperia Pro में 6.5 इंच का 4K (4 हजार रेजोल्यूशन) एचडीआर ओएलईडी डिस्पले दिया है, जिसका रेजोल्यूशन 1,644×3,840 पिक्सल है। [EN] Action will be taken against those found guilty. [HI] बाद में उनकी बस्ती में सामूहिक भोज का आयोजन भी किया गया। [HI] जीवन में नीरसता को कम करने के लिए मन को सकारात्मक दिशा दें. [HI] हालांकि यह असिस्टेंट कैसे काम करेगा इस बारे में अभी खुलासा नहीं हो सका है। [PA] ਨਹਿਰ 'ਚ ਛਾਲ ਮਾਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਬਚਾਉਂਦਾ ਨੌਜਵਾਨ ਵੀ ਡੁੱਬਾ [HI] बुलढाणा की जिलाधिकारी सुमन चंद्रा ने कहा, लोनार झील वन विभाग के क्षेत्राधिकार के तहत आती है क्योंकि इसे एक अभयारण्य घोषित किया गया है। [EN] They shouted slogans against the Central Government. [EN] We are being considered as animals. [HI] क्यों उन्हें (मुस्लिमों) अलग करना चाहिए मैं व्यक्तिगत रूप से मानता हूं कि भारत सरकार को उन्हें शामिल करना चाहिए है। [EN] You only have to be very careful in selection. [HI] यह कार्य शुरू हो गया है. [EN] Also several flights were delayed due to dense fog. [HI] राज्‍यों को वित्‍त मंत्रालय द्वारा प्रत्‍येक वर्ष निर्धारित उधार सीमा में ही रहना और वित्‍त मंत्रालय निर्धारित जीएसडीपी मानदंडों की राजकोषीय घाटा सीमा और ऋण सीमा में रहना अपेक्षित था। [EN] The police said there was no evidence. [HI] नवाजुद्दीन सिद्दीकी ने नोटिस के माध्यम से कहा है कि आलिया को उनके खिलाफ कोई भी अपमानजनक टिप्पणी करने से बचना चाहिए, एक लिखित स्पष्टीकरण जारी करना चाहिए और उनके बयानों को वापस लेना चाहिए। [EN] Moody's Investors Service currently rates India at the lowest investment grade [PA] ਅਸੀਂ ਸੋਚੀਏ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਜੀ, ਜੋ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਵਿਅਕਤੀ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਲਾਹ ਅਸੀਂ ਜ਼ਰੂਰ ਮੰਨਾਂਗੇ। [EN] How did Saul of Tarsus violate Gods commandment about blood, but how did he display a change of attitude? [HI] आज बेंगलूरू में सीएमआर विश्वविद्यालय कैम्पस का उद्घाटन करने के बाद श्री नायडु ने कहा कि पाठ्यक्रम, अवसंरचना, शिक्षण और परीक्षाओं में नई चीजों को जोड़ना चाहिए ताकि छात्र 21वीं सदी की चुनौतियों का सामना कर सकें। [EN] The Bible says: Mere oppression may make a wise one act crazy. [EN] Congress president Rahul Gandhi and his mother Sonia Gandhi are majority shareholders in YI. [HI] राष्ट्रीय जनता दल (राजद) के राष्ट्रीय उपाध्यक्ष और पार्टी प्रमुख लालू प्रसाद के करीबी सहयोगी रघुवंश प्रसाद सिंह ने कहा कि परिवारों में मनमुटाव हो जाते हैं और उनका समाधान भी हो जाता है. [HI] विक्की अपने दोस्त बिट्टू (अपारशक्ति खुराना) और जना (अभिषेक बनर्जी) के साथ रहता है। [HI] वो रोने से खुद को रोक नहीं पाती हैं। [HI] देश के गरीबों, मजदूरों, श्रमिकों की इस शक्ति को नमन [EN] And this was a very big opportunity for me. [EN] Ranveer Singh will be seen playing the character of Kapil Dev in the movie. [HI] उल्‍लेखनीय है कि प्रधानमंत्री श्री नरेन्‍द्र मोदी और अफगानिस्‍तान के राष्‍ट्रपति डॉ. अशरफ गनी ने पश्चिमी अफगानिस्‍तान के हेरात प्रांत के चिश्‍त-ए- शरीफ में 4 जूल, 2016 को संयुक्‍त रूप से अफगान-भारत मित्रता बांध (सलमा बांध) का उद्घाटन किया था। [HI] और मैं अपनी प्रजा इस्राएल के द्वारा एदोम से अपना बदला लूंगा. और वे उस देश में मेरे कोप और जलजलाहट के अनुसार काम करेंगे। तब वे मेरा पलटा लेना जान लेंगे, परमेश्वर यहोवा की यही वाणी है। [EN] He apologized for any inconvenience or hardship caused to the people. [HI] मजदूर विरोधी केजरीवाल सरकार के खिलाफ मजदूरों का जबर्दस्त प्रदर्शन [HI] मैंने ऐसा कभी नहीं कहा। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਬਾਅਦ ਹਮਲਾ ਹੋਇਆ। [EN] Sara Ali Khan won the Star Screen Awards - Best Debutant for her film Kedarnath. [EN] A boxer with a chest of 56 inches got in the ring. [EN] It also offers 100 free SMS. [EN] Joint Special Forces Training Camp at Andaman and Nicobar Islands [EN] The Bill amends the Jallianwala Bagh National Memorial Act, 1951. [EN] Much of the poverty in the world results from human conflicts and war. [EN] """This international yogathon will help bring consciousness to the need for more elevated acts of compassion, allowing all our lives to be more peaceful and meaningful.""" [HI] वे अपनी मां मेरी पूर्ति और पिता नुअस पूर्ति के तीन संतानों में से एक हैं। [EN] Half of his earnings are spent on house rent. [HI] पहले वे आध्यात्मिक अंधकार में थे और पाप में मरे हुए थे, लेकिन अब उन्होंने परमेश्‍वर का सत्य सीख लिया है, पार्थिव परादीस में अनंत जीवन की आशा को अपनाया है और यहोवा की सेवा में जोश दिखाते हैं । [HI] उन्होंने अपनी आत्मकथा में लिखा है, उन दिनों कई अद्भुत बातें हुई लेकिन निश्चित रूप से सबसे महत्वपूर्ण बात थी इस राष्ट्रीय संग्राम में महिलाओं की भागीदारी। [EN] The victim reported the incident to the family members and a complaint was lodged with the police. [HI] भजनहार शायद किसी जंग के मैदान की बात कर रहा था, जहाँ मारे गए लोगों की लाशों को गीदड़ खा जाते थे । [EN] Transco and Powercom Contractors protest rally [PA] ਪੁਲਿਸ ਵਲੋਂ ਲੁਟੇਰਾ ਗਰੋਹ ਦੇ ਤਿੰਨ ਮੈਂਬਰ ਰਿਵਾਲਵਰ ਸਣੇ ਕਾਬੂ [EN] There exists a chronology (Pattavali) of the northern Indian tradition the early part of which was composed during the time of Bhataraka Prabhachandra II. [EN] Its not a good situation. [HI] राहुल गांधी और कांग्रेस के अन्य नेताओं ने अतीत में भी भारतीय सशस्त्र बलों के ग्राउंड और एयर स्ट्राइक पर सवाल उठाया था। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਕੰਬੋਜ ਸਮਾਜ ਦੇ ਕਈ ਆਗੂ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [PA] ਸਮਾਗਮ ਦਾ ਸ਼ੁਭ ਆਰੰਭ ਸ਼ਮ੍ਹਾਂ ਰੌਸ਼ਨ ਕਰਕੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] Many churches of Christendom teach that God is a Trinity, consisting of God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit. [EN] We also need to see a further reduction in the lending rates by banks and we hope that RBIs guidance on this to the banks will be followed up in the form of further reduction in rates for companies, Ficci said. [EN] The AIMPLB leader said that the Muslims in India have respected and obeyed all laws of the land in independent India but they would not tolerate any interference in their personal laws. [HI] राज्य में विपक्षी सीपीआई (एम) के नेता माणिक सरकार ने मुख्य सचिव एलके गुप्ता से बात कर मामले में संज्ञान लिया है। उन्होंने पीड़ितों को तुरंत राहत सामग्री पहुंचाने की अपील की है। [HI] इसका वजह सिर्फ सरकारें नहीं हैं। [PA] 'ਟਾਈਮ' ਦੇ ਕਵਰ 'ਤੇ ਪੀ. ਐੱਮ. ਮੋਦੀ, ਦੱਸਿਆ- 'ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਵਾਲਾ ਆਗੂ' [EN] It is the ruling party. [HI] बासित ने कहा कि लड़ाई दोनों देशों (पाकिस्तान और भारत)के हित में नहीं है केवल मूर्ख लोग ही युद्ध को समस्या का समाधान मान सकते हैं। [HI] एयरटेल यूजर्स My Airtel App के माध्यम से नेटफिलिक्स में लॉगिन कर पाएंगे। [HI] शिक्षा की समाप्ति यह बात बड़ी विडम्बनापूर्ण लगती है कि जो व्यक्ति आधुनिक युग में इतिहास पुरूष की तरह उभरा, वह हर महीने चार आने 25 पैसे की नाममात्र की स्कूल की फीस न चुकापाने के कारण प्राथमिक शिक्षा तक पूरी न कर सका। [EN] The victim was immediately rushed to a private hospital for treatment. [EN] You will get all the work done in time in the office. [PA] ਕਾਬੂ ਕੀਤੇ ਗਏ ਖਾੜਕੂਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਜ਼ੀਰਕਪੁਰ ਪੁਲੀਸ ਸਟੇਸ਼ਨ ਵਿਚ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਇਸਦੀ ਵਜਾਏ ਇਹ SO(7) ਦੇ ਇੱਕ ਸਬਗਰੁੱਪ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮਿੱਥੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਝੂਠੇ ਗਰੁੱਪ G2 ਵਿੱਚ ਸਥਿਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। [PA] [ ਸਫ਼ਾ 7 ਉੱਤੇ ਤਸਵੀਰ] [EN] Likely, they will want to honor your intentions and preserve your independence as much as possible. [HI] Manuacturing की दुनिया में इटली का नाम उत्तम क्वालिटी के लिए जाना जाता है। [EN] The state has no funds in hand. [EN] No infiltrators to be allowed to stay in India: Shah [HI] ये फिटनेस को समग्र रूप से देखती हैं। [HI] 4 निम्फ जिस जगह प्रकट होते हैं, दो सप्ताह तक वहीं रहते हैं। [EN] We wish him a healthy and long life. [PA] ਫ਼ਿਲਮ ਸੂਰਿਆਵੰਸ਼ੀ ਚ ਅਦਾਕਾਰ ਅਕਸ਼ੇ ਕੁਮਾਰ ਇਕ ਪੁਲਿਸ ਵਾਲੇ ਦਾ ਮੁੱਖ ਕਿਰਦਾਰ ਨਿਭਾ ਰਹੇ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਕਦਮ ਨਾਲ ਗੰਭੀਰ ਨਤੀਜੇ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਕਸ਼ਮੀਰੀ ਲੋਕ ਹਾਸ਼ੀਏ 'ਤੇ ਚੱਲੇ ਜਾਣਗੇ। [HI] घर में लगी आग, महिला झुलसी [EN] Singh told Wen that India was committed to developing the best of relations with China while the latter underlined that the two countries should work hand-in-hand to ensure that the 21st century belongs to Asia [EN] So far, 40 cases of the novel coronavirus have been reported in Tamil Nadu. [HI] पिछले दो वर्ष के दौरान वर्ष 2011-12 से पुरस्‍कार दिये गये [HI] पत्रकारों से बातचीत में उन्होंने बताया कि [HI] सभी सर्वेक्षणों के आधार पर तैयार महासर्वेक्षण के आकलन के मुताबिक हरियाणा में भाजपा को 66 और कांग्रेस को 11 सीटें तथा महाराष्ट्र में भाजपा नीत राजग को 211 और कांग्रेस-राकांपा गठबंधन को 64 सीटें मिलने का अनुमान है। [HI] एसएंडटी अधिकार प्राप्त समिति का गठन 19 मार्च, 2020 को किया गया था। [EN] Three militants and a woman were killed during an encounter with security forces in Handwara area of north Kashmir on Monday, police said here. [PA] ਓਖਲਾ 'ਚ ਸੀਵਰੇਜ ਟਰੀਟਮੈਂਟ ਪਲਾਂਟ ਦਾ ਨੀਂਹ ਪੱੱਥਰ ਰੱਿਖਆ [EN] South Africa 2nd innings 569 [EN] Chief Minister Parkash Singh Badal had urged the Centre to take up this issue with the Rajasthan Government. [EN] Sharma is the brother-in-law of actor Salman Khan. [HI] Donald trump says that modi and I are global leders on social media - जब डोनाल्‍ड ट्रंप ने कहा, पीएम मोदी और मैं सोशल मीडिया के वैश्विक नेता हैं [HI] यह दुनिया के सबसे महत्वपूर्ण पर्यटन स्थलों में से एक है। [HI] भूटिया ने कहा कि टीम को मजबूत करने के दीर्घकालिक लक्ष्य के तहत जमीनी स्तर पर ध्यान केंद्रित कर भारतीय फुटबॉल को एशियाई और विश्व स्तर पर मजबूत बनाया जा सकता है। [HI] हमने तुम्हारी ओर खुली हुई आयतें उतार दी है और उन लोगों की मिशालें भी पेश कर दी हैं, जो तुमसे पहले गुज़रे है, और डर रखनेवालों के लिए नसीहत भी [EN] Abbasi surprised the Pakistani audience by speaking against the oppression of the minority Ahmadis on his show Ishq-e-Ramazan. [HI] केप टाउन में 2 अप्रैल को दक्षिण अफ़्रीकी ब्लॉग पुरस्कार समारोह आयोजित हुआ जिसमें विजेता और प्रतिभागी समेत बड़ी संख्या में चिट्ठाकार उपस्थित हुए. [HI] हाल ही में कंगना लुक टेस्‍ट के दूसरे राउंड के लिए लॉस एंजेलिस रवाना हुईं। [HI] उसने अारोप लगाया कि अंकल ने उसके साथ 2016 में कई बार रेप किया अौर 18 अक्तूबर को भी उसके साथ दुष्कर्म किया जब उसकी अांटी दूसरे कमरे में सो रही थी। [EN] "They have made fake promises of reservations for Muslims but in no state have they fulfilled their promise,"" Modi said." [EN] How to get birth certificate? [EN] They are into music from the childhood. [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਦਾ ਨਾਰਨੌਲ ਸਭ ਤੋਂ ਠੰਢਾ ਰਿਹਾ ਤੇ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਪਮਾਨ 1.5 ਡਿਗਰੀ ਰਿਹਾ। [EN] Ms. Gates expressed appreciation towards the efforts made for enhancing the immunisation coverage through the recently launched Mission Indradhanush. [EN] Application to hold public meeting was received from Owaisis party but he was denied permission, Azamgarh District Magistrate Suhash L Y had said. [HI] गुजरात- मंगलवार को 549 नए मामले आने के साथ ही कोविड-19 केस बढ़कर कुल 28,429 पहुंच गए हैं [EN] What the Liaison Officer says [EN] Unfortunately that has not happened. [EN] We have the backing of Jehovah, who is as stable and firm as a rock. [PA] ਫਿਰ ਵੀ, ਸਾਡੀ ਮੁੱਖ ਚਿੰਤਾ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਵੇਂ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਸਾਡੀ ਮੁਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ । [EN] Other employees of private nursing homes would be granted bulk curfew passes on the request of the administrator of the concerned hospital. [HI] वन, परिवहन, युवा सेवाएं एवं खेल मंत्री गोविंद सिंह ठाकुर ने कहा है कि प्रदेश सरकार ने प्लास्टिक . पढ़े [EN] Saurabh Mishra, IAS, Additional Commissioner, Municipal Corporation, also Sub-Divisional Magistrate (South), will have the charge of Joint Chief Electoral Officer, Museum and Art Gallery Project Director Beant Singh Memorial and Secretary, Municipal Corporation. [HI] मगर उनके परिवार के तीन अन्य सदस्यों को हार का सामना करना पड़ा. [EN] Police, however, said it is yet to receive a complaint. [EN] The then Governor General, Lord Metcalf transferred 4,675 volumes from the library of the College of Fort William to the Calcutta Public Library. [PA] ਮਹਾਤਮਾ ਗਾਂਧੀ ਦਾ ਜਨਮ ਦਿਵਸ ਮਨਾਇਆ [EN] It was not to be so. [EN] 'Didn't discuss CAA, PM Modi stands for religious freedom': Donald Trump [EN] "Congress should answer what they did with MLAs by locking them in a five-star hotel,"" he added." [EN] What are some ways in which married couples can show that they uphold Jehovahs sovereignty? [HI] तेजप्रताप सपा प्रमुख रनवीर सिंह यादव के बेटे हैं। [HI] वहीं फिल्म का निर्देशन रोहित शेट्टी ने किया है। [PA] ਪਿਛਲੇ ਦਿਨਾਂ ਚ' ਘਟਨਾਵਾਂ ਬਹੁਤ ਤੇਜੀ ਨਾਲ ਵਾਪਰਦੀਆਂ ਨਜਰ ਆਈਆਂ । [PA] ਫਾਇਲ "%s" ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। [HI] भारत में इस कार्यक्रम को नवंबर और दिसंबर में देश भर के २७ स्थानों पर आयोजित किया जा रहा है । [HI] हरलीन शर्मा, सिविल न्यायाधीश (कनिष्ठ खण्ड), कुरुक्षेत्र। [HI] माधुरी दीक्षित नेने का ऐसा मानना है कि डांस वर्कआउट करने के सबसे बेहतर तरीकों में से एक है। [HI] इसकी शुरूआत इस महीने के अंत में पटियाला एनआईएस और बेंगलुरू के भारतीय खेल प्राधिकरण (साइ) केंद्र में ठहरे खिलाड़ियों के साथ होगी। [EN] Police have registered case against accused and started investigation. [EN] More on Elementary Education (External website that opens in a new window) [PA] ਤਿੰਨੋਂ ਕੇਂਦਰੀ ਖੇਤੀ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਪੰਜਾਬ ਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦਾ ਸਿੰਘੂ ਬਾਰਡਰ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਧਰਨਾ-ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸ਼ਨਿਚਰਵਾਰ ਨੂੰ 87ਵੇਂ ਦਿਨ ਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਗਿਆ। [HI] हालांकि विशेषज्ञ सिस्टम वित्त जगत में नहीं टिके, लेकिन इसने एआई के इस्तेमाल को शुरू करने में मदद की और इसे आज जो है, उसे बनाने में मदद की। [EN] Its results are clearly visible. [HI] बुल्ले शाह का जन्म पंजाब में हुआ था और इन्होंने वहीं पर समस्त जीवन व्यतीत किया। [PA] ਇਲਾਜ ਦੌਰਾਨ ਨਵਵਿਆਹੁਤਾ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] तो वह लोग कहने लगे क्या तुम हमारे पास इसलिए आए हो कि सिर्फ ख़ुदा की तो इबादत करें और जिनको हमारे बाप दादा पूजते चले आए छोड़ बैठें पस अगर तुम सच्चे हो तो जिससे तुम हमको डराते हो हमारे पास लाओ [HI] राजनीति में सब सम्भव है [EN] A total of 573 projects with an estimated outlay of Rs 26,353 crore have been sanctioned and total capital subsidy of Rs 22,125 crore released by the government [EN] But in a world plagued with injustice, it is not easy to grasp the meaning of divine justice. [EN] He said the joint venture would maintain railway stations in Punjab as well as double up and electrify high-density tracks in the state. [HI] पुलिस इस मामले में अन्य आरोपियों की संलिप्तता का पता लगा रही है। [EN] Roger Ebert of the Chicago Sun-Times awarded the film 3 stars out of 4 and called it better than the original. [HI] बैठक में शहरी आंगनवाडी सेवाओं के अंतर्गत शहरी क्षेत्रों/ मलिन बस्तियों में आंगनवाडी केन्‍द्र बनाने के लिए दिशा निर्देशों को सिद्धांत रूप में मंजूरी दी गई [PA] ਐਸ. ਪੀ. , ਸਿਵਲ ਸਰਜਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਅਫ਼ਸਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪਧਰੀ ਟੀਮਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਗੇ। [HI] अपने जीवन में जोखिम लें यदि आप जीतते हैं, तो आप नेतृत्व कर सकते हैं! अगर आप हार जाते हैं, तो आप गाइड कर सकते हैं! [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸੋਚਾਂ ਅਸੀਂ ਬਚਪਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸਿੱਖ ਚੁੱਕੇ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ। [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ pppd ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ । ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ pppd ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੁੱਛੋ । [EN] The leaders discussed issues related to their citizens present in each others countries, and agreed that their teams would remain in touch to ensure all possible facilitation in this regard. [HI] इसलिए, आप डार्क, ग्रीन, पत्तेदार सब्जियां, केला आदि को अपनी डाइट में जरूर शामिल करें। [HI] हर साल पूरी दुनिया में 1.3 करोड़ नाबालिग लड़कियों की शादी करा दी जाती है. [EN] 500 militants waiting to sneak into Kashmir [EN] The other members of the Committee were MLA Nathu Ram, Kuljit Singh Nagra, Najar Singh Manshahia and Harinderpal Singh Chandumajra. [HI] इस बीच दिल्ली में हाड़ कंपा देने वाली ठंड पड़ रही है. [EN] Salt - 2 heaped teaspoons [EN] Prime Minister Narendra Modi paid tribute to Dr. APJ Abdul Kalam on the occasion of his Birth Anniversary today. [HI] (वही) मशरिक और मग़रिब का मालिक है उसके सिवा कोई माबूद नहीं तो तुम उसी को कारसाज़ बनाओ [EN] The recovered coins and jewellery were presented before the district magistrate. [HI] उन्होंने कहा कि इस मसले का शांतिपूर्ण हल ढूंढने के लिए पाकिस्तान प्रतिबद्ध है, जो सभी लोगों को (खासकर जम्मू एवं कश्मीर के लोगों को) स्वीकार्य हो। [PA] ਦਲਜੀਤ ਸਿੰਘ ਜੱਗੀ, ਸ ਸੁਖਵੰਿਦਰ ਸਿੰਘ ਬਿੱਟੂ, ਸ ਗਰਦਆਿਲ ਸਿੰਘ,ਸ ਸਤਨਾਮ ਸਿੰਘ ਲੰਬਡ਼, ਰਾਗੀ ਭਾਈ ਜਸਪਾਲ ਸਿੰਘ ਬੇਰਗਾਮੋ, ਢਾਡੀ ਭਾਈ ਮੇਜਰ ਸਿੰਘ ਮਾਨ , ਸ ਨਰਿਮਲ ਸਿੰਘ ਸਰਾਤੇ, ਸ ਪਾਲ ਸਿੰਘ ਜੰਡੂਸੰਗਾ, ਸ ਗੁਰਦੀਪ ਸਿੰਘ ,ਜੀਤੀ ਮੱਲੀਆਂ ,ਪੰਮਾ ਭੁੱਲਰ ,ਬੱਿਟੂ ਭੁੱਲਰ, ਸ. [PA] ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ ਇਸ ਨੇ ਮੌਤ ਅਤੇ ਦੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਤੇ ਤਬਾਹੀ ਮਚਾਈ ਹੈ । [HI] आय के कुछ नए स्रोत खुलने की संभावना है, जो वृषभ राशि वालों के बैंक बैलेंस को बढ़ावा देगा। [HI] उस यान का किसी सार्वजनिक स्थान में उपयोग करने से किसी व्यक्ति की मृत्यु या शारीरिक क्षति होने अथवा किसी पर-व्यक्ति की किसी संपत्ति को नुकसान पहुंचाने की बाबत उसके द्वारा उपगत दायित्व [HI] ऐपल ने भारत में विनिर्माण का प्रस्ताव रखते हुए कुछ रियायतें मांगी थीं। [HI] उसने कहा, 'इस साल 10 एकड़ की अच्छी फसल हुई है। [PA] ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ, ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਪ੍ਰੇਮ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਨੂੰ ਇਕ ਕੀਮਤੀ ਗੁਣ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । [EN] Speaking about Haryana hosting the next edition of KIYG Sports Minister Rijiju said, I am very happy to announce Haryana as the host state for the fourth edition of the Khelo India Youth Games. [HI] डीजल का भाव 6 पैसे घटकर 69.11 रुपये प्रति लीटर रह गया। [HI] आज प्रकाशित सूचना के अनुसार भारतीय बॉस्‍केट के कच्‍चे तेल की अंतर्राष्‍ट्रीय दैनिक कीमत 28 नवंबर, 2014 को 70.29 अमरीकी डॉलर प्रति बैरल थी, जबकि 27 नवंबर, 2014 को यह 72.51 अमरीकी डॉलर प्रति बैरल थी। [EN] The attacker fled from the spot after the incident. [PA] ਇਸ ਕਾਰਨ ਬਾਜ਼ਾਰ 'ਚ ਗਿਰਾਵਟ ਦਾ ਰੁਖ਼ ਰਿਹਾ। [HI] उन्होंने कहा कि हमारे वैज्ञानिकों तथा इंजीनियरों की नवान्वेषण क्षमता भारत को इस लक्ष्य की प्राप्ति में सक्षम बनाने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाएगा। [HI] बाहुबली के निर्देशक राजामौली की फिल्म में अजय देवगन आएंगे नजर, निभाएंगे यह भूमिका [HI] बात दें कि ये महारानी पद्मावती की बायोपिक है. उनकी भूमिका में दीपिका पादुकोण नजर आने वाली हैं. रणवीर सिंह अलाउद्दीन खिलजी और शाहिद कपूर राजा रतन सिंह की भूमिका में होंगे. फिल्म में अदिति राव हैदरी भी नजर आएंगी. [EN] Our resolve is to build such an India, free from terrorism, communalism and casteism. [HI] एक्सयूवी300 की आकर्षक, चीता-इंस्पायर्ड डिजाइन, फन-टु-ड्राइव परफॉर्मेंस, श्रेणी में सर्वप्रथम हाइ-टेक खूबियां, श्रेणी में सर्वश्रेष्ठ सेफ्टी और क्लास डिफाइनिंग इंटीरियर्स इसे एक रोमांचक और समग्र पैकेज बनाते हैं। [EN] On the occasion, the protesters resorted to massive sloganeering against the police action. [PA] ਵਈਪੇਅ ਫਾਈਨੈਂਸ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ, ਜਸਜੋਤ ਵਿਰਕ ਨੇ ਸੋਸਲ ਮੀਡੀਆ ਪਲੇਟਫਾਰਮ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। [HI] सूचना एवं प्रसारण मंत्री प्रकाश जावड़ेकर ने बताया कि इस नए बिल को चालू शीत सत्र में ही संसद में पेश किया जाएगा। [HI] न्यूजीलैंड ने चौथा विकेट गंवा दिया है. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਾਂਗਰਸ ਨਾਲ ਹੱਥ ਮਿਲਾਇਆ। [EN] People are requested to cooperate with the police till the area is completely sanitised and cleared of all the explosive materials, if any, they added. [EN] Faissal Elansari of the Islamic Center of Rhode Island said he feels a wave of hate at his doorstep, WPRI-TV reported. [PA] ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕੀਤਾ. [EN] They have learned that showing Christlike compassion not only helps us to bear the weaknesses of those not strong but also contributes to unity. [HI] बिल्‍कुल यही ढर्रा चंद्रशेखर के मामले में और कासगंज मामले में भी दिखता है जहां तीन भाइयों को गिरफ्तार किया गया था [PA] ਉਹ ਵਰਤਮਾਨ 'ਚ ਐਮਆਈਟੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ 'ਤੇ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਅਨੁਸਾਰ ਮੈਸਾਚੂਸੈੱਟਸ ਇੰਸਟੀਚਿਊਟ ਆਫ ਟੈਕਨੋਲਾਜੀ 'ਚ ਅਰਥਸ਼ਾਸਤਰ ਦੇ ਫੋਰਡ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਹਨ। [EN] Elected Shiv Sena MPs met party chief Uddhav Thackeray at his residence 'Matoshree' in Mumbai. [PA] ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਕਮੀ ਨਹੀਂ। [EN] Her fans are also loving this picture. [HI] मुबारक मंडी धरोहर परिसर, जम्मू -पर्यटन स्थल [PA] ਕਨਹੱਈਆ ਕੁਮਾਰ ਤੇ ਹੋਰਨਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਭਾਰਤੀ ਦੰਡ ਸੰਘਤਾ ਦੀ ਧਾਰਾ 124–ਏ ਅਤੇ 120–ਬੀ ਅਧੀਨ ਮੁਕੱਦਮਾ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਾਲ ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਗਟਾਉਂਦਾ ਹਾਂ। [HI] एक केडीई मोबाइल उपकरण प्रबंधकComment [PA] ਸ਼ਿਵਾਲਿਕ ਪਬਲਿਕ ਸੀਨੀਅਰ ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਕੂਲ ਨੇ ਮਨਾਇਆ ਸਾਲਾਨਾ ਇਨਾਮ ਵੰਡ ਸਮਾਗਮ [PA] ਜ਼ਬੂਰ 119 ਦਾ ਲਿਖਾਰੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਕਿਉਂ ਰੱਖਦਾ ਸੀ? [HI] एशियाई खेलों के स्वर्ण पदक विजेता जिनसन जॉनसन ने रविवार को आईएसटीएएफ बर्लिन प्रतियोगिता में 1500 मीटर में अपना राष्ट्रीय रिकॉर्ड भी तोड़ते हुए रजत पदक जीता। [HI] उन्होंने कहा, 'हम इस पर बातचीत करेंगे और फिर आगे के रुख पर फैसला करेंगे. [EN] However, there has been no official word from the party yet. [PA] ਅਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅਧਿਐਨ ਕੇਂਦਰ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਅੰਮਿ੍ਰਤਸਰ, ਡਾ. [HI] इसमें उत्तर प्रदेश की आगरा, मथुरा, नगीना, अमरोहा, बुलंदशहर, अलीगढ़, हाथरस और फतेहपुर सीकरी की आठ सीटें शामिल हैं [PA] "ਪਰ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਰਿਲੇਅ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸਮਾਰੋਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦਿਆਂ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਰਸਤੇ 'ਤੇ ""ਭੀੜ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਬਚੋ""." [EN] The Union Ministry of Rural Development has sanctioned 14,000 additional houses under the Indira Avas Yojana for the disaster-affected villages in Uttarakhand. [HI] कैसे हुई राजनीति में एंट्री [PA] ਕੀ ਬੁੱਧੀਮਾਨ, ਪ੍ਰੇਮਮਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੁਆਰਾ ' ਕਬੂਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ' ਜਾਂ ਪਿਆਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਮਨਮੋਹਕ ਨਹੀਂ ਹੈ? [HI] पुलिस ने लाठीचार्ज और हवाई फायर किए, लेकिन प्रदर्शनकारी काबू में नहीं आए। [HI] लेकिन जब चार साल हो गए लेकिन मोदी तो वैसा का वैसा खड़ा रहा तो उनको लग रहा है ये चौकीदार, ये चौकीदार बचने नहीं देगा। [HI] छात्रों के वाम संगठन और एबीवीपी दोनों ही तरफ से एक-दूसरे पर हमले में शामिल होने का आरोप लगा रहे। [EN] The SSP said eight cases were already registered against him. [PA] ਇਸ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ 64 ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ ਸੀ । [HI] इसकी मूल कीमत 365 रुपये प्रति टन से कम करके 335 रुपये प्रति टन कर दी गईहै। [PA] ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਧੀਨ 44 ਫ਼ੀ ਸਦੀ ਮਿਹਨਤਾਨੇ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] धीरे-धीरे आया नहीं साहब सड़क बना दो, डामर की सड़क बना दो, फिर धीरे-धीरे आ गया कि नहीं साहब डबल लेन सड़क बना दो, आज मांग उठी है Express Road चाहिए, उससे नीचे नहीं चाहिए [EN] Terrorists on rampage in Kashmir [HI] फिलहाल फलीस्तीन संयुक्त राष्ट्र में वोट न देने वाले पर्यवेक्षक के रूप में मौजूद है. [HI] इसलिये घबराने जैसी कोई बात नहीं है। [EN] Many of them were anointed Christians. [EN] The Electoral Commission offered its own proposals, including banners on digital political ads clearly identifying their sponsor and increased fines for campaigns that violate the rules. [EN] Bariarpur (Hindi: ) is a village in Munger district in Bihar state of India. [HI] हमारी पार्टी का भी यही हाल हो रहा है। [HI] क्राइम ब्रांच ने बताया की सभी आरोपी बिहार के रहने वाले हैं. [EN] Imitate Their Faith He Learned Forgiveness From the Master [EN] The raids were on till the filing of this report. [EN] There was heated discussion on this issue. [EN] During the afternoon, he kept calling, but there was still no answer. [HI] भारतीय खाद्य निगम द्वारा त्रिपुरा और असम के लिए दीर्घ कालीन माल ढ़ुलाई की प्रतिबद्धता [EN] Police fired tear gas, water cannons and live ammunition while trying to disperse the mobs in Panchkula and near DSS ashram in Sirsa. [HI] वर्ष 2015 में पीके बिहार विधानसभा चुनावों में छाए हुए थे [HI] स्कूल में सीसीटीवी कैमरे लगे हैं। [HI] उन्होंने कहा कि इसके लिए जल क्षेत्र के संदर्भ में महिलाओं का सशक्तिकरण और सहयोग बेहद महत्वपूर्ण है। [EN] Most banks have already informed their customers that functioning of branches and offices will be impacted if the strike takes off. [EN] Heavy rains have been battering Kerala for the past few days. [EN] He read this book yesterday. [EN] Thats a very profound and interesting question. [EN] His maternal grandfather was a general in the Russian Imperial Army who was killed in the Crimean War. [HI] लेकिन इनमें एक और कॉमन बात है। [PA] ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਯਸਾਯਾਹ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੱਸਿਆ ਸੀ । [HI] बयान में कहा गया है कि अभी यह . [HI] अब, इसी तरह का प्रभाव हम एक थर्मल थकान के मामले में देख सकते हैं, इसका मतलब है, अगर मैं तापमान में वृद्धि और घटता रहता हूं तो इसका क्या प्रभाव होगा, यह बहुत ही दिलचस्प घटना है। [EN] Both the Centre and State will share the cost on 60:40 basis. [HI] क्या परमेश्‍वर के एकनिष्ठ सेवक प्रभुसत्ता के इस विवाद - विषय पर समझौता करते हैं? [HI] इनमें से 4 का निपटारा कर दिया गया। [EN] But what did he look like? [PA] ੳੁਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਬੰਬ ਧਮਾਕਾ ਅਤੇ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਹੋੲੀ ਸੀ। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਹੇਠ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੇ 12ਵੀ ਪੰਜ ਸਾਲਾ ਯੋਜਨਾ ਬਾਬਤ ਸਮਾਂ 01.04.2017 ਤੋਂ 31.03.20 ਤੋਂ ਅਗਲੇ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਕੇਂਦਰੀ ਮਨਜੂਰਸੁਦਾ ਸਕੀਮਾਂ ਨੂੰ ਨਿਆਂ ਪਾਲਿਕਾ ਵਾਸਤੇ ਸਾਜੋ ਸਮਾਨ ਸਹੂਲਤਾਂ ਉੱਨਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] ऐ दोनों बोझों! शीघ्र ही हम तुम्हारे लिए निवृत हुए जाते है [PA] ਨਾਨਾ ਪਾਟੇਕਰ ਨੂੰ ਕਲੀਨ ਚਿੱਟ ਦੇਣ ਦਾ ਤਨੂਸ਼੍ਰੀ ਨੇ ਕੀਤਾ ਵਿਰੋਧ [HI] आरसीबी के पास बल्लेबाजी में इस बार आक्रामकता कुछ कम है लेकिन कोहली ने कहा कि टीम के पास अच्छा गेंदबाजी आक्रमण है। [HI] इसके पीछे इस नगर के योजनाकारों की दूर-दृष्टि का योगदान है। [HI] इन ट्रेनों में केवल कंफर्म टिकट ही मिलेगा। [HI] शादी का झांसा देकर दो नाबालिग बहनों का अपहरण, सात नामजद [HI] बाजार के लिए इसके पास सही उत्पाद हैं। [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਤਾਂ ਸਿੱਖਾਂ ਦੀ ਦੁਸ਼ਮਣ ਹੈ ਹੀ। [HI] खाना खाने के कुछ ही देर बाद उन्हें उल्टियां आने लगीं. [EN] Union Home Minister Amit Shah and BJP President JP Nadda also present. [HI] "जबकि उन्होंने कहा, ""यूसुफ़ और उसका भाई हमारे बाप को हमसे अधिक प्रिय है, हालाँकि हम एक पूरा जत्था है। वासत्व में हमारे बाप स्पष्ट तः बहक गए है" [PA] ਭਰਮਾਉਣ ਦਾ ਇਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਝੂਠੀ ਸਿੱਖਿਆ । [PA] ਸਿੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਸਿਕੰਦਰ ਸਿੰਘ ਮਲੂਕਾ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਰਾਜ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਬਲਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਪੈਂਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਤੇ ਅਪਰ-ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਦੇ ਨਿਰੀਖਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਗੱਲ ਸਾਹਮਣੇ ਆਈ ਹੈ ਕਿ ਕਈ ਬਲਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕੂਲ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਹਨ ਅਤੇ ਕਈਆਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਾਫੀ ਘੱਟ ਹੈ। [EN] Wash it off with cold water next morning. [PA] ਇਹ ਬਹੁਤ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਬੇਰ-ਡੀ ਨੂੰ ਅਲਜ਼ਾਈਮਰ ਰੋਗ ਦੇ ਬਹੁ-ਪੱਖੀ ਜ਼ਹਿਰੀਲੇਪਣ ਦੇ ਇਲਾਜ ਦੇ ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਮੈਡੀਕਲ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਕਸਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਅਤਿਅੰਤ ਉਪਯੋਗੀ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ। [HI] यह कृष्णा नदी के किनारे बसा हुआ है। [EN] And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups). [PA] ਸੜਕ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਖੇਤ ਤੇ ਜੰਗਲ ਸਨ । [EN] Angelo Manera, mentioned earlier, remembered a first student talk given by a young lad who had just started public school. [HI] बिहार बंद के दौरान भागलपुर में आरजेडी कार्यकर्ताओं ने एक ऑटो रिक्शा पर जमकर लाठी डंडों की बरसात कर दी [HI] लेकिन उनकी जीत का अंतर तेजी से घट रहा है. [EN] Akhilesh too had to vacate the bungalow after the SC order. [HI] परन्तु उन्होंने वह सुख अकेले न उठाकर अपने साहित्यिक मित्रों को भी उपलब्ध कराया तथा लेखों के माध्यम से अपने पाठकों को भी पहुँचाया। [EN] A car had been recovered from his possession. [PA] ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ। [EN] But this time it has crossed all limits. [HI] एलपीजी सिलेंडर के नए दाम (इंडेन - गैर-सब्सिडी वाले 14.2 किलोग्राम): [HI] मिशेल स्टार्क भी एक रन बनाने के बाद रन आउट हुए जिससे ऑस्ट्रेलिया ने 12 रन पर तीन विकेट गंवाए. [EN] So, in the first year, you debit means subtract this that is say 1 lakh rupees. and with that you debit the profit and loss account. second year 1 lakh, third year 1 lakh, fourth year 1 lakh fifth year 1 lakh and that way. [PA] ਜਦਕਿ ਦੋ ਵਾਰ ਦੀ ਕਾਂਸੀ ਦਾ ਤਗਮਾ ਜੇਤੂ ਭਾਰਤੀ ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ ਕਵਿਤਾ ਚਹਿਲ (81+) ਵਰਗ 'ਚ ਬੇਲਾਰੂਸ ਦੀ ਕੈਟਸਿਯਾਰਿਨਾ ਕਾਵਾਲੋਵਾ ਤੋਂ 0-5 ਦੇ ਫਰਕ ਨਾਲ ਹਾਰ ਕੇ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਗਈ। [EN] Earlier, the limit was 49 per cent. [HI] इसलिए इस अंग में कुछ भी प्रवेश कराते समय इस बात का ध्यान रखा जाना चाहिए की इस अंग कि भीतरी दीवारों को क्षति न पहुंचे। [HI] ताकि, यह जीवनचक्र में बचे रहे। [HI] तो तुम्हारे पास जो वही भेजी गयी है तुम उसे मज़बूत पकड़े रहो इसमें शक़ नहीं कि तुम सीधी राह पर हो [HI] यीशु ने अपने चेलों को प्रार्थना करना सिखाते वक्‍त सबसे पहले बताया कि यहोवा का नाम पवित्र माना जाए । [EN] The project is located 165 km east of Herat town and connected with earthen road. [PA] ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆ ਇੱਕ ਐਸੇ ਘਾਤਕ ਵਾਇਰਸ ਨਾਲ ਜੂਝ ਰਹੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੇ ਜਨ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] आईसीसी के चार दिन टेस्ट वाले विचार पर शोएब अख्तर ने बोला हमला, कहा- बीसीसीआई ऐसा नहीं होने देगी [EN] However, the offence still remains a valid ground for divorce and if it leads to someone committing suicide, the act will be treated as a crime abetment of suicide. [HI] जब तीन लाल, पीला और नीला रंग मिश्रित हो उपयोगी रंगों की एक श्रृंखला बनाते हैं, तब वे प्राथमिक रंग कहलाते हैं। [EN] He is survived by his wife and 3 children. [EN] The total live storage available in these reservoirs is 12.67 BCM which is 41 of total live storage capacity of these reservoirs. [EN] Shri Prakash Javadekar, Minister for Information & Broadcastinghas said that the Indian Institute of Mass Communication would be upgraded into a Communication University. [HI] भूकंप से सड़कें और इमारतों के क्षतिग्रस्त होने के अलावा कोई हताहत नहीं हुआ है और न ही किसी को गंभीर चोटें आई हैं। [EN] In fact it is hypocrisy. [EN] Young ducklings need not have running water until they are six to eight weeks old. [EN] However, the police is also probing if it was a suicide or a case of murder. [EN] At 12 noon Gandhiji sipped the milk of a green coconut. [EN] UIDAI: Helpline number cannot steal data [EN] What a contrast such ones are to true Christians, who by means of heartfelt prayer, willing obedience, and whole - souled service demonstrate their appreciation for all that God has done for them! Psalm 62: 8. Mark 12: 30. 1 John 5: 3. [HI] उड़द का रकबा पिछले साल के रकबे से कुछ कम है। [EN] But film content is not just a matter for trivial debate. It is a valid concern, not only for parents but also for all who value moral standards. [EN] Delhi Congress chief Ajay Maken will be in Jalandhar, Rohtak MP Deepender Hooda in Shimla, actor-politician Raj Babbar in Jammu and Rajiv Shukla in Chandigarh. [HI] दर्शन सिंह भाई तो हमारा सारा हिसाब-किताब संभालते थे तथा अन्य कार्यों की ओर ध्यान देते थे और मैं सारा टाईपिंग का कार्य एवं बाल-संदेश संभालती थी। [EN] On this day, women worship Parvati and Mahadev. [EN] He was admitted to Civil Hospital, Ambala City. [HI] विधानसभा चुनाव की तारीखों की घोषणा होते ही पार्टियों ने अपनी कवायद तेज़ कर दी है। [EN] You feel the burned earth. [HI] सभी थानों को सूचित कर दिया गया है। [EN] The farmers are suffering a lot at this moment as they have to leave their crop in between. [EN] The military decided not to court-martial the military officers who masterminded and participated in the coup. [HI] तीनों ने 500 अंकों में 484 (96.8 प्रतिशत) अंक हासिल किए हैं। [PA] ਰੌਇਲ ਚੈਲੇਂਜਰਜ਼ ਬੰਗਲੌਰ ਦਾ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ ਏਬੀ ਡਿਵੀਲੀਅਰਜ਼ ਸਨਰਾਈਜ਼ ਹੈਦਰਾਬਾਦ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਇੱਕ ਸ਼ਾਟ ਖੇਡਦਾ ਹੋਇਆ। [EN] The PPP's armed wing - the Peoples' Aman Committee (PAC) - the MQM, and Taliban groups clashed around lucrative profits from organised crime - extortions, kidnappings for ransom, and drugs [HI] निष्क्रमण का अभिप्राय है बाहर निकलना। [EN] Xiaomi Redmi Note 8 is available for purchase on Amazon India, Mi.com, and Mi Home Stores. [HI] ' परमेश्‍वर के योग्य सेवकों की तरह अपने आपको प्रस्तुत करना ' [HI] लैंडस्केप वाणिज्यिक प्रणालियों के प्रबंधन और निगरानी सेवा कैननीकल हो द्वारा की पेशकश की है कि व्यवस्थापक कई मशीनों कुशलतापूर्वक प्रबंधन में मदद करता है का उपयोग करने के लिए आसान है. [HI] तबादले नीति अनुसार होंगे व सिफारिश तथा पैसे का बोल बाला नहीं चलेगा। [HI] सभी सरकारी स्कूलों में दिल्ली के स्कूलों की तरज पर व्यवस्था की जाएगी। [PA] ਕੌਣ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਵੇ ਪਹਿ […] [HI] गुजरात चुनाव परिणाम कांग्रेस के लिये बड़ी सफलता-शरद [HI] अब क्या आप अपने व्यवसाय के बारे पता होगा? [EN] Obama was the chief guest on Republic Day in 2015. [EN] Not all the parents responded. [HI] बता दें कि कर्नाटक विधानसभा के तत्कालीन स्पीकर द्वारा दलबदल कानून के तहत कांग्रेस एवं जेडीएस के 17 विधायकों को सदन की सदस्यता से अयोग्य ठहराए जाने के बाद उपचुनाव कराने की जरूरत पड़ी है। [EN] Teachers Day was celebrated with enthusiasm at Government Boys Higher Secondary School Sunderbani, where Principal OP Sharma paid tributes to Dr S Radhakrishnan. [PA] ਉਹ ਲੋਕ ਬੜੇ ਖੁਸ਼ ਹੋ ਗਏ। [HI] उन्‍होंने कहा कि राज्‍यों में भी सरकार निजी भागदारी से राज्‍य राजमार्गो का विकास शुरू कर दिया है और अब तक 7,801 किलोमीटर लम्‍बाई की सड़कों पर काम शुरू कर दिया गया है। [EN] Speaking earlier, Secretary I&B, Shri Sunil Arora said that in order to preserve the invaluable heritage of Gandhiji and make it available to future generations for all times to come, Publications Division had taken up the task of preparing the e-version of the 100 volumes of GWMW in 2011. [HI] घरवालों ने इस बात की जानकारी दी। [HI] दिल्ली में जूता फैक्ट्री में लगी आग  [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹੈਕਲ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਵੇਦੀ ਬਣਾਈ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਬਲੀਆਂ ਚੜ੍ਹਾਉਣੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀਆਂ । [HI] इस अवसर पर अन्य विशिष्ट वक्ताओं में एन.ए.बी (जैविक) कृषि एव प्रसंस्कृत खाद्य उत्पाद निर्यात विकास प्राधिकरण के सलाहकार, डा. ए.के.यादव, पूर्वोत्तर क्षेत्र कृषि विपणन निगम लिमिटेड के प्रबंध निदेशक श्री पंकज कुमार प्रसाद और उद्योग जगत के प्रतिनिधि और स्टार्ट अप इण्डिया के युवा उद्यमी शामिल हैं। [EN] Our circuit was to include Bangladesh, a place so close yet so different in many respects. [HI] पिछले कई सालों से पेट्रोल और डीजल की कीमतों में बड़ा इजाफा हुआ. [EN] On the occasion, BJP party workers and public representatives were present. [PA] ਆਪਣੇ ਆਪ 'ਚ ਇਕ ਵੱਖ ਖਾਸੀਅਤ ਰੱਖਦੇ ਹਨ। [HI] उन्होंने कहा कि आज हमने गरीब, मजदूरों के परिवारों के लिए 30,000 घरों की परियोजना का उद्घाटन किया है। [EN] The petitioner alleged that Sukhbir urged the voters to cast vote after mentioning the Panth. [EN] Wars in Indochina had brought the French to the borders of Burma. [HI] उन्होंने राजग का उम्मीदवार बनाए जाने के लिए प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी, भाजपा अध्यक्ष अमित शाह का धन्यवाद जताया। [HI] भारत ने दूसरे वनडे में वेस्ट इंडीज को डकवर्थ लुइस (DLS) के तहत मेजबान वेस्ट इंडीज को 59 रनों से हरा दिया। [EN] Both the parties share good relations and are fooling the people, he claimed. [HI] वहीं फिल्म में सोनाक्षी के अलावा विद्या बालन, तापसी पन्नू और नित्या मेनन ने अहम किरदार में नजर आए थे. [EN] Phase VI: The election will take place on May 12 for seven seats. [HI] इसमें यह भी बताया जाएगा कि इनाम पाने की आशा से हमें कैसे फायदा होगा । [EN] "Swamy also accused Arvind Subramanian of encouraging the Congress party to become rigid on GST clauses""." [EN] Nevertheless, they are sacred and binding in Gods eyes because they carry the force of an oath a sworn statement that promises that a person will or will not do a certain thing. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਮੋਰਚਰੀ ਹਾਊਸ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ ਹੈ । [PA] ਜਿਨ•ਾਂ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਨਮੂਨੇ ਲਏ ਗਏ ਹਨ ਉਨ•ਾਂ ਵਿੱਚ ਦੁੱਧ, ਪਨੀਰ, ਘੀ, ਖੋਆ, ਮਿਠਾਈਆਂ, ਨਮਕੀਨ, ਫਲਾਂ, ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਨਮੂਨੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [PA] "ਗੁਰੂ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ ਦੇ ਜਨਮ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿੱਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਪੰਜਾਬ ਵਿਖੇ ""ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਜਨਮ ਅਸਥਾਨ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ"" ਮਜੂਦ ਹੈ।" [HI] डीटी = डिफ्थीरिया एवं टिटेनस वैक्सिन [EN] We, therefore, commit to work with the Member States the Organization and the global community of partners for the efficient, effective and responsive discharge of public health obligations, he added. [EN] First, I knew that a closed system cannot become more organized or remain organized unless acted upon by an external agent. [PA] ਸਾਬਕਾ ਮੰਤਰੀ ਜੋਗਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਮਾਨ, ਕਾਂਗਰਸੀ ਆਗੂ ਹਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਪ੍ਰਮਾਰ, ਰਾਮਗੜ੍ਹੀਆ ਐਜੂਕੇਸ਼ਨ ਕੌਂਸਲ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਭਰਪੂਰ ਸਿੰਘ ਭੋਗਲ, ਰਾਮ ਲੁਭਾਇਆ ਪ੍ਰਭਾਕਰ, ਸਾਬਕ ਕੌਂਸਲਰ ਹਰਗੁਰਦੇਵ ਸਿੰਘ ਲਿੱਕਾ, ਡਾ. ਆਰ. ਕੇ. ਧਵਨ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਰਾਮਗੜ੍ਹੀਆ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਕਾਲਜ ਦੇ ਸ੍ਰੀ ਗੌਤਮ ਨਾਲ ਗਹਿਰੇ ਦੁੱਖ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] In terms of ommisions, apart from Dhoni, Dinesh Karthik , Khaleel Ahmed and Ambati Rayudu have been dropped from the central contract. [HI] मसीही सभाओं में उपस्थित होनेवालों में से कुछ लोग अन्य लोगों से जल्दी उन्‍नति क्यों करते हैं? [EN] Shortly before my military service, we had purchased the hull of a lifeboat. [HI] 20 वर्षीय दोनों आतंकी दक्षिण कश्मीर के शोपियां और पुलवामा जिलों से हैं। [PA] ਕੋਇਟਾ ਸਿਟੀ ਪੁਲੀਸ ਦੇ ਮੁਖੀ ਮੀਰ ਜ਼ੁਬੈਰ ਨੇ ਸਨੂਕਰ ਕਲੱਬ ਵਿਚ 81 ਮੌਤਾਂ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਗਿਣਤੀ ਵੱਧ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ 50 ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ। -ਪੀ. ਟੀ. ਆਈ. [HI] (ग) इस नियम की कोई बात प्रतिवादियों द्वारा पेश किए गए दस्तावेजों को निम्नलिखित के संबंध में लागू नहीं होगी: [EN] The applicant should be born between January 2, 2003 to July 1, 2004. The applicant should be a student of Class VII in any of the affiliated schools of Punjab and would be admitted to class VIII. [EN] Besides this, Anushka Sharma will also be seen in Zero alongside Shah Rukh Khan and Katrina Kaif. [HI] बालिका के चेहरे पर निशान भी पाये गये। [PA] ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕ ਇਮਤਿਆਜ਼ ਹੁਸੈਨ ਸ਼ਾਹ ਨੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਹ ਰਾਕਟ ਕਸਬੇ ਦੀ ਇਲਿਆਸੀ ਮਸਜਿਦ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਸਥਿਤ ਪਹਾੜੀ ਤੋਂ ਦਾਗ਼ੇ ਗਏ। [PA] ਇਹ ਇਮਿਊਨਿਟੀ ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। [HI] मुहम्मद अनवरुद्दीन ने अंग्रेजी और फ्रेंच दोनों से समर्थन के लिए आह्वान प्राप्त किए, लेकिन अंग्रेज का समर्थन किया। [PA] ਹੈਡਲੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਆਈਐਸਆਈ ਨੇ ਜੈਸ਼, ਲਸ਼ਕਰ ਤੇ ਹਿਜ਼ਬੁਲ ਵਰਗੇ ਅਤਿਵਾਦੀ ਸੰਗਠਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿੱਤੀ, ਫੌਜੀ ਤੇ ਨੈਤਿਕ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। [HI] ब्रोंज यह अवार्ड जीतने वाली पांचवीं महिला हैं तो वहीं लेवांडोवस्की रोनाल्डो, मेसी और रियल मेड्रिड के मिडफील्डर लुका मोड्रिक के बाद यह अवार्ड जीतने वाले चौथे खिलाड़ी हैं। [EN] This information is being verified. [HI] उन्होंने कहा कि देश का भविष्य युवा पीढ़ी के हाथ में है। [HI] हवाई क्षेत्र की अग्रणी एयरलाइन कंपनी इंडिगो का नाम लेकर समिति ने अपनी रिपोर्ट में कड़ी टिप्पणी करते हुए उनके ग्राउंड स्टॉफ और केबिन क्रू से अपने व्यवहार में परिवर्तन लाने की हिदायत दी है। [HI] कल रसोई से अपना खाना अपने आप ले गई, बैरा को> पानी लाने से मना कर दिया। [HI] पुलिस ने वर्ष 2013 में मुशर्रफ के खिलाफ मौलवी रशीद और उनकी पत्नी की हत्या का मामला दर्ज किया था। [PA] ਬਲਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਗਿੱਲ ਨੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੀ ਮਿਹਨਤ ਤੇ ਲਗਨ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ। [EN] Questions are being raised on this. [EN] Shri Nadda further stated that the government firmly stands with the families of the victims. [HI] शहीद औरंगजेब के पिता पीएम मोदी की जम्मू महारैली में होंगे शामिल, थामेंगे पार्टी का दामन [HI] 'ओपन-बुक' परीक्षा में परीक्षार्थियों को सवालों के जवाब देते समय अपने नोट्स, पाठ्य पुस्तकों और अन्य स्वीकृत सामग्री की मदद लेने की अनुमति होती है। [HI] त्वचा तथा अन्य अंगों के मेलेनोसाइटिक तंत्र में होने वाली प्राणघातक रसौली [PA] ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਉਤਰ ਭਾਰਤ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿਚ ਦਿਨ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂੁਆਤ ਧੁੰਦ ਨਾਲ ਹੋਈ। [EN] The farmers demands are justified. [HI] प्रियंका गांधी सक्रिय राजनीति में, कांग्रेस ने बनाया महासचिव [HI] घटना के बाद बच्ची के पिता ने पुलिस को सूचना दी। [EN] The benchmark CPO contract for delivery in January trades dropped 20 ringgit to 2,226 ringgit ($659.36) per tonne on Monday on the Malaysia Derivatives Exchange [EN] This is not the first time Digvijaya Singh has been in news for his controversial remarks. [EN] Rajasthan High Court turns down Asarams plea seeking parole [EN] That Gideon and his 300 men were able to vanquish 135,000 Midianites attests to Gods infinite power. [PA] ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ 'ਚ ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਸਾਰੀਆਂ 13 ਸੀਟਾਂ ਤੇ ਚੋਣਾਂ ਲੜੇਗੀ। [EN] The Bhartiya Valmiki Dharam Samaj organised an honour ceremony here on Tuesday. [HI] लेखा परीक्षक द्वारा लेखा परीक्षा पर प्रस्तुत रिपोर्ट। [HI] संदीप कुमार आप सरकार के तीसरे ऐसे मंत्री हैं जिन्‍हें बर्खास्‍त किया गया है। [EN] """Never before in the history of the state has any government performed so poorly on all fronts." [EN] A case has been registered in this connection and investigations are underway, police said [EN] In a unique women empowerment initiative, the Army has trained 52 women from socially backward sections in Chinta village in Bhaderwah district in candle-making, providing them an opportunity to earn their livelihood while sitting at home. [HI] 3 जून, 2019 से लापता हुए भारतीय वायुसेना के विमान एएन-32 का पता लगाने के लिए जोरदार प्रयास किए जा रहे हैं [EN] Efforts on to distort Sikh history [HI] वास्तव में त्योहारों के मौसम में 40-50 फीसदी की बढ़ोतरी देखी गई है। [EN] I was born in this country. [HI] आज इस सरकार की हर योजना में आपको सामाजिक न्याय और बिना किसी भेदभाव, सभी को समानता का अधिकार देने का प्रयास आप महसूस करेंगे। [EN] The proposed facility is to be developed at new Azadpur, Adarsh Nagar, New Delhi. [HI] गृहमंत्री ने कहा है कि करगिल विजय दिवस देश के गौरव, शौर्य और कुशल नेतृत्व का प्रतीक है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਪਸ਼ਟ ਕੀਤਾ,'ਅਸੀਂ ਇਸ ਕੌਮੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਖੇਤਰੀ ਅਖੰਡਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਮਝੌਤਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। [PA] ਸ੍ਰੀ ਤਿਆਗੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਸੇਬੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਨਿਵੇਸ਼ਕ ਸਿੱਧੇ ਆਉਣ ਪਰ ਪੀ-ਨੋਟਜ਼ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਹਨ। [HI] बी टेक में नामांकन जेईई मेन्स के अंकों के आधार पर होंगे, आवेदन की अंतिम तिथि 14 सितंबर, 2020 है। [HI] न्यूजीलैंड के तेज गेंदबाज ट्रेंट बोल्ट ने कहा कि मौजूदा विश्व कप में ज्यादा 'चिकनी' कूकाबुरा गेंद के कारण ज्यादा स्विंग मिल रही है जिससे गेंद और बल्ले के बीच बराबरी का मुकाबला हो रहा है और कम स्कोर वाले मैच भी रोमांचक बन रहे हैं। [EN] Im like a football being kicked around by two teams: Mallya [EN] Students from various government and non-government schools of the city participated in the rally. [EN] He was married to Feroza Kahtoon and had seven children. [HI] ज़िंदगी को नई नज़र से देख सकें. [PA] ਕਬੱਡੀ ਕੱਪ ਦਾ ਰੋਪੜ 'ਚ ਹੋਇਆ ਉਦਘਾਟਨ [EN] Despite chill in air, dengue cases continue to pour in [PA] ਲੁੱਟ-ਖੋਹ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਗਰੋਹ ਦੇ ਚਾਰ ਮੈਂਬਰ ਕਾਬੂ [HI] नई दिल्ली: ठंड के मौसम में सबसे ज्यादा त्वचा प्रभावित होती है। [PA] ਉਹ ਛੇਤੀ ਹੀ ਮਹਾਭਾਰਤ 'ਤੇ ਵੈੱਬ ਸੀਰੀਜ਼ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹ [HI] पूरी रिपोर्ट पढ़ने के लिए यहां क्लिक करें। [EN] Dont compare them with others. [HI] ट्रस्ट के कार्यालय ने अभी कार्य करना शुरू किया है। [PA] "ਅਸੀਂ ਪਸੀਨੇ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। [PA] ਰੌਣਕ ਦੂਬੇ (19 ਸਾਲ) ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਕਾਲਜ, ਸੈਕਟਰ 26 ਵਿੱਚ ਬੀਏ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾ ਦਾ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਸੀ। [HI] सबसे पहले,मैं बैंक और वित्तीय क्षेत्रों के प्रमुखों के साथ'नवान्वेषण के वित्तपोषण'पर गोल-मेज परिचर्चा के आयोजन की पहल के लिए नाबार्ड को धन्यवाद देता हूं। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਸਕੂਲਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੇ ਹੁਕਮ ਜਾਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ। [HI] चैन एशियाई कला संग्रहालय सैन फ्रांसिस्को के समर्थक है जहां जेमी जुलाई २०१२ में एक ट्रस्टी के तौर पर नियुक्त की गयी थी। [EN] In telecommunication, a signal that prepares a device to receive data or to perform a function. [EN] I think we really need to be careful about being overly critical. [PA] ਪੁਲੀਸ ਅਨੁਸਾਰ ਸੈਕਟਰ 15 ਡੀ ਦੇ ਮਕਾਨ ਨੰਬਰ 3394 ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਰਮੇਸ਼ ਚੰਦ ਨੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਕਰਵਾਈ ਹੈ ਕਿ ਇਸੇ ਸੈਕਟਰ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦੇ ਅਤੇ ਸੇਂਟ ਜੌਹਨ ਸਕੂਲ ਸੈਕਟਰ 26 ਦੇ ਮਿਊਜ਼ਿਕ ਟੀਚਰ ਵਰੁਣ ਦਾਸ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਚੌਥੀ ਜਮਾਤ ਵਿਚ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ 22 ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਲਏ ਸਨ। [PA] ਮੁੰਬਈ ਚ ਪੈਟਰੋਲ 83.17 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ ਤੇ ਡੀਜ਼ਲ ਦੀ ਕੀਮਤ 73.21 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ ਤੇ ਚੇਨਈ ਚ ਪੈਟਰੋਲ 79.96 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ ਤੇ ਡੀਜ਼ਲ ਦੀ ਕੀਮਤ 72.69 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ ਲੀਟਰ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] हमें, विश्व के सर्वोच्च विश्वविद्यालयों की सूची में शामिल न होने के हमारे विश्वविद्यालयों के परिदृश्य को बदलना होगा। [EN] Lok Sabha will be 3 times of the existing size and Rajya Sabha will be substantially bigger. [EN] In India, he emphasised, minorities were, are, and will always remain safe. [HI] रेलगाड़ी-ट्रैक्टर की टक्कर में चालक की मौत [HI] ये डायलॉग एक हिंदी फिल्म का है. [HI] झारखंड समेत कई राज्यों में प्लेसमेंट एजेंसी एक्ट नहीं होने से एजेंसियों में काम करने वालों ने ट्रैफिकर का शक्ल ले लिया है और वे लाखों- करोड़ों की कमाई कर रहे हैं. [EN] In view of shortage of beds for Corona infected patients in Delhi, the Modi government at the Center has decided to immediately give 500 railway coaches to Delhi. [HI] उन्होंने कहा, "मुझे विधानसभा चुनाव प्रक्रिया में कोई भूमिका नहीं दी गई। [HI] " निरन्तर प्रार्थना " क्यों करें? [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਦੋਂ ਬਹੁਮੱਤ ਸਾਬਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸੈਂਬਲੀ ਜੁੜੀ ਤਾਂ ਸਪੀਕਰ ਪੀ. ਧਨਪਾਲ ਨੇ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇਣ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਦਿੱਤਾ। [HI] जिसकी बाद में हॉस्पिटल में मौत हो जाती है। [HI] सीमा सुरक्षा बल में पहली बार 2009 में महिला कांस्टेबलों को नियुक्त किया गया और इस समय 700 महिला कर्मी शामिल बल में हैं। [EN] I am confident that as you move ahead, you will not only make an impact on business and technology but also will be empathetic in shaping the destiny of our nation. [HI] गोलमेज बैठक में मुख्य रूप से स्टील, रेलवे, इंजीनियरिंग के सामान, वित्तीय सेवा, नाभिकीय ऊर्जा, कृषि की कंपनियों ने भाग लिया [EN] On the contrary, it treats people as adults and takes a responsible approach by encouraging people to look at reliable sources of information ... so that they can make informed decisions. [HI] लिफ्ट की जगह सीढि़यों का प्रयोग करें। [HI] इसी के साथ उसी दिन . [HI] दुर्घटना में मृत लोगों के नाम ज़ाहिर नहीं किए गए हैं। [HI] प्रशांत महासागर में गिरा चीन का तियांगोंग-1 स्‍पेस लैब, पृथ्‍वी को नुकसान नहीं [PA] ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੇ ਆੜ੍ਹਤੀਏ ਖਿਲਾਫ਼ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਨ ਦੀ ਕੀਤੀ ਮੰਗ [EN] This is a state-of-the-art world class telescope, which will contribute to observations for several frontline scientific applications. [EN] A process by which the brain tends to relate it with the mental image which is formed from the data given by the sensory organs. [HI] विमान वैनकोवर अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डे पर स्थानीय समय के अनुसार 1340 (2040 यूटीसी) बजे बिना किसी दुर्घटना के उतर गया। [EN] Besides, a civilian too was killed on the ground. [EN] Several petitions challenging the Centres move to make Aadhaar card mandatory for availing various services and benefits of government welfare schemes have been filed in the apex court. [HI] विदेशी मुद्राओं के एक दूसरे के साथ परिवर्तन किए जाने का कार्य। [EN] This can be performed any time of the day. [PA] ਪਾਪ - ਰਹਿਤ ਯਿਸੂ ਦੇ ਬਪਤਿਸਮੇ ਤੋਂ ਛੁੱਟ, ਬਪਤਿਸਮਾ ਪਾਪਾਂ ਤੋਂ ਤੋਬਾ ਦੀ ਵੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ । [HI] सफलता की ये कहानियां पीआईबी के 42 फील्ड अधिकारियों से एकत्रित की गई हैं। [HI] जिसके बाद आप चाहें तो 256 जीबी तक का माइक्रोएसडी कार्ड इस्तेमाल कर सकेंगे। [HI] मुझे सिर्फ इतना ही कहना है… [HI] कूलपैड समूह के दक्षिण एशिया के अध्यक्ष फिशर यूआन ने कहा, "भारत कूलपैड के सबसे बड़े बाजारों में से एक है, हम 'मेगा' सीरीज के उत्पादों के साथ अपने ब्रांड की ऑफलाइन उपस्थिति बढ़ाने का प्रयास कर रहे हैं। [HI] राजनीतिक अस्पृश्यता का विचार हमारा संस्कार नहीं है। [EN] These possible side effects included: [EN] The award function was attended by noted cinematographer, Shri Santosh Sivan and Chairman of the Jury Committee, Shri Anil Risal Singh. [EN] Its a result of intense hard work. [HI] केवीआईसी कैलेंडर और डायरी पर मोदी की तस्वीर के बारे में पूछे जाने पर अंबाला कैंट से पांच बार विधायक ने कहा कि गांधी जी के नाम का खादी पर कोई पेटेंट नहीं है। [EN] """Let the Government of India take a view on that." [EN] A senior state government official told Business Standard on Tuesday that the state government had already told the Centre that a CBI probe was not warranted as an inquiry was being conducted under Section 52 of the Commission of Inquiry Act [EN] The police are further interrogating them. [EN] When Im sad, I need to avoid isolating myself. Yes, I may need to be alone to process my thoughts and maybe have a good cry. [HI] गृह राज्य मंत्री जी किशन रेड्डी ने राज्यसभा में कहा कि जानकारी मिली है कि जम्मू एवं कश्मीर में आतंकी घटनाओं को अंजाम देने, पत्थरबाजी करने और सुरक्षा बलों पर हमले करने के लिए सीमापार से हवाला के जरिए अवैध धन भेजा जा रहा है। [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ — ਸਰਕਾਰ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਨਿਵੇਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ ਅਾਕਰਸ਼ਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿੰਗਲ ਬਰਾਂਡ ਪ੍ਰਚੂਨ ਵਪਾਰ ਅਤੇ ਡਿਜੀਟਲ ਮੀਡੀਆ ਸਮੇਤ ਕਈ ਖੇਤਰਾਂ 'ਚ ਪ੍ਰਤੱਖ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਨਿਵੇਸ਼ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ 'ਚ ਢਿੱਲ ਦੇਣ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] अर्जुन कपूर और मलाइका अरोड़ा ने क्लिक की एक-दूसरे की प्यार भरी तस्वीरें, यहां देखें [PA] ਮੂਸਾ ਦਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਪੱਕਾ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ "ਅਟਲ ਰਿਹਾ, ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਅਣਦੇਖੇ ਪਰਮੇਸ਼ਰ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰ ਲਿਆ ਸੀ । " [HI] मुझे लगता है कि हमें अभी भी और सुधार की जरूरत है. [EN] Chechen-born Boston bombers had planned to carry out a suicide attack on American Independence Day on July 4, but they decided to advance the D-day as their homemade pressure cooker bombs were ready earlier than expected. [EN] The Prime Minister, Shri Narendra Modi has congratulated the ISRO scientists, on the launch of India's first indigenous space shuttle RLV-TD. [HI] पुलिस ने कबूतर को अपने कब्जे में ले लिया था। [PA] ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਦੋਸ਼ੀ ਨਾਰਾਇਣ ਸਾਈਂ 'ਤੇ 1 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦਾ ਜਰਮਾਨਾ ਵੀ ਲਗਾਇਆ। [EN] The Chief Minister asked PCA Former Honorary Secretary General M P Pandove to rope in young talent from Punjab in cricket, saying the state, especially the Malwa belt, abounds in cricketing talent among both men and women [EN] BJP had demanded an apology from Congress president Rahul Gandhi. [HI] रेल यात्रियों को किराए में बढ़ोतरी की पड़ेगी मार [EN] I'm talking about the bank code, password, the login data ... [HI] (क) डॉट मैट्रिक्स इस किस्म के प्रिंटरों का इस्तेमाल सर्वाधिक होता है क्योंकि ये अपेक्षाकृत सस्ते होने के साथ ही साथ इनमें मुद्रण की लागत भी काफी कम आती है। [HI] गुजरात से बाहर पहली बार चुनाव लड़ते हुए पीएम नरेन्द्र मोदी ने इस चुनाव के दौरान अपने निकटतम प्रतिद्वंदी आम आदमी पार्टी के अरविंद केजरीवाल को 3 लाख 70 हजार वोटों से हराया था। [EN] During 1997, in over 80,000 congregations worldwide, Jehovahs Witnesses will keep close in mind the opening words of Psalm 143: 10: Teach me to do your will. [HI] मुशफिकुर रहीम पहले वनडे में मांसपेशियों में खिंचाव का सामना करना पड़ा और एक परिणाम के रूप में, वह शेष वनडे से बाहर हो गए और टी20ई मैच। [HI] जंग को लिखे 27 पन्नों के अपने पत्र में केजरीवाल ने कहा कि सैनी की नियुक्ति को रद्द किए जाने से बिजली क्षेत्र के लिए केवल गंभीर समस्याएं ही उत्पन्न होंगी और उपभोक्ताओं पर इसका काफी प्रतिकूल असर पड़ेगा जो उपराज्यपाल का इरादा नहीं रहा होगा। [EN] On the issue of arrangements for transportation of migrants wanting to leave the state, he said his government had been facilitating the return of migrants through special trains, along with 607 buses sent to Bihar, Jharkhand, UP and Orissa [EN] Chief Minister, interacting with around 50 orphan students of the institute at the Vidhan Sabha, directed his OSD to coordinate with the orphanage for any future needs. [PA] ਸਚਿਨ ਤੇਂਦੁਲਕਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਵਿੱਚ ਰਿਕਾਰਡ ਪੰਜਵੇਂ ਸੈਂਕੜੇ ਸਦਕਾ ਭਾਰਤ ਵੱਲੋਂ ਬਣਾਈਆਂ 338 ਦੌੜਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੇ ਕਪਤਾਨ ਐਂਡਰਿਊ ਸਟ੍ਰੌਸ ਦੀ 158 ਦੌੜਾਂ ਦੀ ਪਾਰੀ ਬਦੌਲਤ ਕਰਾਰਾ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦਿਆਂ ਸਕੋਰ ਟਾਈ ਕਰ ਕੇ ਭਾਰਤ ਨਾਲ ਇਕ-ਇਕ ਅੰਕ ਬਰਾਬਰ ਬਟੋਰੇ। [PA] ਬੀ ਆਰ ਅੰਬੇਡਕਰ ਮੁਕਤ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਦਿਅਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਰੋਜ਼ਾਨਾ 15 ਮਿੰਟ ਡਾ. [PA] ਲਿਬਰਲ ਆਰਟਸ ਅਤੇ ਸਾਇੰਸ ਕਾਲਜ [HI] इसी तरह गृह मंत्रालय के हलफनामे में इस तथ्य को भी नजरअंदाज कर दिया गया कि प्रवासी मजदूरों को उनके घर पहुंचाने के लिए बसें उपलब्ध कराने के संबंध में दिल्ली सरकार ने भी एक सार्वजनिक घोषणा की थी. [HI] को नेटवर्क में पहुंचने में समस्या आ रही है.% {LINE _ BREAK} यह इसलिए हो सकता है क्योंकि आपके फायरवॉल या एंटीवायरस सॉफ़्टवेयर को गलती से ऐसा लगता है कि% {PRODUCT _ NAME} आपके कंप्यूटर पर कोई घुसपैठिया है और उसे इंटरनेट से कनेक्ट होने से रोक रहा है. [EN] The president called for armistice. [HI] मध्यांतर के बाद भारत ने कोरियाई डिफेंस पर दबाव जारी रखा लेकिन टीम गोल करने में सफल नहीं हुई। [PA] ਭਾਰਤ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਨਿਬੇੜਣ ਲਈ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਉਪਰ ਕਈ ਵਾਰੀ ਦਬਾਅ ਵੀ ਪਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। [PA] ਇਹੀ ਸਾਰੀਆਂ ਕਦਰਾਂ-ਕੀਮਤਾਂ ਨਵੇਂ ਭਾਰਤ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਦੇ ਮੂਲ ਵਿੱਚ ਹਨ। [EN] The police registered a case and impounded the vehicle. [PA] ਸ੍ਰੀ ਸ਼ਿਵ ਕੁਮਾਰ ਦੀ ਪੇਸ਼ੀ ਦੌਰਾਨ ED ਦੇ ਵਕੀਲ ਅਮਿਤ ਮਹਾਜਨ ਨੇ ਅਦਾਲਤ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਕਿ ਸ੍ਰੀ ਸ਼ਿਵ ਕੁਮਾਰ ਦੀ ਰੈਗੂਲਰ ਜ਼ਮਾਨਤ ਪਟੀਸ਼ਨ ਦਿੱਲੀ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਵਿੱਚ ਮੁਲਤਵੀ ਪਈ ਹੈ। [HI] पर्यटन स्थल के रूप में कारगिल [HI] चार टेस्ट खेलने वाले मैट हेनरी टीम में साउथी की जगह लेंगे. [PA] ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਜਲਦੀ ਤੇ ਠੀਕ-ਠਾਕ ਘਰ ਵਾਪਿਸ ਆ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] हमारे बच्चों को इस काबिल होना चाहिए कि वे क्यों और क्यों नहीं जैसे सवालों के जवाब दे सकें । [HI] उन्होंने कहा, 'आईपीएल एडवर्टाइजर्स के लिए एक बिना जोखिम वाला इनवेस्टमेंट है क्योंकि इस रेटिंग्स और पहुंच पर साल बढ़ रही है। [HI] मुख्यमंत्री के साथ केंद्रीय सामाजिक न्याय एवं अधिकारिता राज्यमंत्री कृष्णपाल गुर्जर, सीमा त्रिखा, विधायक मूलचन्द शर्मा भी मौजूद थे। [PA] ਇੱਥੋਂ ਇਹ ਸਮਾਨ ਸਾਰੇ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਫੈਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [HI] आरोपी के डर से उसने मां को रखा लेकिन कुछ दिनों के बाद, आरोपी ने फिर से पीड़ित से संपर्क किया। [HI] हालांकि सीटों के बंटवारे का ऐलान अभी नहीं किया गया है। [PA] ਭਾਰਤੀ ਪੁਰਸ਼ ਹਾਕੀ ਟੀਮ ਨੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਅੱਜ ਇੱਥੇ 7-0 ਨਾਲ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਰਾ ਕੇ ਏਸ਼ੀਆ ਕੱਪ ਹਾਕੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਜੇਤੂ ਮੁਹਿੰਮ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ। [EN] FIR filed against SP MLA for assault [HI] ऐसा इसलिए होता है क्योंकि हमारी आंतों में अतिपरासारी वातावरण पैदा हो जाता है। [HI] मृतकों में एक नाबालिग लड़की भी शामिल है। [EN] the velocity of that same fluid or gas... [HI] यह पूरा ठेका करीब 150 करोड़ रुपये का है। [HI] पत्र में, अखाड़ा नेता ने कहा कि पांच सदस्यीय प्रतिनिधिमंडल प्रधानमंत्री से मिलेगा। [HI] इसके लिए परचेज ऑर्डर भी चला गया है। [EN] In some parts of the city, temperatures touched 45 degrees Celsius. [EN] Gold price has increased in the global market also. [HI] "HSB कलर मॉडेल में संयोजक, जो प्रकाश-आवृत्ति या स्पेक्ट्रम में स्थिति या लाल, हरे और नीले रंग की सापेक्षिक राशि को निर्धारित करता है. इसे ""Hue"" भी कहते हैं।" [EN] By learning to love Jehovah and to appreciate his view of smoking, you too can find the motivation you need to succeed. [EN] They come to us by birth. [EN] Besides smart classroom, the government is also installing rooftop solar power plants in such schools, said the Chief Minister, who also inaugurated a 10KW Solar Net Metering project, developed at a cost of Rs 5.60 lakh, at the PAU smart school [EN] As we have seen, some of these underwent fulfillment during the early life and ministry of Jesus of Nazareth. [PA] " ਤਾਂ ਫਿਰ ਸਾਡਾ ਚਰਚ ਚੁੱਪ ਕਿਉਂ ਬੈਠਾ ਹੈ?... [EN] Lok Sabha Election 2019: Women in Bihar seek bigger stake in polls [HI] कार्यशाला में प्रतिभागियों को कॉपीराइट कानून के विख्यात शिक्षाविदों के विचारों का लाभ मिला । [EN] Graduation: For job oriented professional / technical courses offered by reputed universities [HI] मेरा सभी से से अनुरोध है कि कृपया घर में रहें और सरकार के दिशानिर्देशों का अनुपालन करें। [PA] ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਕਾਰ ਚਾਲਕ ਕਾਰ ਛੱਡ ਕੇ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] आवेदन कैसे करे -: इच्छुक उम्मीदवार वेबसाइट http://www.nrhmassam.in के माध्यम से ऑनलाइन आवेदन कर सकते हैं। [EN] When we heed Scriptural counsel from the faithful slave class, we show respect for Jehovahs arrangement. [PA] ਦਾਭੋਲਕਰ, ਕਲਬੁਰਗੀ ਤੇ ਲੰਕੇਸ਼ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਲਈ ਇੱਕੋ ਸਮੂਹ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ [HI] इस समारोह मे पूर्व मंत्री पंजाब गोबिंद सिंह लौंगोवाल चेयरमैन जिला योजना बोर्ड संगरूर ने मुख्य मेहमान के तौर पर शिरकत की। [HI] ऐसी वस्तुएं (संपत्ति) जिन्हें एक स्थान पर दूसरे स्थान पर ले जाया जा सके। [HI] हमारे बारे में परिवर्तन आधिकारिक वेबसाइट। [HI] हमें विपक्ष की कोई परवाह नहीं. [HI] उन्होंने राज्य सरकार और अन्य प्राधिकरणों को,अपने प्रियजनों को खो देने वाले शोक संतप्त परिवारों तथा घायलों को चिकित्सा सहायता उपलब्ध करवाने का आह्वान किया। [HI] केन्द्रीय कृषि मंत्री जी ने कहा कि कृषि जैव सुरक्षा को मजबूत बनाने के लिए तथा जैविक दवाबो के दक्ष प्रबन्धन को सुनुश्चित करने के लिए कुछ तत्काल क्षेत्र और कार्यनीतियों जो कि: [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿਲਾ ਟੈਂਡਰ ਕਮੇਟੀ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਜਿਸ ਦੇ ਸਬੰਧਤ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਚੇਅਰਮੈਨ ਹੋਣਗੇ ਜਦਕਿ ਜ਼ਿਲਾ ਐਫ. ਸੀ. ਆਈ. ਹੈੱਡ, ਸਾਰੀਆਂ ਸੂਬਾਈ ਖਰੀਦ ਏਜੰਸੀਆਂ ਦੇ ਜ਼ਿਲਾ ਮੁਖੀ ਅਤੇ ਫੂਡ ਸਪਲਾਈਜ਼ ਦੇ ਜ਼ਿਲਾ ਕੰਟਰੋਲਰ ਇਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹੋਣਗੇ। [EN] Tiny houses have various benefits. [EN] Cop, daughter killed in road mishap [EN] You do not know which way Im going. [EN] The index had risen 847.96 points in the previous four sessions. [EN] SK Sharma, Managing Director, NRHM, Punjab, Dr JP Singh, Director, Health Services, Punjab, BJP MLA Manoranjan Kalia, Subhash Sood, district BJP chief, and Vijay Sampla were also present. [EN] https://en.oxforddictionaries.com/definition/betting (last visited on 25-05 2018). [HI] भारत बनाम श्रीलंका: महेंद्र सिंह धोनी-भुवनेश्वर कुमार ने SL से छीनी जीत [HI] अतः इस विषयमें ट्रान्सवाल सरकारके साथ पत्र-व्यवहार किया गया। [EN] A new responsibility will come to you. [HI] विवरणों को दर्शाती विवरणी तथा अतिरिक्त विवरणों को दर्शाती विवरणी के प्रत्येक कॉलम का विशिष्टि रूप से उत्तर दिया जाए। [HI] ये सब जीवन का हिस्सा है. [EN] Is a new branch necessary? [EN] Total: (7 wickets, 50 overs) 236 [HI] अब यहोवा जिस ने पुझे स्थिर किया, और मेरे पिता दाऊद की राजगद्दी पर विराजमान किया है और अपने वचन के अनुसार मेरे घर बसाया है, उसके जीपन की शपथ आज ही अदोनिरयाह मार डाला जाएगा। [EN] States share in Central taxes, Non plan grants and central assistance to states for plan. [HI] निम्नलिखित परियोजनाओं को निगम की सीएसआर नीति के तहत वित्तीय वर्ष 2007-08 के दौरान किए गए हैंः [EN] """We are public servants, we were doing our duty." [EN] Jewellery worth Rs 50 lakh was looted [HI] इससे न्यायिक, सामाजिक और राष्ट्रीय सुरक्षा की चिंताएं खड़ी हो रही है. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ, ਭਾਜਪਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ, ਅਰੁਣ ਜੇਤਲੀ, ਸੁਸ਼ਮਾ ਸਵਰਾਜ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ 'ਚ ਕੇਂਦਰੀ ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰੀ ਰਾਜਨਾਥ ਸਿੰਘ ਨੇ ਮੈਨੀਫੈਸਟੋ ਦੇ ਮੁੱਖ ਬਿੰਦੂਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ। [PA] ਪਿਆਰ ਕੋਈ ਭੇਦ-ਭਾਵ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ। [EN] The Roger Federer and Rafael Nadal Grand Slams tally amounts to 20 titles each, thus putting them both ahead of Djokovic's 18 titles. [EN] These pictures are going viral on social media. [HI] ब्रिटिश सरकार ने सफलता का दावा किया और इसके बजाय केवल टीकाकरण की सिफारिश करने के लिए पिछली प्रौद्योगिकी के उल्लंघन के उपयोग को रोकना शुरू किया। [PA] "ਮੈਕਸੀਕਨ ਫਿਲਮ ਨਿਰਮਾਤਾ ਗੀਲੇਰਮੋ ਡੈਲ ਟੋਰੋ ਨੇ ਲੇਜ਼ਰ ਦੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਾ ਖੁਲਾਸਾ ਕੀਤਾ, ਇਸ ਨੂੰ ""ਸੱਚਮੁੱਚ, ਸੱਚਮੁੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਤਿੱਖੀ ਅਤੇ ਡਰਾਉਣਾ"" ਲੱਭਿਆ." [EN] Five cases registered against snake gang [HI] इसके अलावा, यह सिनेमा के साथ उनका पहला काम नहीं होगा क्योंकि उन्होंने इससे पहले 'मुझसे शादी करोगी', और पंजाबी फिल्मों में भाजी इन प्रॉब्लम और सेकंड हैंड हसबैंड में स्पेशल अपीयरेंस किया था। [HI] पूर्ण राज्य को लेकर 'आप' का कांग्रेस ऑफिस पर प्रदर्शन [EN] The gap between the rich and poor is increasing. [HI] जहां ऐसे खाद्य या पेय के विक्रय के परिणामस्वरूप मृत्यु होती है, ऐसी अवधि के कारावास से जिसकी अवधि सात वर्ष से कमकी नहीं होगी किंतु जो आजीवन कारावास तक की हो सकेगी और जुर्मानेसे भी जो दस लाख रुपए से कम का नहीं होगा. [PA] ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... [EN] Everyone in the whole world sees these same stars, Ma. No, Kanu. [EN] Had surrendered a few months back [EN] Pathan said by 2013, Dhoni had started employing the spinners in crunch situations to win matches. [EN] How did you feel when you first entered the spiritual paradise? [HI] इस हादसे में दो लोगों की मौत हो गई थी. [HI] बेटी को गोली मारी, पत्नी गंभीर रूप से घायल [EN] More than 10,000 foreign workers in essential services were moved to safer sites to reduce crowding, and testing was ramped up to include people with no symptoms. [HI] नवंबर 10, 2002 को मेक्सिको की मीची भाषा बोलनेवाले आदिवासियों का एक समूह, सॉन मीगल केट्‌सॉल्टेपेक नाम के कस्बे में इकट्ठा हुआ । [PA] ਉਹ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਝੂਠੇ ਇਲਜ਼ਾਮ ਲਗਾ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਚਹਿਰੀਆਂ ਵਿਚ ਵੀ ਫਸਾਉਂਦੇ ਹਨ । [HI] दो स्पष्ट रूपो मे ईश्वर की संकल्पना की गई है-एक ओर तो उसे संसार का उद्धव, स्थिति और सहांरकर्ता माना गया है, तो दूसरी और बंधन और मुक्ति का स्रोत है। [PA] ਮੈਕਸਿਕੋ ਸਰਹੱਦ 'ਤੇ ਕੰਧ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਪਰੈਲ ਤੱਕ ਠੇਕਾ ਦੇਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ [EN] list of the transferred officers are as follows: [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜੀਐੱਸਟੀ ਲਾਗੂ ਕਰਕੇ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਆਰਥਿਕਤਾ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਸੱਟ ਵੱਜੀ ਹੈ। [HI] सॉफ्टवेयर स्रोत प्रदर्शक में सभी रिपोजिटरी को दिखाएँ [EN] India, especially northern part of the country is in grips of severe heatwave. [HI] तो, पहला रोबोट जिसके बारे में बात करेंगे वो STriDER है | [EN] Miriam, Moses elder sister, then stationed herself nearby to keep watch. Exodus 1: 22 2: 4. [HI] भारतीय सेना या रक्षा मंत्रालय ने कोई प्रतिक्रिया नहीं दी है। [PA] ਵਿਸ਼ਵ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿਹਤ ਦਿਵਸ ਮੌਕੇ ਸੈਮੀਨਾਰ [HI] गैस को मध्यम आंच पर रखें। [PA] ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਸੀਮਾਪੁਰੀ ਵਿੱਚ ਤਾਇਨਾਤ ਦਿੱਲੀ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਇੱਕ ਜਵਾਨ ਦੀ ਰੋਂਦੇ ਹੋਇਆਂ ਦੀ ਵੀਡੀਓ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਵਾਇਰਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] क्या ये लोग अभी भी उनके साथ हैं? [HI] इस शब्द का प्रयोग सिस्कोए बीबीएन (Cisco, BBN) और नेटवर्क उत्पादों और सेवाओं के अन्य प्रदाताओं द्वारा उन सभी अवधारणाओं, प्रौद्योगिकियों और सामान्य यंत्रों के लिए एक व्यापक शब्द के रूप में किया जाता है जो लोगों और उनके कंप्यूटरों को विभिन्न प्रकार के नेट [EN] New Delhi, Aug 05: Prime Minister Narendra Modi will plant a sapling at Ayodhya today ahead of the Bhumi Pujan, which will set in motion the construction of a grand Ram Mandir [EN] , Kulwant Kaur (ward No. [HI] रसीद डाउनलोड करके भविष्य के लिए इसका प्रिंट निकालें. [HI] और जब तारे झड़ पड़ेंगे [EN] He said, You and your shoot and scoot politics!! [HI] इसका मूल नाम, माक्वा (या मॉक्वा), था, जोकि मॉक्वा कुँवा, एक भूमिगत झील और नौरुआन लोगों के पीने के पानी के प्राथमिक स्रोत को संदर्भित करता है। भूगोल. यारेन, द्वीप के दक्षिण में स्थित है। [EN] Apart from it, the result is available at indiaresult.com. [EN] We dont want to restrict them. [EN] The answer he got was silence. [HI] हालांकि इन सभी आरोपों को सरकार ने नकार दिया है। [HI] लेकिन इसके पहले कि इस नाटिका का मंचन हो-परिवार में एक त्रासदी घट गई. [PA] ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਖਜ਼ਾਨਾ ਸਕੱਤਰ ਸਟੀਵਨ ਨੂਚੀਨ ਨੇ ਅਪਣੇ ਬਿਆਨ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੰਤਰਾਲੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚੀਨ ਅਪਣੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋ ਰਹੀ ਕਰੰਸੀ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕਦਮ ਚੁੱਕੇ। [HI] कम से कम एक (लगभग निश्चित रूप से मनगढ़ंत) आकस्मिक दफन की रिपोर्ट चौदहवीं में सामने आई थी। [EN] The Congress has demanded a CBI probe [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਨਵੀਂ ਨੀਤੀ ਤਹਿਤ ਸਿਰਫ ਯੋਗ ਐੱਚ-1ਬੀ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਰਹਿਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਵੀਜ਼ਾ ਧੋਖਾਧੜੀ ਅਤੇ ਦੁਰਵਰਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਵੇਗੀ। [PA] ਸਕੂਲ ਨੂੰ 10 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦੇਣ ਦਾ ਕੀਤਾ ਐਲਾਨ – ਸਰਕਾਰੀਆ [EN] Pawan Singh and Kajal Raghwani's amazing Bhojpuri song goes viral [HI] भगवान शिव के भक्तों के लिए यह त्योहार बहुत ही खास महत्व रखता है। [HI] उद्योग से संबंधित समुद्री मछली पकड़ना, जल कृषि और मत्‍स्‍य पालन के क्षेत्र में अनुसंधान और प्रशिक्षण [HI] पुलिस ने पति के बयान पर उसकी पत्नी व सास के खिलाफ केस दर्ज कर लिया है। [HI] यह कहावत चरितार्थ होती है। [HI] जो व्यक्ति वर्तमान में आयकर अधिनियम के तहत और अधिक कटौती और छूट ले रहा हो, उनका लाभ उठाने का विकल्प दे सकता है और पुरानी व्यवस्था में कर का भुगतान जारी रख सकता है। [EN] There were 150 questions on Maths, Science and English. [PA] ਕਾਂਗਰਸ, ਪੀਪਲਜ਼ ਪਾਰਟੀ ਅਤੇ ਸੀ. ਪੀ. ਆਈ. ਦੇ ਸਮਰਥਨ ਵਾਲੇ ਸਾਂਝੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਰਜਨ ਬਾਦਲ ਨੇ ਇਸ ਇਲਾਕੇ ਦੇ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਦਿਆਂ ਵੋਟਰਾਂ ਨੂੰ ਭਾਵੁਕ ਅਪੀਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ। [EN] Condolences to those who lost their loved ones due to the bus accident in Cuttack, Odisha. [EN] The bus driver and a teacher were also injured in the accident, the official said. [HI] आयोग ने अपनी अंतिम प्रतिवेदन अक्तूबर 2006 में सरकार को सौंपी। [EN] The four inner planets of our solar system Mercury, Venus, Earth, and Mars are called terrestrial because they have rocky surfaces. [EN] Draw frame around not completely loaded images [EN] India, UK vow to fight terrorism [EN] "This is not right,"" he said" [HI] हालांकि तृणमूल कांग्रेस ने आरोप को निराधार बताते हुए खारिज कर दिया। [EN] In a world where media is global, social, ubiquitous and cheap, in a world of media where the former audience are now increasingly full participants, in that world, media is less and less often about crafting a single message to be consumed by individuals. [EN] The meeting was attended by 24 members. [EN] This gave sufficient light to find the way on rough ground. [PA] ਸਿੰਘਵੀ ਅਤੇ ਜਸਟਿਸ ਸੀ. ਕੇ. ਪ੍ਰਸ਼ਾਦ ਨੇ ਪ੍ਰੋ. [PA] ਉਹ ਸਭ ਜੋ ਆਪਣੀਆਂ ਕਬਰਾਂ ਵਿਚ ਸੌਂ ਰਹੇ ਹਨ, ਉਹ ਜਾਗਣਗੇ ਅਤੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਉਣਗੇ । [EN] He said the Akhil Bhartiya Adhivakta Parishad was not only a body of lawyers set up to protect and promote professional interests but also bound to become the nucleus of the constituent assembly of the new resurgent Bharat. [HI] हालांकि उनकी पहचान उजागर नहीं की गई है. [EN] UN terror list has 139 Pakistan entries: Report [EN] Listen to what theyre saying. [HI] मैं माफी चाहता हूँ, मैं शुरू कर दिया है थोड़ा जल्दी दावत। [PA] "ਰਾਵਲਪਿੰਡੀ ਵਿੱਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਫੌਜ ਦੇ ਮੁੱਖ ਕਮਾਂਡਰਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਕ ਮਗਰੋਂ ਜਰਨਲ ਕਮਰ ਜਾਵੇਦ ਬਾਜਵਾ ਨੇ ਕਿਹਾ, ""ਕਸ਼ਮੀਰੀਆਂ ਦੇ ਹੱਕੀ ਸੰਘਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਫੌਜ ਅੰਤ ਤੱਕ ਕਸ਼ਮੀਰੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹੇਗੀ""।" [HI] Delhi Assembly Elections 2020: पीएम मोदी ने दिल्ली के युवाओं से की ये खास अपील [EN] No section of society should lag behind. [HI] शाम ढलने के बाद अंधेरा होने लगा। [HI] मगर उनकी चेतावनी पर पुलिस ने कोई कार्रवाई नहीं की। [HI] मुझे विश्वास है कि भारत और मध्य अफ्रीकी गणराज्य के मैत्रीपूर्ण संबंधों आने वाले वर्षों में हमारी जनता के आपसी हित के लिए और प्रगाढ़ होंगे। [HI] 20 सितम्बर 1824 को जैपलिन ने थैकरे के विचारो के अग्रेषित करते हुए मुम्बई में मुम्बई में मुख्य सचिव विलियम न्यूहम को लिखाथा। [HI] दो हफ्ते बाद, वह तीसरे चीनी आदमी को लाया और फिर चौथे को । " [HI] 'पता है आपको क्यों बुलाया है? [EN] The Indian Railways took an initiative to provide safe accommodation at New Delhi Railway Station and at Hotel Ginger, New Delhi Railway Station to 45 female students who were left stranded due to the last minute cancellation of two Spice Jet evening flights to Chennai, yesterday. [HI] तालाब के पुनर्जीवन के मुद्दे पर काम करने वाले ग्रेटर नोएडा निवासी रामवीर तंवर ने आरटीआई के जरिए मोदी सरकार द्वारा विज्ञापनों पर खर्च की जानकारी मांगी थी [PA] ਤੇਲ ਅਤੇ ਗੈਸ, ਆਈਟੀ, ਧਾਤ, ਪੀਐੱਸਯੂ ਸੈਕਟਰ ਦੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਤੇ ਸਰਕਾਰੀ ਤੇਲ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰਾਂ 'ਚ ਵਿਕਰੀ ਹਾਵੀ ਰਹੀ। [HI] उन्होंने अपने भाई के साथ खूबसूरत फोटो शेयर इंस्टाग्राम पर शेयर की हैं. [PA] ਕ੍ਰਿਕਟਰ ਜਡੇਜਾ ਦੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਪੁਲਿਸ ਕਰਮਚਾਰੀ ਨੇ ਕੀਤੀ ਕੁੱਟਮਾਰ [EN] Keep everything neater, and see if it makes life easier. [HI] दोनों के शव बरामद किये गए। [HI] घटना के बाद गांव में तनाव को देखते हुए भारी पुलिस (police) बल तैनात कर दिया गया है. [HI] मगर, बाइबल बताती है कि परमेश्‍वर ने इसका एक इलाज तैयार किया है । [HI] हरनिध कौर एक कवियित्री और नारीवादी हैं। [HI] बाद में उन्होंने मीडिया से बात की. [HI] शाहरुख खान के होम प्रोडक्शन की फिल्म 'रा. [PA] ਅੱਤਵਾਦ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ [HI] ऐ ईमान लानेवालो! अल्लाह को अधिक याद करो [EN] Earthquake of 4.5 magnitude shakes parts of Uttarakhand [HI] इसी तरह हम अपराधियों के दिलों में इसे उतारते है [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ 25 ਜ਼ੋਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸ੍ਰੋਮਣੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਨੇ 20 ਸੀਟਾਂ ਅਤੇ ਭਾਜਪਾ ਨੇ ਇੱਕ ਸੀਟ 'ਤੇ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ ਜਦਕਿ ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਨੇ ਤਿੰਨ ਸੀਟਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੀਟ ਆਜ਼ਾਦ ਉਮੀਦਵਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲੀ। [HI] 86 किलोग्रम की कैटेगरी में भरत के पवन कुमार ईरान के हसन से हारकर सेमीफाइनल में पहुंचने में नाकाम रहे हैं. [PA] ਇਹ ਸ਼ਰਾ ' ਪਵਿੱਤਰ ਅਤੇ ਜਥਾਰਥ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ' ਸੀ । [HI] भारत में कोरोना वायरस के 23,039 मामले सामने आये हैं [EN] There are issues that limit this variation. [HI] याज़गुलाम नदी (ताजिकी: Язгулем, Yazgulyam River) ताजिकिस्तान के कूहिस्तोनी-बदख़्शान प्रान्त के पश्चिमी भाग के वंज ज़िले में बहने वाली एक नदी है जो पंज नदी की एक उपनदी है। [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਪਾਣੀ ਦੀ ਬਚਤ ਵੀ ਹੋਵੇਗੀ ਤੇ ਧਰਤੀ ਹੇਠਲੇ ਡਿੱਗ ਰਹੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਪੱਧਰ ਨੂੰ ਵੀ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। [HI] तब चेयरमैन कृष्णलाल चुघ के नेतृत्व में आईटीसी ने यूटीआई, आईडीबीआई और आईसीसीआई जैसे वित्तीय संस्थानों की मदद से बैट के अधिग्रहण प्रयासों को नाकाम कर दिया था. [HI] बदमाशों ने उनसे 20 हजार रुपये, सोने की अंगूठी, चेन आदि लूट ली। [EN] However, this time, his target is expected to be the Narendra Modi-led government. [HI] वर्तमान में, एक सर्पिल (स्पाइरल) पाठ्यक्रम को बढ़ावा दिया जा रहा है जिसके माध्यम से छात्र अध्ययन किये जा रहे विषयों की सामग्री को विकास के विभिन्न स्तरों पर आंक सकेंगे। [PA] ਬਾਅਦ ਵਿਚ, ਮੈਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਸਟੇਡੀਅਮ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ । [EN] If the people of a country with a favourable demographic dividend that has 65 of its population below the age of 35 years become determined to achieve a goal, nothing can be impossible. [HI] मैंने उनके विरोधियों के वीडियो का अध्ययन किया और उनका मार्गदर्शन किया। [HI] जाकिर नाइक के भाषण देने पर मलेशिया ने लगाया बैन, घबराए जाकिर ने मांगी माफी [EN] The consortium of Indian lenders, led by State Bank of India (SBI), would become the majority shareholders of Jet Airways, the airline said in a statement. [PA] ਕੋਈ ਵੀ ਧਰਮ ਅਹਿੰਸਾ ਦਾ ਪਾਠ ਨਹੀਂ ਸਿਖਾਉਂਦਾ- ਜਥੇ. [HI] कांगो दूतावास को घटना के बारे में सूचना दे दी गयी है। [HI] एक फैन ने पूछा कि किस भारतीय बल्‍लेबाज ने आपको सबसे ज्‍यादा प्रभावित किया है तो ऑस्‍ट्रेलियाई बल्‍लेबाज ने कहा- केएल राहुल, शानदार खिलाड़ी। [HI] उन्होंने 1970 के दशक में अखिल भारतीय विद्यार्थी परिषद से छात्र नेता के रूप में अपने राजनीतिक करियर की शुरुआत की। [EN] THE scroll that Barrera refers to contains the complete book of Isaiah. [EN] The Punjab Government today placed two of its former Chief Ministers in the dock. [EN] PSEB Results 2020 The results for class 5th class 8th and class 10th have been released by the Punjab School Examination Board PSEB on Friday at its official website pseb ac in [HI] किसानों की आय दोगुनी करने पर थीम पवेलियन, सूक्ष्म सिंचाई पर लाइव प्रदर्शन, अपशिष्ट जल उपयोग, पशुपालन और मत्स्य पालन मेले के प्रमुख आकर्षणों में से हैं [HI] 2013 विधानसभा चुनावों से ठीक पहले वे भाजपा में शामिल हो गए जिससे कांग्रेस का मत प्रतिशत चुनावों में 34 से गिरकर 17 रह गया [EN] "And say: ""My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils)." [EN] SOP for religious places would be followed accordingly [EN] Staff members of the school were also present on the occasion. [HI] यह सेल दोपहर 12 बजे आयोजित की जाएगी। [HI] दरवाजा तोड़कर भीतर घुसी पुलिस को इन तीनों लोगों की लाश मिली। [HI] प्रश्नावली में यह पूछा गया कि क्या महिलाएं बिना किसी रोशनी, हल्की-सी रोशनी, कमरे के बाहर से आ रही रोशन या कमरे में टेलीविजन की रोशनी में सोती हैं। [HI] दवा की दुकानों और अन्य आवश्यक सेवाओं की आपूर्ति करने वाले संस्थानों के अलावा सभी बंद रहे। [HI] इसमें प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी, केंद्रीय गृहमंत्री अमित शाह और पार्टी अध्यक्ष जेपी नड्डा का नाम भी शामिल हैं. [HI] इनमें से अधिकतर श्रमिक हैं। [PA] ਜਦੋਂ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਹੈਂਡਬਾਲ ਖੇਡਣ ਲਈ ਇਕ ਟੀਮ ਬਣਾਈ ਗਈ, ਤਾਂ ਖੇਡਣ ਦੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਵਿਚ ਉਹ ਇਹ ਗੱਲ ਭੁੱਲ ਗਈ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ' ਤੇ ਕੀ ਅਸਰ ਪਵੇਗਾ । [HI] उन्होंने कहा है कि, हम इस बात से काफी खुश हैं कि आईसीसी विश्व कप 2019 पूरे विश्व कप में टीवी और डिजिटल प्लेटफॉर्म पर सबसे ज्यादा देखा जाने वाले टूर्नामेंट बन गया है। [EN] Thereafter, the accused was arrested and taken into police custody. [EN] Gujarat Board of School Education (GSEB) has declared the Class 12 exam results for Science, Commerce and Vocational Courses. [EN] Carbon is formed by the fusion of three helium nuclei, which scientists believe occurs inside stars called red giants. [EN] Bilateral Arrangement between India and France on cooperation in the matter of Hydrography and Maritime Cartography Mr.Vinay Kwatra, Ambassador of India Mr. Alexander iegler, Ambassador of France This Arrangement will encourage cooperation between the two countries in the field of hydrography, nautical documentation and maritime safety information. [EN] And that combines the best of modern technology with the traditions and cultures of our society to build the India of our dreams. [EN] But they have broken up and differed as regards their religion among themselves. (And) they all shall return to Us. [HI] भाजपा उनके कार्यकाल में हुए भ्रष्टाचार के आरोपों को लेकर उन्हें घेर रही है. [HI] लेकिन मैं संतुलित नहीं था. [HI] इस फिल्म का भी 60 फीसदी हिस्सा साजिद खान ने डायरेक्ट किया था। [EN] The award was instituted last year to commemorate 100 years of Indian Cinema The International Jury for the Festival was alsointroduced at the inaugural ceremony. [EN] We have spread out the earth and how brilliantly it is spread! [EN] Chief minister Yogi Adityanath also sought a detailed report on the incident from additional chief secretary (home) Awanish Awasthi and DGP OP Singh. [HI] यह कॉपीराइट का उल्लंघन है। [EN] He wore a navy blue suit over a black shirt and black pants. [HI] उनका कहना था, 'अगर सभी परियोजनाओं को पूरा किया जाए तब इस पर 4 लाख करोड़ रुपये का खर्च आएगा। [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮਸਲੇ ਦੇ ਹੱਲ ਲਈ ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ। [EN] Like the psalmist, how can we show fondness and concern for Jehovahs Word? [PA] ਵਫ਼ਦ 'ਚ ਮਨਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਕੌਮੀ ਆਗੂ ਅਵਤਾਰ ਸਿੰਘ ਹਿਤ, ਕੌਮੀ ਮੀਤ ਪ੍ਰਧਾਨ ਉਂਕਾਰ ਸਿੰਘ ਥਾਪਰ, ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਮਨਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸਿਰਸਾ, ਸੰਯੁਕਤ ਸਕੱਤਰ ਹਰਮੀਤ ਸਿੰਘ ਕਾਲਕਾ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਆਗੂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। [PA] ਕੈਂਸਰ ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਵੱਧਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਕੋਈ ਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। [PA] ਯਮਨ ਤੋਂ 190 ਭਾਰਤੀ ਮੁੰਬੲੀ ਪੁੱਜੇ [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸੁਗੰਧਿਤ ਬuns, ਸੁਆਦੀ ਰੋਲ, ਕੇਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪੇਸਟਰੀ ਤਿਆਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. [PA] ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। [PA] ( ਯਹੋਸ਼ੁਆ 2: 1, 9 - 11) ਯਹੋਵਾਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰਾਹਾਬ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਉੱਤੇ ਨਿਹਚਾ ਕੀਤੀ । — ਰੋਮੀਆਂ 10: 10. [HI] लेकिन उनका मुख्य हमला आया क्योंकि उन्हें अशांति पैदा करने के आरोप में पुलिस ने गिरफ्तार कर लिया था और उन्हें प्रांत छोड़ने का आदेश दिया गया था। [HI] उन्होंने कहा कि इस पर विचार करने का सवाल ही नहीं उठता। [HI] मादीपुर से जयप्रकाश पंवर को प्रत्याशी बनाया गया है जबकि विकासपुरी से मुकेश शर्मा को टिकट दिया गया है, बिजवासन से प्रवीण राणा, मेहरौली से महिंदर चौधरी और ओखला से परवेज हाशमी को टिकट दिया गया है। [HI] दोनों जगह 15 फरवरी को मतदाना होना था। [HI] इसके अलावा डिवाइस में 64MP का कैमरा मिलेगा। [EN] The feud between the two groups aggravated in April 2009 when Rulda Singh was honoured by a group in England. [PA] ਉਸੇ ਦਿਨ ਤੇ, ' ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ' ਦਾ ਵਾਕ ਹੱਜਈ ਕੋਲ ਚੌਥੀ ਅਤੇ ਆਖ਼ਰੀ ਵਾਰ ਆਇਆ । [EN] After getting information, the police rushed to the spot and intervened. [EN] The department has also cancelled the no objection certificate (NOC) issued to the studio in 2014. [EN] "Return to work at follow-up ranged from 8 to 30% in the three studies that considered this outcome."" ..." [HI] इस स्मार्टफोन को ग्राहक ऑनलाइन शॉपिंग साइट अमेजन ( Amazon ) और कंपनी की साइट से खरीद सकते हैं। [EN] To this day, the rapid pace of development has continued, worldwide. [EN] Here again the interest rate offered is pretty decent at 8.35 per cent. [HI] तीन प्रभावितों को आईजीएमसी में भर्ती किया गया था। [EN] 17 other people sustained injuries. [EN] Then, before spending on anything extra, he will determine if his remaining funds can cover additional items. [PA] ਭਾਰਤੀ ਓਲੰਪਿਕ ਸੰਘ (ਆਈ. ਓ. ਏ. ) ਨੇ ਵੀ ਇਸ ਫੈਸਲੇ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਸੀ। [HI] हमारा मार्ग है जीवन, और हमारा लक्ष्य अनंत सुख । " [HI] भारत के पांच राज्य उत्तराखण्ड, झारखंड, उत्तर प्रदेश, पश्चिम बंगाल और बिहार गंगा नदी के पथ में आते हैं। [HI] श्री पोखरियाल ने सभी गांवों में मौजूद तीन से पांच प्रमुख मुद्दों और स्थानीय स्थितियों के आधार पर कुछ मुद्दों की पहचान करने और साझेदारी वाले संस्थानों से इन पर काम करने के लिए कहा [HI] अंतर्राष्ट्रीय सीमा से सटे इन क्षेत्रों के ग्रामीणों का कहना है कि गोलाबारी की वजह से फसल बड़े पैमाने पर नष्ट हो गई है। [PA] ਬਰਤਾਨਵੀ ਮੈਡੀਕਲ ਜਰਨਲ 'ਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਖੋਜ 'ਚ ਇਹ ਖ਼ਦਸ਼ਾ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਇਜਲਾਸ ਵਿੱਚ ਜਥੇਬੰਦੀ ਦੀ ਤਹਿਸੀਲ ਇਕਾਈ ਦੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਮਸ਼ੇਰ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਪ੍ਰਧਾਨ, ਅੰਗਰੇਜ ਸਿੰਘ ਦਿਆਲਪੁਰਾ ਨੂੰ ਸਕੱਤਰ, ਗੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਗੋਰਾ ਨਾਰਲੀ ਤੇ ਗੁਰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਪੂਨੀਆਂ ਨੂੰ ਮੀਤ ਪ੍ਰਧਾਨ, ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਮੱਖੀਕਲਾਂ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਸਕੱਤਰ ਅਤੇ ਗੁਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਪ੍ਰੈੱਸ ਸਕੱਤਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ| [PA] ਉਹ ਸਾਫ਼ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਝੱਸਣਗੇ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ. [PA] ▪ ਜਵਾਬ: ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਇਕ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੀਵੀਆਂ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਸੀ । [PA] ਇਸ ਗੀਤ ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਨਵਜੀਤ ਬੁੱਟਰ ਨੇ ਬਣਾਇਆ ਹੈ । [EN] It will provide impetus to explore newer research activities and application possibilities in the field of remote sensing of the earth satellite navigation space science and exploration of outer space. [EN] "Say, ""This is my way. on the basis of sure knowledge, I call on you to have faith in God, I and those who follow me. God is Holy. I am not one of those who associate partners with God.""" [EN] Never. They will deny their devotion and become their adversaries. [EN] It also apprises students of the ways to tackle such situations. [EN] Bigg Boss 13 game show is taking an exciting turn. [EN] India to sign Kartarpur corridor agreement [HI] इजरायली साइबर हमले से लगी थी ईरानी परमाणु संयंत्र स्थल में आग : रिपोर्ट [PA] ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੌਕਰੀ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। [HI] श्री रविकांत ने धार्मिक गृहकर्म के लिए दो दिन की आकस्मिक छुट्टी ली। [EN] Sophie Choudry also posted few pictures of her with her new car on the social media. [HI] 61% घरों में रसोई की सुविधा है। [EN] In the second Test Strauss made another 60 before getting out giving England a decent start following a big first innings total. [HI] ' डिविलियर्स इंग्लैंड के खिलाफ गुरुवार से वांडरर्स में शुरू होने वाले तीसरे टैस्ट मैच से पूर्व पत्रकारों से बात कर रहे थे। [HI] प्रदर्शन में शिक्षण संस्थाओं के मालिक और अध्यापक शामिल रहे। [EN] Players who participate in basketball, softball, wrestling, soccer, lacrosse, rugby, in - line skating, and martial arts as well as recreational sports such as skateboarding and bicycling should wear mouthguards while competing. [HI] क्या वह (औरत) जो ज़ेवरों में पाली पोसी जाए और झगड़े में (अच्छी तरह) बात तक न कर सकें (ख़ुदा की बेटी हो सकती है) [HI] मेक्सिको की मारगारीटा अकेली अपने दो बच्चों की परवरिश करती है । [PA] ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਨੁਸਾਰ ਇਹ ਘਟਨਾ ਨਾਥਦਵਾਰਾ ਖੇਤਰ ਦੇ ਬਿਜਨੋਲ ਪਿੰਡ ਦੀ ਹੈ। [PA] ਪਨੀਰ, ਸੇਬ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਹਰ ਟੁਕੜਾ ਅਤੇ ਟਰਕੀ ਹੈਮ ਦੇ ਬਾਰੇ 50 ਗ੍ਰਾਮ 'ਤੇ ਪਾ ਦਿਓ. [HI] रोमित गुहा & आर श्रीराम, मुंबईरिलायंस इंडस्ट्रीज लिमिटेड के चेयरमैन मुकेश अंबानी ने कहा कि रिलायंस जियो इन्फोकॉम महज एक टेलिकॉम ऑपरेटर नहीं, बल्कि इंटरनेट कंपनी है और यह इंटरनेट ऑफ थिंग्स, वर्चुअल रिऐलिटी और ड्राइवरलेस कारों सहित इनोवेशन की 'लहर' पैदा करेगी। [EN] He also reviewed the developmental works viz. [HI] अगर अभी नहीं तो . कब? [EN] The injured are being treated at the district hospital. [HI] नेहा कक्कड़ ने जरुरतमंद म्यूजिशियन की मदद के लिए दिए 2 लाख रुपए, हर तरफ हो रही है वाहवाही [PA] ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਨਿਊਟਰਾਨ ਦੇ ਬੀਟਾ ਡਿਕੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਇਲੈਕਟ੍ਰੋਨ ਦੇ ਨਿਕਾਸ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਸਦੇ ਉਲਟ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਟੋਨ ਨੂੰ ਪੌਸਿਟ੍ਰੋਨ (ਪੋਜ਼ੀਸਟਰੌਨ ਐਮੀਸ਼ਨ) ਦੇ ਨਿਕਾਸ ਦੁਆਰਾ ਨਿਊਟਰਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਨਿਉਕਲਾਈਡ ਦੀ ਕਿਸਮ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [PA] ਇਕ ਮੁਲਜ਼ਮ ਨੂੰ ਸਬੂਤਾਂ ਦੀ ਘਾਟ ਕਾਰਨ ਬਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [HI] निचली सिंधु घाटी में सोना खोदनेवाली चीटियों के बारे में उसने लिखा है। [EN] As far as the game goes, luckily, I am someone who has always been very keen on improving my mental state and not really focus on practising long hours in the net over a period of time, Kohli said on Star Sports show Cricket Connected. [PA] ਦੋ - ਤਿੰਨ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਬਾਅਦ ਰਾਲ ਦੇ ਤੁਪਕੇ ਜੰਮ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਿਸਾਨ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਹਨ । [EN] Occasionally candidates of the new Aam Aadmi Party mention the plight of the villagers and the crisis facing the farming community but often they are more interested in corruption and drug trafficking. [EN] A country with a population of 125 crore cannot deal with the problem of unemployment by only creating jobs and the Modi government has provided self-employment to 7.28 crore youths, he said. [EN] It has 842 guests and 542 crew members. [PA] ਧਰਮ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਮੇਟੀ ਵਿਚ ਵਧੀਕ ਸਕੱਤਰ ਹਰਭਜਨ ਸਿੰਘ ਮਨਾਵਾ ਨੂੰ ਧਰਮ ਪ੍ਰਚਾਰ ਦਾ ਸਮੁੱਚਾ ਕੰਮ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] मेरा इस घटना से कोई लेना देना नहीं है। [EN] Speciality salesmen: - deal in high value goods like computers, automobiles, machines, television sets, etc. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚੋਣ ਮੰਡਲ ਦੀ ਮਿਲੀ 'ਵਿਆਪਕ' ਹਮਾਇਤ ਉਤੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦਾ ਇਜ਼ਹਾਰ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ, ''ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਨਾਥ ਕੋਵਿੰਦ ਜੀ ਨੂੰ ਭਾਰਤ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਚੁਣੇ ਜਾਣ 'ਤੇ ਵਧਾਈ! [EN] What does Daniels prophecy tell us about the future of the Devils rulership? [EN] Muhammad Husain Mirza, who before this, had been wounded, for fear of death made great haste in taking to flight. but a thorn - bush came in front of him as he went, and he tried to make his horse jump over it. [EN] Best Actress- Alia Bhatt (Raazi) [EN] First position was bagged by Dipinderdeep Bhat of KC International School, second rank was claimed by Sunidhi of KC Gurukul School, while the third position was clinched by Karuna Chib of Stephen International School. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਦੋਵਾਂ ਹੋਟਲਾਂ ਦੇ ਬਾਹਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਧਾ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] अयोध्या विवाद पर सुप्रीम कोर्ट के फैसले के बाद ऑल इंडिया मुस्लिम पर्सनल लॉ बोर्ड ने सुप्रीम कोर्ट के फैसले के खिलाफ पुनर्विचार याचिका दायर करने का फैसला लिया है। [EN] ( b) What is the best way to react to reproof? [HI] """63. माध्यस्थम् और सुलह अधिनियम, 1996 की धारा 7 ने यू. एन. सी. ट्राल मोडल विधि के अनुच्छेद 7 के तत्समान उपबंध से "माध्यस्थम् करार \"" की परिभाना उधार ली है जिसने पहले इसे न्यूयार्क कन्वेशन के अनुच्छेद 11 से उधार लिया था ।""" [EN] This will enable the Self Help Groups to begin cashless digital transactions. [HI] दोनों घायलों को इलाज के लिए गर्वनमेंट कॉलेज बेतिया भेजा गया है। [HI] मास्ट्री साइंस थियेटर का माइकल जे. नेलसन [EN] The car driver fled from the spot after the accident. [PA] ਪੁਲਸ ਜਾਂਚ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਉਸਦੇ ਬਾਅਦ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] PM Narendra Modi received a rapturous welcome from thousands of Indian-Americans at New York's Madison Square Garden on his visit to the US. [HI] चूंकि यथार्थवाद निजी के साथ-साथ सामाजिक स्थितियों के आंतरिक घात-प्रतिघातों को उधेड़ने का काम करता है, इसलिए यह कभी भी यथास्थिति की झंडाबरदारी नहीं कर सकता है [EN] The BJP will field KS Patel from Phoolpur and Upendra Shukla from Gorakhpur [HI] इस उपलब्धि के कारण चयनकर्ताओं और प्रशिक्षकों का ध्यान उनपर गया, जिन्होंने उसे भारत के एक होनहार मुक्केबाजी स्टार के रूप में देखना शुरु कर दिया। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੁਝ ਦੀ ਹਾਲਤ ਚਿੰਤਾਜਨਕ ਹੈ। [PA] ਨਾਈਜੀਰੀਆ ਅਫਰੀਕਾ ਵਿਚ ਭਾਰਤ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਵਪਾਰਕ ਭਾਈਵਾਲ ਹੈ। [EN] You have indeed made me bend down, and you yourself have become the one I was ostracizing. [EN] Most of the labourers trapped inside were from West Bengal. [EN] National Security Advisor (NSA) Ajit Doval was also present in the meeting. [HI] हमें नाटकीय बदलवों की चर्चा जरूर सुनने को मिलती है लेकिन वे कहीं नजर नहीं आते. [EN] The rear camera will be 48MP and the phone will also come with a 4000mAh battery. [HI] पतला (Patala) भारत के उत्तर प्रदेश राज्य के ग़ाज़ियाबाद ज़िले में स्थित एक नगर है। [EN] Prabhu also tweeted that Minister of State Manoj Sinha has rushed to the spot while the Chairman of Railway Board and Member Traffic have been asked to oversee rescue and relief operations. [PA] ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਮੰਗਾਂ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸੰਘਰਸ਼ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ। [HI] ऑडिटर्स ने अपनी जांच में पाया कि ऑफिस बॉय, चपरासी और ड्राइवर्स के नाम पर 23 कंपनियां बनाई गई थीं, जो आम्रपाली कंसोर्शियम का हिस्सा थीं और उनका इस्तेमाल मकान खरीदने वालों के पैसों को डाइवर्ट करने के लिए कहा। [HI] फिलहाल राज्य में हालात सामान्य हैं और आने वाले दिनों में स्थितियां पूरी तरह सामान्य होने की उम्मीद है. [EN] An FIR against the accused has been registered in the matter. [EN] On November 8, as Prime Minister Narendra Modi announced demonetisation, the man had a cardiac arrest and died. [PA] ਇਸ ਦੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਕੇ ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] हुदहुद से तबाही की कगार पर पहुंचे आंध्र प्रदेश को तमिलनाडु ने दिया 5 करोड़ रुपये की मदद [EN] This temple is in use for worship while others are not. [PA] ਅਲਪੇਸ਼ ਠਾਕੋਰ ਤੇ ਝਾਲਾ ਨੇ ਕ੍ਰਾਸ ਵੋਟਿੰਗ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਦੀ ਮੈਂਬਰੀ ਤੋਂ ਵੀ ਅਸਤੀਫ਼ਾ ਦੇ ਦਿੱਤਾ। [EN] So may the newer ones among the other sheep not let themselves be disheartened by the indifference toward spiritual matters that is so prevalent today in many lands. [HI] मुझे और टीम के मेरे साथियों को लेने के लिए इतने लोगों को आते हुए देखना काफी अच्छा अहसास है। [EN] The Serbian tennis star has won his record seventh Australian Open championship and a third consecutive Grand Slam title by beating Rafael Nadal in the final at Rod Laver Arena. [HI] थाना जीरा पुलिस ने शिकायत के आधार पर आरोपी गुरमेल सिंह के पुत्र सुखविंदर सिंह तथा हरजिन्दर सिंह के अलावा प्रगट सिंह पुत्र निर्मल सिंह तथा शेरा पुत्र सुरजीत सिंह के खिलाफ मुकदमा दर्ज कर लिया है लेकिन आरोपी अभी तक फरार बताये जा रहे है। [EN] The religious leaders of Jesus day were unwilling to do this. [HI] पुलिस कर्मियों व पार्षद में करीब एक घंटा बहस होती रही। [HI] नयी दिल्ली, नौ दिसंबर (भाषा) भारतीय वायुसेना ने दिल्ली उच्च न्यायालय में एक याचिका दाखिल कर केंद्रीय सूचना अयोग (सीआईसी) के उस निर्देश को चुनौती दी है जिसमें स्पेशल फ्लाइट रिटर्न्स (एसआरएफ)-द्वितीय से संबंधित जानकारियों की मांग की गई थी। [HI] अभी तक इस हमले की किसी संगठन ने ज़िम्मेदारी नहीं ली है. [EN] "Ivanka, an adviser to the US president, said at the event that that the goal, through the pledge, ""is to fill those opportunities with the next generation of talent""." [HI] यह विज्ञप्ति 1800बजे जारी की गई। [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਿਆਂ ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਬਿਓਰੋ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਕਤ ਕੰਪਿਊਟਰ ਓਪਰੇਟਰ ਨੂੰ ਸ਼ਿਕਾਇਤਕਰਤਾ ਸੁਪਿੰਦਰ ਕੌਰ ਵਾਸੀ ਪਿੰਡ ਨੱਤ, ਥਾਣਾ ਡੇਹਲੋਂ ਜ਼ਿਲ•ਾ ਲੁਧਿਆਣਾ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ 'ਤੇ ਫ਼ੜਿਆ ਹੈ। [EN] Woman dies of swine flu [HI] उन्होंने कहा कि बजट भारत को 5 ट्रिलियन डॉलर की अर्थव्यवस्था बनाने की ओर ले जाने में सफल होगा। [HI] नींबू में विटामिन-सी भरपूर होता है, जो विषैले पदार्थों को घुलनशील बनाकर उन्हें बाहर निकालने में मदद करता है। [EN] It starred Jatin Kanakia, Rakesh Bedi, Reema Lagoo and Archana Puran Singh in the lead roles. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਰਾਮਬਨ ਤੇ ਰਾਮਸੂ ਨੇੜੇ ਕੁਝ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਢਿੱਗਾਂ ਖਿਸਕਣ ਕਾਰਨ ਮਲਬਾ ਫੈਲ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਰਾਜ ਮਾਰਗ ਆਜਾਵਾਈ ਲਈ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਅਦਾਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਦੇਖੀਏ ਤਾਂ ਚੀਨ ਅਤੇ ਜਾਪਾਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਭਾਰਤ ਤੀਜੇ ਨੰਬਰ 'ਤੇ ਹੈ। [EN] When in the month Karttika the moon stands in Revati, the last of her stations, it is a fast - day in. commemoration of the waking up of Vasudeva. [HI] "इस प्रदर्शन के लिए मिले आत्मविश्वास के बारे में बटलर ने कहा, ""आईपीएल में बिताए गए इन कुछ सप्ताहों के कारण मुझे काफी आत्मविश्वास मिला है." [HI] वह अभी भी पूरी तरह ठीक नहीं हुई है: कोमा का असर अभी भी दिखता है और उसे चलने में परेशानी है। [PA] ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸਾਰੇ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਮਾਣਯੋਗ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਜੇਲ੍ਹ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ- ਭਾਰਤੀ ਸਟੇਟ ਬੈਂਕ ਨੇ ਘੱਟੋ -ਘੱਟ ਅਕਾਊਂਟ ਬੈਲੰਸ ਚਾਰਜ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਵਿੱਚ ਫੇਰਬਦਲ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] It is thus by definition Astrkar - [HI] अगर इस सबके साथ-साथ आर्थिक समानताका प्रचार न किया गया, तो यह सब निकम्मा समझना चाहिये। [EN] The case was heard by a bench comprising chief justice Dipak Misra and justices Ashok Bhushan and Abdul Nazeer. [EN] All necessary facilities will be arranged for the devotees. [EN] Three police personnel were injured in the attack. [HI] झगड़े में दो लोग घायल हुए हैं। [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਇਲਾਕਿਆਂ 'ਚ ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ ਪਿਆ ਹੈ। [EN] """There is no question the virus has come from Victoria." [HI] सीरिया में फिर हवाई हमले, 20 मरे [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਲਾਕਡਾਊਨ ਉਪਾਆਂ ਤੋਂ ਮਨੁੱਖ, ਸਮਾਜਿਕ, ਰਾਜਕੋਸ਼ੀ ਅਤੇ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ 'ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹਰਕੇ ਦਿਨ ਸਾਹਮਣੇ ਆਏ। [HI] ज़्यादा कुछ मालूम नहीं था. [EN] The police has started investigation on the basis of the CCTV footage. [HI] अम्बेडकर नगर ज़िला भारत के उत्तर प्रदेश राज्य का एक ज़िला है। [PA] ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਿਚ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਮਾਪਿਆਂ ਵੱਲੋ ਵੀ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ। [EN] And what of the Libyans and the Ethiopians ? [EN] Their condition is currently stable. [PA] ਮੈਂ ਇਕ ਵਾਰ ਮੁੜ ਮਾਫੀ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ"। [HI] झारखंड: बाबूलाल मरांडी की पार्टी जेवीएम का भाजपा में विलय, बोले- हम साथ चलेंगे [EN] The accused is still out of reach of the police. [EN] The police is searching for them. [PA] ਉਸ ਨੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਤੋੜ. [EN] The police has registered a case against three persons in this regard. [PA] ਮਹਾਤਮਾ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਇੱਕ ਐਸੀ ਸਮਾਜ ਵਿਵਸਥਾ ਦਾ ਬੀੜਾ ਉਠਾਇਆ, ਜੋ ਸਰਕਾਰ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਨਾ ਹੋਵੇ। [HI] ये चुनाव कोई छोटा-मोटा चुनाव नहीं है. [HI] इसकी बोली कुछ कर्कश ग्रू-गुर्र गू, ग्रू-गुर्र-ग्रू, जैसी लहरदार होती है जिसे वह जल्दी जल्दी कई बार दोहराती है। [PA] ਏਐਸਆਈ ਮਹਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਦੇ ਬਿਆਨਾਂ 'ਤੇ ਸਰਬਜੀਤ ਸਿੰਘ ਕਾਲੀ ਖਿਲਾਫ਼ ਭਾਰਤੀ ਦੰਡਾਵਲੀ ਦੀ ਧਾਰਾ 307, 341, 34 ਅਤੇ ਆਰਮਜ਼ ਐਕਟ ਅਧੀਨ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] The movie, based on the drug mafia, also features Kunal Kemmu. [HI] उनका परिवार बेहद कठिन समय से गुजरा है। [EN] She was described as lacking typical Kashmiri features, or a Kashmiri accent due to being raised mostly in Delhi. [HI] इसने इस बारे में विस्तृत जानकारी नहीं दी है। [EN] As per reports, Galaxy M30s will be available in two storage variants: 6GB RAM + 128 GB internal storage. [EN] This has already been announced. [HI] सदमे की हालत में, उन्होंने तत्काल यह खबर औरों को बतायी [HI] ख़बरों में दीपिका पादुकोण भी शामिल हैं। [EN] The notable names in the list are boxer Shiva Thapa, long distance runner lalita Babar, cricketer Ajinkya Rahane, hockey players VR Raghunath and Rani Rampal among others. [HI] फैसले से क्या होगा असर [HI] इससे उनका इशारा मध्य प्रदेश के मुख्यमंत्री कमलनाथ और राजस्थान के मुख्यमंत्री अशोक गहलोत की तरफ था। [HI] इससे संबंधित और समानांतर निहितार्थ ये हैं कि भ्रष्टाचार और बर्बादी की घटनाओं पर नियंत्रण रखने के लिए सार्वजनिक संसाधनों का तार्किक इस्तेमाल सुनिश्चित किया जाए। [PA] ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦਿਆਂ ੳੁਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, ''ਜੇਕਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਏਜੰਸੀਆਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਹਾਲਾਤ ਸੁਧਰੇ ਹਨ ਜਾਂ ਜੰਮੂ ਕਸ਼ਮੀਰ 'ਚੋਂ ਅਫ਼ਸਪਾ ਹਟਾਏ ਜਾਣ ਦਾ ਇਹ ਢੁੱਕਵਾਂ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਵਾਰ ਵਾਰ ਇਹ ਮੁੱਦਾ ਦੁਹਰਾੳੁਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ। [EN] Union Minister of Petroleum & Natural Gas, Skill Development & EntrepreneurshipShri Dharmendra Pradhan, inaugurated the world-class Interpretation Centre and tourist facilities at Konark Sun Temple at Konark today which coincides with Utkal Divas celebrationsin Odisha. [HI] सीरीज 2 इंटरसेप्टर ने क्रैंकशाफ्ट को तेल प्रवाह में सुधार करने के लिए एक गीला सॉम्प इंजन दिखाया था। [EN] Let us see why that is so. [EN] Shri Nath said that the changes taking place globally are also different in nature. [HI] बता दें किके एम जोसफ उत्तराखंड हाईकोर्ट के चीफ जस्टिस हैं। [EN] What a wealth of insight into his Fathers personality the Son must have gained! Read Colossians 1: 15 - 17. [PA] ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਿਹਾ। [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਦਾਊਦ ਨਾਲ ਨੇਮ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਕਿਹਾ: "ਤੇਰਾ ਟੱਬਰ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਰਾਜ ਸਦੀਪਕ ਤੋੜੀ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਪੱਕਾ ਰਹੇਗਾ । ਤੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਸਦਾ ਅਟੱਲ ਰਹੇਗੀ । " ​ —⁠ 2 ਸਮੂ. [HI] '' राज्यसभा सदस्य ने कहा, ''हम सहमत है कि राज्यपाल संविधान की रूपरेखा के तहत काम कर रहे हैं। [HI] इससे मोदी सरकार की खूब किरकिरी हुई थी. [HI] अध्ययन में कैफीन मिश्रित कोला से बच्चों में अतिसक्रियता पायी गयी। [EN] The company has clients in South Asia, Middle East, Africa and Americas. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਆਰੋਪੀਆਂ ਤੋਂ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] As recognised by the whole world, we have made all these achievements despite the UN sanctions that have lasted for decades, the agency quoted Kim as saying. [HI] यहां पर तो हालात और बुरे हैं। [PA] ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ 'ਚ ਬਲਾਕ ਯੂਥ ਕਾਂਗਰਸ ਰਾਏਕੋਟ ਦਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। [HI] इंडिया टीवी की बुरी स्थिति कायम है. [EN] On Dr. B.R. Ambedkars 125th birth anniversary, pays homage at Babasahebs birthplace Launches Gramoday se Bharat Uday Abhiyan, at a Public Meeting [EN] Boomerangs come in many shapes and sizes depending on their geographic or tribal origins and intended function. [PA] ◆ ਕਨਾਨੀ ਤੀਵੀਂ: ਮੱਤੀ 15: 22 - 28. [HI] इस (रात) में फ़रिश्ते और जिबरील (साल भर की) हर बात का हुक्म लेकर अपने परवरदिगार के हुक्म से नाज़िल होते हैं [EN] The Ministry of MSME and its subordinate Offices are regularly organising cleanliness drives not only in their respective offices but also in the industrial clusters, industrial estates, to translate this great vision of Hon'ble Prime Minister to reality. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੁੂੰ ਘਰਾਂ ਵਿਚ ਹੀ ਨਮਾਜ਼ ਅਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ। [EN] This is 110.71 % increase over current years allocation. [EN] """JSW Energy has entered into a binding Memorandum of Understanding (MOU) with Jaiprakash Power Ventures ltd to acquire 100 per cent stake in the 500 MW Bina thermal power plant located in the Sagar district of Madhya Pradesh,"" the company said in a statement here." [HI] नई दिल्ली: पश्चिम बंगाल की मुख्यमंत्री ममता बनर्जी अरविंद केजरीवाल से मिलने दिल्ली पहुँच गई है. [HI] जरूरतमंद लोगों को कम से कम कीमत पर दवाएं उपलब्ध कराने वाली सिप्ला के इस कारोबारी दर्शन की प्रेरणा इसके संस्थापकों के अतीत से निकली है [HI] पुलिस ने मौके पर ही उस किसान को गिरफ्तार कर लिया है. [HI] लेकिन मुझे अभी तक कुछ भी नहीं मिला है। [EN] What steps did Hezekiah and those with him take to protect Gods people? [EN] And immediately, says the account, there fell from [Sauls] eyes what looked like scales, and he recovered sight. [PA] ਇਸ ਗੱਲ ਤੇ ਦੋਵਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਬਹਿਸ ਹੁੰਦੀ ਦਿਖ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] उस दल के पाँच लोगों की मौत हो गयी । [EN] PM congratulates General Bipin Rawat on taking charge as Indias first Chief of Defence Staff [EN] Rinse off and pat dry. [HI] दुनिया के खास विकसित देश जैसे अमेरिका, चीन, रूस, जापान में क्रिकेट नहीं खेला जाता। [PA] ਇਸ 'ਤੇ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਅੱਜ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਖਿਲਾਫ਼ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ। [EN] However, he did not quit the party. [EN] A list of style attributes to apply to the text of the label [HI] (सलमान खान के पिता सलीम खान राइटर हैं। [HI] 45 बेड का कमला नर्सिंग होम में बच्चों का इलाज होता है। [PA] ਉਸ ਨੇ ਪਤਰਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: "ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਜੋ ਤੇਰੀ ਨਿਹਚਾ ਜਾਂਦੀ ਨਾ ਰਹੇ ਅਰ ਜਾਂ ਤੂੰ ਮੁੜੇਂ ਤਾਂ ਆਪਣਿਆਂ ਭਾਈਆਂ ਨੂੰ ਤਕੜੇ ਕਰੀਂ । " [EN] The same holds for other cases too. [HI] उधर, मुंबई में बंबई उच्च न्यायालय ने अदालत के आदेश की अवहेलना कर हड़ताल जारी रखने के लिए आईपीजी को फटकार लगाई। [HI] वे गांधीजी द्वारा प्रतिदिन अपनी प्रार्थनासभा में दिये गये भाषणों को संक्षिप्त करके स्थानीय प्रेस-प्रतिनिधि के जरिये तार द्वारा कलकत्ता भिजवा देते थे। [EN] But there's some confusion here. [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਰਿਜ ਇਕਾਈ ਦੀ ਸਲਾਨਾ ਉਤਪਾਦਨ ਸਮਰਥਾ 1.27 ਐੱਮਐੱਮਟੀਪੀਏ ਹੋਵੇਗੀ। ਇਹ ਕਾਰਖਾਨੇ ਗੈਸ ਨਾਲ ਚਲਾਏ ਜਾਣਗੇ। [HI] लेकिन बुरी बात यह है कि रैंकिंग में आईआईटी खडग़पुर 30वें से 45वें जबकि आईआईटी रूड़की 56वें से 59वें स्थान पर फिसल गयी हैं। [EN] And thats what needs to be understood. [HI] मां ने बेटी संग जहर निगल की आत्महत्या [PA] ਇਸ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਝਾਤੀ ਹੈ. [HI] हुमायुं का मकबराः एककेटीसी के सहयोग से सुविधाएं मुहैया कराने का कार्य जिसमें एक व्याख्या केंद्र, जलपान गृह, पार्किंग, स्मारिका बिक्री पटल आदि शामिल हैं, पूरे जोरों पर है। [EN] They were planning to replicate it in Delhi. [HI] केंद्रीय मंत्री जो बठिंडा से सांसद भी हैं, ने कहा कि उन्होंने मुख्यमंत्री और साथ ही बठिंडा जिला प्रशासकों के साथ इस मुद्दे को उठाने की पूरी कोशिश की। [EN] The murder of a second year Delhi University student in broad daylight in the Capital today has left the city shell-shocked. [HI] VARP (12. 5. 7) बराबर हैः 8.666... [EN] The First, Second and Third National Awards carry a cash prize of Rs. 1,00,000/-, Rs. 75,000/- and Rs. 50,000/- respectively, a certificate and a trophy. [HI] पीएम मोदी ने की सभी परियोजनाओं की समीक्षा [HI] गृहमंत्री राजनाथ सिंह ने बताया कायराना [HI] हेडली से की जाने वाली पूछताछ इन सवालों के इर्द-गिर्द रहेगी कि मुम्बई हमलों के बाद उसने भारत के किन स्थानों का दौरा किया और भारत में रहने के दौरान वह किन लोगों के संपर्क में रहा। [HI] मोदी सरकार पर लगातार हमला कर रहे बीजेपी के वरिष्ठ नेता और पूर्व पूर्व वित्त मंत्री यशवंत सिन्हा ने एक बार फिर सरकार को उसकी आर्थिक नीतियों को लेकर निशाना बनाया. [EN] Each of these criteria is substantially concernod with the quality of life. [HI] जब तक मैं कॉलेज नहीं पहुंचा था, तब तक ऐक्टिंग के बारे में सोचा भी नहीं था। [EN] If they dont do so and only make allegations against us, I can also change my mind, he said. [PA] ਪਹਿਲੀ ਸਦੀ ਵਿਚ ਯਿਸੂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਬਣਨ ਵਾਲੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਇਹ ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਸੀ । [EN] Chief Minister Prem Kumar Dhumal would be the chief guest. [HI] लगभग १२ वृक्ष-कंगारू (tree-kangaroo) डेन्ड्रोलागस जीववैज्ञानिक वंश के धानीप्राणी (मारसूपियल) होते हैं। [HI] पंजाब सरकार द्वारा जारी एक विज्ञप्ति के अनुसार ब्रिटिश उच्चायुक्त ने कहा, ''अन्य देशों की तरह, ब्रिटेन भी भारत और पाकिस्तान के बीच तनाव में कमी चाहता है. [EN] What circumcision was required under the Law covenant? [EN] The state government issued order for the judicial probe into the incident. [EN] The goal of God - fearing parents is to develop in their childrens hearts a desire to obey Jehovah. [EN] Rahul, Sonia and Priyanka Gandhi [HI] तकरीबन मूलभुत निवृत्ती वेतन का 60 प्रतिशत हिस्सा आप को अधिकतम कमाई के रुप में 80 साल के उपर मिलने वाले निवृत्ती वेतन से मिल सकत है। [HI] भाषा, नई दिल्ली बीजेपी शासित केंद्र सरकार ने नेताजी सुभाष चंद्र बोस के रहस्यमय तरीके से लापता होने और इससे संबंधित 39 गोपनीय फाइलों को सार्वजनिक करने से इनकार कर दिया है। [PA] ਭਾਰਤ ਨੇ ਅਗਵਾ ਭਾਰਤੀਆਂ ਦੀ ਰਿਹਾਈ ਵਿਚ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਨਾਈਜੀਰੀਆਈ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। [PA] ਦੂਸਰੇ ਪਾਸੇ ਕਰਨਾਟਕ ਨੇ ਪੂਰੇ ਸੈਸ਼ਨ 'ਚ ਬਿਹਤਰੀਨ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ। [EN] This will be detrimental for India. [HI] इसके कम होकर 4 प्रतिशत तक होने की उम्मीद जताई जा रही है। [EN] What is power and how can it be measured? [HI] वर्ष 2022 में ही अरुणाचल प्रदेश के 'हलोंगी' में बन रहे नए एयरपोर्ट का काम भी पूरा हो जाएगा। [HI] ये बात सभी लोगों को लागू होती है। [HI] विधि : अदरक को छीलकर कद्दूकस कर लें। [PA] ਇੱਕ ਅਰਬ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੇਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ ਲੈ ਕੇ ਵਿਰਾਟ ਕੋਹਲੀ ਆਪਣੇ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਕਰੀਅਰ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਹਿਮ ਸਫ਼ਰ ਦਾ ਆਗਾਜ਼ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੋਜ਼ਾ ਕ੍ਰਿਕਟ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਦੋ ਹਾਰਾਂ ਦੀ ਝੰਬੀ ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕਰੇਗਾ। [PA] ਬਿਜਲੀ ਕਾਮਿਆਂ ਦੀ ਅਹਿਮ ਮੀਟਿੰਗ ਹੋਈ [EN] London Olympics bronze medal winning wrestler Yogeshwar Dutt, who also attended the programme, acknowledged that over population was the biggest problem bedevilling the country and people must join hands to address the issue. [HI] ट्रम्प के साथ मेलानिया के अलावा उनकी बेटी इवांका और दामाद किश्नर भी आए हैं। [EN] These hubs will manufacture equipments like silicon ingots & wafers, solar cells & modules, wind equipments and ancillary items like back sheet, glass, steel frames, inverters, batteries etc [EN] A photo of Abhishek Bachchan was also shared by Amitabh on his blog. [EN] This happened a few months before his demise. [EN] He is yet to approach the Punjab and Haryana High Court. [EN] Bharathan is director of the Human Rights Education and Protection Council (known locally as KALAM) in Tirunelveli, a city in Tamil Nadu. [HI] पी शिवशंकर ने गरीबों की सेवा की और हमारे देश के कल्याण के लिए काम किया। [EN] The Japanese side expressed interest in enhancing co-operation in the area of Intellectual Property Rights (IPR) between India and Japan and intended to train Indian IPR examiners in Japan [EN] Medicines will also be provided to the patients. [EN] A can has also been seized from the spot. [EN] There's no need of a third party. [HI] उन्होंने कहा कि हरियाणा रोडवेज द्वारा चंडीगढ़ से यमुनानगर के लिए भी यह प्रतिष्ठित बस सेवा शुरू की जाएगी। [EN] Passing Jews ignored this unfortunate man, whereas the Samaritan took pity on him. [PA] ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਵਚਨ ਨਿਭਾਇਆ ਅਤੇ ਹੁਣ ਉਸ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿਚ 15 ਤੋਂ ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਣੇ ਗਵਾਹ ਹਨ । [EN] AAP lawmaker Aman Arora undergoes dope test in Mohali [HI] मेरी मौत के लिए अशोक गहलोत के खिलाफ केस दर्ज किया जाए. [HI] चंडीगढ़ — दक्षिण हरियाणा बिजली वितरण निगम ने गांव थुराना में 33 केवी सब-स्टेशन का निर्माण कार्य पूरा कर लिया है। [HI] ऐसा करने से उन्हें ही फायदा होगा. [PA] ਅਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਕਿਊ ਸੱਚ ਹੈ. [HI] पिछले वर्ष की इसी अवधि की तुलना में जिन राज्यों में जल संग्रहण बेहतर है उनमें ओडिशा, छत्तीसगढ़, एपी एवं टीजी (दोनों राज्यों में दो संयुक्त परियोजनाएं), आंध्र प्रदेश, तेलंगाना, कर्नाटक, केरल और तमिलनाडु शामिल हैं। [HI] इस फिल्म में दीपिका पादुकोण, शाहिद कपूर और रणवीर सिंह ने अभिनय किया है। [HI] यही धम्म है, यही सन्मार्ग है. [HI] घटना के समय आरोपी अपनी एक महिला मित्र के साथ कार में बैठा हुआ था. [EN] However, she fell prey to Spains Carolina Marin in the final and had to settle for a silver medal in Brazil. [EN] Bhagirath was son of second wife of King Dilip. [EN] When fat globules are nearby then what they do they do coalescence and form a bigger molecule right. [EN] But we can attempt to understand it. [HI] प्राथमिकी में दीवान हाउसिंह फाइनेंस कॉपोरेशन लिमिटेड--डी एच एफ एल और आर के डब्ल्यू डिवेलेपर्स प्राइवेंट लिमिटेड तथा इनके तत्कालीन निदेशकों कपिल वधावन और धीरज वधावन को भी अभियुक्त बनाया है। [HI] एसएसपी रंधीर सिंह खैरा ने बताया कि आरोपी महिला को जगरांव के तहसील चौक में एक गुप्त सूचना के आधार पर गिरफ्तार किया गया। [HI] इसके अलावा, परिरक्षण सिद्धांत को यह व्याख्या करने की जरूरत है कि सिंह जैसे मांसाहारी, जो खाद्य श्रृंखला में सबसे ऊपर हैं और जिन्हें अधिक भय भी नहीं है, क्यों बहुत अधिक सोया करते हैं। [EN] Currently there are 14-15 banks and around 40-45 companies in the country where government has a significant stake. [HI] पहले दिन में विक्की कौशल की उरी ने 8.20 करोड़ रुपए की कमाई की। [EN] """Masaan"""" has been produced by Manish Mundra, Macassar Productions, Phantom Films, Sikhya Entertainment and French production company Pathe International.""" [EN] India is a nation of new tradition and new policy. [HI] भारत दुनिया में सोने का सबसे बड़ा उपभोक्ता है। [HI] तपते हुए रेगिस्तानों और ठंडे पहाड़ों की ऊंचाइयों पर हमारी सीमाओं की रक्षा करने वाले हमारे सैनिक केवल अपने कर्तव्य का ही पालन नहीं करते - बल्कि निःस्वार्थ भाव से देश की सेवा करते हैं। [EN] And former Indian captain MS Dhoni is among the latter list. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਚੱਲੇ ਮੁਕਾਬਲੇ 'ਚ ਫੌਜ ਨੇ ਤਿੰਨਾਂ ਅੱਤਵਾਦੀਆਂ ਨੂੰ ਢੇਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। [EN] Among others present on the occasion were Mr Dalbir Nanda, Mr Brij Bhushan Bansal, Mr Deepak Seth, Mr Dhari Shah Singla, Mr Kewal Krishan, Mr Vinod Kumar and Mr Vipin Kwatra. [PA] ਭਾਰਤੀ ਮੌਸਮ ਵਿਗਿਆਨ ਵਿਭਾਗ (ਆਈਐੱਮਡੀ) ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਜਨਰਲ ਡਾ. [EN] NHRC issues notice to Government of Rajasthan over the reported deaths of more than 100 children at Kota Government Hospital [PA] ਅਜਿਹੀ ਹੀ ਇਕ ਘਟਨਾ ਨੰਗਲ ਵਿਖੇ ਵਾਪਰੀ। [HI] फिल्म में वह एक जासूस की भूमिका में नजर आ रही हैं। [HI] इसका एक उल्लेखनीय उदाहरण है कार्नवाल का ईडन प्रोजेक्ट। [EN] On Kings Day my greetings to people of Netherlands and warm birthday greetings to King Willem-Alexander. [EN] Today, on the second day of the dharna, a large number of farmers arrived and burnt the effigy of prime minister Narendra Modi at Power House Road after taking out a march from the childrens park. [PA] ਜਦਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਮੋਦੀ ਨੇ ਦਿੱਲੀ ਚ ਹੋਏ ਅਗਨੀਕਾਂਡ ਚ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮੈਂਬਰਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਕੌਮੀ ਰਾਹਤ ਫੰਡ (PMNRF) ਚੋਂ ਹਰੇਕ ਨੂੰ 2 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਰਾਸ਼ੀ ਦੇਣ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ। [HI] इसमें पैसे के साथ ही काफी समय भी लगता है। [HI] मगर सुपरवाइज़र कहता है कि उनकी गुज़ारिश मंज़ूर करने का उसे अधिकार नहीं है । [EN] I wouldnt call it levitation, but I lost senses, he said. [EN] How correct is this approach? [EN] Anganwadi workers protest against Punjab government [HI] विपक्षी दल के पास न कोई मुद्दा है, न ही कोई कार्यक्रम। [EN] Earthquake hits Delhi-NCR, strong tremors felt in Jammu and Kashmir [HI] वह एक साधारण परिवार में पैदा हुई थी। [HI] वहीं डॉलर के मुकाबले रुपये में भी मजबूती देखने को मिली। [HI] आज करीब-करीब हर व्यक्ति का जीवन Technology से किसी ना किसी रूप में जुड़ा हुआ है [HI] और अल्लाह से हटकर उसे न पुकारो जो न तुम्हें लाभ पहुँचाए और न तुम्हें हानि पहुँचा सके और न तुम्हारा बुरा कर सके, क्योंकि यदि तुमने ऐसा किया तो उस समय तुम अत्याचारी होगे [HI] (क्या हम धर्मनिरपेक्ष नहीं हैं? [PA] ਦੋਵਾਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ ਉਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਰਜ ਕਰ ਲਈ ਹੈ। [HI] बिहार में महिलाओं से अपराध का ग्राफ फिर बढ़ने लगा है। [HI] इससे वहां अफरातफरी मच गई। [HI] तटरक्षक कर्मियों ने जहाज को भारतीय समुद्री क्षेत्र से जाते हुए देखा था [HI] साथ ही उन्होंने मीडिया पर भी झूठ परोसने का आरोप लगाया। [PA] ' ਇਹ ਫਿਲਮ 12 ਦਸੰਬਰ, 2008 ਨੂੰ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋਈ ਸੀ। [HI] "जो धरती में बिगाड़ पैदा करते है, और सुधार का काम नहीं करते। """ [HI] यह सिर्फ अंध्ाविश्वास है, इसके अलावा कुछ नहीं [HI] मैं उन्हें हमेशा याद करूंगी. [HI] यह 2016 से लगातार गिरता जा रहा है। [PA] ਮਿਸਾਲ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਲਈ ਮਿਊਂਸਪਲ ਹੱਦਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ 20 ਏਕੜ ਅਤੇ ਮਿਊਂਸਪਲ ਹੱਦਾਂ ਵਿੱਚ 10 ਏਕੜ ਜ਼ਮੀਨ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। [EN] Strengthening infrastructure for quality & clean milk production (External website that opens in a new window) [EN] Chinese President Xi Jinping has officially opened the world's longest sea-crossing bridge. [EN] The truck driver absconded from the spot along with his vehicle. [PA] ਵਿਰੋਧ ਕਰਨ ਵਿਚ ਕੀ ਗਲਤ ਹੈ? [HI] पीएम मोदी ने वाराणसी से कोलंबों के लिए सीधी फ्लाइट का ऐलान किया है। [PA] ਇਸ ਏਕਤਾ ਉੱਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਬਰਕਤ ਹੈ । [EN] Secondly, India must take into account its strengths and capabilities in global perspective. [EN] The deceased woman was not identified. [HI] ईशांत शर्मा ने पारी के पहले ही ओवर में आरोन फिंच को पगबाधा आउट कर ऑस्ट्रेलिया को पहला झटका दिया. [HI] तिरूवल्लम मंदिर परिसर में परशुराम मंदिर और वलिय उदैयादिचापुरम मंदिर, जो पाषाण के धड़ और ईंटों की बनी अधिरचना से युक्त हैं, सोलहवीं शताब्दी और बाद के वृत्त आधार योजना के द्वितकल और त्रितल विमानों के उदाहरण हैं। [PA] ਥਾਣਾ ਮੁਖੀ ਅਰਜੁਨ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] The copy of the orders to this effect has been sent to all the circle education officers, district education officers (secondary & elementary education) and school heads. [EN] "PM Modi stated, ""Prayers to Netaji Subhash Chandra Bose, a great freedom fighter and true son of Mother India, on his birth anniversary." [EN] People don't stay together because they forget. [PA] ਟੈਲੀਕਾਮ ਰੈਗੂਲੇਟਰੀ ਅਥਾਰਟੀ ਆਫ ਇੰਡੀਆ ਨੇ ਜੁਲਾਈ ਮਹੀਨੇ ਤੋਂ ਰੋਮਿੰਗ ਤੇ ਐਸਐਮਐਸ ਦਰਾਂ ਘਟਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੇ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਟੈਲੀਕਾਮ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਵੇਗੀ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਫੀਸ 'ਤੇਜ਼ ਕੌਮੀ ਪੱਧਰ ਦੀ ਰੋਮਿੰਗ ਸਹੂਲਤ ਦੇਵੇ। [EN] The last date to submit the admission form is March 4, 2021. [EN] This was stated on Tuesday by Civil Aviation Minister Ajit Singh at the Economic Editors' Conference. [EN] Later, he attempted to commit suicide by stabbing himself. [HI] साथियों, संत कबीरदास जी ने कहा है-पकी खेती देखिके, गरब किया किसान [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਮ ਟਰੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਭਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] The court has fixed May 12 as the next date of hearing on the plea. [EN] Due to rains, several areas have been waterlogged. [PA] ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਵਿਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਦੂਤਘਰ ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਗਈ ਸੂਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਅਮਰੀਕੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਵਿਚ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿਚ ਵਣਜ ਦੂਤਘਰਾਂ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਡਿਪਲਮੈਟਾਂ 'ਤੇ ਆਗਿਆ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤਾਇਨਾਨੀ ਸਥਾਨਾਂ ਤੋਂ 40 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਰਹੇਗੀ। [EN] Animal Husbandry Infrastructure Development Fund (AHIDF) - Rs.15,000 crore [HI] फेसबुक, व्हाटसएप, ट्विटर पर करवा चौथ की विशज भेजी जा रही हैं. [EN] He tweeted, Wasnt a mistake . [HI] याचिका में अधिकारियों को यह भी निर्देश देने की मांग की गई है कि दक्षिण दिल्ली के इलाकों में ढांचागत ऑडिट और निरीक्षण किया जाए ताकि भूमिगत मेट्रो के कंपन के कारण होने वाली समस्या का समाधान निकाला जा सके। [HI] यहप्रोत्साहन सेवानिवृति कीआयु 65वर्ष नियत करके दिया जा सकता है जैसा कि प्रशासनिक अधिकरण अधिनियम के अधीन किया गया है । [EN] What is your say about elections? [HI] टीचरों ने लगाये काले बिल्ले [HI] मनमोहन सिंह स्टैडिंग पैनल से बाहर, राहुल को डिफेंस में मिली जगह [HI] फिल्म को दर्शकों का जबरदस्त रिस्पॉन्स मिल रहा है। [EN] All the artists were felicitated on the occasion with shawl and memento. [EN] Fatehgarh Sahib: Baba banda Bahadur Engineering College won the Punjab Technical University Kabaddi Championship defeating LIERT, Moga. [HI] "पाकिस्तान के रेल मंत्री राशिद अहमद ने मीडिया को बताया कि मंत्रिमंडल ने ""शर्तों के साथ"" शरीफ को विदेश जाने की अनुमति दी है।" [EN] A fancy light hangs from the ceiling. [EN] The death toll in the state has risen to 9,145, following the death of 45 people during last 24 hours. [HI] टिड्डियों पर प्रभावी रूप से नियंत्रण पाने के लिए कीटनाशकों के छिड़काव के लिए 89 दमकल गाडि़यों. 120 सर्वेक्षण वाहनों. छिड़काव करने वाले उपकरणों और 810 ट्रैक्टर माउंटेड स्प्रेयर युक्‍त 47 नियंत्रण वाहनों को आवश्यकता के अनुसार अलग-अलग दिनों के दौरान तैनात किया गया। [HI] ( अगस्त २२, १९९६) इस श्रंखला के लिए मैं अपना मूल्यांकन व्यक्‍त करना चाहूँगा । [HI] ये विश्व के उन कुछ समूहों में से एक हैं जो बाहरी विश्व से सम्पर्क रखना नहीं चाहते हैं और आधुनिक सभ्यताॐ से विलग रहते हैं। [HI] बकरे काटे जाZते हैं, शराब खूब पी जाती है. स्त्रियों छोटे-छोटे वर्तन (औलियां) गोलू से पोतकर लाल रंग से उस पर चित्र कारी पुजती है. [EN] Christians should have no part in wars of the nations. Christians are not under a Saturday or Sunday Sabbath law. [HI] जबकि दो बाइक सवार गंभीर रूप से घायल हो गए. [HI] अदालत ने कहा था कि मौजूदा मामले में सरकार के पास इस बात का कोई सबूत नहीं है कि याचिकाकर्ता से पाकिस्तान की सुरक्षा को कोई खतरा है और केवल संयुक्त राष्ट्र प्रस्ताव के आधार पर किसी की स्वतंत्रता में अवरोध पैदा नहीं किया जा सकता। [PA] ਖ਼ਿਤਾਬੀ ਮੁਕਾਬਲਾ ਭਲਕੇ ਖੇਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] आइए जानते हैं क्या हैं वे बातें: [HI] हम ऐसे फैसले का समर्थन नहीं कर सकते जो आम आदमी पर भारी अतिरिक्त बोझ डालेगा। [HI] ओलेफिन मेटाथीसिस अक्सर वैकल्पिक कार्बनिक अभिक्रियाओं की तुलना में कम अवांछित उत्पादों और खतरनाक कचरे का निर्माण करता है। [EN] Farmers were demanding Rs 40,000 per acre compensation for damaged crops [PA] ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਵਿਆਹ ਵਿਚ ਬਿਨਾਂ ਰੋਕ - ਟੋਕ ਦੇ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੋਵੇ ਨਾਲੇ ਉੱਚੀ - ਉੱਚੀ ਗਾਣੇ ਅਤੇ ਅਸ਼ਲੀਲ ਡਾਂਸ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦੇ ਮੌਕੇ ਦਾ ਬਦਮਸਤੀਆਂ ਵਿਚ ਬਦਲਣ ਦਾ ਪੂਰਾ - ਪੂਰਾ ਖ਼ਤਰਾ ਰਹੇਗਾ । [HI] सड़क हादसे में एक की मौत, 2 युवक घायल [HI] यह फोटो सोशल मीडिया पर काफी वायरल हो रह है। [HI] उन्होंने कहा कि सचिवों के अधिकार प्राप्त समूह के माध्यम से तेजी से स्वीकृतियां दी जा रही हैं, वहीं निवेश परियोजनाओं को तैयार करने, निवेशकों और केन्द्र तथा राज्य सरकारों के साथ समन्वय के लिए हर मंत्रालय में एक परियोजना विकास इकाई की स्थापना भी की जाएगी। [EN] To God belongs all that is in the heavens and in the earth, and God encompasses everything. [PA] ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਏਸ਼ਿਆਈ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ ਦੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਯਾਨੀ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼, ਮਾਲਦੀਵਜ਼, ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਅਤੇ ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਦਰਮਿਆਨ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮੁੰਦਰੀ ਚੌਗਿਰਦੇ ਦੀ ਰਾਖੀ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ। [HI] कुछ पाठक साधारण तौर पर यह शंका कर सकते हैं कि बालकों के लिए निर्दोष प्रसन्नता से ओतप्रोत ये कविताएं घोर अवसाद और क्षोभ के दौरान लिखी गई थीं. [EN] Which way the rewriting of financial sector laws help in boosting growth in this area? [PA] ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਹੀ ਆਸਾਨ ਹੈ. [EN] Before God took Elijah up to the heavens in a windstorm, he sent the prophet from Gilgal to Bethel. [EN] Low yield of wheat upsets farmers [PA] ਇਹ ਭਾਵ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਬਦਲੇਗਾ ਨਹੀਂ, ਇਵੇਂ ਹੀ ਚਲੇਗਾ। [HI] एक-दूसरे के इमोशन्स को समझती हैं। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅੱਜ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੌਰਾਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਦਾ ਉਦਾਘਾਟਨ ਹੋਇਆ ਹੈ , ਉਹ ਪੂਰਵਾਂਚਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਕਲ ਹੱਬ ਅਤੇ ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਵੇਗਾ । [EN] The Bible is powerful by God for overturning strongly entrenched things, including misconceptions and negative ideas. [HI] यशराज की थ्रिलर फिल्म में काम करेंगे ऋतिक राेशन [HI] साथ ही एंड्रॉयड यूजर्स 'PRD Live' ऐप पर रिजल्ट चेक कर सकते हैं। [EN] Locals, police and fire service personnel later rescued the passengers. [PA] ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ਸਲਾਂ ਦੇ ਸਹੀ ਭਾਅ ਮਿਲਣੇ ਨਾ-ਮੁਮਕੀਨ ਹਨ। [EN] Police have identified the accused on the basis of the registration number of the vehicle. [EN] The new record high comes just days before the launch of bitcoin futures on two exchanges, including the world's largest futures exchange, CME. [HI] ब हम वन्य जगत से नए नमूनों का संग्रहण करते हैं तो किस प्रकार आचार-संहिता का पालन करते है? [HI] जब कावेरी बड़ी हुई तो अगस्त्य मुनि उसकी सुंदरता पर मोहित हो गये और उससे विवाह करना चाहा। [EN] But no one is giving up. [HI] यह विज्ञप्ति 1500बजे जारी की गई. [EN] This year efforts are being made to prepare multimodal terminal in Haldia and navigational lock in Farakka. [HI] सवाल यह है कि यह काम आख़िर किसने किया- क्या यह काम माओवादियों ने किया, जैसा कि पुलिस एफआईआर का दावा है. या यह काम सुरक्षा बलों का है, जैसा कि गांववालों का दावा है. [HI] में अभी भी जिंदा हुँ। [EN] Read Ephesians 4: 31, 32. 5: 8, 9. [HI] जल्दी ही औपचारिक घोषणा होने की उम्मीद है। [EN] ACP Patil said that since the investigation was underway, the accused personnel, except a constable, were transferred from Fatehgunj police station. furthermore, no one has been arrested yet [EN] I would suggest the giving up of the practice of fililig written briefs, so that cases can be decided entirely oli the ivasis of oral arguments which, if controlled properl : [HI] ब्लैकस्टोन ने इस डील पर टिप्पणी नहीं की। [EN] Lok Sabha and Rajya Sabha individually passed 25 Bills each.27 Bills were passed by both the Houses of Parliament which is best ever rate of passage of Bills per day i.e.2.7 Bills [HI] सरकार ने पैंसठ वर्ष से अधिक की आयु वाले व्यक्तियों, गंभीर बीमारी से पीडि़त लोगों, गर्भवती महिलाओं और दस वर्ष से कम आयु के बच्चों को घर पर रहने की सलाह दी है। [HI] इसके बाद उन्होंने मुकदमा दर्ज करवाया था. [EN] 22-year-old dies in road accident [PA] ਐਕਸਿਸ ਬੈਂਕ ਵੱਲੋਂ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਹੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਪੰਜ ਫ਼ੀਸਦੀ ਦਾ ਕੈਸ਼ਬੈਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] It has been scientifically proven. [PA] ਮੈਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਭੂਟਾਨ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਦੋ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਸਬੰਧਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਅਨੂਠਾ ਮਾਡਲ ਰਹਿਣਗੇ। [PA] Samsung Galaxy M10s Review : ਫ਼ੀਚਰਜ਼ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਚ ਦੇਵੇਗਾ Redmi 8 ਨੂੰ ਟੱਕਰ [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਸ਼ਮੀਰੀਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਹੋ ਰਹੀ ਹਿੰਸਾ, ਬਲਾਤਕਾਰ ਤੇ ਜ਼ਬਰ, ਭਾਰਤੀ ਲੋਕਤੰਤਰ 'ਤੇ ਵੱਡਾ ਧੱਬਾ ਹਨ। [HI] यह मेरी जिंदगी का हिस्सा है। [EN] DC Kamal Kishor Yadav said the government has already constituted a committee of senior officer. [EN] Review: Micromax Canvas Selfie 2 [HI] 1978 फ़्रेंच ओपन टेनिस प्रतियोगिता-पुरुष एकल [EN] The farm organisations are demanding Rs 6,000 per acre or Rs 200 per quintal as financial assistance for the scientific management of paddy straw. [EN] He has made subject to you the Night and the Day. the sun and the moon. and the stars are in subjection by His Command: verily in this are Signs for men who are wise. [HI] आरोपियों के खिलाफ छेड़छाड़ का प्रकरण दर्ज कर उन्हें गिरफ्तार कर लिया गया। [EN] You are likely to get an inherited property. [HI] कुल 17.9 लाख घरों में से 13.3 लाख घरों में सबसे अधिक माने वाले व्यक्ति का वेतन 5,000 रुपये प्रति माह से कम है। [HI] उन्होंने कहा, 'कमाई में इजाफा भी अधिक नहीं होता है। [PA] ਉੱਧਰੋਂ ਭਾਰਤ ਵੱਲੋਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਇਲਜ਼ਾਮਾਂ ਦਾ ਖੰਡਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] A multi-purpose, multi-modal platform for Pro-Active Governance And Timely Implementation. [EN] The exposition will showcase the best initiatives of the business and industry from India and ASEAN countries across various sectors of mutual cooperation such as Infrastructure, Manufacturing, Manufacturing Engineering, ICT, healthcare, tourism, environment, agriculture, science technology, finance banking, logistics and retail. [HI] वह वाकई में बहुत मेहनत कर रही है। [EN] Milk will now be available between Rs 38 and Rs 40 per litre. [EN] DPI (S) Roobinderjit Singh Brar confirmed the development and said the Education Department would issue a circular to all schools by next week and feedback would be sought regarding the implementation of various projects. [PA] ਆਰਥਕ ਤੇ ਜੀਵਨਸ਼ੈਲੀ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਕਾਰਨਾਂ ਨਾਲ ਮੈਂ ਇਸ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨੂੰ ਮਨ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਪਰ ਇਹ ਅੌਖਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਸੀ। [HI] अक्‍तूबर 2012 के दौरान 14785.3 मिलियन अमरीकी डॉलर मूल्‍य का तेल आयात हुआ, जो पिछले वर्ष की इसी अवधि के तुलना में हुए 11234.3 मिलियन अमरीकी डॉलर मूल्‍य के आयात से 31.1 प्रतिशत अधिक है। [EN] School students presented a colourful programme on this occasion which began with a welcome song. [PA] ਰਿਕਵਰੀ ਰੇਟ 69.33 ਫੀਸਦੀ ਤੇ ਮੌਦ ਦਰ ਦੋ ਫੀਸਦੀ ਹੈ। [EN] Further, the name of 'The Royal Bank of Scotland plc' has been changed to 'NatWest Markets Plc' in the Second Schedule. [HI] मुझे लगता है कि अगर एक बार आपके अंदर खेल संस्कृति आ जाए तो यह हमेशा रहती है. [HI] लेकिन अगर हम कहते हैं 15 सौवे, तो लोग समझते हैं [EN] The Supreme Court asked another petitioner to approach the Jammu and High Court with his plea seeking restoration of high-speed internet services and landline phones across all hospitals and medical establishments in Jammu and Kashmir. [EN] Hitting at the Congress, Gujarat chief minister Vijay Rupani said, BJP will win all the three seats and Ahmed Patel will definitely lose. BJP president Amit Shah is currently in Gujarat. [HI] सबसे पहले अपने हाथों को साफ पानी से धोएं। [EN] Paul does not minimize the sufferings of the present season when he says that they do not amount to anything in comparison with the glory that is going to be revealed in us. [EN] The acceleration 4 - vector is given by [EN] The rationale for whatever decisions that we take must be empowerment and welfare of our people. This is absolutely fundamental for any democratic system. [EN] His counsel senior advocate DS Patwalia had contended that the Single Judge while passing the impugned judgment has accepted PPSCs stand that the commission is the appropriate authority to decide and frame rules pertaining to the minimum qualification and requirement regarding the civil services examinations. [EN] "In the video, a man is seen and heard saying, ""First we are Muslims and then Hindustanis.""" [EN] A senior Congress office-bearer too said the voter turn out was expected to be low according to the party's internal analysis. [EN] She is an Engineer by profession. [PA] ਗੁਜਰਾਤ ਦੇ ਭਰੂਚ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ 'ਚ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੇ ਭੂਚਾਲ ਦੇ ਝਟਕੇ, ਰਿਕਟਰ ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ 4.2 ਰਹੀ ਤੀਬਰਤਾ [EN] The Port of London Authority said boat is currently safe and secure by the river bank with its anchor dropped, and will be towed away in due course. [HI] परिवार शशिलाल के॰ नायर द्वारा निर्देशित और मिथुन चक्रबर्ती, मीनाक्षी शेशाद्री, अरुणा इरानी, जगदीप, विक्रम गोखले और जॉनी वाकर अभिनीत एक हिन्दी फ़िल्म है। [EN] The webinar began with an enlightening perspective of what life in Varanasi brings to the travellers. [HI] नई दिल्ली: दिल्ली सरकार के आदेश पर जेएनयू के विवादास्पद कार्यक्रम के वीडियो क्लिपिंग के सेट की फारेसिंक जांच से पता चला है कि दो वीडियो में 'जोड़ तोड़' हुई और क्लिप्स में जो व्यक्ति मौजूद नहीं थे, उनकी आवाज जोड़ी गई थी। [EN] Just as normal people, Bollywood celebs too have started returning to work [EN] For the record, this is only the third half-century by an Indian batsman in the series so far and eighth half-century of Rahane's Test career. [HI] ध्रुवण का प्रयोग फोटोग्राफी, डिजिटल घड़ियों और लैपटॉप स्क्रीनों में किया जाता है। [HI] उन्होंने चुनाव में कांग्रेस के पक्ष में वोट डालने की अपील की। [EN] We did not go anywhere. [HI] युवा और तुलनात्मक रूप से अज्ञात प्रिंस अब्दुलअजीज बिन सऊद बिन नायफ को नया आंतरिक मंत्री बनाया गया है। [HI] हास्यात्मक अन्तरालों के अतिरिक्त भूमुक बरुवास नामक रोचक पात्र भी शेक्सपियर के विदूषक मूढ़ की याद दिलाता है, क्योकि उसमें अन्तर्निहित बुद्धिमत्ता और सहज चपलता का आकर्षक संयोग हैक उसकी उक्तियों मे सर्वदा आलोचना का पुट मिलता है। [HI] शुरू के कुछ दिनों में मैंने गाडी के हार्न का ही सबसे ज्यादा उपयोग किया। [EN] Massage it on the skin. [EN] We wish him good luck for the future. [EN] Consider, too, the examples of Wojciech and Magorzata, who have considerable family obligations. [EN] We have been through so many ups and downs. [EN] In a release, party general secretary KC Venugopal said Congress president Rahul Gandhi has approved the appointments. [PA] ੳੁਹ ਬਾਲੀਵੁਡ ਦੀ ਲਗਪਗ ਹਰ ੳੁੱਘੀ ਹਸਤੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [HI] डॉक्टर ग्राइजर: ध्वनि का स्तर अगर 40 डेसीबेल हो, और वह भी एक दिन और एक रात के लिए है तो यह बहुत कम है. [PA] ਭਾਰਤ ਨੇ ਤੀਜਾ ਮੈਚ 67 ਦੌੜਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਤ ਕੇ ਸੀਰੀਜ਼ 2-1 ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਨਾਂ ਕੀਤੀ। [EN] The police is currently carrying out investigations. [PA] ਹਾਲੇ ਤਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਜਥੇਬੰਦੀ ਨੇ ਇਸ ਹਮਲੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲਈ। [EN] The depth of water there is about 3,500 metres and in some place it is even more. [EN] To escape the heat, the British colonists loved to go to the mountains. [HI] "किन्तु मनुष्य का हाल यह है कि जब उसका रब इस प्रकार उसकी परीक्षा करता है कि उसे प्रतिष्ठा और नेमत प्रदान करता है, तो वह कहता है, ""मेरे रब ने मुझे प्रतिष्ठित किया।""" [HI] प्रवासी श्रमिकों की भीड़ गाजियाबाद रामलीला मैदान में जुटी, प्रशासन के . [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪਰਖਣ ਲਈ ਇਕ ਟੈਸਟ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] Such visits are undertaken on the basis of standing invitations received from countries abroad and after the need to undertake such a visit has been appraised and recommended by the Ministry of External Affairs and the Prime Minister's Office. [EN] Our rule over 10 years had been far better than the BJPs five years, as not even one of the 154 promises made to the people in 2014 stands fulfilled, he alleged. [EN] Apart from Kriti Sanon and Ayushmann Khurrana, the film also featured Rajkummar Rao in the lead. [EN] Briefly interacting with the media after taking charge, the Minister said that it would be a fantastic opportunity to contribute to the youths empowerment. [PA] ਕੰਪਾਊਂਡ ਵਰਗ 'ਚ ਸੀ ਜਿਗਨਾਸ (ਪੁਰਸ਼) ਅਤੇ ਜਿਓਤੀ ਸੁਰੇਖਾ (ਮਹਿਲਾ) ਵੀ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ 'ਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਗੇ। [EN] When will this madness stop? [HI] हालांकि सभी प्रकार के उद्योगों में ऐसा होता है। [HI] वहीं दूसरी ओर माल्या अपने ब्रांडों के ऐंबेसडर थे और कभी उनके साथ छेड़छाड़ नहीं किया करते थे। [HI] आपको बता दें कि इंडियन मेडिकल असोसिएशन के एक प्रतिनिधिमंडल ने केंद्रीय स्वास्थ्य मंत्री डॉ. हर्षवर्धन से हड़ताल को लेकर मुलाकात की है। [EN] China is recording symptomatic and asymptomatic cases separately. [HI] और एक अन्य क्षेत्र में, एक प्लेट रखी थी जिसमें एक मृत कीड़ा था, एक कप पानी, एक नैपकिन, और एक कीड़ा खाने वाले कार्य के लिए एक कांटा। [PA] ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਇਸਨੂੰ ਜਲਦ ਕੋਈ ਹੱਲ ਕੱਢਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [EN] The locals and police rushed to the accident site and launched rescue operations by bringing the victims out of the gorge. [HI] यही हाल प्राणियों का भी होता है। [HI] प्रियंका चोपड़ा ने कल यानी रक्षा बंधन के दिन अपने इंस्टाग्राम आउंट पर एक तस्वीर शेयर की है। [HI] दूसरे नबो के मनुष्य बावन। [EN] A police spokesman said that the body of the girl was retrieved and sent for post mortem examination. [EN] The entire world is currently suffering with Corona virus pandemic. [HI] ये आतंकवादी भारी मात्रा में हथियारों से लैस थे. [PA] ਭੀੜ ਨੂੰ ਹਿੰਸਕ ਹੁੰਦੇ ਵੇਖ ਪੁਲਸ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੇ ਵੀ ਡਾਂਗਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਅੱਥਰੂ ਗੈਸ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਲਿਆ। [HI] सूचना मिलते ही वन विभाग का अमला भी मौके पर पहुंच गया। [EN] No auto, taxis, cabs, buses will be allowed to ply in Red Zone. [HI] '' जिलाधिकारी अरिंदम डाकुआ ने संवाददाताओं से कहा कि इस मामले में पटनागढ़ के उपजिलाधिकारी की रिपोर्ट आने के बाद कार्रवाई की जाएगी। [HI] उन्होंने कहा कि स्वतंत्रता, बराबरी और न्याय, प्रजातंत्र के तीन मुख्य स्तंभ है। [HI] दूतावास ने एक बयान में बताया कि मिशन ने हिल्सा और सिमिकोट के बीच 55 उड़ानों का संचालन किया और हिल्सा से 275 श्रद्धालुओं को निकाला. [HI] यह निर्णय लखनऊ में हाल ही में उत्तर प्रदेश कांग्रेस कमेटी की बैठक में लिया गया । [EN] The students and teachers participated in the camp. [PA] ਲੁੱਟਾਂ ਖੋਹਾਂ ਕਾਰਨ ਵਾਲੇ ਦੋ ਮੁਲਜ਼ਮ ਕਾਬੂ, ਕੇਸ ਦਰਜ [EN] As for property tax, the estimated collection for 2017-18 was Rs 5,205 crore, and for the following fiscal Rs 5,206 crore. [EN] but you will not wish unless it is wished by Allah, the Lord of all the worlds. [HI] '' उत्तर प्रदेश के मुख्यमंत्री योगी आदित्यनाथ ने कहा कि पूरे देश को वैज्ञानिकों गर्व है। [HI] इसके बाद उन्होंने पुलिस में शिकायत दर्ज करवाई। [HI] जी नहीं, उसके कहने का यह मतलब नहीं था । [EN] She is like my sister. [EN] The trailer of the film was unveiled some time back. [EN] The same is the case with vegetable and plants. [HI] इस में उनका अनुमान था कि भारत में दो करोड़ अवैध बांग्लादेशी हैं । [EN] The film releases this month. [HI] सच्चाई को बच्चों के दिल में गहराई से बिठाने के लिए आप माता - पिता क्या कर सकते हैं? [HI] शामली के कुछ लोगों को भी बुलाया गया था। [HI] लेकिन बस १०६ पर्याप्त नहीं है इसे शक्तिशाली और मान्य करने के लिए। [HI] अमेरिकी दूतावास पेशावर के कई अहम स्थानों के पास स्थित है, जिनमें मॉल रोड, मिचनी रोड और फोर्ट रोड शामिल हैं। दूतावास के पास कई अहम सैन्य प्रतिष्ठान भी हैं। [EN] The police registered case against him under Excise Act. [EN] Wake up before sunrise and take bath. [EN] Whether or not to use the notification tray for display reminders. [PA] " ਆਪਣੇ ਹੁਨਰ ਨੂੰ ਨਿਖਾਰਦੀ ਰਹੀਂ " [PA] "ਮੰਗਿਆ ਜੰਤਰ (""ਮਾਊਟ"") ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ । ਮੌਜੂਦ ਗਲਤੀ ਹੈ:% 1" [HI] रियलमी एक्स2 की बात करें तो यह चार रियर कैमरे और 64 मेगापिक्सल के प्राइमरी कैमरे के साथ आता है। [HI] मार् थोमा पवित्र स्थल जिसे मार् थोमा पोप पवित्र स्थल भी कहा जाता है, कोडुन्गल्लुर का एक ऐतिहासिक चर्च है। [HI] इसके बजाय, आमोस की तरह, हम आज्ञाकारिता से इसकी घोषणा करते हैं चाहे श्रोताओं की प्रतिक्रिया जो भी हो । — २ कुरिन्थियों २: १५ - १७. [HI] कर्ज संकट से बुरी तरह घिरे स्पेन में बेरोजगारी दर 23.3 फीसदी हो गई है जो पूरे यूरो जोन में सबसे ज्यादा है. [PA] ਉਹ ਤੰਬੂਆਂ ਵਿਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪਰ ਉਹ ਅਜਿਹੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਜੰਮਿਆ - ਪਲਿਆ ਸੀ ਜਿੱਥੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬੜੇ ਐਸ਼ੋ - ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਗੁਜ਼ਾਰੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ । [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰੀ ਐਸ. ਸੀ. /ਬੀ. ਸੀ. ਬੇਘਰੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਘਰ ਬਣਾ ਕੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। [EN] Realty major DLF will increase the price of its apartments in a housing project at Gurgaon by 4 per cent despite sluggish sales and slowdown in the overall real estate market. [HI] हमारा सपना है डिजिटल इंडिया। [HI] उन्होंने फ़ैसला चाहा और प्रत्येक सरकश-दुराग्रही असफल होकर रहा [HI] दक्षिण कश्मीर की अलग-अलग जगहों से आतंकवादियों ने सात पुलिसकर्मियों के रिश्तेदारों का अपहरण कर लिया। [HI] राजस्थान में भी झटका : राजस्‍थान में भी भाजपा का प्रदर्शन काफी खराब रहा। [EN] "The New York Times noted, ""In her prime her technique was exemplary." [HI] '' मुख्यमंत्री ने कहा,'' हमने प्रधानमंत्री को पत्र लिखकर आग्रह किया कि वे राष्ट्रीयकृत बैंकों को भी किसानों के कर्ज माफ करने के निर्देश दें जैसा राज्य सरकार ने किया। [HI] जब दादू के पास इतना रूपया हो जायेगा तो फिर कोई फिक्र नहीं रहेगी। [PA] ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਲੱਛਣ ਗਲੇ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਖੁਜਲੀ ਹੋਣਾ ਹੈ। [HI] एक भाई जो बहुत मिलनसार और खुशमिज़ाज है, वह शायद अटेंडंट का काम अच्छे से करे । [EN] However, my younger sister, Zoe, stopped serving Jehovah. [EN] There's a scientific explanation to it. [HI] एक पुलिस अधिकारी ने बताया कि [PA] ਆਈਸੀਸੀ ਨੇ ਇੱਕ ਬਿਆਨ 'ਚ ਕਿਹਾ, 'ਭਾਰਤੀ ਕਪਤਾਨ ਵਿਰਾਟ ਕੋਹਲੀ 'ਤੇ ਆਈਸੀਸੀ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਹੇਠ ਮੈਚ ਫੀਸ ਦਾ 25 ਫੀਸਦੀ ਜੁਰਮਾਨਾ ਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] श्रमायुक्त ने कारखानों में साप्ताहिक अवकाश मतदान के दिन घोषित करने के निर्देश दिए हैं। [HI] अनु 305[ब] के अनुसार राज्य विधायिकाको शक्ति देता है कि वो अंतराज्य व्यापार वाणिज़्य पर युक्ति निर्बधंन लगाये परंतु राज्य विधायिका मे लाया गया बिल केवल राष्ट्रप्ति की अनुशंसा से ही लाया जा सकता है [HI] भारत-पाकिस्तान के मध्य युद्ध शुरू होने से काफी पहले ही मौलाना भसानी को भारत में राजनीतिक शरण दे दी गई थी। [PA] ਯਾਦ ਰਹੇ ਕਿ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਕਾਂਤਾ, ਜੋ ਰਿਕਸ਼ਾ ਚਾਲਕ ਦੀ ਧੀ ਸੀ, ਨੇ ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨੇ ਬਾਅਦ ਹੀ 11 ਅਗਸਤ 1990 ਨੂੰ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀ ਕਰ ਲਈ ਸੀ। [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਬੱਚਾ ਖਰੀਦਣ ਵਾਲੇ ਜੋੜੇ ਨੂੰ ਵੀ ਗਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] प्रियंका चोपड़ा ने शेयर किया पोस्ट [HI] भारत में सबसे ज्यादा गुलाम हैं. [HI] एंड्रॉयड और आईओएस यूजर्स ऐसे डाउनलोड करें नया आधार कार्ड मोबाइल ऐप [HI] हालांकि कोई बड़ी समस्या पैदा नहीं हो सकेगी. [EN] that was nothing compared to what we 're seeing now [EN] The police have booked the accused and will present him in court. [HI] लेकिन वे बहुत गुस्से में थे। [EN] This facility is now operational at 65 Indian Missions abroad. [EN] Where will people go now? [EN] Opposition protests in RS over kidnapping of Gujarat Congress MLA [EN] In the end, Adil is released, Dilbahar is punished and the lovers marry. [HI] ' उन्होंने कहा, 'जो भी उनका विरोध करता है, उनकी आवाज दबाने के लिए वे सीबीआई, ईडी, आयकर विभाग को भेज देते हैं। [HI] इसमें सेना के मेजर सहित तीन जवानों की मौत हो गई और एक नागरिक की भी जान चली गई. [HI] अब तक 2,057 लोगों की जान जा चुकी है। [EN] Meanwhile, Deputy Commissioner Dharam Pal Gupta, along with SSP and SDM, visited the site and met the victims families. [EN] It has been decided to extend the invitation of nominations online through the above mentioned portal till 30th June, 2020. [EN] Step 2: Click on the results section. [EN] The active cases have declined to 1,60,057 -- a mere 1.5 per cent of the total infections. [PA] ਇੱਥੋਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਮੁਜ਼ਾਹਰਾ ਕਰਦਿਆਂ ਡੀ. ਸੀ. ਦਫ਼ਤਰ ਅੱਗੇ ਧਰਨਾ ਲਗਾਇਆ। [EN] But you guys did that. [EN] "It has always been and will be that 'hate is wrong.'""" [EN] Create a law-abiding culture, the Delhi High Court has said while cautioning the Centre and the AAP Government against issuance of pollution under control (PUC) certificates to polluting vehicles in the city. [EN] Cong, BJP at loggerheads over Arjun Singhs statue [EN] At Delhi, prices of rice, wheat, atta, sugar, milk, edible oils and onion remained steady over the week. [EN] Usually, this involves imprisonment or fines. [HI] जब आपकी टीम जीतती है तो अच्छा लगता है। [EN] That is what will dictate both the currency valuation and the stock market itself, Jaitley told PTI in an interview on the sidelines of the G20 meeting of Finance Ministers and Central Bank Governors that ended here yesterday. [HI] केरल के कासरगोड में दो कांग्रेसी कार्यकर्ताओं को घेरकर उनकी हत्या कर दी गई है. [HI] यह आउटरीच कार्यक्रम 19 दिसम्‍बर, 2019 को शुरू हुआ और शुभारंभ वाले सप्‍ताह के दौरान कई राज्‍यों जैसे कि कर्नाटक, उत्तराखंड, हिमाचल प्रदेश और आंध्र प्रदेश को कवर किया जा रहा है [HI] हमने मानव जीन पर आधारित चिकित्सा अनुसंधान शुरू किया है ताकि आधुनिक विज्ञान के इस तेजी से उभरते हुए नये क्षेत्र में भारत को अग्रणी बनाया जा सके। [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਐਮਰਜੰਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ 'ਤੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗਾ। [EN] Shri RK Singh launches ASH TRACK Mobile App for better management of fly ash produced by thermal power plants [EN] The good in all faiths is honoured. [EN] The central leaders are said to have told Bajwa that there was no need for him to quit and that if such an offer was to be made, it should be made quietly to the Congress president or vice-president. [HI] सूत्रों से मिली जानकारी के मुताबित जल्द ही इस संबंध में शासनादेश जारी किया जाएगा। [EN] Brahm Mohindra, Health Minister Punjab has directed all the Online Food Order and Supply Companies to display the hygiene rating of all the Food Business Operators registered/affiliated with them. [HI] धरने की कमान नारायण सिंह आर्य ने संभाली। [PA] ਅੰਬਾਲਾ ਕੁੱਟਮਾਰ ਦੇ ਪੀੜਤ ਸਿੱਖ ਨੂੰ ਦਿੱਲੀ ਕਮੇਟੀ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਨੌਕਰੀ [HI] उन्होंने अफगानिस्तान में आतंकी हमलों और हिंसा की कड़ी निंदा की और आतंकवाद के खिलाफ संघर्ष में उन्होंने अफगान नागरिकों और सुरक्षा बलों के साथ एकजुटता जताई। [PA] ਇਹ ਵਧੀਆ ਸਬਕ ਸਿੱਖ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ' ਤੇ ਸਾਡਾ ਭਰੋਸਾ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਨਾਲ ਧਰਮੀਆਂ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ । [HI] मैं इसके लिए पुलिस को जिम्मेदार ठहरा रहा हूं। [EN] Thereafter, it will be financially self-sustainable. [HI] नामरूप (Namrup) भारत के असम राज्य के डिब्रूगढ़ ज़िले में स्थित एक शहर है। [EN] We cant do anything about that. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਨਸਾਫ ਨਾ ਮਿਲਣ ਤੱਕ ਇਹ ਅੰਦੋਲਨ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ। [HI] पाकिस्तान की टीम चैंपियंस ट्रोफी में भारत, वेस्टइंडीज, साउथ अफ्रीका के साथ के साथ ग्रुप बी में है। [HI] सूचना टेक्नोलोजी के क्षेत्र में आशातीत विकास से उत्साह और उम्मीद का जा माहौल बना है, वह देखने की चीज है। [EN] Bollywood actor Malaika Arora's building in Mumbai's Bandra area Tuscany Apartments has been sealed after a resident tested positive for Coronavirus. [PA] ਆਪਣੇ ਨਿਵਾਸ ਸਥਾਨ ਉੱਤੇ ਪੀਟੀਆਈ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਇੰਟਰਵਿਊ ਦੌਰਾਨ ਸ੍ਰੀ ਗਡਕਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਜਪਾ ਨਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅਟਲ ਜਾਂ ਅਡਵਾਨੀ ਦੀ ਪਾਰਟੀ ਬਣੀ ਸੀ, ਨਾ ਹੀ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ ਜਾਂ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਪਾਰਟੀ ਬਣ ਸਕਦੀ ਹੈ। [HI] IPL 2019, DC vs RCB, Highlights: दिल्ली कैपिटल्स के सलामी बल्लेबाज शिखर धवन इन दिनों गजब के फॉर्म से गुजर रहे हैं। [HI] ऑस्ट्रेलिया के एटॉर्नी जनरल श्री जॉर्ज ब्रान्डीस क्यूसी ने आज यहां केन्द्रीय गृह मंत्री श्री राजनाथ सिंह से मुलाकात की। [EN] The chief of Chhattisgarh unit, Dharamlal Kaushik, was also re-elected. [EN] Michael Clarke offers to play cricket for Australia after ball tampering scandal [HI] डाउनलोड करें और प्रिंट-ऑउट निकाल लें। [EN] For the past many seasons, Salman Khan has been the face of the reality show Bigg Boss. [PA] ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਮੇਰਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚੇ ਵੱਲ ਹੈ। [EN] The prime minister himself made this promise. [EN] JDU leader Prashant Kishor acknowledged Rahul Gandhis protest against the amended Citizenship Law in a tweet. [HI] यह हिन्दी व अंग्रेज़ी में नहीं पाया जाता। [EN] ( b) How did Abraham set a fine example in maintaining good relations with others? [HI] पीड़िता के परिजनों की शिकायत पर फिलहाल पुलिस ने मामला दर्ज कर लिया है और मामले की जांच कर रही है. [EN] Gentlemen, come to your views. [EN] SC disposes off suo motu proceedings against former CJI Ranjan Gogoi in sexual harassment case [EN] You may be surprised to learn that nearly 6.5 million people in India have responded to my call. [PA] ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਤਾਂ ਜਾਣ ਲਵੋ ਕਿ ਮੈਂ ਮੁਸਲਮਾਨ ਨਹੀਂ, ਸਿੱਖ ਹਾਂ। [PA] ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ [PA] ਗੋਲਾ ਸੁੱਟਣ ਵਿੱਚ ਕਰਮ ਸਿੰਘ, ਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਤੇ ਨਵਜੋਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ´ਮਵਾਰ ਪਹਿਲੇ ਤਿੰਨ ਸਥਾਨ ਹਾਸਲ ਕੀਤੇ। [HI] राजनीतिक और धार्मिक कट्टरपंथी दुनियाभर में कट्टरपंथ फैलाते हैं। [HI] बाद में उसे घेरकर पकड़ लिया गया। [HI] केंद्रीय मंत्रिमंडल ने दी मंजूरी [HI] वहां पानी की एक बूंद भी नहीं है. [HI] पर खांटी माक्र्सवादी जनता विमुइक्त पेरामुना (जेवीपी) तथा कट्टंर राष्ट्रवादी सिंहलीज हेरिटेज इसका विरोध कर रही हैं. [EN] He further informed that outstation candidates would be provided free accommodation. [EN] What benefit he would have derived? [HI] हमें अन्य खेलों के लिए स्टार्स की जरूरत है। [HI] वहां भी आर्थिक मंदी चल रही है। [HI] बैठक की अध्यक्षता मुख्यमंत्री जयराम ठाकुर ने की। [EN] Being able to listen is a key aspect of good communication, but it 's not as easy as it might seem. [EN] Everything over there is beautiful the place, the men and women. [HI] वहीं दूसरी ओर चेन्नई की टीम को कुछ मुद्दों से जूझना होगा। [HI] मुझे तुम पर बहुत ज्यादा गर्व है। [EN] During the Maha Arati, thousands of devotees were present at the shrine. [HI] उन्होंने कहा कि सुप्रीमकोर्ट ने दिल्ली सरकार, केंद्र सरकार और एलजी की शक्तियों को स्पष्ट कर दिया है। [HI] बदले में, उन्होंने सांसदों को यह स्पष्ट किया कि 'एफबीआई इस बात पर बड़ी सावधानी बरतती है कि किसी घटना से संबंधित जानकारियों और संदिग्ध व्यक्तियों की जांच से कैसे निपटा जाये। [HI] दो अन्य आरोपियों की पुलिस तलाश कर रही है। [PA] ਵਾਇਰ ਰੱਸੀ ਸਟੀਲ ਜਾਂ ਦੂਸਰੀਆਂ ਧਾਤੂ ਅਲਹਣੀਆਂ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [HI] जिसमें ऐसा सामान हो अथवा उससे बना हो जिससे भारत के नागरिकों के किसी वर्ग अथवा भाग की धार्मिक भावनाओं को ठेस पहुंचने की संभावना हो. अथवा [EN] In the women's 58kg category, Saraswati walked away with the yellow metal with a total lift of 189kg (82+107), while N Sumanbala Devi snatched the silver with a total effort of 183kg (80+103) and Navdeep Kaur settled for a bronze with a lift of 180kg (80+100). [EN] The thirteenth season of the Indian T20 league will commence from September 19, 2020. [PA] ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿਚ ਦੱਸੇ ਗਏ ਕਿਹੜੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ? [EN] The second, like it, is this: You must love your neighbor as yourself. [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਰਹਿਣ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਨਾਂ ਬਚ ਗਈਆਂ । — ਗਿਣ. [PA] ਹਰ ਪਾਸਿਓਂ ਬਾਰੂਦ ਦੀ ਬਦਬੂ ਤੇ ਪਟਾਕਿਆਂ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਆ ਰਹੀਆਂ ਸੀ। [PA] ਇਹ ਕਿੰਨੀ ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਬਰੋਸ਼ਰ ਵਿਚ ਇੰਨਾ ਵੱਡਾ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਦ ਕਿ 2004 ਵਿਚ ਨੈਸ਼ਨਲ ਜੀਓਗਰਾਫਿਕ ਰਸਾਲੇ ਨੇ ਫਾਸਿਲ ਰਿਕਾਰਡ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ' ਅਜਿਹੀ ਫ਼ਿਲਮ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਦੀਆਂ 1,000 ਤਸਵੀਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ਼ ਇਕ ਬਚੀ, ਬਾਕੀ 999 ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈਆਂ । ' [PA] ਅਦਾਕਾਰ ਸੋਨਮ ਕਪੂਰ ਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਅਨੰਦ ਅਹੁਜਾ ਦਾ ਵਿਆਹ ਸਿੰਘ ਰੀਤੀ ਰਿਵਾਜ਼ਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਇਆ। [EN] And who doesn't look good passing it on to adoring students? [PA] ਸਿਰਫ਼ ਤਿੰਨ ਹੀ ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਸਨ। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਪੋਸਟ ਮੈਟ੍ਰਿਕ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਦੀ ਮੁੜ ਅਦਾਇਗੀ ਦੀ ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲੈਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਅਨੂਸੁਚਿਤ ਜਾਤੀ ਦੇ ਗਰੀਬ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਨਾ ਹੋਵੇ। [HI] विटामीन सी का रासायनिक नाम है? [EN] Once a leper entreated him: If you just want to, you can make me clean. [HI] संसद और राज्य विधानमंडलों के सदनों ने अपनी अपनी स्थानीय आवश्यकताओं के अनुसार कुछ परिवर्तनों के साथ, अपने कार्य के संचालन के लिए प्रक्रिया के समरूपी नियम बनाये हैं। [HI] हादसा रायबरेली के नजदीक हरचन्दपुर के बाबापुर के पास सुबह करीब छह बजे हुआ. [EN] In a recent report, India has been ranked 102 in the Global Hunger Index among 117 nations. [HI] ICANN TLD रजिस्ट्रियों और डोमेन नाम रजिस्ट्रारों की एक पूरी सूची दुनिया में प्रकाशित करती है। [PA] ਉੱਥੇ ਹੀ ਸਲਮਾਨ ਦੇ ਵਰਕਫਰੰਟ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰੀਏ ਤਾਂ ਸਲਮਾਨ ਖਾਨ ਦੀ ਫਿਲਮ 'ਭਾਰਤ' ਨੂੰ ਅਲੀ ਅੱਬਾਸ ਜਫਰ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] KL Rahul is at the other end. [EN] "Sometimes things aren't meant to be and we accepted that we were not meant for each other.""" [HI] स्तंभाकार कोशिकाएं पाचन क्षेत्र के स्तर का निर्माण करती हैं। [HI] इससे कई तरह की नुकसान हो सकते हैं। [HI] इस तरह की तकनीक हमारे पास भी है. [HI] पाकिस्तान के निर्माण के लिए कांग्रेस जिम्मेदार थी और एक बार फिर वह भारत को नीचा दिखाने और देश के हिंदुओं को बदनाम करने का काम कर रही है। [EN] A sharp fall in the rupee, saw IT stocks seeing resilience. [EN] Uddhav Thackeray will be next Maharashtra CM, says Sharad Pawar [HI] गोवा के मुख्यमंत्री लक्ष्मीकांत पारसेकर ने सहयोगी एमजीपी के दो मंत्रियों को कैबिनेट से हटाया [HI] परमेश्‍वर ने अपना वचन लिखित रूप में दिया है इसलिए वह अपने उपासकों से यह उम्मीद रखता है कि वे कम - से - कम इतने पढ़े - लिखे हों कि उसका वचन पढ़ सकें । [HI] स्थानीय भाजपा विधायक पुरुषोत्तम खंडेलवाल ने इसे पुलिस की मनमानी बताया और दावा किया कि पुलिस का एक वर्ग योगी सरकार को बदनाम करने की साजिश कर रहा है। [HI] को% g क्लाइंट पक्ष सेकेंड में खींचा (% g milliseconds per frame) और% g X सर्वर संसाधन को समाहित करता सेकेंड वाल घड़ी (% g विविध प्रति फ्रेम) [EN] The entire Opposition stands with the security forces and the government. [EN] A fifth companion was Shah Sham Bu All Kalandar. [PA] ਗਰਮੀ ਤੱਕ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਮੱਖਣ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਨਿਰਵਿਘਨ ਜਦ ਤੱਕ ਰਲਾਉਣ ਨਾਲ ਨਾਲ. [HI] न्यूज इंटरनेशनल की खबर में कहा गया कि योजना के मुताबिक अधिकारियों ने उन्हें अडियाला जेल में रखने का फैसला किया जहां उन्हें 'बी' श्रेणी की सुविधाएं मुहैया कराई गईं। [PA] ਉਹ 2020 ਟੋਕਿਓ ਓਲੰਪਿਕ ਲਈ ਕੁਆਲੀਫਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਪਹਿਲੀ ਭਾਰਤੀ ਪਹਿਲਵਾਨ ਬਣ ਗਈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵ ਕੁਸ਼ਤੀ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਕਾਂਸੀ ਦਾ ਤਗਮਾ ਜਿੱਤਿਆ। [PA] 90 ਡਿਗਰੀ ਦੇ ਕੋਣ ਤੇ ਸਾਹਮਣੇ ਗੋਡੇ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ. [PA] ਆਪੇ ਖੋਜ ਕਰ ਕੇ ਜਾਂ ਖ਼ੁਰਾਕ ਮਾਹਰਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਪਤਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੈਲਸੀਅਮ ਦੀ ਘਾਟ ਨੂੰ ਕਿੱਦਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ । [HI] शनिवार को, चार महीने की उम्र के सबसे छोटे बच्चे डैनी लुओंग को 80 फुट ऊँचे दौफिन द्वीप ब्रिज से लगभग 5 मील पश्चिम में, ब्याउ ला बत्रे के पास एक दलदली इलाके में एक बतख शिकारी द्वारा खोजा गया था। [HI] यह थोड़ा बैंगनी गुलाबी से गहरे बैंगनी रंग और इसकी गंधक सामग्री के कारण एक मजबूत गंध होती है. [EN] Its the responsibility of all the parties support us. [EN] Who the hell is going to come here? [EN] A sixth child died of malaria. He says: My father had to divide his land among six of us. [HI] करण जौहर और सलमान खान द्वारा निर्मित फिल्म में मुख्य किरदार की भूमिका निभाने जा रहे अभिनेता अक्षय कुमार ने उम्मीद जताई है कि यह फिल्म बहुत अच्छी बनेगी। [EN] This isnt the first time that the two were spotted together. [PA] ਪੋਸਟ ਦਾ ਪੁਰਾਲੇਖ ਕੀਤਾ ਸੰਸਕਰਣ ਇੱਥੇ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] हालांकि, अभी तक इसकी पुष्टि नहीं हुई है। [HI] ऐसे लोगों की सज़ा यह है कि उनपर ख़ुदा और फ़रिश्तों और (दुनिया जहॉन के) सब लोगों की फिटकार हैं [PA] ਲੇਬਰ ਐਮਪੀ ਤੇ ਏਪੀਪੀਜੀ ਫਾਰ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਿੱਖਜ਼ ਦੀ ਚੇਅਰ ਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ ਗਿੱਲ ਨੇ 2 ਜੁਲਾਈ ਡਾਊਨਿੰਗ ਸਟਰੀਟ ਨੂੰ ਲਿਖੇ ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ '' ਸ੍ਰੀ ਜੌਹਲ ਨੇ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਉਸ 'ਤੇ ਭਾਰਤੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਸਤਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਤਸ਼ੱਦਦ ਢਾਹਿਆ ਗਿਆ। [HI] उन्होंने कहा, यह इतिहास की भ्रष्टतम सरकार है। [HI] कुमारस्वामी की ओर से वरिष्ठ अधिवक्ता राजीव धवन ने कहा कि विधानसभा अध्यक्ष को एक समय सीमा के भीतर इस मुद्दे पर निर्णय के लिये बाध्य नहीं किया जा सकता. [PA] ਇਸਨੂੰ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਦਿਵਾਲੀ, ਈਦ, ਹੋਲੀ ਅਤੇ ਰੱਖੜੀਆਂ ਦੇ ਤਿਓਹਾਰਾਂ ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [EN] """We welcome reports that Muslim community leaders and clerics in India have condemned ISIl (also known as Islamic state (IS) and ISIS),"" State Department spokesperson Helaena White told PTI." [HI] (ठहाका) मगर आने वाले सालों में, मैंने अंगदान के बारे में बहुत जानकारी ली, इस क्षेत्र में काम भी किया। [EN] """Our 40 soldiers were martyred in a terrorist attack in Pulwama." [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ 174 ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਕੇ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] अजीत पवार का सारा खेल खत्म हो गया तब उन्होंने कहा कि 'शरद पवार ही हमारे नेता हैं और मैं राष्ट्रवादी का हूं। [EN] Had Pragya Thakur cursed Masood Azhar, we would not have needed surgical strikes: Digvijaya Singh [HI] सबडिवीजनल पुलिस अधिकारी (एसडीपीओ) पाटनागढ़ सुरेश नायक ने बताया कि विधायक के खिलाफ भारतीय दंड संहिता की विभिन्न धाराओं और एससी/एसटी अत्याचार अधिनियम के तहत मामला दर्ज कर लिया गया है। [EN] District Public Relations Officer, Patiala [HI] पूरी घटना अस्पताल में लगे सीसीटीवी कैमरे की में कैद हो गई। [EN] It is not just incredibly delicious, but also very healthy to eat. [EN] On the occasion, the Chairman of the Society, . [HI] मौसम विभाग के मुताबिक प्रदेश के कई जिलों में अगले कुछ दिनों में तेज बारिश का दौर जारी रहेगा। [HI] वे बिना भोजन और पानी के थे। [HI] घटनााएँ देखें & lt. ड्राई रनgt.: [HI] इन सभी बातों से मैंने काफी कुछ सीखा। [EN] The weather department has forecast more rain during the day. [EN] Driver injured in road accident [HI] बेशक यह काम अकेले राज्य सरकार के वश का नहीं है। [PA] ( ਦਾਨੀਏਲ 2: 34, 35, 44, 45) ਇਹ ਪਹਾੜ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਹਕੂਮਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ । [HI] इस घटना को लेकर स्थानीय ग्रामीणों के अलावे पुलिस प्रशासन के लोग भी सकते में हैं। [EN] Nine of the constituencies are in Cooch Behar district and 16 in East Midnapore. [HI] फोन का बेस वेरिएंट 4GB RAM + 64GB स्टोरेज ऑप्शन के साथ आता है। [EN] The police registered a case and took the accused into custody. [HI] उधर, भारत की अनेकता में एकता का संदर्भ लेते हुए गणेशन ने कहा कि अलग भाषा अलग वेष लेकिन भारत एक देश। [EN] Supreme Court allows use of WhatsApp, Email and Fax for summons, notices [HI] आईसीएआर-केन्‍द्रीय शुष्‍क भूमि कृषि अनुसंधान संस्‍थान (सीआरआईडीए), हैदराबाद के सहयोग से कृषि मंत्रालय ने 25 राज्‍यों के 580 जिलों हेतु विस्‍तृत फसल आकस्‍मिकता योजनाएं तैयार की हैं। [EN] It is a dangerous task to cross the bridge on a two-wheeler at night as heavy vehicles pass the bridge at high speed. [EN] Leaders of various organisations garlanded the statue of Shaheed Bhagat Singh and paid tributes to the martyrs. [PA] ਸਮਾਗਮ ਮੌਕੇ ਹਲਕਾ ਅਮਲੋਹ ਦੇ ਵਿਧਾਇਕ ਸ੍ਰੀ ਸਾਧੂ ਸਿੰਘ ਧਰਮਸੋਤ ਬਤੌਰ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਪਹੁੰਚੇ। [PA] ਟਰੰਪ ਦੇ ਇਸ ਬਿਆਨ ਨੂੰ ਭਾਰਤ ਨੇ ਵੀ ਖ਼ਾਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] खुद की क्षमताओं पर शक नहीं करें। [EN] Similarly, Uttarakhand is progressing towards become a self-reliant state under the leadership of chief minister Trivendra Singh Rawat, he opined. [EN] Each member of the family should be ready to study at the designated time. [EN] The DCW said Sachdev often used to get drunk at night and misbehave with women staying at the NGOs shelter home. [HI] पारिवारिक समस्याएं परेशान कर सकती है। [HI] बंदोबस्ती बीमा एक बहुत लोकप्रिय प्रकार की बीमा पॉलिसी है। [HI] एंजाइमी के आधार पर जिन मामलों में इसे कम किया जा सकता है उन मामलों में एंजाइमैटिक (enzymatic) क्रियाओं को भी कम से कम किया जाता है। [HI] अमिताभ बच्चन ने ट्विटर पर लिखा, ''लोहड़ी, पोंगल, बिहू और मकर संक्रांति की बधाई। [HI] घायलों को आगरा में भर्ती कराया गया है। [EN] Human beings and nature have a very special relationship. [HI] देश में पेट्रोल-डीजल की कीमतों में लगातार दूसरे दिन मंगलवार को इजाफा हुआ है। [EN] My mother was very supportive of my career choice. [EN] The accused have confessed to their crime, the police said. [HI] उन्होंने कहा कि राकांपा के सदस्य राज्य सभा में इस विधेयक पर मतदान के दौरान विरोध में अपना मत देंगे। [PA] ਪਰ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. [EN] India is the most depressed country in the world [HI] आरपी सिंह व एसएसएमओ स्टोर के पद पर डा. [HI] बैंक के अनुसार, इस लेनदेन के आधार पर लगता है कि दूसरे बैंकों ने भी विदेशों में भी इन ग्राहकों को एडवांस दिए हैं. [EN] Manmohan Singh urged everyone to spread the message of mutual love and respect propagated by the Guru to ensure an equitable society. [HI] इसलिए वे नाना के साथ गये और कलक्टर ने कहा कि यह उनका सौभाग्य था कि हम नाना और तात्या पहुंच गये थे क्योंकि सिपाही अवज्ञाकारी हो गये थे। [EN] Taking a dig at Congress member Gaurav Gogoi, the minister said that NPA was a legacy problem and was mainly on account of the reckless lending undertaken by the banks during the erstwhile UPA regime. [HI] ( अँग्रेज़ी) के लेख "युवा लोग पूछते हैं... [HI] इस सूची में जिन उम्मीदवारों के अनुक्रमांक दर्शाए गए हैं उनस सभी उम्मीदवारों की उम्मीदवारी अनंतिम है [HI] 965 नए मामलों में से अधिकतम 206 मामलों की पुष्टि सूरत शहर में की गई है। [HI] (पारम्परिक कैनवास में एक भूरे रंग की पृष्ठभूमि पर सुनहरा मोनोग्राम है। [HI] सुरक्षा सूत्रों ने बताया कि दरगाह हजरतबल इलाके में कश्मीर विश्वविद्यालय के गेट के बाहर थोड़ी भीड़भाड़ वाली जगह पर विस्फोट हुआ। [HI] कविता पाठ को हजारों वर्ष पुरानी परम्परा बताते हुए श्री नायडू ने कहा कि तेलुगु कविताओं की विशिष्टता यह है कि ये एक ही समय में साहित्यिक विद्वानों एवं आम जनता तक अपनी पहुंच सुनिश्चित कर लेती हैं। [PA] ਉਸ ਦੀ ਨੀਅਤ ਸਾਫ ਨਹੀਂ। [EN] It is possible if the government wants, former Additional Solicitor General Mohan Jain said. [PA] ਕਈ ਸਰਕਟਾਂ ਨੇ ਸਫ਼ਰੀ ਨਿਗਾਹਬਾਨ ਦੀ ਆਉਣ - ਜਾਣ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਘੋੜਾ ਜਾਂ ਖੋਤਾ ਖ਼ਰੀਦ ਕੇ ਦਿੱਤਾ । [EN] Bankimchandra himself pointed out that some of the worst persecutors of the people thought that they were serving the will of God. [PA] ਇਸ ਉਪਰੰਤ ਪੀੜਤਾ ਨੇ ਤੁਰੰਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਥਾਣਾ ਸਦਰ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ। [HI] हमें कुछ ठोस रणनीति बनाने की जरूरत थी. [PA] ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਜਸਟਿਨ ਟਰੂਡੋ ਨਾਲ ਐਮਪੀ ਕਮਲ ਖਹਿਰਾ(ਫਾਈਲ ਫੋਟੋ) [EN] Meanwhile, what should you do? [HI] उनकी पत्नी नलनी चिदंबरम कोर्ट में मौजूद हैं. [HI] अनेक जांच एजेंसियां इस मामले की जांच में लगी हैं. [EN] LUDHIANA: Students and staff of Sant Ishar Singh Ji Memorial Public School, Karamsar celebrated Dasehra. [PA] ਪਤਨੀ ਪਰਮਜੀਤ ਕੌਰ ਸੰਧੂ, ਨੂੰਹ ਸਿੰਬਲਜੀਤ ਕੌਰ ਅਤੇ ਪੋਤੀ ਨਵਨੀਤ ਚਰਨਜੀਤ ਦੇ ਘਰ ਦਾ ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਹਨ। [EN] He urged Punjab and Central Governments to solve the problem. [EN] That meant we had to find out how best to approach the village from above or enter it from below. [HI] फोन में 6.22 इंच का एचडी+ आईपीएस डिस्प्ले दिया गया है। [EN] Ng Quyn's immediate heirs proved unable to maintain a unified state. [HI] समारोह में सरकारी अधिकारी और कर्मचारियों ने भी शिरकत किया. [EN] The phone will be launched in India next month. [EN] The country's tally of coronavirus cases has topped the 1.5-lakh mark with the death toll mounting to over 4,300. [HI] नकदी संकट से जूझ रही विमानन कंपनी जेट एयरवेज के एक हजार से अधिक पायलटों ने वेतन न मिलने तथा कंपनी के पुनरुद्धार की योजना स्पष्ट नहीं होने के कारण एक अप्रैल से उड़ान नहीं भरने का निर्णय लिया है। [EN] The cut out list of merit stopped at 96.18 percent. [EN] """Candidates and voters must remember that out of debt is out of danger,"" Justice Misra said, adding the day a voter goes to vote without being tempted ""would be a glorious day for democracy""." [PA] ਏ. ਐਸ. ਆਈ. ਨੇ ਥਾਣੇ ਵਿਚ ਮਾਰੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗੋਲੀ [PA] ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਆਈਡੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ. ਇਕ ਤੇਜ਼ ਗੂਗਲਿੰਗ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਕੁਝ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਗ੍ਰੇਡ ਦਿਖਾਏ, "ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ। [HI] पुलिस सूत्रों से मिली जानकारी के मुताबिक, वारदात शुक्रवार शाम की है। [HI] जहां कटौती करने के पश्चात् यथापूर्वोक्त रूप में कर का संदाय नहीं किया गया है वहां कर की रकम और उस पर उपधारा (1क) में निर्दिष्ट साधारण ब्याज की रकम उपधारा (1) में निर्दिष्ट यथास्थिति, उस व्यक्ति या कंपनी की संपूर्ण आस्तियों पर प्रभार होगी। [HI] तैयार चावल के आटे से छोटी-छोटी लोईयां बनाएं। [HI] लगभग 50% या अधिक विशेष इजाजत याचिकाएं सामान्यतः ग्रहण स्तर पर ही खारिज हो जाती हैं । [EN] AMONG domestic animals pigs are the most prolific breeders and quick growers. [EN] Health of public sector banks is first priority for the government. [PA] ਸ੍ਰੀ ਓਮ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਧਨਖੜ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲ ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਜਾਟ ਧਰਮਸ਼ਾਲਾ ਵਿੱਚ ਦੀਨ ਬੰਧੂ ਛੋਟੂ ਰਾਮ ਦੀ ਜੈਅੰਤੀ ਪੋ੍ਰਗਰਾਮ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦਿਆਂ ਕਹੀ। [EN] Around 200 dignitaries, including Union Cabinet Ministers, Ministers of State, Members of Parliament, Secretaries Ambassadors/High Commissioners will attend the function, which will also be webcast live. [PA] ਜਨਵਰੀ-ਨਵੰਬਰ, 2017 ਦੌਰਾਨ ਸਿਪੇਟ ਨੇ ਲਗਭਗ 60,000 ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੌਸ਼ਲ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਹੈ। [PA] ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੋਟ ਦੇਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ। [EN] Sachin Tendulkar is also the first cricketer to score a double century in ODIs. [HI] उन्होंने जोर देकर कहा कि नई डिजिटल तकनीक के क्षेत्र में दोनों देशों के बीच साझेदारी बढ़ाने की व्यापक संभावनाएं हैं। [HI] कमलनाथ - भूतल परिवहन एवं राजमार्ग मंत्री [HI] एक डबल क्लिक करें ('छोड़ दिया', 'सही', 'अप', 'नीचे) करने के लिए दिशा. [HI] आस्ट्रेलिया : स्टीव स्मिथ (कप्तान), डेविड वार्नर, एरॉन फिंच, ट्रेविस हेड, मार्कस स्टोइनिस, पीटर हैंड्सकॉम्ब, मैथ्यू वेड (विकेटकीपर), पैट कमिंस, नाथन कल्टर-नाइल, जेम्स फॉकनर और एडम जाम्पा [EN] During the incident some prisoners as well as jail staff had also suffered injuries. [EN] Later when Jesus apostles began traveling to distant places with the good news, other sincere people were united in the worship of the true God. [PA] ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਦਾ ਵਿਆਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਚਾਰ ਬੱਚੇ ਹਨ. [PA] ਭਾਰਤ ਲਈ ਬੀਰੇਂਦਰ ਲਾਕੜਾ ਅਤੇ ਵਰੁਣ ਕੁਮਾਰ ਹੀ ਸ਼ੂਟ ਆਊਟ ਵਿੱਚ ਗੋਲ ਕਰ ਸਕੇ, ਜਦਕਿ ਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਸੁਮੀਤ ਕੁਮਾਰ ਜੂਨੀਅਰ ਅਤੇ ਸੁਮੀਤ ਗੋਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਖੁੰਝ ਗਏ। [PA] ਆਪਣੀ ਉਤਸੁਕਤਾ ਦੱਸਦੇ ਹੋਏ ਰਾਜੀਵ ਨੇ ਕਿਹਾ 'ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਸ ਸ਼ੋਅ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਮੁੱਖ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। [EN] Three BSF men killed in Naxal attack in Odisha [HI] हालांकि, इसके बावजूद भारत सरकार पीछे नहीं हटी थी। [PA] ਮਾਨਯੋਗ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਦਾ ਬੈਂਚ [HI] कॉनोवीडर द्वारा वीडिंग कठिन है [EN] Lilya, our second daughter, has a family too. [EN] We can talk about our relationships and life. [HI] उसने आनन-फानन घटना की सूचना पुलिस को दी। [EN] He also does not like Trump. [EN] The arrested were identified as Ritesh Kumar, a native of Bhagalpur, Rupesh Kumar from Delhis Uttam Nagar, Somveer Kumar from Rohtak, and Mukesh Kumar from Devli in Delhi. [HI] वह ल्यूज में गत एशिया चैंपियन और सबसे तेज समय का रिकार्ड बनाने वाले खिलाड़ी हैं। [EN] UN Designates Masood Azhar As Global Terrorist [EN] At that time the Caspian Sea was much higher and washed against the lower rocks of the hill. [EN] Medical examination of accused ordered [HI] बैठक में भारत में इटली के राजदूत लॉरेंजो एंजलोनी और डीपीआईआईटी सचिव रमेश अभिषेक और दोनों पक्षों के अन्‍य वरिष्‍ठ अधिकारी मौजूद थे [EN] Bookie sent to police custody:A big-time bookie, Shobhan Mehta, arrested in connection with the IPL betting scandal, was on Saturday remanded in city police custody for six days as investigators want to probe his alleged role in spot-fixing and links in Pakistan. [HI] केन्‍द्र ईसी कानून के तहत निर्णय लेने के लिए सभी अधिकार राज्य सरकारों को दे दिए हैं। [HI] निश्‍चय ही उपस्थित होने से आप आध्यात्मिक रीति से समृद्ध होंगे । [EN] The police had registered cases against Daleep Singh, Satyan, Ranbeer, Raj Kumar, Sushil, Bharat Singh and Ram Singh in this regard. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਉਹ ਗਾਇਕੀ ਦਾ ਵੀ ਸ਼ੌਕ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। [HI] यीशु ने उन को उत्तर दिया, सावधान रहो! कोई तुम्हें न भरमाने पाए। [HI] पुलिस ने मामला कायम कर जाँच कार्य शुरु कर दिया है। [PA] ਇਹ ਘਰ 'ਤੇ ਹੈ ਅਤੇ ਸੈਲੂਨ' ਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ 22 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] इसके साथ ही भारत ने तीन मैचों की टेस्ट सीरीज में 1-0 की बढ़त हासिल कर ली है. [EN] The villagers have warned that they would be forced to undertake intense agitation if the authorities fail to resolve this problem soon. [EN] Meanwhile, the police have initiated investigation into the matter and have detained two persons. [EN] In city Congress, MP Pawan Kumar Bansal, president District Congress Committee urban I HS lucky, former senior deputy Mayor Bhupinder Singh Badheri, former councillor Chander Mukhi Sharma, Chaman lal Sharma and Kewal Ram are contenders in race to get ticket. [EN] He also chose the occasion to appreciate the contributions made by the Sikh community in American society. [EN] Meanwhile, the police has registered complaints against both parties in the case. [EN] Your Excellency, President Johann Schneider-Ammann, [PA] ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੰਮ 'ਚ ਦਿਲ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। [EN] One million new cases of cancer are detected in our country every year. [HI] हाईकोर्ट रद्द कर चुका है अपील [PA] ਕੁਝ ਹੀ ਦੇਰ 'ਚ ਗੋਲ਼ੀ ਚੱਲਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਆਈ। [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ 'ਚ ਆਈਏਐਸ ਦੀ ਧੀ ਨਾਲ ਛੇੜਖਾਨੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਭਾਜਪਾ ਆਗੂ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ [PA] ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਜਦ ਰੋਮੀਆਂ ਨੂੰ ਪੱਤਰੀ ਲਿਖੀ ਸੀ, ਉਸ ਵੇਲੇ ਕਲੀਸਿਯਾ ਵਿਚ ਭੈਣ - ਭਾਈਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੋਚਣੀ ਬਦਲਣ ਵਿਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆ ਰਹੀ ਸੀ । [HI] चौहान ने कहा कि बेटियां प्रदेश और भारत का भविष्य हैं। [HI] निर्मल और शीतल बना रहे। [EN] No, I dont feel that way. [EN] The police have got the evidence. [EN] Of course, is underlying assumption by all the participating members that whatever we do should be somehow unified together? [HI] पहली, अस्पतालों को बीमा कंपनियों से भुगतान नहीं मिल रहा था। [HI] स्वच्छ एसिड और गम अरबी का एक मिश्रण (या लगभग कभी नहीं - लार) जिसे दिलचस्प परिणाम देने के लिए एक धातु की सतह पर टपकाया, बिखेरा या पेंट किया जा सकता है। [EN] Hence Partition is not their responsibility, it is their compulsion by the conditions created by Congress [HI] ये जिले geographically और socially बहुत challenging थे [EN] Union president Inderjit Sharma presided over the meeting. [HI] झारखंड में पूरे मज़ा और उल्लास के साथ सभी त्योहारो को मनाया जाता है। [EN] Youth killed as car hits truck [HI] "कह दो, ""अल्लाह भली-भाँति जानता है जितना वे ठहरे।"" आकाशों और धरती की छिपी बात का सम्बन्ध उसी से है। वह क्या ही देखनेवाला और सुननेवाला है! उससे इतर न तो उनका कोई संरक्षक है और न वह अपने प्रभुत्व और सत्ता में किसी को साझीदार बनाता है" [HI] जापान के एक नौजवान ने कैसे जाना कि दुष्टों से जलना बेवकूफी है? [EN] For example, in the wake of last years terrorist attack in New York City, one Christian sister was sharing Psalm 46: 1, 11 with the people she met in her ministry. [EN] No Australian batsman has scored a hundred yet in this series and it is something the skipper hoped would be remedied in this final match. [HI] उनके परिजन और करीबी दोस्त उनके पास थे। [HI] उनकी शादी (1983 बैच के आईपीएस अधिकारी) अशोक पटनायक से हुई है जो भारत के राष्ट्रीय खुफिया ग्रिड (एनएटीजीआरआईडी) के सीईओ हैं। [EN] Rohit Sharma once again played a crucial knock in the chase with 68 unbeaten. [HI] कई उपयोगी सुझाव भी प्राप्‍त हुए थे। [EN] Meanwhile, coronavirus is in full swing in India. [EN] Around 5,000 students took part in the competition. [EN] The president of the union, Balvir Singh Rajewal, also took part in this meeting. [HI] व्यापार में साझेदारी से लाभ हो सकता है। [HI] यह वजह थी, यीशु की शिक्षाएँ जिन्हें स्वीकार करना बहुतों को काफी मुश्‍किल लगा । [PA] ਕਰੀਏਟਿਵ ਕਾਮਨਜ਼ ਐਟਰੀਬਿਊਟ-ਸ਼ੇਅਰਅਲਾਈਕ ੩.੦ ਅਨਪੋਰਟਡ ਲਾਈਸੈਂਸ [HI] उन्होंने बताया, 'मैं मार्क्स के बगैर अपने परफॉर्मेंस को लेकर क्लूलेस हूं। [EN] The answer is provided by the second key point: selection. [EN] The Jalandhar police today managed to get the arrest warrant issued against the son of former senior deputy mayor Gurcharan Singh Narula, Ujjal Narula, in an abetment to suicide case registered against him. [EN] Mr. Bajwa said that Panchayati Raj Institutions have made a significant contribution in the overall development of the villages and always stood in front of not only the rural but also the urban people for the rescue and relief during and any natural calamity [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੇ ਖ਼ਿੱਤੇ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਗੁੰਮਰਾਹ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਹਥਿਆਰ ਦੇ ਕੇ ਅਤਿਵਾਦ ਫੈਲਾਇਆ। [HI] उन्हें सेना की बैरकों में रखा गया था. [PA] ਉਹ ਇਕ ਸਮਾਜਿਕ ਸੇਵਕ ਤੇ ਕਲਾਕਾਰ ਵੀ ਸੀ। [HI] 50% से अधिक विवाहित महिलाएं और लगभग 25% विवाहित पुरूषों में भी खून की कमी है। तीन वर्ष से कम आयु वाले लगभग 20% बच्चे गंभीर रूप से अल्प-पोषण अथवा क्षय रोग से ग्रस्त हैं। [HI] हाल ही में कांग्रेस छोड़कर भाजपा में शामिल हुए राधाकृष्ण विखे पाटिल को पार्टी ने शिर्डी सीट से अपना उम्मीदवार बनाया है। [EN] More than 90 per cent of people confined themselves to their homes. [PA] ਮਿਤੀ 1-4-2008 ਤੋਂ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਾਰੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਿਆਂ ਵਿਚ ਮਹਾਤਮਾ ਗਾਂਧੀ ਕੌਮੀ ਪੇਂਡੂ ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਗਰੰਟੀ ਸਕੀਮ (ਮਨਰੇਗਾ) ਵਰਤੋਂ ਵਿਚ ਲਿਆਂਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] Why has this not been possible in India? [EN] He wanted to provide a safe haven for the travellers, poor, or needy to rest, use the masjid for prayers, or the hospital if they needed it. [EN] At present farmers are being given a incentive of Rs 265 per quintal on sale of wheat and Rs 100 per quintal additional amount on sale of gram, lentil and mustard. [HI] जिम्मेदारियों में अतिव्यापी या अंतराल के साथ कठिनाइयाँ। [PA] ਇਹ ਪੈਸਾ ਇਸਕਾਨ ਨੂੰ ਦਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਦਿੱਲੀ ਸਰਕਾਰ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਸਰਕਾਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਭੋਜਨ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ। [PA] ਕਾਬੂ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਖਿਲਾਫ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਨ ਬਾਅਦ ਪੁਲਿਸ ਰਿਮਾਂਡ ਲੈ ਕੇ ਹੋਰ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] वह जिस चीज़ पर से गुज़री उसे उसने जीर्ण-शीर्ण करके रख दिया [HI] इसमें पांच लोग जख्‍मी हुए हैं। [HI] फिर जो व्यक्ति अत्याचार करने के बाद पलट आए और अपने को सुधार ले, तो निश्चय ही वह अल्लाह की कृपा का पात्र होगा। निस्संदेह, अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है [HI] महेश भट्ट ने फिल्म 'जलेबी' का पोस्टर अपने सोशल मीडिया अकाउंट पर भी शेयर किया है। [EN] INC candidate Sandeep Tanwar is contesting against AAP candidate Virendra Singh Kadian and Manish Singh of the BJP. [HI] """ऐ मेरे बन्दों! आज न तुम्हें कोई भय है और न तुम शोकाकुल होगे।""-" [HI] इस मामले को लेकर ऑस्ट्रेलिया के प्रधानमंत्री मैलकम टर्नबुल ने भी दुख जताया है। [HI] संघीय समाजवादी फोरम के अध्यक्ष और एक प्रमुख मधेसी नेता उपेंद्र यादव इस प्रस्तावित विधेयक को यह कहकर खारिज कर दिया है कि उन लोगों से पहले सलाह-मशविरा किए बगैर प्रस्ताव पंजीकृत करके सरकार ने एक गंभीर चूक की है। [HI] प्रगति ही मुख्य चीज है. [HI] अमर सिंह ने कहा था कि ''मैंने अपनी बेटियों पर तेजाब फेंकने की धमकी देने के मामले में आजम खां के खिलाफ एफआईआर दर्ज करने के लिये गोमती नगर पुलिस थाने में प्रार्थना-पत्र दिया था। [PA] ਇਸ ਹਾਦਸੇ ਕਾਰਨ ਉਸਦੇ ਦੋਨੋਂ ਪੈਰ ਟੁੱਟ ਗਏ ਸਨ। [EN] The case is pending in the Bombay high court. [PA] ਅਰਜ਼ੀ ਲਿੰਕ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਫਾਰਮ ਭਰੋ। [EN] The pentose phosphate pathway also produces pentose, another important part of NAD(P)H, from glucose. [PA] ਦੋਹਾਂ ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਨੂੰ ਬਠਿੰਡਾ ਦੇ ਆਦੇਸ਼ ਹਸਪਤਾਲ `ਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਥਲ ਸੈਨਾ ਮੁਖੀ ਵਜੋਂ ਹੋਏ ਸੇਵਾਮੁਕਤ. ਜਨਰਲ ਸੁਹਾਗ ਨੇ ਸੰਭਾਲੀ ਕਮਾਨ [EN] I cant think of a better way or a better person to celebrate this milestone with. [EN] We are working hard to create conducive conditions for this engagement. [PA] ਅਲਕਾਜ਼ੀ ਨੂੰ ਭਾਰਤੀ ਥੀਏਟਰ 'ਚ ਕ੍ਰਾਂਤੀਕਾਰੀ ਪਰਿਵਰਤਨ ਲਿਆਉਣ ਦਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [PA] ਪਰ ਮਾਪੇ ਕੁਮਾਪੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ। [HI] टीबी विरोधी दवाएं जो सीएनएस टीबी के उपचार के लिए सबसे ज्यादा उपयोगी हैं, वे हैं: स्टेरॉयड का प्रयोग टीबी मैनिंजाइटिस में नियमित रूप से किया जाता है (नीचे दिया गया अनुभाग देखें). [PA] ਪੁਲੀਸ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੁਟੇਰਿਆਂ ਕੋਲੋਂ ਹੋਰ ਪੁਛਗਿੱਛ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਅੱਤਵਾਦ ਦਾ ਸਫਾਇਆ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸ੍ਰੀ ਗਿੱਲ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾ ਦੇ ਫੁੱਲ ਭੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੰਜਾਬ ਪੁਲਸ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਡੀ. ਜੀ. ਪੀ. ਸੁਰੇਸ਼ ਅਰੋੜਾ ਕਰਨਗੇ। [HI] इस मौके पर पंजाब एंड हरियाणा हाईकोर्ट के जस्टिस भी पहुंचे। [EN] No one was hurt and there was no serious damage. [EN] The flocks spend the day doing the rounds of fruiting trees, resting on the topmost branches between the intervals of gorging. [PA] ਕੋਲਕਾਤਾ ਨਾਈਟ ਰਾਈਡਰਜ਼: ਦਿਨੇਸ਼ ਕਾਰਤਿਕ (ਕਪਤਾਨ), ਸੁਨੀਲ ਨਰੇਨ, ਆਂਦਰੇ ਰਸੇਲ, ਕਾਰਲੋਸ ਬ੍ਰੈਥਵੇਟ, ਜੋ ਡੈਨਲੀ, ਲਾੱਕੀ ਫ਼ਰਗੂਸਨ, ਕ੍ਰਿਸ ਲਿਨ, ਰੌਬਿਨ ਉਥੱਪਾ, ਹੈਰੀ ਗਰਨਲੇ, ਕੁਲਦੀਪ ਯਾਦਵ, ਪੀਯੂਸ਼ ਚਾਵਲਾ, ਨਿਤਿਸ਼ ਰਾਣਾ, ਸੰਦੀਪ ਵਾਰੀਅਰ, ਕੇਸੀ ਕਰਿਅੱਪਾ, ਸ਼ੁਭਮਨ ਗਿੱਲ, ਸ੍ਰੀਕਾਂਤ ਮੁੰਧੇ, ਨਿਖਿਲ ਨਾਇਕ, ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਰਾਜ ਤੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾ [EN] Trinamool Congress walked out twice. [EN] Would hate to give two points to Pakistan in World Cup: Tendulkar [PA] ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਕੋਲੋਂ ਵਰਨਾ ਕਾਰ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] अंतर्राष्ट्रीय एसएमई सम्मेलन का आयोजन एमएसएमई मंत्रालय तथा सह-आयोजन इंडिया एसएमई फोरम, यूएनआईडीओ और आर्थिक कूटनीति एवं विदेश विभाग, विदेश मंत्रालय द्वारा किया जा रहा है। [HI] जो औरें से नाप कर लें तो पूरा पूरा लें [EN] Contrary to popular belief, there is no break - in period. [EN] There are two vacant seats in Gujarat after BJP president Amit Shah won and senior party leader Smriti Irani won the Lok Sabha elections from Gandhinagar and Amethi respectively. [EN] No discord in alliance with BJP, says Bihar CM Nitish Kumar [HI] इंडियन ऑयल कॉरपोरेशन लिमिटेड ने जूनियर इंजीनियरिंग सहायक पदों के लिए भर्ती निकाली है। [PA] ਇਹ ਦਾਅਵਾ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਕੇਂਦਰੀ ਸਿਹਤ ਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਕਲਿਆਣ ਮੰਤਰੀ ਹਰਸ਼ਵਰਧਨ ਨੇ ਲੋਕ ਸਭਾ ਚ ਕੀਤਾ। [EN] As a result, there will be heavy rain on the following days. [PA] ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ 'ਚ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਗ਼ੁਲਾਮ ਪ੍ਰਥਾ ਵਿਰੋਧੀ ਅੰਦੋਲਨਕਾਰੀ ਮਹਿਲਾ ਹੈਰੀਅਟ ਟਬਮੈਨ ਦੀ ਤਸਵੀਰ 20 ਡਾਲਰ ਦੇ ਨਵੇਂ ਨੋਟ 'ਤੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਨਜ਼ਰ ਆਏਗੀ ਜੋ ਸਾਬਕਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਐਂਡਰਿਊ ਜੈਕਸਨ ਦੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਲੱਗੇਗੀ। [HI] 25 साल बाद फ्रंट लाइन फंक्शन और सीईओ पोस्ट के साथ मैं कह सकता हूं कि उन्होंने कंपनी को मुकम्मल और अटल अखंडता के साथ खड़ा किया है। [PA] ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਮਕਾਨ ਮਾਲਕ ਮਹਿਤਾਬ ਆਲਮ ਨੂੰ ਵੀ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] By taking control of mind, we can win the world. [HI] इतना ही नहीं, उसी आलोक-प्रभा से उन्हें मण्डित भी करना पड़ता है, जो जाने-माने ऐतिहासिक तथ्यों का विशेष गुण होती हैं। [HI] स्कूल के 65 विद्यार्थियों ने 80 प्रतिशत व इससे ज्यादा अंक प्राप्त किए है। [HI] "उन्होंने कहा, ""यह अहम है कि कुछ खेल लौटें ताकि माहौल और मूड अच्छा हो सके अगर आईपीएल होता है तो इसका बड़ा असर होगा।" [EN] I may be wrong, but that's what I believe. [EN] Police reached the spot and sent the injured to a nearby hospital with the help of locals. [PA] ਅਤੇ "ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇਣ ਲੱਗਾ । " [PA] ਜਾਨਸਨ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਪੰਜ ਹੋਰ ਗੱਲਾਂ ਹਨ: [EN] It was the industrys responsibility to control water pollution by ensuring that no untreated water or effluent is thrown into the rivers, he stressed [HI] बीजेपी ने इस सूची में पूर्व क्रिकेटर गौतम गंभीर को पूर्वी दिल्ली से उतारा है. [EN] The modern - day Nethinim are to be commended for the zeal that they show in building up true worship, assisting the priests of Jehovah in whatever work or service may be assigned in Jehovahs worldwide organization. Isaiah 61: 5, 6. [EN] Salman Khan will be presented in a completely new avatar in the film. [EN] Credibility of the Govt and Judiciary is at stake. [PA] ਇਸ ਦੇ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। [HI] पीएम मोदी की अधिकारियों से अपील [EN] They do so in specific socio - economic and political contexts, with the help of right policies and sound delivery mechanisms. [HI] हमारे दृष्टिकोण में जमीन-आसमान का अन्तर है। [HI] इससे मीडिया के कुछ वर्गों में भ्रम की स्थिति पैदा हो रही है [HI] नए कृषि कानूनों के खिलाफ नोएडा के पास दिल्ली बॉर्डर पर अभी भी टिके हैं किसान. [HI] यह बीमारियां बच्‍चों अथवा बूढ़ों, गर्भवती महिलाओं और मधुमेह, फेफड़े से संबंधित बीमारियों, हृदय रोग, यकृत से जुड़ी बीमारियों, किडनी की बीमारियों, रक्‍त से जुड़ी बीमारियों से ग्रस्‍त लोगों में ज्‍यादा होती है। [EN] The Vice President advised the teachers to take the responsibility of transforming children into responsible citizens. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ, CAA ਕਿਸੇ ਵੀ ਧਰਮ ਦੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਕਿਸੇ ਨਾਗਰਿਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਰਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਐਕਟ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] शिवसेना अपने लिए मुख्यमंत्री पद की मांग कर रही है और भाजपा इस पर राजी नहीं है. [EN] Government has been working from the beginning, Bihar minister Suresh Sharma told ANI. [PA] ਇਹ ਬੰਬ ਧਮਾਕਾ ਪੁਲਸ ਭਵਨ ਤੋਂ ਮਹਿਜ਼ 50 ਮੀਟਰ ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਇੱਕ ਪੁਲਸ ਚੌਕੀ 'ਤੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [PA] ਇਹ ਪਤੀ - ਪਤਨੀ ਲਗਭਗ 40 ਸਾਲ ਸਰਕਟ ਕੰਮ ਵਿਚ ਲੱਗੇ ਰਹੇ । [HI] आजाद ने संवाददाताओं को बताया, 'यह (संगठन में बदलाव) एक सतत प्रक्रिया है। [HI] मंत्रालय ने कहा, ''मारीच प्रणाली का विनिर्माण 850 करोड़ रुपये की अनुमानित लागत से भारत इलेक्ट्रॉनिक्स, बेंगलूरू द्वारा किया जाएगा. [HI] यह जानकारी आज राज्‍यसभा में एक प्रश्‍न के लिखित उत्‍तर में गृहराज्‍य मंत्री श्री हरिभाई परथीभाई चौधरी ने दी। [PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਵੀਡੀਓ ਵੀ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ 'ਤੇ ਵਾਇਰਲ ਵੀ ਹੋਈ ਸੀ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਸਰਪੰਚ, ਪੰਚ ਤੇ ਹੋਰ ਪਤਵੰਤੇ ਪੁੱਜੇ ਹੋਏ ਸਨ। [EN] Indian Navy begins joint exercise with Oman [HI] नये चीफ जस्टिस तीरथ सिंह ठाकुर 3 दिसंबर को पद संभालेंगे। [HI] मुख्यमंत्री पद के लिए केंद्रीय स्वास्थ्य मंत्री जेपी नड्डा और पांच बार विधायक रहे जयराम ठाकुर प्रमुख दावेदार [EN] Ministers of State for Human Resource Development. [PA] ਚੋਰਾਂ ਨੇ ਬਾਘਾਪੁਰਾਣਾ 'ਚ ਤਿੰਨ ਦੁਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਿਸ਼ਾਨਾ [HI] सभी के लिए पर्यटन इस कार्यक्रम की मुख्य अवधारणा थी। इस कार्यक्रम में सांस्कृतिक कार्यक्रम, फूड फेस्टिवल, पर्यटन प्रदर्शनी, हथकरघा और हस्तशिल्प उत्पादों का प्रदर्शन, योग सत्र, पर्यटन व विरासत भ्रमण, छात्रों के लिए पर्यटन आधारित प्रतियोगिता, जागरूकता कार्यक्रम, सेमीनार और कार्यशालाएं शामिल थीं। [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ : ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ (ਆਪ) ਨਾਲ ਗੱਠਜੋੜ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] सरसों का दाना 2 छोटा चम्मच [EN] MORE OF CHRISTS OUTSTANDING QUALITIES [EN] After a lot of deliberation, the Parliament of India gave a legal form to the agricultural reforms. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਕਰਵਾੲੀ ਕੁਰਸੀ ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਅਮਨਦੀਪ ਕੌਰ ਨੇ ਪਹਿਲਾ, ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਰਾਓ ਨੇ ਦੂਜਾ ਅਤੇ ਮਨਜਿੰਦਰ ਕੌਰ ਨੇ ਤੀਜਾ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ। [EN] The injured persons have been identified as Bahadar Singh, Basant Singh, Sukhdev Singh, Malkiat Singh, Surjit Singh, Baldev Singh, Ajmer Singh, Resham Kaur and Charanjit Kaur. [HI] वह 'इलस्ट्रेटेड वीकली' और 'हिंदुस्तान टाइम्स' के भी संपादक रहे। [HI] उनकी निगरानी की जा रही है। [HI] इनमें से, 39,225 यात्रियों को प्रमुख बंदरगाहों पर स्कैन किया गया। [EN] All the three are BJP functionaries. [HI] इस बात को विस्तार देने में कुछ उदाहरण काम आएंगे। [HI] शनिवार को करीब साढ़े पांच हजार प्रदर्शनकारी टोकियो में सड़कों पर उतर आए. [EN] Modi will be the first Indian PM to visit Palestine. [EN] The India Meteorological Department (IMD) has predicted heavy rainfall in and around Maharashtra today [EN] A female quail, for instance, lays up to eight eggs, at the rate of one egg a day. [HI] अफ्रीका में 54 में से 52 देशों में कोरोनावायरस के संक्रमण के कुल 19,800 से भी ज्यादा मामले सामने आ चुके हैं. [PA] ਸੜਕ ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਸਵਾਰ ਹਲਾਕ [HI] उसके शव को अंतिम संस्कार के लिए रिश्तेदारों को सौंप दिया गया है। [HI] इनमें से एक तिहाई प्रकरण केवल चीन और भारत में हैं जो कि सभी विकसित देशों से अधिक हैं। पूरी दुनिया की तरह भारत में भी मानसिक रोगों का बोझ बढ़ता जा रहा है। [HI] सीएए और एनआरसी के खिलाफ राजद ने दिया धरना [EN] Police have detained four officials of the mill, including the general manager. [EN] This means centering your life on spiritual goals. [EN] Ministry of Micro,Small Medium Enterprises Shri Kalraj Mishra Gives Away National Awards for MSME 2015 Also Launches Digital MSME Scheme 3 MoUs Exchanged with SAP India, Intel and HMT National Awards for MSME 2015 was organized here today. [HI] सडक दुर्घटना में पांच मरे [EN] Gurmeet Kaur became the first girl president of Post Graduate Government College (PGGC), Sector 11. [EN] The CBI later questioned Rabri Devi and Bihar Deputy Chief Minister Tejaswi Yadav. [HI] एक साधन जिसमें कैचे आकार को अभिविन्यासित करने, फॉट तथा लिंक रंग, हमारे ई मेल पता, नेटवर्क समाचार सर्वर एवं अन्य के लिये प्रोग्रामिंग बताते हुए प्रोग्राम के सभी उप समुच्चय का अभिविन्यास विकल्प पैनल खोलता है। [HI] आंध्र प्रदेश के मुख्यमंत्री चंद्रबाबू नायडू ने एक बार फिर मोदी सरकार पर हमला बोला है. [EN] The All India Football Federation, simply known as the AIFF, is the governing body of association football in India. [EN] But war, too, is not a solution. [EN] The driver of the truck fled away from the spot after the accident. [HI] वे लतीफों पर हंसते भी थे, पर आश्चर्यजनक बात यह थी कि ये तीनों बच्चे न तो प्यार दिखाते थे और न गुस्सा। [HI] केंद्र सरकार ने कंपनी (संशोधित) अधिनियम- 2017 अधिसूचित किया [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਚ ਕਈ ਮਰਦ, ਔਰਤਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। [HI] इस दौरान चालक कार मौके पर ही छोड़ कर फ़रार हो गया। [HI] शोरे ने लगभग पूरे दिन बल्लेबाजी की और इस बीच 17 चौके लगाए. [HI] देश के अलग अलग कोने से फिल्म की शूटिंग की जा रही है. [EN] BJP, Panthers Party MLAs stage walkout [HI] 'मैं हूं ना' ने हाल ही में 15 साल पूरे किए हैं। [HI] 4 था दरजा के लिए रंग [HI] वहीं, आयुष्मान खुराना फिल्ममेकर अभिषेक कपूर की फिल्म 'चंडीगढ़ करे आशिकी' में काम कर रहे हैं। [PA] ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਅਕਸਰ ਦੋਵਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕਲੇਸ਼ ਵੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਅਤੇ ਪੇਂਟਿੰਗ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵੀ ਕਰਵਾਏ ਗਏ। [PA] ਨਾਨਕਸ਼ਾਹੀ ਕੈਲੰਡਰ ਦੀ ਲੋੜ ਕਿਓ? [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ - ਅਦਾਕਾਰ ਨਵਾਜ਼ੂਦੀਨ ਸਿੱਦੀਕੀ ਆਮ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਚਾਹੁਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਨਾਲ ਸੈਲਫੀ ਦੌਰਾਨ ਹੋਏ ਘਟਨਾਕ੍ਰਮ ਮਗਰੋਂ ਅਦਾਕਾਰ ਦਾ ਇਹ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵਧੇਰੇ ਚੌਕਸ ਰਹਿਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। [EN] The Delhi airport, the nations busiest, and Mumbai together account for about 65 per cent of aircraft movements in the country. [EN] Indian Army has responded to the Pakistani firing in adequate measure, the officials said. [EN] By doing so, we will contribute toward enhancing and beautifying the spiritual paradise that now exists in the worldwide Christian congregation. [PA] ਪਿਛਲੇ 10 ਸਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ 1100 ਦੇ ਕਰੀਬ ਮਰੀਜ਼ ਇਸ ਬੀਮਾਰੀ ਕਾਰਨ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਗੁਆ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [HI] ' उन्होंने कहा, ''इससे सारे दरवाजे बंद हो जायेंगे, आप जानते हैं, भारत खेल को चला रहा है। [HI] इस मारपीट में जेएनयू छात्रसंघ की अध्यक्ष आइषी घोष बुरी तरह घायल हो गयीं। [HI] बीएस संवाददाता / कोलकाता July 15, 2008 [HI] वहीं, बंगाल में भाजपा और टीएमसी दोनों गंदी राजनीति कर रहे हैं। [EN] This leads to soil and water pollution. [EN] Union Minister M Venkaiah Naidu, who termed as silly and illogical Congress decision to stay away tomorrow, expressed shock and surprise that the leading Opposition party could boycott an event being held in the presence of the President and Vice-President of the country. [EN] Your child wants to hear your voice telling stories, wants you as a role model, and wants your loving discipline. [HI] इस फिल्म में सैफ अली खान भी अहम भूमिका में नजर आने वाले हैं व उनके अतिरिक्त शरद केलकर, ल्यूक केनी, नेहा शर्मा व निसार खान जैसे कलाकार भी होंगे। [PA] ਇੱਥੇ ਸੂਬੇ ਦੇ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਤੇ ਪੰਜਾਬ ਬੀਜੇਪੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਵਿਜੇ ਸਾਂਪਲਾ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਰਹਿਣਗੇ । [HI] यही नहीं, बाबू ने विशाखपट्टणम में सम्मेलन आयोजित कर 20 लाख करोड़ के निवेश और 40 लाख लोगों को रोजगार मिलने का दावा किया गया। [EN] The Honble Deputy Minister from Namibia stated that JTC is an ideal frame work for trade and economic expansion between the two countries and expressed a strong desire to further deepen the trade relations. [HI] गमन गति की अवस्था का प्रतिनिधित्व करता है. [EN] Grant in Aid Worth Rs. 16 Crore For Safe Drinking Water in Rural Areas of Tripura [EN] Much is happening in West Bengal: Supreme Court [EN] Each tank costs Rs 14 - 20 crore. [EN] The Banjara Hills Police registered a case and investigation is underway. [EN] The film has Sunny Deol, Bobby Deol and Shreyas Talpade in the lead roles. [EN] Speaking in the Lok Sabha, Naqvi said the minorities meant centrally notified communities like Jain, Buddhist, Sikh, Parsi, Muslim and Christian and not just Muslims. [EN] The film also features Anushka Sharma in an important role. [EN] The bill has already been passed by the Rajya Sabha. [HI] कि बच्चे बड़ों से कई गुना बेहतर हैं- [HI] मेट्रो-3 कॉरिडोर के तहत मुंबई मेट्रो रेल कॉर्पोरेशन लिमिटेड (MMRCL) मीठी नदी के नीचे तीन टनल का निर्माण कर रहा है। [EN] Archived Actions (%(human_level)s archived series) [PA] ਸੋਨੇ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਘਾਟੇ ਤੋਂ ਉਛਾਲੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕਿਉਂਕਿ ਕੁਝ ਨਿਵੇਸ਼ਕਾਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਿਭਾਇਆ, ਸਪਾਟ ਗੋਲਡ ਐਕਸਏਯੂ = ਪ੍ਰਤੀ chanਂਸ chan 1,711.45 'ਤੇ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਨਾਲ. [HI] "उन्होंने कहा, ""मेरा मानना ​​है कि हमें कुछ बहुत अच्छे कोच मिले हैं, साथ ही बहुत ही अच्छे लोग भी।" [HI] ऋषि कपूर ने कहा, 'मैं परेशान होता हूं जब सोचता हूं कि हमारी सरकार किस तरह कलाकारों के साथ व्‍यवहार करती है। [EN] The Pakistan PM added: The only road to peace and security in South Asia runs through a peaceful and just settlement of Kashmir. [EN] A total of 25 youth are being investigated in the case. [HI] किसी संपत्ति को जब्त करना उसके स्वामी को नोटिस दिए जाने के बाद ही उचित होगा। [PA] ਮੇਰਾ ਪੁੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਰ ਸਕਦਾ। [PA] ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਕਿੱਲਤ ਕਾਰਨ ਕਿਸਾਨ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ [HI] प्रधानमंत्री ने बाद में श्री माता वैष्‍णो देवी श्राइन बोर्ड खेल परिसर का उद्घाटन किया और जनसभा को संबोधित किया। [HI] रचनात्मक कार्यों का प्रतिफल मिलने वाला है। [EN] At this time, Vermaji was less than twelve years and it was in that year that his uncle sold the village in their share and made arrangements for a regular monthly income for the widow and her three children. [EN] She must have hoped so. [HI] बंबई शेयर बाजार का 30 शेयरों वाला सेंसेक्स शुरुआती कारोबार में 305 अंक तक नीचे आने के बाद अंत में 267.64 अंक या 0.72 प्रतिशत के नुकसान से 37,060.37 अंक पर बंद हुआ। [EN] From Bollywood, Salman Khan and his family, Ranbir Kapoor, Alia Bhatt, Katrina Kaif, Farhan Akhtar and Siddharth Roy Kapur are expected to attend the wedding. [EN] Show two pages at once with even pages on the left [EN] Yuvraj scored a career-best 150 off 127 balls [PA] ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ: ਗਿਰੀਸ਼ ਚੰਦਰ ਮੁਰਮੂ ਨੇ ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਉਪਰਾਜਪਾਲ ਵਜੋਂ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕ ਲਈ ਹੈ। [EN] Payment in cash means to settle or give certain amount of money in cash in exchange of goods or services. [HI] दरअसल शुरूआत से ही यहोवा ने चाहा कि वह इंसानों को खतरों से बचाए । [HI] '' उन्होंने कहा, ''यह मेरे लिए बेहद अहम है, क्योंकि यह सिर्फ औद्योगिक संबंध नहीं बल्कि एक रणनीतिक गठबंधन है। [PA] ਕਾਂਗਰਸੀ ਵਰਕਰਾਂ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਹੋਈ [EN] The meeting was attended by representatives of the AITUC, Hind Mazdoor Sangh and employees' leaders from Honda, Hero Honda, RICO and other major industrial units. [EN] "I think this should be out,"" said Tamim during a live interaction with former India cricket Sanjay Manjrekar on ESPN Cricinfo." [HI] उन्होंने अधिग्रहण, प्रौद्योगिकी और उपस्कर एजेंसी (एटीएलए) तथा रक्षा अनुसंधान और विकास संगठन (डीआरडीओ) के बीच सकारात्मक संबंध का स्वागत किया और वे मानव रहित वाहनों तथा रॉबोटिक्स के क्षेत्र में अनुसंधान सहयोग के लिये तकनीकी चर्चा पर सहमत हुए। [HI] श्री गड़करी ने भारतीय सड़क सुरक्षा अभियान (आईआरएसी) द्वारा सड़क सुरक्षा पर तैयार पत्र को भी जारी किया। [HI] मैं उनका बहुत बड़ा प्रशंसक हूं। [PA] ਕੁਝ ਨਾਂ ਬਦਲੇ ਗਏ ਹਨ । [HI] Vivo Y81 के 4GB रैम वेरिएंट की कीमत 13,490 रखी गई है। [HI] इस टीवी में 3 एचडीएमआई पोर्ट, बिल्ट-इन क्रोमकास्ट, 3 यूएसबी पोर्ट जैसे अन्य कनेक्टिविटी फीचर्स भी दिए गए हैं। [PA] ਗੁਜਰਾਤ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਗਾਂਧੀਨਗਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਸ਼ਹਿਰ ਅਹਿਮਦਾਬਾਦ ਹੈ। [PA] ਅੱਜ ਜੰਮੂ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੀ ਹੋਸਟਲ ਫੀਸ ਵਿੱਚ 85 ਫ਼ੀਸਦੀ ਵਾਧਾ ਕੀਤੇ ਜਾਣ 'ਤੇ ਅਖਿਲ ਭਾਰਤੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਪ੍ਰੀਸ਼ਦ ਦੇ ਕਾਰਕੁਨਾਂ ਅਤੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ। [PA] ਦੋਵੇਂ ਪੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਦਲੀਲਾਂ, ਉੱਚ ਅਦਾਲਤਾਂ ਦੇ ਫੈਸਲਿਆਂ ਅਤੇ ਧਾਰਾ24(1) ਤਹਿਤ ਜਾਂਚ ਏਜੰਸੀ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਛੋਟ ਨੂੰ ਦੇਖਦਿਆਂ ਸੂਚਨਾ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਬਿਮਲ ਜੁਲਕਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਅੱਗੇ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਖ਼ਲ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] """ उन्होंने कहा, ""विकेट कीपिंग एक पूरी तरह से अलग गेंद का खेल है।" [EN] They demanded stringent action against the officials. [HI] उन्होंने कहा, 'दुनिया के सबसे बड़े अहमदाबाद स्थित सरदार पटेल क्रिकेट स्टेडियम का नाम बदलकर नरेंद्र मोदी क्रिकेट स्टेडियम रखा गया है, क्या यह सरदार पटेल का अपमान नहीं हैं? [PA] ਘੱਟ ਬਾਇਓਡਾਇਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਪੌਸ਼ਟਿਕ ਤੱਤ ਇਕਸਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਕੀੜਿਆਂ ਨੇ ਕੀੜੇਮਾਰ ਦਵਾਈਆਂ ਅਤੇ ਖਾਦਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। [HI] इसके बाद चालक ट्रैक्टर लेकर मौके से भाग निकला। [HI] आवास एवं शहरी मामलों के मंत्रालय ने स्वच्छ भारत मिशन-शहरी (एसबीएम-यू) के तहत गूगल मैप पर सार्वजनिक शौचालयों का मूल्यांकन और समीक्षा करने हेतु शौचालय समीक्षा अभियान शुरू करने के लिए गूगल के साथ साझेदारी की है [PA] ਇਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਉਸ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੱਡੇ ਕਾਰਨ ਹਨ। [HI] अब यहाँ सामान्यतः कोई सही या गलत नहीं होता [EN] The Punjab Government has approved the setting up of a four-member state commission for the NRIs with a view to protecting and safeguarding the interests of the NRIs in the state. [HI] एथर इलेक्ट्रिक स्कूटर की नई कीमतों में FAME II प्रोत्साहन भी शामिल है। [PA] ਚੱਕਾ ਜਾਮ ਦੌਰਾਨ ਕਿਸਾਨਾਂ ਵੱਲੋਂ ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ ਗਈ। [EN] Special address by the Governor .- ( 1) At the commencement of [the first session after each general election to the Legislative Assembly and at the commencement of the first session of each year], [HI] सैंकड़ों मकान और दुकान फूंक दिए गए. [EN] The party has not even fielded a single ward candidate. [PA] ਖਾਲਿਸਤਾਨੀ ਲਹਿਰ ਨੂੰ ਸਮਰਥਨ ਦੇਣ ਲਈ ਕੈਪਟਨ ਨੇ ਕੈਨੇਡਾ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਚੇਤਾਵਨੀ [HI] कुरैशी धन शोधन और भ्रष्टाचार के कई मामलों का सामना कर रहा है। [HI] नीति आयोग ने आज भारत में जन स्‍वास्‍थ्‍य निगरानी के बारे में श्‍वेत पत्र--विजन 2035 जारी किया [EN] Gujarat: The total number of COVID-19 patients has gone up to 21,554 with the addition of 510 new cases from 21 districts on Wednesday [EN] He recalled that laws were enacted to rid certain evil practices even in the Hindu society, like child marriage, sati and dowry. [PA] ਪੁਲਿਸ ਮੁਕੱਦਮਾ ਦਰਜ ਕਰ ਕੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] आप बतौर मुख्यमंत्री देवेंद्र फडऩवीस के कामकाज को कैसा पाते हैं? [PA] ਪੱਪੀ ਪਰਾਸ਼ਰ ਨੇ ਸੂਬਾ ਕਾਰਜਕਾਰਨੀ ਮੈਂਬਰ ਵਜੋਂ ਦਿੱਤਾ ਅਸਤੀਫ਼ਾ [EN] In February this year, we launched our e-Visa programme for South Africa. [PA] ਗੁਰਕੀਰਤ ਸਿੰਘ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਹੇਠ ਮੀਟਿੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ। [EN] This would enable farmers to get a better price for their produce. [EN] The following principles of Constitutional law were laid down in the above Judgments: [PA] ਇਸ ਉੱਤੇ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਪਟੀਸ਼ਨ ਖਾਰਿਜ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ । [PA] ਕਈ ਵਾਰ ਤਾਂ ਪਾਣੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। [EN] """I am convinced that Croatia can meet all the challenges European integration and globalization mean for such a small nation,"""" he said.""" [HI] क्या यह परिपूर्ण हो रहा है? [HI] क्वाजुलु-नटाल (पूर्व में नटाल) पहली श्रेणी की क्रिकेट टीम है जो दक्षिण अफ्रीका में क्वाजुलु-नटाल (पूर्व में नटाल) के प्रांत का प्रतिनिधित्व करती है। [EN] Police have arrested 3 persons. [EN] Media reports also indicate that Naresh Goyal is willing to invest Rs 700 crore in the airline provided his stake does not go below 25 per cent. [EN] Although Prime Minister Manmohan Singh had urged Karunanidhi to propose new names for these ministries, an unhappy DMK leadership had decided against it. [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ, ਉਸ ਨੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੰਗਠਨ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ. [PA] ਬਾਵਜੂਦ ਇਸ ਦੇ ਕਾਲਜ ਨੂੰ ਅੱਠ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੀ ਗ੍ਰਾਂਟ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗੲੀ ਹੈ। [PA] ਸਕੌਡਾ ਵੱਲੋਂ ਨਵੀਂ ਔਕਟੇਵੀਆ ਪੇਸ਼ [PA] ਪਹਿਰਾਬੁਰਜ (ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ), ਜੂਨ 1 ਅਤੇ 15, 1929. [HI] इधर याकूब को हुई फांसी, तो उधर J&k के निर्दलीय विधायक हुए गिरफ्तार [EN] Clerics 2 kids murdered, wife critically injured [EN] They then begin physical scanning of the area. [HI] बांग्लादेशी मूल के 27 वर्षीय ब्रिटिश नागरिक शमीउन रहमान को सितंबर में आतंकवादी संगठनों के लिए रोहिंग्या मुसलमानों की भर्ती करने और म्यांमार की सेना के खिलाफ लड़ने के लिए प्रशिक्षित करने में कथित तौर पर संलिप्त रहने के आरोप में गिरफ्तार किया गया था। [PA] " ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਆਜ ਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਇਸ ਕਟੌਤੀ ਨਾਲ ਐਚਡੀਐਫਸੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਚੂਨ ਘਰੇਲੂ ਲੋਨ ਤੇ ਨਾਨ-ਹੋਮ ਲੋਨ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਦਾ ਮਿਲੇਗਾ। [EN] may be withdrawn at any time by the President. [EN] Do not take crops only for sale, but rather grow what you eat and eat what you grow. [HI] करीब 20 देशों के तजुरबेकार प्राचीनों ने हमें बताया कि उन्हें ऐसा क्यों लगता है कि कुछ नौजवान भाई मंडली में ज़्यादा सेवा नहीं करते । [HI] सक्रिय मरीजों की संख्या सिर्फ 2,64,944 ही रह गई है। [EN] They were also demanding waving of the debt on farmers. [EN] Thank you for this well - written series. [EN] I have much joy in experiencing the reality of Jesus words that with faith, even mountains can be moved. [PA] ਦੋ ਹੋਰ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਪਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਤੋਂ 150 ਲੀਟਰ ਤੇ ਬਲਜੀਤ ਸਿੰਘ ਤੋਂ 200 ਲੀਟਰ ਲਾਹਨ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਅੰਡਰ ਬ੍ਰਿਜ ਨੂੰ ਛੇ ਫੁੱਟ ਤੋਂ 35 ਫੁੱਟ ਚੌੜੀ ਸੜਕ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ। [EN] He doesnt talk about it. [EN] It was used over 1 million times. [EN] Iron deficiency is the most common nutrient deficiency in women. [HI] चाइनीज स्‍मार्टफोन निर्माता कंपनी ओप्‍पो ने नया स्‍मार्टफोन भारतीय बाजार में लॉन्‍च कर दिया है। [PA] ਜ਼ਿਆਦਾ ਖਾਂਦੇ ਹਨ ਪੂਰੀ ਨੀਂਦ ਨਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਬੱਚੇ [EN] The case was in the court. [EN] Performance, Paths, Productivity the Union Minister Smt. Smriti Irani said that there could be no more opportune time than now that the Commonwealth countries work towards a more coordinated and holistic approach towards rationalizing methods and processes for inclusive and qualitative expansion of education in the respective countries. [EN] Sunil Kumar, District Sports Officer, was also present on the occasion. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ ਉਹ ਰਿਹਾਅ ਹੋਣਗੇ। [HI] अभी इस फ़िल्म कोई भी ऑफ़िशियल टाइटल सामने नहीं आया है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੰਘੀ 14 ਅਕਤੂਬਰ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੇਮਿਆਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਆਗੂਆਂ ਨੂੰ ਖਾਣੇ 'ਤੇ ਸੱਦਿਆ ਸੀ। [PA] ਪਟੀਸ਼ਨ 'ਚ ਹਰਿਆਣਾ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ 'ਰੂਲਜ਼ 134ਏ' ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਿੱਜੀ ਸਕੂਲਾਂ 'ਚ 25 ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਸੀਟਾਂ ਆਰਥਿਕ ਰੂਪ 'ਚ ਕਮਜ਼ੋਰ ਵਰਗ ਲਈ ਰਾਖਵੀਆਂ ਕਰਨ ਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] Also Read: Bihar Social Welfare Minister Manju Verma resigns over Muzaffarpur shelter rape case [HI] जसमीत अपनी सफलता का पूरा क्रेडिट अपने पेरेंट्स और टीचर्स को देते हैं। [HI] इस शो में ऐसी कहानी दिखाई गई है, जिसमें केट बेकर स्केटिंग में अपना करियर बनाना चाहती है, लेकिन इसके लिए उसे अपना सब कुछ दांव पर लगाना पड़ता है। [EN] Police have registered a case in this regard and arrested two of the accused. [PA] ਕੈਂਪ ਵਿੱਚ ਖੂਨਦਾਨੀ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੇ 40 ਯੂਨਿਟ ਖੂਨ ਦਾਨ ਕੀਤਾ। [EN] Candidly &personally speaking, our tripartite negotiations shd not have gone on for more than 3 daystook too long [HI] गणपति महोत्सव के दौरान यात्रियों की सुविधा के लिए पश्चिम रेलवे पांच गणपति विशेष रेलगाड़ियों की 20 सेवाएं चलाएगी, जिनमें दो मुंबई सेंट्रल एवं सावंतवाड़ी रोड, दो सेवाएं बांद्रा टर्मिनस एवं सावंतवाड़ी रोड और एक सेवा बांद्रा टर्मिनस एवं कुडाल स्टेशनों के बीच चलेंगी। [HI] उनके प्रयासों के कारण बिहार में काम में तेजी से प्रगति हो रही है। [EN] Never leave home without it. [EN] Teachers begin indefinite strike opposite DC office [EN] I mean, what am I going to do? [PA] ਰਵਿੰਦਰ ਪਾਲ ਸਿੰਘ ਸੇਖੋਂ ਸੰਯੁਕਤ ਸਕੱਤਰ ਅਤੇ ਦਰੋਣਾਚਾਰੀਆ ਐਵਾਰਡੀ ਸੁਖਚੈਨ ਸਿੰਘ ਚੀਮਾ, ਸੰਜੇ ਸਿੰਘ ਤੇ ਰਮਨ ਬਖ਼ਸ਼ੀ ਮੈਂਬਰ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਨਗੇ। [HI] उन्होंने कहा, 'गांव में नेटवर्क सबसे बड़ा मसला है। [HI] नई दिल्ली: भारतीय क्रिकेट टीम के पूर्व ऑलराउंडर युवराज सिंह ने कहा है कि मौजूदा टीम में तीनों प्रारूपों में खेलने वाले विराट कोहली और रोहित शर्मा को छोड़कर कोई रोल मॉडल नहीं है। [HI] इसके साथ ही इस योगासन को करने से पेट संबंधी हर समस्या भी सही हो जाती है। [PA] ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਗੁਣਵੰਤਰਾਇ ਆਚਾਰੀਆ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਛੋਟੀ ਭੈਣ ਵਰਸ਼ਾ ਅਦਾਲਜਾ ਵੀ ਗੁਜਰਾਤੀ ਲੇਖਕ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਲਾਕੇ ਵਿੱਚ ਤਣਾਅ ਵਾਲਾ ਮਾਹੌਲ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। [EN] Vote bank politics has destroyed country like termites: Modi [PA] ਹਾਦਸਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਸੀ ਕਿ ਦੋਵਾਂ ਕਾਰਾਂ ਦਾ ਅਗਲਾ ਹਿੱਸਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਟੁੱਟ ਗਿਆ। [HI] रणवीर सिंह और दीपिका पादुकोण। [EN] ( Look under BIBLE TEACHINGS > BIBLE QUESTIONS ANSWERED) [PA] ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ [HI] नहीं, यह लोगों की जीत नहीं है। [PA] ਜਵਾਬ ਵਿਚ ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਕਿ ਅਰਜ਼ੀ ਵਿਚ ਮੰਗੀ ਗਈ ਸੂਚਨਾ ਆਰਟੀਆਈ ਐਕਟ 2005 ਦੀ ਧਾਰਾ 2 (ਐੱਫ) ਦੇ ਦਾਇਰੇ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਵੀ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ। [EN] The accused brought the illicit liquor from Haryana. [HI] वहीं समस्त हिंदू आघाड़ी के कार्याध्यक्ष मिलिंद एकबोटे और शिव प्रतिष्ठान के संभाजी भिड़े गुरूजी पर पिंपरी पुलिस थाने में हत्या का प्रयास, एट्राेसिटी, दंगे करवाना, आर्म एक्ट के तहत मामला दर्ज किया गया। आगे की जांच के लिए मामले को शिक्रापुर पुलिस थाने में स्थानांतरीत किया गया है। [HI] 2013 में सूबेदार सिंह ने कांग्रेस के बनवारी लाल शर्मा को पराजित कर ये सीट भाजपा की झोली में डाली। [PA] ਮਸੀਹੀ ਬਣਨ ਤੇ ਅਸੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦਿੱਤਾ ਸੀ । [EN] Ravichandran Ashwin also accounted for a couple of wickets while Ishant Sharma and Mohammed Shami bagged one wicket each. [HI] टीम, प्रबंधन और प्रमोटरों के साथ मेरा जो रिश्ता है, उससे मुझे परिवार की तरह ही महसूस होता है। [EN] Several journalists and distinguished personalities were present in the programme. [HI] ईसापूर्व छठी शताब्दी में स्थापित तक्षशिला, वैश्विक विश्वविद्यालय था। [HI] है शॉ मानवता पर घोषित युद्ध, और हम सब को! [HI] कोलकाता नाइटराइडर्स ने इंडियन प्रीमियर लीग में आज यहां फिरोजशाह कोटला में दिल्ली डेयरडेविल्स को छह विकेट से हराकर अंक तालिका में शीर्ष पर पहुंचने के साथ प्ले ऑफ के करीब कदम बढ़ाए। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪੁਲੀਸ, ਸੂਬਾ ਆਫ਼ਤ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਬਲ ਤੇ ਸਥਾਨਕ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਬਚਾਅ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ਅਤੇ ਵਿਸਥਾਰਿਤ ਰਿਪੋਰਟ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ। [HI] इस केंद्र के माध्यम से इसरो अंतरिक्ष अनुप्रयोगों के लिए प्रासंगिक उन्नत क्षेत्रों में अनुसंधान परियोजनाओं के संचालन के लिए वित्तीय सहायता प्रदान करेगा। [HI] अन्त्जे विस्कॉन्सिन के प्रेरी नामक एक छोटे से शहर से है, जहां उनकी प्रारंभिक शिक्षा न्यू रिचमंड, विस्कॉन्सिन स्कूल में हुयी। [PA] ਦੋ ਜ਼ਿਲਿ੍ਆਂ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਹੈ। [EN] Subject experts from Ministry of Road Transport and Highways, and Ministry of Health interacted with the participants and sensitised them with the dos and donts of road safety and Good Samaritan guidelines. [HI] इसके लिए अस्पतालों में दवाओं की भी व्यवस्था करा दी है। [EN] It also bears a 5-megapixel front-facing camera. [HI] ऊपर जो तस्वीर है, वह ऐसी ही प्रस्तुति की है. [EN] His people came into this precious realization when Jehovah began to fulfill his words at Joel 2: 28, 29: It must occur that I shall pour out my spirit on every sort of flesh, and your sons and your daughters will certainly prophesy. [EN] The number of deaths due to coronavirus has passed 7 000 worldwide More than 175 530 cases have been recorded in 145 countries [EN] Swati Yadav said no such thing happened. [PA] ਜੇ ਇਹ ਨਮਕੀਨ ਲੂਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਇਕ ਨਮਕ , ਨਮਕ ਗਲੋ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰੀ ਲੂਤ ਜਿਹੀ ਕੜਾਹੀ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. [EN] Now the case is with the court and government will act on the directions of the court. [EN] The collision was so severe that it ripped the car apart. [EN] Deepika Padukone slays the white sari and black gown look. see pics [HI] ''विभाग की यह छापेमारी आगे भी जारी रहेगी। [HI] बैठक में पर्यटन सचिव श्री विनोद जुत्‍शी, सांसद श्री रामचरित्र निषाद, श्री शंकर भाई एन वेगाड़, श्री तारिक अनवर, समिति के अन्‍य प्रतिष्ठित सदस्‍यगण और पर्यटन मंत्रालय के आला अधिकारियों ने हिस्‍सा लिया। [HI] और यही वजह है कि हम समाज का साफ तौर पर ध्रुवीकरण होते हुए देख रहे हैं. [EN] If the reports turn out to be true, then the upcoming Xiaomi Pocopohone could tag a price of EUR 420 (or approx Rs 33,645) for the 6GB RAM/64GB storage version and EUR 460 (or approx Rs 36,849) for the higher variant carrying 8GB RAM/128GB native storage. [HI] सरस आजीविका मेले में दिल्‍ली और राष्‍ट्रीय राजधानी क्षेत्र के लोगों के लिए हथकरघा, हस्‍तशिल्‍प और प्राकृतिक खाद्य उत्‍पाद प्रदर्शित किए गए हैं [EN] By the last day of our first trip, we ran out of kerosene for the camping stove and we had almost exhausted our food supplies. [EN] Air Chief Marshal BS Dhanoa himself flew the MF variant of the MiG-21 aircraft. [EN] Modi, who is one a one-day visit to Maharashtra, took darshan of Lord Ganesh at the Lokmanya Seva Sangh as part of the ongoing Ganesh festival. [PA] ਸੰਸਾਰ - ਭਰ ਵਿਚ "ਭਾਈਆਂ " ਦੀ ਪੂਰੀ ਸੰਸਥਾ ਇਕ ਵੱਡਾ ਰੂਹਾਨੀ ਪਰਿਵਾਰ ਹੈ । [HI] देश भर प्याज के दाम 100 रुपये किलो पार हो गया है। [EN] Drive is being produced by Fox Star Studios and Dharma Productions. [HI] "अनेक मौलिक गीतों सहित बर्तोल्त ब्रेख्त के ""अलबामा सौंग"" और कुर्त वेल के ऑपरेटा,राइज एंड फौल ऑफ़ द सिटी ऑफ़ माहगोनी जैसे गीतों के यादगार प्रस्तुतिकरण के विशिष्ट आवरण संस्करणों में उन्होंने चेतना प्रसारक टिनटिनाहट के साथ ब्ल्यूज और रॉक का मिश्रण किया।" [HI] लाल किला और जामा मस्जिद, दिल्ली में स्थित ये दोनों इमारतें सिविल अभियांत्रिकी तथा कला की उपलब्धि के रूप में खड़ी हैं। [HI] सूरज की निरंतर उच्च स्थिति, अत्यंत निम्न सापेक्ष आर्द्रता, और वनस्पति और वर्षा की कमी महान रेगिस्तान दुनिया भर में सबसे बड़े निरंतर बड़े क्षेत्र बनाते हैं, और गर्मियों के दौरान कुछ जगहों पर पृथ्वी पर सबसे गर्म जगह है। [EN] The most difficult decisions should be taken when public support is at its strongest and you have the time to see your efforts bear fruit. [PA] ਉਹ ਕੋਵਿਡ 19 ਤੋਂ ਸੰਕ੍ਰਮਿਤ ਸਨ। [EN] He was arrested during patrolling in the area by police. [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने हरदेव सिंह के निधन पर शोक व्यक्त करते हुए इसे 'आध्यात्मिक जगत के लिए त्रासदीपूर्ण एवं अपूरणीय क्षति' बताया। [HI] शीर्ष अदालत संविधान के अनुच्छेद 370 की संवैधानिक वैधता को चुनौती देने वाली भाजपा नेता व वकील अश्विनी उपाध्याय की जनहित याचिका पर भी सुनवाई करेगी। [EN] In international systems, Yo is romanized as (ISO 9). [HI] छह माह में यह काम पूरा होगा। [EN] They do not want that Ram Temple to be constructed. [EN] Yes, the Creator of light, color, and the human eye masterfully uses color as a teaching tool to portray images that are understandable and memorable to readers. [HI] वह त्रिलोकपुरी का रहने वाला है। [HI] उन्होंने कहा, 'यह समस्या बढ़ रही है। [PA] ਦੋ ਸਾਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭੇਦ ਚ ਵਿਅਕਤੀ ਜਖਮੀਂ [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने दी इंदिरा को श्रद्धांजलि [HI] लेकिन कोई नौकरी नहीं है [HI] उन्होंेने 30 गेंदों पर तीन चौके और एक छक्का लगाया। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਸੂਬਾਈ ਭਾਜਪਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸਤਪਾਲ ਸਿੰਘ ਸੱਤੀ ਅਤੇ ਡਿਪਟੀ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਰਾਕੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਪ੍ਰਜਾਪਤੀ ਨੇ ਵੀ ਸ਼ਹੀਦ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ ਦਿੱੱਤੀ। [PA] ਰੂਸੀ ਸੰਸਥਾ ਗਜ਼ਪਰੋਮ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਅਲੈਕਸੀ ਮਿੱਲਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਯੂਕਰੇਨ ਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਚਾਰ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਰੂਸ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੇ ਸਸਤੀ ਗੈਸ ਲਈ 11 ਅਰਬ 40 ਕਰੋੜ ਡਾਲਰ ਮੋੜਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। [HI] यदि तुम हमें कुछ जवाब नहीं देते हो तो मैं तुम्हें फाड़ दूँगा। [EN] The spokesperson refused to share any further details in this regard. [EN] An investigation has been ordered to ascertain the cause of the accident. [HI] पुलिस ने तीन आरोपियों को गिरफ्तार जेल भेज दिया है। [HI] हमें सुदृढ़ पारिस्थितिकी प्रणाली, आधुनिक डाटा प्रणाली और टेकनोलॉजी में नवाचार को प्राथमिकता देनी होगी। [HI] टेम्परेरी फाइल बनाने में असमर्थ [EN] The relatives of the patient had also ransacked the hospital premises. [EN] Currently, Lalu is in prison in connection with the fodder scam cases. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਆਈਪੀਸੀ ਦੀ ਧਾਰਾ 295-A ਤਹਿਤ ਇਹ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] इसी कीमत और बढऩे की संभावना जताई जा रही है। [HI] Bigg Boss 13 असीम रियाज और सिद्धार्थ शुक्ला की पिछले दिनों जबरदस्त लड़ाई हुई थी. [HI] एंबुलेंस ने इलाके से बेसुध हुए 70 लोगों को किंग जॉर्ज अस्पताल पहुंचाया। [EN] On the occasion, along with the students, the faculty members of the college were also present. [HI] एक टीम में 45 सदस्य होते हैं। [EN] And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand. and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon. [PA] ਭਾਜਪਾ ਲੀਡਰ ਰੈਲੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਪਰ ਬੋਰਡਾਂ ਤੋਂ ਗਾਇਬ [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਮੁੱਖ ਸੂਚਨਾ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਸਤਿਆਨੰਦ ਮਿਸ਼ਰਾ ਨੇ ਰਿਕਾਰਡ ਗੁੰਮ ਕਰਨ 'ਚ ਸਬੰਧਤ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕਸੂਰਵਾਰ ਨਹੀਂ ਗਿਣਿਆ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ। [EN] average ozone hours (g u / m3) [EN] Because there came Unto him a blind man. [HI] फ‍िल्‍म में इनके साथ अमिताभ बच्‍चन, ड‍िंपल कपाड़‍िया, नागार्जुन और मौनी रॉय भी हैं। [HI] हालात यहां तक हो चुके हैं कि किसान आत्महत्याएं करने को मजबूर हैं। [HI] अब अगर यह 103 A/m से ऊपर पहुंचता है और आगे भी जाता है, लेकिन यहां यह संबंध निहित है कि Hc1 बाय डी के साथ आनुपातिक है, इसलिए मैंने अनाज के आकार में कमी की है, Hcसही बढ़ता है और। [PA] ਇਸ ਦੀ ਕੀਮਤ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ. [EN] Akali activists raise slogans against the Congress government. [EN] NEW DELHI:Dispelling rumours that Union Finance Minister Arun Jaitley was unaware of demonetisation, Power Minister Piyush Goyal today said he knew it and kept it a secret despite being very friendly and open. [HI] क्या कहते हैं डमी सीएम [HI] चूँकि माल बहुत से बेटे रखता है [EN] He said that with the blessings of the people, the BJP-led NDA formed the government in 2014 and in the past five years, Indias stature had increased in the world. [HI] १९८० के दशक के शुरुआत में ज़्यादातर HDD व्यक्तिगत कंप्यूटर उपयोगकर्ता को अलग से उप प्रणाली के तौर पर बेचा जाता था। [HI] दुकान मालिकों की शिकायत पर पुलिस ने मामला दर्ज कर लिया है. [EN] There have been many such incidents of violence in Mexico over the past few days, and more casualties are linked to drug trade. [HI] उत्तर प्रदेश के शामली जिले में तब्लीगी जमात के मुखिया मौलाना साद के फ़ार्म हाउस पर दिल्ली पुलिस की क्राइम ब्रांच ने छापा मारा है। [EN] The case of 64 Punjabi youths languishing in EL Paso jail of Texas (US) for the past nine months has taken a new turn with 35 of them calling off their week-long hunger strike. [PA] ਪੁਲਿਸ ਦਾਅਵਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਜਲਦ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਸਵਾਰ ਫੱਟੜ [HI] ISL 7: गोवा से भिड़ने को तैयार केरला ब्लास्टर्स, दोनों को पहली जीत की दरकार [EN] The event was organised by the Revolutionary Marxist Party of India. [HI] परमेश्‍वर मरे हुओं का नहीं, बरन जीवतों का परमेश्‍वर है । " — मरकुस १२: २६, २७. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਸਤਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਕਰਕੇ ਤਲਾਸ਼ੀ ਮੁਹਿੰਮ ਚਲਾਈ ਗਈ। [HI] और लोगों को उन्हें और अधिक बारीकी से लाने के लिए उनके व्यवहार बदल सकते हैं [EN] Police confirmed the attacker died at the arena. [EN] The other accused has been identified as Suresh, who is still at large. [EN] Poverty eventually forced all the inhabitants to abandon their fields and their homes in search of a better life. [EN] In addition, Central Organizations namely, Central Water Commission (CWC), Ganga Flood Control Commission (GFCC) and Brahmaputra Board (BB) are also monitoring the progress of on-going works under Flood Management Programme (FMP) by undertaking field visits to each work, at least once in a financial year. [HI] लेकिन अभी तक उन पर अमल का काम शुरू नहीं हुआ है। [EN] When asked if there could be a particular ploy from Australia to stop Kohli, Gilchrist replied,I dont think I will be able to pinpoint a plan because I dont know. [HI] सन् १९९८ में राजस्थान के पोखरण में भारत का द्वितीय परमाणु परीक्षण किया जिसे अमेरिका की सी०आई०ए० को भनक तक नहीं लगने दी। [PA] ਦੁੱਖ ਉਸ ਵੇਲੇ ਵੀ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਕ ਜਿਗਰੀ ਦੋਸਤ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦਾ ਜਾਂ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਸਾਡੀ ਬੇਇੱਜ਼ਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਉਪ ਪ੍ਰਧਾਨ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਵੀ ਹਮਲੇ ਦੀ ਨਿੰਦਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਸ਼ਹੀਦਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨਾਲ ਹਮਦਰਦੀ ਪ੍ਰਗਟਾਈ। [HI] अत्याधिक ऊष्मा के संपर्क में आने के परिणामस्वरूप औषधि निष्क्रिय हो जाती हैं [PA] ਸਹੁਰਾ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਚਾਰ ਜੀਆਂ ਨੂੰ 10-10 ਸਾਲ ਦੀ ਕੈਦ [HI] और एल्योएनै और याकोबा, यशोहायाह और असायाह और अदीएल और यसीमीएल और बनायाह। [EN] Of particular importance in these difficult times are the following two proven benefits which the public can gain from Yoga: a) Positive impact on general health and immunity enhancement, and b) Its globally accepted role as a stress buster [PA] ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਬੀਤੇ ਤੋਂ ਕੋਈ ਸਬਕ ਨਹੀਂ ਸਿੱਖਿਆ। [HI] इनका किया गया ये कारनामा गिनीज बुक ऑफ वर्ल्ड रिकॉर्ड्स में आ गया है। [HI] आधिकारिक नोटिस के अनुसार, आपत्ति दर्ज करने वाली विंडो 21 फरवरी तक खुली रहेगी। [HI] बैंक ऑफ बड़ौदा ने रिटेल ग्राहकों के लिए ऋण योजना शुरू . [HI] 2 गुना 7, 14. 2 गुना 8, 16. 2 गुना 9, 18. ठीक है, आओ 3 की टेबल्स करे. [PA] ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ । ' [HI] ऑस्ट्रेलिया दौरे में शुरुआती टेस्ट मैच खेलने के बाद विराट कोहली इंडिया लौट आएंगे। [HI] UPSC CDS II Exam: संयुक्त रक्षा सेवा परीक्षा के रिजल्ट डिक्लेयर, जल्द ही शुरू होगी ट्रेनिंग [EN] Those persons who would attain the age of 18 years on January 1, 2013, could also move applications through form 6, to get their voter identity card prepared. [EN] Shri PiyushGoyal reiterated the aim of Safety First for Indian railways and emphasized that every life saved is worth its weight in gold. [EN] US court reserves order in Badal case [EN] Ministry of External Affairs spokesperson Anurag Srivastava had conveyed this message. [EN] We expect to weed out all non-serious parties. [EN] "The ""Agneya Astra"" is believed to have been the most powerful of the ancient nuclear energies and was often invoked by the most elite of Gods to ensure the victory of good forces." [HI] ये दान कुछ अर्थों में मनु द्वारा निर्धारित किए गए नियमों के विरूद्ध जान पड़ते हैं। [EN] The Delhi Government has directed all the Government and private hospitals in the national Capital to provide immediate and free medical treatment to the victims of acid attack and/or rape. [EN] A new date has not been announced yet. [EN] UPTET Result 2019-20 declared by UPERA, here's how to check [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ NTPC, ਸਟੇਟ ਬੈਂਕ, ਬਜਾਜ ਫਿਨਜਰਵ, ਹਿੰਦੁਸਤਾਨ ਯੂਨੀਲਿਵਰ ਲਿਮਟਿਡ, ਟਾਈਟਨ, ਕੋਟਕ ਬੈਂਕ, ਨੈਸਲੇ ਇੰਡੀਆ, ਐੱਚਡੀਐੱਫਸੀ ਬੈਂਕ, ਮਾਰੂਤੀ, ਲਾਰਸਨ ਐਂਡ ਟਰੂਬੋ, ਐੱਚਡੀਐੱਫਸੀ, ਪਾਵਰਗਰਿੱਡ, ਸਨ ਫਾਰਮਾ, ਅਲਟਰਾਟੈੱਕ ਸੀਮੈਂਟ, ਰਿਲਾਇੰਸ, ਮਹਿੰਦਰਾ ਐਂਡ ਮਹਿੰਦਰਾ ਤੇ ਇੰਡਸਇੰਡ ਬੈੰਕ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰ ਵੀ ਹਰੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋਏ। [PA] ਉਤਪਤ 22: 1 - 18 ਵਿਚ ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਸ ਤੋਂ ਸਾਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਪਿਆਰ ਦਾ ਵੱਡਾ ਸਬੂਤ ਮਿਲਦਾ ਹੈ । [HI] उसमें रत्ती भर कमी नहीं हुई। [EN] She was arrested by a team of the Sector 31 police station. [EN] The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation. [HI] निर्यात नीति में परिकल्पित कृषि निर्यात को वर्तमान में 30 बिलियन डॉलर+ से दोगुना करते हुए 2022 तक 60 बिलियन डॉलर + तक ले जाने के लक्ष्य को पूरा करने के लिए सहकारी क्षेत्र को कृषि बड़ी भूमिका निभानी होगी [HI] इसके बाद सुलतानपुर माजरा से विधायक कुमार ने पुलिस उपायुक्त (बाहरी) के पीतमपुरा स्थित कार्यालय में पेश होकर अपना बयान दर्ज करवाया था। [EN] Paa is based on a father-son relationship. [EN] Police have arrested two persons with 20 kilogram of poppy husk from near Dhade village. [EN] Once this has been done, a forecast of the following 15 minutes is rapidly produced. [EN] Apart from SRK, Hollywood star Cate Blanchett and legendary musician Sir Elton John will also be awarded. [HI] अन्य नई बदलावों में एलईडी डीआरएल के साथ ड्यूल बैरल हेडलैम्प्स, स्पष्ट लेंस टेलिलैप्स, एक नया लेगेज और शानदार व्हील शामिल हैं। [HI] अंत में, पुलिस भी आती है और भगवती और उसके आदमियों को गिरफ्तार करती है। [HI] जम्मू कश्मीर के लिए विशेष रूप से थियेटर कमान बनाने के सवाल पर उन्होंने कहा कि कुछ भी तय करने से पहले विस्तृत चर्चा की जाएगी. [HI] गुरंग के घर पर छापेमारी पर भाजपा के राष्ट्रीय सचिव राहुल सिन्हा ने कहा कि इस तरह के कठोर कदम से हालात पहाड़ी क्षेत्र में बदतर हो सकते हैं। [PA] ਜੇਐੱਨਐੱਨ, ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ : ਭਾਰਤ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਦਕਿਸਮਤ ਤਿੰਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਕੋਰੋਨਾ ਇਨਫੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕ ਲੱਖ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] एनबीटी के संपादक और इस श्रृंखला के परियोजना प्रमुख श्री कुमार विक्रम ने भी लेखकों, चित्रकारों का धन्यवाद किया [HI] इसके अलावा सोने का वैश्विक हाजिर भाव इस समय 1.07 फीसद या 19.51 डॉलर की बढ़त के साथ 1837.28 डॉलर प्रति औंस पर ट्रेंड करता दिखा। [HI] पिछले सालों में ये तोक्‍यो, पुत्राजया (मलेशिया) सिंगापुर, मनीला, बाली, शंघाई और हनोई में आयोजित की गई। [EN] It runs along a northwest-to-southeast axis, comprising a short entry corridor followed by three corridor segments which terminate in a well room that lacks a well, which was never dug. [PA] ਪੁਲਿਸ ਇਹ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭਣ 'ਚ ਜੁਟੀ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਰ ਕੌਣ ਕੌਣ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। [HI] झारखंड में मार गिराए गए 12 माओवादी [EN] The Romanian will play Estonian Anett Kontaveit in the last eight. [HI] शिक्षा का हाल क्या है? [EN] 20 runs came from the over. [HI] निदेशक के छुट्टी पर होने के कारण उप निदेशक कंपनी के कार्यदूत का काम सँभाल रहे हैं। [HI] मगर क्या यह औचित्यपूर्ण है? [HI] पुलिस ने उस गाड़ी को रोका। [HI] जिले का मुख्यालय मोडासा है। [EN] They said both the sides deliberated on co-production of military platforms and weapons by the two countries besides expanding cooperation between their armed forces, particularly in the maritime domain [EN] Some time later, I heard a circuit overseer speak on the subject of pioneering. His remarks touched my heart. [HI] इसके चलते दुकानदारों, व्यापारियों व क्षेत्रों के लोगों में भय का महौल बना हुआ है। [HI] राहुल गांधी ने CBI के आंतरिक युद्ध में मोदी सरकार पर हस्तक्षेप करने का लगाया आरोप | Netaspeak | Suno Neta [HI] ' साथ ही, सेवा भारत ने पिछले महीने अपने 30 स्कूलों और कॉलेजों में पढ़ रहे स्टूडेंट्स के लिए रोजगार मेले का भी आयोजन किया था। [EN] 2 more cases against Varun Gandhi [HI] जब भगत सिंह को इसका पता चला, तो वह अत्यंत क्रोधित हो उठे। [EN] He alleged that Prime Minister Narendra Modi was targeting the Congress governments in the states and trying to dislodge them with dubious intentions. [HI] सुरजेवाला ने कहा कि राहुल गांधी ने संसद में इस सवाल को पूछा था, लेकिन सरकार ने जवाब नहीं दिया था। [EN] New Delhi l Jagran Tech Desk: Huawei Y9 Prime smartphone was launched in India in May this year. [EN] Both Verma and Asthana have accused each other of corruption. [HI] लोग इसकी काफी सराहना भी कर रहे हैं। [EN] "Indian currency notes are being and will be printed only in Indian Government and RBI currency presses.""" [HI] इस मामले के सामने आने के बाद पुलिस तेजी से जांच कर रही है. [EN] """Sehwag is my number one pick." [HI] वहीं, सुनील चोपड़ा को जेएमआईसी सुमन पटलेन की अदालत में पेश किया गया। [PA] ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [HI] बेटे की आत्मा ईश्वर पर अनुरक्त थी और दृढता से अनुरक्त थीः उस विकट यात्रा में रास्ते से वे कैसे लौट सकते थे? [EN] A record number of medical seats have been increased in the last 5 years. [EN] He was hospitalised in a serious condition where he died. [HI] हिस्पैनिक किशोर महिलाओं के एक अध्ययन ने इस समूह में एक उच्च व्यापकता और प्रभाव का संकेत दिया। [HI] भारत ने अमरीकी राष्ट्रपति डोनल्ड ट्रंप द्वारा पश्चिम एशिया शांति योजना की घोषणा के एक दिन बाद इस मुद्दे पर अपनी राय दोहराई है। [PA] ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਸੀ. ਬੀ. ਆਈ. ਅਦਾਲਤ 'ਚ ਹੋਈ [EN] Soon, the consumers will be able to get ration from any PDS depot in any part of the state, he said. [HI] न्यूनतम तापमान 19 डिग्री और अधिकतम तापमान 34 डिग्री सेल्सियस के आसपास रहेगा। [HI] Manish Malhotra के फैशन शो पर दिखा जाह्नवी और खुशी कपूर का जलवा, शो स्टॉपर कियारा आडवाणी से आंखें नहीं हटेंगी [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੇ ਮੁਆਵਜ਼ੇ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ। [EN] A total of 94 people, all Muslims, had stood trial on charges of murder and conspiracy. [EN] Umesh Yadav and the promising Navdeep Saini are also part of India's Test squad. [EN] What effect did this have on the opposers? [HI] इस कार्यक्रम में पुलिस के आलाधिकारी भी मौजूद थे. [EN] Jehovah God never fails to accomplish what he purposes to do. [HI] बैंच ने जोर देकर कहा, 'जो लोग भूख से मर रहे हैं, वे इन पंक्तियों पर सोच सकते हैं। [EN] Some of the workers are said to be in a serious condition. [PA] ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਸਾਖਰਤਾ 65.46 ਫ਼ੀਸਦੀ ਸੀ। [HI] नई वेबसाइट में वीडियो गैलरी भी उपलब्‍ध कराई गई है। [EN] I felt I had gone as far as I could with religion. [EN] Both men and women will take part in the competition. [EN] Road accidents have been increasing day by day. [EN] The seven seats will see 164 candidates battling it out of which 18 are women. [HI] तथापि, दिल्ली वित्त निगम दिल्ली सरकार की औद्योगिक नीति के अनुरूप दिल्ली के संघ शासित क्षेत्र में नई मध्यम उद्यम इकाइयों का वित्तपोषण नहीं करता है। [HI] उन्होंने कहा, 'मैं उम्मीद करता हूं कि बीसीसीआई फैसले का सम्मान कर मुझे कम से कम क्रिकेट मैदान पर वापसी की अनुमति दे। [PA] ਹਮਲਾਵਰ ਦੀ ਆਤਮਘਾਤੀ ਜੈਕੇਟ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 15 ਤੋਂ 20 ਕਿਲੋ ਵਿਸਫੋਟਕ ਵਰਤੇ ਗਏ ਸਨ। [HI] निगाहें उसे नहीं पा सकतीं, बल्कि वही निगाहों को पा लेता है। वह अत्यन्त सूक्ष्म (एवं सूक्ष्मदर्शी) ख़बर रखनेवाला है [HI] सिनसिनाटी फतह के लिये भिड़ेंगे जोकोविक, फेडरर [EN] COVID situation in Maharashtra, Punjab grave concern, worrying spike in MP, Gujarat too': Centre [EN] Stating that the state government is on high alert to tackle the situation, Pratyay Amrit, Principal Secretary at the Bihar State Disaster Management Authority, said six districts Sheohar, Sitamarhi, East Champaran, Madhubani, Araria and Kishanganj had been affected. [HI] आइये जानते हैं उनके जीवन और राजनीतिक पारी की कुछ बातें। [EN] India shares a bond of sacrifice that joins us to French soil and society, says Shri NaiduVice President inaugurates Indian War Memorial at Villers Guislain in France [PA] ਭਾਰਤੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਟਰੰਪ ਨੂੰ ਟਵੀਟ ਕਰਕੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਬਣਨ ਦੀ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ। [EN] Briefing about the rationalisation policy, the Minister said that the services of 23,156 teachers of which 14,000 were regularised [PA] ਮਨ ਉੱਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ । [HI] किसी को बुखार था, किसी को सिर दर्द. [HI] लोकसभा चुनाव अकेले लड़ेंगी ममता [HI] यही हाल अन्य राज्य की राजधानियां का भी है. [PA] ਕੋਲਕਾਤਾ ਦੇ ਕਪਤਾਨ ਗੌਤਮ ਗੰਭੀਰ ਨੇ ਟਾਸ ਜਿੱਤ ਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ੀ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। [HI] भारत ने आसान जीत से आगाज़ किया [EN] But the young are not bothered. [HI] शिकायत में कहा गया है कि मंगलवार को जब युवती घर में अकेली थी, तब आरोपी वहां घुस आया और उसका बलात्कार किया। [EN] But it was cancelled due to COVID outbreak. [PA] ਉਸ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਲਸ਼ਕਰ ਮੁਖੀ ਅਤੇ 26/11 ਹਮਲੇ ਦੇ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ਘਾਡ਼ੇ ਹਾਫ਼ਿਜ਼ ਸਈਦ ਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਸ਼ਿਵ ਸੈਨਾ ਮੁਖੀ ਬਾਲਾ ਸਾਹੇਬ ਠਾਕਰੇ ਨੂੰ ਸਬਕ ਸਿਖਾਉਣ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਹੈ। [HI] नयीकहानी में 'नयी' क्या ? [HI] हिंदी पंचांग के अनुसार, हर महीने शुक्ल पक्ष की अष्टमी को मासिक दुर्गाष्टमी मनाई जाती है। [EN] The rulers of Kudagu and Malva and other countries, as well as Gajabahu, the king of Ceylon, prayed to the goddess and requested Her to grace their lands by her presence. [EN] Today, Japan is one of the top investors in India. [PA] ਦੂਜੇ ਕੁਆਰਟਰ ਵਿਚ ਬੈਲਜੀਅਮ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਸਫ਼ਲਤਾ ਮਿਲੀ। [HI] "उन्होंने अमेरिका के राष्ट्रपति बराक ओबामा पर नस्ली आधार पर फूट के बीज बोने का आरोप लगाते हुए कहा, ""व्हाइट हाउस के इस मुकाबले में मैं कानून एवं व्यवस्था का उम्मीदवार हूं." [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸ਼ਖਸੀਅਤਾਂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] प्रमुख विपक्षी दल लेबर पार्टी भी पटेल की इस यात्रा की जांच की मांग कर रहा है. [PA] ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ ਤੇ ਉਸ ਨੇ ਕੀਤਾ ਵੀ । [PA] ਹਰਿਆਣਾ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਸਾਕਸ਼ੀ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰੀ ਨੌਕਰੀ ਦੇਣ ਦਾ ਵੀ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] वहीं इससे पहले हाल ही में भारत के पांच क्रिकेटर- रोहित शर्मा, ऋषभ पंत, शुभमन गिल, नवदीप सैनी और पृथ्वी शॉ ने क्रिकेट ऑस्ट्रेलिया के बायो-सिक्योरिटी प्रोटोकॉल्स का उल्लंघन किया है। [EN] The bundle consists of 8 stretches of national highways in the states of Rajasthan, Gujarat, Bihar and West Bengal. [HI] इससे ग्राहकों को बेहतर सेवा मिलती है। [EN] However, both the Congress and the BSP stayed away from the meeting. [PA] ਭਾਰਤੀ ਪੁਰਸ਼ ਜੂਨੀਅਰ ਹਾਕੀ ਟੀਮ ਨੇ ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਏਐੱਚਐੱਲ ਦੇ ਪੂਲ-ਬੀ ਮੈਚ ਵਿੱਚ ਕੈਨਬਰਾ ਲੇਕਰਜ਼ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ 1-1 ਨਾਲ ਡਰਾਅ ਖੇਡਿਆ। [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਖਿਲਾਫ਼ ਕੀਤੀ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ [HI] आत्मीयता प्रेम में बदल जाती है और वे विवाह का फैसला कर लेते हैं। [PA] '' ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, ''ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ। [PA] ਜਗਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਏ. ਐਸ. ਆਈ. ਧਰਮਪਾਲ ਆਦਿ ਹਾਜਿਰ ਸਨ। [HI] कोविड-19 के बारे में किसी भी सवाल के लिए, कृपया स्‍वास्‍थ्‍य और परिवार कल्‍याण मंत्रालय के हेल्‍पलाइन नम्‍बर : +91-11-23978046 या 1075 (टोल-फ्री) पर सम्‍पर्क करें [HI] महाराष्\\u200dट्र में कोरोना वायरस संक्रमण तेजी से बढ़ रहा है। [EN] In this photo, she looks drop-dead gorgeous. [HI] धनवंतरी को दिवाली से एक दिन पहले मनाया जाता है। [HI] दुनियाभर में कंपनी किसी व्यक्ति या समूह को 20 चैट तक मैसेज फॉरवर्ड करने की अनुमति देती है। [EN] Many prominent persons of the area were also present on the occasion. [PA] ਇਸ ਦੇ ਬਲ ਤੇ ਉਹ ਭਾਰਤ ਵਿਰੋਧੀ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। [HI] फैसले की प्रमुख बातें . [HI] रामचंद्रन ने उसका हिंदी में अनुवाद किया। [HI] राष्ट्रीय महिला आयोग (एनसीडब्ल्यू) के विधि प्रकोष्ठ के बारे में जानकारी दी गई है। [HI] हम सरकार के इस फैसले का स्वागत करते है. [PA] ਫਿਲਮ 'ਚ ਉਸ ਦੇ ਭਰਾ ਸਾਕਿਬ ਸਲੀਮ ਵੀ ਅਹਿਮ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਅ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] वे इस बार बीजेपी की ओर से चुनाव लड़ रही हैं. [EN] It was pleaded that the period 8. 8. 2003 to 5. 11. 2003 comes to 89 days inasmuch as the Reporting Authority had joined in the afternoon of 8. 8. 2003 and hence said day has to be excluded. [HI] प्रदर्शनकारियों ने वित्तमंत्री का पुतला फूंककर अपनी नाराज़गी जताई। [PA] ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਹਾਲੀਆ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ-ਯੂਰਪੀਅਨ ਅਤੇ ਅੰਤਰ-ਅਮਰੀਕਨ ਅਧਿਆਪਕ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। [EN] Hence, strict action should be taken against them. [PA] ਸਾਬਕਾ ਫ਼ੌਜੀਆਂ ਦੇ ਸਾਂਝੇ ਮੋਰਚੇ ਦੇ ਮੀਡੀਆ ਸਲਾਹਕਾਰ ਅਨਿਲ ਕੌਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜੇਕਰ ਓਆਰਓਪੀ ੳੁਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਨਾ ਐਲਾਨਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ੳੁਹ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। [HI] IPL 2017: कोहली और राहुल, अब ये दो सितारे भी नहीं ले पाएंगे हिस्सा [HI] स्वाभाविक रूप से प्रेस कमीशन ने इस विषय पर कोई प्रारूप प्रस्तावित नहीं किया है और विवरणात्मक विषयों पर चर्चा नहीं की है। [EN] Roads in both cities were waterlogged. [EN] He congratulated the doctors and other officials for carrying out their professional work and working hard for providing the best possible healthcare to the masses. [HI] यह राष्ट्रीय स्तर की आपदा है। [EN] While RJD is contesting on 56 seats, Congress has fielded 24 candidates. [HI] तुलना करना सही आउटपुट की और मॉडल द्वारा अनुमानित आउट्पुट की, मॉडल के मूल्यांकन का एक तरीका है. [HI] साथ ही इस घटना से पूरे इलाके में सनसनी फैल गई है. [EN] The candidates may note that no paper admit card will be issued. [HI] पार्थिव ने अपने टेस्ट करियर के 20 मैंचों में 29.69 की औसत से 683 रन बनाए हैं, जिसमें चार अर्धशतक शामिल हैं। [EN] Guru Nanak Devs wedding anniversary celebrated [EN] The Republic Day is celebrated on January 26. [EN] Newspapers carried articles about this matter. [HI] बेन हर, उसकी माँ मरियम (मर्था स्कॉट) और बहन तिर्जा (कैथी ओ'डोनेल) अपने वफादार दास सिमोनाइड्स (सैम जैफे) और उसकी बेटी एस्तेर (हया हरारीत) का स्वागत करते हैं, जो परिवार की सहमति से तय किए गए विवाह की तैयारी कर रही है। [EN] The cycle continued the trend towards reducing the role played by Arthur in his own legend, partly through the introduction of the character of Galahad and an expansion of the role of Merlin. [EN] They will be served by immortal boys, [PA] ਸਾਬਕਾ ਪੁਲੀਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ [PA] ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪੁਲੀਸ ਤੇ ਹੋਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਪੁੱਜ ਗਏ। [EN] Bajwa told the Minister that highest echelons of SAD-BJP Government were actively patronising the illegal sand mafia and institutions like Police and bureaucracy are aiding and colluding with them in brazen plunder of natural resources. [HI] इस तरह जाकर यह संभव हुआ। [PA] ਰਾਜੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ, ਡਾ. ਡੀ. ਬਹਿਰਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਫੈਕਲਟੀ ਮੈਂਬਰ ਮੌਜੂਦ ਸਨ | [EN] Jio's Rs 399 broadband plan [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਬੈਠਕਾਂ 'ਚ ਦੇਰੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਅਜਿਹੇ ਹਾਲਾਤ 'ਚ ਵਫਦ ਪੱਧਰੀ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਚਾਹਵਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] Security forces launched a cordon and search operation in the early hours at Unisoo village of Handwara following intelligence inputs about the presence of militants in the area, a police official said. [HI] यह व्यक्तिगत विश्वास का विषय है। [EN] The police and firefighters rushed to the spot as soon as they received the information. [HI] हम एक बार फिर पाकिस्तान से जाधव को तत्काल रिहा करने और उनके देश लौटाने के लिए कहते हैं. [HI] वफादार अय्यूब इसकी एक मिसाल है । [HI] इस अवसर पर महिला उद्यमिता प्लेटफॉर्म अपनी शुरुआत के दो वर्ष पूरे कर लेगा। [EN] The emergency department of Jingxi reported cracks in houses. [PA] ਬੇਰੀ ਨੂੰ ਟਿਕਟ ਮਿਲਣ 'ਤੇ ਕਾਂਗਰਸੀਆਂ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹਿਆ ਚਾਅ [HI] आईपीएल 2019 लाइव क्रिकेट मैच स्ट्रीमिंग, मुंबई इंडियंस बनाम दिल्ली कैपिटल्स: ऑनलाइन देखें हॉटस्टार पर लाइव [PA] 100 ਮੈਂਬਰੀ ਸੈਨੇਟ ਚ ਰਿਪਬਲਿਕਨ ਤੇ ਡੈਮੋਕ੍ਰੇਟਿਕ ਪਾਰਟੀ ਦੇ 50-50 ਮੈਂਬਰ ਹਨ। [EN] Roshini was keen to accept performance-orientated roles and turned down several offers in late 1997 to be a part of films in glamorous roles. [EN] All three are still absconding. [EN] Rampal, Rana Surat Singh, Mr Ravinder Sehgal, Dr Inderjit Singh, Dr Baljit Singh, Mr Somesh Sharma, Mr Surinder Chopra and Mr Rajeshwarpreet Singh. [HI] इससे आपके भाग्य में वृद्धि होगी। [PA] ਭਾਰਤ ਲਈ ਯਾਤਰਾ ਸਬੰਧੀ ਚਿਤਾਵਨੀ ਜਾਰੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਚੀਨ [HI] फिलहाल सीबीआई कोर्ट में इस मामले की सुनवाई अंतिम पडाव पर हैं। [HI] आइए हम डेटा फ्रेम और पंक्ति नाम बनाएं जो हमने कुछ दिए हैं और ये मान हैं। [EN] Availability of governmentwide shared infrastructure and services enables rapid development and reduced costs for the departments in rolling out mobile based services. [EN] Could not parse the Latitude / Longitude. [HI] वे सिंगर और एक्टर होने के साथ साथ निर्माता-निर्देशक, गीतकार, स्क्रिप्ट राइटर थे। [HI] "उन्होंने कहा, ""मैं रणवीर और आलिया का इंटरव्यू देख रही थी, जिसमें उन्होंने कहा था, ""हम राजनीति पर बात क्यों करें?" [EN] This is an attack on the honour of women. [EN] A case under the provisions of NDPS Act was registered and further investigation is underway. [EN] Bike-borne snatchers loot Rs 5.5 lakh from businessman [EN] Later, after Christianity had been established, we read of great persecution against the congregation in Jerusalem. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੰਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਪਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਹਰੀਸ਼ ਭੱਟੀ, ਭਾਈ ਗੁਰਜੰਟ ਸਿੰਘ ਗ੍ਰੰਥੀ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਚਰਨ ਸਿੰਘ, ਵਿਕਰਮ ਸਿੰਘ, ਮੁਨੀਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] इस कार्यक्रम में कई युवाओं ने भाग लिया। [HI] भारत की सेना एक सक्षम सेना है। [EN] Meanwhile, left-arm spinner Vijay Gohil has come back in the 14-member squad. [HI] उन्होंने ईएसएम और उनके आश्रितों के सामने आने वाली चुनौतियों से श्रोताओं को अवगत कराया और उद्योग जगत को आगे आने और उनके कल्याण में सहयोग करने का आह्वान किया। [EN] The EU is India's largest trading partner for goods with trade exceeding USD100 Billion. [EN] He has got there in 61 balls. [HI] केवीआईसी के अध्यक्ष ने यह भी कहा कि यह नवीनतम ऑर्डर ग्रामीण कारीगरों को सूक्ष्म उद्यमों के जरिए सतत रूप से रोजगार देने में काफी मददगार साबित होगा। [HI] उन्हें क्षेत्र में लागू होने वाली आगामी पहलों और परियोजनाओं के बारे में भी जानकारी दी गई। [HI] इसको लेकर वैज्ञानिक ने कई शोध किये हैं। [EN] The activists raised slogans against the Union and Punjab Government. [EN] Candidates have been asked to bring scanned photograph along with signature in a pen drive along with a fine of Rs 500. [EN] SAD patron Parkash Singh Badal and his son and party chief Sukhbir Singh Badal. [EN] The film, directed by Anand L Rai, has its music by AR Rahman. [EN] The video will melt your heart [HI] पुलिस ने मामला दर्ज कर पोस्टमार्टम कर लाश को परिजनांे को सौंप दिया है। [EN] While her mother was busy at the counter, the little girl disappeared. When her mother looked for her, there she was offering a brochure to a lady! [EN] He congratulated students for their remarkable results. [HI] लोकसभा चुनाव के मद्देनज़र अपनी 'चौकीदार' छवि को देखते हुए पीएम अपने पर्सनल ट्विटर हैंडल का नाम बदलकर 'चौकीदार नरेंद्र मोदी' कर लिया है. [EN] She later tells him that she doubts that he did not bribe Shyamlal. [EN] What a grand day that will be as the resurrected dead are educated to follow the life - style of the new earth ! Revelation 21: 1. [HI] मैं कैबिनेट के समक्ष यह बिल रखूंगा। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਸਥਿਰ ਬਣੀ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] JNU हिंसा पर दिल्ली पुलिस की ओर से शुक्रवार को प्रेस कॉन्फ्रेंस की गई है [HI] इनकी कथा कूर्मपुराण में भी पाई जाती है। [EN] Parents should also keep an eye on activities of their children. [EN] Conducting periodical census / survey of the small scale industry and generating data / reports on various important parameters / indicators of growth and development of the sector. [EN] Even when we pray for the coming of Gods new world, in which righteousness is to dwell, should not our primary concern be the sanctification of Jehovahs name and the vindication of his sovereignty rather than an end to our personal suffering and difficulties? 2 Peter 3: 13. [HI] कुछ फॉर्म हासिल करने के प्रयास में, एंडरसन को ऑकलैंड क्रिकेट क्लब में शामिल होने की अनुमति दी गई, जो एक अंतरराष्ट्रीय खिलाड़ी के रूप में अंतर्राष्ट्रीय कॉल अप के कारण अपने स्ट्राइक गेंदबाजों की कमी कर रहे थे। [EN] Home Minister Amit Shah launches Vande Bharat Express, PM Modi calls it Navratri gift to Jammu [HI] '' पिथौरागढ़ वन खंड के उप संभागीय अधिकारी नवीन पंत ने बताया कि तेंदुए को पकड़ने के लिए पिंजरे लगाए जा रहे हैं। [EN] Security Tightened Across Haryana In View Of Republic Day Celebrations [HI] """विशेष"" या ""विशेष न्याय"", एक दूसरे के विरोधामास में, सामान्य न्याय अथवा व्यक्तिगत गुण का ही एक अंग है जो दूसरे के साथ समान रूप से व्यवहार करने से संबंधित हैं।" [HI] प्रांतीय पुलिस प्रमुख जनरल राज मोहम्मद मानदोजई ने घटना की पुष्टि करते हुए कहा कि अपने विस्फोटकों एवं हथियारों को छिपाने के लिए दोनों बुर्का पहने हुए थे। तत्काल किसी ने भी हमले की जिम्मेदार नहीं ली लेकिन तालिबान ने अपनी संलिप्तता से इनकार किया है। [HI] श्री शर्मा ने आज यहां हथकरघा क्षेत्र के बारे में राष्‍ट्रीय विचार विमर्श पर एक दिवसीय सम्‍मेलन को संबोधित करते हुए कहा कि बुनकरों को सिर्फ 6 प्रतिशत ही कम दर पर ऋण देने की घोषणा से डेढ़ लाख बुनकरों और 1800 सहकारिताओं को फायदा पहुंचेगा। [HI] भारत एक पुलिस स्टेट में तब्दील होता जा रहा है. [HI] कंपनी के तीनों फाउंडर सत्यपाल चंद्रा, रोहन सिंह और अभिषेक बिहार के गया और समस्तीपुर के रहने वाले हैं. [HI] (झ) धारा 192 की उपधारा (2ग) द्वारा यथा अपेक्षित विवरण देने में, [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਬਾਅਦ 'ਚ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [EN] Were not in a hurry, he said. [EN] Imran Khan's wife Bushra Maneka was also present at his oath-taking ceremony in Islamabad. [EN] He cleaned the mans wounds, took him to an inn, and paid the innkeeper to care for the injured man. [EN] Theres no one left at home to earn. [EN] He said all the arrangements have been put in place in this connection. [HI] हार्दिक पंड्या ने यह टीम में यह खूबी जोड़ी है। [PA] ਖ਼ਲੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ 5 ਮਾਰਚ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦੀ ਲੁਧਿਆਣਾ ਵਿੱਚ ਅਕੈਡਮੀ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਫ੍ਰੀ ਸਟਾਈਲ ਕੁਸ਼ਤੀਆਂ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] ਗਲੋਬਲ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। [EN] Students presented speeches, songs, plays and dances on the occasion. [HI] इसकी वजह से सांस लेने में दिक्कत होती है। [EN] Let us consider one another so as to incite to love and fine works, not forsaking our meeting together. Hebrews 10: 24, 25. [EN] What is brotherly love, and why must we let it continue? [EN] It was centred on a remote spot in the Pacific Ocean around 870 km south of Tokyo, the US Geological Survey said. [PA] ਤੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਹਾਣੀ ਬਾਰੇ ਕੀ ਕਹੋਗੇ। [EN] The water level in the lake has risen by as much as 17 feet. [HI] हादसे के बाद ट्रक चालक मौका पाकर भाग गया। [HI] मालूम हो फिल्म को एक लव स्टोरी बताया जा रहा है। [EN] """Our fight is for the people of Punjab." [EN] PM Modi, Amit Shah Karyakarta Mahakumbh Bhopal rally: Prime Minister Narendra Modi and BJP chief Amit Shah are addressing a rally in poll-bound Madhya Pradesh. [EN] There are many ways to learn a language. Students and teachers vary in their preferences. [PA] ਇਹ ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ. [HI] यही नहीं वह एक डांस कंपनी भी चलाती हैं जिसका नाम है- धनश्री वर्मा कंपनी। [HI] कि हम न तो नमाज़ पढ़ा करते थे [HI] यह बहुत ही स्पेशल फ्रेंचाइजी है। [HI] यानी कम समय में ढेर सारा पानी गिर जाएगा. [HI] उन्होंने कहा कि सड़कों, नई रेल लाइनों और हवाईअड्डों के आधुनिकीकरण से जुड़ी परियोजनाओं के काम में तेजी लाई जा रही है। [HI] आंध्र प्रदेश: पिछले 24 घंटों में राज्य में 38 नए मामले सामने आए जिसके बाद कुल मामलों की संख्या बढ़कर 572 हो गई है। [HI] राष्ट्रीय आय 2015-16 के अग्रिम आकलनों से प्रदर्शित होता है कि औद्योगिक क्षेत्र की वृद्धि दर के 7.3 प्रतिशत रहने के आसार है, जबकि विनिर्माण क्षेत्र के 9.5 प्रतिशत की दर से बढ़ने के आसार है। [EN] Police lobbed teargas shells and fired in the air to quell the mobs. [HI] वहीं न्यूज नेशन के एग्जिट पोल में जम्मू कश्मीर में भाजपा को 22-26, पीडीपी को 29-33, एनसीपी को 12-16, और कांग्रेस को 5-9 सीटें मिलने का अनुमान दिखाया जा रहा है। [PA] ਜਿਸ ਸਬੰਧੀ ਉਸ ਕੋਲ ਕੋਈ ਲਾਇਸੰਸ ਨਹੀਂ ਸੀ। [HI] पुलिस विभिन्न पहलुओं पर जांच कर रही है। [PA] ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਿਵਾਰਕ ਜੀਵਨ ਸ਼ਾਂਤੀਪੂਰਵਕ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਰਹੇਗਾ. [HI] वार्षिक शुल्क (चंदा) * (नॉन रिफंडेबल) [EN] It has internal storage of 4 GB and 512 MB RAM. [EN] Three children were killed in separate incidents [HI] इस मामले में आरोपी के खिलाफ दुष्कर्म का केस दर्ज कर लिया गया है। [PA] ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਸੱਚ ਸਾਬਤ ਹੋਇਆ ਕਿ ਖ਼ੁਸ਼ ਖ਼ਬਰੀ ਸੁਣਾਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ' ਚਰਨ ਸੁੰਦਰ ' ਸਨ? [HI] केरल पुलिस की अपराध शाखा ने राज्य के पूर्व मुख्यमंत्री ओमन चांडी और सांसद केसी वेणुगोपाल के खिलाफ यौन दुर्व्यवहार....... पढ़ें [HI] हालांकि टीओडी ल्यूटिएंस बंगलो जोन, सिविल लाइंस बंगलो एरिया, ऐतिहासिक स्थल नियमित जोन, जोन 'ओ' (यमुना नदी के आस पास) और कम जनसंख्या वाले आवासीय क्षेत्र के लिए लागू नहीं है। [PA] ਕੁਝ ਹਾਈ-ਪਰੋਫਾਈਲ ਕਾਰਕੁੰਨ, ਅਤੇ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਬਿਜ਼ਨਸਮੈਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਨਾਲ ਹੀ ਭਰਤੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਤਿੰਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਫੌਜ ਦਾ ਜਵਾਨ ਰਾਹੁਲ ਚੌਹਾਨ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ। [EN] Hohns added, When you also add Mitchell Starc, Josh Hazlewood and Pat Cummins to the fast bowling artillery it becomes a very exciting proposition for Australian cricket. [EN] This picture is going viral on social media. [EN] Sandeep Tomar (55kg) was the bronze medal winner in free style event, being held at Colorado Springs. [EN] Whiteness of the hair in a circumscribed area. [HI] हम इसे केवल मूल्यों के माध्यम से नियंत्रित कर सकते हैं, संविधान से नहीं। [EN] Of course, no one can restrict our access to God in prayer, and most of us can read the Bible whenever we want to. [EN] He has also worked in movies. [PA] ਧਮਾਕੇ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਨਾਲ ਭਾਰੀ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਇਆ ਤੇ ਤੇਲ ਲਾਲ ਸਾਗਰ 'ਚ ਫੈਲ ਗਿਆ। [HI] यह 108 सिद्ध पीठों में से एक है। [HI] अनुप्रयोग को खरीदारी सूचियों को पढ़ने देता है। ध्यान दें कि गोपनीय सूचियाँ तथा आइटम गोपनीय प्रारूप में दिए गए हैं [EN] ICICI Bank, Tata Motors, Lupin, Hindustan Unilever, Dr Reddys, Tata Steel and ITC, among others, too gained. [EN] His elder sister is married in Canada. [PA] ਖੁਰਾਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸਿੰਗ ਉਦਯੋਗ ਮੰਤਰਾਲਾ (ਐੱਮਓਐੱਫਪੀਆਈ) ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਪਾਨੀ ਕੰਪਨੀ (ਆਈਐੱਸਈ ਫੂਡ) ਦਰਮਿਆਨ 13 ਮਾਰਚ, 2018 ਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ਉੱਤੇ ਹਸਤਾਖਰ। [PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਗਾਂਗੁਲੀ ਨੇ ਟਵੀਟ ਕਰ ਕਿਹਾ, "ਹਿੱਤਾਂ ਦਾ ਟਕਰਾਅ ਭਾਰਤੀ ਕ੍ਰਿਕਟ 'ਚ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟ੍ਰੈਂਡ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Why have you sown discord among brothers. [EN] The fund based schemes include: - [EN] The police have intimated the family members of the deceased. [EN] President, Shiromani Gurdwara Parbandhak Committee [EN] INDORE: After helping India secure a massive win over Sri Lanka in the second T20I, bowler Shardul Thakur said he is satisfied with his performance and it makes him happy to perform on an international level. [PA] ਲੁਟੇਰੇ ਉਸ ਦਾ ਸਕੂਟਰ ਖੋਹ ਕੇ ਲੈ ਗਏ, ਜਿਸ ਦੀ ਡਿੱਕੀ ਵਿਚ ਇਹ ਨਕਦੀ ਸੀ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਖਿਆ ਕਿ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਤੁਰੰਤ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। [EN] What is EPFO's incremental corpus and what proportion of the total corpus will go into equities? [PA] ਅਕਾਲੀ-ਭਾਜਪਾ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੇ ਚੋਣ ਦਫ਼ਤਰਾਂ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨ [HI] इस मामले में बोर्ड को स्कूल की ओर से कोई लिखित शिकायत नहीं मिली है। [EN] Hatta is the biggest Tahsil in Damoh district in the state of Madhya Pradesh, India. [EN] Several incidents of robbery had occurred in the past. [HI] मामले में एक व्यक्ति को गिरफ्तार किया गया [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਵੱਲੋਂ ਚੋਣਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਵਾਅਦਾ ਵੀ ਵਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। [PA] ਇਹ ਹਾਲੇ ਵੀ ਕਾਇਮ ਸੀ ਜਦੋਂ 29 ਸਾ. ਯੁ. [EN] Having bowled out Australia for 195 in their first innings, India put up 326 for a substantial lead of 131 runs. [EN] Even police officials have not been spared. [HI] इस मसले को आपस में मिलकर सुलझाएं। [HI] टाटा स्काई ने अपने सेट टॉप बॉक्स टाटा स्काई एसडी, टाटा स्काई एचडी, टाटा स्काई बिंज प्लस, टाटा स्काई 4K और टाटा स्काई एचडी प्लस जैसे नए फीचर जोड़े हैं। [HI] संबंधित विकास प्लेटफॉर्म एडोब एआईआर का समर्थन भी जारी है। [EN] """Are tennis players not citizens of India?" [HI] पाकिस्तान के गेंदबाजी कोच ने कहा, जब मोहम्मद आमिर ने टेस्ट क्रिकेट छोड़ी तो बुरा लगा [HI] बाद में वे होनोलूलू वापस आकर अपनी ननिहाल में ही रहने लगे। [EN] Before bed, massage the under-eye area gently. [EN] Committee Member Narendra Goyal said that farmers would adopt crop diversification only when they were confident that the government would provide more incentives [HI] गुजरात की ट्रेडमार्क साड़ी 'पटोला' अत्‍यंत महंगी मानी जाती है और केवल शाही एवं धनाढ्य परिवारों की महिलाएं ही इसे पहनती हैं। [HI] इसलिए हमारे गुना में दो संख्याओं दशमलव के दाँयी तरफ होंगी. [HI] फडणवीस ने इससे पहले राजभवन में राज्यपाल सी विद्यासागर राव से मुलाकात की। [HI] उन्होंने इस अवसर पर मेधावी छात्रों को स्मृति चिन्ह देकर सम्मानित किया। [HI] परिषद सदस्यों ने अर्चकों (मंदिर में पूजा करने वाले पुजारी) के लिए एक ड्रेस कोड तय करने के सुझाव भी दिए. [PA] " ਫ਼ਿਰਊਨ ਦੀ ਧੀ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ " ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਮੂਸਾ ਕੋਲ ਤਾਕਤ, ਰੁਤਬਾ ਤੇ ਦੌਲਤ ਸਭ ਕੁਝ ਸੀ । [EN] Beijing (China) | Jagran News Desk: More than a year has passed since the deadly coronavirus pandemic ravaged the whole world, claiming millions of lives. [PA] ਲੇਹ \'ਚ ਕਾਂਗਰਸ ਅਤੇ ਭਾਜਪਾ ਵਿਚਾਲੇ ਸਿੱਧੀ ਟੱਕਰ ਹੈ। [HI] आगे प्रक्रिया चल रही है। [EN] The Department of Transport, Delhi Government, vide its notification issued on June 4, 1999, carried out the amendment in Rule 115 of the Delhi Motor Vehicle Act, 1993, making it optional for women whether riding on pillion or riding a two-wheeler to wear a protective headgear. [PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਬੀਐੱਸ ਯੇਦੂਰੱਪਾ ਸਮੇਤ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਪੱਖਾਂ ਨੂੰ ਨੋਟਿਸ ਭੇਜ ਕੇ ਜਵਾਬ ਮੰਗਿਆ ਹੈ। [EN] The employees raised slogans against Indian Bank Association (IBA) and the government. [HI] (ऐ रसूल) तुम उनके हाल पर कुछ अफ़सोस न करो और जो चालें ये लोग (तुम्हारे ख़िलाफ) चल रहे हैं उससे तंग दिल न हो [EN] This was the year that Gods people started to return to their God - given spiritual estate. It was also the time when they were released from symbolic captivity to Babylon the Great. [EN] """The new solar cell is not photovoltaic - it's photosynthetic,"" said Amin Salehi-Khojin, assistant professor at University of Illinois at Chicago." [HI] विराट कोहली पिछली 20 पारियों में नहीं ठोक पाए हैं शतक, करियर में दूसरी बार हुआ है ऐसा [EN] "BJP state president Dilip Ghosh said, ""Didi (Mamata Banerjee) is dreaming of becoming prime minister and her younger brothers (TMC leaders and ministers) are looting the state in the name of syndicate business." [HI] ये मिसाइल 400 किलोमीटर तक मार करने में सक्षम है। [HI] दूसरों को सच्चाई बताने का उसे जो मौका मिला है, उसके बारे में वह कैसा महसूस करती है? [EN] External Affairs Minister Sushma Swaraj and Home Minister Rajnath Singh will brief the opposition in the meeting, to be held at the latters residence. [EN] Meanwhile, Ajit Pawar has changed his Twitter bio to Deputy Chief Minister, Maharashtra | Nationalist Congress Party Leader [EN] The patients have been facing a lot of problems because of this. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕੋਰੀਆ ਤੇ ਜਰਮਨੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਾਲ ਅਪਰੈਲ ਤੇ ਮਈ ਵਿੱਚ ਹੋਏ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਰਾਹੀਂ ਫਾਈਨਲ ਲਈ ਕੁਆਲੀਫਾਈ ਕੀਤਾ ਸੀ। [PA] ਫਿਰ ਵੀ ਇਹਤਿਆਤ ਵਜੋਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਰਕਾਰੀ ਦਫ਼ਤਰ ਤੇ ਵਿੱਦਿਅਕ ਅਦਾਰੇ ਅੱਜ ਬੰਦ ਰਹੇ। [PA] ਇਸ ਲਈ ਡਾਇਬਿਟੀਜ਼ ਦੇ ਰੋਗੀ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬੇਹੱਦ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। [EN] Sachin Tendulkar was accompanied by wife Anjali and children, Arjun and Sara Tendulkar. [HI] पुलिस के साथ झूमाझटकी भी हुई। [HI] वहीं इंग्लैंड की तरफ से एक विश्व कप में 500 रन बनाने वाले जो रूट पहले बल्लेबाज है. [HI] Happy Birthday Shruti Haasan: मल्टी टैलेंटेड हैं कमल हासन की बेटी श्रुति हासन, देखें इनकी बेस्ट 25 तस्वीरें [HI] और हम ख़ूब जानते हैं कि तुम में से कुछ लोग (इसके) झुठलाने वाले हैं [HI] कहते हैं, जबकि एबाल के सामने खड़े लोगों की आमीन! [PA] ਕੀ ਉਹ ਦਿਨ ਕਦੀ ਆਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਸਾਰਾ ਉਪਲਬਧ ਗਿਆਨ ਸਹੀ ਹੋਵੇਗਾ? [HI] लेकिन, आखिरकार उन्हें बचाया नहीं जा सका। [EN] The party won 15 seats, while its rival Sikkim Krantikari Morcha won 17 in the 32-member Assembly. [PA] ਕੁੰਭ : ਯਾਤਰਾ ਦੇਸ਼ਾਟਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੁਖਦ ਰਹੇਗੀ। [EN] Down through the years, Jehovah has helped me so much! [HI] माल सूची पर इस तरह का स्वामित्व अथवा नियंत्रण व्यवसाय को मालसूची आधारित मॉडल बना देगा। [PA] ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਅਗਲੀ ਲਾਈਨ ਵਿਚ ਬੈਠੀ ਇਕ ਕੁੜੀ ਨੇ ਮੁੜ ਕੇ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ । [HI] मुंबई महाराष्ट्र में पनवेल के नजदीक मुंबई-पुणे एक्सप्रेसवे पर रविवार को एक बस और दो गाड़ियों के बीच भीषण टक्कर हो गई, जिसमें 17 लोगों की मौत हो गई और 33 अन्य घायल हो गए। [EN] You could change your storage dump options to do a complete dump. [HI] किसी से कोई तमन्ना नहीं. [EN] Questions may sometimes be addressed to private members also. [EN] He also shared the first official poster of the film. [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी विज्ञान भवन में INDOSAN का उद्घाटन करते हुए बोल रहे थे। [PA] ਮਿਸਾਲ ਲਈ ਜੋ ਸਿਗਰਟ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ, ਜ਼ਨਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਅਤੇ ਖ਼ੂਨ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ ਉਹ ਕੁਝ ਬੀਮਾਰੀਆਂ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਬਚਾਅ ਕਰਦੇ ਹਨ । [EN] This too had its effect. [EN] It is human nature to blame someone or something else for our errors. [EN] Singh was shot to death during interrogation in custody shortly after the assassination took place. [EN] Bollywood actor Kareena Kapoor Khan is currently holidaying in Europe with husband Saif Ali Khan and son Taimur Ali Khan. [EN] The BJP state president was speaking at a press conference here. [EN] It is a happy moment for the Sikh community that the corridor to reach Kartarpur to get Baba Guru Nanaks blessing without any hassle. [EN] The Chandigarh Police have arrested three persons from different parts of the city and recovered 750 gram charas and 10 gram smack from their possession. [HI] आपके द्वारा जो शुभकामनाएं दी गई उस के लिए आपका हार्दिक आभार। [EN] CHANDIGARH:Riding on Rishi Dhawans and Nikhil Gangtas half-centuries, Himachal Pradesh scored 244/5 against hosts Punjab on Day 1 of their Group B Ranji Trophy match at PCA Stadium in Mohali. [PA] ਮਰਨ ਵਾਲੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਬਿਹਾਰ ਤੇ ਪੱਛਮੀ ਬੰਗਾਲ ਦੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਕੂਲ ਮੁਖੀ ਜਸਵੀਰ ਸਿੰਘ, ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ ਚੇਅਰਮੈਨ ਸਕੂਲ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਕਮੇਟੀ, ਅਧਿਆਪਕ ਊਧਮ ਮੰਦਰਾਂ, ਸਿੱਖਿਆਰਥੀ ਅਧਿਆਪਕ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਕੀਰਤ ਸਿੰਘ, ਜਸਪ੍ਰਰੀਤ ਕੌਰ, ਹਰਪ੍ਰਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] The police have registered a case against five persons and started further investigations. [HI] इस परीक्षा में भारी संख्या में उम्मीदवार शामिल हुए थे। [EN] Slab of flyover collapses in UP, labourer hurt [HI] इस तरह से पुलिस इस कांड के पांचों आरोपियों को गिरफ्तार कर चुकी है। [HI] मुख्यमंत्री ने कहा कि उनकी सरकार पंजाब को पुन: पैरों पर खड़ा करने के लिए उद्योग और निवेश को सूबे में लाने के लिए यत्न कर रही है परन्तु भारत से बाहर बैठे उग्रवादी तत्व झूठा प्रचार के माध्यम से अड़ंगा डालने की कोशिश कर रहे हैं। [HI] भारत की ओर से जसप्रीत बुमराह ने तीन विकेट लिए जबकि शार्दूल ठाकुर और नवदीप सैनी ने दो-दो विकेट लिए। [PA] ਮੈਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਆਪਣੀਆਂ ਜਨਤਕ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ ਸੁਥਰਾ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਹੀ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲਵੋਗੇ, ਬਲਕਿ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋਗੇ। [PA] ਕਿਸੇ ਅਤਿਵਾਦੀ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਧ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ : ਡਬਲਿਊ. ਐੱਚ. ਓ. [EN] A number of programs and approaches have been devised to foil spambots. [EN] No happy occasion is complete without sweets. [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने कहा कि त्रिपुरा की संस्कृति और लोगों के गर्मजोशी वाले स्वभाव की समूचे भारत में लोग सराहना करते हैं। [EN] Ferdinand and eight other brothers were sent to a satellite camp in Rathenow to work on the production of war equipment. [HI] पॉजिटिव मामलों में अग्रणी जिले – कुरनूल (343), गुंटूर (283), कृष्णा (236)। [HI] मंत्रालय में पुरानी दो राजदूत कारों की नीलामी। [PA] ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਕਵਾਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਫੀਹਾ ਅਤੇ ਮਾਨਕੀਸ਼, ਪਹਿਲਾਂ ਓਟੋਮੈਨ ਸਾਮਰਾਜ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਤੁਰਕੀ, ਅਰਮੀਨੀਆ, ਸੀਰੀਆ, ਲੇਬਨਾਨ ਅਤੇ ਇਰਾਕ ਦੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] He is also involved with many social work organisations. [PA] 'ਭਰੋਸਾ ਪਾਰਟੀ', 'ਸਬਸੇ ਬੜੀ ਪਾਰਟੀ' ਤੇ 'ਰਾਸ਼ਟਰੀਆ ਸਾਫ਼ ਨੀਤੀ ਪਾਰਟੀ' ਉਨ੍ਹਾਂ 2,293 ਸਿਆਸੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ 2019 ਲੋਕ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] सीरिया में आत्‍मघाती कार बम धमाके में 43 लोगों की मौत हुई : रिपोर्ट [EN] Sunrisers have 18 points from 15 matches and they... [HI] कि सभी प्राणी भगवान के द्वारा बनाए गए हैं और अगर हम ईश्वर से प्रेम करते हैं तो हमें उसकी सब रचनाओं से प्रेम करना चाहिए। [EN] The importance of various food and its health benefits was also shared like how any fat that melts in the palm is good for the body. [EN] PM Modi is a calm person but very strong, and has some strict opinions on terrorism. [EN] They have no black money. [EN] Questions are being raised on this. [HI] इसके आखिरी अंजाम का अभी भी इंतजार है. [EN] On Sunday SBI along with PNB and Union Bank of India, slashed lending rates by up to 0.9 percent. [EN] This grants-in-aid was part of the Untied Grant as recommended by Fifteenth Finance Commission (V-FC) for the period FY 2020-21, to be used by RLBs for the location-specific felt needs. [EN] However, he did not cite any reason for his resignation. [HI] ' उन्होंने कहा, 'जब वे (श्यामला) भारत से यहां 19 साल की आयु में आई थी, शायद उन्होंने इस क्षण की कल्पना नहीं की होगी। [HI] आवेदन शुल्कः उम्मीदवारों को ऑनलाइन के माध्यम से 100 रुपये का भुगतान करना होगा। [EN] Police and firefighters later arrived on the scene. [HI] क्योंकि पिता पुत्र से प्रीति रखता है और जो जो काम वह आप करता है, वह सब उसे दिखाता है । " [EN] Qualification:Master's Degree in Management/ Social Work/ Sociology/ Public Administration/ Economics/ Political Science etc. [HI] नौ ओवर के बाद टीम इंडिया ने बिना किसी नुकसान के 46 रन बना लिए हैं। [HI] और क्रिकेट में प्रत्येक इंच मायने रखता है। [PA] ਦਾਜ ਲਈ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਕੇਸ ਦਰਜ [EN] Since the peace of the universe and its inhabitants depends on the sanctification of Jehovahs name and loving submission to his sovereignty, our prayer let your name be sanctified is an expression of our confidence that Jehovahs purpose will be fulfilled to his praise. Ezekiel 38: 23. [EN] The Rajya Sabha chairman tweeted in different Indian languages such as- English, Hindi, Punjabi, Kannada, Gujarati, Malayalam, Bengali, Telugu, Odias to send his message on International Mother Language Day. [EN] Keeps anxiety and tension away [PA] ਸਾਥੀਓ , ਅਸੀਂ Health Care ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਜਿਸ ਵੱਡੇ initiative ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ , ਉਹ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਆਪਣੇ ਵੱਲ ਖਿੱਚ ਰਿਹਾ ਹੈ । [PA] ਮੁਲਾਇਮ ਸਿੰਘ ਯਾਦਵ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਵਿਚ ਲਖਨਊ ਵਿਚ ਹੋਈ ਪਾਰਟੀ ਸੰਸਦੀ ਬੋਰਡ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] He also added that transportation of raw material through alternate technologies like slurry pipelines could be a better solution for movement of inputs. [HI] राव ने जनवरी में आरएसएस के मुखपत्र सामना के लिए भी एक लेख लिखा था, जिसमें उन्होंने देश में एनजीओ को होने वाली विदेशी फंडिग पर रोक लगाने की बात कही थी। [HI] कांग्रेस ने चिदंबरम का इस्तीफा ठुकराया [HI] गंभीर हालत में महिला को निजी अस्पताल में भर्ती कराया गया है। [HI] आप किसको अपना आदर्श मानते हैं? [EN] The Health Minister further said it was a matter of concern that daily around 500 to 600 patients visit OOAT clinics for getting treatment where as many patients have dropped out just because of non-availability of provision of take home dose. [EN] 17963 crore released to the farmers [PA] ਵਿਗਿਆਨ ਤੇ ਗਣਿਤ ਦੇ ਮਾਡਲਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਲਗਾਈ [EN] Something else was in his mind. [EN] Iran foreign minister Javed Zarifs participation assumes significance as it comes following the killing of Iranian Quds Force commander Qasem Soleimani. [PA] ਇਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜੈਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ. [HI] शिकायत मिलने पर पुलिस ने आरोपी पति को गिरफ्तार कर लिया। [PA] ਆਟੋ ਚਾਲਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਅਫਸਰ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਮੁਜ਼ਾਹਰਾ [HI] राजामौली की फिल्म में दिखेंगी आलिया भट्ट [HI] गुवाहाटी स्टेडियम में ये पहला टी20 इंटरनेशनल मैच खेला जाएगा। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮਕਬੂਜ਼ਾ ਕਸ਼ਮੀਰ (ਪੀ. ਓ. ਕੇ. ) 'ਤੇ ਸਾਡੀ ਸਥਿਤੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੋਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਰਹੇਗੀ। [EN] Civil Servant Files Complaint Against Zee Hindustan for Pushing Communal Agenda [PA] ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਲਈ ਇਹ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਸਬੂਤ ਹੈ ਕਿ ਵਾਕਈ ਸ਼ਤਾਨ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਹੈ । [HI] कंपनी को सेलर्स से मिले कमीशन, एडवर्टाइजमेंट रेवेन्यू और किंडल ई-रीडर की बिक्री से आमदनी होती है। [EN] Appearing for the Congress MLAs, senior advocate Kapil Sibal pleaded with the Bench to go ahead with issuing guidelines to deal with such situations as the questions were still relevant. [EN] Person who practices legal profession. [HI] जयललिता की बायोपिक में काम करेंगी कंगना रनौत [HI] उन्होंने शानदार शिक्षक, कलाकार और कुशल नृत्यकार के रूप में विशेष स्थान प्राप्त किया है। [PA] ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਚੀਫ ਜਸਟਿਸ ਜਸਬੀਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਟਿਸ ਰਕੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਜੈਨ ਨੇ ਇਹ ਕੁਰਾਲੀ ਟੌਲ ਪਲਾਜ਼ਾ ਨੂੰ ਵੀ ਹਦਾਇਤ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਇੱਥੇ ਵੀ ਟਰੈਫਿਕ ਸੁਚਾਰੂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਦੋ ਹੋਰ ਮੁਲਾਜ਼ਮ ਭਰਤੀ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਰਚੀਆਂ ਕੱਟਣ ਲਈ ਹੱਥਾਂ 'ਚ ਫੜਣ ਵਾਲੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ। [EN] India did not have any interest in a single inch of land of any country in both the world wars [PA] ਨਹੀਂ ਨਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਸਦੇ ਹਨ। [EN] These goats are large in size. [HI] उन्होंने कहा कि राकांपा अध्यक्ष शरद पवार जेड+ सुरक्षा का आनंद लेते रहेंगे, जबकि उनके भतीजे और पार्टी नेता अजीत पवार जेड श्रेणी सुरक्षा कवर बरकरार रखेंगे। [EN] China a 'cast-iron proof' of Marxism success: Xi [PA] ਸੋ ਜਦੋਂ ਇਕ ਮਸੀਹੀ ਬਾਈਬਲ ਸਟੱਡੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਪਵਿੱਤਰ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਗਿਆਨ ਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਪਿਆਰ ਵਧਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਹੋਰ ਵੀ ਨੇੜੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । [EN] The police arrested three members in the case. [HI] मौसम विभाग के अनुसार, अगले दो–तीन दिनों तक पंजाब, हरियाणा, चंडीगढ़, राजस्थान, उत्तर प्रदेश और दिल्ली में सर्दी और बढ़ेगी। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇਸ ਕੰਮ 'ਚ ਰਹਿੰਦੀ-ਖੁਹੰਦੀ ਕਸਰ ਪੰਜਾਬ ਪੁਲਿਸ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਵੱਲੋਂ ਗੁਜਰਾਤ ਜ਼ਿਮਨੀ ਚੋਣ 'ਚ ਦਖ਼ਲ ਤੋਂ ਨਾਂਹ [EN] The enduring influence of Tagore is seen to this day in the melodies in Sri Lankan music. [EN] His car and cash was recovered by the police. [HI] कमेटी 31 मार्च तक रिपोर्ट देगी। [HI] इसके बाद 13 दिसंबर से कोहरा छाया रहेगा। [PA] ਵਿਸ਼ਵ ਸਿਹਤ ਸੰਗਠਨ ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਕੋਰੋਨਾ ਮਰੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਮਲੇਰੀਏ ਦੀ ਦਵਾਈ ਹਾਈਡ੍ਰੋਸੀਕਲੋਰੋਕੁਈਨ ਦਾ ਪ੍ਰੀਖਣ ਫਿਲਹਾਲ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [EN] Anushka Sharma looks flawless in her 'No-makeup' look selfie. [HI] हिंदू धर्म का चिन्ह है. [EN] They were also ordered to be released forthwith. [HI] फिल्म में मुकेश और अदा शर्मा मुख्य किरदार में नजर आएंगे. [HI] दिशानिर्देश के अनुसार इससे अधिक बार एटीएम इस्तेमाल पर हर बार 20 रुपये शुल्क लगेगा। [PA] ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੇ ਸਿੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਖਿਲਾਫ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕਰ ਕੇ ਫੂਕੀ ਅਰਥੀ [EN] Gold Price Today: Gold futures down, silver also declines. know latest rates today [HI] इसके बाद टाटा समूह की अग्रणी कंपनी टाटा कंसल्टेंसी सविर्सिज (टीसीएस) ने भी एनसीएलएटी के आदेश के खिलाफ सुप्रीम कोर्ट का रुख किया है. [PA] ' ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ' ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਯਿਸੂ ਇਕ ਮਨੁੱਖ ਵਜੋਂ ਸਵਰਗ ਵਿਚ ਜੀਵਨ ਨਹੀਂ ਹਾਸਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ । [EN] But the reality is more complex. [EN] """Addressing the crowd, Shah said: """"I appeal to the people of Gujarat to give all 26 Lok Sabha seats to BJP and make the son of soil, Narendra Modi, PM again-shaan se.""" [PA] ਬਾਇਜ਼ਾ ਬਾਈ ਅਤੇ ਦੌਲਤ ਰਾਓ ਦੇ ਕਈ ਬੱਚੇ ਸਨ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸੀ। [EN] Addressing the rally via video link from London, Nawaz Sharif, the former Prime Minister, accused army chief General Qamar Javed Bajwa of rigging the 2018 elections and orchestrating his ouster in 2017, saying the corruption charges brought against him were concocted. [PA] ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਅਲੱਗ ਅਲੱਗ ਗੀਤਾਂ ਤੇ ਡਾਂਸ ਕਰਕੇ ਭਰਪੂਰ ਮੰਨੋਰੰਜਨ ਕੀਤਾ। [HI] सीबीआई की शिकायत के आधार पर मामले की जांच की गई। [HI] लेकिन वेस्टइंडीज की तरफ जाओ आप, Guyana वगैरह में तो भाषा भूल चुके हैं, क्योंकि पहुंची नहीं भाषा, लेकिन अंग्रेज़ी के कारण थोड़ी बहुत Connectivity रहती है। [HI] इसलिए यह खेल का महत्वपूर्ण दौर रहा. [HI] अदालत को संविधान और इसके तहत बने कानून की व्याख्या करने और उन्हें एकसाथ पढऩे में कोई संकोच नहीं है कि कानूनी तरीके से पुलिस हिरासत में बंद व्यक्ति मतदाता नहीं हो सकता। [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ : ਗੁਰੂ ਹਰਿਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਪਬਲਿਕ ਸਕੂਲ ਇੰਡੀਆ ਗੇਟ ਵਿਖੇ ਅਜ਼ਾਦੀ ਦਿਹਾੜਾ ਮਨਾਇਆ ਗਿਆ। [PA] ਸਨਰਾਈਜਰਜ਼ ਹੈਦਰਾਬਾਦ ਨੇ ਬਣਾਈਆਂ 13 ਦੌੜਾ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੇ। [EN] The way the nation has supported our armed forces is extra-ordinary and I bow to every Indian for that. [EN] They have pressurised my family so that they can stand against me. [HI] और (उस वक्त) रसूल (बारगाहे ख़ुदा वन्दी में) अर्ज़ करेगें कि ऐ मेरे परवरदिगार मेरी क़ौम ने तो इस क़ुरान को बेकार बना दिया [HI] सभी यात्रियों को बाहर निकाल लिया गया है। [HI] बंगाल को बदनाम किया जा रहा है। [EN] It must be noted that the Australian authority enacted the Anti-Terrorism Act 2004 and the Bail Amendment (Terrorism) Act 2004 which had the effect of reversing the presumption in favour of bail in terrorism cases277. [EN] Financial markets in China, Hong Kong, Malaysia, South Korea and Taiwan are closed today for public holidays. [EN] He has designed the building of the Belgium Embassy in New Delhi. [EN] According to Vikas' father Varun Parbakar, he had left his house at 7.30 pm on June 21 with his friend Yogesh to attend the birthday party of another friend Lucky Verma. [PA] ਸੰਜੈ ਗੁਪਤਾ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ [PA] ਕਾਰ ਪਿੱਪਲ ਨਾਲ ਟਕਰਾਈ, ਪੰਜ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਮੌਤ [EN] Funds should be strictly utilised for the intended purpose. [HI] इस संघर्ष में तीन सीरियाई अधिकारी मारे गये और आठ अन्य घायल हो गये। [PA] ਕੁਝ ਲੋਕ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਮਹਾਨ ਪਵਿੱਤਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਹੀ ਉਹ ਰੂਹਾਨੀ ਲਾਭ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। [HI] कुछ सुरक्षा संबंधी मुद्दे भी हैं, यह सिर्फ प्रौद्योगिकी का मसला नहीं है। [EN] When we said that we want the CBI to investigate the case, the minister argued: What will happen if the CBI too comes up with the fact that the school bus conductor Ashok Kumar killed the child after failing to sodomise him, Thakur said. [HI] अत्याधुनिक वैज्ञानिक उपकरणोंयंत्रों से सुसज्जित नए हिम-विखंडन श्रेणी अनुसंधान एवं आपूर्ति जलयान को प्राप्त करके अग्रणी समुद्र वैज्ञानिक अनुसंधान कार्य करने के लिए भारत अपने बलबूते पर हर वर्ष अंटार्कटिका को अभियान भेज सकेगा और इससे अग्रणी समुद्र वैज्ञानिक अनुसंधान करने की क्षमता भी बढेग़ी । [EN] These antibody genes will be used to produce recombinant antibodies in the laboratory, which, if successful in neutralising the virus, will become a perennial source of antibodies against this virus, both for prophylactic and therapeutic purposes [HI] मामले में तत्कालीन डीजीपी केके अत्री, एडीजीपी इजहार आलम, एडीजीपी जीडी पांडे, एडीजीपी डीआर भट््टी सहित वर्तमान आईजी आरपी सिंह और एसपी मलविंदर सिंह सिद्धू को आरोपी बनाया गया था। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵਿਧਾਇਕ ਚਰਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਚੰਨੀ ਤੇ ਜਗਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਵੀ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋਏ ਸਨ। [PA] ਇੰਨੇ ਵਿੱਚ ਦੋ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਸਵਾਰ ਨੌਜਵਾਨ ਆਏ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਪੈਸਿਆਂ ਵਾਲਾ ਬੈਗ ਖੋਹ ਕੇ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਏ। [PA] ਇਜ਼ਰਾਈਲੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮੂਸਾ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਇਹ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿਚ ਕੋਈ ਖ਼ਰਾਬੀ ਸੀ (ਪੈਰੇ 3 - 6 ਦੇਖੋ) [HI] उनसे पहले हम कितनी ही नस्लों को विनष्ट कर चुके है। वे लोग शक्ति में उनसे कहीं बढ़-चढ़कर थे। (पनाह की तलाश में) उन्होंने नगरों को छान मारा, कोई है भागने को ठिकाना? [HI] लेकिन काफी गम्भीर सवाल उठाए गए हैं. [PA] ਖੇਤੀ, ਖੇਤਮਜਦੂਰੀ ਅਤੇ ਪਸ਼ੁਪਾਲਨ ਸਾਣੋਦਾ ਪਿੰਡ ਦੇ ਲੋਕੋ ਦਾ ਮੁੱਖ ਪੇਸ਼ਾ ਹਨ। [EN] Also to be shown honor are those who work hard at serving the congregation: Let the older men who preside in a fine way be reckoned worthy of double honor, especially those who work hard in speaking and teaching. [EN] Meanwhile, Congress president Rahul Gandhi attacked Prime Minister Narendra Modi over the incident. [HI] " उन्होंने कहा, ''हुकमरानों के बदलने से हालात नहीं बदलते …. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ। [PA] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰੋਗੇ, ਤਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੋਵੇਗਾ । — ਬਿਵਸਥਾ ਸਾਰ 30: 19. (g10 - E 12) [HI] 'मैं कब कहता हूं साहब? [HI] हालांकि अभी तक विमान के टकराने का कारण नहीं पता चला है। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੇਸ਼ਵ ਪ੍ਰਸ਼ਾਦ ਮੌਰੀਆ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੌਂਸਲਾ ਵੀ ਦਿਤਾ। [EN] In place of loving - kindness, the thought is accurately rendered loyal love. [EN] There are 15 reservoirs under CWC monitoring having total live storage capacity of 18.83 BCM .The total live storage available in these reservoirs is 3.17 BCM which is 17% of total live storage capacity of these reservoirs [PA] ਠੰਡੀ ਜੰਗ ਦੇ ਦੌਰ ਸਮੇਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਵਿਚਾਰਧਾਰਕ ਟੈਸਟ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਸੀ। [HI] अनीस बज्मी निर्देशित फिल्म 'मुबारकां' में अनिल कपूर, इलियाना डि'क्रूज और अथिया शेट्टी भी हैं। [PA] 'ਡਿਸਟੈਂਸ ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਬਿਨੈਕਾਰ ਇਸ ਵਜ਼ੀਫੇ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ। [HI] वो सिपाही भारतीय जनता पार्टी, आम आदमी पार्टी या कांग्रेस का नहीं है वो हिंदुस्तान का सिपाही है. [HI] उस ने उन से पूछा. ये क्या बातें हैं, जो तुम चलते चलते आपस में करते हो? वे उदास से खड़े रह गए। [EN] And theyve got their benefits. [EN] Then in the morning it became as though it had been reaped. [PA] ਇਸ ਕੇਸ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਹੋਇਆ । [PA] ( ਜ਼ਬੂਰ 90: 15, 16) ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੂਸਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅੱਗੇ ਇਹ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀ ਬਰਕਤ ਪਾ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਨੇ ਦਿਨ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਬਖ਼ਸ਼ੇ ਜਿੰਨੇ ਦਿਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੁੱਖ ਅਤੇ ਤੰਗੀਆਂ ਝੱਲੀਆਂ ਸਨ । [EN] The driver of the vehicle fled, along with the vehicle. [PA] ਹਰਦਿਆਲ ਸਿੰਘ ਪੰਨੂੰ, ਰਾਜਵੀਰ ਸਿੰਘ ਰਾਣਾ,ਆਸ਼ੂਤੋਸ਼ ਸ਼ਰਮਾ, ਗੁਰਨਾਮ ਸਿੰਘ, ਸਰਪੰਚ ਮੇਲਾ ਸਿੰਘ ਸੱਧੇਵਾਲ ਆਦਿ ਹਾਜਰ ਸਨ। [EN] The report has been handed over to the police. [EN] The figure for India is close to 3% GDP. [HI] जयशंकर ने कुवैत, बहरीन के समकक्षों से की बातचीत [PA] ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਵਾਲ ਝੜ? [HI] तो मुझे लगता है कि तुम भागना चाहते हो दीवार के नीचे सुरंग बनाकर, शायद? [EN] The 17-year-old would take his fathers mobile phone on the pretext of online classes, but would access his fathers bank accounts to make in-app purchases for him and his friends. [HI] गौरतलब है कि राफेल मामले में पुनर्विचार याचिका पूर्व केंद्रीय मंत्री यशवंत सिन्हा, अरुण शौरी और अधिवक्ता प्रशांत भूषण ने दायर की है। [EN] India Weather Update: North India reels under intense cold. temp likely to dip in Delhi, Punjab, Haryana [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਇਕ ਅਜਿਹੀ ਹੀ ਵੀਡੀਓ ਵਾਇਰਲ ਹੋਈ ਸੀ। [EN] The ED had also sent a report in this connection to the Union Home Ministry. [PA] ਨਸ਼ੀਲੀਆਂ ਗੋਲੀਆਂ ਸਮੇਤ ਇਕ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ [HI] हम मर भी जाएं तो उन्हें परवाह नहीं। [EN] The eight-km-long road show would start from the Ahmedabad airport and culminate at Sabarmati Ashram. [HI] बरवाला थाना प्रभारी संदीप ने बताया कि इस बारे में कोई मामला दर्ज नहीं किया गया है। [EN] But what am I to do? [PA] ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਅਨੁਸ਼ਕਾ ਸ਼ਰਮਾ, ਸੋਨਮ ਕਪੂਰ ,ਦੀਆ ਮਿਰਜ਼ਾ, ਪਰੇਸ਼ ਰਾਵਲ ਅਤੇ ਮਨੀਸ਼ਾ ਕੋਇਰਾਲਾ ਹੈ। [EN] Limited Versus Press Council of India [HI] लेकिन, दिल्ली सरकार ने केंद्र की इस योजना को लागू नहीं होने दिया। [HI] बता दें कि आवेदन करने की आखिरी तारीख 28 अगस्त, 2019 है। [PA] ਦੋ ਵਰਗਾਂ 'ਚ ਲੰਡਨ ਓਲੰਪਿਕਸ ਲਈ ਕੁਆਲੀਫਾਈ ਕਰਨ ਦੇ ਆਸਾਰ ਵਧੇ [EN] Finance Minister Arun Jaitley was also present. [EN] The Deputy Chief Minister, Mr Sukhbir Singh Badal was also present at that time along with the Chief Minister. [HI] कर्नाटक के बेलगावी जनपद के घोड़ागेरु गांव में जन्में चंद्रशेखर अपने परिवार में तीसरे पुत्र थे। [EN] Speaking on the occasion, the Minister said that SPARC scheme aims at improving the research ecosystem of Indias higher educational institutions by facilitating academic and research collaborations between Indian Institutions and the best institutions in the world [EN] I was not feeling well then. [EN] There were several bruises on her body. [EN] PM Modi urged the sports persons not to restbased on the laurels achieved and asked them to strive harder for greater glory. [HI] सुश्री नीरजा शर्मा, वरिष्ठ निजी सचिव, डीजीजीआई मुख्यालय, नई दिल्ली. [EN] She was enrolled in Southern Railway (India) and was coached by A. K. Kutty. [HI] अमेरिका में इस तकनीक से इलाज शुरू हो चुका है। [EN] Gurmehar Kaur was born to Rajvinder Kaur and Captain Mandeep Singh in Jalandhar. [PA] ਉਸ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਝਿੜਕੇ ਯਾਨੀ ਰੋਕ ਰੱਖੇ । [HI] इसलिए वह पाप को हमेशा तक बरदाश्‍त करनेवाला नहीं । [PA] ਇਸ ਕਰਕੇ ਬਿੱਲੀਆਂ ਬਿਨਾਂ ਦੇਖੇ ਨੇੜੇ ਪਈਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿਸ ਦਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰਾਤ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਫ਼ਾਇਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ । [HI] इसके अलावा रिपब्लिकन पीपुल्स पार्टी सीएचपी को 25 फीसदी और नेशनलिस्ट मूवमेंट पार्टी एमएचपी को 16.5 फीसदी वोट मिले हैं. [HI] यह मामला है कि दोनों सच है एक लाल और एक हरी सच है कि बुरा है, तो हो नहीं कर सकता। [HI] बीमा कंपनी द्वारा इस मुआवजे के दावे का विरोध किया जा रहा था, इसलिए मृतक के आश्रित बहुत परेशान थे [PA] ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਜਾਤੀਆਂ ਲਈ ਪੰਜਾਬ ਰਾਜ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦਾ ਗਠਨ 'ਦਾ ਪੰਜਾਬ ਸਟੇਟ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਸ਼ਡਿੳੂਲ ਕਾਸਟਸ ਕਮਿਸ਼ਨ ਐਕਟ, 2004' ਤਹਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [EN] Slashes are not allowed in filenames [EN] He was later admitted into the PGI. [EN] For a time, you would do well to be completely open about your daily activities. [PA] % 1% ਸਪਸ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ% 3% ਹੌਸਲੇ ਨਾਲ । ਪੂਰੀ ਰਿਪੋਰਟ: ਸੰਭਾਵਨਾ=% 2 ਹੌਸਲਾ=% 4 [HI] कैबिनेट सचिव स्वास्थ्य, रक्षा, विदेश, नागर विमानन, कपड़ा, फार्मा और वाणिज्य मंत्रालयों और राज्यों के मुख्य सचिवों के साथ नियमित रूप से समीक्षा बैठक कर रहे हैं [EN] It also has many records like Indias first superfast train, first long distance electric hauled train, first vestibuled train, first train to have ladies only car, first train to feature a dining car [HI] फिल्म में उदयानिधी स्टालिन मुख्य भूमिका में है। [EN] The gains arising from the sale in the short and long-term are taxed under short-term and long-term capital gains guidelines [HI] मैं दिल्ली के विकास के लिए प्रधानमंत्री मोदी का आशीर्वाद चाहता हूं: दिल्ली के मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल [HI] ढोनसुनार, सोमेश्वर तहसील में भारत के उत्तराखण्ड राज्य के अन्तर्गत कुमाऊँ मण्डल के अल्मोड़ा जिले का एक गाँव है। [EN] Meanwhile, legal opinion tendered recently to the home ministry has favoured declaring IRF as an unlawful association under the Unlawful Association (Prevention) Act. [HI] वहीं, कैटरीना अपकमिंग मूवी सूर्यवंशी की रिलीज का वेट कर रही हैं, जिसका निर्देशन रोहित शेट्टी ने किया है। [PA] ਪੇਸ ਤੇ ਡੇਨੀਅਲ ਦੀ ਜੋੜੀ ਹਾਲ ਆਫ ਫੇਮ ਓਪਨ ਦੇ ਸੈਮੀਫਾਈਨਲ 'ਚ ਪਹੁੰਚੀ [HI] उन्होंने आरोप लगाया है कि ससुराल वालों ने आत्महत्या करने के लिए मजबूर किया है। [EN] Alia Bhatt: Outstanding Talent Award [EN] Several major events around the world including the much sought-after the Indian Premier League (IPL) has been postponed indefinitely in the wake of the pandemic, which continues to wreak havoc across the globe. [EN] Olympic bronze-medallist Saina Nehwal has withdrawn from $300,000 Singapore Open Super Series badminton tournament to recharge her batteries after competing at the highest level for the last few weeks. [PA] ਸਰਕਾਰੀ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਪਖਾਨਿਆਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਤਰਸਯੋਗ [PA] ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ [EN] After a review meeting, he made an aerial assessment of the damages caused due to floods in some of the affected areas of the State, as permitted by weather conditions. [EN] He later joined the BSP. [PA] ਮੇਰੇ ਡੈਡੀ ਵਰਗਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਤੇ ਮੈਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਹਨ । [EN] Honda Motorcycle & Scooter India Pvt [HI] कई पोर्टल जालस्थलों में संकलन की सुविधा जालस्थल पर ही मुहैया है मसलन माई याहू या आई गूगल पर। [EN] This will be done with the help of remote. [PA] ਖੇਡ ਵਿਭਾਗ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦੀ ਵਧੀਕ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸਕੱਤਰ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗਿੱਲ ਨੇ ਅੱਜ ਪੀ. ਜੀ. ਆਈ. ਵਿਖੇ ਬਲਬੀਰ ਸਿੰਘ ਸੀਨੀਅਰ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰ ਕੇ ਉਨਾਂ ਦੇ ਦੋਹਤੇ ਕਬੀਰ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਪੰਜ ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦਾ ਚੈਕ ਸੌਂਪਿਆ। [EN] Because consumers have shown a reluctance to purchase white-fleshed salmon, astaxanthin (E161j), and very minutely canthaxanthin (E161g), are added as artificial colourants to the feed of farmed salmon, because prepared diets do not naturally contain these pigments. [EN] The duration of such visits of the Governor shall not exceed 20 per cent of the days in a calender year, the notification said. [HI] उत्तर प्रदेश की राज्‍यपाल आनंदीबेन पटेल ने अपनी VIP सुरक्षा में 50 सुरक्षाकर्मी हटाने का निर्णय लिया है. [EN] There are many people who buy real estate abroad for investment. [EN] SAS Nagar (Mohali) October 2: Paying glowing tributes to the father of nation Mahatma Gandhi on his 149th birth anniversary, Punjab Chief Minister Captain Amarinder Singh on Tuesday exhorted the people to follow the philosophy of peace and non-violence as propounded by Gandhi ji to carve out an egalitarian society [HI] हार्दिक पंड्या, जसप्रीत बुमराह, नवदीप सैनी और भुवनेश्वर कुमार अभी भी चोटों से जूझ रहे हैं लिहाजा शिवम दुबे और शरदुल ठाकुर का टीम में बने रहना तय है। [HI] इतने मैच जीतना अच्छा है। [PA] ਜੇ ਅਸੀਂ ਨਾ ਬਣਦੇ ਤਾਂ ਮਿਟਦੇ ਕੀ? [EN] Stray dogs had bitten off the face and lower portion of her body. [HI] बेवजह वाकआउट कर रही कांग्रेस [HI] □ आपको हमेशा बिल चुकाने की चिंता लगी रहती है [EN] The police said it had received secret information. [EN] The Centre and the state government had granted Rs 2 lakh and Rs 5 lakh, respectively, to the kin of those who died in the accident. [PA] ''ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ। [EN] Two held in motorcycle theft case [EN] India are placed in Group A alongside Japan, New Zealand and Sri Lanka. [PA] ( ਯਸਾਯਾਹ 39: 5, 6) ਇਹ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਸੌ ਸਾਲਾਂ ਬਾਅਦ ਪੂਰੀ ਹੋਈ । [EN] The Committee has submitted its report on 21.07.2017 [EN] Jehovah is the Great Timekeeper. His timing of events will prove to be perfect. [HI] यहां तक कि शुल्क और व्यापार के सामान्य समझौते के अनुपालन के अलावा, इस तरह के सीमा समायोजन, यह अनुमान करते हैं कि कार्बन उत्सर्जन के लिए उत्पादक देश जिम्मेदारी वहन करें। [EN] Whatever reasons there are for your hesitation to get baptized, you need to resolve such issues and concerns. [EN] People in large number took part in it. [HI] उत्तर प्रदेश की दो लोकसभा सीटों गोरखपुर और फूलपुर के लिए चुनावों के परिणाम आ चुके हैं। [PA] ਉਹ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਫਾਹੀਆਂ ਵਰ੍ਹਾਵੇਗਾ, ਅੱਗ ਅਤੇ ਗੰਧਕ ਅਤੇ ਅਗਨੀ ਲੂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਟੋਰੇ ਦਾ ਛਾਂਦਾ ਹੋਵੇਗੀ । " — ਜ਼ਬੂਰ 11: 5, 6. [EN] Bank credit growth declined to a 20-year low in 2016-17 due to a virtual freeze in new loans by public sector banks [HI] इन सभी विधानसभा क्षेत्रों में वर्तमान में भाजपा विधायक है। [HI] उन्होंने ट्वीट किया कि अचानक श्रीदेवी 'बॉडी' कैसे बन गईं ? [HI] मुझे चिंता है कि मेरे विधानसभा के सदस्यों के साथ क्या हो रहा है. [EN] 50 students from different schools participated in the event. [EN] Before that, he had announced his retirement. [HI] सलमान की मां सलमा की बर्थडे पार्टी [HI] आपको धन्यवाद देने के लिए छोटा सा गिफ्ट है. [HI] प्रधानमंत्री ने कहा कि परमाणु सुरक्षा को राष्ट्रीय प्राथमिकता माना जाना चाहिए और सभी देशों को अपनी अंतरराष्ट्रीय बाध्यताओं का पालन करना चाहिए। [EN] On Tuesday, the US Secretary of State Mike Pompeo paid an unannounced visit to Kabul and hoped for a peace deal with the Taliban before 1st September. [HI] आप भी ऐसा कर सकते हैं । [PA] ਅਖ਼ੀਰ ਉਸ ਦੀ ਜ਼ਮੀਰ ਉਸ ਨੂੰ ਕੋਸਣ ਲੱਗ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੇ "ਮਾਤਬਰ ਅਤੇ ਬੁੱਧਵਾਨ ਨੌਕਰ " ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾਂ ਵਿਚ ਦਿੱਤੀ ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾਇਆ ਹੈ । [HI] सदर थाना पुलिस ने हत्या का केस दर्ज कर कार्रवाई शुरू की थी। [PA] ਭੂਚਾਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਰਿਐਕਟਰ ਪੈਮਾਨੇ ਤੇ 5.0 ਮਾਪੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] A CBI court awarded a death sentence to Moninder Singh Pandher and Surinder Koli , who were convicted in the Nithari Serial killings . [HI] वाइट हाउस की प्रेस सचिव सारा सैंडर्स ने संवाददाताओं से कहा कि राष्ट्रपति आवेदक के देश, धर्म और जातीयता पर ध्यान दिए बिना योग्यता आधारित व्यवस्था पर जोर दे रहे हैं. [HI] भारतीय विदेश मंत्री ने विदेश मंत्रालय में संयुक्त सचिव (पाकिस्तान, अफगानिस्तान और इरान) दीपक मित्तल और नीदरलैंड में भारतीय राजदूत वेणु राजामणि के साथ एक टीम को द हेग रवाना किया है. [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਲਈ ਅਕਾਸ਼ਦੀਪ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਧਰਮਵੀਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਗੋਲ ਕੀਤੇ। [PA] ਜਿਸ 'ਚ ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਚੋਪੜਾ ਪਤੀ ਨਿਕ ਜੋਨਸ ਨਾਲ ਗਲੈਮਰਸ ਅੰਦਾਜ਼ 'ਚ ਨਜ਼ਰ ਆਈ। [EN] Police handed over the body to the family. [EN] Chaudhary Santokh Singh was the chief guest. [EN] I really am upset when I think about how our government treats our artistes. [HI] भारत के पहले उपराष्ट्रपति और दूसरे राष्ट्रपति डा. [PA] ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਉਸ ਕੋਲ ਹੋਰ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਆਉਣੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਏ ਅਤੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਦਹਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉਹ " ਅਭਿਨਿਆ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਗੀ ਗਈ ਅਧਿਆਪਕ" ਬਣ ਗਈ। [HI] कानपुर मुठभेड़: चौबेपुर के SO विनय तिवारी को किया सस्पेंड, विकास दुबे के कॉल डिटेल में पुलिस वालों के नंबर [EN] What can you do to show these deaf brothers personal attention? [EN] Pakistan will never leave Kashmiris alone. [HI] ऐसा नहीं करने पर 2,500 यूरो तक का जुर्माना लगाया जा सकता है. [HI] 'आप' के 28 और कांग्रेस के आठ विधायक हैं। [HI] इस दौरान अचानक झरने में पानी का प्रवाह तेज हो गया। [HI] हलफनामे में कहा गया है कि यद्यपि सरकार ''गोपनीयता बरतती है'', पुनर्विचार याचिकाकर्ता संवेदनशील सूचनाऐं लीक करने के दोषी हैं जो समझौते की शर्तो का उल्लंघन है। [EN] "A source close to the Indian team management told PTI that the emotions ran high during and after the game but ""none of the Indian players was at fault""." [EN] The Supreme Court last week ruled that paper mills using jute gunny bags as raw material are entitled to concessional excise duty as it was a non-conventional material for paper manufacture [EN] Bhatapara, Chhattisgarh Civil & Revenue District Baloda Bazar Chhattisgarh [HI] एक नए रिश्ते की शुरुआत। [EN] Mr. Dars son has been married to Mr. Sharifs daughter Asma Nawaz. [HI] …और में सही साबित हुई…वैसा ही हुआ। [EN] As per the latest data from the Union Health Ministry, a total of 39,174 patients have been cured. [HI] सरकार ने घर बनाने में लगने वाले 18 महीनों के समय को घटाकर कर 12 महीने कर दिया है [HI] इससे यात्रियों को भारी परेशानी उठानी पड़ी। [EN] Though the resolution did not mention Satluj Yamuna Link (SYL) canal, leaders of all political parties, including the Shiromani Akali Dal and Aam Aadmi Party, termed any move to construct the canal fatal for the state. [HI] सेंसरबोर्ड ने 'द जंगल बुक' को दिया U/A सर्टिफिकेट, माना डरावनी फिल्म [HI] महिला के परिवार के पांच सदस्यों के खिलाफ हत्या का मामला दर्ज किया गया है। [EN] In the end, the guests of the event distributed prizes among the students. [HI] ऑल इंडिया मजलिस-ए-इत्तेहाद-उल मुस्लिमीन (एआईएमआईएम) प्रमुख असदुद्दीन ओवैसी की अमित शाह को चुनौती [EN] It has made me realise that one should not be overjoyed by success or disheartened by failure. [HI] खासी शासक स्वतंत्रता सेनानी की 185वीं पुण्यतिथि, विभिन्न तबकों ने दी श्रद्धांजलि [HI] यहां एक और सच बताना जरूरी है। [PA] ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨੇ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਵਿੱਚ ਸੈਸ਼ਨ ਕੋਰਟ ਦੇ ਫੈਸਲੇ ਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] Whether our hope is heavenly or earthly, our reward for faithfulness under trial is immeasurably greater than anything we deserve. [EN] This is patently not in India's interest [EN] She never steps back to speak her mind. [HI] कार्यक्रम के दूसरे भाग के शरीर को आकार देने और मांसपेशियों के लिए लगाव प्रदान कंकाल की जरूरत बताते हैं. [EN] "She also announced the release of a movie ""Pratheekshayode"" which she has scripted." [PA] ਟੀਮ ਇੰਡੀਆ ਦੀ ਸੁਪਰਫੈਨ ਚਾਰੂਲਤਾ ਦਾ ਦਿਹਾਂਤ, BCCI ਨੇ ਟਵੀਟ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ [EN] Meanwhile, the driver fled from the spot, leaving the vehicle behind. [PA] ਲਿਹਾਜ਼ਾ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਇਸ ਮਸਲੇ 'ਤੇ ਇਕੱਲਾ ਪੈ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] मैंने मुंबई पुलिस को इस बारे में ट्वीट किया है. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਕੋਰਟ ਨੇ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਸੁਣਾਇਆ। [HI] दमदार प्रोसेसर के अलावा इस स्मार्टफोन में 18W फास्ट चार्जिंग के साथ 4000mAh की बैटरी मिलती है. [EN] Mayor Bakshi Ram Arora thanked Chief Minister Parkash Singh Badal and Deputy Chief Minister Sukhbir Badal for providing new office to the MC. [EN] Both the motors are being offered with manual as well as automatic transmission options. [HI] पूरे देश के किसान इसके खिलाफ आंदोलन कर रहे हैं. [HI] इंग्लैंड ने दमदार प्रदर्शन करते हुए पहला टेस्ट 211 और दूसरा टेस्ट 57 रन से जीता था। [EN] It should appear that we will be able to catch it if we jump. [EN] "The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith will be their foreheads, their flanks, and their backs, [it will be said], ""This is what you hoarded for yourselves, so taste what you used to hoard.""" [PA] ਸੰਭਵ ਇਲਾਜ ਦੇ ਦੋ ਰੂਪ, ਇਸ ਲਈ ਹਨ: [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਚੀਨ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਸੰਬੰਧ ਬਹੁਤ ਸੁਧਾਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [HI] भोपाल : मध्य प्रदेश से एक हैरान कर देने वाला मामला सामने आया है। [EN] He had been demanding leave to go home for the past few days but this was not granted, the officer said. [PA] ਭਾਰਤ-ਯੂਐੱਨ ਵਿਕਾਸ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ ਫੰਡ ਦਾ ਗਠਨ ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ ਭਾਰਤ ਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਦੱਖਣੀ-ਦੱਖਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿਚਕਾਰ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [EN] He thanked the voters for peaceful conduct of elections and the support they have extended to the SAD-BJP alliance. [HI] बेंगलुरु. कोरोना वायरस के भारत में मामले बढ़कर एक हजार से भी ऊपर पहुंच गए हैं। [PA] ਇਸ ਹਾਦਸੇ ਵਿਚ 13 ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਅਤੇ ਕਈ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋਏ ਹਨ। [HI] कन्वर्ट संसाधन लिंक और INSERTANS क्षेत्रों? [EN] In Delhi, power up to 200 units every month is free for households and up to 400 units is subsidised by 50 per cent. [EN] Badshah to make his film debut with Sonakshi Sinha [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਸਾਲ 2017 ਚ ਤਲਾਕ ਲੈ ਲਿਆ। [EN] RBI to issue Rs 350 coin to mark 350th birth anniversary of Guru Gobind Singh [HI] और (उस दिन को याद करो) जिस दिन हम उन सबको जमा करेंगे फिर जिन लोगों ने शिर्क किया उनसे पूछेगें कि जिनको तुम (ख़ुदा का) शरीक ख्याल करते थे कहाँ हैं [EN] In another important initiative to track missing children, the Minister said, the Khoya Paya portal has already reported nearly 6000 cases of missing/sighted children since its launch last year. [PA] ਤਿਆਰੀ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ 230 ਡਿਗਰੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. [EN] Among the all-rounders, Ravindra Jadeja is at number two behind West Indies skipper Jason Holder while Ashwin occupies the fifth place. [EN] The Prime Minister, Shri Narendra Modi, on Thursday previewed the exhibition Uniting India Sardar Patel set up by the Ministry of Culture, at National Science Centre in New Delhi. [PA] ਪਾਣੀ ਨਿਕਾਸੀ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਮੋਘੇ ਮਿੱਟੀ ਨਾਲ ਭਰ ਗਏ ਹਨ। [EN] Next of kin of victims to get Rs 1 lakh relief [EN] On Ganesh Chaturthi day people get Ganesha's idols and install them at home. [PA] ਮਿਸਾਲ ਲਈ, ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਕੋਲ ਫ਼ਿਰਊਨ ਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਫ਼ੌਜਾਂ ਤੋਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਜ਼ਰਾਈਲੀਆਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਤੇ ਧੰਨਵਾਦ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਏ । [HI] इस कार्यक्रम में आंध्र प्रदेश प्राथमिक शिक्षक संघ (आप्टा) की चेयर पर्सन अनपर्ती पद्मावती (बोब्बिली), और वायस चेयर पर्सन एसवीएल पूर्णिमा ने भाग लिया। [EN] He said under the Motor Vehicle Act 1988 and Air Pollution (Prevention and Control) Act 1981, apart from challan and fine, there was provision of imprisonment up to six years to the offender. [HI] जिससे वजन के कम होने में मदद मिलती है। [EN] We are not against the courts judgement. [EN] Aalim Hakim is a Bollywood celebrity hairstylist. [EN] The Governors concerns have been echoed by medical experts who have pointed out that the virus situation in Tokyo in particular remains extremely severe, despite recent daily cases showing a slight decline. [EN] The FEEs during January-August 2016 were US$ 14.818 billion and registered a growth of 7.1% over January- August 2015 [HI] सर्वोच्च न्यायालय ने भी इसे साफ कर दिया है। [HI] गूटेनबर्ग की ईजाद बहुत जल्द मशहूर हो गयी । [EN] At many place trees and electric poles were uprooted and hoardings collapsed. [HI] छह लोगों — मुकेश, विनय, अक्षय, पवन गुप्ता, राम सिंह और एक किशोर, को इसमें आरोपी बनाया गया. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਨ੍ਹਾ ਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆ ਕਹਿੰਦਿਆ ਸਰਪੰਚ ਹਰਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਜਿੰਦਾ , ਸ਼ਹਿਰੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਗੁਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਲਾਡਾ, ਕੌਮੀ ਜਥੇਬੰਧਕ ਸਕੱਤਰ ਅਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਿਢੱਲੋਂ, ਬਾਬਾ ਨਾਗਾ ਕਮੇਟੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਰਿੰਕੂ ਧਵਨ ਆਦਿ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਰਤੀਯ ਵਾਲਮੀਕਿ ਆਦਿ ਧਰਮ ਸਮਾਜ ਵਲੋਂ ਭਿੱਖੀਵਿੰਡੀ ਨਿਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਅਹੁਦੇਦਾਰੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਇਲਾਕੇ ਦਾ ਮਾਣ ਵਧਾਇਆ ਹੈ। [EN] The truth never came out. [EN] The police recovered one pistol, two revolvers and 12 cartridges from their possession. [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਹ ਸਥਿਤੀ ਸਿਰਫ ਦਿੱਲੀ ਦੀ ਹੈ। [EN] India had lost to China and Kazakhstan in the competition. [HI] वह तीनो हर खेल के अंतिम चरण तक पहुंचे और फाइनलिस्ट बने। [HI] गृहमंत्री ने कहा कि केन्द्र सरकार आतंकवाद तथा नक्सलवाद का खात्मा करने के लिए प्रतिबद्ध है। [EN] Amadagur is a village in Anantapur district of the Indian state of Andhra Pradesh. [HI] भाजपा सांसद ए. नारायणस्वामी (फोटो साभारः लोकसभा) [EN] If you attend, you will benefit from listening to a very important Bible discourse. [HI] बहुल पंक्ति पाठ के लिए, स्ट्रिंग के लिए पसंदीदा संरेखण [EN] and he sounds like this. [EN] Famous film director Satyajit Ray got so impressed by Bachchan's voice that he decided to take his voice in the film Satranj Ke Khiladi for the commentary purpose, because Satyaji Ray didn't find any suitable role for him. [HI] हालांकि इस दौरान अभिनव शुक्ला और रुबीना दिलैक निक्की तो समझाने की कोशिश करते हैं। [HI] देश के अलग-अलग कोने में रात के आठ साढ़े आठ बजे भी देश की तरक्‍की के लिए मेरे देश का नौजवान देश के लिए इतने बड़े यज्ञ में जुटा हुआ है, मेरा देश बदल रहा, आगे बढ़ रहा है। [HI] कोई भी system, उतना ही effective और inclusive हो सकता है, जितना बेहतर उसका गवर्नेंस मॉडल होता है [HI] पुलिस ने अन्य आरोपियों को पुलिस ने गिरफ्तार कर लिया था। [EN] Experts claim that those who live in the danger zone can be warned and evacuated before an eruption occurs. [PA] ਉਸ ਦਾ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਇਲਾਜ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा कि उक्त अभियान प्रदेश की सभी मंडियों में चलाया जाएगा। [EN] Dyslexics, for example, often confuse letters that have a similar appearance. [HI] यह सलमान का इस शो में पहला अपीरियंस था। [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ 'ਚ ਹੋਰ ਵੀ ਬਿਹਤਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਮਿਲੇਗੀ। [EN] All the contestants will receive a certificate of participation. [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी के प्रधान सलाहकार पीके सिन्हा ने इस्तीफ़ा दिया [HI] पाचन में सहायता करता है। [EN] Balkh town is well known to Buddhist countries because of two great Buddhist monks of Afghanistan Trapusa and Bahalika. [EN] Rana Sodhi also lauded the achievements and efforts of the Surjit Hockey Stadium, Jalandhar teaching hockey game tactics to 14 to 19 year old Hockey players under the patronage of Surjit Hockey Society [HI] मरियम ने अचरज भरी निगाह से उस परदेशी को देखा जो उसके घर आया था । [HI] थाना प्रभारियों पर बिफरीं एसएसपी [HI] चीनी नेतृत्व ने शीघ्र सीमा विवाद का न्यायसंगत, व्यवहार्य और परस्पर स्वीकार्य समाधान ढूंढने का संकल्प व्यक्त किया। [HI] वह खुजली, सूजन, खांसी, छींक व उलटी से ग्रसित हुए बिना पकी मछली नहीं खा सकता था। [HI] नई दिल्ली: दिल्ली उच्च न्यायालय ने मंगलवार को सेना के एक वरिष्ठ अधिकारी को अंतरिम राहत देने से इनकार करते हुए कहा कि या तो संगठन के आदेश का पालन कीजिए या इस्तीफा दे दीजिए [PA] ਸਮਾਗਮ ਦੌਰਾਨ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਅਤੇ ਸਟਾਫ਼ ਨੇ ਸ਼ਰਧਾ ਨਾਲ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ। [EN] Justice Karnan had stayed his transfer order by initiating a suo motu PIL case, contending that the transfer, recommended by the five-member SC Collegium headed by CJI TS Thakur for ensuring better administration, was against a 1993 apex court judgment by nine judges. [EN] This film was highly successful at the box office. [PA] 13 ਲੱਖ 78 ਹਜ਼ਾਰ 106 ਮਰੀਜ਼ ਠੀਕ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। [EN] Pompeo warns against China, Russia on eve of Berlin Wall anniv [EN] An example of this is Isaiah 24: 2, where each line contains a contrast, and one line builds on another to emphasize that no one would be excluded from Gods judgment. [HI] आग इमारत के नवीं मंजिल पर लगी थी। [HI] तीसरे दिन आई गेहूं की 2-4 ढेरियां [HI] जी हाँ, क्योंकि हम न सिर्फ यहोवा के बारे में गवाही देते हैं, बल्कि यीशु के बारे में भी बताते हैं और प्रचार करते हैं कि वह परमेश्‍वर के राज का राजा है । [HI] विराट कोहली ने धोनी के साथ तस्वीरों का कोलाज शेयर करते हुए दी जन्मदिन की शुभकामनाएं, लिखा, 'हैपी बर्थडे माही भाई' [EN] The death toll currently stands at 11,113. [HI] मधेपुराः हत्या के मामले में 11 को उम्रकैद [EN] He was in a military uniform. [EN] These teams have so far sensitized 5353 volunteers on Community based psychosocial care. 65155 survivors of disaster have been supported through psychosocial first aid program. 17140 individual sessions and 2335 group sessions were carried out.396 subjects were referred for psychiatric care/ psychological counselling to higher centers. [HI] पाकिस्तान के प्रधानमंत्री खान ने कहा था कि वह तैयार हैं और कश्मीर मामले पर अमेरिका के इस कदम का स्वागत करते हैं. [PA] ਇਸ ਵਿਚ ਜ਼ਕਰਯਾਹ 14: 8 ਵਿਚ ਦੱਸੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਤੇ ਸਮਝਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੇ ਲਈ ਇਹ ਜਲ ਪੀਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕਿਉਂ ਹੈ । [PA] ਕਰਨ-4 ਇੱਕ ਗੰਨੇ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨੇ ਚੀਨੀ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਨੂੰ ਵਧਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ਵਿੱਚ ਰਵਾਇਤੀ ਰੂਪ ਨਾਲ ਉਗਾਏ ਜਾਂਦੇ ਗੰਨੇ ਦੀ ਥਾਂ ਲਈ ਹੈ। ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਪਾਇਆ ਕਿ ਗੰਨੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਫਸਲਾਂ ਨਾਲ ਜੈਵਿਕ ਏਥੋਨੌਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਰਸਤੇ ਤਲਾਸ਼ਣੇਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। [PA] ਉਸ ਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣ ਕੇ ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਇਕਦਮ ਕਿਹਾ ਕਿ "ਲਿਆਓ ਮੈਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦਿਓ । " [HI] जबकि मनीष सिसोदिया, उप मुख्यमंत्री एंव पर्यटन मंत्री, दिल्ली सरकार समापन समारोह की अध्यक्षता करेंगे. [PA] ਹੋਮਿਓਪੈਥੀ ਦੇ ਕਾਰਗਰੀ ਕੀ ਹੈ? [PA] ਪਤਰਸ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪੋਥੀ 2: 12 ਵਿਚ ਮਸੀਹੀਆਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਜਾਂ ' ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਚਾਲ ਨੇਕ ਰੱਖੋ ਭਈ ਓਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ੁਭ ਕਰਮਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਜਿਹੜੇ ਵੇਖਦੇ ਹਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰਨ । ' [PA] ਕਿਸੇ ਗਹਿਰੀ ਨੀਂਦ ਵਿਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। [EN] The objective is to acquaint people with the social, economic, cultural and political importance of tourism and make them responsible tourists in turn. [HI] मंत्री ने यह भी कहा कि विज्ञान के छात्र के तौर पर उनका मानना है कि उनके पूर्वज बंदर नहीं थे। [HI] विश्व को बिना शर्त और एक स्वर में इनका मुकाबला करना होगा। [HI] साथ ही उन्होंने कहा कि निवेश करने के लिए भारत से बेहतर कोई जगह नहीं हो सकती। [HI] उन्होंने कहा, 'बातचीत आगे भी जारी रहेगी। [EN] The bench, also comprising Justices A K Sikri, A M Khanwilkar, D Y Chandrachud and Ashok Bhushan, is hearing a clutch of petitions challenging the constitutional validity of the government's flagship Aadhaar programme and its enabling Act of 2016. [HI] यह अंधेरगर्दी नहीं तो और क्या है? [PA] ਹੈਡਲ ਵੇਖਾਉ ਤਾਂ ਕਿ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। [EN] The Election Commission should take steps to resolve all those problems. [HI] दोनों साथ-साथ मुंबई एयरपोर्ट पर देखे गये। [HI] एक अन्य मुद्दा गुवाहाटी के बारसापारा स्टेडियम में आईपीएल स्थल के रूप में पदार्पण करने का है जो राजस्थान रायल्स का दूसरा घरेलू मैदान होगा. [PA] ਇਸ ਨਾਵਲ ਸਦਕਾ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਉਸ ਨੂੰ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮਾਨਤਾ ਮਿਲੀ ਬਲਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਗੌਰਵ ਪੁਰਸਕਾਰ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤ ਅਕਾਦਮੀ ਪੁਰਸਕਾਰ ਨਾਲ ਸਨਮਾਨਿਤ ਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] टेस्ट क्रिकेट में उनका यह पहला शतक। [HI] """22. यह स्पष्ट किया जाना चाहिए किआदेश 21 के नियम 32(5) में पाले वाले शब्द \"" किए जाने के लिए अपेक्षित कार्य के अंतर्गत प्रतिषेधात्मक और याज्ञापक ब्यादेश, दोनोंहीपातेहैं।""" [PA] ਆਰਮਿਨੀਅਸ ਦੇ ਪਾਦਰੀ ਬਣਨ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਬਾਅਦ, ਅਮਸਟਰਡਮ ਦੇ ਪ੍ਰੋਟੈਸਟੈਂਟ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਕਿਸਮਤ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਉੱਤੇ ਤਣਾਅ ਪੈਦਾ ਹੋ ਗਿਆ । [PA] ਵੁਲਵਾਈਟਿਸ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਹੋਰ ਕਾਰਨ ਵੀ ਹਨ. [EN] I have spoken to the match referee, I have no issues with what happened. [EN] President Ram Nath Kovind donates Rs 5 lakh for Ram Temple as drive to collect funds for construction begins [HI] गरम पानी का प्रयोग करें [EN] The meeting took place at the Prime Ministers office. [PA] ਉਸ ਨੇ ਸੈਂਕੜੇ ਰਸਾਲੇ ਦੂਸਰਿਆਂ ਨੂੰ ਵੰਡੇ ਹਨ । [EN] Earlier, people needed to have an NOC from the landlords. [HI] यहां आपको अपने UAN से लिंक्ड बैंक अकाउंट नंबर को दर्ज करना होगा और Verify पर क्लिक करना होगा। [HI] पूरे देश को विंग कमांडर अभिनंदन पर गर्व है। [EN] And let nor their riches and their children amaze thee. Allah intendeth only to torment them therewith in the world, and that their souls may pass away while they are infidels. [HI] उसने उस लड़की का हाथ पकड़कर कहा: "हे लड़की उठ! " [EN] The court acquitted two of the accused. [HI] आपको बता दें कि हिमांशी खुराना और आसिम रियाज बिग बॉस 13 के पॉपुलर कंटेस्टेंट थे. [EN] Therefore, this month is very dear to Lord Shiv. [HI] ये स्कूल सीबीएसई औऱ केम्ब्रिज दोनों से ही संबद्ध है. [HI] एफपीओ जारी करने के जरिए जो अतरिक्त संसाधन प्राप्त होंगे, उन्हें पावर ग्रि़ड कारपोरेशन अपने निवेश कार्यक्रमों में इस्तेमाल करेगा। [PA] ਸਾਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸਥਾਨਕ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਭਰਤੀ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] आईबीए के महासचिव अरविंद वर्मा ने कहा कि उन्हें व्यापारी संगठन के फैसले से 'गहरी निराशा' हुई है। [HI] अगर आप महाराष्ट्र के आंकड़ों पर गौर करें तो महाराष्ट्र में 30 फीसदी से अधिक पलायन राज्य के अंदरूनी हिस्से से होता है। [HI] वरिष्ठ नागरिकों को बचत योजनाओं और उन पर अर्जित ब्याज़ के रूप में अतिरिक्त लाभ प्राप्त होते हैं। [HI] घाटी में इस माह छठी बार और राज्यपाल शासन में पहली बार ट्रेन सेवाओं को स्थगित किया गया। [HI] चार्ल्स रोवन (जन्म 2 अगस्त 1949) एक अमेरिकी फिल्म निर्माता हैं, जो एटलस एंटरटेनमेंट के अध्यक्ष और सह-संस्थापक हैं। [HI] द स्काई इज पिंक, आयशा चौधरी नाम की लड़की की कहानी है, जो पल्मोनरी फाइब्रोसिस की बीमारी से पीड़ित थी। [HI] उन्होंने कई फोटो और वीडियो पोस्ट की हैं. [HI] यह भारत की फुटबॉल बिरादरी के लिए एक बड़ा कदम है। [HI] मैने एक औरत को देखा जो वहाँ के लोगों पर सलतनत करती है और उसे (दुनिया की) हर चीज़ अता की गयी है और उसका एक बड़ा तख्त है [PA] ਮੁਲਜ਼ਮ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਧਾਰਾ 363 , 366 ਤਹਿਤ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਉਸ ਦੀ ਭਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ। [EN] Many of the Persians evidently became Jewish proselytes, thinking that the counterdecree was an indication of Gods favor upon the Jews. [HI] जिससे यह मामला चर्चा में आया. [EN] They looked at his face as if they were trying to read what was written on it. [HI] उनका कहना है कि जब-जब कांगे्रस सत्ता में आई है महंगाई, भ्रष्टïाचार व अपराध बढ़ा है। [HI] सूचना पर पहुंची पुलिस ने शवों को कब्जे में लेकर पोस्टमार्टम के लिए भेज दिया है. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਕੌਮੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਰਾਹੁਲ . [EN] Shanti murder: Another accused held [HI] अप्रैल से मार्च 2020 तक प्रमुख बंदरगाहों पर संचालित कुल ट्रैफिक 704.63 मिलियन टन था जबकि पिछले वर्ष की समान अवधि के दौरान यह 699.10 मिलियन टन था [EN] Obstructed the field: another unusual dismissal which tends to involve a batsman deliberately getting in the way of a fielder. [EN] The airlines management control would also be transferred to the successful bidder. [EN] it is a sea going ship or vessel of fifteen net tonnage or more. [HI] आस्ट्रेलिया को एकतरफा अंदाज में 8 विकेट से रौंदा [HI] अन्य दावेदारों में मुल्तान में कमांडिंग ऑफिसर लेफ्टिनेंट जनरल अश्फाक नदीम अहमद, बहावलपुर कोर कमांडर लेफ्टिनेंट जनरल जावेद इकबाल रामदेई और जनरल स्टाफ के प्रमुख लेफ्टिनेंट जनरल जुबैर हयात शामिल थे. [HI] अगर मध्यक्रम रन जुटाने में सफल रहता है तो निचले क्रम में एंजेलो मैथ्यूज का काम आसान हो जाएगा। [EN] It provides a platform for citizens to connect with a network of Specialist doctors over video conferencing and obtain medical treatment and advice for common health related concerns while sitting at home [EN] Creative work will be successful. [HI] मासिक थोक मूल्‍य सूचकांक (डब्‍ल्‍यूपीआई) पर आधारित मुद्रास्‍फीति की वार्षिक दर अगस्‍त, 2017 के दौरान (अगस्‍त, 2016 की तुलना में) 3.24 प्रतिशत (अनंतिम) रही, जबकि इससे पिछले महीने यह 1.88 प्रतिशत (अनंतिम) थी [HI] नामों के दूसरे समूह में हैं, नागस्वरम्, नागसर आदि। [HI] अब मान लें कि आपके पास प्लेट की सतह पर एक स्ट्रीमलाइन है और आप इस स्ट्रीमलाइन पर विचार करते हैं, तो देखें कि यह स्ट्रीमलाइन इस धराशायी लाइन के साथ नहीं गुजर सकती। [HI] इस तथ्य को कि "प्रभु निकट है, " एक कोमल व्यक्‍ति को याद दिलाना चाहिए कि हमें ' दूसरे के सेवक पर दोष नहीं लगाना है । [EN] Badal, in his condolence message, said that he was extremely pained to learn about this fatal road accident, which snatched the precious lives of 12 teachers from us. [EN] Registered under the then Multi-State Cooperative Societies Act 1984, TRIFED came into existence in 1987 as the national nodal agency under the aegis of Ministry of Tribal Affairs, working towards the socio-economic development of the tribal people from all states. [EN] Therefore, revenue buoyancy of GST will be key to improved resource position of both Central and State Governments. [HI] आप अपने काम में सफल जरूर होंगे। [HI] पीएम मोदी और लाहिड़ी के अलावा इस ट्रस्ट में भाजपा के वरिष्ठ नेता लालकृष्ण आडवाणी, गुजरात के पूर्व मुख्यमंत्री केशुभाई पटेल, हर्षवर्धन नेओटिया और जेडी परमार ट्रस्‍टी में शामिल हैं। [EN] The accused have been identified as Gurcharan Singh and Ravinder Singh of Janga Nagar, Tajinderpal Singh of Islam Ganj, Deepak Kumar of Kot Mangal Singh and Lalit Kumar of Chet Nagar. [EN] """BJP is the only party bringing everyone together." [HI] गौरतलब है कि दिल्ली विधानसभा चुनाव में आम आदमी पार्टी ने 70 में से 67 सीटों पर जीत दर्ज की, जबकि तीन सीट भाजपा के खाते में गई। [PA] ਅਸੀਂ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ? [EN] The police then started to look for the accused. [EN] I just dont think thats true [EN] Teachers, who were felicitated, include Principal Harjinder Pal Kaur Kang, Principal Satnam Singh Gill, Principal Nirmal Singh, Guneeta Baabu, Neera Sharma and Satinder Singh Othi. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਟੋ ਰਿਕਸ਼ਾ ਯੂਨੀਅਨ ਦੇ ਆਗੂ ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ ਰੋਡ ਵਿਖੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਤੇ ਸਰਕਾਰ ਖਿਲਾਫ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ। [PA] ਅਜਿਹੀਆਂ ਖ਼ਬਰਾਂ ਹਨ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਜੋ ਘਰ ਵਿੱਚ ਅਲੱਗ ਰਹਿ ਰਹੇ ਹਨ, ਨੇ ਕੋਵਾ ਐਪ ਨੂੰ ਡਾਉਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਨੇ ਜੀਪੀਐਸ ਅਤੇ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੁਝ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਕੇ ਬਾਹਰ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। [EN] Priyanka chopra is famous actress Bollywood as well as Hollywood. [PA] ਸ਼ਕੀਲ ਅਹਿਮਦ ਤੇ ਬਾਜਵਾ ਨੇ ਮੋਦੀ ਤੇ ਬਾਦਲ ਦੀਆਂ ਲੋਕ ਵਿਰੋਧੀ ਨੀਤੀਆਂ ਦੀ ਕੀਤੀ ਨਿੰਦਾ [EN] The phones storage can be expanded up to 400GB using a microSD card. [EN] Special arrangements have been made to deal with emergency situations. [HI] उम्मीदवार ऑफिशियल वेबसाइट पर जाकर इसे चेक कर सकते हैं। [EN] """His words hurt my feeling and honour." [HI] (देखेसंयुक्तराष्ट्रसंघआयोगकीरिपोर्टकापैरा 62जिसमेंऐसी संभावनादेखीगई है)हमइसपहलु'काउल्लेखइसलिएकररहेहैंक्योंकिजबहमअधिनयमकी धारापरआरो जिसमेंऐसेन्यायिक प्राधिकरणद्वारापारित आदेश,-यदिनेअर्थ न्यायिक अधिकरणों केआदेशहै, जैसेशब्दों काप्रयोगकियागया हैवेअनुच्छेद227 औरअनुच्छेद 136 के सबंधोंकेलिए अधिशादीहो सकतेहै। [EN] You can use the wet towel to wipe your face. [EN] However, the sky remained overcast for most part of the day. [EN] Malaysia PM Mahathir stands by criticism of India on Kashmir issue [HI] कई निचले इलाके दादर, सायन, परेल, कुर्ला, विद्याविहार, अंधेरी, मलाड और जोगेश्वरी उपनगरों में दूसरे दिन पानी भर जाने के कारण सड़क यातायात और पैदल चलने वाले लोगों को दिक्कतों का सामना करना पड़ रहा है. [PA] ' ਮਿਲਾਪ ਨੂੰ ਲੱਭੋ ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ, ' 1 ਪਤਰਸ 3: 11 ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ । [HI] अस्पताल में उनका परिवार मौजूद है। [PA] ਇਸ ਵੇਲੇ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮੈਂਬਰ ਤੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] The police reached the spot as soon as the incident was reported. [PA] ਕੌਮੀ ਗਰੀਨ ਟ੍ਰਿਬਿੳੂਨਲ ਨੇ ਕੱਲ੍ਹ ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਣ ਵਾਲੇ ਕਮਰਸ਼ੀਅਲ ਵਾਹਨਾਂ ਤੋਂ 'ਅੈਨਵਾਇਰਮੈਂਟਲ ਕੰਪਨਸੇਸ਼ਨ ਚਾਰਜ' ਲੈਣ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੱਤੇ ਸਨ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਵੀ ਅੱਜ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗੲੀ। [PA] ਮਿਸਾਲ ਦੇ ਕੇ ਸਮਝਾਓ ਕਿ ਲੋਕ ਸੱਚਾਈ ਵੱਲ ਕਿਉਂ ਖਿੱਚੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ । [HI] और अगर सरताबी करें तो (मुसलमानों) समझ लो कि ख़ुदा यक़ीनी तुम्हारा मालिक है और वह क्या अच्छा मालिक है और क्या अच्छा मददगार है [HI] " वहीं दूसरी तरफ, पाकिस्तान के टेस्ट कप्तान मिसबाह उल हक और सीनियर खिलाड़ी शाहिद अफरीदी ने आज सीमित ओवरों के कप्तान सरफराज अहमद के इस दावे को खारिज कर दिया कि भारतीय टीम पाकिस्तान से खेलने से डरती है और इसलिए भारत-पाक द्विपक्षीय श्रृंखला नहीं हो रही है। [HI] आंध्र प्रदेश में 71 नए मामले [HI] पीजीआई के डाक्टर के घर से डाॅलर, पाउंड चोरी [EN] The Spirit poised in mind becomes the mental self of a mental world and dwells there in the reign of its own pure and luminous mental Nature. [HI] पाकिस्तान भारत के क़ब्ज़े से एक गज़ ज़मीन भी नहीं ले सकता. [PA] ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮਾਮੂਲੀ ਸੱਟਾਂ ਵੀ ਲੱਗੀਆਂ। [PA] ਇੰਨੇ ਸਾਰੇ ਜੋੜਿਆਂ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਮਿਲ ਕੇ ਰਹਿਣਾ ਅਤੇ ਇਕ ਸੰਯੁਕਤ ਪਰਿਵਾਰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣਾ ਇੰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਕਿਉਂ ਹੈ? [PA] ( ਅ) ਇਕ ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਝੂਠੇ ਪ੍ਰਾਪੇਗੰਡੇ ਦਾ ਕਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਉਲਟਾ ਅਸਰ ਹੋਇਆ? [EN] Following this, passers-by caught the accused and subsequently handed him over to the police. [EN] The process of filling the posts of Junior Engineers and other cadres is also in the pipeline while almost entire backlog of recruitment on compassionate grounds has been cleared, he said. [EN] Leave for 10 minutes and rinse off [HI] ताकि हक़ को (हक़) साबित कर दे और बातिल का मटियामेट कर दे अगर चे गुनाहगार (कुफ्फार उससे) नाखुश ही क्यों न हो [HI] पहले लागू किए गए लकडाउन को बढ़ाकर सरकार ने 3 मई तक के लिए किया फिर इसके बाद इसे बढ़ाकर अब 17 मई तक कर दिया है। [EN] 5-Year-Old Girl Raped By Peon In Delhi School [PA] ਸਾਲ 1984 ਵਿਚ ਮੈਨੂੰ ਚੋਰੀ ਦੇ ਜੁਰਮ ਵਿਚ 11 ਮਹੀਨੇ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਸੁਣਾਈ ਗਈ । [HI] क्या इससे आपकी साख पर असर पड़ा है? [HI] ऐश्वर्या राय बच्चन से हाल ही में दिए इंटरव्यू में पूछा गया कि क्या वह बेटी आराध्या के साथ काम करेंगी? [PA] ਉਸ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਐੱਨਡੀਪੀਐੱਸ ਐਕਟ ਤਹਿਤ ਥਾਣਾ ਸ਼ਹੀਦਗੰਜ਼ ਸ਼੍ਰੀਨਗਰ ਵਿਖੇ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] राष्ट्रीय स्तर के कुल छह संसाधन कार्मिकों (एफएसएसएआई, एनएचएसआरसी और वीएचएआई से) ने अरुणाचल प्रदेश, असम, छत्तीसगढ़, दिल्ली, हरियाणा, झारखंड, कर्नाटक, मध्य प्रदेश, महाराष्ट्र, मणिपुर, पंजाब, राजस्थान, तमिलनाडु, उत्तर प्रदेश, उत्तराखंड और पश्चिम बंगाल से राष्ट्रीय प्रशिक्षकों (38) को प्रशिक्षित किया [EN] """There are reports of EVM malfunctioning in several polling stations." [HI] महावीर जयंती के अवसर पर मैं अपने सभी देशवासियों को, और विशेषकर जैन समुदाय के सदस्यों को अपनी बधाई और शुभकामनाएं देता हूं। [EN] In the second game, Saina was again slow to start. [EN] Staff members of the school were also present on the occasion. [HI] उन्होंने कहा 'सरकार ने अपने कार्यालयों के लिए अनिवार्य बना दिया है कि पहले वह जीईएम से अपनी आवश्यकताओं की पूर्ति करें और अगर वहां उपलब्ध न हो तो ही अन्य स्रोतों से खरीद करें।' [HI] इनबिल्ट स्टोरेज 16 जीबी है जिसे 128 जीबी तक के माइक्रोएसडी कार्ड के जरिए बढ़ाया जा सकता है। [EN] It will help keep the USA safer. [HI] उधारों के स्वरूप और उधारकर्ता के स्तर को ध्यान में रखते हुए बैंकों को अपने शाखा प्रबंधकों को पर्याप्त मंजूरी अधिकार प्रदान करके ऋण शीघ्र स्वीकृत और संवितरित करने की व्यवस्था करनी चाहिए तथा परिचालनगत सभी व्यवधानों को दूर करना चाहिए। [HI] मिन्हो ने अपने पिता की क्षमता विरासत में ली और केबीएस 2 के आवर टाउन की भौतिक विविधता जैसे कार्यक्रमों में अपने कौशल दिखाए और राष्ट्रीय टीम के एक सेवानिवृत्त सदस्य ली यंग-पियो से उच्च प्रशंसा जीती। [PA] ਫਲਾਈਓਵਰ 'ਤੇ ਕਾਰ ਨੇ ਰੇਹੜੀ ਨੂੰ ਮਾਰੀ ਟੱਕਰ [EN] 18 Indian fishermen arrested by Pakistan [EN] Over the years, we were asked to move to various congregations where there was a need. [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਹਰੇਕ ਡੱਬੇ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ ਅਤੇ ਉਹ ਡੱਬਾ ਜਿੱਥੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਹੋਵੇਗਾ ਉਸ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। [EN] Delhi urban development minister A. K. Walia today said the Delhi urban shelter improvement board (DUSIB) has given its nod to the construction of these flats. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਇੱਕ ਸਮੱਗਲਰ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ, ਜਦ ਕਿ ਦੂਜਾ ਭੱਜ ਗਿਆ। [EN] He has instructed the officers to improve the functioning. [HI] इसके बाद उन्होंने राजकुमारों को दिल्ली में वापस भेज दिया, एक बैल-गाड़ी में सवार होकर, दस घुड़सवार ब्रिटिश सैनिकों के अनुरक्षण के साथ। [EN] Wasim Shah alias Usman, the district commander of LeT, was killed along with Naseer Mir, a police officer said. [HI] महात्मा गांधी राष्टï्रीय ग्रामीण रोजगार गारंटी योजना (मनरेगा) के तहत ग्रामीणों को 100 दिनों के रोजगार गारंटी का प्रावधान है और इस योजना के तहत परिवारों को मजदूरी का भुगतान किया जाता है। [EN] But what happens to the farmers of Karnataka, Maharashtra, Punjab or Tamil Nadu? asked Communist Party of India leader Atul Anjan. [HI] डाटा लीक पर हम कानून लाने जा रहे हैं न्यायमूर्ति चंद्रचूड ने कहा, 'वास्तविकता से हम आंखे नहीं मूंद सकते है, क्योंकि हम एक कानून लाने जा रहे हैं जो भविष्य को प्रभावित करेगा. [HI] रेल्वे क्रोसिंग पार करते समय एक युवक की मालगाड़ी से कटकर मौत हो गई। [HI] इसके बाद से राज्य में सुरक्षा-व्यवस्था बढ़ा दी गई है. [EN] When Jehovahs Witnesses contacted the teacher at home, she told them that earlier she had regarded them as fanatics but that she had changed her view because of her student Anna. [HI] पीएम ने कहा, 'छत्तीसगढ़ में माओवादी हमले की कड़ी निंदा करता हूं। [HI] फिल्म के बारे में बात करते हुए तिगमांशु धूलिया ने कहा भारत के स्वतंत्रता आंदोलन में सुभाष चंद्र बोस की भारतीय राष्ट्रीय सेना (आईएनए) के योगदान पर आधारित फिल्म 'राग देश' की कहानी बोस की रहस्यमय मौत के संबंध में नहीं है। [HI] हमें कुछ और पर विचार की जरूरत है क्योंकि जैसा कि मैंने उल्लेख किया है, परत वास्तव में, वास्तव में मोटी है और डिफ्यूजन लंबाई चार्ज केरियर की, इलेक्ट्रॉन्स और होल्ज़, अनंत नहीं है. [PA] ਲਿਆਏ ਗਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤੂਤੀਕੋਰਿਨ ਵਿਖੇ ਸਥਾਨਕ ਅਥਾਰਿਟੀਆਂ ਦੇ ਸਪੁਰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਉਤਾਰਨ, ਸਿਹਤ ਸਕ੍ਰੀਨਿੰਗ, ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ। [HI] वे लेखक हैं, निर्देशक हैं, अभिनेता हैं, वीडियो ऐप बनाने वाले और फिल्म कंपनियों और टेलीविजन प्रोडक्शन फर्म के संस्थापक हैं। [PA] ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਮੈਡਮ ਗੀਤਾ ਮਿੱਤਲ ਨੇ ਆਏ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ। [EN] This time he did not contest the elections. [PA] ਕਰਾਰ ਦੇ ਤਹਿਤ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦਾ ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਤਾ ਨੰਬਰ, ਨਾਮ, ਪਤਾ, ਜਨਮ ਮਿਤੀ, ਟੈਕਸ ਪਛਾਣ ਨੰਬਰ, ਵਿਆਜ, ਲਾਭ ਅੰਸ਼, ਬੀਮਾ ਪਾਲਸੀਆਂ ਦੀ ਰਸੀਦ, ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਬਕਾਇਆ ਅਤੇ ਵਿੱਤੀ ਸੰਪਤੀਆਂ ਦੀ ਵਿਕਰੀ ਦੀ ਰਸੀਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। [PA] ( ਅ) ਰਾਜ ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰੁਚੀ ਜਗਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਤਰੀਕਾ ਚੰਗਾ ਸਾਬਤ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਪਰ ਕਿਹੜੀ ਸਮੱਸਿਆ ਰਹੀ ਹੈ? [HI] भारत में जन्मे कानन सुंदराजन यूं तो सिर्फ तीस साल के हैं लेकिन अपनी प्रतिभा व गणितीय क्षमताओं के चलते उनकी गिनती दुनिया के चोटी के गणितज्ञों में होती है। [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਪਿਆਜ਼ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਆੳੁਣ ਲੲੀ ਸਰਕਾਰੀ ਖੇਤਰ ਦੀ ਐਮਐਮਟੀਸੀ ਨੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ, ਮਿਸਰ, ਚੀਨ ਤੇ ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਵਰਗੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਤੋਂ 10 ਹਜ਼ਾਰ ਟਨ ਪਿਆਜ਼ ਦਰਾਮਦ ਕਰਨ ਲੲੀ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਟੈਂਡਰ ਮੰਗ ਲਏ ਹਨ। [EN] The investment cost of an incineration plant is very high and the financial cost represents approximately 50 to 100 dollars per ton. [PA] ਵਿੰਡੀਜ਼ ਨੇ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਨੂੰ 322 ਦੌੜਾਂ ਦਾ ਟੀਚਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ 41.3 ਓਵਰਾਂ 'ਚ ਤਿੰਨ ਵਿਕਟ ਖੁੰਝ ਕੇ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਿਆ। [EN] Among other things, the company also cited its restriction filters and YouTube Kids. [HI] Read Also: ये हैं 20 हजार से कम कीमत वाले 10 बेस्‍ट स्‍मार्टफोन [PA] ਅੰਨਾ ਦੇ ਸਮਰਥਨ 'ਚ ਭੁੱਖ ਹੜਤਾਲ [HI] मलंग के लिए मध्‍य प्रदेश पर्यटन विकास लिमिटेड [PA] ਮੀਂਹ ਤੋਂ ਕਣਕ ਦੀ ਫਸਲ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਤਰਪਾਲ ਦੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਵਰਤੋਂ, ਡੀ. ਐੱਮ. ਓ [PA] ਇਹ ਸਦਮਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਿਹਤ ਲਈ ਜਾਨਲੇਵਾ ਸਾਬਤ ਹੋਇਆ। [PA] ਹਨ੍ਹੇਰੀ ਤੇ ਬਰਸਾਤ ਕਾਰਨ ਕਣਕ ਦੀ ਫ਼ਸਲ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ [PA] ਮੈਂ ਮੰਮੀ ਡੈਡੀ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਵੀ। [PA] ਇਸ ਹੁਕਮ ਨੂੰ ਮੰਨ ਕੇ ਉਹ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਕਸਦਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਰੱਖਦੇ ਹਨ । [EN] Police have registered a case and started the further investigation. [PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਗੁਆਂਢੀ ਨੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿੱਤੀ। [EN] Close your eyes and concentrate on your breathing. [HI] (ग) अनुमतिदेनेकेलिएकिएगएआवेदनमेंविधिकेउस सारभूत प्रश्नकास्पष्टउल्लेख हो जिसके बारेमेंनिर्णय किया जाना है और अनुमतिदिएजानेकेसंगत आधारों का भीवर्णनहो। [HI] आरोपी की पहचान कपिल निवासी जुलमगढ़ पंचकूला के रूप में हुई है। [HI] सभी छह आरोपितों को प्रदेश के अलग-अलग इलाकों से पुलिस ने गिरफ्तार कर लिया है। [HI] शुक्ला का यह भी कहना था कि डीएसडीबीओ रोड पर अपना हक़ जताते हुए चीन देपसांग इलाके को अलग-थलग करने में कामयाब हुआ, जहां पहले से ही उसकी पर्याप्त उपस्थिति देखी गयी थी [HI] सीईटी सेल, महाराष्ट्र ने अपनी आधिकारिक वेबसाइट पर एमएचटी सीईटी एडमिट कार्ड 2020 जारी किया है। [EN] Salman Khan fans have been eagerly waiting for the release of the movie. [EN] We are ready for any consequences. [EN] The police has arrested the accused teacher. [PA] ਜੱਜਾਂ ਨੇ ਸਵਾਲ ਕੀਤਾ ਕਿ ਖੁਦ ਵਾਪਸ ਆ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੀ ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਕੋਲ ਜਾ ਕੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ (ਭਾਰਤ) ਵਾਪਸ ਆ ਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁਦੇ ਹੋ। [HI] सोशल मीडिया पर इस संबंध में एक पोस्ट वायरल होने के बाद यह बैग सुर्खियों में आ गया है. [EN] Eight people were killed there. [HI] इन आवेदनों की जांच उद्योग जगत के विशेषज्ञों द्वारा की जाएगी और चयनित उम्‍मीदवारों को अगले राउंड के लिए बुलाया जाएगा। [HI] बढ़ जाती है निर्माण की लागत [HI] गुजरात में कांग्रेस को बड़ा झटका लगा है। [HI] दोनों काफी खुश दिख रहे थे। [HI] और मैं फिरौन के मन को कठोर कर दूंगा, और अपने चिन्ह और चमत्कार मि देश में बहुत से दिखलाऊंगा। [HI] लोकसभा चुनाव में त्रिशंकु परिणाम आने का अनुमान लगाते हुए मध्य प्रदेश के मुख्यमंत्री कमल नाथ ने कहा कि कांग्रेस 'बहुत अच्छा' प्रदर्शन करेगी लेकिन कांग्रेस को अपने दम पर बहुमत मिलता नहीं दिख रहा है इसलिए दिल्ली में नई सरकार के लिए चुनाव के बाद गठबंधन जरूरी है। [EN] The Akali Dal and the BJP won two seats each while the Aam Adami Party (AAP) won one seat. [EN] What can we learn from the words of 2 Corinthians 4: 7? [HI] निगम के रिकार्ड के अनुसार केवल वर्ष 2005 से 2007 तक ही निगम ने इन उप कमेटियों को बनाए जाने से पहले प्रशासन से स्वीकृति ली थी। [EN] water, electricity, health and education. [HI] घटना में एक शख्स गंभीर रूप से घायल हो गया। [EN] Earlier in the day, Mumbai Congress leader Milind Deora and Shivakumar were detained by the Mumbai Police while he was waiting to meet Karnatakas rebel MLAs at the hotel in Powai locality in which they are staying. [EN] Defence Minister Rajnath Singh on the occasion of National Technology Day stressed the need for India to become self-reliant and net exporter of technology. [PA] ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਮ ਜਨਮ ਭੂਮੀ ਤੀਰਥ ਖ਼ੇਤਰ ਨਾਮ ਦੀ ਇਸ ਟਰੱਸਟ ਵਿੱਚ ਕੁਲ 15 ਮੈਂਬਰ ਹੋਣਗੇ ਜਿਸ 'ਚ ਇੱਕ ਦਲਿਤ ਵੀ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] उस पर एक - के - बाद - एक मुसीबत टूट पड़ी । [EN] What Can We Learn From the Account? [HI] मुख्यमंत्री ने दिए SIT जांच के आदेश [EN] If he made a mistake he was not embarrassed to apologise. [HI] पीड़ित ने पुलिस को शिकायत सौंपी है। [PA] ਮੈਂ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸਾਂ, …ਮੈਂ ਲੇਖਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸਾਂ। [HI] "इस बारे में नितेश ने कहा, ""इस फिल्म के जरिए मैं अपने देश के बहादुरों को श्रद्धांजलि देना चाहता हूं।" [EN] Like his father, Ashok Kumar Yadav, he too wants to become an IAS officer. [HI] इनमें से कुछ भी पुलिस को नहीं मिला| [EN] The temperature has crossed 45 degrees Celsius. [EN] The film will directed by Kabir Khan and produced by Phantom Films. [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਇਹ ਅਸੂਲ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ ਕਿ ਕੀ ਭਲਾ ਹੈ ਤੇ ਕੀ ਬੁਰਾ ਹੈ । [HI] लिहाजा अध्यक्ष जी मेरी आपसे अपील है कि आप मेरे नाम को स्टैंड से हटा लें। [HI] उत्तर और दक्षिण में प्रचलित शैव संप्रदाय भी उत्तर वेदांत संप्रदायों की भाँति भारत की धार्मिक एकता के सूत्र हैं। [EN] She was also the General Secretary, Gujarat P.C.C. [EN] There is not much space. [PA] ਟਰੰਪ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ 'ਚ ਉਹ ਦੂਜੇ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਅਹੁਦੇ 'ਤੇ ਨਿਯੁਕਤ ਭਾਰਤੀ-ਅਮਰੀਕੀ ਹਨ। [PA] ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਮੰਡੀ ਬੋਰਡ ਵੱਲੋਂ ਸਥਾਪਤ ਖਰੀਦ ਕੇਂਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਜਿਣਸ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਲਈ ਸਿਹਤ ਤੇ ਦੁਰਘਟਨਾ ਬੀਮਾ ਯੋਜਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਦੇ ਅਗਾਮੀ ਸੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਆਰਡੀਨੈਂਸ ਨੂੰ ਬਿੱਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] पकिस्तान के अन्य प्रान्तों में भी अब इसी प्रकार के आदेश लागू करने पर विचार किया जा रहा है। [PA] ਪ੍ਰਿੰਸ ਜਾਰਜ ਅਤੇ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਸ਼ਾਰਲੈਟ [EN] The index of Ajmer centre remained at par with all-India index. [PA] ਮਿਹਰ ਰੱਬ ਦੀ ਲੋਚਦੇ ਆ . [PA] ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਘਰ ਦਾ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਾਲ ਚੱਲਦਾ ਸੀ। [HI] प्रशिक्षणार्थियों के लिए खेलों का भी विशेष प्रबंध है। [EN] """Three more policemen have lost their lives to militant bullets." [EN] I have not committed anything wrong, he said. [PA] ਤਨਖਾਹਾਂ ਨਾ ਮਿਲਣ 'ਤੇ ਮਨਰੇਗਾ ਸਟਾਫ ਵੱਲੋਂ ਹੜਤਾਲ [EN] Soon the time will arrive for the Kingdom to come and cause Gods will to be done on earth. [EN] Envisioned to function as profit centre of erstwhile Indian Airlines Limited to effectively utilize the Boeing 737 aircraft fleet and to improve productivity and profitability of India Airlines Ltd. [PA] ਤਾਂ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਗੱਲ ਬੜੀ ਰੜਕੀ। [EN] NEW DELHI:Begusarai in Bihar was won by the BJP in the 2014 Lok Sabha elections with 4,28,227 votes. [EN] PRESIDENTS GREETINGS ON THE EVE OF BIRTHDAY OF GURU NANAK [EN] Thus, it would be appropriate to say that corruption in any form, if rampant in public or private sphere, obliterates without distinction, slowly but steadily. [HI] रुपये के संदर्भ में 09 अक्‍तूबर, 2012 को कच्‍चे तेल की कीमत बढ़कर 5797.94 रुपये प्रति बैरल हो गई, जबकि 08 अक्‍तूबर, 2012 को कच्‍चे तेल की कीमत 5699.24 रुपये प्रति बैरल थी। [HI] अक्टूबर 2020 तक 98% काला-जार प्रभावित ब्लॉक ने ब्लॉक स्तर पर प्रति 10,000 आबादी पर काला-जार के एक से भी कम मामले के उन्मूलन लक्ष्य को हासिल कर लिया है [EN] The victim and her male friend were later thrown off the bus. [EN] I am talking purely about retail [HI] अभिनेता सैफ अली खान और उनकी सह-कलाकार अलिया एफ. का फिल्म 'जवानी जानेमन' से एक नया विचित्र पोस्टर जारी हुआ है। [HI] ऐसा कहा गया है कि ६० से भी अधिक देशों में बारूदी सुरंगों से हर महीने हज़ारों व्यक्‍ति अपंग हो जाते हैं या मर जाते हैं । [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਕਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ ਦਾ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] ये युवा बदलाव के इच्छुक है, इनमें वो ऊर्जा, शक्ति और आत्म विश्वास है कि वे इसे पूरा कर सकें। [HI] हम (शिवसेना) 2017 के राज्य विधानसभा चुनाव में इस सरकार को उखाड़ फेंकने के लिए यहां हैं। [PA] 1200 dpi, ਤਸਵੀਰ, ਕਾਲਾ + ਰੰਗ Cartr., ਤਸਵੀਰ ਸਫ਼ਾ [HI] उन्होंने यह भी महसूस किया कि जिला-स्तर पर कलेक़्टर के पूर्णतया निरंकुश शासन के स्थान पर सुZनिश्चित सीमित स्वशासन की व्यवस्था भी हो सकती थी. [EN] A married woman has registered a complaint against four men alleging they tried to rape her in Hansasar village in the district. [HI] इनमें फाइबर की मात्रा भी पाई जाती है, जो खाना पचाने में सहायक होती है. [HI] शीर्ष कोर्ट ने इलाहाबाद हाई कोर्ट द्वारा विवादित जमीन को तीन पक्षों में बांटने के फैसले को अतार्किक करार दिया. [EN] She was stunned to hear it. [PA] ਕਈ ਮਹੀਨੇ ਏਦਾਂ ਚੱਲਦਾ ਰਿਹਾ। [EN] "Veteran Bollywood singer-composer Bappi Lahiri will soon record a rap song for the Hollywood film, ""Trap City""." [HI] कांग्रेस उपाध्यक्ष राहुल गांधी ने कहा कि यह साहसिक नहीं मूर्खतापूर्ण फैसला है। [PA] ਮੀਨ: ਆਰਥਿਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿਚ ਤਰੱਕੀ ਹੋਵੇਗੀ। [HI] मैं अपनी महिमा अपने आप ही नहीं कर रहा होता. [EN] Tota Singh further said the state government would provide 8 hours of continuous power supply to the farm sector from June 10 onwards. [HI] ' उन्होंने अनुच्छेद 370 को हटाने के फैसले के लिए 'सीआरपीएस के मंच' से मोदी को धन्यवाद दिया. [HI] अमेजन ईको स्पोट को 6499 रुपये के बजाय सेल के दौरान डिस्काउंट के बाद 5000 रुपये में बेच रही है। [HI] उनको यह नजर नहीं आया. [EN] Kevin can answer this question too. [HI] इस प्रकार सन् 1939 तक दृढ़ीकरण का एक नया चरण पूरा हो चुका था और युद्ध तथा देश विभाजन ने इसे और अधिक जरूरी बना दिया था. [HI] वहीं, कुछ अन्य देशों में सांस्कृतिक और पारिवारिक दवाब इतना ज्यादा होता है कि महिलाओं को घर से बाहर जाकर काम करने की आजादी नहीं मिलती। [HI] "वे आपस में चुपके-चुपके कहेंगे कि ""तुम बस दस ही दिन ठहरे हो।""" [HI] गोवा: मनोहर पर्रिकर के निधन के बाद मुख्यमंत्री पद के लिए नए नेता की तलाश [HI] मुझे तो कभी ऐसा महसूस नहीं हुआ। [HI] नरेंद्र मोदी वाराणसी के अलावा वड़ोदरा से भी चुनाव लड़ेंगे। [HI] सीमा तोमर अब तक विभिन्न राष्ट्रीयअंतर्राष्ट्रीय शूटिंग चैंपियनशिप में 12 स्वर्ण, 04 रजत और 02 कांस्य पदक जीत चुकी है। [HI] राल्फ जब उस आदमी के पास गया और उसने प्रहरीदुर्ग और सजग होइए! [EN] "Although Malcolm, and not Fleance, is placed on the throne, the witches' prophecy concerning Banquo (""Thou shalt get kings"") was known to the audience of Shakespeare's time to be true: James VI of Scotland (later also James I of England) was supposedly a descendant of Banquo." [HI] इस नीति के तहत प्रमुख बंदरगाहों पर अपनी डेडिकेटेड फैसिलिटी स्थापित करने के लिए बंदरगाह पर निर्भर उद्योगों (पीडीआई) को 30 वर्षों के लिए रियायत दी जाएगी ताकि आयात और निर्यात के लिए वस्तुओं के भंडारण में उन्हें मदद मिल सके। [HI] तो, मेवाड़ कला में ग्लास(glass) का उपयोग लगभग 18 वीं शताब्दी के अंत में मुगल और यूरोपीय प्रभाव से देखा जाता है। [HI] और हम निश्‍चित करते हैं कि यह एक आनन्ददायक, प्रोत्साहक अनुभव हो । " [HI] हमारा मकसद किसी की धार्मिक भावनाओं को ठेस पहुंचाना नहीं है। [EN] It would not have been possible to be here without it. [PA] ਸਾਨੂੰ ਪੱਕਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡਾ ਛੁਟਕਾਰਾ ਨੇੜੇ ਹੈ! [HI] इसलिए मैं बहुत गुस्सा थी । [HI] मुंबई के शिवाजी पार्क में राज्यपाल भगत सिंह कोश्यारी ने उन्हें पद […] [PA] Technology news ਜੇਐੱਨਐੱਨ, ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ : ਇੰਸਟੈਂਟ ਮੈਸੇਜਿੰਗ ਐਪ Whatsapp ਯੂਜ਼ਰਜ਼ ਦੀ ਸੁਵਿਧਾ ਤੇ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ 'ਚ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ ਇਸ 'ਚ ਨਵੇਂ ਅਪਡੇਟ ਤੇ ਫੀਚਰਜ਼ ਉਪਲਬਧ ਕਰਵਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਨੂੰ 'ਰਿੰਗ ਆਫ ਫਾਇਰ' ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। [EN] I hope it serves as a model, he remarked. [HI] यह गाड़ी चलाने की आदर्श प्रक्रिया है। [EN] He was named Man of the Match for that Performance. [HI] इसके सथ 15 मीटर से कम ऊंचाई वाली इमारतों के लिए फायर एनओसी भी नहीं लेनी होगी। [PA] ਸਟੇਡੀਅਮ ਦੀ ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ ਇਕ ਯੋਗਾ ਕੇਂਦਰ ਅਤੇ ਜਿਮ ਆ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] दूसरी बात, यह एक डॉयलॉग यानी संवाद है, जो कि एक ऐसे संगठन के लिए बिल्कुल अजनबी चीज है, जहां आधिकारिक पक्ष के अलावा किसी अन्य दृष्टिकोण को रखने की कोई इजाजत ही नहीं है. [EN] Id like to congratulate all the players selected. [EN] Files owned by & user: [EN] Asked who amongst the current lot of players could become a good coach, Bayliss picked Englands white ball skipper Eoin Morgan while Lehmann selected compatriot and Sunrisers Hyderabad assistant coach Brad Haddin. [EN] A notification has been issued for this. [PA] ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਵਲੋਂ ਸਾਰੇ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਅਤੇ ਜੇਤੂਆਂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] The decision was taken to commemorate the outstanding performance by Punjab students in the 59th National School Games held in [HI] और बेशक वह माल का सख्त हरीस है [EN] During the day, a Bankability Kit (brought in partnership with Bank of Baroda and IDBI Bank) was also launched. [HI] दिसम्‍बर 2012 तक संभावित इस्‍पात उत्‍पादन क्षमता [PA] ਹਰੀਵੰਸ਼ ਰਾਏ, ਵਾਜਪਾਈ ਦੀ ਭਾਸ਼ਣ ਕਲਾ ਦੇ ਕਾਇਲ ਸਨ, ਜੋ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਉੱਤਮ ਗੁਣ ਸੀ। [EN] But then it got weird. [HI] सावरकर ने अपने निर्दोष होने की बात दोहराते हुए कहा कि उनका इस अपराध से प्रत्यक्ष या परोक्ष कोई संबंध नहीं था. [PA] ਨੇ ਦਿੱਤੀ | ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਬੀ. ਏ. ਵੀ [HI] चलो हमारे परमाणु ढेर को अमेज़ॅन वर्षावन के बीच में छोड़ दें. बस एक शो प्रकृति है जो मालिक है। [HI] ये सारी चीजें कैसे शुरू होंगी? [EN] Aceh Darussalam's conquest was led by Muhammad Dalik who assumed a title as Sri Paduka Tuanku Gocah Pahlawan. [PA] ( ਕਹਾਉਤਾਂ 10: 1. 13: 24. 29: 15, 17) ਆਓ ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰੀਏ ਕਿ ਮਾਪੇ ਕਿਵੇਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿਚ ਸਿਖਲਾਈ, ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਪਾਣੀ, ਰੱਖਿਆ, ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਮਮਈ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਅਸਲੀ ਆਨੰਦ ਹਾਸਲ ਕਰਨ । [PA] ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਸਿੰਘੂ, ਟਿਕਰੀ ਤੇ ਗਾਜ਼ੀਪੁਰ ਬਾਰਡਰ 'ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਸਖ਼ਤ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [HI] Sleep Disorder Can Affect Your Memory in Hindi | नींद की कमी का याद्दाश्‍त पर बुरा असर | एक्सरसाइज और फिटनेस [PA] ਉਸ ਸਬੰਧੀ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] इसमें कई तरह की नई सुविधाएं भी दी जा रही हैं। [EN] "Rajnath Singh Reacts To Ayodhya Verdict: ""A Landmark Judgement""" [EN] In health matters, you will feel full of freshness. [EN] """We are coming up with special schemes for the educated youth and we will have apprentice schemes for them,"" he added." [EN] 8 arrested in robbery case [EN] Banerjee and Prof. Esther Duflo, also from MIT, tried an experiment in Rajasthan, where they gifted a bag of pulses to mothers who vaccinated their children. [HI] कोर्ट ने बांदीपुर जंगल क्षेत्र में रात को वाहनों को जाने की अनुमति नहीं देने का आदेश दिया है। [EN] This is required under the rules also. [HI] कांग्रेस के आशीष देशमुख ने दक्षिण-पश्चिम नागपुर विधानसभा निर्वाचन क्षेत्र से नामांकन दाखिल किया है। [PA] ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟ ਆਮਦਨ ਨਾਲ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਕਰਨਾ ਸਿੱਖਣਾ ਪਿਆ । [EN] People gather to offer Eid al-Adha prayers at Eidgah Shahjamal, in Aligarh. [EN] An explosion has taken place at a shop near NH 37 at Graham Bazaar in Dibrugarh. [EN] I let a lot of people down, he said. [EN] So again, we are adding several terms to the inventory for our understanding for building of our understanding about a sentence. [PA] ਪਰਮਿੰਦਰ ਸੰਧੂ, ਸ਼ਰਨਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਅਵਤਾਰ ਸਿੰਘ ਤਾਰੀ, ਰਾਣਾ ਰਣਬਹਾਦਰ ਸਿੰਘ, ਠੇਕੇਦਾਰ ਗੁਰਨਾਮ ਸਿੰਘ, ਐਡਵੋਕੇਟ ਪਰਮਜੀਤ ਸਿੰਘ ਪੰਮਾ, ਕਮਲ ਜੋਸ਼ੀ ਥਲੂਹ, ਠੇਕੇਦਾਰ ਗਿਆਨ ਚੰਦ ਗਾਜੀਪੁਰ, ਅਰਸ਼ਦੀਪ ਸਿੰਘ ਗਾਜੀਪੁਰ, ਡਾ. [EN] During his five years at St. Paul 's, Sri Aurobindo shone as a brilliant student, securing the top prizes for literature and history. [HI] कीमत 20 लाख तक रहने की संभावना है। [PA] ਕਿਤਾਬਾਂ ਮੇਰੀ ਸ਼ਰਧਾ ਬਣ ਗਈਆਂ। [HI] भारत और पोलैंड के परम्‍परागत संबंध अत्‍यंत मधुर और मित्रता पूर्ण रहे हैं। [EN] However, the shooting of the film has been halted for some time. [HI] राज्य में 24 जि़लों के 26 लाख लोग बाढ़ से प्रभावित हैं जबकि 45 लाख लोग राहत शिविरों में शरण लिए हुए हैं। [HI] जयपुर की अर्थव्यवस्था की रीढ़ पर किया था आतंकियों ने हमला [HI] योजना से 12 करोड़ किसान के लाभान्वित होने का अनुमान है। [EN] This will also generate employment opportunities in rural India. [PA] 44 ਸਾਲਾਂ ਵਿਚ ਮੈਂ ਸਿਆਸਤ ਵਿਚ ਹਾਂ। [EN] His condition is reported to be stable. [EN] They will have maidens with large, lovely black and white eyes, [HI] इसने सरकार से सुनवाई की अगली तारीख़ पर अदालत को "कथित काम के परिणाम" के बारे में सूचित करने के लिए कहा। [EN] by the Assam Reorganisation (Meghalaya) Act, 1969 (55 of 1969), [PA] ਇਸ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ. [EN] 40 jawans were martyred in the attack [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਸਬੰਧੀ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਗਰੂਤਾ ਰੈਲੀ ਕੱਢੀ ਗਈ। [EN] This prompted the League to decide that the future of Vilnius should be determined by its residents in a plebiscite and that the Polish forces should withdraw and be replaced by an international force organised by the League. [EN] Death toll increases in coronavirus cases [EN] But it was not implemented. [EN] The Union Cabinet chaired by Prime Minister Shri Narendra Modi has given its ex-post facto approval for the trade cooperation framework between India and Rwanda. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ 16 ਦੌੜਾਂ ਬਣਾਈਆਂ। [HI] "कोच फिल सिमंस ने कहा: ""प्रत्येक प्रारूप में हमारे तीन मैच हैं, इसलिए हम प्रत्येक टीम संयोजन को भारत के खिलाफ खेलने का मौका देना चाहते थे।" [HI] सोमवार को देशभर में कोरोना के 5 नए मामले सामने आए। [HI] सोशल मीडिया पर इनकी टॉपलेस तस्वीरों ने आग लगाकर रखी है. [HI] सड़क दुर्घटना में जीप चालक की मौत [EN] India further appreciated Japans role in promoting connectivity through quality infrastructure projects such as the Western Dedicated Freight Corridor and the Delhi-Mumbai Industrial Corridor. [HI] आमिर खान सिनेस्तान इंडियाज स्टोरीटेलर्स के निर्णायक मंडल में [HI] करीब 11 प्रतिशत यानी 295 उम्‍मीदवारों ने अपने खिलाफ गंभीर आपराधिक मामले दर्ज होने की जानकारी दी है। [EN] He was immensely impressed by Fromm 's book Fear of Freedom that he read while imprisoned in Lahore Fort. [PA] ਜ਼ਰਾ ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਇਹ ਪਿਆਰ ਭਰੇ ਸ਼ਬਦ ਸੁਣ ਕੇ ਤਿਮੋਥਿਉਸ ਕਿੰਨਾ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੋਇਆ ਹੋਣਾ! [PA] ਮਹਿਬੂਬਾ ਮੁਫ਼ਤੀ ਕੱਲ੍ਹ ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਗਵਰਨਰ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰਨਗੇ ਜਿਸ ਪਿੱਛੋਂ ਭਾਜਪਾ ਮੁਖੀ ਸ੍ਰੀ ਸ਼ਰਮਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣਗੇ। [HI] हम एक ऐसी दुनिया में जी रहे हैं, जो शैतान इब्‌लीस के कब्ज़े में है, इसलिए हम उम्मीद कर सकते हैं कि हमारे लिए खुशखबरी का प्रचार करना मुश्‍किल होगा । — 1 यूह. [HI] प्रवर समि‍ति‍ ने लोकसेवकों के खि‍लाफ मुकदमा चलाने की अनुमति‍ देने की शक्‍ति‍ सरकार के स्‍थान पर लोकपाल को देने की सि‍फारि‍श की है। [EN] School children presented colourful programme on this occasion. [HI] उन्‍हें सांस लेने में परेशानी थी। [HI] राहुल गांधी ने कहा कि मैं केरल केवल यह मैसेज देने आया हूं कि पूर्व से लेकर पश्चिम तक और उत्तर से लेकर दक्षिण तक भारत एक देश है। [PA] ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਥਾਂ ਤੇ ਖੁੰਝ ਗਏ ਹੋ? [HI] अतः तबाही है उन नमाज़ियों के लिए, [HI] एनआईए राजद्रोह मामले में तीनों को दिल्ली की पटियाला हाउस अदालत में पेश करेंगे। [EN] The agitators were raising slogans against the police and the Punjab Government. [HI] चंडीगढ़ बिजली विभाग (सीईडी) ने सभी वर्गों में बिजली के रेट 10 से 15 प्रतिशत तक बढ़ाने का प्रस्ताव रखा है। [EN] The movie made Rs 5.40 crore on its third Friday, Rs 7.51 crore on Saturday, Rs 9.61 crore on Sunday, Rs 4.25 crore on Monday, Rs 3.20 crore on Tuesday, Rs 3.11 crore on Wednesday, and Rs 3.32 crore on Thursday. [HI] बारिश के कारण लंच से पहले का खेल नहीं हो पाया। [HI] अस्पताल में भर्ती किए जाने के दिन आवास पर उनके (जयललिता) जमीन पर गिरने की खबरों का संदर्भ देते हुए उन्होंने कहा कि इसकी जांच होनी चाहिए। [HI] आपके साथ एक भी तस्वीर नहीं है मेरे पास। [EN] The key to success is consistency. [EN] The chief guest gave away the prizes to the winners. [PA] ਐੱਸ. ਭੇਜਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ । [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਦੇਸ਼ ਚ ਕੋਰੋਨਾ ਮਹਾਮਾਰੀ ਦੇ ਅੰਤ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] He was a member of the Indian Team. [HI] हां, मुझे ऐसा ही लगता है। [HI] नागपंचमी 2017: जानिए इस पर्व का महत्व और पूजा का तरीका [EN] Neither a bullet has been fired, nor a death reported. [PA] ਪੰਜਾਬ ਪੁਲਿਸ ਨੇ 11 ਐਚਜੀ ਆਰਗੇਜ 84 ਹੱਥ ਗੋਲੇ ਦੀ ਬਰਾਮਦਗੀ ਤੋਂ ਤਕਰੀਬਨ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਬਾਅਦ ਅੱਜ ਇਕ ਏ. ਕੇ. 47 ਰਾਈਫਲ ਅਤੇ 30 ਜ਼ਿੰਦਾ ਕਾਰਤੂਸਾਂ ਨਾਲ ਇਕ ਮੈਗਜੀਨ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੀ। [EN] Haryana: Haryana assembly election 2019 [HI] पुलिस का कहना है कि लुटेरों को जल्द काबू कर लिया जाएगा। [EN] But he couldnt do it. [PA] ਤਿੰਨ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੇ ਵਰਨਾ ਗੱਡੀ ਖੋਹੀ [HI] बैठक में प्रधानमंत्री ने स्थिति का विवरण लिया और उन्‍हें विशेष तौर पर श्रीनगर और कश्‍मीर घाटी में चल रहे राहत और बचाव कार्य के संबंध में जानकारी दी गई। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹਮਲਾਵਰ ਬਖ਼ਸ਼ੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ ਜਦੋਂਕਿ ਕਾਂਗਰਸ ਨੇ ਹਮਲੇ ਦੀ ਨਿਖੇਧੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। [PA] ਰਿਵਰਸ ਨਿਲਾਮੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਤਹਿਤ ਹੋੲੀ ਇਸ ਬੋਲੀ ਵਿੱਚ ਗੋਇਨਕਾ ਜਿੱਥੇ ਦੋ ਸਾਲ ਦੇ ਕਰਾਰ ਲੲੀ ਬੀਸੀਸੀਆੲੀ ਨੂੰ ਹਰ ਸਾਲ 10 ਕਰੋਡ਼ ਰੁਪਏ ਦੇਵੇਗਾ, ੳੁਥੇ ਇੰਟੈਕਸ ਮੋਬਾੲੀਲ ਨੂੰ 16 ਕਰੋਡ਼ ਰੁਪਏ ਤਾਰਨੇ ਪੈਣਗੇ। [HI] बाद में चार अन्य आरोपियों को पुलिस ने गिरफ्तार कर लिया. [HI] इस मौके पर केंद्र सरकार में पर्यावरण राज्‍यमंत्री बाबुल सुप्रीयो भी मौजूद थे. [PA] ਜ਼ਿਪ ਆਕਾਇਵ 'ਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ [HI] वो मेरे जैसा नहीं है [HI] अपने पहले करवा चौथ से जुड़ी फोटो भी प्रियंका चोपड़ा ने सोशल मीडिया पर साझा की, जिसमें वह अपने दोस्तों के साथ मस्ती करती दिखाई दे रही हैं. [EN] He informed that a case under Prevention of Corruption Act has been registered against the accused at VB police station Ferozepur and further investigations was under progress. [EN] People must act responsibly and not believe in rumours, the vice president said. [EN] As a part of the three-tiered training programme being implemented by Rajiv Gandhi National Ground Water Training and Research Institute (RGNGWTRI) a total of 63trainings of various types (Tier I- 25, Tier II- 22& Tier III- 16) were conducted during January to November 2020 [EN] The word sanctification basically means the act or process of making holy, separating, or setting apart for the service or use of Jehovah God. the state of being holy, sanctified, or purified. [HI] उन्होंने गणमान्यों को स्मृति एवं दुशाला देकर सम्मानित किया। [HI] मुंबई से फिर प्लेन ने कोच्चि के लिए उड़ान भरी और 90 मिनट की देरी से वहां पहुंच गई। [EN] The CBI has registered a case under sections related to criminal conspiracy, cheating and provisions of the Prevention of Corruption Act. [EN] This is one among them. [HI] कौर ने दो अहम विकेट लिये जिसकी मदद से भारत ने पाकिस्तान को 20 ओवर में सात विकेट पर 97 रन पर रोक दिया । [EN] Two police personnel were also injured in the incident. [PA] ਸਾਡੀ ਗੱਲ ਸੁਣਨ ਨੂੰ ਕੋਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਸੀ। [PA] ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਦਸਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋਰ ਕੌਣ ਲੋਕ ਹਨ? [PA] ਕੌਂਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਭਾਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਸੂਬਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਸਤਾਂ, ਖੇਤੀਬਾੜੀ, ਖੋਜ, ਕਪਾਹ, ਬਾਸਮਤੀ ਅਤੇ ਦੁੱਧ ਪੈਦਾਵਾਰ ਦੀ ਵੱਡੀ ਤਾਕਤ ਹੈ। [EN] Ghosh also sought to know the source of funding of the Shaheen Bagh protests as also those on sit-in at Park Circus in Kolkata. [PA] ( ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਦੀ ਪੋਥੀ 9: 5) ਬਾਈਬਲ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨਾ "ਕੋਈ ਕੰਮ, ਨਾ ਖਿਆਲ, ਨਾ ਗਿਆਨ, ਨਾ ਬੁੱਧ ਹੈ । " [HI] कुमार ने विभिन्न त्रिपक्षीय पहलों का जिक्र किया जिसमें भारत भागीदारी कर रहा है. [HI] बाबासाहेब आम्बेडकर का परिनिर्वाण दिवस 6 दिसम्बर को महापरिनिर्वाण दिवस के रूप में मनाया जाता है। [PA] ਫਿਲਮ ਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਸਿਮਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਦਾ ਹੈ, ਜਦਕਿ ਪ੍ਰੋਡਿਊਸਰ ਸੁਮੀਤ ਸਿੰਘ ਹਨ। [HI] नेपाल के प्रधानमंत्री ने कहा- और मजबूत करेंगे दोनों देशों के रिश्ते [EN] He looked about 12 years old, Dille said. [HI] वार्षिक संदर्भ ग्रंथ की विषय सामग्री की सराहना करते हुए मंत्री महोदय ने कहा कि यह प्रकाशन सूचना का विशिष्‍ट और प्रामाणिक स्रोत होने के अलावा भारत की प्रगति के बारे भी व्‍यापक जानकारी उपलब्‍ध कराता है। [EN] Workers protest non-payment of salaries [EN] "Talking about his upcoming films in detail, Ranveer said: ""I have just completed shooting of 'Gully Boy'." [EN] Deepak said he was not aware of any inquiry being conducted into the matter. [EN] "Set label for partition %1 to ""%2""" [EN] It allows your mind to relax and help you sleep better. [EN] But I am not asking for it back. [HI] इस धारा के अधीन किया गया प्रत्येक आदेश अंतिम होगा और किसी न्यायालय या किसी अन्य प्राधिकारी द्वारा प्रश्नगत नहीं किया जाएगा। [EN] In 400 metres (women), Kulwinder Kaur stood first, Bharti came second and Sapna finished third. [PA] ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨੂੰ ਇਸ ਲੇਖ ਵਿਚ ਵਿਚਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ. [PA] ਇਹ ਕੋਈ ਰੱਬੀ ਸੰਤਾਪ ਜਾਂ ਕਰੋਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। [PA] ਮੋਬਾਈਲ ਖੋਹਣ ਵਾਲੇ ਝਪਟਮਾਰ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਕੀਤੇ ਕਾਬੂ [PA] ਆਈ ਨਿਰਭੈ ਸਿੰਘ, ਕੁਲਵੰਤ ਸਿੰਘ ਗਿੱਲ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Keep in Step With Jehovahs Organization [HI] रेडियो बंद कर देना पड़ता है। [HI] Gujarat election 2017: बीजेपी के मास्टर स्ट्रोक को नहीं झेल पाएगी कांग्रेस [HI] मुरली मनोहर जोशी हैं, जो भाजपा के इतने बड़े नेता हैं। [HI] मोरनी (पिंजौर) के जिला वन अधिकारी एस. नारायणन को विकास यादव के स्थान पर स्वास्थ्य विभाग का विशेष सचिव, राष्ट्रीय ग्रामीण स्वास्थ्य मिशन का मिशन निदेशक तथा खाद्य एवं औषध प्रशासन का आयुक्त लगाया गया है। [PA] ਮਿਸਾਲ ਲਈ, ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਮੂਰਤੀ - ਪੂਜਾ ਕੀਤੀ ਸੀ ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਦੀਆਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਲਈ ਸਹੀ ਰਾਹ ਤੇ ਚੱਲਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ । ​ — ਕੂਚ 20: 5. [EN] His demise is painful and it is a great loss for the film industry. [EN] The Agreement was signed by Shri Sanjay Seth, Secretary, BEE and Shri Somya Kant, Chief Financial Officer, RECPDCL in the presence of Dr. Ajay Mathur Director General, BEE. [HI] प्रवक्ता ने कहा कि भारतीय सेना दोनों देशों के सीमा क्षेत्रों के सभी सेक्टरों में एल ए सी के सीमा निर्धारण से पूरी तरह परिचित है और उसका स्पष्ट रूप से पालन करती है। [EN] The SAD-BJP government was in power in Punjab at that time. [PA] ਪਰਵਾਸੀ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਤੋਂ ਲੁੱਟ-ਖੋਹ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ [HI] सीएम के निरीक्षण के दौरान स्वात‌ि स‌िंह और डिप्टी सीएम दिनेश शर्मा भी मौजूद रहे। [PA] ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਚੰਗੇ ਨਤੀਜੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਣਗੇ। [EN] And that makes it more fun. [HI] तब वह जवान भविष्यद्वक्ता गिलाद के रामोत को गया। [PA] ਉਨੇ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਵੀ ਯਤਨ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। [EN] The police are searching for the missing youth. [EN] How is International Day of Happiness celebrated? [EN] Then add a pinch of powdered dry ginger, cardamom and cinnamon and mix it well. [HI] गृह मंत्रालय के एक अधिकारी ने कहा कि द्रुत कार्य बल (आरएएफ) के करीब 600 जवान पहले ही स्थानीय प्रशासन की मदद के लिए मंदसौर पहुंच चुके हैं। [PA] ਮ੍ਰਿਤਕ ਨੌਜਵਾਨ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸੰਜੇ ਯਾਦਵ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ, ਜੋ ਧਨਾਸ ਦੀ ਈਡਬਲਿਊਐੱਸ ਕਲੋਨੀ ਦਾ ਵਸਨੀਕ ਸੀ। [EN] He said this at the Economic Editors Conference here today. [HI] लोगों को सही विजन दिखाना होगा. [HI] यह सही है, in एक preposition है. [EN] Rohit also became the only Indian to reach 1000 run mark in ODIs in 2019 [PA] ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਪਾਣੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਟੇਨਰ ਨੂੰ ਬੰਦ. [EN] As reported by Indian Council of Medical Research, incidence of skin cancers has been increasing since the last few decades worldwide. [EN] Cabbage is a good source of vitamin K, vitamin C and dietary fiber. [HI] उन्होंने प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी का नाम नहीं लिया, लेकिन उनकी सरकार पर तीखे हमले किए। [HI] हर चीज का अपना एक सही और र्निधारित समय होता है। [HI] इस बारे में अमरीका के पेनसिलवेनिया विश्‍वविद्यालय के प्रोफेसर मौरिस जास्त्रो जूनियर ने लिखा: "बाबिलोन में साधारण लोग और धार्मिक गुरू दोनों यह मानते थे कि एक बार अस्तित्त्व में आने के बाद कोई भी जीवन पूरी तरह नष्ट नहीं हो सकता । [EN] This would lead to assured refinery product uptake, assured feedstock availability, major savings in investments in view of shared utilities, infrastructure and logistics, and resultant savings in operating costs, leading to improved GRMs. [HI] गौरतलब है कि ब्रिटेन में पाये गये कोरोना के नये वैरिएंट की मौजूदगी को लेकर डेनमार्क, नीदरलैंड्स, ऑस्ट्रेलिया, इटली, स्वीडन, फ्रांस, स्पेन, स्विट्जरलैंड, जर्मनी, कनाडा, जापान, लेबनान और सिंगापुर समेत कई देशों ने रिपोर्ट किया है। [HI] इनमेंसेकेवल वह उपबन्ध जिस पर यहां विचार करने की आवश्यकता है, धारा 2का दूसरापैराहैजो इस प्रकार है [EN] Theaimis to recognise companies which are performing exceptionally well in the construction, operations, maintenance and tolling stages of highway developmentas well as in the arena of road safety. [EN] We wish to remind you that as per the BCCI rules and regulations,all the members,including RCA,are bound to follow the decision taken and directives issued in the interest of BCCI,especially those related to disciplinary proceedings, the letter from BCCI Secretary Sanjay Patel stated. [HI] साथियो, मुझे भी ये भी जानकारी दी गई कि यहां पर आप लोगों ने 12 फसलों की वेरायटी विकसित की है। [EN] Farmer commits suicide under debt burden [EN] The Governor accepted his resignation and asked Singh and his cabinet to continue in office till a new Government was formed. [HI] दौंड (Daund) भारत के महाराष्ट्र राज्य के पुणे ज़िले में स्थित एक नगर है। [EN] World Cup 2019: Prince Harry sledges Aaron Finch at Buckingham Palace [EN] Anxieties of life could choke our zeal and appreciation for theocratic activities. [EN] No they rejected this tribal superstition. Romans 6: 16. 2 Corinthians 6: 14, 15. [PA] ਕਿਸੇ ਧਾਰਮਿਕ ਯਾਤਰਾ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਦਾ ਪਲਾਨ ਬਣਾ ਸੱਕਦੇ ਹੋ । [EN] On the other hand, what should you do if you do not yet feel inclined to serve Jehovah? [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਖਿਆ ਕਿ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਹਮਲਾ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਹਮਲਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮਾਨਚੈਸਟਰ, ਵੈਸਟਮਿੰਸਟਰ ਤੇ ਲੰਡਨ ਬ੍ਰਿੱਜ ਉੱਤੇ ਹੋਇਆ ਹਮਲਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ ਹਮਲਾ ਸਾਡੀਆਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਦਰਾਂ ਕੀਮਤਾਂ, ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ, ਆਜ਼ਾਦੀ ਤੇ ਸਨਮਾਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹਮਲਾ ਵੀ ਹੈ। [EN] The university is yet to receive the first instalment of the grant for 2017-18. [EN] He added that he would visit Malaysian Prime Minister Mahathir Mohamad and Turkish President Tayyip Erdogan to learn from them and make Pakistan a great nation again. [HI] अखिलेश ने कहा कि मुझे नहीं लगता कि कांग्रेस ने कहीं भी कमजोर उम्मीदवार उतारे हैं। [HI] अनुच्छेद 27 की गारंटी देता है कि किसी भी व्यक्ति को किसी विशेष धर्म या धार्मिक संस्था को बढ़ावा देने के लिए टैक्स देने के लिए मजबूर नहीं किया जा सकता। [EN] Force India Formula One team has revealed its shocking new livery for its 2017 VJM10 race car [HI] उसके चेहरे और गरदन पर चोट के कई निशान थे और उसके सिर तथा खोपड़ी में भी गंभीर चोटें थीं. [EN] The Department of Hindi of Guru Nanak Dev University (GNDU) organised a national seminar on Hindi alochana aur Dr Ramvilas Sharma at Guru Nanak Bhawan on the university campus here today. [EN] The flow of several large glaciers draining the Greenland Ice Sheet is accelerating, reports Science magazine. [HI] पांच लोगों की मौके पर ही मौत हो गई. [HI] कंपनी की ओर से जारी बयान में दोनों ब्रांड के इंटीग्रेशन का टेलीकॉम जगत का सबसे बड़ा एकीकरण करार दिया गया है। [EN] """NEW DELHI:Subramanian Swamy, BJP leader, today suggested that Reserve Bank Governor Raghuram Rajan be removed from the post as he was responsible for """"unemployment and collapse"""" of industrial activity.""" [PA] ਪੰਜਾਬੀ ਸਾਹਿਤ ਸਭਾ ਦੀ ਇਕੱਤਰਤਾ ਮੌਕੇ ਚੱਲਿਆ ਰਚਨਾਵਾਂ ਦਾ ਦੌਰ [HI] सभी आरोपी एक ही गांव के हैं. [HI] नेपाल में गतिरोध जारी है। [EN] Draupadi was all the five Pandavas wife and in classical sense she is believed one among the Naarivaadiniyon| [EN] Dube smashed an unbeaten 79 off 60 balls that included six sixes and three boundaries, taking Indias score to 327/6 in 47 overs. [EN] NEW DELHI: The government on Friday gave a second extension of one year to senior IPS officer Sharad Kumar by reemploying him as director general of anti-terror probe agency, National Investigation Agency (NIA). [PA] ਵਿਸਥਾਰ 'ਚ ਜਾਂਦਿਆਂ ਸ੍ਰੀ ਬਾਦਲ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੁੱਲਾਂਕਣ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਸਾਲ 2007 -08 ਦੇ ਮੁੱਲਾਂਕਣ ਦੌਰਾਨ ਦੇਖਿਆ ਕਿ 3.08 ਏਕੜ ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਉਸ ਨੇ 15 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਹਾਸਲ ਕੀਤੇ ਸਨ। [EN] An FIR was registered against AAP's Tahir Hussain in the Ankit Sharma murder case. [PA] ਇਹ ਉਸ ਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਦੂਜੀ ਜਿੱਤ ਹੈ। [EN] Police takes accused Ram Sanjeevan in custody in Jalandhar on Thursday. [EN] During the medieval period Turk, Afghan and Mughal dynasties ruled. [EN] Do we have a chip on our shoulder, being quick to think something negative if one from that background errs or slights us in some minor way? [HI] नए 2018 ट्रायम्फ बोनेविल स्पीडमास्टर में LED हेडलैम्प्स, राइड-बाय-वायर, एबीएस, स्विचेबल ट्रेक्शन कंट्रोल, हैंडलबार्स, फॉर्वार्ड-सेट फुटपेग्स और इंजन इममोबलाइजर जैसे लेटेस्ट फीचर्स दिए गए हैं। [HI] इस मॉड्यूल में हम आपको मल कीचड़ के संसाधन पुनर्प्राप्ति के समान रूपों से परिचित कराएँगे। [EN] The greatest barrier to high altitude kite flights is aerodynamic line drag. [EN] Some banks allow you to take the loan online. [EN] New Delhi: Riots have become a bothersome factor for the Delhi Police. [EN] An exhibition of books was also organized. [EN] Today, I have seen the demonstration of those boys, I had invited them in my office in Parliament [EN] That commandment involves a call not just to love one another in normal aspects of everyday life but to be willing even to surrender our life in behalf of our brother. [HI] साथ ही साथ उन्होंने एक वीडियो जारी किया है। [HI] असम के लोग कभी इस तरह के व्यवहार का समर्थन नहीं करते. [PA] ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਅਤੇ ਹਾਲੀਵੁੱਡ 'ਚ ਆਪਣੀ ਅਦਾਕਾਰੀ ਦੇ ਜਲਵੇ ਬਿਖੇਰ ਰਹੀ ਉੱਘੀ ਅਦਾਕਾਰਾ ਪ੍ਰਿਅੰਕਾ ਚੋਪੜਾ (35) ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਫਿਲਮਾਂ 'ਚ ਲਿੰਗ ਬਰਾਬਰੀ ਦਾ ਮੁੱਦਾ ਉਠਾ ਰਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਆਪਣੇ ਮਰਦ ਅਦਾਕਾਰਾਂ ਵਾਂਗ ਵਧੀਆ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਮਿਲ ਸਕਣ। [HI] अगर ऐसा है, तो आप बाइबल की इस सलाह पर कैसे अमल करेंगे कि "अपनी जवानी के दिनों में अपने सृजनहार को स्मरण रख "? [HI] हजरतबल के सब डिविजनल पुलिस ऑफिसर सज्‍जाद बुखारी ने बताया कि गुरुवार को स्‍टूडेंट्स के दो ग्रुप में बहस हुई और यही शुक्रवार को भी जारी रहा। [HI] सुखबीर सिंह बादल के राजनैतिक सलाहकार श्री परमजीत सिंह सिधवां, पूर्व सांसद अमरीक सिंह आलीवाल, मेयर हाकम सिंह ग्यासपुरा, पूर्व सांसद एवं पंजाब एग्रो इंडस्ट्रीज लिमिटेड के अध्यक्ष शरणजीत सिंह ढिल्लों, मदन लाल बग्गा भी उपस्थित थे। [EN] Star Wars: The Force Awakens (2015) [EN] Car driver Jagdev Singh was seriously injured in the mishap. [EN] It was four oclock in the afternoon. [HI] यह कृति मुझे उनके सुपुत्र श्री धीरेन्द्र वर्मा से पढ़ने को मिली हैं। [EN] The apostle Paul wrote of some Jews in his day who failed to practice what they preached: Do you,... the one teaching someone else, not teach yourself? [EN] Government has no intention to change food habits of people: Harsh Vardhan [HI] इस मामले में अभी फाइनल फैसला आना बाकी है। [HI] 'सभी को नौकरी देना संभव नहीं' [EN] The thought of a youngster like me facing that kind of speed took away my sleep, Rohit said of the former Australian pacer on Star Sports Cricket Connected. [PA] ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਲੈਣ-ਦੇਣ, ਆਨਲਾਈਨ ਲੈਣ-ਦੇਣ, card-not-present ਟ੍ਰਾਂਜ਼ੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਕੰਟੈਕਟਲੈਨਜ਼ ਟ੍ਰਾਂਜ਼ੈਕਸ਼ਨਜ਼ ਲਈ ਗਾਹਕ ਅਲੱਗ ਤੋਂ ਖ਼ੁਦ ਹੀ ਆਪਣੇ ਕਾਰਡ ਲਈ ਇਹ ਸਹੂਲਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਗੇ। [HI] खातेदार को खाते का विवरण तिमाही आधार पर भेजा जाता है। [EN] Two arrested with 3.6 kg of opium [HI] मुंबई को जलापूर्ति करने वाले जलाशय क्षेत्रों में अच्छी बारिश हो रही है। [EN] In case required, he offered the services of his full super-speciality team to the State Government to treat such cases without any surgical charge. [EN] If you drive regularly on snow - covered or icy roads, consider investing in snow tires for the winter. [EN] Jesus had earlier prepared them for such an extensive assignment by drawing their attention to good qualities in foreigners. [HI] भारत का केवल एक गेंदबाज टॉप 20 में है। [EN] In the book, he also calls for a revocation of the Armed Forces (Special Powers) Act in Kashmir, which he says is draconian and has been misused in the Valley to the best of my knowledge. [HI] इस मामले में करीब 15 लोगों को गिरफ्तार किया गया था। [EN] These states are Delhi, Maharashtra, Madhya Pradesh, West Bengal, Punjab and Odisha . [PA] ਝਲਕ ਦੀ ਹਾਲਤ- ਪੱਟੀ ਵੇਖਣ ਜਾਂ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ [PA] ਬੀਜੇਪੀ ਵਿਧਾਇਕ ਦਾ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਬਿਆਨ [EN] (Laughter) So a few years after this event, I leave Ghana on a scholarship to go to Swarthmore College for my education. [HI] मुझे विश्वास है कि ऐसा आपके माध्यम से होगा। [EN] Applications will have to be submitted only through on-line mode latest by 30th August 2011. [EN] No help has been offered from the government so far. [HI] मैं उनकी याद को सलाम करता हूं और भारत के इस महान सपूत को मैं अन्‍य असंख्‍य लोगों के साथ श्रद्धांजलि देता हूं। [EN] According to the evidence collected by Indian security agencies, and seen by Hindustan Times, investigations reveal that the WhatsApp number 7006250771, associated with JeM spokesperson Muhammed Hassan, was used to claim responsibility for the terror attack. [EN] He has spent a lifetime as a researcher, teacher, academician and epigrapher on various aspects of the history of Indian religions and the study of regional traditions in Odisha. [PA] ਅਕਸਰ ਔਰਤਾਂ ਹਾਰਮੋਨਲਸ ਅਸੰਤੁਲਨ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਲ ਜੂਝਦੀਆਂ ਹਨ। [HI] शिकायत पर पुलिस ने आरोपी के खिलाफ पॉक्सो एक्ट व छेडख़ानी की धाराओं के तहत प्रकरण दर्ज कर आरोपी को अदालत के समक्ष पेश किया। [PA] ਕਰਨਾਟਕ ਚੋਣ ਨਤੀਜਿਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਈ ਭਰਵੀਂ ਚਰਚਾ [PA] ਇਸ ਆਇਤ ਉੱਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਦਿਆਂ ਫਰੈਂਚ ਬਾਈਬਲ ਵਿਦਵਾਨ ਐੱਲ. [HI] उनके पिता का नाम मोहम्मद कैफ और मां का नाम सुजैन है. [EN] """Liquor baron Vijay Mallya, often referred to as 'King of good times', has lost his billionaire tag as """"bad times"""" in his aviation business have dragged down his networth to below the US $1 billion mark.""" [HI] अगरतला: भारतीय रेलवे को बांग्लादेश रेलवे से जोड़ने के लिहाज से 15 किलोमीटर लंबी अगरतला-अखौरा रेल परियोजना के लिए भूमि अधिग्रहण शुरू हो गया है [EN] The biggest reason for the fall in demand has been on account of the weakness caused by COVID. [PA] ਐੱਚ-1ਬੀ ਵੀਜ਼ੇ 'ਚ ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਅਮਰੀਕਾ [PA] ਨੇਪਾਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਬਣੀ ਮਹਿਲਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ [HI] ' आयोग ने विवाह, तलाक, गुजारा भत्ता से संबंधित कानूनों तथा महिलाओं और पुरुषों की विवाह योग्य उम्र में बदलाव के सुझाव दिए. [EN] Under the National Social Assistance Program (NSAP), a monthly pension is being given to the poor senior citizens, widows and persons with disabilities. [HI] मिशन से महिलाओं और बालिकाओं पर मेहनत का बोझ कम होगा, जिन पर मुख्य रूप से पानी की व्यवस्था करने की जिम्मेदारी होती है। [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी की अध्यक्षता में आर्थिक मामलों की मंत्रिमंडल समिति ने केंद्र द्वारा प्रायोजित योजना राष्ट्रीय उच्चतर शिक्षा अभियान (आरयूएसए) को 01 अप्रैल, 2017 से 31 मार्च, 2020 तक जारी रखने को मंजूरी दी है [EN] Kumar is currently on a visit of Jharkhand and Bihar. [EN] I am glad to learn that a national rankings system is being developed. [HI] सबा अली खान (Saba Ali Khan) ने अमृता सिंह और सारा अली खान का एक फोटो कोलाज शेयर किया है, जिसमें दोनों एक सी लग रही हैं. [HI] जहाज में 101 यात्री और चालक दल के सदस्य थे, जिनमें से 2 को छोड़कर शेष सलामत बचा लिए गए। [HI] और वह ग़ैब की बातों के ज़ाहिर करने में बख़ील नहीं [EN] Ambala youth dies in Una mishap [HI] मगर जिस साल उन्हें भरपूर खाना मिलता है, तब हम हर घोंसले में चार या उससे ज़्यादा बच्चे देख सकते हैं । [PA] ਹਮਲੇ ਵਿੱਚ ਇਕ ਔਰਤ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਅਤੇ ਪੰਜ ਹੋਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਏ। [PA] ਉਸੇ ਸਤਰ ਲਈ ਮੁਡ਼ ਖੋਜ ਕਰੋ [EN] Police have registered a case in this regard under relevant sections of law. [HI] पेश है इस सीरीज की तीसरी किस्त… [HI] दोनों को मुंबई एयरपोर्ट के बाहर स्पॉट किया गया। [EN] I said okay, but so far were getting nothing. [EN] Employees lock DMC offices, hold protest [PA] ਕ੍ਰਿਕਟ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਕ੍ਰੇਜ [HI] लेखक भी ऐसे-वैसे नहीं, . [EN] Earlier he was studying in a government school in the village. [EN] Three family members of the deceased were injured in the incident. [HI] सड़क का निर्माण निर्धारित मानकों के मुताबिक ही होगा। [EN] Prime Minister, Shri Narendra Modi has greeted the Nation on the auspicious occasion of Navratri. [EN] Lies are being spoken to win elections. [EN] In the end, Prem realizes that Rupali only came to him since he gave her material things, while his wife stuck with him through thick and thin. [HI] फिर भी उन्हें हार का सामना करना पड़ा। [HI] पाकिस्तान के लिए सोहेल, रईस और शादाब ने दो-दो विकेट लिए। [EN] There are three ways of constructing the Ram temple. [EN] Do not drink tap water [EN] For cottonseed meal increase in olein is counteracted by the decrease in butyrin. [HI] अंतर्राष्‍ट्रीय बाजार में कच्‍चे तेल की कीमतें 24.08.2012 को गिरकर 113.03 अमरीकी डॉलर प्रति बैरल पर पहुंची [HI] बनर्जी ने पोस्ट में लिखा, "हिंसा और तोड़फोड़ के जरिये नफरत की विचारधारा को जानबूझ कर बेचने का प्रयास किया जा रहा है जिसका निश्चित रूप से विरोध किया जाना चाहिए। [EN] He said both India and Pakistan must talks on Kashmir issue. [HI] लेकिन उनकी पायनियर आत्मा जीवित रही! [PA] ਇਸ ਵੇਲੇ ਮੂਯੋਵੋਜ਼ੀ ਰਫਿਊਜੀ ਕੈਂਪ ਵਿਚ 37,000 ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ ਰਹਿ ਰਹੇ ਹਨ । [HI] प्रधानमंत्री ने प्रधानमंत्री जगन्नाथ के नेतृत्व में मॉरीशस द्वारा कोविड -19के खिलाफ प्रभावी उपायों की प्रशंसा की, जिसके परिणामस्वरूप पिछले कई हफ्तों से कोई नया मामला सामने नहीं आया है। [HI] तब राजा के सेवकों ने उस से कहा, आंगन में तो हामान खड़ा है। राजा ने कहा, उसे भीतर बुलवा लाओ। [HI] ऐसा ही एक मामला मलेशिया से सामने आया है। [PA] ਜਿਸ ਕਰਨ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇਹ ਕਦਮ ਚੁੱਕਿਆ। [EN] What happens after a baby is born? [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਜੇਲ੍ਹ ਸੁਧਾਰਾਂ ਦਾ ਜਾਇਜਾ ਲੈਣ ਲਈ ਇਕ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਬੈਠਕ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜੇਲ੍ਹ ਵਿਭਾਗ ਦੀਆਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਜ਼ਵੀਜਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦਿੱਤੀ। [HI] बोर्ड के सामने सईद ने कहा कि पाकिस्तान सरकार कश्मीरियों की आवाज बुलंद करने से रोकने के लिए उसे हिरासत में लिया गया है. [HI] उन्होंने इस मामले की शिकायत पुलिस से की। [HI] फडणवीस ने कहा, 'जब राकांपा की उम्मीदवार सुप्रिया सुले बारामती से चुनाव जीतीं तो ईवीएम के साथ कोई परेशानी नहीं थी लेकिन जब अन्य जगहों पर भाजपा की जीत हुई तो उन्होंने मशीनों पर दोष मढ़ दिया. [EN] The stranger continued to hold the sword at the boy 's forehead. [HI] इस तरह जैसे - जैसे हमारा ज्ञान और तजुरबा बढ़ेगा, यहोवा पर हमारा विश्‍वास और उसके साथ हमारी दोस्ती मज़बूत होती जाएगी । 9, 10. [EN] Post-mortem will be conducted after his arrival. [EN] Vice President India Venkaiah Naidu. [HI] यह जानकारी अधीनस्थ सेवा चयन बोर्ड, पंजाब के चेयरमैन श्री रमन बहल ने आज यहाँ दी। [EN] While Iraq, Saudi Arabia and the UAE can enable us to meet our requirements, Iranian oil is cheaper and its transportation costs lower than oil from other sources. [PA] ਬਲੱਡ ਸੂਗਰ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ [PA] """ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਜੀਵਨਸ਼ਕਤੀ ਇਸਦੇ ਬੁਲਾਰੇ, ਪਾਠਕ, ਲੇਖਕਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ, ਕਲਪਨਾਕ ਅਤੇ ਸੰਭਵ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਸੀਮਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਵਿੱਚ ਹੈ ." [HI] मानवाधिकार आयोग ने दिए जांच के आदेश [PA] ਸਰਕਾਰ ਆਪਣੀਆਂ ਨਾਕਾਮੀਆਂ ਲੁਕਾਉਣ ਲਈ ਬਹਿਸ ਤੋਂ ਭੱਜ ਰਹੀ ਹੈ: ਸੁਖਬੀਰ ਬਾਦਲ [EN] T Natarajan was not named in the Indian squad for the first two Test matches. [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੀ ਖੁਫੀਆ ਏਜੰਸੀ ਆਈਐਸਆਈ ਨੇ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੀ 2008 ਦੇ ਮੁੰਬਈ ਹਮਲਿਆਂ ਵਿਚ 'ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਕੋਈ ਭੂਮਿਕਾ' ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਏਜੰਸੀ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਮੁਖੀਆਂ ਦੇ ਨਾਂ ਇਸ ਘਟਨਾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਦੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਦਾ ਮਕਸਦ ਸਿਰਫ ਇਸ ਨੂੰ 'ਬਦਨਾਮ' ਕਰਨਾ ਹੈ। [EN] He also said that monetary policy is not just about interest rates. [HI] कोतवाली डीएसपी एस. नोमानी का कहना है कि शिकायत दर्ज कराने वाले बिल्‍डर का नाम भी पहले धोखाधड़ी के केस में आ चुका है। [PA] ਸੀਈਸੀ ਨਾਲ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਸੁਸ਼ੀਲ ਚੰਦਰ ਅਤੇ ਰਾਜੀਵ ਕੁਮਾਰ, ਭਾਰਤੀ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਜਨਰਲ ਧਰਮਿੰਦਰ ਸ਼ਰਮਾ, ਚੋਣ ਉਪ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਚੰਦਰ ਭੂਸ਼ਣ ਕੁਮਾਰ, ਸੀਨੀਅਰ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸਕੱਤਰ ਨਰਿੰਦਰ ਐੱਨ ਬੁਟੋਲੀਆ, ਖ਼ਰਚ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਪੰਕਜ ਸ੍ਰੀਵਾਸਤਵ ਅਤੇ ਈਵੀਐੱਮ ਸਲਾਹਕਾਰ ਵਿਪਿਨ ਕਟਾਰਾ ਵੀ ਹੋਣਗੇ। [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਇਕ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਜ਼ਿਲਾ ਓਕਾਫ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕ ਮੁਹੰਮਦ ਅਲੀ ਤੇ ਖੇਤਰੀ ਓਕਾਫ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕ ਗੁਲਾਮ ਅੱਬਾਸ ਨੂੰ ਲੜੀਵਾਰ ਜਾਮਿਆ ਮਸਜਿਦ ਸੁਭਾਨਅੱਲਾਹ ਤੇ ਮਦਰਸਾਤੁਲ ਸਾਬਿਰ, ਬਹਾਵਲਪੁਰ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] लिहाजा अधिक ब्याज आय प्राप्त करना लक्ष्य होना चाहिए। [EN] The attempt to relieve Dhola by force set off the war [EN] After the accident, the driver of the truck left the vehicle and fled the spot. [PA] ਪਰ ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਵਿਗਾੜਦੇ ਨਾ। [PA] ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਇਕ ਕਹਾਵਤ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: "ਸਿਆਣਾ ਤਾਂ ਬਿਪਤਾ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਲੁਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । " [EN] """Just like Hitler did in Germany, the BJP is also planning to amend the Constitution and eventually abolish the practice of elections altogether." [EN] She also suggested dog sterilization under the Animal Birth Control Programme to control the spread of stray dogs. [HI] इसके अलावा रोहिणी, द्वारका तथा ओखला समेत कई जगहों पर उन लोगों के समर्थकों ने प्रदर्शन किया जिन्हें पार्टी ने टिकट नहीं दिया। [HI] निर्वसीयत मरने वाली हिन्दू नारी की स्व-अर्जित संपत्ति प्रथमतः जन्म देने वाले कुटुम्ब के उसके वारिसों को न्यागत होनी चाहिए । [EN] O my father, I fear that a punishment from the Most Gracious may reach you, so you would become a companion of the devil. [HI] इस अवसर पर बोलते हुए, राष्ट्रपति ने कहा कि ज्ञान और नवान्वेषण इक्कीसवीं सदी में प्रगति एवं समृद्धि के आधारस्तंभ हैं। [EN] Hundreds of farmers from across the state participated in the convention. [EN] What must we do to keep our faith strong? Read Romans 10: 17. [EN] They were arrested on the basis of secret information. [EN] It is a wise father that knows his child. [EN] It had said that the question of combat posting of women officers is a policy decision and was not dealt by the Delhi High Court in its 2010 verdict. [EN] The police has registered a case under the NDPS Act. [HI] आरक्षित स्‍लीपर वाली सभी ट्रेनों की स्लीपर श्रेणी में हर डिब्‍बे की 6 निचली बर्थ और एसी 3 टायर और एसी -2 टायर श्रेणियों के प्रत्‍येक डिब्‍बे में 3 निचली बर्थ वरिष्‍ठ नागरिकों 45 वर्ष या अधिक आयु की महिला यात्रियों और गर्भवती महिलाओं के लिए निर्धारित की गई हैं [EN] """The Centre and the state governments have only 49 per cent stake in the GSTN." [HI] पुलिस इस मामले की जांच-पड़ताल में लगी थी। [EN] Our party president is in jail. [HI] इससे देशभर के किसानों को फायदा मिलेगा। [EN] It was not clear whether Sunanda had consumed poison on her own or it was administered forcefully or by injection, police said. [PA] ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਵਿਚ ਸੁਪਰ ਸਟਾਰ ਜਿਮੀ ਸ਼ਿਰਗਿਲ ਅਤੇ ਨੀਰੂ ਬਾਜਵਾ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ . [EN] However, Prime Minister Modi's VVIP aircraft avoided flying over Pakistan. [HI] रेनॉक बाजार से 5 किमी दूर स्थित निर्मल धाम निर्मल गुरुजी (कोपचे बाबा) का घर है। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਗੁਰਦਾਸਪੁਰ ਦੇ ਪਿੰਡ ਡੱਲਾ ਗੋਰੀਆਂ ਵਿਖੇ ਨਵਾਂ ਸੈਨਿਕ ਸਕੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ। [HI] प्रधानमंत्री ने ट्वीट किया, 'श्री राम चंद्र पासवान जी ने गरीबों और दबे-कुचले लोगों के लिए अथक कार्य किया. [EN] He was admitted to Ram Manohar Lohia Hospital. [HI] हालांकि जीलानी ने बाद में "भाषा" से बातचीत में स्पष्ट किया कि वह आल इण्डिया मुस्लिम पर्सनल लॉ बोर्ड का संवाददाता सम्मेलन था और उन्होंने वह बात इसी बोर्ड के सचिव की हैसियत से कही थी, न कि वक्फ बोर्ड के वकील की हैसियत से। [HI] बता दें कि पांच राज्यों में हुए विधानसभा चुनावों में मध्य प्रदेश, राजस्थान और छत्तीसगढ़ तीनों ही राज्यों में बीजेपी को सत्ता से बाहर होना पड़ा है. [HI] इसे हम और कम करने का प्रयास करेंगे। [HI] आँतों के मुडने से हुआ अवरोध [HI] ऐसा करते हुए गोयल ने कहा था कि लोकसभा चुनावों में बीजेपी और प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी के लिए प्रचार संकेत देता है कि उन्होंने (कपिल मिश्रा) ने अपनी मूल राजनीतिक पार्टी की सदस्यता छोड़ दी है। [EN] People ancient and modern have had comparable activities, hopes, ambitions, and accomplishments. [EN] Sangareddy district is a district located in the northern region of the Indian state of Telangana.This district contains a part of the Greater Hyderabad and also a part of Hyderabad Metropolitan Region. [EN] This is the list of files to open. More than one file can be specified by listing several files, separated by spaces. [PA] ਮਸੀਹ "ਸੱਚਿਆਈ " ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਕਿਉਂ ਲੜਦਾ ਹੈ? [EN] The reach is undoubtedly very large. [EN] JD-U leader Sharad Yadav is hopeful of a thumping victory in the upcoming Bihar assembly elections . [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕੰਢੀ ਨਹਿਰ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ 'ਚ ਵੀ ਕਈ ਉਣਤਾਈਆਂ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ ਜਿਸ ਵਿਚ ਉਸ ਦੀ ਲਾਗਤ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। [HI] क्या बात करतें हैं 1984 की? [HI] इस्त्राएलियों से बातें करके उन के पूर्वजों के घरानों के अनुसार, उनके सब प्रधानों के पास से एक एक छड़ी ले. और उन बारह छड़ियों में से एक एक पर एक एक के मूल पुरूष का नाम लिख, [HI] इससे पहले, जकिया के वकील ने शीर्ष अदालत से कहा था कि याचिका पर एक नोटिस जारी करने की जरूरत है क्योंकि यह 27 फरवरी, 2002 से मई 2002 तक कथित 'बड़े षडयंत्र' से संबंधित हैं [HI] उन्होंने देश और प्रदेश में अमन व शांति के लिए दुआ मांगी। [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ: ਸੂਬੇ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕੇਰਲ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਵੱਲੋਂ ਨਾਗਿਰਕਤਾ ਸੋਧ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਸਬੰਧੀ ਪਾਸ ਕੀਤੇ ਮਤੇ ਦੇ ਹੱਕ ਵਿੱਚ ਨਿੱਤਰਦਿਆਂ ਇਸ ਮਤੇ ਨੂੰ ਜਨਤਾ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [EN] Once again my heartfelt congratulation to the Finance Minister and his team for presenting a budget which enhances ease of living and lay a strong foundation for the New India. [EN] Did you know that the element %1 has the symbol %2? [EN] Its easy to get started. [HI] आइए इस एकता की भावना को बनाए रखें और शांति एवं सद्भाव के साथ रहें. [EN] But thats not to trivialise the content. [HI] वे यह जरूर जानते होंगे कि शिकार के इस केस में सैफ अली खान और तब्बू भी मुलजिम थे। [PA] ਇਸ ਸਮਝੌਤੇ ਤਹਿਤ ਬਿੱਗ ਏਮਸ ਤੇ ਐਲ. ਪੀ. ਯੂ. ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਫਿਲਮ ਮੇਕਿੰਗ ਤੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਇਫੈਕਟਸ ਫਿਲਮ ਮੇਕਿੰਗ ਵਿੱਚ ਬੈਚਲਰ ਆਫ ਸਾਇੰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਗੇ। [HI] यह अभियान अभी तक 33 लाख से ज्यादा महिला कृषकों की पहचान करने और उनकी कृषि उपज का उत्पादन बढ़ाने, विशेषकर के उद्यमशीलता को बढ़ावा देकर आजीविका के साधनों के विविधीकरण में सफल रहा है। [EN] Lt Gen Anil Chait was the chief guest at todays occasion. [EN] CHANDIGARH: The state government has fixed the rate of interest on various loans and advances granted to its employees for 2017-18. [EN] Students of rural areas will be give grace of 10 marks in the government job examination. [HI] चीन भारत की चारों ओर से घेराबंदी करता जा रहा है। [HI] राज्‍य सरकारें आईटीआई संस्‍थानों की स्‍वामी बनी रहती हैं तथा प्रवेश का विनियमन जारी रखती हैं। [PA] ਨਾਰਥ ਇਸਟ ਦਿੱਲੀ ਦੀਆਂ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਹਿੰਸਾ ਜ਼ਾਰੀ ਹੈ। [EN] The results of 5 years of each teacher were displayed on board while on the other side, the ACRs of concerned teachers were displayed. [HI] एस जयशंकर, नागरिक उड्डयन मंत्री श्री हरदीप सिंह पुरी, जहाजरानी (स्वतंत्र प्रभार), रसायन एवं उर्वरक राज्य मंत्री श्री मनसुख लाल मंडाविया, स्वास्थ्य तथा परिवार कल्याण राज्य मंत्री श्री अश्विनी कुमार चौबे तथा गृह राज्य मंत्री श्री नित्यानंद राय बैठक के दौरान उपस्थित थे। [PA] ਰਾਣੀ ਮੁਖਰਜੀ, ਨਵਾਜੂਦੀਨ ਸਿੱਦੀਕੀ, ਕਰਨ ਜੌਹਰ, ਰੇਖਾ, ਫਰਾਹ ਖਾਨ ਸਮੇਤ ਕਈ ਹੋਰ ਹਸਤੀਆਂ ਪਾਰਟੀ 'ਚ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [EN] Islamabad: Pakistan Muslim League -Nawaz chief Shehbaz Sharif has met his brother and former Prime Minister of Pakistan Nawaz Sharif in the Kot Lakhpat Jail and apprised him of tension between India and Pakistan. [EN] While inaugurating the Akhil Bharatiya Vidyarthi Parishads (ABVPs) three-day national convention here today, the 1971 war hero, Brig Kuldeep Singh Chandpuri, exhorted students to join defence services. [HI] योजना के प्रति केरल, कर्नाटक, तेलंगाना, राजस्थान के मंदिरों का ठंडा रुख है, वहीं आंध्रप्रदेश, पश्चिम बंगाल व गुजरात के मंदिरों ने आरंभिक रुचि दिखाई है। [EN] Their examples were written for our instruction and can spur us on to even greater zeal. Rom. [EN] The questions keep adding up. [PA] ਵਿੱਤੀ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ 'ਤੇ ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਆਯੋਜਨ ਵਾਲਾ ਇਹ ਉਤਸਵ, ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਧ ਰਹੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਕੇਵਲ ਭਾਰਤ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦਾ ਉਚਿਤ ਮੰਚ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਇਨੋਵੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਗਲੋਬਲ ਸਾਂਝੀਦਾਰੀ ਕਰਨ ਦਾ ਵੀ ਮੰਚ ਹੈ। [EN] Mumbai: Actress Anushka Sharma who has received the Smita Patil award for best actor, said it validates the choices that she has made so far in her career. [HI] मांसपेशी में अनजाने कंपन की विशेषता के साथ भद्र अवस्था. [PA] ਬੋਸ ਦੀ ਜਰਮਨ ਪਤਨੀ ਐਮਿਲੀ ਸ਼ੈਂਕਲ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਨੇ ਆਸ਼ੀਸ ਰੇਅ ਨੂੰ ਨੇਤਾਜੀ ਦੀ ਮੌਤ ਦੇ ਵਿਵਾਦ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਨੂੰ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਹ 'ਬਦਨਾਮੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ' ਅਤੇ 'ਸੱਜੇ-ਪੱਖੀ ਕੱਟੜਪੰਥੀ' ਆਖਦਾ ਹੈ, ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਬਲ ਬਖ਼ਸ਼ਿਆ। [HI] यह यूजर्स को यह ऑप्‍शन देता है कि वे किसके साथ अपनी प्रोफ़ाइल फ़ोटो, स्‍टेटस और अन्य डिटेल शेयर करना चाहते हैं। [HI] महाराष्ट्र के विधानसभा चुनाव के लिए राष्ट्रवादी कांग्रेस पार्टी (एनसीपी) ने उम्मीदवारों की पहली लिस्ट जारी कर दी है। [PA] ਉਹਨਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਨਤੀਜੇ ਜਲਦ ਹੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। [HI] बुजुर्गों तथा बड़े भाई-बहनों का सहयोग प्राप्त होगा। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੁਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਿਢਲੋਂ, ਅਜਮੇਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਮਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਘੱਸ, ਜਰਨੈਲ ਸਿੰਘ ਬੱਲ, ਸੁਖਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਸਿੰਘ ਕਾਹਲੋਂ ਮਨਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ [HI] आप सभी का मेरी चिंता करने के लिए शुक्रिया. [EN] Seven candidates have been elected unopposed [EN] The Congress is equally chuffed over other parts of the report which say that Rajan, as RBI governor, wrote to the Prime Ministers Office (PMO) and gave a list of projects run by prominent promoters which required coordinated investigation as they were suspected to have committed fraud [EN] Nine persons have been arrested in this connection. [EN] In the film, Deepika plays the character named Malti. [HI] '' आंध्र प्रदेश में नौवीं, दसवीं तथा इंटरमीडिएट कक्षाओं के लिए सभी सरकारी स्कूल और कॉलेज दो नवंबर से पुन: खुल गए हैं। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕੱਲ੍ਹ ਓਟਵਾ ਦੇ ੲਿੱਕ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਭਾਰਤੀ ਮੂਲ ਦੇ ਕੇੈਨੇਡੀਅਨ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਨਨ ਵੀ ਕੀਤਾ। [EN] This picture is going viral on social media. [EN] Thousands of people will get employment due to this. [PA] ਪੂਰੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰ ਰਹੇ ਭੈਣਾਂ - ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ, 9 / 15 [EN] 7 new cats spotted, Sunderbans tiger count set to rise [HI] वे सब कुछ कर सकते हैं। [EN] Punjab Chief Minister Captain Amarinder Singh on Monday said while his government welcomed healthy criticism, the opposition should refrain from criticism for the sake of criticism, and all members should follow the basic etiquettes and courtesies of the legislative procedures in the House [HI] दो सीटों से है हेमंत सोरेन की दावेदारी, बनेंगे सीएम या अधूरा रहेगा सपना [HI] अधिकारियों ने बताया कि सीमा की रक्षा कर रहे भारतीय सैनिकों ने मुंहतोड़ जवाब दिया तथा दोनों पक्षों के बीच कुछ समय तक गोलीबारी होती रही। [HI] अलबत्ता यह एक संवेदनशील निर्णय है। [HI] कृषि आधारित जीडीपी घटकर करीब 6 प्रतिशत रह गया। [EN] Punjab Finance Minister Manpreet Singh Badal on Tuesday met Union Finance Minister Nirmala Sitharaman and sought early release of GST arrears. [PA] ਬਿਜਲੀ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਠੇਕਾ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੇ ਮੈਨੇਜਮੇਂਟ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਧਰਨਾ ਦਿੱਤਾ [HI] आय की तुलना में खर्च अधिक होने लगते है। [PA] ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਨੂੰ ਇਲਾਜ ਲਈ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਰੂਪਨਗਰ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] इसने कहा: "रुआकाबूबू भी है, यहोवा का एक साक्षी, जिसने अपने भाइयों (संगी विश्‍वासी इसी तरह एक दूसरे को पुकारते हैं) में से लोगों को यहाँ - वहाँ छुपाना जारी रखा । [EN] The perfect man Jesus was the sin offering for all of Adams offspring who are delivered from inherent sinfulness. [HI] नया भारत युवा की आकांक्षाओं से प्रेरि‍त होगा : डॉ. जितेन्‍द्र सिंह [EN] Gurgaon: A 25-year-old Muslim man was allegedly assaulted here by four unidentified youths for wearing a traditional skull cap, a police official said. [HI] बिना मेकअप भी सुंदर ऐश [EN] The war ended in 1865. [PA] ਉਸ ਨੇ ਲਿਖਿਆ: "ਪਹਿਲਿਆਂ ਦਿਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਆਪਣੇ ਉਜਿਆਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਤੁਸਾਂ ਦੁਖਾਂ ਦੇ ਵੱਡੇ ਘੋਲਮਘੋਲੇ ਨੂੰ ਸਹਿ ਲਿਆ । " [HI] अल्पाइन स्कीइंग ने ओलंपिक के दौरान 1932 विश्व चैंपियनशिप का आयोजन किया, इटली में 4-6 फरवरी कोर्टिना डी'एमपेज़ो में इटली। [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਜਾਂਚ ਵਿਚ ਕੋਈ ਪ੍ਰਗਤੀ ਨਾ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਸੀਬੀਆਈ ਤੋਂ ਕੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਸਬੰਧੀ ਸਹਿਮਤੀ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਦਾ ਮਤਾ ਪਾਸ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜਾਂਚ ਟੀਮ ਦਾ ਗਠਨ ਸਤੰਬਰ, 2018 ਵਿੱਚ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਾਲੀ ਸੂਬਾ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [PA] ਪ੍ਰਗਿਆ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਹਿਤੇਸ਼ ਵਾਜਪਾਈ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਪ੍ਰਗਿਆ ਨੇ ਅਪਣੇ ਬਿਆਨ ਲਈ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗ ਲਈ ਹੈ। [PA] ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਜੁਰਾਬਾਂ ਵਿਚ ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖਦਾ ਸੀ । [HI] उन्होंने बताया, '27 सितंबर की रात से बारिश शुरू हुई, तो पानी धीरे-धीरे बढ़ने लगा [HI] जींस पैंट और नीले रंग के स्पोर्ट्स शूज पहने हैं। [EN] No one comes to anyones help. [HI] सम्मेलन का उद्घाटन भारत के माननीय प्रधानमंत्री डॉ मनमोहन सिंह ने किया। [EN] It might prevail this time too. [PA] ਸੜਕ ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਸਾਈਕਲ ਸਵਾਰ ਗੰਭੀਰ ਜ਼ਖਮੀ [EN] Apples iPhone 6s comes with 3D Touch Display, 12 mp camera, 5 mp front camera, a faster A9 chip and support for 4K recording. [HI] कोर्ट ने भारत से आर्थर रोड़ जेल का वीडियो मांगा है जिसमें विजय माल्या को प्रत्यर्पण के बाद रखा जाएगा। [HI] 1 गुना 2 बराबर 2 है, इसलिए उत्तर बराबर 3/2. [HI] बस्ती में बिजली, पानी जैसी सुविधाएं भी उपलब्ध नहीं है। [EN] She was survived by her sisters Chitra Venugopal and Uma Rao, and daughter Madhu Nataraj, Kathak and contemporary dancer. [EN] "He further added, ""This clearly indicates that Activa is exponentially getting acceptance as the most preferred choice of 2-wheeler for commuting" [HI] इसके लिए आपको सबसे पहले इस एप्प पर रजिस्टर करना होगा। [EN] "When Kangana claimed that no one from the industry spoke about her performance in ""Manikarnika: The Queen of Jhansi"", Anupam had lauded the actress." [EN] Why should the people of Delhi pay more tax just because Arvind Kejriwal wants more power? the Congress leader asked. [EN] """In another tweet last night, the Pakistani envoy had said, """"@AnupamPkher sorry Sir I don't know who told you about this so-called NoC, we are still to receive your visa application and passport.""" [EN] Later, they were arrested, the police said. [EN] Continue Your Quest for Accurate Knowledge [HI] जेएसडब्ल्यू स्टील के निदेशक (बिक्री और विपणन) जयंत आचार्य ने कहा कि कंपनी ने अभी इस्पात की कीमतें नहीं बढ़ाई हैं। [EN] Despite this, he did not give up. [EN] Pakistan is reeling under an economic and currency crisis. [HI] प्रियंका गांधी वाड्रा ने मिर्जापुर में एक रोड शो के दौरान कांग्रेस उम्मीदवार ललितेश पति त्रिपाठी के समर्थन में वोट मांगे। [HI] तो हम इसको उतनी गंभीरता से नहीं ले रहे थे जब तक लॉकडाउन शुरू हुआ। [HI] अनंतनाग सहित दक्षिण कश्मीर से भी अनेक घरों के क्षतिग्रस्त होने की खबरें आईं हैं। [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्‍द्र मोदी की अध्‍यक्षता में आज केन्‍द्रीय मंत्रिमंडल को भारतीय सौर ऊर्जा निगम लिमिटेड (एसईसीआई) और फ्रांस राज्‍य स्‍वामित्‍व अनुसंधान कंपनीकमिसरीट ए एल एनर्जी एटॉमिक एट ऑक्स एनर्जीज़ आल्‍टरनेटिव्‍ज़ (सीईए) तथा फ्रांस की कंपनी ब्‍ल्‍यू स्‍टोरेज़ (एसएएस) के बीच हुए समझौता ज्ञापन से अवगत कराया गया [EN] Bollywood actor Amitabh Bachchan is known for his unique style of acting and memorable dialogues. [PA] ਮਸੀਹੀ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ੀਨਹਾਸ ਵਾਂਗ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦਾ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹਤਾ ਨਾਲ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੇ ਬਿਲਆਮ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ ਸੀ । [HI] धवन की जगह युवा विकेटकीपर बल्लेबाज ऋषभ पंत को भारतीय टीम में शामिल किया गया है। [EN] This Parsi script is developed by Amanat Kham. [EN] Such laws protected Gods people from diseases that might have been unknown to or even undetectable by them. [EN] The dream of a Congress-free India remains unfulfilled. [EN] Do you pay directly to the collectors once they come to pick your waste? [HI] पुलिस ने बस की घेराबंदी कर ली। [HI] धार्मिक कार्यों में रूचि लेगे । [HI] नई दिल्ली: भारत के तेज गेंदबाज जसप्रीत बुमराह न्यूजीलैंड दौरे पर चल रहे औसत दर्जे के प्रदर्शन के बाद सवालों के घेरे में आ गए हैं। [HI] यह फोन ट्रिपल रियल कैमरा सेटअप के साथ आता है, जिसमें 48MP का प्राइमरी कैमरा दिया गया है. [PA] ਹੋਰ ਚੋਰੀ ਦੀਆਂ ਵਾਰਦਾਤਾਂ ਬਾਰੇ ਵੀ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] People reported the matter to the police. [HI] नई दिल्लीः महाराष्ट्र में सरकार गठन के मुद्दे को लेकर लोकसभा और राज्यसभा में कांग्रेस सदस्यों ने जमकर हंगामा किया। [EN] The police stopped three persons riding on a motor cycle. [PA] ਬੀਤੇ ਕੱਲ੍ਹ ਕਾਰਨ ਆਪਣੇ ਅੱਜ ਨੂੰ ਨਾ ਵਿਗਾੜੋ। [EN] Economic decisions are not guided by preferences or prejudices, as Badal will try to make us belief, but purely on economic and financial merit, AmarinderSingh said. [PA] ਉਹ ਸੱਤਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਸੀ ਜਦ ਉਸ ਨੇ ਦੈਵ - ਸ਼ਾਸਕੀ ਸੇਵਕਾਈ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਸੀ । [HI] तो जब उनके पास हमारे ऑंखें खोल देने वाले मैजिज़े आए तो कहने लगे ये तो खुला हुआ जादू है [EN] Keep a stop at 2,260 and go short [EN] A massive crackdown by the Uttar Pradesh Government in which about 1,600 persons were arrested, including BJP MP Yogi Adityanath foiled VHP's planned rally in Ayodhya today in support of constructing a temple at the disputed [HI] मेरे दादाजी एक टेनिस कोच थे जबकि पिता बलराम डेविस कप खेल चुके हैं 1 इसके अलावा मेरी बहन शालिनी ठाकुर भी टेनिस की राष्ट्रीय चैंपियन रही हैं 1 इस तरह से टेनिस मेरे खून में शामिल है 1 [PA] ਸਾਰਿਆਂ ਦੀ ਕੋਈ - ਨ - ਕੋਈ ਕਹਾਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । [PA] % 1 ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਹੈ@ item: listbox [PA] ਜ਼ਿਕਰਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਕਾਂਗਰਸ ਵਿੱਚ ਸੂਬਾਈ ਪ੍ਰਧਾਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਿੰਘ ਬਾਜਵਾ ਤੇ ਸਾਬਕਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਦੇ ਧੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਆਪਸੀ ਖਹਿਬਾਜ਼ੀ ਸਿਖਰਾਂ ਛੋਹ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [PA] ਪਰ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਦਾਊਦ ਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਅੱਜ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਵੀ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ । [EN] """The country very well know that the orchestrated smear campaign against PM CARES is an attempt by the Congress to wash its sins,"" he said" [HI] टीडीपी नेता की दबंगई, वाईएसआरसीपी कार्यकर्ताओं पर किया हमला [HI] मगर जो इस बलिदान को ठुकरा देंगे उन्हें मौत की सज़ा मिलेगी । [PA] ''ਉਸ ਉਤੇ ਹਾਲੇ ਆਈ. ਐਸ. ਆਈ. ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਪਈ। [EN] They did what was right for them. [HI] हालांकि, राहुल अभी तक इस्तीफे के अपने फैसले पर कायम हैं. [HI] वेंटवर्थ (ब्रिटेन), 21 मई (भाषा) [HI] 500 के ऊपर AQI गंभीर और आपतकाल स्थिति के लिए होता है। [PA] ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਰਹੇਗਾ ਕਿ 'ਨਫ਼ਰਤ ਗ਼ਲਤ ਹੈ। [EN] Holi 2019: This is how the festival of colours is celebrated in India [PA] ਮੁਫ਼ਤ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਸੈਮੀਨਾਰ [EN] Researchers at Washington State University in the US melted plastic waste at high temperature with activated carbon, a processed carbon with increased surface area, to produce jet fuel. [HI] राणे ने कहा कि अगर दिगंबर कामत को विधायक दल का नेता चुना जाता तो गोवा फारवर्ड पार्टी (जीएफपी) ने कांग्रेस के साथ गठबंधन करने और सरकार बनाने की मंशा जताई होती। [HI] यह भावुक होने की बात थी। [HI] ग्रामीणों ने पुलिस और वन विभाग को सूचना दी। [EN] Photo courtesy: The New York Times [PA] ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਨੈਤਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿਵਾਲੀਆ ਹੈ । " [PA] ਕਾਂਝਲਾ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਸੁਣੀਆਂ [HI] जून 2010 में, मलेशिया स्थित सोकोमी इंटरनेशनल ने 1.15 अरब डॉलर के मोनो-रेल आधारित विकल्प का प्रस्ताव दिया, हालांकि इस विकल्प को मंजूरी नहीं दी गई थी। [HI] प्रश्नः क्या हम ई-मेल के माध्यम से अपनी बोयोडेटा () भेज सकते है? [PA] ਇਸ ਬੈਠਕ 'ਵਿੱਚ ਸ੍ਰੀ ਸਿਸੋਦੀਆ ਤੇ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਸਲਾਹਕਾਰ ਵੀ. ਕੇ. ਜੈਨ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] The students also presented poems on the occasion. [HI] झारखंड की उमर हो गई है, 13-14 साल। [PA] ਇਹ ਵਿਧੀ ਇਸ ਦੇ ਫਾਇਦੇ ਹਨ: [HI] संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद के अनुसार, दाऊ द के पास कई पासपोर्ट हैं जो रावलपिंडी और कराची से जारी हुए हैं। [HI] पुलिस उसे पकड़ने के लिए तलाश कर रही है। [EN] This session will highlight all these aspects of science storytelling [HI] इसी सवाल का जवाब तलाशना है. [EN] Hyderabad: Telangana State Road Transport Corporation (TSRTC) has served a strike notice to the management, demanding the merger of TSRTC into Telangana Government. [HI] अपने संबोधन में सीआईआई के महानिदेशक श्री चरणजीत बनर्जी ने सरकारी खरीद के लिए पूरी तरह से ऑनलाइन पोर्टल सुनिश्चित करने के लिए वाणिज्य विभाग और डीजीएसएंडडी को बधाई दी, जिससे न केवल सरकारी संगठन, बल्कि विशेष रूप से आपूर्तिकर्ता और सामान्‍य तौर पर उद्योग जगत भी लाभान्वित होगा। [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਟ੍ਰਾਂਜ਼ਿਟ ਵੀਜ਼ਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ [EN] The 12-month-old five-party ruling coalition of MPA now has 30 MLAs-NCP 15, UDP 10, Hill State Peoples Democratic Party 2, BJP 1 and two Independents [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ, ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਕਿਸ ਮਹੀਨੇ 'ਚ ਚੋਣਾਂ ਕਰਾਏ ਅਤੇ ਕਿੰਨੇ ਪੜਾਵਾਂ 'ਚ ਕਰਾਏ, ਫਿਲਹਾਲ ਇਸ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] She was rescued by neighbours. [HI] भाषण सुनकर आप क्या करेंगे? [HI] प्रोफेसर योखन फॉलमन बोखुम के रुअर यूनिवर्सिटी में चिकित्सीय नैतिकता और चिकित्सा इतिहास संस्थान के डायरेक्टर हैं. [EN] When people living in the remote areas of the country will get access to electricity and gas in their lives then their way of working and living will also change. [HI] श्रम एवं रोजगार मंत्री ऑल इंडिया एफसीआई वर्कर्स यूनियन फरीदाबाद तथा फूड एंड अलाईड वर्कर्स यूनियन के संयुक्त तत्वावधान में डबुआ कॉलोनी स्थित एफसीआई के गोदाम में आयोजित हरियाणा रीजन के प्रतिनिधियों के सम्मेलन को बतौर मुख्य अतिथि संबोधित कर रहे थे। [EN] Bora, who is also the party president, told reporters after the meeting that he would announce the partys future strategy regarding the bill after submitting their resignations. [EN] On the contrary, he said: The Son of man came, not to be ministered to, but to minister and to give his soul a ransom in exchange for many. [EN] Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the right or by entering a new value. [PA] ਬਲਦੇਵ ਸਿੰਘ ਢਿੱਲੋਂ ਅਤੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਆਫ਼ ਕੈਨਬਰਾ ਦੇ ਵਾਈਸ ਚਾਂਸਲਰ ਡਾ. [HI] मुझको लेकर वे बड़े प्रोटेक्टिव रहे। [PA] ਅਮਿਤਾਭ ਬੱਚਨ ਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਵਿੱਚ ਆਮਿਰ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] Along side the skipper, opener David Warner, Glen Maxwell, Aaron Finch will look to dominate the Board Presidents XI's bowling attack with their experience. [EN] All the important services, including various kinds of certificates and licenses, are delivered through Sewa Kendra. [EN] Sources say a few people know the exact contours of his Council of Ministers perhaps key aide Amit Shah, Rajnath Singh and top brass of the RSS, the partys ideological fountainhead. [HI] उत्तराखंड और उत्तर प्रदेश में भाजपा नई उंचाइयों पर पहुंच गयी है और देश की राजनीतिक कहानी बदल दी है। [PA] ਨਰਸ ਨੇ ਫਾਹਾ ਲਗਾ ਕੇ ਕੀਤੀ ਖ਼ੁਦਕੁਸ਼ੀ [EN] Balua is a village in Bhojpur Ara district in the Indian state of Bihar. [EN] Trump denounces impeachment inquiry as a 'coup' [HI] कौमके लोगोंका और जेलके अधिकारियोंका इतना सम्मान मिलने पर भी जेल उसे कड़वा लगा और वह ट्रान्सवाल तथा सत्याग्रहकी लड़ाईको अंतिम नमस्कार करके रातोंरात भाग खड़ा हुआ। [EN] The `dhamm' which enhances the intelligence [HI] यह सिलसिला 12 बजे दोपहर तक चलता रहता है। [EN] Sports events have been cancelled. [HI] अब तक डेढ लाख से ज्यादा किसानों और व्यापारियों ने किसान रथ मोबाइल ऐप पर अपना पंजीकरण कराया है। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਚ ਭਾਰਤ ਵੀ ਹੈ। [EN] water being supplied in the village. [PA] ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ [HI] और शुएब ने कहा जो तुम लोग करते हो मेरा परवरदिगार ख़ूब जानता है [EN] Pune Mayor Mukta Tilak said an investigation would be conducted. [PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਫੈਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਯੋਗੀ ਅਦਿੱਤਿਆਨਾਥ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਵੱਡਾ ਕਦਮ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। [PA] ਤੀਜਾ ਅੰਗ ਫ਼ਸਲੀ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਕੁਦਰਤੀ ਤੇ ਹੋਰ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰ ਕੇ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨੁਕਸਾਨ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਲਈ ਬੀਮਾ ਹੈ। [HI] चालकरहित पोर्श पानामेरा को हुआवेई के फ्लैगशिप वाले 'मेट 10 प्रो' स्मार्टफोन से नियंत्रित किया जा सकता है। [HI] India vs Sri Lanka 2nd ODI, Rohit Sharma Double Century: भारत ने दूसरे एकदिवसीय अंतरराष्ट्रीय क्रिकेट मैच में आज यहां एकतरफा मुकाबले में श्रीलंका को 141 रन से हराकर तीन मैचों की श्रृंखला 1-1 से बराबर कर दी। [EN] New Delhi: The government has appointed senior diplomat Pankaj Saran as the deputy national security advisor. [EN] Police have arrested the accused in the case. [EN] He knew each sheep by the name he had given it. The caring shepherd would not rest until the wanderer was back in the flock. [EN] However, train services have not been disrupted. [HI] श्री सदानंद गौड़ा ने कहा है कि सरकार ने उर्वरक सब्सिडी के लिए पर्याप्त व्यवस्था की है और कंपनियों को सही समय पर भुगतान किया जाता है। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਮਾਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬਾਪੂ ਦੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਭਜਨ ਵੈਸ਼ਨਵ ਜਨ ਦੇ ਸੰਕਲਨ ਵਿੱਚ ਗਲੋਬਲ ਸਮੁਦਾਇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ। [PA] ਉਂਜ ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਪੰਜਵੇਂ ਦਿਨ ਭਾਰਤੀ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੇ ਚਾਰ ਚਾਂਦੀ ਤੇ ਚਾਰ ਹੀ ਕਾਂਸੇ ਦੇ ਤਗ਼ਮੇ ਜਿੱਤੇ। [EN] Interested candidates can apply for the post. [EN] Manjits name was even recorded as Sube Singh by the police when he was arrested on rape charges in 1997. Manjit himself answered to the name of Sube Singh when he was rung up on his mobile number. [EN] Six annual awards carrying cash award of 1,00,000/- (One Lakh only) and a certificate are to be given to journalists for Print Media [Hindi Journalism/ English Journalism/ Journalism in Regional languages (four awards)] and Electronic media (two awards). [HI] इस फ़िल्म के गीत भी बेहद लोकप्रिय हुए. [HI] इस फिल्म में कहीं कोई अश्लीलता नहीं है। [HI] रणबीर ने छोड़ी इनेलाे, भाजपा का थामा दामन [HI] लीजेंड तिकड़ी तलाशेगी टीम इंडिया का कोच [PA] ਅਰਥ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦਾ ਨੋਬੇਲ ਇਨਾਮ ਅਭਿਜੀਤ ਬੈਨਰਜੀ, ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਐਸਥਰ ਡੁਫਲੋ ਅਤੇ ਮਾਈਕਲ ਕਰੇਮਰ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। [EN] The Israelites were to become a people as numerous as the dust particles of the earth. [HI] राजस्थान में मायावती को झटका, बसपा के छह विधायक कांग्रेस में शामिल [HI] ज्‍यूरी में प्रख्‍यात फिल्‍म निर्माता श्री नागराज मंजुले, श्री राजा कृष्‍ण मेनन, श्री विवेक अग्निहोत्री और मोशन पिक्‍चर डिस्‍ट्रीब्‍यूटर्स एसोसिएशन के एमडी श्री उदय सिंह भी शामिल थे। [HI] मैं इसे लेकर कोई जोखिम नहीं उठाना चाहता हूं। [EN] So exalted be Allah, the True King. no god is there but He, the Lord of the honorable dominion. [EN] Senior journalist and Editor-in-Chief of Punjab Kesari Publications of Delhi, as well as former MP from Karnal, Ashwini Kumar Chopra, was also paid tributes by the House. [EN] Hanuman quickly climbed to the top. [HI] गुलाम नबी आजाद के साथ जम्मू-कश्मीर कांग्रेस के अध्यक्ष गुलाम अहमद मीर भी थे. [EN] They must have danced to the beat the song barely played for three or four minutes, the parent said [HI] आरोपी ने महिला के पेट पर चोट मारी। [HI] इस काम में तीन महीने का समय और लग जाता है। [PA] ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੋ, ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੱਸ ਦੇਣ! — ਇਹ ਜਾਣਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੋ ਜਿਹੇ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛ ਸਕਦੇ ਹੋ ਸਫ਼ਾ 12 ' ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਡੱਬੀ ਦੇਖੋ । [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਕਿਸੇ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਸਹਿਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] जबकि सदस्यता बढ़ रही थी, सख्त नीतियों ने तब से उसके आकार को स्थिर रखा है। [EN] She says, The mechanism works conveniently for them. [EN] His brilliant journalism made politics a household topic of discussion, for it brought the thinking of the English - knowing intellectual elite to the notice of the far - flung Tamil readers. [PA] ਇਹ ਇਕ ਦਿਨ ਵਿਚ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਕ ਮੌਸਮ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ਾਇਦ 30 ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਆਲ੍ਹਣੇ ਬਣਾਏ! [HI] पत्नी गौरी संग पहुंचे किंग खान [EN] Police have registered case and started search against the accused. [PA] ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਜਦੋਂ ਸਮੂਏਲ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ, ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ: "ਵੇਖ ਇਹੋ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਹੈ । " [HI] हिन्दी के प्रचार-प्रसार के लिए उन्होंने प्रयाग में 'साहित्यकार संसद 'और रंगवाणी नाट्य संस्था की भी स्थापना की। [HI] कानूनोंके विरूद्ध लड़नेके सिवा उसे राजनीतिक, सामाजिक और अन्य क्षेत्रोंमें भी विविध प्रकारके कार्य करने होते थे। [HI] इस सहयोग से अंतिम लाभार्थी गरीब और वंचित लोग ही होंगे [EN] The Chief Minister assured the delegation of all support and cooperation of the State Government for developing industrial parks in the state. [EN] External Affairs Ministry completely and categorically rejected the communication from Pakistan. [HI] उन्होंने कहा, 'किताब उस शख्स द्वारा लिखी गई जो उस समय पीएम के काफी करीब थे। [EN] His vachanasthey are really verses of three lines - LRB - tripadis - RRB - were and still are very popular. but we are not in a position to ascertain whether his utterances had any impact on society. [HI] बलवा को आठ फरवरी को मुम्बई में गिरफ्तार किया गया था। [EN] She said, There should be a NRI commission at the national level and all NRI marriages should be registered with the commission. [PA] ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵੀ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] अपनी हिस्सेदारी बेचने से केयर्न को 8.48 अरब डॉलर की रकम की प्राप्ति की उम्मीद है। [EN] PM Narendra Modi at Bangabandhu Museum in Dhaka #ModiInBangladesh pic.twitter.com/ZWGsikA6cN [EN] A woman working at a private hotel committed suicide by consuming a poisonous substance. [HI] कैसे काम करती है यह आर्मी [HI] आजकल हर कोई ऑनलाइन शॉपिंग करता है. [HI] पुलिस ने वारदात में प्रयुक्त स्कूटी को भी बरामद कर लिया था। [EN] It has been learnt that GM (Cricket Operations) Saba Karim, IPL COO Hemang Amin and CFO Santosh Rangnekar have also been asked to attend the meeting to discuss other matters such as finance workshop for IPL team owners and other modalities. [EN] Friends, the country is built not just by the government but also with the values of every citizen. [HI] यह तय हुआ कि न्यायपीठ बैठकें करेंगे। [EN] A wide range of issues were discussed. [EN] The Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS), the fallout of Hindu Mahasabhas philosophy of Hindutva, hatched a conspiracy and shot Gandhiji dead. [HI] जब हम सच्चाई के मार्ग पर चलेंगे और "अपने मन की रक्षा " करेंगे तो यहोवा हमें ' सब मार्गों ' में कामयाबी और आशीष देगा । [PA] ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਟਰੰਪ ਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ, 'ਉਹ (ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਮੋਦੀ) ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਹਨ। [HI] एक-दो शब्द साहित्य के बारे में भी। [EN] Farmers stage dharna against loan recovery [EN] Memes have gone viral on social media. [PA] ਜਦ ਯਿਸੂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਰਹਿਣ ਆਇਆ, ਤਾਂ ਉਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਘਰ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿਚ ਰੁੱਝ ਗਈ । [HI] स्वराज ने कहा, 'अफ्रीका की सुरक्षा, पुनरोद्धार और समृद्धि के मार्ग पर भारत एक विश्वसनीय साझीदार बना रहेगा और वहां के लोगों के आर्थिक एवं सामाजिक सशक्तिकरण के लिए अफ्रीका के साथ मिलकर काम कर रहा है। [EN] The Arbitration Act, 1940 has been repealed by Section 85 of the Arbitration and Conciliation Act, 1996. [EN] They found Rs 2 lakh in cash and half a kilo of gold at Singhs residence. [EN] The employees said it had become difficult to meet household expenses due to meagre salary. [EN] Another Turkish official said two of the attackers detonated explosives at the entrance of the international arrivals terminal after police fired at them, while the third blew himself up in the parking lot. [HI] तुम्हारे मित्र को केवल अल्लाह और उसका रसूल और वे ईमानवाले है. जो विनम्रता के साथ नमाज़ क़ायम करते है और ज़कात देते है [EN] It is envisaged that through this life changing Mission, each household will get potable water supply of 55 lpcd of prescribed quality on regular and long-term basis. [HI] घुमारवीं में दिन-प्रतिदिन वाहनों की संख्या बढ़ रही है। [PA] ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੋਣਾਂ ਵਿਚ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] Everything was done in an austere way. [PA] ਹਰ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀ ਮਹੀਨੇ 15 ਜੀ. ਬੀ. ਡਾਟਾ ਮੁਫਤ ਦੇਣ ਦਾ ਕੀਤਾ ਵੱਡਾ ਐਲਾਨ ਪੰਜਾਬ ਬਾਣੀ ਬਿਊਰੋਨਵੀਂ ਦਿ… [EN] He also said that all languages of the country can enrich Hindi. [HI] इस हादसे में अपने परिवार के सदस्य और प्रियजन को गंवाने वाले लोगों के प्रति मेरी संवेदनाएं हैं। [EN] Another cop arrested in RTI activist murder [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਧਾਰਨ ਨਾਟਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਕਲਪ ਲਿਆ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਾਲਜ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੂਡ ਇੰਡੀਗੋ (ਆਈਆਈਟੀ ਬੰਬਈ), ਓਏਸਿਸ (ਬਿਰਲਾ ਇੰਸਟੀਚਿਊਟ ਆਫ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਐਂਡ ਸਾਇੰਸ, ਪਿਲਾਨੀ) ਅਤੇ ਸੈਂਟ ਬੇਦਸ ਸਿਮਲਾ ਵਿੱਚ ਇਨਾਮਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ। [HI] हरियाणा पुलिस ने ड्यूटी पर तैनात पुलिस कर्मियों को संभावित कोरोनावायरस संक्रमण से बचाव के लिए फील्ड इकाइयों को एक महत्वपूर्ण एडवाइजरी जारी करते हुए निर्देश दिया है कि पुलिसकर्मियों को मास्क, दस्ताने और हैंड सैनिटाइजर जैसे प्रोटेक्शन इक्यूपमेंट उपलब्ध करवाने के लिए तुरंत कार्रवाई करें। [EN] According to the latest government data, 27.5 per cent of the population is living below the poverty line [EN] Both motors come with an 8-speed automatic gearbox that powers the rear wheels. [PA] ਸੁਕਮਾ ਦੇ ਵਧੀਕ ਐਸਪੀ ਜੀਤੇਂਦਰ ਸ਼ੁਕਲਾ ਨੇ ਖ਼ਬਰ ਏਜੰਸੀ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਘਟਨਾ ਚਿੰਤਾਗੁਫ਼ਾ ਪੁਲੀਸ ਥਾਣੇ ਦੀ ਹੱਦ ਅੰਦਰ ਬੁਰਕਾਪਾਲ ਪਿੰਡ ਨੇੜੇ ਵਾਪਰੀ ਹੈ। [EN] Its the social responsibility of everybody. [PA] ਬੱਚੇ ਆਪ ਹੁਦਰੇ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] ये समस्या वैसे तो बहुत मामुली सी है लेकिन अगर इसपर . [HI] इस दौरान उन्होंने किसानों से बात की। [HI] इसी तरह जामताड़ा से कांग्रेस के टिकट पर दोबारा विधायक चुने गए डॉ. इरफान अंसारी पर अपने पिता फुरकान अंसारी की राजनीतिक विरासत को आगे बढ़ाने का दायित्व है। [EN] Pakistan denies the charge and says it offers only diplomatic and moral support to the rebels. [EN] Had anyone thought four years ago that India's ranking of ease of doing business would improve from 142 to 77 and that India was moving rapidly towards becoming one of the countries in top 50? [HI] मित्रा बंगाल में प्रगतिशील शिक्षा आंदोलन और कई सामाजिक सुधार कार्यों के साथ जुड़े। [HI] ▫ यहोवा के गवाहों का रक्‍ताधान अस्वीकार करने का मुख्य कारण क्या है? [HI] उद्योग एवं मजदूर संघों से संबंधित सभी प्रस्तावों पर उनसे सक्रिय त्रिपक्षीय परामर्श किए जाएंगे। अवसंरचना के विकास को उच्च प्राथमिकता दी जाएगी। [PA] ਬੈਚੂਲਰ ਡਿਗਰੀ ਵਿਚ 50 ਫੀਸਦੀ ਐਗਰੀਗੇਟ ਅੰਕ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਇਸ ਕੋਰਸ ਵਿਚ ਦਾਖਲਾ ਲੈਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹਨ। [HI] इंटरपोल की तरफ से उसके खिलाफ नोटिस जारी किया गया था। [EN] The police has registered a case against the unknown driver of the truck and started its investigation. [PA] ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਈ ਔਰਤ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਪਲਵਿੰਦਰ ਕੌਰ ਵਾਸੀ ਪੁਤਲੀਘਰ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] National Programme for Control of Blindness [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ੍ਰੀ ਦਰਬਾਰ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸੰਗਤਾਂ ਅਤੇ ਦੇਸ਼-ਵਿਦੇਸ਼ 'ਚੋਂ ਆਉਂਦੇ ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕੇਂਦਰ ਸਿੱਖ ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਮੰਦਰ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਏਗਾ। [EN] All Rs 50 banknotes issued in earlier series will continue to be legal tender, the RBI added. [EN] The government on Saturday appointed 1984-batch Indian Revenue Service (IRS) officer Sanjay Kumar Mishra as the new chief of the Enforcement Directorate (ED) for the next three months. [HI] या फिर आप इन व्हॉट्सऐप मैसेज के जरिए गुमराह होते हैं? [EN] Ski resort of Gulmarg remained the coldest place in the Valley, recording a minimum temperature of -10.2 C. [HI] सीबीआई ने कोर्ट में कहा था कि दोनों के संबंधों को लेकर इंद्राणी और पीटर खुश नहीं थे। [PA] ਇਕ 24 ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਲੜਕੀ ਜੋ ਅਜਿਹੀ ਇਕ ਸੰਸਥਾ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬੰਦਿਆਂ ਕੋਲ ਉਸ ਨੂੰ ਘੱਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ "ਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ । [HI] सबमिट बटन पर क्लिक करें [PA] ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਜਿੱਤਾਂਗੇ। [EN] He was also utterly alone. [HI] चौधरी बीरेन्दर सिंह ने कहा कि पेंशन योजना से इस्पात मंत्रालय के तहत सीपीएसई के 94,000 सेवारत तथा 56,000 सेवानिवृत्त कर्मचारियों को लाभ पहुंचेगा तथा 45 करोड़ रुपये प्रति महीने का अतिरिक्त वित्तीय बोझ बढ़ेगा। [EN] So, what are the take-outs? [EN] Water was a problem there also. [HI] सर्किट सम्मेलन के दिन, अन्य साक्षियों के साथ पैट, मुझे लेने आयी । [HI] माधुरी दीक्षित की गिनती बॉलीवुड की सबसे सुंदर और सफल अभिनेत्रियों में होती है। [EN] A case had earlier been registered in this regard at the Ratu Police Station in Jharkhands Ranchi. [HI] सामूहिक निवेश योजनाओं पर सेबी सख्त [HI] सामाजिक स्थिति में पद में बढ़ोत्तरी होगी। [PA] ਫਿਲਹਾਲ ਪੁਲਿਸ ਇਸ ਪੂਰੇ ਰੈਕੇਟ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ 'ਚ ਲੱਗੀ ਹੈ। [PA] ਉਹ ਕੀ ਕਹਿਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ? [PA] ਕਾਲਜ ਆਫ਼ ਕਾਮਰਸ ਅਤੇ ਇਕਨਾਮਿਕਸ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਦਿਆਂ ਉਸਨੇ ਫਿਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਬਰੇਕ ਪਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਲੈਕਬੇਰੀ ਅਤੇ ਟਾਟਾ ਡੋਕੋਮੋ ਲਈ ਕੁਝ ਵਪਾਰਕ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਕੀਤੇ ਸਨ। [HI] तमिलनाडु के मदुरै एवं समीपवर्ती क्षेत्रों में स्‍वास्‍थ्‍य सुविधाओं एवं सेवाओं को बढ़ावा देने के एक बड़े कदम के रूप में प्रधानमंत्री श्री नरेन्‍द्र मोदी ने आज एम्‍स मदुरै का शिलान्‍यास किया एवं कई परियोजनाओं का उद्घाटन किया। [EN] The Punjab School Education Board (PSEB) organised co-curricular educational competitions in which students of government schools, semi-government schools and private schools took part. [PA] ਸੇਰੇਨਾ ਪ੍ਰੀ ਕੁਆਰਟਰ ਫਾਈਨਲ 'ਚ [PA] ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਨ•ਾਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਰਿਹਾਅ ਕਰੇ। [PA] """ਪਰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਡੂੰਘਾਈ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲੀਨ ਹੋ ਰਹੀ ਤਪਸ਼ ਡੂੰਘੇ ਪਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਰਲ ਜਾਵੇਗੀ." [PA] ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਪਤਾ ਚਲਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਹਮਲੇ ਨੂੰ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਸਥਿਤ ਲਸ਼ਕਰ-ਏ-ਤਾਇਬਾ ਅੱਤਵਾਦੀ ਸੰਗਠਨ ਨੇ ਅੰਜਾਮ ਦਿੱਤਾ। [EN] Teacher killed in road mishap [PA] ਦੋ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਾਈਟਾਂ- ਕੋਬਰਾਪੋਸਟ ਡਾਟਕਾਮ ਅਤੇ ਗੁਲੇਲ ਡਾਟਕਾਮ ਨੇ 15 ਸਤੰਬਰ ਨੂੰ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਗੁਜਰਾਤ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰੀ ਅਮਿਤ ਸ਼ਾਹ ਨੇ ਇਕ 'ਸਾਹੇਬ' ਦੇ ਕਹਿਣ 'ਤੇ ਇਕ ਮਹਿਲਾ ਦੀ ਗੈਰਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ ਦੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤੇ ਸਨ। [HI] विपक्ष को विश्वास में ले सरकार राष्ट्रपति प्रणब मुखर्जी के अभिभाषण के साथ ही संसद का बजट सत्र शुरू हो गया है। [HI] उन्होंने कहा कि सरकार विनियमन के मुद्दों के समाधान और डिस्कॉम की वित्तीय स्थिति सुधारने की दिशा में कार्य कर रही है। [EN] On October 24, Jyothi set out for a small, first-floor house in Kumaraswamy Layout in Bengaluru, on the last leg of her journey. [EN] The collector has asked for Hema to submit these details within 'two months' in order to get possession of her land. [PA] ਖੋਜਕਾਰ ਪੀਟਰ ਵਾਨ ਜ਼ੇਨਬੂਸ਼ ਦੱਸਦਾ ਹੈ: ' ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖ਼ਰਚਾ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਉਹ ਹੋਰ ਨਸਲਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋਏ । ' [PA] ਇਸ ਰਸਾਲੇ ਵਿਚ ਇਹ ਵੀ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਅਮੀਰ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਸਿਆਸੀ ਲੀਡਰਾਂ ਨੇ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਗ਼ਰੀਬ ਦੇਸ਼ਾਂ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇਕ ਨਵਾਂ ਮਾਰਸ਼ਲ ਪਲੈਨ ਬਣਾਇਆ ਹੈ । [EN] Officials did not rule out more calls between Obama and Modi as the negotiations enter last phase. [HI] उन्होंने श्रीलंका अंडर 23 और इमर्जिंग टीम के लिए खेला है। [PA] ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਅੱਜ ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੀਉਂਦੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ ਹੈ । [EN] Petrol prices hiked, diesel prices slashed. [HI] " एटली निर्देशित फिल्म में काजल अग्रवाल, सामंथा रुथ प्रभु, नित्या मेनन और एसजे सूर्या भी हैं। [HI] भारत की यह लगातार छठी टेस्‍ट सीरीज जीत है। [PA] ਔਰਤ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਪਹਿਲਾਂ ਅਖਨੂਰ ਦੇ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਉਸ ਦੀ ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਉਸ ਨੂੰ ਜੰਮੂ ਦੇ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਲਜ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾਖਲ ਕਰਵਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੇ 12 ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਫਾਂਸੀ [EN] The driver of the tractor-trailer fled the spot. [PA] ਡਿਸਕਸ ਥਰੋਅਰ ਸੀਮਾ ਪੂਨੀਆ ਦਾ ਕੋਚ ਤੇ ਪਤੀ ਅੰਕੁਸ਼ ਪੂਨੀਆ ਵੀ ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ। [PA] ਇਸ ਫੋਨ ਦੀ ਕੀਮਤ 8,999 ਰੁਪਏ ਹੈ। [HI] घोष के पिता जस्टिस शंभू चंद्र घोष कोलकाता हाईकोर्ट के चीफ जस्टिस थे। [PA] ਸੱਤ ਸੂਬਿਆਂ ਚ 1000 ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਾਮਲੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਗਏ ਹਨ। [EN] Therefore, the strike will continue. [EN] If new rules being finalised by the Centre are put into force, state governments will have to inform the Centre within 48 hours about the suspension of an all India services officer. [EN] Photopolymer plates are either washed in hot water or under other chemicals according to the plate manufacturers' instructions. [HI] मुम्ब ई विश्वविद्यालय के तत्त्वावधान में नॉटिकल साइंसेज में 3 वर्ष का बी. एस-सी. डिग्री पाठ्यक्रम, [EN] Bashir had to stay indoors, like other women, until 2001, when the American invasion enabled women to start working again, at which time she resumed her previous role as Criminal Investigator. [PA] ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਬਾਰੇ ਨਵਦੀਪ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਤਾਂ ਯਕੀਨ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਲ ਹੋਵੇਗਾ ਪਰ ਟਾਪ ਕਰੇਗਾ, ਇਸ ਦੀ ਆਸ ਨਹੀਂ ਸੀ। [EN] Wearing black arm bands and holding placards, the women protestors were not allowed by the police personnel to assemble and were asked to disperse peacefully. [EN] Following this, MoU was signed with Invest India. [EN] India also lost a MiG 21 aircraft. [HI] उम्मीदवार अपने परिणाम का प्रिंटआउट ले सकते हैं और भविष्य के लिए संभालकर रख सकते हैं। [EN] The police had imposed indefinite curfew under Section 144 of the CrPC in Rajendranagar police station limits after the riots broke out. [HI] उन्हें चेतावनी दी गई है कि वे अशुद्ध न हों — न तो आध्यात्मिक रूप से न ही अपने आचरण में । [HI] मौके पर पहुंची पुलिस ने घटना का जायजा लेकर मामले की छानबीन शुरू कर दी है। [EN] If a service becomes compromised, hackers can get your password. [EN] He was arrested and a case has been registered against him. [PA] ਡਾਕਟਰਾਂ ਦੀ ਟੀਮ ਵੱਲੋ . [PA] ਅਜਿਹੀਆਂ ਵਧਾਈਆਂ - ਚੜ੍ਹਾਈਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਦੂਸਰੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਚਾਅ ਕਰਨ ਲਈ ਉਕਸਾਉਣ । [PA] ਅੰਡਰ-19 ਵਿੱਚ ਫਾਜ਼ਿਲਕਾ ਨੇ ਮੁਕਤਸਰ, ਮੋਗਾ ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ ਫਤਹਿਗੜ੍ਹ ਸਾਹਿਬ, ਬਰਨਾਲਾ ਨੇ ਰੂਪਨਗਰ, ਜਲੰਧਰ ਨੇ ਬਠਿੰਡਾ, ਸ਼ਹੀਦ ਭਗਤ ਸਿੰਘ ਨਗਰ ਨੇ ਤਰਨਤਾਰਨ ਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਨੇ ਫਿਰੋਜ਼ਪੁਰ ਦੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਹਰਾਇਆ। [EN] The atmosphere here is serene. [HI] अमिताभ बच्चन का ये पोस्ट सोशल मीडिया पर छाया हुआ है। [EN] In fact, Jehovah has given us much more than what is necessary. [HI] बचाव अभियान शुरू कर दिया गया है। [EN] Corruption during the JD(S) government will only continue and nobody will bother to protect the interests of people, the BJP leader said. [EN] The panel has referred the matter to the Information and Broadcasting Ministry and the Censor Board. [HI] पीठ ने यह टिप्पणी उस वक्त की जब केंद्र और जम्मू कश्मीर प्रशासन के अधिवक्ता ने सूचित किया कि इस मामले में पेश हो रहे सॉलिसीटर जनरल तुषार मेहता इस समय दूसरे न्यायालय में बहस कर रहे हैं. [PA] ਸਮੱਗਰੀ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ: [EN] This film is based on a real life incident. [EN] "Reacting to the tweet, Bollywood star Ajay Devgn expressed: ""If I or my films can help in any way, it makes me happy." [HI] समाजवादी पार्टी के सांसद राम गोपाल यादव की अध्यक्षता वाली स्थायी संसदीय समिति ने अपनी रिपोर्ट संसद में पेश की। [HI] (नोबल पुस्‍कार विजेताओं और जाने-माने वैज्ञानिकों की सूची और कार्यक्रम विवरण संलग्‍न हैं)। [EN] Finch has scored a 50 against Mumbai. [HI] ऐसा इसलिए कि हर साल मुहैया कराई जाने वाली सेवाओं के एवज में जरूरी शुल्क की गणना के लिए गणितीय शुद्घता के साथ काम करना हमेशा संभव नहीं होता। [HI] मुझे पता है कि मैंने अक्षरा के साथ शुरुआत की थी, और वह लार्जर दैन लाइफ हो गई और मुझे इस पर गर्व है। [HI] गुमड, थराली तहसील में भारत के उत्तराखण्ड राज्य के अन्तर्गत गढ़वाल मण्डल के चमोली जिले का एक गाँव है। [HI] देश में कई हिस्सों में बारिश का कहर जारी है। [HI] सबसे पहले, इसका तात्पर्य था कि परंपरा के त्याग पर आधारित एक आन्दोलन इसकी अपनी एक परंपरा बन गई थी। [EN] Dr Jitendra Singh said that a serious miscarriage of history had been undone after 70 years by the Jammu Kashmir Domicile Rules Notification. [HI] इस समय उनकी हालत नाजुक है। [HI] एंडरसन ने कहा, 'पिछली बार जब हम भारत में थे तो जहीर अपने हाथ में गेंद छिपाकर ऐसे फेंकता था कि बल्लेबाज उसकी स्विंग का अनुमान भी नहीं लगा पाते थे। [PA] ਉੱਥੇ ਉਹ ਨਜ਼ਰੋਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਗੁਪਤ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ । [PA] ਇਹ ਗੱਲ ਹਰ ਭਾਰਤੀ ਨੂੰ ਦੁਖੀ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਵੀ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਵਿਚ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਏਨਾ ਸਮਾਂ ਕਿਉਂ ਲਗਾਇਆ? [EN] Washington: Calling it a step in the rightdirection, Sikh-Americans here have welcomed the Indian governments decision of removing the names of 225 Sikhs from a blacklist. [HI] दोनों तरह की सोच में जो कार्यात्मक अभिव्यक्ति है, वह है आधिपत्य जमाने की इच्छा। [EN] The highway closed for traffic due to heavy snowfall in the Kashmir valley on Wednesday. [HI] नोट्स: 1 आदेश कार्यक्षमता को सक्षम करने के लिए एप्पल से एक वायरलेस-एन संबल सॉफ्टवेयर की खरीद की आवश्यकता है। [HI] तब उसके लोगों को उनके प्राचीन दिन अर्थात् मूसा के दिन स्मरण आए, वे कहने लगे कि जो अपनी भेड़ों को उनके चरवाहे समेत समुद्र में से निकाल लाया वह कहां है? जिस ने उनके बीच अपना पवित्रा आत्मा डाला, वह कहां है? [HI] यह सुनकर याईर का दिल बैठ गया । [PA] ਉਹਨਾਂ ਆਖਿਆ ਕਿ ਵਾਤਾਵਰਣ ਪੱਖੀ ਕਾਨੂੰਨ ਲਾਗੂ ਕਰਵਾਉਣ ਦਾ ਮਨੋਰਥ ਉਦਯੋਗਿਕ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹੋਤ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਸਗੋ ਜੇਕਰ ਅਜਿਹੇ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਸਨਅਤ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਹੁਲਾਰਾ ਮਿਲੇਗਾ। [HI] तत्पश्चात क्षेत्रके आधार परलोगोंका राजनैतिक विभाजन का परिणाम जिसके कारण अन्ततः देशका विभाजन हुआ, विश्व के इतिहास मेंसबसे बड़ी प्रवासी घटना केरूप मेंसामने आया । [EN] The Witness kept his job, while others were dismissed. His fellow Witnesses rejoiced, knowing that his conduct had brought honor to Jehovahs name. [EN] killed, 3 school kids hurt in road accident [HI] हालाँकि यहोवा ने आज्ञा दी थी कि खूनी को मौत की सज़ा दी जाए, लेकिन उसने इस बात का भी ध्यान रखा कि अनजाने में खून करनेवाले पर दया और करुणा की जाए और उसे हिफाज़त मिले । [PA] ਪੇਂਡੂ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਰਾਜ ਭਰ ਵਿੱਚ ਮੁਜ਼ਾਹਰੇ [HI] चंद्रबाबू नायडू के कार्यालय ने पुष्टि की है कि जेटली ने सीएम से पैनल की अध्‍यक्षता करने की गुजारिश की है। [EN] It was a special period. [HI] पोस्टमार्टम रिपोर्ट में उसके शरीर पर किसी भी प्रकार का घाव नहीं पाया गया है. [EN] Its not going to work. [HI] मनुष्य इन्हें नहीं बना सकता। [EN] The OCC effectively coordinated for uick replenishment of the Fire Tenders by regulating traffic on NH7 with the help of Traffic police. [EN] """The BJP will win 23 of the 42 Lok Sabha seats in West Bengal,"""" he said.""" [HI] वह सिर्फ ड्यूटी कर रही थीं। [HI] देखो! ये अपने सीनों को मोड़ते है, चाहिए कि उससे छिपें। देखों! जब ये अपने कपड़ों से स्वयं को ढाँकते है, वह जानता है जो कुछ वे छिपाते है और जो कुछ वे प्रकट करते है। निस्संदेह वह सीनों तक की बात को जानता है [HI] गेल इंडिया, एचडीएफसी बैंक, एनटीपीसी और हिंडाल्को इंडस्ट्रीज के शेयरों में भी तेजी का रुख देखने को मिल रहा है। [EN] Weapons have also been seized from their possession. [HI] कभी-कभी तो हमारे मीडिया के लोग चीजों को कहां से कहां ले जाते हैं कि आप क्रिकेट भी नहीं खेल सकते हैं। [EN] His family also supports him. [HI] यह भारत के फेवरेट टूरिस्‍ट स्‍पॉट में से एक है। [HI] कश्मीर विवाद पर फिर बोले यूएस प्रेसिडेंट डोनाल्ड ट्रंप, जी7 समिट में करूंगा पीएम मोदी से बात [EN] There are many other instances like this. [EN] Schoolchildren presented a cultural programme and outstanding students were honoured on the occasion. [EN] Sukhpal Khaira is not a chartered accountant that I should answer him everything. [HI] पुलिस ने यह काल रिकार्डिग भी हासिल कर ली है। [HI] तो, मेरा मानना ​​है कि आपको पता होगा कि सिंगापुर कहां है - हमारा देश बहुत छोटा सा हैं। [HI] गड़बड़ी के बावजूद, सॉलमन द्वीपों में पिछले साल प्रचारकों की संख्या में 6 - प्रतिशत की बढ़ोतरी हुई और सबसे ज़्यादा प्रचारकों की संख्या 1,697 थी । [EN] Hrithik Roshan celebrated the bash with his parents Rakesh Roshan and Pinky Roshan. [HI] पुलिस ने बताया कि दोनों आरोपियों हाकिम यादव और उसके भाई रामेश्वर यादव को गिरफ्तार कर लिया गया है। [EN] Also, ICICI Credit Card customers will receive 10 per cent cashback across products available during the offer period. [HI] मारे गए आतंकवादियों का ताल्लुक आतंकी संगठन लश्कर-ए-तैयबा से था। [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁੱਝ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਜ਼ਰੂਰ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ. [EN] """Our work offers a little bit of a ray of hope - that our psychological immune system starts working a lot faster than we think, and that we can start to feel 'normal' even while all of this is going on,"" they noted." [HI] जेसी-441024एम नायब सूबेदार रेमेश बाबू पी., 12 मद्रास [HI] इसकी शिकायत बालूगंज थाना में मामला दर्ज किया गया है। [PA] ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਉਬਾਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਸ ਨੂੰ ਪੁਣ ਲਵੋ। [PA] ਰੇਨੋ ਟਰਾਇਬਰ ਇੱਕ 7-ਸੀਟਰ ਕਰਾਸਓਵਰ MPV ਹੈ। [EN] He advised the villagers to plant more trees to safegaurd the environment. [HI] तेजपत्ते का काढ़ा आसानी से घर पर बना सकते हैं [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਅੰਦੋਲਨ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੇ-ਲਿਖੇ ਵਰਗ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੱਢ ਲਿਆ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਜਨਤਾ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] शिक्षण के पेशे में शान्ल होने की संभावनी 1887 में उन्पनन हुई। [EN] """I just want to play, be it Ranji Trophy or India." [EN] As much as possible, we must avoid such bad association. Instead, we should regularly gather with those who strive always to let their Yes mean Yes. Heb. [EN] TS: This fight has taught me a lot about the system [HI] रावण राहुल गांधी हैं और उन्होंने अपनी बहन को शूर्पणखा की भूमिका में भेजा है। [EN] If performed with the right motive to show gratitude and give thanks these acts of sacred service are acceptable to God. [EN] Cabinet apprised of MoU b/w India, Switzerland on technical cooperation in rail sector [EN] As the world committedto bring about change,so did we.While the world was discussing'Inconvenient Truth,we translated it into Convenient Action. [EN] In the last match, the Dalbir Football Academy Patiala played a goalless draw with Sambalpur Football Academy. [EN] The body was found about one km from the house of her adoptive parents Wesley and Sini Mathews. [PA] ਦਿੱਲੀ ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ 06 ਮੈਚ ਜਿੱਤੇ ਹਨ। [HI] वरुण धवन और विजय देवरकोंडा [EN] The film will be shot in India and London. [PA] ਪਟੀਸ਼ਨਰਾਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਸੌਦੇ ਦੀ ਪੂਰੀ ਰਾਸ਼ੀ ਹੀ ਅਜੇ ਹਾਸਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਤਾਂ ਆਮਦਨ ਕਰ ਵਿਭਾਗ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਟੈਕਸ ਨਹੀਂ ਵਸੂਲ ਸਕਦਾ। [PA] ਉਹਦੀਆਂ ਭੈਣਾਂ ਸ਼ਮਸ਼ਾਦ ਤੇ ਅਲਮਾਸ ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋ ਗਈਆਂ। [HI] बाद में पुलिस ने भीड़ को वहां से हटाया. [HI] तेज गति से करीब प्रति दस लाख (टीपीएम) की आबादी पर जांच की संख्‍या 26,016 की नई ऊंचाई पर पहुंची [HI] भाजपा के खिलाफ लोगों में गुस्सा है। [EN] We will reward the ones beheading them with Rs 10 crore, and also take care of their familys needs, he said. [PA] ਇਹ ਘੋਸ਼ਣਾ ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਭਲਾਈ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਹਮ ਮਹਿੰਦਰਾ ਵੱਲੋਂ ਡਾਇਰੈਕਟੋਰੇਟ ਸਿਹਤ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਪੰਜਾਬ ਵਿਖੇ ਆਯੋਜਿਤ ਸਿਵਲ ਸਰਜ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਮੀਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਕੀਤੀ ਗਈ। [HI] सभी राज्यों और दो केन्द्र-शासित प्रदेशों, दिल्ली और पौण्डिचेरी, में चुनी हुई सरकारें और विधानसभाएँ हैं, जो वॅस्टमिन्स्टर प्रतिमान पर आधारित हैं। [PA] ਜਿਸਦਾ ਫੈਸਲਾ ਹਾਲੇ ਆਉਣਾ ਬਾਕੀ ਹੈ। [HI] इस मौके पर विजेताओं को मुख्य अतिथि की ओर से सम्मानित किया गया तथा मुकाबलों के अंत में कालेज की छात्राओं ने सांस्कृतिक कार्यक्रम भी पेश किया। [EN] A large number of police personnel and paramilitary forces, however, remained deployed in sensitive areas. [HI] इसके उपरांत अन्य इमारतों का निर्माण किया जाएगा। [HI] इससे पहले इन विधायकों ने पार्टी केकार्यकारी अध्यक्ष जगत प्रकाश नड्डा के साथ भी मुलाकात की। [EN] India close in on victory against Bangladesh [EN] This is the characteristic of the integral knowledge that it unifies all in Sachchidananda because not only is Being one in itself, but it is one everywhere, in all its poises and in every aspect, in its utmost appearance of multiplicity as in its utmost appearance of oneness. [HI] ट्रेन नंबर – 04431 दिल्ली से जखल – 5 अप्रैल 2021 [EN] We will not be bogged down. [HI] इस टर्मिनल को समर्पित रेल माल गलियारे से जोड़ा जाएगा और यह लगभग 350 कंटेनर प्रति रेक प्राप्त करने में समर्थ होगा [HI] यह अधिक समुचित रूप से लोक प्रशांति में विघ्न डालने के विरुद्ध अपराधों से संबंधित अध्याय के अंतर्गत आता है । [PA] ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਸ਼ਿਮਲਾ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਤੋਂ ਕਿਸਾਨ ਚੰਪਾ ਦੇਵੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੀਐੱਮਕਿਸਾਨ ਤਹਿਤ ਮਿਲੀ ਰਕਮ ਬੀਜ ਖ਼ਰੀਦਣ 'ਤੇ ਖ਼ਰਚ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਇਜ਼ਹਾਰ ਕੀਤਾ। [HI] डीजीपी ऋषि कुमार शुक्ला को सेंट्रल ब्यूरो ऑफ इंवेस्टिगेशन (सीबीआई) का नया प्रमुख बनाया गया है। [HI] राष्ट्रपति और उपराष्ट्रपति की परिलब्धियों को बढ़ाकर क्रमश: 5 लाख और 4 लाख रुपए प्रतिमाह करने का प्रस्ताव किया गया है। [HI] तो आइये आप को बताते है: [PA] ਜੇ ਅਸੀਂ ਸੱਚਾਈ ਵਿਚ ਆਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਤਿਆਗਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਘਾਟਾ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ ਹੈ? [HI] इस दिशा में प्रयासों में सहयोगात्मक सरकारी व्यवस्था, स्मार्ट शहरों तथा औद्योगिक क्लस्टरों का निर्माण.युवाओं में विशेषज्ञ कौशलों का विकास तथा बेहतर संयोजकता के लिए एकल मालवाहक गलियारों की स्थापना शामिल हैं। [HI] इससे पहले केंद्र सरकार ने सिंगल यूज प्लास्टिक पर पूरी तरह बैन की अपनी मंशा जाहिर कर दी थी लेकिन इसके क्रियान्वय के लिए कोई टाइमलाइन नहीं दी थी. [HI] जिसको लेकर किसानों द्वारा केंद्र व पंजाब सरकार की गलत नीतियों के खिलाफ रोष प्रदर्शन किया गया। [PA] ਹੁਣੇ ਕਦਮ ਚੁੱਕੋ: ਕਿਸੇ ਚੰਗੇ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਜਾਓ ਜੋ ਡਿਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਗੀਆਂ ਬੀਮਾਰੀਆਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ । [PA] ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਕਿਹੜੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਲਈ ਪਿਆਰ ਦਿਖਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? [EN] India's Rohit Sharma, right, and Cheteshwar Pujara stand in the field during the fourth day of the first Test. [HI] अलग-अलग यूनिवर्सिटी के लिए आवेदन की अलग तारीख है। [PA] ਇਸ ਨਕਾਬਪੋਸ਼ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦਾਅਵੇ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਨਿਕਲੇ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੀ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਅਧੀਨ ਆਉਂਦੇ ਜੰਗਲਾਤ ਖੇਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਜ਼ਮੀਨਾਂ 'ਤੇ ਹੋਏ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਕਬਜਿਆਂ ਨੂੰ ਛੁਡਾਉਣ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਜ਼ਮੀਨਾਂ 'ਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਰੇ-ਭਰੇ ਪੌਦੇ ਲਗਾਉਣੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ। [HI] 30 साल पहले, सस्ते हवाई यात्रा। [EN] And We distribute it among them in various ways that they may ponder and reflect. yet most men disdain everything but denial and thanklessness. [HI] उन्होंने कहा कि कुशल प्रबंधन पर्यावरणीय स्थिरता, ऊर्जा सुरक्षा, स्वास्थ्य देखभाल और सतत विकास से संबंधित जटिल मुद्दों को सरल बनाने में सहायक सिद्ध हो सकता है। [EN] It is one of the largest and oldest museums in India. [PA] ਦਾਊਦ ਨੇ ਵੱਡੇ - ਵੱਡੇ ਪਾਪ ਕੀਤੇ ਸਨ । [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਕੀਤਾ 11 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ [EN] Salman is currently shooting for his upcoming film Bharat in Mumbai. [EN] The 26-year-old Tunzi was declared the winner at a televised event at Atlanta in United States yesterday. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਤਜਰਬਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਸੀ? [EN] But some retired people are recommended for certain posts because of other reasons, as we have seen. [HI] घटना में किसी अन्य के घायल होने की कोई जानकारी नहीं है। [EN] The President of India, Shri Pranab Mukherjee has condoled the passing away of mother of His Excellency Alexander Lukashenko, the President Republic of Belarus. [HI] बड़े होकर क्या बनना चाहते हो? [EN] Rather, Jehovah wanted to help Job recognize his insignificance in comparison with Gods greatness. [HI] इन दोनों की लाशों को पोस्टमार्टम के लिए भेज दिया गया है. [PA] ਜੇਕਰ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਇਕ ਗਵਾਹ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਵੀ ਇਕ ਬਜ਼ੁਰਗ ਨੂੰ ਇਕ ਚੰਗਾ ਪਤੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । [HI] वाहन में 35 लोग सवार थे। [HI] माना जाता है यहाँ के दुकानदार मुगलों के समय से पराठे बेच रहे हैं। [HI] क्या कहता है विदेशी मीडिया [EN] She will be appearing in the film alongside Abhishek Bachchan, Rajkummar Rao, Pankaj Tripathi, Fatima Sana Shaikh and Aditya Roy Kapur. [PA] ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ, ਲੇਵੀਆਂ ਦੇ ਅਧਿਆਇ 11 ਤੋਂ 15 ਵਿਚ, ਸ਼ੁੱਧ ਤੇ ਅਸ਼ੁੱਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ । [EN] The falling interest rates did hurt many individuals and families who mainly depended on the interest amount fetched from the deposits to meet their monthly expenses. [HI] खाते की निगरानी खाते में लेन-देन की पुष्टि के आधार पर नियमित की जानी चाहिए। [HI] वे हमारे बारे में गलत तस्वीर पेश करते हैं, अफवाहें फैलाते हैं. यहाँ तक कि बिलकुल झूठी बातें कहते हैं । [EN] The migrants suffered an adverse distinction by the racist labour officers. [HI] पेरुंगुडी में एक सॉफ्टवेयर इंजिनियर प्रशांत रेड्डी ने बताया, 'मैं छत पर सो रहा था वहां से आगी लपटें दिख रही थीं। [EN] On 18th September 2017, a total of201railway rakes of coal were despatched to different consumers out of which185railway rakes were despatched to power sector alone. [EN] Employees staged protest against Punjab Govt [EN] Uttar Pradesh Deputy Chief Minister Dinesh Sharma told PTI he had not heard of any such case. [PA] ਧਰਨੇ ਨੂੰ ਚਰਨ ਸਿੰਘ ਸੰਗੋਵਾਲ, ਮਾਘੀ ਖਾਂ, ਗੁਰਪਾਲ ਸਿੰਘ, ਦੇਵੀ ਦਾਸ, ਜੋਗਿੰਦਰ ਪਾਲ, ਸਤਨਾਮ ਸਿੰਘ, ਮਲਕੀਅਤ ਸਿੰਘ, ਰਾਮ ਸਿੰਘ, ਛਿੰਦਰ ਪਾਲ, ਰੁਲਦਾ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਨੇ ਵੀ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ। [HI] इसके बाद शव को घर में पटक रखा। [PA] ( ਬਿਵਸਥਾ ਸਾਰ 4: 8) ਕਈ ਸਦੀਆਂ ਬਾਅਦ, ਇਸਰਾਏਲ ਕੌਮ ਦੇ ਰਾਜੇ ਦਾਊਦ ਨੇ ਇਹ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ: "ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਿਆਉਂ ਸਤ ਹਨ, ਓਹ ਨਿਰੇ ਪੁਰੇ ਧਰਮ ਹਨ । " — ਜ਼ਬੂਰ 19: 9. [HI] भारत ने 48वें मिनट में एक गोल गंवाया लेकिन इसके बावजूद उसके डिफेंडरों ने आयरलैंड को अधिक मौके नहीं दिए। [EN] Polyps found in the colon are examples of excrescence. [EN] If somebody gave you a large sum of money, would you not be pleased? Probably you would. [EN] There are 3,01,609 active cases and they are all under medical supervision either in hospitals, COVID care centres or in home isolation [EN] He appreciated the teachers and other staff members for high quality of education imparted at the school. [EN] The movie stars Ayushmann Khurrana and Bhumi Pednekar in the lead roles. [EN] It is rare to get this opportunity. [EN] It grabs one of the staves the group used. [EN] This was after visits of Congress vice-president Rahul Gandhi, Delhi Chief Minister Arvind Kejriwal and NCP leader Praful Patel, among others. [EN] "Mumbai: Actress Tamannaah Bhatia, who is essaying Kangana Ranaut's role in the Telugu remake of ""Queen"", is working out harder for her look in the film." [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਵਿਰਾਟ ਕੋਹਲੀ ਨੇ ਭਾਰਤੀ ਕ੍ਰਿਕਟ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਉਚਾਈਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। [EN] "Its a time for us to think about our obligations to our fellow human beings, particularly those who are less fortunate than we are,"" she said." [PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ, ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਅਤੇ ਸੈਸ਼ਨ ਜੱਜ ਵਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਦੀ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਯੁੱਗ ਅਗਵਾਹ ਅਤੇ ਹੱਤਿਆ ਦੇ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਤਿੰਨਾਂ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਮੌਤ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਸੁਣਾਈ ਹੈ। [EN] It is through forests that they fulfil their basic needs of food and fodder. [EN] May Lord Buddhas message infuse our thoughts, words and deeds and guide us towards greater compassion, love and fraternity. [HI] लेकिन अभी मामला अदालत में विचाराधीन है। [HI] उन्होंने कहा, 'जम्मू कश्मीर में अनुच्छेद 370 के ज्यादातर प्रावधानों को हटाये जाने के बाद पूर्वोत्तर के लोगों को गलत जानकारी देने और गुमराह करने के प्रयास किये जा रहे है कि केन्द्र अनुच्छेद 371 को भी हटायेगा। [HI] इसके द्वारा उन्हें नये बाज़ारों में मिलने वाली प्रतिस्पर्द्धा का आकलन करने में भी सहायता मिल सकती हॆ। [HI] पावर ट्रांज़िशन थ्योरी (शक्ति संक्रमण सिद्धांत) अंतरराष्ट्रीय संबंधों में शक्ति के संदर्भ में, युद्ध की प्रकृति के बारे में एक सिद्धांत है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੱਥਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] क्या आए इस विषय में कोई अन्य सुझाद दाना चाहगे? [EN] Marking the festive season of Eid, Race 3 proves to be a complete festive bonanza, with action, family drama, suspense, romance and promise of blockbuster songs. [EN] An 18-year-old was shot at by two assailants following a dispute over the score in a kabaddi match being played between two colonies in southeast Delhis Dakshinpuri, the police said on Monday. [EN] Highlight of the event was Miss Farewell Contest. [HI] भारत ने मैच के तीसरे मिनट में बढ़त बना ली जब सतबीर सिंह ने गोल के सामने मिले क्रास को गोल की दिशा दिखा दी। [HI] आम्रपाली दुबे एक भोजपुरी फिल्म के लिए करीब 7-9 लाख रुपए लेती हैं. [EN] When one door of happiness closes, another opens. but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us. [HI] क्या मेरे विश्‍वास का परखा जाना यहोवा की स्तुति और आदर का कारण है? [HI] विडम्बना यह है कि वह ऐसे लोगों के बारे में बात कर रहे है जिन्हें सरकार ने उनकी किस्मत के सहारे छोड़ दिया। [EN] The GJM leadership claimed that the police resorted to firing. [PA] ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋਂ ਔਰਤ ਦੇ ਕਤਲ ਦੀ ਗੁੱਥੀ ਸੁਲਝਾਉਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ [HI] उन्होंने कहा कि ऐसा लग रहा है कि भ्रष्टाचार के पुराने कामों के लिए छूट की गारंटी का जब तक प्रावधान नहीं होगा राजनीतिक दल यह सुनिश्चित नहीं करेंगे कि सीबीआई सरकार के नियंत्रण में रहे। [EN] Two months later, on April 19, he finally succumbed to the cancer. [EN] That slave, made up of anointed Christians, provides the very best of spiritually good things accurate, Bible - based knowledge that can lead to everlasting life. [HI] सुशांत सिंह राजपूत की बहन ने भाई की याद में इमोशनल पोस्ट में लिखी ये बात [HI] ध) किसी पोतकेया ऐसेमालकेजोपोतमेंवहन किया जा रहा हैयावहन किया गया है या जिसके वहनकरने का प्रयास किया जा रहा है, समपहरण या जन्ती केलिए,याकिसी पोत के या किसी ऐसे माल के अधिग्रहण के पश्चात् पुनस्र्थापन केलिएकोई दावा. और [HI] इच्छुक उम्मीदवार जिन्होंने परीक्षा के लिए आवेदन किया है, वे बोर्ड की आधिकारिक वेबसाइट से एडमिट कार्ड डाउनलोड कर सकते हैं। [HI] कैट ने इस प्रकरण पर सरकार के जवाब भी मांगा है। [EN] Five terrorists were killed in an encounter with security forces [HI] यह एक बार में एक ही फायर कर सकती थी, जिसके बाद अगले शॉट के लिए बोल्ट को खींचकर बैरल को दोबारा लोड करना पड़ता था। [PA] ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਸੈੱਲ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੀਮੋਗਲੋਬਿਨ ਦੇ ਅਣੂ ਹੁਣ ਆਪਣੀਆਂ ਅਨਮੋਲ ਸਵਾਰੀਆਂ ਯਾਨੀ ਆਕਸੀਜਨ ਦੇ ਅਣੂਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦੇਣ । [PA] ਜੋਅ ਨੇ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ? [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਰੀਆਂ ਦੁਰਘਟਨਾਵਾਂ ਕਾਰਨ ਕਈ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਨਾਂ ਜਾ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। [PA] 6 ਦੀ ਡਾਲਿਮਾ ਵਿਹਾਰ ਕਲੋਨੀ ਦੇ ਸੁੰਨੇ ਪਏ ਦੋ ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਮਕਾਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੋਰ ਲੱਖਾਂ ਰੁਪਏ ਦੇ ਸੋਨੇ-ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਗਹਿਣੇ ਅਤੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਰੁਪਏ ਦੀ ਨਕਦੀ ਚੋਰੀ ਕਰ ਲੈ ਗਏ। [HI] सोशल मीडिया पर एक वीडियो वायरल हुआ है जिसको देखकर आप भी हैरान रह जाएंगे. [PA] ਛੇ ਹੋਰ ਕੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣੀ ਬਾਕੀ ਹੈ। [HI] उसने अकबरनामा की भी रचना की थी। [HI] दोनों ही स्थितियों से गति सीमित होती है। [EN] Zero, starring Shah Rukh Khan, Anushka Sharma and Katrina Kaif, has hit the screens. [HI] रणदीप सुरजेवाला कांग्रेस के 'कम्युनिकेशन इंचार्ज' हैं. [EN] The award will be presented by the Prime Minister Narendra Modi. [PA] ਖਾਦ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਡੀਬੀਟੀ ਪਾਇਲਟ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਖਾਦ ਵਿਭਾਗ ਨੇ ਪੀਡੀਆਈਐੱਲ ਨੂੰ ਠੇਕਾ ਅਧਾਰਤ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰ, ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸਲਾਹਕਾਰ, ਆਈਈਐੱਸ ਅਤੇ ਐੱਮਆਈਐੱਸ ਸਲਾਹਕਾਰ ਅਤੇ 16 ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਸਲਾਹਕਾਰ ਠੇਕੇ 'ਤੇ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤੇ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਇੰਨਾ ਤਜਰਬਾ ਨਹੀਂ ਹੈ । [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਹਿਲੀ ਅਗਸਤ ਨੂੰ ਕੀਮਤ 2.31 ਰੁਪਏ ਪ੍ਰਤੀ ਸਿਲੰਡਰ ਵਧੀ ਸੀ। [EN] ASI Baljit Singh, who is investigating the case, said that the police have launched a manhunt for the arrest of the accused. [HI] रियल एस्टेट क्षेत्र की कंपनी यूनिटेक दूरसंचार उद्यम यूनिनॉर में अपनी पूरी 33.75 फीसदी हिस्सेदारी बेचने पर राजी हो गई है। [EN] Clearing this exam, candidates can apply in various around 400 MBA colleges in Maharashtra including JBIMS, SIMSREE, PUMBA, K J Somaiya, N L Dalmiya, DSIMS, Dy Patil and other 400. [EN] The mission aim was to measure spacetime curvature near Earth, with particular emphasis on gravitomagnetism. [EN] He then went on to become a student of Cambridge University. [HI] यह उच्च शक्ति अपशिष्ट अनुरोध करता है, इसलिए यह अक्सर औद्योगिक अपशिष्ट जल के लिए प्रयोग किया जाता है। [HI] कांग्रेस की अगुवाई वाली सरकार की उस समय बहुत कम करने और दंगों में साजिश करने के लिए व्यापक रूप से आलोचना की गई थी, क्योंकि मतदाता सूचियों का उपयोग सिख परिवारों की पहचान के लिए किया गया था। [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਅਤੇ ਅਮਰੀਕੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਬਰਾਕ ੳੁਬਾਮਾ ਨਾਲ ਅਗਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਬੈਠਕ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੋਵੇਂ ਮੁਲਕਾਂ ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਅਤੇ ਅਾਰਥਿਕ ਸਹਿਯੋਗ ਹੋਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਲਿਅਾ ਹੈ। [EN] Unlimited calling is also available. [HI] सर्च इंडिक्स वाली डिरेक्ट्री का पथ. [HI] इसमें 6,146 उम्मीदवार मैदान में हैं। [EN] The police stopped him and took him into custody. [HI] उन्होंने कहा- ''बहुत से लोगों पर कई तरह के आरोप लगाए गए। [HI] पीड़िता द्वारा लिखा गया सुसाइड नोट [EN] Once the results are out, students can check them on the official website of the board. [HI] India Coronavirus News: सक्रिय मामलों में गिरावट जारी, बीते 24 घंटे में 14,849 केस मिले, 15, 948 ठीक हुए [EN] Supreme Court Chief Justice John Roberts was sworn in to oversee US President Donald Trump's impeachment trial. [HI] प्रवक्ता ने बताया कि नामित चेयरपर्सन और एक सदस्य सचिव के अलावा पंजाब कृषि यूनिवर्सिटी लुधियाना और गुरू अंगद देव यूनिवर्सिटी आफ वैटरनरी साईसिज़ लुधियाना के उप कुलपति और अतिरिक्त मुख्य सचिव विकास /वित्त कमिशनर विकास इस आयोग के सदस्य होंगे। [HI] परंतु इसके लिए इस सेक्टर की प्रतिस्पर्धात्मकता को बढ़ाने के प्रयास करने होंगे, जिसके लिए संस्थागत ऋण, नवान्वेषण और प्रौद्योगिकी को प्रोत्साहन, पर्याप्त औद्योगिक अवसंरचना की उपलब्धता, कौशल विकास तथा क्षमता निर्माण की मांग को पूरा करना होगा तथा बाजार सहयोग को सशक्त करना होगा। [EN] Raptadu is a village in Anantapur district of the Indian state of Andhra Pradesh. [HI] वफ़ादार खोजा एबेदमेलेक बचाया गया, जिसने यिर्मयाह को कीचड़भरे गड्ढे में मरने से बचाया था । [EN] He has been advised to take rest. [HI] हमारे पास यह साबित करने के पर्याप्त सबूत हैं कि वह भारत में अपराधों में लिप्त रहा है. [HI] मैं ईश्वर और तिहाड़ जेल प्रशासन को धन्यवाद देता हूं। [HI] इस दौरान सूचना पर डीएम और एसपी भी मौके पर पहुंच गए। [PA] ਦੇਸ਼ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਜਵਾਹਰ ਲਾਲ ਨਹਿਰੂ ਦੇ ਜਨਮ ਦਿਨ ਮੌਕੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਬਲਾਕ ਭੂੰਗਾ ਅਧੀਨ ਆਉਂਦੇ ਪਿੰਡ ਗੱਜਾਂ ਵਿਖੇ 33 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਲਾਗਤ ਨਾਲ ਬਣਨ ਵਾਲੇ ਕੇਂਦਰੀ ਵਿਦਿਆਲਿਆ ਦੀ ਇਮਾਰਤ ਦਾ ਨੀਂਹ ਪੱਥਰ ਕੇਂਦਰੀ ਸਿਹਤ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਸੰਤੋਸ਼ ਚੌਧਰੀ ਨੇ ਰੱਖਿਆ। [EN] The incident has caused a tension in the village. [HI] हम सबको वर्जित चीजों के बारे में सुनना अच्छा लगता है अपने बारे में सकल पक्ष का जानना सामाजिक रूप से स्वीकार्य है [EN] Soon after the blast, the police and fire brigade personnel rushed to the spot and started rescue operations. [EN] Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections [EN] Amritsar: The lifelong learning department of Guru Nanak Dev University (GNDU) has come up with self-employment courses for girls in its 2019-2020 academic session. [PA] ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [HI] कुछ मूर्तियों के तो काफी सारे हिस्से गायब हैं । [HI] फिर उसके बाद कितने ही रसूल हमने उनकी क़ौम की ओर भेजे और वे उनके पास स्पष्ट निशानियां लेकर आए, किन्तु वे ऐसे न थे कि जिसको पहले झुठला चुके हॊं, उसे मानते। इसी तरह अतिक्रमणकारियों कॆ दिलों पर हम मुहर लगा देते हैं [HI] अमित शाह ने भी दी थी सफाई [EN] The police rushed Jamphel to the Ram Manohar Lohia Hospital. [EN] The phone is powered by Snapdragon 710 processor and is paired with 6 GB RAM and 128 GB internal storage. [EN] From July 2010 to end of December 2011 in the 18-month period there are over 1,000 bikes on Indian roads [PA] ਐੱਚ) ਪਰਮਾਣੂ ਊਰਜਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸੁਧਾਰ ਮੈਡੀਕਲ ਆਈਸੋਟੌਪ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ ਲਈ ਪੀਪੀਪੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਰਿਐਕਟਰ ਕੈਂਸਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਲਈ ਸਸਤੇ ਇਲਾਜ ਰਾਹੀਂ ਮਾਨਵਤਾ ਦੇ ਕਲਿਆਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਮਾਪੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਚੁਣਨ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਕਿਵੇਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ? [EN] Which colour do you want? [EN] The 70 years of the constitution have brought a mixed sense of joy, excellence and conclusion to us. [EN] However, no date had so far been announced. [PA] ਇਸ ਲਈ ਦੋਸ਼ ਲਾਉਣੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹਨ। [PA] ਸਾਰੇ ਸਭਿਆਚਾਰਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਸਹੀ - ਗ਼ਲਤ ਵਿਚ ਫ਼ਰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਬਲੀਅਤ ਯਾਨੀ ਜ਼ਮੀਰ ਕਿਉਂ ਹੈ? [HI] विस्तृत प्रसार और यात्री सूचना के लिए विदेश मंत्रालय से आग्रह किया गया है कि वह चीन और उससे जुड़े देशों में भारतीय दूतावासों को स्थानीय भाषाओं में यात्रा सलाह जारी करने के लिए कहे। [PA] ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਲਿਖ ਚੁੱਕਾ ਹਾਂ ਕਿ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੁਲਾੜ ਦੀ ਛਾਣਬੀਣ ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦਿਮਾਗ ਵਾਲਾ ਰਸਤਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। [HI] इसके अलावा उपग्रह आधारित रिमोट सेंसिंग तकनीक जैसी आधुनिक तकनीक भी अनुपयोगी बनी हुई है। [HI] चेलों ने उस से कहा, हे रब्बी, अभी तो यहूदी तुझे पत्थरवाह करना चाहते थे, और क्या तू फिर भी वहीं जाता है? [HI] न्यूजीलैंड ने सोफी डेवाइन (19) और कैटलिन गूरी (4) के विकेट जल्दी गंवा दिये। [HI] Diabetic Diet: डायबिटीज़ से पीड़ित हैं, तो खाने में ज़रूर शामिल करें ये 4 अनाज [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਕਾਲਜ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਸੁਖਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ, ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਗੁਰਲਾਕ ਸਿੰਘ, ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਕਰਨਲ ਕਰਮਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਉਪ ਚੇਅਰਮੈਨ ਜੇ. ਐਸ. ਧਾਲੀਵਾਲ ਅਤੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਭਲਾਈ ਡੀਨ ਪ੍ਰੋ. [HI] इसलिए, सैद्धांतिक रूप से अधिक से अधिक शिफ्ट या अधिक से अधिक ऊष्मायन समय क्रिस्टलीकरण (crystallization )के समय आपको अधिक से अधिक आसानी से एक ग्लास बनाने की अनुमति देगा, क्योंकि हमारा इरादा क्रिस्टलीकरण को रोकना या क्रिस्टलीकरण से बचना है। [HI] इस दौरान दादरी डीएसपी सुरेश कुमार ने घटनास्थल का मुआयना किया। [HI] परेश रावल अभिनीत 'ओह माई गॉड' के लिए उमेश शुक्ला और भावेश मंडालिया को सर्वश्रेष्ठ रूपांतरित पटकथा का पुरस्कार दिया गया। [PA] ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਇਕੱਲੀਆਂ ਮਾਵਾਂ ਵੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਦਾ ਭਾਰਾ ਬੋਝ ਚੁੱਕਦੀਆਂ ਹਨ । [PA] ਮੁੰਬਈ ਦੀ ਓਸ਼ੀਵਾਰਾ ਪੁਲਿਸ ਸਟੇਸ਼ਨ 'ਚ ਇਸ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਰਜ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] सरला की घटना के पांच दिन बाद दिल्ली के सफदरजंग अस्पताल में मौत हो गई थी. [EN] The subsidy saved from the GiveitUp campaign is being utilized for providing new connections to the BPL families under the Giveback campaign. [HI] तिरुवनंतपुरम में कोविड-19 के 4 और संक्रमित मरीज बढ़े हैं, इनमें से 3 कुवैत से लौटे हैं और एक अन्य पेंटर है, जो तमिलनाडु से आया है [HI] अदालत ने गत सप्ताह याचिकाकर्ता को जांच के लिए मुंबई के केईएम अस्पताल के चिकित्सा बोर्ड के समक्ष पेश होने के निर्देश दिए थे और बोर्ड से रिपोर्ट मांगी थी। [PA] ਐਪਲ ਆਰਕੇਡ ਐਪ ਐਪ ਸਟੋਰ ਅਤੇ ਐਪਲ ਟੀ ਵੀ ਐਪਲ ਟੀ ਵੀ ਐਪਲ ਐਪਲ ਦੀਆਂ ਸਫਲ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਐਪਲ ਸੰਗੀਤ, ਐਪਲ ਨਿ Newsਜ਼ +, ਐਪਲ ਪੇਅ ਅਤੇ ਆਈ ਕਲਾਉਡ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ. [PA] ਸ਼ਹੀਦ ਊਧਮ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਭੇਟ ਕੀਤੀ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ [HI] ऐसे अभ्यर्थियों के लिए बाद में विशेष परीक्षा आयोजित होगी। [EN] Further damage was caused as cylinders exploded at the CNG station. [EN] India's team manager Biswarup Dey informed that the team gave a send-off to the players returning home. [HI] शिखर धवन ने 34 गेंदों पर अपने टी20 अंतरराष्ट्रीय करियर का 10वां अर्धशतक पूरा किया। [HI] उन्‍होंने मजबूत द्विपक्षीय संबंधों को विकसित करने तथा मौजूदा विभिन्‍न वैश्विक चुनौतियों से जूझने हेतू सहयोग को बढ़ाने के‍ लिए प्रधानमंत्री के साथ भविष्‍य में कंधे-से-कंधा मिलाकर चलने की आशा जताई। [HI] ख़ुदा सामने हरगिज़ न उनके माल ही कुछ काम आएँगे और न उनकी औलाद ही काम आएगी यही लोग जहन्नुमी हैं कि हमेशा उसमें रहेंगे [PA] ਚੀਨ ਦੇ ਹੋਟਲ 'ਚ ਅੱਗ ਕਾਰਨ 10 ਮੌਤਾਂ, 14 ਝੁਲਸੇ [HI] ये वीडियो भी देखिए - पश्चिम बंगाल: बाल तस्करी के मामले में बीजेपी की महिला नेता गिरफ्तार, कैलाश विजयवर्गीय और रूपा गांगुली का भी आया नाम [EN] CM writes to Delhi CM urging him to take care of the 559 TN Muslims who have been quarantined in Delhi after attending the Markaz event. [HI] "कहो, ""मृत्यु का फ़रिश्ता जो तुमपर नियुक्त है, वह तुम्हें पूर्ण रूप से अपने क़ब्जे में ले लेता है। फिर तुम अपने रब की ओर वापस होंगे।""" [EN] Their target could be in Delhi, Goa and Mumbai. [HI] खेल तो सिर्फ खेल है। [HI] बैठक में भोपाल संभागायुक्त बीपी सिंह सहित जिला प्रशासन और नगर निगम के अधिकारी मौजूद थे। [EN] He said that the incident upset him at first. [EN] If that is not mourning, what is? [HI] इसी राज या सरकार के ज़रिए परमेश्‍वर की मरज़ी "पूरी " होगी और धरती फिरदौस बन जाएगी । [EN] Delhi government is completely prepared to deal with it. [EN] And those of Jewry -- We have forbidden them what We related to thee before, and We wronged them not, but they wronged themselves. [HI] लुथरिया ने टी-सीरीज के भूषण कुमार के साथ इसका निर्माण किया है। [HI] इसकी पूरी डिटेल्स हम आपको बता रहे हैं [HI] सुख संसाधनों में वृद्धि होगी। [EN] Sushil Kumar wins silver for India [HI] JEE Main Admit Card 2021: फरवरी सेशन की जेईई मेन परीक्षा के लिए एडमिट कार्ड जल्द, इन निर्देशों का पालन होगा जरूरी [HI] दोनों दल अपनी-अपनी जीत के दावे कर रहे हैं। [HI] और सरकार क्या आश्वासन दे रही है? [HI] रिकवरी रेट सुधरकर आज 94.37 प्रतिशत हो गया [HI] चौहान को लोकप्रिय टीवी धारावाहिक महाभारत में युधिष्ठिर का किरदार निभाने के लिए जाना जाता है। [EN] Memorandum of Understanding on Establishment of Joint Trade and Investment Forum [HI] चोटिल केन रिचर्डसन की जगह ये ऑस्ट्रेलियाई टीम में शामिल [HI] मुझे याद है कि भारत के तत्कालीन प्रधान मंत्री डॉ. मनमोहन सिंह द्वारा 2 जून, 2012 को शिलान्यास के साथ समेकित कैम्पस की परियोजना आरंभ की गई थी और मुझे तत्कालीन वित्त मंत्री के तौर पर उपस्थित होने का सौभाग्य प्राप्त हुआ था। [HI] वो कोई भी कारण हमें नहीं बता पा रहे हैं. [EN] I never was a member of BJP, he said. [HI] धर्मांतरण को शादी तो 7 साल की जेल! [HI] प्रतिधारित अधिशेष वे लाभ हैं, जिन्हें एक व्यापार द्वारा अर्जित किया जाता है या लाभ की वह राशि है जो कर (टैक्स) के बाद शेष बचता है तथा जिसे व्यवसाय में पुनर्निवेश के लिए प्रतिधारित किया जाता है। [HI] हमारे पास किसी भी व्यक्ति को नागरिकता देने का कानून था। [HI] श्री प्रकाश जावड़ेकर ने राष्ट्रपति को #गांधी150 समारोह के बारे में सूचना एवं प्रसारण मंत्रालय के प्रयासों से अवगत कराया [EN] This article will help us to see how the worlds spirit might influence us. [EN] The movie stars Tiger Shroff, Ananya Pandey and Tara Sutaria in the lead roles. [HI] ओबामा ने एक बयान में कहा, "एरिक को यह भूमिका उसके कई वर्षों के अनुभव और असाधारण नेतृत्व क्षमता के कारण मिली है। [EN] He has been discharged from the hospital. [EN] In that context, he added, he feels delighted to be inaugurating this Dharmashala. [HI] क्या लिखा है पत्र में- [HI] फॉर्मोसैट-3/कॉस्मिक रेडियो एक्यूलेशन अवलोकन के दीर्घकालिक डाटा सेट के उपयोग से एनएमएफ2 और एचएमएफ2 के अनुमान लगाने वाला एक आर्टीफिशियल न्यूरल नेटवर्क आधारित आयनमंडलीय मॉडल : प्रारंभिक नतीजे [HI] मॉल का एक विवादास्पद पहलू उनके द्वारा पारंपरिक मुख्य सड़कों का प्रभावी विस्थापन है। [HI] फिलहाल पुलिस हमलावरों की तलाश में जुटी है। [PA] ਉਦੋਂ ਮੈਂ ਕਾਲਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲੱਗ ਗਿਆ ਸਾਂ। [PA] ਐਸ. ਪੀ. ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਿਹਾ। [EN] Number of errors that could not be recovered using hardware ECC [HI] हालांकि बीते दिनों आप ने भी स्पष्ट किया था कि अगले लोकसभा के चुनाव में वह कांग्रेस के साथ कोई गठजोड़ नहीं करेगी. [EN] Many of them are women and children. [HI] केन्‍द्रीय वित्‍त मंत्री श्री अरुण जेटली ने आज लोकसभा में आम बजट 2016-17 पेश करते हुए कहा कि देश अपनी आजादी की 70वीं सालगिरह भी मनायेगा। [EN] Let us courageously obey all of Jehovahs requirements, even in the face of trials. [EN] The total installed capacity of the State is presently 13182 MW which will further rise to 13660 MW by the end of 2017-18. [HI] 12 पारियों में उन्होंने 115 के करीब के स्ट्राइक रेट से 282 रन बनाए। [EN] Shilpa Shettys father passes away [HI] वह वैसे ही पापों की लीक पर चलता रहा जैसे उसके पिता ने उस से पहिले किए थे और उसका मन अपने परमेश्वर यहोवा की ओर अपने परदादा दाऊद की नाई पूरी रीति से सिठ्ठ न था. [EN] Yes, by him we have life and move and exist. [HI] अनिल कुमार ओर ज्योति ने एशियाई कुश्ती चैंपियनशिप के दूसरे दिन बृहस्पतिवार को अपने-अपने भारवर्गों में कांस्य पदक जीते। [HI] इन सबसे क्या सीख रहा है वह ? [HI] हम ज्ञान साझा करेंगे, अनुसंधान पर सहयोग करेंगे, अपने विश्व-स्तरीय नवाचार समूहों के बीच साझेदारियां बनायेंगे [PA] ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਖਿਲਾਫ਼ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਸਾਨ। [HI] उसके बाद प्रियंका और निक दिल्ली और मुबंई में रिसेप्शन पार्टी दी. [EN] This prize is given to children or youth, aged 12-17, who have made extraordinary efforts for the climate and the environment. [EN] Earlier, Indian skipper Virat Kohli asserted that he and the whole team have a huge respect for Kumble's achievements as a cricketer. [EN] Shahrukh will be seen with Deepika in Farah Khan's Happy New Year along side Abhishek Bachchan, Vivan Shah, Sonu Sood and Boman Irani. [HI] इस स्टाइल को सौलिटैर कहा जाता था । [EN] Virat Kohli records in batting [EN] Population explosion in our country has immeasely contributed to the children's problems. [HI] जिस अन्य गेंदबाज ने उनका ध्यान खींचा वह वरुण आरोन है जो अभी भारत ए टीम में है। [HI] o भारत में विशेषज्ञों की प्रतिभा का ऐसा पूल तैयार करना जो वैश्विक ज्ञान, अंतर्राष्ट्रीय पद्धतियों, प्रक्रियाओं और कार्यों के अनुरूप हो। [HI] इन्हें अच्छा रेस्पॉन्स भी मिल रहा है। [HI] एनएसडी में भारत रंग महोत्सव के दौरान बोलते हुए सिद्दीकी ने कहा- लड़ते रहने वाला आत्मविश्वास मुझे इस फैक्ट से आय़ा कि एनएसडी ने आपको वो सब दिया है जो बॉलीवुड के लोगों के पास नहीं है। [HI] वे इन दिनों फिल्म के प्रमोशन में बिजी है। [EN] Directed by Stanley Tong, the action comedy film is shot in India, Dubai and Beijing. [PA] ਕੇ. ਪੀ. ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਐੱਮ. [EN] Preferential purchases should be limited. [HI] शिवम दुबे ने अगली ही गेंद पर आफिफ हुसैन को भी आउट कर लिया, हालांकि वह अपनी हैट्रिक नहीं पूरी कर पाए. [EN] Your take on the AAP in Punjab... [EN] The police has registered a case against the accused under the NDPS Act. [EN] Like the Israelites, Witnesses of Jehovah today have been sanctified by God in a general sense. [EN] The authorities shut down her social media accounts. [PA] ਟਰੰਪ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਮੀਗਰੇਸ਼ਨ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤਿਭਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣ 'ਚ ਨਾਕਾਮ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਸਬੰਧੀ 13 ਜੁਲਾਈ ਨੰੂ ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਖੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] क्या बीजेपी में शामिल होंगे मिथुन? [PA] ਇਹ ਫਾਲੋਅਰਜ਼ ਲਗਾਤਾਰ ਵਧਦੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden. [HI] पवित्र शक्‍ति के लिए प्रार्थना कीजिए, जो पूरे विश्‍व की सबसे ज़बरदस्त शक्‍ति है । [HI] टीम इंडिया टूर्नामेंट में सिर्फ एक ही मैच हारी थी और वह फाइनल था। [HI] नई ट्रेन तेजस लखनऊ और दिल्ली के बीच चल रही है। [EN] Apart from this, police teams had also conducted searches at various other locations in the state. [EN] It is high time we take the matter seriously. [HI] इस केस में पुलिस ने दो शिक्षकों को गिरफ्तार कर लिया है. [EN] Archbishop of Kolkata Thomas DSouza said the rally from Allen Park in Park Street is to show their solidarity and sympathy to the victims of the attack. [EN] Lok Sabha disrupted over Narendra Modi's allegation against Manmohan Singh [EN] About 90 per cent of India's workforce is in the unorganised sector. [HI] एपीयूटी अध्यक्ष नीलम कृष्णमूर्ति के दो बच्चों की उस घटना में मौत हो गई थी। [EN] Most countries have not enacted law pursuant to paragraph 2 of Article 16 of the UNCAC, which is a directory provision. [EN] According to her Twitter profile, she is a Social Capitalist: International Business Broker, Educational Entrepreneur and Speaker. [EN] It is also heartening to note that more than 90 per cent of the person days benefit the vulnerable sections. [EN] Maya Singh said that women can be empowered only after making them self-reliant. [HI] वर्ष 1959 के शरदकाल तक 2500 मील लंबी भारत-तिब्बत सीमा की निगरानी और सुरक्षा करने का दायित्व भारत के पुलिस कर्मियों पर ही था। [HI] जब अटल बिहारी बाजपेयी प्रधानमंत्री थे तब इस सम्मेलन का उद्धाटन तीनमूर्ति भवन के लॉन में हुआ था। [HI] अमेरिकी डालर का लालच देकर 2 लाख ले भागा [HI] वे फिल्मों और टीवी पर सक्रिय हैं. [EN] Of the total 2,16,919 cases, 1,06,737 cases are active and are being treated, while 1,04,106 people have been cure and discharged from the hospitals. [HI] कई सालों तक यह कानूनी लड़ाई चलती रही जिसके बाद यहोवा ने हमें कनाडा के सुप्रीम कोर्ट में दो बड़ी जीत दिलायी । [PA] ਆਖਰ ਇਹ ਕਿਉਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] इस वर्ष राजपथ पर गणतंत्र दिवस की परेड में 17 राज्यों और केंद्र सरकार के छह मंत्रालयों से झांकी देखने को मिलेगी [EN] Deputy SP Janesh Tanwar, SHO Sugan Singh Rathore, head constable Sunil and constable Krishan Kumar were suspended. [EN] It has also been attempting radicalisation and recruitment of youth from India, it said. [HI] सभी राज्‍यों/केन्‍द्र शासित प्रदेशों से आग्रह किया जाता है कि वे पीडीएस एप्‍लीकेशन सॉफ्टवेयर के जरिये पोर्टल में आंकडों का रखरखाव और संबंधित जानकारी देते रहा करें। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਪੰਜਾਬ ਕਾਂਗਰਸ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਪਵਨ ਦੀਵਾਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੌਜ਼ੂਦ ਸਨ। [HI] ' जनरल सिंह के आरोपों पर प्रतिक्रिया देते हुए भाजपा नेता मुरली मनोहर जोशी ने कहा, 'रक्षा मंत्री और थलसेना प्रमुख दोनों को तत्काल कार्रवाई करनी चाहिए। [HI] फिर एटीएम सेक्शन में जाएं और उस राशि को दर्ज करें जिसे आप एटीएम से निकालना चाहते हैं। [EN] Once the ghee is hot, add cumin seeds, asafoetida, curry leaves, green chilli and peppercorns and let them crackle for a few seconds. [EN] BJP is leading on most seats. [HI] 23 क्या आप यहोवा के न्याय के स्तरों पर चलेंगे? [EN] On Kashmir, she said her office continues to receive reports on the human rights situation on both sides of the line of control. [EN] Like the prophet of old, the Jeremiah class has been given an assignment from the Sovereign of the universe. Gods anointed servants are thus duly authorized to make pronouncements worldwide against nations and kingdoms. [EN] He was rushed to the IGMC hospital. [PA] ਗਾਉਕੋਸ ਕੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ? [HI] फिल्म 13 बार फिल्म फेयर अवॉर्ड्स के लिए नॉमिनेट हुई थी, जिसमें बेस्ट फिल्म से लेकर बेस्ट डायरेक्टर और बेस्ट एक्ट्रेस भी शामिल है। [EN] Indeed the knowledge of the Hour is with Allah. He sends down the rain, and He knows what is in the wombs. No soul knows what it will earn tomorrow, and no soul knows in what land it will die. Indeed Allah is all-knowing, all-aware. [EN] Nothing has changed because of this election. [PA] ਸਿੱਖਿਆ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਵਲੋਂ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਭਰੋਸਾ਼ [EN] The Minister said that the phenomenal success that this public innovation in the form of Swachh Survekshan has achieved in transforming the Swachh Bharat Mission into the worlds largest behavior change programme. [EN] The command to love our neighbor is second only to the command to love Jehovah. [HI] इस अवसर पर एक बड़ी जनसभा को संबोधित करते हुए प्रधानमंत्री ने कहा कि देश भर में 17 सितंबर विश्वकर्मा दिवस के तौर पर मनाया जाता है और विश्वकर्मा सभी श्रमयोगियों के लिए पूजनीय रहे हैं। [EN] We are asking for a similar order. [EN] But, Punjab is still drowning in debt ? [EN] Skipper Faf du Plessis has said the conversation regarding the matter has been on for the last several months. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ੳੁਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਲਿਖੇ 60 ਦੇ ਕਰੀਬ ਖੋਜ ਪੱਤਰ ਅਮਰੀਕਾ, ਇੰਗਲੈਂਡ, ਕੈਨੇਡਾ, ਜਰਮਨੀ, ਇਟਲੀ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਦੇੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਖੋਜ ਰਸਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਏ। ਡਾ. ਮਾਂਗਟ ਵੱਲੋਂ ਸਟੈਟਿਸਟਿਕਸ ਵਿੱਚ ਇਜ਼ਾਦ ਕੀਤੀਆਂ ਕਈ ਨਵੀਆਂ ਤਕਨੀਕਾਂ ਦੂਜੇ ਸਾਇੰਸਦਾਨਾਂ ਵੱਲੋਂ ਲਿਖੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। [HI] रामेश्वर को गिरफ्तार कर लिया जाता है और जेल जाने से पहले वह अमय से उसके मुखबिर की पहचान के बारे में पूछता है। [EN] He said action would be taken after the inquiry. [PA] ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸ਼ੱਕ ਪੱਕਾ ਹੋ ਗਿਆ। [HI] मंत्री ने आगे कहा कि मंत्रालय ने 2022 तक किसानों की आय दोगुनी करने, 2022 तक कृषि निर्यात को बढ़ाकर 60 अरब अमेरिकी डॉलर करने और वैश्विक कृषि में भारत की हिस्‍सेदारी को दोगुना करने के लिए भारत की पहली कृषि निर्यात नीति तैयार की है। [HI] वनडे में भारत के ख़िलाफ़ पाकिस्तान का रिकॉर्ड बेहतर है लेकिन आईसीसी टूर्नामेंट में भारत पाकिस्तान पर हमेशा भारी पड़ा है। [PA] ਘਰੇਲੂ ਝਗੜੇ 'ਚ ਸਾਲੀ ਦਾ ਕਤਲ. ਪਤਨੀ ਤੇ ਸੱਸ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [HI] फिल्म में सभी सितारों ने जबरदस्त एक्टिंग की है। [HI] ऑनलाइन आवेदन के लिए आखिरी तारीख 10 नवंबर, 2019 है। [EN] In the launch offers, the company is offering a cashback of Rs 6,000 on HDFC and ICICI bank credit and debit cards. [HI] इसमें कोविड -19 के फैलाव और रोकथाम, संपर्क ट्रेसिंग, टेस्टिंग करवाने की सुविधा आदि के साथ सम्बन्धित मुख्य पहलूओं पर घर -घर जा कर जागरूकता फैलाना शामिल है। [HI] नरसिंहगढ़ विधानसभा क्षेत्र मध्य भारत में मध्य प्रदेश राज्य के 230 विधानसभा निर्वाचन क्षेत्रों में से एक है। [EN] Bhushan, appearing on behalf of himself and former Union ministers Yashwant Sinha and Arun Shourie, alleged that the government was hiding behind the secrecy clause and has not disclosed price of the Rafale jets. [EN] I have the option of choosing among hundreds of books and films but crying about boredom is my privilege [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਰ - ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਸਿਖਿਆਵਾਂ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਤ ਚਾਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਰਾਜ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਉੱਚ ਵਿਦਿਅਕ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਅਤੇ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਦੇਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] This step would be instrumental in incentivising the workers to return to work for their livelihood, besides fully reviving the industrial activity, said the Chief Minister. [HI] एशियाई लोग घर खरीदने के लिए उधर लेने के बजाय बचत करने के उत्सुक रहते हैं। [EN] But they did not tell me what had really happened to him, what hospital he had been taken to and in what condition. [HI] साथियों, अब से कुछ देर पहले मैंने नदी मार्ग से पहुंचे देश के पहले कंटेनर वेसल का स्वागत किया। [PA] ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਇਸ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਹਨ ਕਿ ਮੈਂ ਮੌਜੂਦ ਹਾਂ ਸਗੋਂ ਉਹ ਮੇਰੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ। [HI] इसलिए मैंने ये करना शुरू किया. [HI] क्या कोई अठारह साल पहले गोपी बसाक लेन के इस मकान को देख गया है। [EN] Video exposes horrible practices of the Army in Kashmir [EN] International Day for Disabled celebrated [HI] पड़ोस में माणिकपुर विधान सभा सीट पर बसपा ने मौजूदा विधायक चंद्रभान सिंह पटेल को उतारा तो भाजपा ने भी कुर्मी उम्मीदवार आर के सिंह पटेल को उतार दिया। [HI] कि उसके साथ एक (फरिश्ता) हॅका लाने वाला होगा [HI] जब्त किए गए दस्तावेजों में जाकिर नाइक और आईआरएफ की संपत्तियों के विवरण और वित्तीय लेन-देन समेत कई गतिविधियों की जानकारी है। [EN] Punjab invites applications for PPSC members Chandigarh: Punjab Government has invited applications to fill two vacancies of Punjab Public Service Commission (PPSC) members (official). [PA] ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੰਗ ਪੱਤਰ ਸੌਂਪਿਆ। [HI] उन्होंने कहा कि प्रदेश के लोगों की भावनाओँ के साथ बीजेपी ने खिलवाड़ किया है। [EN] Expressing satisfaction over the performance of these districts at the national level, Water Supply and Sanitation Minister Tripat Rajinder Singh Bajwa has underlined the need for laying more thrust on border districts of Amritsar, Ferozepur, Gurdaspur and Pathankot under this scheme. [EN] The essential stream brings in a supply of midges, mosquitoes, stone flies, and mayflies, which are attracted to light. [PA] " ਸਾਰਿਆਂ ਕੰਮਾਂ ਨਾਲੋਂ ਔਖਾ ਕੰਮ ਹੈ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਨਾ । [HI] लोकसभा चुनाव को लेकर प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी चुनावी रैलियों को संबोधित कर रहे हैं। [EN] The government had in December 2010 banned onion export to improve domestic supply across the country after retail prices of the bulb touched Rs Rs 80-90 per kg overnight following failure of the kharif crop in key producing areas in Maharashtra. [PA] ਸੋਨੇ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਭਾਅ ਵਿਚ ਵੀ ਉਛਾਲ ਆਇਆ। [EN] Cannot tolerate Pakistan becoming haven for terror groups: Haley [EN] So why did you do it? [EN] Number of countries represented: 12 [HI] विस्फोट के बाद कार ने आग पकड़ ली। [HI] उन्होंने कहा कि अगर उन्हें अपने किसी कदम पर कोई पछतावा है और वह पंजाब को खुशहाल देखना चाहते हैं तो उन्हें तत्काल इस्तीफा देना चाहिए। [EN] We welcome Indias ban on certain mobile apps from China, Pompeo told reporters. [EN] He shared a video of himself stating the same to his fans. [HI] महिला हॉकी : स्कॉटलैंड ने भारत को बराबरी पर रोका [HI] इस घटना की जानकारी पुलिस को महिला के पड़ोसी ने दी। [HI] कोई भी पीड़ित शख्स को बचाने के लिए सामने नहीं आया. [HI] यह भी पढ़ें: प्रेमी संग पति को उतारा मौत की घाट सबूत मिटाने के लिए उठाया ये खौफनाक कदम… [PA] ਦੇਰ ਰਾਤ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਵਲੋਂ 14 ਫਰਵਰੀ ਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਮੰਤਰੀ ਤੇ 28 ਫਰਵਰੀ ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਦੇਣ ਮਗਰੋਂ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਧਰਨਾ ਚੁੱਕ ਲਿਆ। [EN] By 2050, India is projected to add 404 million urban dwellers, way more than China's projection of 292 million. [EN] A day before his retirement on June 30, then DGP Sumedh Singh Saini finally responded to queries sent to him by the Justice Ranjit Singh (retd) Commission, which is probing the incidents of sacrilege in the state. [HI] उन्होंने लोगों, विशेषकर स्कूल और कॉलेज के छात्रों के बीच गतिहीन जीवन शैली और अस्वास्थ्यकर आहार की आदतों के नकारात्मक प्रभाव के बारे में जागरूकता को बढ़ावा देने के लिए सामूहिक प्रयासों का आह्वान किया। [EN] He said that the police had registered a case in this regard. [HI] इससे पहले वाराणसी के मंडलायुक्त नितिन रमेश गोकर्ण ने काशी हिन्दू विश्वविद्यालय (BHU) में हई हिंसा पर अपनी प्रारंभिक जांच रिपोर्ट मुख्य सचिव राजीव कुमार को सौंप दिया है। [HI] बोला, मॉँ, हम अकेले इस बीहड़ वन में क्यों रहते हैं? [HI] बाद में सोशल मीडिया पर इससे जुड़ी फुटेज सामने आई। [HI] खासकर युवाओं से अपील करता हूं कि वह अपने मतधिकार का प्रयोग अवश्य करें। [HI] उन्होंने भारत में सामान्य सेवा केंद्रों की संख्या में तेज बढ़ोतरी के बारे में उल्लेख किया [HI] दर्शकों को फिल्म काफी पसंद आ रही है। [HI] पहले लैंड पॉइंट को रविवार को टेलेम में खोला गया, जिसके जरिए विमान पाकिस्तान के रास्ते भारत पहुंचा। [HI] नेक चंद अपने गांव को देखने गए. [EN] Remembering her on her Jayanti, the Prime Minister said. [HI] शुक्रवार को खेल मंत्रालय ने प्रतिस्‍पर्धी तैराकों के लिए स्‍वीमिंग पूलों के उपयोग को रेखांकित करते हुए मानक प्रचालन प्रक्रियाओं (एसओपी) जारी किया [EN] O mankind! Allahs promise is indeed true. So do not let the life of the world deceive you, nor let the Deceiver deceive you concerning Allah. [HI] गेहूं कुल रबी खाद्यान्न उत्पाद का 73 प्रतिशत हिस्सा है इसलिए गेहूं उत्पादन में उल्लेखनीय वृध्दि पर ज्यादा जोर दिया जा रहा है। [HI] प्रियंका और निक की शादी की तस्वीरें भी सामने आ गई हैं। [PA] ਨਗਰ ਨਿਗਮ ਵਿੱਚ ਸੀਨੀਅਰ ਡਿਪਟੀ ਮੇਅਰ ਤਰਸੇਮ ਗੋਇਲ ਅਤੇ ਡਿਪਟੀ ਮੇਅਰ ਗੁਰਵਿੰਦਰ ਕੌਰ ਮਾਂਗਟ ਭਾਜਪਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਪਰਮਿੰਦਰ ਗੋਇਲ ਦੀ ਅੰਦਰੋਂ ਅੰਦਰੀ ਖੜ੍ਹਕ ਗਈ ਸੀ। [EN] The 2010 Commonwealth Games are scheduled to be held in Delhi, between 3 Oct-14 Oct, 2010 [HI] अस्पताल में गुरुवार को ऋषि कपूर का निधन हो गया\\xa0था। [PA] ਸੈਫ਼ਰਨ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਮਨਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਵਾਈਸ ਚੇਅਰਪਰਸਨ ਇੰਦਰਜੀਤ ਕੌਰ ਨੇ ਸਾਰੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਾਂ ਬਾਪ ਨੂੰ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ। [HI] क्योंकि मैं देखता हूं, कि तू पित्त की सी कड़वाहट और अधर्म के बन्धन में पड़ा है। [HI] बता दें कि यूनीक आइडेंटिफिकेशन अथॉरिटी ऑफ इंडिया (UIDAI) ने भी आधार कार्ड धारकों से कहा है कि वे अपनी 12 अंकों की पहचान संख्या को सार्वजनिक रूप से साझा नहीं करें क्योंकि यह व्यक्तिगत रूप से बेहद संवेदनशील जानकारी है। [HI] जो लोग (ऐ नबी) तुम्हें कमरों के बाहर से पुकारते है उनमें से अधिकतर बुद्धि से काम नहीं लेते [HI] तेज गेंदबाज शार्दुल ठाकुर को विजय हजारे ट्रॉफी के लिए टीम से रिलीज किया गया है. [PA] ਸਾਨੂੰ ਗੋਲੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਾਈ ਦਿੱਤੀ। [EN] "French President Emmanuel Macron, who visited the crime scene, termed the incident as an ""Islamist terrorist attack""." [PA] ਦਿੱਲੀ ਸਥਿਤ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਬਾਲਾ ਸਾਹਿਬ 'ਚ ਹੋਏ ਝਗੜੇ ਬਾਰੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਧਿਰਾਂ ਨੂੰ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਖਿਲਾਫ ਬਿਆਨਬਾਜ਼ੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਹਦਾਇਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜਲਦੀ ਹੀ ਅਧੂਰੀ ਸੜਕ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] हम अपने बल - बूते पर ठीक - ठीक यह कभी नहीं जान सकते कि हमारे भविष्य में क्या होगा । [HI] आज ईमानदारी का महोत्सव मनाया जा रहा है और बेईमानी के लिए सिर छुपाने की जगह नहीं बच रही है। [HI] तो आख़िर समस्या क्या है? [HI] उनकी मदद से विदाना बच गया और उसे पुनर्वास के लिए संयुक्त राज्य वापस भेज दिया गया। [PA] ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਬਹੁਮਤ ਵੋਟ ਦੇ ਕੇ ਕੀਤੀ ਹੈ. [EN] Chief Minister Capt Amarinder Singh appealed to the states farmers to... [PA] ਐਡਰੈੱਸ ਚੁਣੋ@ title: column addressee name [HI] हमारे मंदिर कब तक जलेंगे? [HI] अब शायद कुछ लोग सवाल करें: ' अय्यूब के बारे में क्या? [HI] हालांकि दवाइयों की खरीद के लिए सरकार ने 293 करोड़ रुपए आवंटित किए थे, लेकिन 698 करोड़ रुपए की दवाइयां खरीदने से जुडे नकली बिल दिखाकर सरकारी खजाने को करीब 404 करोड़ रुपए का नुकसान पहुंचाया गया है। [PA] ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਦਾ ਬਿਆਨ: [PA] ਲੋਕ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਕਾਂਗਰਸ ਵਲੋਂ ਪਹਿਲੀ ਸੂਚੀ ਜਾਰੀ [EN] There are rain and thunder in the evening. [PA] ਰਾਜੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ , ਡੀ. ਪੀ. ਐਮ ਰਾਜੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਆਦਿ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸਿਹਤ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਹੋਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਵੀ ਹਾਜਰ ਸਨ | [HI] इरडा के चेयरमैन सुभाष चंद्र खूंटिया ने यहां फिक्की द्वारा आयोजित एक कार्यक्रम के मौके पर अलग से बातचीत में कहा, ''हम एलआईसी द्वारा आईडीबीआई बैंक में हिस्सेदारी घटाने की समयसीमा तय करेंगे। [PA] ਇਹ ਕਈ ਰੂਪਾਂ ਵਿਚ ਦੇਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਲਚ, ਪੱਖਪਾਤ, ਸਮਾਜ - ਵਿਰੋਧੀ ਰਵੱਈਆ, ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਅਤੇ ਅਮੀਰ - ਗ਼ਰੀਬ ਵਿਚ ਜ਼ਮੀਨ - ਆਸਮਾਨ ਦਾ ਫ਼ਰਕ । [EN] Who will give us money? [HI] बॉलीवुड एक्टर शत्रुघ्न सिन्हा ने पूर्व अभिनेता कादर खान के जन्मदिन पर उन्हें याद किया। [HI] किसी ने उसके सामने इसक प्रकार का गीत गाया: जब लोग मुझसे दान नहीं मांगते तो जान पड़ता है कि दरिद्र व्यक्ति हूं। [PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਦਾ ਵੱਡਾ ਫੈਸਲਾ [HI] अगर हमें पता चलता है कि हमारा विश्‍वास कमज़ोर हो गया है, तो हमें क्यों निराश नहीं होना चाहिए? [EN] Rajamouli has become India's biggest superstar: Karan Johar [EN] Apart from the suburbs of Mumbai, the startup has centres in Thane, Pune, Nashik, Sangamner and Nagpur. [HI] मरने वालों में महिलाएं और बच्चे भी शामिल हैं। [HI] वह उन दोनों पर मोहित हो गयी। [HI] तुम नहीं रोक सकते उसे बिना सुने हुए। [PA] ਯਿਸੂ ਵਾਂਗ, ਅਸੀਂ ਵੀ ਜਗਤ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਸਕਦੇ ਹਾਂ । — ਯੂਹੰਨਾ 16: 33. 1 ਯੂਹੰਨਾ 4: 4. [EN] and visit the Enceladus interplanetary geyser park, [EN] Anushka Sharma and Virat Kohli tied the knot in Italy in December 2017 [HI] दोनों ने गजब के शतक जमाए। [EN] The guilty persons must be punished as per the law. [PA] ਨਵਜੋਤ ਕੌਰ ਸਿੱਧੂ ਨੇ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਕੀਤੀ। [HI] सेंसेक्स 16,000 अंक के पार पहुंच गया। [HI] मनुष्य रहते हैं इस शहर में [HI] पुलिस ने इस संबंध में बलजीत के खिलाफ हत्या का केस दर्ज कर लिया है। [HI] गेहूं का एमएसपी इस बढ़ोतरी के साथ 1975 रु प्रति क्विंटल हो गया है। [EN] He stressed post the Lok Sabha polls, the BJD would support any party which took care of the interests of Odisha. [EN] However, since these players won major titles only at the French Open, they are sometimes labeled as such. [EN] Fee structure for engineering colleges fixed [HI] टीम इंडिया ने टॉस जीता, पहले बैटिंग का फ़ैसला [EN] They were taken to District Hospital for treatment. [HI] उधर, पकड़े गए व्यक्ति से भी पुलिस की पूछताछ चल रही है। [EN] I had to stay in the hospital for a few days, and many Witnesses visited me, kindly providing all that I needed. [HI] उन्होंने कहा, "आप इस बात का पता क्यों नहीं लगाते कि हार्दिक पांड्या एनसीए क्यों नहीं गए? [EN] C. Setalvad also believed that under a secular State all citizens are to be treated alike and not discriminated against on account of their religion. [PA] ਕਾਨੂੰਨ ਸਖ਼ਤੀ ਨਾਲ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ [EN] The cops have been searching for the accused but none has been arrested so far. [EN] This has happened all over the city. [HI] देखिए धारा 13 (2) (ii), हि० वि० अ० । [HI] इस बारे में एक औपचारिक अनुरोध भारत सरकार को भेजा गया है . [PA] ਹਫ਼ਤੇ, 10 ਦਿਨ ਦੇ ਅੰਦਰ ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਸਾਰਾ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਹੋ ਜਾਏ ਅਤੇ 5 ਸਾਲ ਦੇਸ਼ ਚੱਲਦਾ ਰਹੇ ਤਾਂ ਕੁਝ ਗਤੀ ਆਏਗੀ, ਫੈਸਲੇ ਹੋਣਗੇ, ਨੌਕਰਸ਼ਾਹੀ ਵੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ। [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਮਹਿਲਾ ਖਿਲਾਫ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਉਸ ਦੀ ਭਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] एक दो दिन में यह काम शुरू हो जाएगा। [HI] उन्होंने कहा कि लोगों को रैली स्थल में ले जाने के लिए बसों की उचित व्यवस्था की गई है। [EN] As pollution cannot be tackled only through government efforts, the Centre will soon launch a massive people-oriented awareness campaign to check air pollution. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੂਬਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼, ਗੁਜਰਾਤ, ਉੜੀਸਾ, ਆਂਦਰਾ ਪ੍ਰਦੇਸ਼, ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ, ਮੱਧ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਤੇ ਬਿਹਾਰ ਆਦਿ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਜਦੋਂਕਿ ਕੇਂਦਰ ਸ਼ਾਸਿਤ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। [PA] ਭੁਪਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਹੁੱਡਾ ਦੇ ਸਿਆਸੀ ਭਵਿੱਖ 'ਤੇ ਸ਼ਸ਼ੋਪੰਜ [HI] त्रिपुरा में कोविड-19 से ठीक होने की दर बेहतर होकर 96 दशमलव तीन-तीन प्रतिशत हो गई है। [PA] ਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਚੀਮਾ, ਚੇਅਰਮੈਨ ਜਸਬੀਰ ਸਿੰਘ ਦਿਉਲ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰੀਸ਼ਦ ਸੰਗਰੂਰ, ਗੁਰਬਚਨ ਸਿੰਘ, ਜੈਪਾਲ ਸਿੰਘ ਮੰਡੀਆ, ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ ਜੱਗੀ ਚੇਅਰਮੈਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਗੂ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਹਾਇਫ਼ਾ ਸਮੁੰਦਰ ਕੰਢੇ ਵਸਿਆ ਇਜ਼ਰਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸ਼ਹਿਰ ਹੈ। [EN] Amitabh Bachchan donated Rs 51 lakh to contribute to the welfare of the flood victims. [HI] अपनी शिकायत में राजीव बब्बर ने कहा था कि शशि थरूर ने यह बयान बदनीयती से दिया था जिसकी वजह से न केवल हिंदू देवता को नीचा दिखाया गया बल्कि यह अपमानजनक भी था। [HI] हालांकि उन्‍होंने यह भी कहा कि उन्‍हें इस बारे में विस्‍तृत जानकारी का इंतजार है। [EN] Babies will laugh when they're tickled or somebody plays peek-a-boo with them. [EN] Celebrations begin at Rajendra College [HI] फायर ब्रिगेड मौके पर पहुंच गई है. [HI] उन्‍होंने कहा कि उनकी सरकार का जोर कृषि उत्‍पादकता बढ़ाने, बिजली उपलब्‍ध कराने तथा किसानों को सिंचाई सुविधा देने पर है। [EN] That is enough to know. [HI] कितने लोगों को उन्हें कैमरा, एक्शन और कट बोलने का मौका मिलेगा? [HI] अगर आप जल्दी रिटायर हो गायें हैं, और आपके पास कोई और कमाई का जरिया नहीं है तो जो पैसा आपके पास है उसे संरक्षित रखें। [EN] Congress party stood against this law in parliament. [EN] It will be powered by octa-core Qualcomm Snapdragon 675 SoC chipset processor with Adreno 612 GPU. [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਡੀ ਪਨਾਹ ਅਤੇ ਤਾਕਤ ਹੈ, ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਦਾ ਲਈ ਮਦਦ. [HI] सतपदा ड़ॉल्फिन अभयारण्य ओड़िशा राज्य के पूर्वी दिशा में स्थित है और यह पुरी से 50 किलोमीटर दूर है। [EN] The injured include two children and a woman. [EN] Three armed miscreants robbed a petrol station at Navan Nagar village in Pinjore Block on the national highway-21-A (Pinjore-Nalagarh road) early this morning. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਕੂਲ ਦੀਆਂ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਨੇ ਗਿੱਧਾ ਪਾਇਆ। [HI] हुडको ने योजना और वास्‍तुकला विद्यालय के साथ सहमति पत्र पर हस्‍ताक्षर [HI] भवन की छत पर सौर ऊर्जा इकाई लगाई जाएगी। इससे प्राप्त ऊर्जा का उपयोग आम क्षेत्रों के लिए किया जाएगा। [HI] इन रे: आर सीमेहता, ए आई आर 1982, गुजरात 193 [PA] ਰਿਜ਼ਰਵ ਬੈਂਕ ਨੇ ਵਿਆਜ ਦਰਾਂ 'ਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ [HI] नई दिल्ली: रिलायंस इंडस्ट्रीज के चेयरमैन और मैनेजिंग डायरेक्टर मुकेश अंबानी और नीता अंबानी के घर एंटिला में बेटी ईशा अंबानी और आनंद पिरामल की सगाई का फंक्शन रखा गया। [EN] Apart from Hindi, we are doing shows in Tamil, Telugu and Bengali. [HI] ऐसे ही हालात कई अन्य गांवों में हैं. [HI] भारतीय पुलिस बल 100 वर्ष पुराना है और पुलिस अधिनियम 22 मार्च 1861 को अधिनियमित हुआ था। [EN] People in the neighbourhood informed police. [EN] No contradiction between Growth and Environmental Protection The Minister said that growth and environmental protection go hand in hand. [PA] ਸਾਰੀ ਬੱਸ ਸੜ ਕੇ ਸੁਆਹ ਹੋ ਗਈ। [EN] joint health secretary Lav Agarwal addresses a press conference. [EN] This problem must be resolved by peaceful means. [EN] "I'm sure this was an ""error.""" [HI] बैंक शाखा प्रबंधक अनीता मीणा बैंक में अपने तीन सहयोगियों के साथ थीं, जब डकैतों ने प्रवेश किया और लूटपाट करने से पहले सभी को बंधक बना लिया। [HI] दूसरों की मदद के लिए वह हमेशा तैयार रहती थीं. [HI] जंग नहीं, बातचीत से निकलेगा कश्मीर मुद्दे का हल: गिलानी [EN] Her win put India 1-0 up. [EN] On the occasion, a cultural programme dedicated to Punjabi folk was organised where many Punjabi singers mesmerised the audience. [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ ਕਾਂਗਰਸ ਵਰਕਿੰਗ ਕਮੇਟੀ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਾਰਟੀ ਮੁਖੀ ਦੇ ਨਾ 'ਤੇ ਇੱਕ ਰਾਏ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਹਿਮਦ ਪਟੇਲ, ਏ ਕੇ ਐਂਟੋਨੀ, ਕੇ ਸੀ ਵੇਣੁਗੋਪਾਲ ਨੇ ਸੋਨੀਆ ਗਾਂਧੀ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕੀਤੀ। [EN] They are not taking decisions fast. [HI] इस पारी में उन्होंने 12 छक्के लगाए। [HI] इसके अतिरिक्‍त, एक मसीही अध्यक्ष को लिखते समय, जिसे "स्वास्थ्यकारी बातों का प्रतिमान " सिखाने का कार्यभार दिया गया था, प्रेरित पौलुस ने कहा:" आदम पहले, उसके बाद हव्वा बनाई गई । [EN] What role has wishful thinking played in hiding the truth? Others are blinded by wishful thinking. [EN] You will... see the distinction between a righteous person and a wicked person. MAL. [PA] ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ। [HI] हम में से कोई अकेला नहीं है [HI] सलमान और कैटरीना को फिर साथ देखना मजेदार होगा। [PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਮੁਲਕ ਦੇ ਹਰ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰ ਅਦਾਲਤਾਂ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਵਾਲੀ ਪਟੀਸ਼ਨ 'ਤੇ ਸੁਣਵਾਈ ਲਈ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਰਾਜ਼ੀ ਹੋ ਗਈ। [HI] आंध्र प्रदेश के राज्यपाल के सीएसओ सहित स्टॉफ के 4 सदस्य कोविड-19 पॉजिटिव पाए गए राजभवन के सभी कर्मचारियों को क्वारंटाइन में भेज दिया गया है। [EN] Various schools participated in the competition. [HI] इसलिए यह स्वभाविक ही था कि वे साधारण जन की भाषा का इस्तेमाल करते। [PA] ਪਰ ਇਹ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੀ. [EN] A highlight in this regard is setting up of a factory in India for manufacture of AK-203 rifles. [EN] In a recent interview, Katrina had revealed about her friendship with Salman. [HI] उसका रूप बनावटी रूप था और इसे साफ तौर पर देखा जा सकता था। [PA] ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ [PA] ਜੀਆਰਪੀ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] इससे समय तय करने में सुविधा होगी। [EN] Mir was accompanied by vice-chairman Gurdarshan Singh, chairman, Jammu province, Gajan Singh and Kirtan Singh, Baldev Singh, Balbir Singh and Surjeet Singh. [HI] बाएं हाथ के बल्लेबाज फवाद आलम ने शानदार 109 रन बनाए थे, जबकि फहीम अशरफ और बाबर ने भी क्रमश: 64 और 51 का उपयोगी योगदान दिया था। [EN] For this, a committee has been formed. [PA] ਦਿੱਲੀ ਪੁਲੀਸ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਤੇ ਰਣਨੀਤੀ ਟੀਮ ਦੇ ਕਰੀਬ 150 ਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਭਾਰਤੀ ਹਵਾਈ ਫੌਜ ਨੇ ਟਰੇਨਿੰਗ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] बच्चें को स्वास्थ्य केंद्र में भर्ती कराया गया है। [EN] This had been hanging fire for months. [PA] ਰਾਸ਼ਟਰੀਯ ਕਾਮਧੇਨੁ ਆਯੋਗ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਨਾਲ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਵਦੇਸ਼ੀ ਗਊ ਸਮੇਤ ਗਊਆਂ ਦੀ ਸਾਂਭ-ਸੰਭਾਲ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਨੂੰ ਬਲ ਮਿਲੇਗਾ। [HI] जेटली ने कहा, 'पाकिस्तान के साथ तब तक कोई बातचीत नहीं हो सकती, जब तक वह आतंकी संगठनों के खिलाफ कोई निर्णायक कार्रवाई नहीं करेगा. [EN] So a case has been registered against him. [HI] सेना की चींटियाँ जो अन्य सेना चींटियों से लड़ती थीं शायद खुद को मिटा दिया लाखों साल पहले। [EN] The matter was mentioned for urgent listing before a bench headed by Justice N V Ramana. [HI] तो क्या आज केजरीवाल दे देंगे इस्तीफा? [EN] The Government has taken all necessary measures including sensitisation of the States to counter the incipient threat posed by the ISIS. [HI] रॉय की पत्नी ने भी शिकायत दर्ज कराई है। [EN] As in last session just three students were passed in the tenth standard among 29 students. [HI] तुर्की के लीबिया के साथ हस्ताक्षर किए गए सुरक्षा और सैन्य सहयोग के ज्ञापन के तहत तुर्की लीबिया को प्रशिक्षण और परामर्श समर्थन में योगदान करना जारी रखेगा। [EN] The eclipse will be visible all across India. [EN] Restriction on food products imports [EN] Third absconder has not been identified. [HI] पुलिस ने पीड़ितों से सामने आने की अपील की है, किंतु स्वीकार किया है कि कुछ लोगों के लिए यह कठिन हो सकता है। [HI] यहोवा की आत्मा अभिप्रेरण देती है, वैसे ही जैसे मूसा के समय में निवासस्थान के बनानेवालों को और उन लोगों को जिन्होंने सुलैमान के दिन में मन्दिर निर्माण किया था को अभिप्रेरित किया । [PA] ਸੇਬੀ ਨੇ ਇਸ ਪੂਰੇ ਮਾਮਲੇ ਤੋਂ ਪਰਦਾ ਚੁੱਕਿਆ ਸੀ ਤੇ ਨਿਵੇਸ਼ਕਾਂ ਦੇ ਕਰੀਬ 50 ਹਜ਼ਾਰ ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। [HI] बीएमडब्ल्यू G 310 R और G 310 GS को हाल ही में लॉन्च किया गया है। [HI] उन्होंने कहा कि 'मानसिक दबाव' के कारण बैठक के दौरान पूछे गए प्रश्नों को वह ठीक तरह से समझ नहीं पाए थे. [HI] स्कूल में गरीब लड़कियों को नि:शुल्क शिक्षा दी जाती है। [HI] लीग मुकाबले में फाइनल मैच छोटूराम फुटबाल क्लब तथा डीएबी क्लब के बीच में खेला गया। [EN] For best results, follow these tips: [PA] ਕਤਰ ਏਅਰਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਹਾਮਦ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ, ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਗ੍ਰਹਿ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿਭਾਗ ਵੱਲੋਂ ਜਾਰੀ ਸਾਰੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। [PA] ਦੂਜੇ ਟੈਸਟ ਵਿਚ ਕੁਲਦੀਪ ਯਾਦਵ ਨੂੰ ਆਖ਼ਰੀ ਇਲੈਵਨ ਵਿਚ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਸ਼ਾਮਲ : ਗਾਵਸਕਰ [PA] ਸਾਡੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਇਹ ਜਾਣਨਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਅਸਲ ਵਿਚ ਹੈ । [EN] The report cites examples that illustrate how companies have incorporated the SDGs framework into their business strategy and gone about achieving them. [EN] The state government has earmarked Rs 10 crore for this purpose. [EN] One person has died in the incident. [HI] लूगूफू शिविर में ज़िला अधिवेशन [EN] Animals include sheep, goat, cattle, and poultry. [EN] As regards baptism, what does conversion involve? [EN] Chief Editor of Punjab Kesri group of newspapers Vijay Chopra presided over the function. [EN] Around 4,363 sarpanchs and 46,754 panchs are already elected unopposed. [EN] The BJP bagged seven seats and its ally Apna Dal (S) one. [EN] Parliamentary Consultative Committee for MHA Deliberates on Left Wing Extremism Problem Will be Overcome in Next Three Years: [HI] नो वे आउट के खिताबी टेबिल्स मैच मुकाबले में उन्हें एड्ज और क्रिश्चियन तथा उस समय के चैम्पियन्स द डड्ली बोयज़ से झटका लगा। [EN] Mumbai: Some of Bollywood's popular names, such as Nana Patekar and Sajid Khan, are facing fire in the #MeToo movement and Jackie Shroff says it is unfortunate that his colleagues have been named. [HI] मुलाकात के दौरान स्टार्ट-अप, खाद्य प्रसंस्करण, नवाचार और प्रौद्योगिकी सहित पारस्परिक हितों के विभिन्न मुद्दों पर चर्चा की गयी। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਵੱਲੋਂ ਰਾਣਾ ਗੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਦੋਸ਼ਾਂ ਦੀ ਜੁਡੀਸ਼ਲ ਜਾਂਚ ਦੇ ਹੁਕਮ [HI] एक चपरासी इंटरनेट पर खाता नहीं खोल सकता है। [EN] They are colourful and fun. [HI] यह लेख अमित सिंह से बातचीत पर आधारित है [EN] Perform a case sensitive search: entering the pattern'Joe' will not match'joe' or'JOE', only'Joe'. [EN] Well, a Middle Eastern businessman named Raymond believes that it can. [EN] The RJD, Congress and the Left parties have stitched an alliance for the Bihar election [HI] विवाहोत्सव पर हिंसा और रुकावट के खतरों का अंदेशा था। [EN] Harmeet Desai and Ayhika Mukherjee won the mens and womens singles titles as hosts India completed a clean sweep, claiming all the seven gold medals at the 21st Commonwealth Table Tennis Championships. [HI] उन्होंने कहा था कि मेरी जाति के लोग केवल सफाई का काम कर सकते हैं [EN] Bhai Gobind Singh Longowal, President of Shiromani Gurdwara Prabandhak Committee [PA] ਦਿੱਲੀ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਹੈ ਕਿ ਦਿੱਲੀ ਰਾਜ ਦੀਆਂ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। [HI] राज्य ने सभी ऑरेंज और ग्रीन जोन में सब-रजिस्ट्रार कार्यालयों को फिर से खोल दिया लोगों की भीड़ टालने के लिए टोकन सिस्टम अपनाया गया है। [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने आज अहमदाबाद में दांडी यात्रा को रवाना किया। [EN] And when milch camels roam abandoned. [HI] कैसे लोग संपर्क करते है, योगदानकर्ता संपर्क करते है, [HI] हालांकि, सरकार ने इन आरोपों को खारिज किया है। [EN] As many as 53 units of blood were collected during the camp. [HI] जब हम आजाद हुए तो हमने बडी आशाएं लगाई कि समाज में तुरंत परिवर्तन होंगे। [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਨੂੰ ' ਦਯਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਰੱਖਣ ' ਲਈ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ । [PA] ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚੋਂ ਕੁਝ ਲੋਕ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਵੀ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋਣਗੇ। [HI] प्रधानमंत्री ने कहा कि सरकार का लक्ष्य शहरी सुविधाओं को देश के हर एक ग्रामीण क्षेत्र तक पहुंचाना है। [HI] ( लेख की शुरूआत में दी तसवीर देखिए ।) [PA] ਚੀਨ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੇਹਤ ਕਮਿਸ਼ਨ (NHC) ਦੇ ਇੱਕ ਅਧਿਐਨ ਵਿੱਚ, ਮਰਦਾਂ ਦੀ ਮੌਤ-ਦਰ 2.8% ਸੀ ਜਦੋਂਕਿ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਮੌਤ-ਦਰ 1.7% ਸੀ। [HI] "इस वीडियो को ट्विटर पर शेयर करते हुए एक यूजर ने लिखा, ""कपल का मतलब क्या होता है?" [EN] Coronavirus cases in Pakistan are increasing at a fast rate. [HI] इसने देश में अनेकानेक अवसंरचना सुविधाओं के सृजन को सुकर बनाया है तथा विभिन्न उद्योगों की उत्पादकता को बढ़ाया है। [HI] कसरत सभी उम्र के लोगों के लिए फायदेमंद है और इसके लिए ज़रूरी नहीं कि किसी जिम की सदस्यता ली जाए । [PA] ਕੇਂਦਰੀ ਚੌਕਸੀ ਕਮਿਸ਼ਨ (ਸੀਵੀਸੀ) ਦੇ ਅ [HI] भारत और बांग्‍लादेश भारतीय ऋण सहयोग वाली परियोजनाओं की समीक्षा के लिए उच्‍चस्‍तरीय निगरानी समिति गठित करेंगे [HI] इसी तरह कुछ अन्य भत्ते भी हैं जिनके जरिए आप टैक्स बचा सकते हैं। [HI] पत्रकार उदय माहुरकर द्वारा लिखित 'मार्चिग विद ए बिलियन- एनालाइजिंग नरेंद्र मोदी गवर्नमेंट एट मिडटर्म' नामक पुस्तक प्रधामंत्री के रूप में मोदी द्वारा विभिन्न मोर्चों पर लाए गए व्यापक परिवर्तनों का विश्लेषण प्रस्तुत करती है। [HI] आईसीडब्ल्यूएआई के अध्यक्ष कुनाल बनर्जी ने बताया कि, 'हम एलएलपी के कानूनी के साथ-साथ सारे पहलूओं के बारे में अध्ययन कर रहे हैं। [PA] ਕੈਰੀਬੀਆਈ ਨੀਦਰਲੈਂਡ (ਡੱਚ: Caribisch Nederland) ਕੈਰੀਬੀਆਈ ਸਾਗਰ ਵਿਚਲੇ ਨੀਦਰਲੈਂਡ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਖ਼ਾਸ ਨਗਰਪਾਲਿਕਾਵਾਂ (ਅਧਿਕਾਰਕ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲੋਕ-ਸੰਸਥਾਵਾਂ) ਦੇ ਝੁੰਡ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: ਬੋਨੇਅਰ, ਸਿੰਟ ਯੂਸਟੇਸ਼ਸ ਅਤੇ ਸਾਬਾ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੀ. ਈ. ਐੱਸ. ਟਾਪੂ ਵੀ ਆਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [PA] ਇਹ ਉਡਾਣ ਫਿਲਹਾਲ ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ ਤੇ ਐਤਵਾਰ ਹੀ ਹੋਵੇਗੀ। [PA] ਮੈਂ ਫੇਸਬੁਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ , ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਜੋ ਕੁੱਝ ਹੋਇਆ , ਉਸਦੇ ਲਈ ਮੈਂ ਜ਼ਿੰਮੇਦਾਰ ਹਾਂ। [HI] इसी का नतीजा है कि राज्य में रिकवरी रेट 90 प्रतिशत को पार कर गया है। [EN] """The court's decision is expected soon." [EN] Shiv Sena is in power in Maharashtra in alliance with the Congress and the NCP. [EN] The handset runs iOS 12. [EN] In the first phase, Amritsar, Jalandhar, ludhiana, Bathinda, Mohali, Fatehgarh Sahib and Rupnagar have seen the permission being granted by the PNGRB to the companies for supplying gas through pipeline and the work has been started. [PA] ਅਕਾਦਮਿਕ ਅਤੇ ਖੋਜ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਅਤੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੱਧਰ ਦੀਆਂ ਪਬਲੀਕੇਸ਼ਨ ਛਪ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। [EN] AMBALA:More than 120 students belonging to Jammu and Kashmir left the campus of Maharishi Markandeshwar University (MMDU) at Mullana here for their native places on Monday. [EN] Jagmohan Singh Makkar, Balvir Singh, Narinder Singh Kalra, Harvinder Singh Grewal and Upkar Singh were among those on the occasion. [PA] ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋਂ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ 'ਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਰਿਮਾਂਡ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਇਸ ਅਹਿਮ ਕਾਨੂੰਨ ਲਈ ਆਰਡੀਨੈਂਸ ਵਾਲਾ ਰਾਹ ਉਚਿਤ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ। [EN] This has to be thought out. [EN] Are you prepared for the second term? [PA] ਇਹ ਬਿਲਕੁੱਲ ਸਪੱਸ਼ਟ ਸੀ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਅਪਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। [PA] ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਰੱਬ ਨੂੰ ਰੋ - ਰੋ ਕੇ ਦਿਲੋਂ ਦੁਆ ਕੀਤੀ । [HI] उसने बीएस्सी की पढ़ाई पूरी कर ली है। [HI] आलोचनाओं से घिरी सीबीआई ने उत्तरप्रदेश में खनन मामले का विस्तृत ब्यौरा देते हुए दावा किया कि यादव जब मुख्यमंत्री थे उस वक्त उनके कार्यालय ने एक दिन में 13 परियोजनाओं को मंजूरी दी। [EN] He never discussed his family. [EN] Additional district and sessions judge Amin Haider today recorded the statement of the Kot Lakhpat Jail superintendent in the murder case of Sarabjit Singh. [HI] इस घटना ने मुझे बहुत प्रेरित किया. [EN] Police arrested two members of the gang. [PA] ਚਰਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਸਰਕਾਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ਦੇ ਮੁਖੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਨਵੇਂ ਖੁੱਲ੍ਹ ਰਹੇ ਸਕੂਲ ਬਾਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਨ। [EN] Gulbadin Naib will lead the team which also features Mohammad Shahzad and spinner Mujeeb ur Rahman. [EN] She had two sisters, Sultana and Shehzadi, both actresses. [HI] भारत में प्रेस संबंधी रिपोर्ट की मुख्‍य बातें निम्‍नलिखित हैं: [HI] इस ग्रंथ की विशेषता यह है कि नज़ूम की सूक्तियाँ अरबी के बदले फारसी में हैं। [PA] ਚੀਨ ਨੂੰ ਮਨਾਉਣ ਲੱਗਾ ਅਮਰੀਕਾ [HI] समारोह का समापन राष्ट्रगान से हुआ। [EN] The SAD held a meeting at party head office under the leadership of party patron and Chief Minister Parkash Singh Badal and party president and Deputy CM Sukhbir Badal and was attended by senior party leaders from Patiala, Fatehgarh Sahib, Mohali, Ropar, ludhiana, Nawanshahr, Jalandhar, Hoshiarpur and Kapurthala. [EN] Cong slams AAP, BJP over price rise [EN] Vishal Kumar of Chulhan Bigha village in Arwal district worked at a shop in Mumbai before he took the arduous journey back home. [EN] God even made their son Solomon Israels next king. 1 Chron. [HI] सेना कमांडर ने मुख्यमंत्री से सुरक्षा से जुड़े मुद्दों पर चर्चा की और उन्हें सेना द्वारा पूर्वी क्षेत्र में किए गए सराहनीय कार्यों से अवगत कराया। [PA] ਚੰਦਰ-ਸੂਰਜੀ ਬਿਕ੍ਰਮੀ ਕੈਲੰਡਰ ਮੁਤਾਬਕ ਕੱਤਕ ਦੀ ਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹਿੰਦੂ ਧਰਮ ਦਾ ਇਕ ਖਾਸ ਦਿਹਾੜਾ ਦੀਵਾਲੀ ਮਨਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [HI] इसलिए हम बोरिंग पंप में निवेश करनेवाले पर निर्भर रहते हैं [EN] Envy may confuse some. It caused King Saul to try to kill David, his fellow worshipper, when in reality the Philistines were the enemy. [EN] Bigg Boss 13 winner Sidharth Shukla opens up on his connection with Shehnaaz Gill | Watch [HI] हमें आगे की ओर देखना है और फोकस ओलंपिक पर है। [EN] Wash your face with cold water first thing in the morning. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਲੇਖਾਂ ਵਿਚ ਦੱਸਿਆ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਹ ਤਰੀਕਾ ਕਿਉਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਘਰ - ਘਰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨ ਵਿਚ ਆਉਂਦੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਿੱਦਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ । [PA] ਬਹੁਤ ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ [PA] ਭੂਵਨੀਸ਼ ਸ਼ਾਰਦਾ, ਸੁਸ਼ੀਲ ਕੁਮਾਰ, ਮਨਿਦਰ ਸਿੰਘ, ਸਰਬਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਸੀਮਾ, ਬਿਮਲਾ ਦੇਵੀ, ਕਮਲਜੀਤ ਕੌਰ, ਰਾਜੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਆਦਿ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [PA] ਇਸ ਬਾਅਦ ਭਾਰਤੀ ਟੀਮ 6 ਅਪਰੈਲ ਨੂੰ ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ, ਸੱਤ ਨੂੰ ਮਲੇਸ਼ੀਆ, 9 ਨੂੰ ਕੈਨੇਡਾ ਅਤੇ 11 ਅਪਰੈਲ ਨੂੰ ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਨਾਲ ਮੱਥਾ ਲਾਵੇਗੀ। [EN] PK Mishra, Principal Secretary to the Prime Minister, chaired a high-level meeting through video conferencing on Sunday. [PA] ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ, ''ਮੈਂ ਕਦੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੱਦਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ। [EN] Changes are happening in your life. [EN] Farmers protest against hike in petrol price [HI] आपको इस बात की चिंता नहीं रहती कि आपको भारतीय टीम में वापसी करनी है। [HI] चुनाव के नतीजे एक सबक हैं। [EN] Union Government commits for Bundelkhand (UP) development [PA] ਕਣਕ ਦੀਆਂ ਬੋਰੀਆਂ ਨਾਲ ਮੰਡੀ ਭਰੀ [HI] बीजेपी काफी पीछे हो गई है। [PA] ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੱਧਰੀ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਪੁਜ਼ੀਸ਼ਨਾਂ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦਾ ਵੀ ਸਨਮਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] A case under the NPDS Act was registered against him. [EN] The injured were rushed to District Headquarters Hospital. [HI] ज्ञान आधारित अर्थव्यवस्था में नवोन्मेष और रचनात्मकता को पोषण प्रदान करने के महत्व को देखते हुए भारत ने बौद्धिक संपदा इको-सिस्टम को मजबूत करने के लिए गंभीर प्रयास किए हैं। [EN] Where have you come from? I asked. [EN] The movie was not a big hit on the box office. [EN] Dont limit yourself to those, however. [HI] फिर भी, यहोवा ने लोगों को आदेश दिया कि वे आध्यात्मिक बातों पर मनन करने के लिए हर दिन कुछ समय अलग रखें । [HI] वृद्घा घर में अकेली रहेती थी। [HI] और जब ये लोग ज़ज़ीरों से जकड़कर उसकी किसी तंग जगह मे झोंक दिए जाएँगे तो उस वक्त मौत को पुकारेंगे [EN] "It will cover a broad range of areas including Infrastructure, IT, pharma, agriculture and manufacturing.""" [HI] उन्होंने कहा कि इसलिये हम सबका दायित्व है कि हम माँ नर्मदा का संरक्षण करें, उसका विस्तार कर प्रदूषण से मुक्त करें और नर्मदा की विशाल विरासत को आने वाली पीढ़ी के लिये सहेज कर रखें। [EN] While planning for the development of the region, the Administration must take care of the aspirations of the youth. [EN] This is why gold prices are soaring. [EN] The police had registered a case against under Sections 419, 420, 406 of the IPC. [HI] सिंह ने कहा,''प्रवासी कामगार उत्तर प्रदेश से नहीं बल्कि पंजाब, महाराष्ट्र और राजस्थान जैसे राज्यों से आ रहे हैं। [HI] अमेरिकी नागरिकता एवं आव्रजन सेवाओं ( यूएससीआईएस ) के निदेशक फ्रांसिस सिसना ने सीनेटर चक ग्रासले को पत्र लिखकर यह जानकारी दी है। [EN] This is the first-ever such order against a TV channel over its coverage of a terror attack, the norms regarding which were notified last year. [HI] इसको लेकर भाजपा के वरिष्ठ नेता उनसे संपर्क बनाए हुए हैं। [EN] ( June 8, 1997) It was a great strengthener of my faith. [EN] An Australian court has ordered the deportation of a Punjabi-origin taxi driver after convicting him for indecently assaulting a woman passenger four years ago, a media report said. [EN] Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest, came near, [EN] Then it needs to be reassessed. [HI] उन्होंने ट्वीट कर लिखा है कि नील नितिन मुकेश ने अपने होम प्रोडक्शन की फर्स्ट डेब्यू फिल्म बाईपास रोड की शूटिंग खत्म कर ली है. [EN] Keep required documentation at hand. [EN] According to a study by US-based think-tank Global Financial Integrity (GFI), an estimated USD 770 billion in black money entered India during 2005-2014. [EN] The two have been often spotted together on various occasions. [PA] ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਅਦਾਕਾਰਾ ਕਾਰਤਿਕ ਆਰਯਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਅਲੀ ਖਾਨ ਦੀ ਰਿਲੇਸ਼ਨਸ਼ਿਪ ਵਾਰੇ ਤਾਂ ਸਭ ਜਾਣਦੇ ਹੀ ਹਨ । [EN] First, the process of institution building in BRICS must continue to remain a focus area. [EN] He was a famous writer as well as social worker. [HI] केरल मंदिर हादसे पर सोनिया गांधी, राहुल ने दुख जताया [EN] Director Vishal Bhardwaj who worked with the actor in three films including 'Maqbool' and 'Haider' said it felt like a part of him had died with Irrfan. [HI] यु. 70 में यरूशलेम के नाश से बचने के बाद भी, सच्चे मसीहियों ने प्रचार का काम बंद नहीं किया, ना ही वे आराम की ज़िंदगी बिताने लगे । क्यों? [HI] केंद्रीय गृह राज्य मंत्री जी किशन रेड्डी ने राज्यसभा को एक प्रश्न के लिखित उत्तर में यह जानकारी दी। [EN] A case has been registered against the accused under Section 148, 149, 186, 332, 353, 452 and 506 of the IPC. [HI] नेपाल पुलिस अकादमी पर सहमति आशय पत्र (एनपीए) [EN] Serge and Agns, a couple in France, had to make a big change in their plans. [HI] उनकी शानदार परफॉर्मेंस के लिए उन्हें मैन आॅफ द मैच के खिताब से नवाजा गया। [PA] ਉਂਝ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਕੋਈ ਖਬਰ ਨਹੀਂ। [EN] I am sure it will help farmers tremendously. [PA] ਕਰਨਾਟਕ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਬੀਐੱਸ ਯੇਦੀਯੁਰੱਪਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਰਾਹਤ ਦੇਣ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕਰਨਗੇ। [EN] He sings: Yet you, O Jehovah, are a shield about me, my glory and the One lifting up my head. [EN] We know very well what they say. thou art not a tyrant over them. Therefore remind by the Koran him who fears My threat. [HI] न्यूयॉर्क: मशहूर भारतीय फैशन डिजाइनर वेंडल रॉड्रिक्स की 30 मीटर लंबी गाउन न्यूयॉर्क संग्रहालय में प्रदर्शनी के लिए पहुंच गई है। [HI] पंडित नेहरू की परिकल्पना केवल एक सशक्त और समृद्ध भारत के निर्माण के लिए विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी के उपयोग की नहीं थी बल्कि वह विज्ञान और प्रौद्योगिकी को बदलाव के कारक के रूप में भी प्रयोग करना चाहते थे। [EN] He lauded Prime Minister Narender Modi's efforts in curbing corruption. [EN] However, the process can be time taking. [HI] सोने पर चार प्रतिशत का कर लगाने का प्रस्ताव किया गया है। [EN] Mumbai: Sunrisers Hyderabad players and support staff say the team will miss prolific David Warner - who has left Indian shores to join Australia's World Cup camp - in the business end of the tournament. [HI] निराशा के क्षण भी आते हैं. [HI] इसलिए मेरा मानना है कि भारत को यहां खुद को दुरुस्त करने की जरूरत है [HI] लेकिन आज मुझे यकीन हो गया है कि ऐसा मुमकिन है । [PA] ਪੁਲਿਸ ਹਿਰਾਸਤ 'ਚ ਭੱਜ ਰਹੀ ਔਰਤ ਕਾਬੂ [EN] Incidents of arson were also reported at many places. [EN] Such experiences are typical of what is happening around the world. [EN] Ambati Rayudu retired from all forms of cricket [EN] The second phase of polling will take place December 2. [PA] ਕੇਸਰ ਵਿਚ ਵਿਟਾਮਿਨ, ਮਿਨਰਲ‍ਸ ਅਤੇ ਪੋਟਾਸ਼ੀਅਮ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। [PA] ਉੱਥੇ ਹੀ ਸੂਤਰਾਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਤਲ ਕਾਂਡ ਗੈਂਗ ਵਾਰ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [EN] Meanwhile, the situation in Kashmir is deteriorating further. [EN] They are normally oval or globe shaped. [HI] इस मकबरे की छत मेहराबदार है और इसका निर्माण एक बड़े से वृतखंड पर किया गया है, जो एक बड़े से खंभे पर टिका हुआ है। [EN] Accompanied by Mrs. Kiran Browne, President Air Force Wives Welfare Association (Regional), they were received by Group Captain Vikram Singh, Station Commander, Air Force Station Halwara and Mrs. Aarti Singh President Air Force Wives Welfare Association (Local). [PA] ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਲਿਬਰੇਸ਼ਨ ਫਰੰਟ (ਜੇ. ਕੇ. ਐੱਲ. ਐੱਫ. ) ਦਾ ਚੇਅਰਮੈਨ ਯਾਸੀਨ ਮਲਿਕ ਅੱਤਵਾਦੀ ਫੰਡਿੰਗ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਤਿਹਾੜ ਜੇਲ ਵਿਚ ਬੰਦ ਹੈ। [HI] कौशल और पिच की तुलना में यह मुख्य अंतर साबित हुआ। [EN] There were tears rolling down his cheeks. [HI] अभिनेत्री ने लिखा,"मुझे यह दिखाने के लिए शुक्रिया कि सच्ची दोस्ती क्या होती है। [EN] We are today slaves. and as for the land that you gave to our forefathers to eat its fruitage and its good things, look! [PA] ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗਾ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦਾ। [HI] किसी पार्टी का नाम लिए बगैर रेड्डी ने आरोप लगाया कि जिन पार्टियों की सामाजिक, आर्थिक और राजनीतिक नीतियां नहीं हैं वे चुनावी फायदे के लिए कथित तौर पर धर्म और जाति का दुरुपयोग करने की कोशिश करती हैं। [HI] इस खतरे को देख पाना बहुत मुश्‍किल है, क्योंकि हम सबकी ज़रूरतें हैं । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਤੇ ਪੰਜਾਬ ਪੁਲੀਸ ਆਪਣੇ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਤੇ ਅਮਨ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਨਿਯਿਮਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਚਨਬੱਧ ਹੈ। [EN] And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it. [HI] फोटो में जाह्नवी बेहद खूबसूरत लग रही हैं। [EN] "The Census Commission has said the objective of the NPR is to create a comprehensive identity database contaning demographic details of every ""usual resident"" of the country." [PA] ਆਓ ਆਪਾਂ ਕਦੀ ਵੀ ਪਿਛਾਹਾਂ ਹਟ ਕੇ ਨਸ਼ਟ ਨਾ ਹੋਈਏ! [HI] 8580 अमरीकी डॉलर अर्थात् 13 व्‍यक्तियों के लिए 20 अमरीकी डॉलर प्रतिदिन के हिसाब से 33 दिन का खर्च [HI] उन दिनों मैं इतना सशक्त नहीं था। [EN] He was apprised of the steps being taken to enhance infrastructure creation in accordance with the Prime Ministers vision for the 75th year of Indias independence. [EN] Rani Rampal, women''s team captain, expressed that her side is fortunate to continue to train for the Olympics in a safe environment. [EN] It also features 2GB of RAM. [EN] Increase in the size of the ovary [HI] प्रसन्न दुनिया काफी कुछ कर सकती है। [EN] They can sell their produce wherever they get the right price [HI] चिकित्सकों के बोर्ड ने शव को पोस्टमार्टम के बाद परिजनों के हवाले कर दिया। [PA] ਤੀਜੀ ਮੰਜ਼ਿਲ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਕੇ ਮਜ਼ਦੂਰ ਦੀ ਮੌਤ [PA] ਅਧਿਕਾਰੀਅਾਂ ਨੇ ਦੱਸਿਅਾ ਕਿ ੲਿਸ ਪੂਰੇ ਕਮਿਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਨਸੀਮ ਜ਼ਾੲਿਦੀ ਅਤੇ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਅਚਲ ਕੁਮਾਰ ਜੋਤੀ ਨਾਲ ੳੁਪ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ੳੁਮੇਸ਼ ਸਿਨ੍ਹਾ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਗੇ। [PA] ਮੀਰਾ ਨੰਦਨ ਇੱਕ ਭਾਰਤੀ ਫ਼ਿਲਮ ਅਦਾਕਾਰ ਹੈ ਜੋ ਦੱਖਣ ਭਾਰਤੀ ਫ਼ਿਲਮ ਇੰਡਸਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। [HI] थर्ड अंपायर द्वारा रन आउट की जाँच के लिए उपयोग किए जाने वाले कैमरे ही नो बाॅल चेकर करने के लिए उपयोग किए जा रहे हैं और यह प्रति सेकंड 300 फ्रेम पर क्लिक कर रहा है। [HI] और कहा कि इस तरह के कार्यक्रम भविष्य में भी आयोजित किए जाएंगे। [PA] ਸਾਕਾ ਜੱਲ੍ਹਿਆਂਵਾਲਾ ਬਾਗ਼ ਦੀ ਸ਼ਤਾਬਦੀ ਸਬੰਧੀ ਵਿਚਾਰ ਚਰਚਾ [HI] – भुगतान नेट बैंकिंग/डेबिट कार्ड/क्रेडिट कार्ड के माध्यम से किया जा सकता है। [EN] BY AWAKE! CORRESPONDENT IN AUSTRALIA [EN] Delhi govt will facilitate elderly pilgrims' free visit to Gurudwara Kartarpur Sahib: Arvind Kejriwal [EN] Theres a Rs 349 plan with 20GB 4G data, and validity of 56 days. [EN] Singh has become Chief Minister of Chhatisgarh for third consecutive term. [PA] ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਤੇ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਤਨੀ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਹਰਸਿਮਰਤ ਕੌਰ ਬਾਦਲ ਅਚਨਚੇਤ ਅਮਰੀਕਾ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ। [HI] राय ने यहां विश्व व्यापार मंच (डब्ल्यूईएफ) के एक सत्र में कहा ''… यदि आप वास्तव में यह चाहते हैं कि इनमें से कुछ संस्थान (जैसे सीबीआई और सीवीसी) कुछ करके दिखाये, आपको जोखिम उठाना होगा और … साहस दिखाते हुये इन्हें संवैधानिक दर्जा देना चाहिये। [PA] ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੇ ਖਾਨਾਪੂਰਤੀ ਦੱਸੀਆਂ ਬਜਟ ਦੀਆਂ ਤਜਵੀਜ਼ਾਂ [PA] ਕੇਐੱਲਐੱਸਡੀ, ਕਾਲਜ ਅਲੂਮਨੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਭਰਤ ਦੂਆ ਤੇ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਕੌਰ ਨੇ ਆਏ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਤੇ ਕਾਲਜ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਆਖੀ। [EN] Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire. [HI] स्ट्रोक के बढ़ते मामलों का मुख्य कारण हाई ब्लड प्रेशर, डायबिटीज, कोलेस्ट्रॉस, नशा करना, सिरगेट पीने के अलावा मोटापा, जंक फूड का सेवन और तनाव है। [HI] श्रीलंका को दूसरा और नेपाल को तीसरा स्थान मिला। [EN] New recruitments had also been made. [PA] ਵੈਂਕੱੲੀਆ ਨਾਇਡੂ ਤੇ ਰਾਜੀਵ ਪ੍ਰਤਾਪ ਰੂਡੀ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਨਗੇ। [EN] Generally, the search is free and takes only a few seconds! [HI] पंजाब राज्य पावर कार्पारेशन लि. [HI] स्वायत्तता के साथ जवाबदेही तो होनी ही चाहिए. [EN] """I told the managements of Bajaj and TVS to make ethanol based bike and auto rickshaws." [EN] This has worsened the situation rather than improving it. [HI] एक ट्वीट में प्रधानमंत्री ने कहा कि सभी की सुरक्षा के लिए मंत्रालयों और राज्‍यों ने अनेक अति सक्रिय कदम उठाए हैं। [EN] Youth confronts the problem, solves it and challenges the challenge itself. [HI] आईसीआईसीआई बैंक देश की सभी शीर्ष कंपनियों से संबंध रखेगा। [HI] नई दिल्‍ली : भारतीय सेना के शीर्ष कमांडर लेफ्टिनेंट जनरल बीएस राजू के मुताबिक पाकिस्तान के कब्जे वाले कश्मीर (पीओके) में मौजूद आतंकवादियों के शिविर और भारतीय सीमा में घुसपैठ कराने के लिए तैयार करीब 15 लांचिंग पैड आतंकवादियों से भरे पड़े हैं। [EN] The glacier is unusual for no part of its true body ascends above the permanent snow line. it has, therefore no nevfe of its own and is fed only by avalanches. [PA] ਕੇਨਰਾ ਬੈਂਕ ਅਤੇ ਸਿੰਡੀਕੇਟ ਬੈਂਕ ਮਿਲਾਏ ਜਾਣਗੇ ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਲਾਹਾਬਾਦ ਬੈਂਕ ਇੰਡੀਅਨ ਬੈਂਕ ਨਾਲ ਰਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] उम्मीदवार एडमिट कार्ड डाउनलोड करें और भविष्य के संदर्भ के लिए इसका एक प्रिंटआउट ले सकते हैं. [EN] Pandit Jasraj breathed his last in New Jersey, the United States. [EN] The invitation was initially extended to Ghana, but they declined. [EN] West Bengal: Man standing in a queue to vote killed in clashes between Congress and TMC workers in Baligram, Murshidabad. [HI] ऑर्गेनाइजेशन ऑफ़ द इस्लामिक कॉ-ऑपरेशन (ओआईसी) 57 देशों का समूह है, जो मोटे तौर पर इस्लाम को मानने वाले देशों से मिलकर बना है. [EN] At Genesis 11: 26, we read: Terah... became father to Abram, Nahor and Haran. [HI] """ उन्होंने आगे कहा कि कुंद्रा से इस बारे में भी पूछताछ होगी कि क्या वह जानते थे कि बिंद्रा मिर्ची का करीबी सहयोगी था और उसने एसेंशियल हॉस्पिटैलिटी को ब्याज मुक्त कर्ज क्यों दिया।" [PA] ਹਰਿਮੰਦਰ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਮੁੱਖ ਗ੍ਰੰਥੀ ਗਿਆਨੀ ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ, ਤਖ਼ਤ ਸ੍ਰੀ ਦਮਦਮਾ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਜਥੇਦਾਰ ਗਿਆਨੀ ਹਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਤੇ ਹਰਿਮੰਦਰ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਗ੍ਰੰਥੀ ਗਿਆਨੀ ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਵੀ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ। [EN] Israels exile was allowed because the nation repeatedly failed to glorify him as such. However, they were still his people. [PA] ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ ਕਾਂਗਰਸੀ ਆਗੂ ਜਗਦੀਸ਼ ਟਾਈਟਲਰ, [HI] पूर्व नौकरशाहों ने कहा है कि टू जी, कोयला, आदर्श, राष्ट्रमंडल खेल घोटाले पर कैग की ऑडिट रिपोर्ट से तत्कालीन संप्रग सरकार के कार्यों के बारे में जनधारणा प्रभावित हुई थी और विभिन्न हलकों से इसे सराहना मिली थी [PA] ਐਂਟੀ ਨਾਰਕੋਟਿਕ ਫੋਰਸ (ਏਐਨਐਫ) ਨੇ 2012 ਵਿੱਚ ਅੱਬਾਸੀ ਸਮੇਤ ਨੌਂ ਹੋਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਸੀ। [EN] Special CBI Judge Sanjeev Aggarwal also directed the initial investigating officer, Ajay Kumar Bassi, to appear before it on February 28 to explain the case diary. [EN] Resuming its first innings at 27 for one in response to the opponent's 541, defending champion India Red got off to a cautious start and lost just one wicke. [HI] याद मुझे दर्द पुराने नहीं आते। [HI] चिकित्सा पेशेवरों द्वारा यह चिंता व्यक्ति की गई है कि रिफ्लेक्सोलॉजी, जिसकी प्रभावकारिता सिद्ध नहीं है, द्वारा संभावित गंभीर बीमारियों का उपचार करने से उपयुक्त चिकित्सा उपचार प्राप्त करने में देरी हो सकती है। [HI] नरगिस ने ट्विटर पर इस खबर की घोषणा की। [EN] The Indian government abrogated the Indian Constitutions Article 370, which gave special status to Jammu and Kashmir. [EN] Gods Word helps us to understand the factors that can undermine a marriage. [HI] आयकर विभाग की बेंगलुरू जांच इकाई ने अधिकतम मामले (18) ईडी को सौंपे हैं। [HI] फोटो में नेहा बेबी बंप अपने पति रोहनप्रीत सिंह के साथ नजर आ रही हैं। [HI] "उन्होंने कहा, ""यह अच्छा होगा कि दिल्ली में हमारा कांग्रेस के साथ गठबंधन हो जाए।" [HI] 2009 : भारत की बैडमिंटन स्टार साइना नेहवाल सुपर सीरीज बैडमिंटन टूर्नामेंट का खिताब ​जीतने वाली पहली भारतीय महिला बनीं. [EN] Guru Granth Sahibs Installation Day celebrated [PA] ਜ਼ੁਕਾਮ ਦੇ ਲੱਛਣ ਲਗਭਗ ਇੱਕੋ ਹਨ: ਖੰਘ, ਵਗਦਾ ਨੱਕ, ਬੁਖ਼ਾਰ, ਕਮਜ਼ੋਰੀ, ਦਰਦ ਗਲੇ. [PA] ਇਸ ਛੇ ਮੈਂਬਰੀ ਟੀਮ ਵਿੱਚ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੀਮ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਸਿਆਸੀ ਸਲਾਹਕਾਰ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ, ਮੀਡੀਆ ਟੀਮ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ, ਪ੍ਰੋਟੋਕੋਲ ਟੀਮ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ ਆਦਿ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। [EN] On March 28, the District Education Officer (Secondary) had issued the notices to the heads of 16 schools that were directed to submit a list of students that had cleared the scholarship test. [EN] The report on criminal justice also pointed out that a disproportionately high percentage of those sentenced to death are from the backward classes. [HI] श्रीकांत का यह चौथा सुपर सीरीज खिताब है. [EN] However, the residents caught hold of them and handed them over to the police. [PA] Hermione ਜੈਨੇਟਿਕ ਇੰਤਕਾਲ ਦੇ Novo, ਜੋ ਕਿ ਅੰਡੇ ਜ ਸ਼ੁਕ੍ਰਾਣੂ, ਜ ਗਰੱਭਧਾਰਣ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਦ ਭ੍ਰੂਣ ਦੇ ਅੰਦਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਦੀ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਹੈ. [HI] निवेश को सही दिशा में प्रयोग करने के लिए ढांचागत सुविधा में सुधार को प्राथमिकता दी गई है। [HI] दुनिया को इस तरह की शैतानी करते रहने की अनुमति नहीं देनी चाहिए। [PA] ਉਰਪੰਤ ਸਮੂਹ ਬੱਚਿਆ ਤੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੇ ਤਰੰਗੇ ਨੂੰ ਸਲਾਮੀ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਗੀਤ ਨਾਲ ਤਰੰਗੇ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨ ਦਿੱਤਾ। [EN] Divulging more, the spokesperson averred that with the start of harvesting and stubble burning season in the month of October (2018-2020), AQI in the Cities of Punjab ranges from 116 to 153 [PA] ਬੀਮਾ ਪਾਲਿਸੀ ਨੂ .21 / 91/00007 [EN] Both goalkeepers had outstanding performances. [HI] प्रत्येक ग्रुप से दो शीर्ष टीमें क्वार्टरफाइनल के लिये क्वालीफाई करेंगी। [PA] ਜਾਂਚ ਰਿਪੋਰਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲਾਸ਼ ਦਾ ਪੋਸਟ ਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾ ਕੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] ROUNDDOWN (- 1. 252. 2) बराबर है: - 1. 26 [EN] He could not attend his fathers funeral. [EN] In the roads sector,35 National HighwaysProjects having a lenth of 536 Km, with an estimated cost of Rs.7707.17 Cr have been awarded. [PA] ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਨੁਸਾਰ ਇਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੋਟਾਂ ਦਾ ਮਾਰਕਿਟ 'ਚ ਫਲੋਅ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਲੈਣਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] उन्हौंने कहा कि यह प्रतिबद्धता मजबूत एवं स्थायी है और बनी रहेगी। [HI] ऑर्गेनिक फूड का सेवन करें [HI] इस वजह से वह आक्रोशित था. [PA] ਯੋਨਾਥਾਨ ਸ਼ਾਊਲ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾਊਦ ਨਾਲ ਈਰਖਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਰਦਾ । [HI] आस्ट्रेलियाः विश्व कप की मेजबानी का दावा [HI] विस्तृत खोज, अनुबंध पर दोबारा बातचीत तथा ईंधन सब्सिडी को तार्किक बनाया जाना, इन सभी मामलों में मोइली की राय महत्त्वपूर्ण है और उन्हें यह काम शीघ्र तथा पारदर्शी तरीके से करना होगा। [PA] 'ਆਪ' ਦੀ ਕਾਮਯਾਬੀ ਤੇ ਭਾਜਪਾ ਦੀ ਹਾਰ ਦੇ ਮਾਅਨੇ [HI] निक जोनास और प्रियंका चोपड़ा का ये रोमांटिक वीडियो खूब वायरल हो रहा है. [HI] इसलिए माता - पिता अपने बच्चों को सिखाने के लिए नए - नए तरीके ढूँढ़ सकते हैं । [EN] Server error, please try again later. [HI] मगर आज ऐसी बदचलनी बहुत आम हो गयी है । [EN] The show goes on air on MTV on January 7. [HI] जिस दिन अज़ाब उनके सर के ऊपर से और उनके पॉव के नीचे से उनको ढॉके होगा और ख़ुदा (उनसे) फरमाएगा कि जो जो कारस्तानियॉ तुम (दुनिया में) करते थे अब उनका मज़ा चखो [EN] "I was accompanying Mukherjee but could not resist them because they were more in number,"" he said." [HI] हमलावरों ने टीचरों को भी नहीं छोड़ा [EN] He says: Where there is one covering over hatred there are lips of falsehood. [EN] Maharashtra has by far the highest number of infections in the country. [EN] Her family too has extended full support to her. [HI] अपनी पत्नी आइलीन के साथ [PA] ਬਰਹਾਲ ਤੁਸੀ ਇਸ ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਖੁਸ਼ ਰਹੋ . [HI] इंग्‍लैंड कोच कापेलो को खिताबी जीत का भरोसा [HI] आरोपी हवलदार ने आरोपों को सिरे से खारिज कर दिया है। [EN] JAMMU: After over two months of ups and downs in negotiations with the BJP over government formation in Jammu and Kashmir, PDP patron Mufti Mohammad Sayeed declared on Monday that everyone is on board and that the government may be in place any time from now. [PA] 1: 4. 3: 1. 4: 5. 5: 6 ​ — "ਸੱਤਾਂ ਆਤਮਿਆਂ " ਦਾ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ? [EN] Neha Mahajan stood first, Reema Kapoor was second, Manpreet Kaur third, Richa Ahuja fourth, while Ichhadeep Kaur and Rattandeep Kaur secured the sixth and the seventh positions, respectively. [HI] वह दो बार पढ़ाई पूरी करते-करते चूक गई। [EN] The pace of our cooperation in nuclear energy is increasing. [EN] Her acting was appreciated a lot by the audiences. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਮਾਸਟਰ ਗੁਰਦੇਵ ਸਿੰਘ ਮੈਂਬਰ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰੀਸ਼ਦ ਯੂਥ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਬਲਾਕ ਸੁਲਤਾਨਪੁਰ ਲੋਧੀ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੁਖਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਧੰਜੂ, ਸਰਪੰਚ ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਬਿਕਰ ਸਿੰਘ, ਸੁੱਖਾ ਸਿੰਘ, ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਸਿੰਘ, ਸਤਪਾਲ ਸਿੰਘ, ਨੰਬਰਦਾਰ ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ, ਜਸਬੀਰ ਸਿੰਘ, ਲਖਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਦਿਆਲ ਸਿੰਘ, ਸ਼ਿੰਦਰਪਾਲ ਸਿੰਘ, ਪਰਗਟ ਸਿੰਘ, ਅੰਗਰੇਜ਼ ਸਿੰਘ, ਮੁਖਤਿਆਰ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [EN] "Sri Lankan players who'll come will always be remembered in Pakistan's history"", he added." [HI] "उन्होंने कहा, ""इसके तहत 6,000 किलोमीटर सड़क का पुर्ननिर्माण किया जाएगा।" [EN] From whom can all who grieve draw comfort? [EN] New Delhi: The counting of votes for the Assembly elections in Maharashtra and Haryana is almost over. [EN] Someone can be helpful to you. [HI] मामले में बच्चे के पिता सुरजीत सिंह शिकायतकर्ता थे। [EN] Cyclone Hud Hud - Updates on Relief Operations at Visakhapatnam 15 Oct 14 [HI] 2 अक्टूबर 2008 — विश्लेषण से पता चला कि TOM-स्काइप, पाठ्य संदेशों और एनक्रिप्शन कुंजियों की सामग्री को निगरानी वाले सर्वरों में भेजता है। [EN] He has asked the committee to submit its report soon. [EN] The victim reached her home and narrated the incident to her family. [EN] The post-November 8, 2016 cash shortages and payment disruptions caused by the currency exchange initiative have undermined consumption and business activity, posing a new challenge to sustaining the growth momentum, the IMF said in its annual country report on India. [HI] हमारे परिवार का कोई भी व्यक्ति अस्पताल में भर्ती नहीं है। [PA] ਦੋ ਵਾਰ ਦੀ ਚੈਂਪੀਅਨ ਰਹੀ ਵੈਸਟ ਇੰਡੀਜ਼ ਟੀਮ 2019 ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੱਲ੍ਹ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੇ ਕੁਆਲੀਫਾਇਰ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਖੇਡੇਗੀ। [EN] Jesus said: From inside, out of the heart of men, injurious reasonings issue forth: fornications, thieveries, murders, adulteries, covetings, acts of wickedness, deceit, loose conduct, an envious eye, blasphemy, haughtiness, unreasonableness. [EN] A native of Rajgarh in Rajasthan, Nehra is a son of a retired Chandigarh police assistant sub inspector (ASI) Ram Chander and has studied in DAV College in Sector 10. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਐਮ. ਫਿਲ. ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਾਇੰਸ ਵਿਚ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] जो सारी वारदात सीसीटीवी में कैद हो गई थी। [EN] First tranche of the amount has been released. [EN] This phone does not have a really large battery. [HI] जनहित याचिका अधिवक्ता एच सी अरोड़ा ने दाखिल की। [PA] ਕਿਉਂ ਭਾਰਤੀ ਮੀਡੀਆ ਇਹ ਖ਼ਬਰ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ [HI] लेकिन राजनीतिक दलों के लिए युवा मतदाताओं को लुभाना इतना आसान नहीं है जो महसूस करते हैं कि पार्टियां अपने वादों को पूरा करने और महत्वपूर्ण मुद्दों को सुलझाने में ईमानदार नहीं हैं। [HI] स्तनपान के महत्व के बारे में जानकारी देते हुए डा. [PA] [ ਸਫ਼ਾ 13 ਉੱਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ] [HI] इसे ओनेक्स ब्लैक, ग्लेशियल ग्रीन और इंटरस्टेलर ग्लो रंगों में लॉन्च किया गया है। [HI] राम मंदिर ट्रस्ट के अध्यक्ष नृत्य गोपाल दास के प्रवक्ता महंत कमल नयन दास ने कहा, 'हमने ग्रह नक्षत्रों की गणना के आधार पर प्रधानमंत्री की यात्रा के लिए दो शुभ तिथियों-तीन और पांच अगस्त का सुझाव दिया है। [HI] क्या डॉ सिंह बस एक ऐसे शासक थे जो प्रधानमंत्री की कुर्सी पर तब तक टिके रहे जब तक उनका उत्तराधिकारी तैयार नहीं हो गया? [EN] Congress president Rahul Gandhi has called you BJPs B team. [PA] ਟਰੱਕ ਤੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਵਿਚਾਲੇ ਟੱਕਰ, ਇਕ ਹਲਾਕ [EN] Out of which, 15,550 (32) patents were filed by Indian residents According to WIPO, Indias Patent Office stands at the 7th position among the top 10 Patent Filing Offices in the world [1. [HI] पपीता एक ऐसा फल है, जो कई पोषक तत्वों का भंडार है। [PA] ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਊਰਜਾ ਬੱਚਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. [PA] ਗਰਾਜ ਵਿਚ ਪੁਲਸ ਨੂੰ ਥੇਰੇਸਾ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਇਕ ਮਲਬੇ ਹੇਠ ਦੱਬੀ ਮਿਲੀ । [HI] मेडिकल जांच में युवती के साथ दुष्कर्म की पुष्टि की गई। [HI] तेलंगाना में पिछले 24 घंटों के दौरान कोरोना के 837 नये मामले सामने आने के बाद राज्य में इसकी संख्या बढकर दो लाख 32 हजार 671 हो गई है। [EN] The incident took place in a hotel in Mumbai during an IPL season. [HI] इसके अलावा, आज यहां सौ जन औषधि केंद्रों का भी एक साथ पूरे उत्तर प्रदेश में सौ से ज्यादा जन औषधि केंद्रों का भी लोकार्पण किया गया। [HI] अक्षय कुमार की फिल्म मिशन मंगल 15 अगस्त पर रिलीज हो रही है। [HI] जज लोया की मौत के मामले में जांच के लिए राष्ट्रपति से मिलने वाले सभी विपक्षी दलों की अहम बैठक [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਦਾ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਪਿਛੋਕੜ ਵੱਖਰਾ ਸੀ । [HI] अखिलेश का कहना है कि पीड़िता को सुरक्षा प्रदान की गई है, लेकिन दुर्घटना के दौरान उनके साथ एक भी सुरक्षाकर्मी मौजूद नहीं था. [HI] (ऐ रसूल) हम तुम्हारे सामने यूँ वाक़ेयात बयान करते हैं जो गुज़र चुके और हमने ही तुम्हारे पास अपनी बारगाह से कुरान अता किया [HI] मोदी ने कहा था कि मनमोहन सिंह के बदले प्रणव मुखर्जी प्रधानमंत्री होते तो देश का इतना नुकसान नहीं होता। [HI] मैं कांग्रेस से ताल्लुक रखता हूं और सर्वधर्म में विश्वास करती हूं। [EN] The project will help in expediting the improvement of infrastructure in Karnataka and in reducing the time and cost of travel for traffic, particularly heavy traffic, plying between Hubli and Hospet section. [EN] The attack had damaged her left eye. [EN] Its only a matter of time. [HI] डॉक्टर हर्षवर्धन ने कहा कि व्यक्तिगत रूप से उन्हें विश्वास है कि अगले वर्ष जनवरी के किसी सप्ताह में हम इस स्थिति में आ जायेंगे कि देशवासियों को कोविड टीके की पहली खुराक दी जा सके। [PA] ਉੱਤਰਦਾਤਾ / ਰਾਜ ਸ੍ਰੀ ਸੰਘਾਸ਼ਸ਼ ਪਾਂਡੇ [EN] This magnificent building of self-reliant India will stand on five pillars - PM Modi. [EN] Police started investigation to nab culprits [HI] काम में निष्पक्षता साफ तौर से झलकनी चाहिए। [HI] तब पुलिस जांच के लिए मौके पर गई। [PA] ਸੈਕਟਰ 17 ਥਾਣੇ ਦੀ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਪੜਤਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] एमपी के गृह मंत्री नरोत्तम मिश्रा का दतिया में कार्यक्रम था। [HI] भारत सरकार की योजना 2030 तक सभी के लिए सुरक्षित एवं किफायती पीने के पानी की सार्वभौमिक और समान सुविधा अर्जित करने की है। [EN] Lok Sabha Elections 2019: BJD releases first list of candidates for Odisha [EN] The match played ended in a draw (2-2). [EN] China is the worlds largest importer of soyabean. [PA] ਸਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਇਹ ਸਭ ਹੋ? [EN] "New Delhi, Jun 17: Lok Janshakti Party (LJP) chief Ram Vilas Paswan, Bharatiya Janata Party (BJP) spokesman Rajiv Pratap Rudy and RJD""s Ram Kripal Yadav have emerged victorious in the Rajaya Sabha Polls from the state of Bihar" [EN] It never was and it never will be. [EN] The meeting was attended by Secretaries and Financial Advisors of all major Ministries. [HI] """Zohra Segal (ज़ोहरा सहगल) Google Doodle: सहगल के शुरुआती काम में फिल्म """"नीचा नगर"""" थी, जो इस दिन 1946 में कान फिल्म समारोह में प्रदर्शित हुई थी।""" [EN] SpiceJet operates 516 average daily flights to 60 destinations, including 51 domestic and 9 international ones. [HI] "धिक्कार है तुमपर, और उनपर भी, जिनको तुम अल्लाह को छोड़कर पूजते हो! तो क्या तुम बुद्धि से काम नहीं लेते?""" [EN] If someone already knows the answer through a different source, please refrain from disclosing. [HI] "कार्यक्रम के एक आयोजक ने नारेबाजी का बचाव करते हुए कहा कि वक्ता ने किसी समूह या धर्म का जिक्र नहीं किया बल्कि ""गद्दारों को गोली मारने"" की बात कही।" [HI] ठाकरे ने कांग्रेस-एनसीपी की चीनी मिलों और कृषि उपज विपणन समितियों (एपीएमसी) जैसी सहकारी संस्थाओं से राजनैतिक प्रतिनिधियों को हटाने की मांग को भी स्वीकार कर लिया है, जो ज्यादातर कांग्रेस और एनसीपी के नियंत्रण में हैं. [PA] ਸੜਕ ਹਾਦਸਿਆਂ 'ਚ ਦੋ ਦੀ ਮੌਤ [EN] Today (September 16, 2019), the President commenced his engagements with visit to the Congress Square where he was received by President Borut Pahor of Slovenia and accorded a ceremonial welcome. [EN] For example, workers often feel unappreciated by their employers. Many married people believe that their mate takes them for granted. [HI] और 140 अंको के साथ वह चौथे स्थान पर काबिज है। [PA] ਉਹ ਬਚਪਨ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਦੀ ਰਹੀ, ਪਰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 'ਚ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੁਝ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। [HI] (1) उपधारा (2) के उपबंधों के अधीन रहते हुए, इस अधिनियम के प्रयोजनों के लिए नकदी से भिé किसी आस्ति का मूल्य अनुसूची 3 में अधिकथित रीति से मूल्यांकन तारीख को अवधारित मूल्य होगा। [HI] यहोवा के संगठन में युवाओं को मेरा प्रोत्साहन है कि पूर्ण - समय सेवकाई का लक्ष्य रखें । [HI] इससे परियोजना के प्रारम्भिक चरण में न सिर्फ सेवाओं की लागत में न्‍यून ऋण होगा, बल्कि अधिकारियों को भी प्रारम्भिक वर्षों में कम उपयोगकर्ता शुल्‍क प्राप्‍त करने में सक्षम बनाएगा। [HI] ये काम होते रहते हैं. [PA] ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਲਾਕਾਂ ਲਈ ਨੋਟਿਸ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ 25 ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਜਿਵੇਂ ਟਾਟਾ ਪਾਵਰ, ਆਰਸਲਰ ਮਿੱਤਲ, ਰਿਲਾਇੰਸ ਪਾਵਰ, ਹਿੰਦਾਲਕੋ, ਗ੍ਰਾਸਿਮ ਇੰਡਸਟਰੀਜ਼ ਤੇ ਜੀ. ਵੀ. ਕੇ. ਪਾਵਰ ਆਦਿ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [HI] वह यह पुरस्कार जीतने वाली 14वीं शख्सियत हैं। [PA] ਸਾਡਾ ਇੱਕ ਸੀਮਿਤ ਸੋਸ਼ਲ ਸਰਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਵਰਗੇ ਲੋਕ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ । [EN] NEW DELHI: The meeting of Prime Minister Narendra Modi-led selection committee to decide on the next CBI chief remained inconclusive, officials said on Thursday. [EN] The police have named 19 persons as accused in the case. [EN] The Best Actor (Male) Award has gone to Seu Jorge for his portrayal of Carlos Marighella in the Brazilian movie Marighella [EN] This covers all terror activities, they reasoned. [PA] ਪੁਲਿਸ ਤੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੇ ਵਿਚ ਜਮ ਕੇ ਪੱਥਰਬਾਜ਼ੀ ਹੋਈ। [EN] A young child while sitting in a train said the Government has done good to send this train and he is happy to go his village in Hardoi in Uttar Pradesh. [EN] Moderating the session, Ms.RupinderBrar, Additional Director General spoke about the connectivity of Hyderabad in terms of Road , rail & air [HI] ' इस तरह के संकेत मिले हैं कि भारत एनएसजी के साथ संपर्क में है और इस समूह द्वारा हाल में लिए गए निर्णय का भारत के एनएसजी के साथ खासतौर पर किए गए समझौते पर गलत असर नहीं पड़ेगा। [HI] महंगाई को बढ़ाने में सब्जियों, खासकर प्याज की कीमतों का अहम योगदान रहा। [HI] मुझे जान से मारने की भी धमकी दी गई. [EN] Education is the best gift that the parents could have given to their children. [EN] He announced this via a post on Twitter. [EN] It has a 13MP camera on the front. [HI] पुलिस ने चोरी की तीनों घटनाओं के मामले में मामला दर्ज कर लिया है। [EN] He is being taken to the CBI headquarters in Delhi. [EN] First, younger children have a discriminative ability that shows the logical capacity for cognitive operations exists earlier than acknowledged. [EN] "Replying to a question, Faruqi said: ""We cannot say why the AIMPLB is going for a review petition." [EN] When is Ashadi Ekadashi celebrated? [PA] ਅਜੇ ਰੋਹੇਰਾ ਨੇ ਦੂਹਰਾ ਸੈਂਕੜਾ ਮਾਰ ਕੇ ਵਿਸ਼ਵ ਰਿਕਾਰਡ ਬਣਾਇਆ [PA] ਇਸ ਸਕੀਮ ਤੋਂ ਸਰਕਾਰ ਨੇ 30 ਹਜ਼ਾਰ ਕਰੋੜ ਦੀ ਕਮਾਈ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] वनप्लस 9 एंड्रॉयड 11 बेस्ड OxygenOS 11 पर काम करता है। [PA] ਪ੍ਰਦੁੱਮਣ ਕਤਲ ਕੇਸ. ਗੁਰੂਗਰਾਮ ਪੁਲਿਸ ਸੀ. ਬੀ. ਆਈ. ਦੇ ਜਾਂਚ ਦੇ ਘੇਰੇ 'ਚ ਆਈ [PA] ਪੰਜਾਬੀ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ। [HI] भारतीय राष्ट्रपति प्रणब मुखर्जी, प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी और पश्चिम बंगाल की मुख्यमंत्री ममता बनर्जी ने इस हमले की निंदा की है। [PA] ਇਹ ਮਾਮਲਾ ਉਸ ਦੇ ਮਰਦ ਦੋਸਤ ਫੁੰਮਣ ਸਿੰਘ ਤੇ ਚਾਰ ਹੋਰਨਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਬਾਕੀਆਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋਂ ਛਾਪੇ ਜਾਰੀ ਹਨ। [HI] मीडिया रिपोर्ट्स के मुताबिक सपना लंबे समय से कांग्रेस के संपर्क में थीं। [EN] Katrina Kaif will be working opposite Akshay Kumar in the film. [EN] People are in distress due to skyrocketing prices of diesel and petrol. [PA] ਦੇ ਸੰਪਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ: ' ਉਹ ਬੜੇ ਮਖੌਲੀਏ ਬੰਦੇ ਸਨ । [PA] ਸ਼ੰਕਰ ਨੇ ਤੂਫਾਨੀ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਕੇਵਲ 81 ਦੌੜਾਂ 'ਤੇ ਆਪਣਾ ਸੈਂਕੜਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ 14 ਚੌਕੇ ਤੇ ਤਿੰਨ ਛੱਕੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [PA] "ਬਿਆਨ ਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ""ਭਾਰਤ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਠਹਿਰਾ ਕੇ ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਲੋਕਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਅਪਰਾਧਾਂ ਤੋਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਮੋੜ ਸਕਦਾ।" [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵੇਂ ਜਨਵਰਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [EN] In a Book well-guarded (with Allah in the heaven i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz). [HI] वर्ष 2005 का विधानसभा चुनाव पहला चुनाव था जब सर्वाधिक 11 महिलाएं चुनकर विधानसभा पहुंची थी, नहीं तो अभी तक महिला विधायकों की संख्या दस का आंकड़ा भी नहीं पकड़ पाई थी। [EN] Arora also referred to cases of ASI Malvinder Singh, Constable Manjit Singh, Inspector Harinderpal Singh, Head Constable Jaswant Singh and Constable Gurcharan Singh. [EN] New Delhi: A Delhi Police officer, accused in a cheating case relating to exchange of demonetised currency, has been granted bail by a special court which said there was no likelihood that he would flee from justice. [PA] Home / ਪੰਜਾਬ / ਪੰਜਾਬੀ / ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ, ਬਰਗਾੜੀ ਬੇਅਦਬੀ ਕੇਸਾਂ ਦੇ ਜ਼ਬਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੇ ਕਲੋਜ਼ਰ ਰਿਪੋਰਟ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੀ ਹੱਕਦਾਰ. ਸੀ. ਬੀ. ਆਈ. ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਕੀਤੀ ਪ੍ਰੋੜਤਾ [PA] ਜਲੰਧਰ ਦੇ ਗ੍ਰਾਮ ਪੰਚਾਇਤ ਸੈਦਪੁਰ ਝਿੜੀ (ਵੈਸਟ ਸਾਈਡ) ਦੇ ਵਾਰਡ ਨੰਬਰ 7 ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਵੋਟਾਾਂ ਪੈਣਗੀਆਂ। [HI] राष्ट्रपति ने भारतीय वायुसेना के 223 स्क्वाड्रन और 117 हैलिकॉप्टर इकाई को स्टैंडर्ड प्रदान किए [EN] The video has received thousands of views already. [PA] Oh, ਅਤੇ ਆਓ ਆਪਣੇ ਖੋਤਿਆਂ ਨੂੰ ਨਾ ਭੁੱਲੋ. [HI] मेरे बारे में देखा जाए, मै दो दशक से भारत से दूर हूँ| [HI] चेतावनीः आत्मनिरीक्षण डेटा के अनुसार, विधि '% s' अंतरफलक '% s' पर मौजूद नहीं नहीं है [HI] जवाब में अपने संबोधन में नीतीश कुमार ने प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी से भाजपा शासित सभी राज्यों में शराबबंदी करने का आग्रह किया। [EN] ISRO said in a tweet. [PA] ਹਾਦਸੇ ਵਿਚ ਦੋਵੇਂ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] एकल सौर ऊर्जा संयंत्र: ऐसे क्षेत्रों में 25 केडब्‍ल्‍यूपी (किलो वाट पीक) क्षमता तक के सौर ऊर्जा संयंत्रों को बढ़ावा दिया जाएगा, जहां ग्रिड विद्युत की पहुंच नहीं है या विश्‍वसनीय नहीं है [HI] फिल्म ने पहले दो दिन में बड़ी आसानी से\\xa0 50 करोड़ कमा लिए थे। [PA] ਬੋਕੋ ਹਰਾਮ ਦੇ ਅੱਤਵਾਦੀਆਂ ਨੇ ਨਾਈਜ਼ੀਰੀਆ ਦੇ ਉਤਰ ਪੂਰਬੀ ਸ਼ਹਿਰ ਬਾਗਾ \'ਤੇ ਵੱਡਾ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] टी.वी. सोमनाथन, सचिव, व्यय विभाग, श्री तुहिन कांता पांडेय, सचिव, निवेश एवं सार्वजनिक संपत्ति प्रबंधन विभाग, श्री तरुण बजाज, सचिव, आर्थिक कार्य विभाग और डॉ.कृष्णमूर्ति सुब्रमण्यन, मुख्य आर्थिक सलाहकार ने भाग लिया। [HI] लंबे समय से इस फिल्म को लेकर इंतजार बना हुआ है। [EN] Modi, party sources said, will don traditional tribal headgear and risa, a piece of cloth worn on the upper body, sending a strong political message to the states tribal population. [HI] ये बिंब सरल भी हैं और सार्थक भी। [EN] At first its easy to push on it, but then it goes faster and faster. [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਇਸ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਕਮੇਟੀ ਵੱਲੋਂ ਪੁਲਵਾਮਾ ਹਮਲੇ ਮਗਰੋਂ ਬਣੇ ਹਾਲਾਤ 'ਤੇ ਨਜ਼ਰਸਾਨੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] Do not skip meals and take proper care of your health. [HI] प्रसार के जोखिम को कम करते हुए परमाणु ऊर्जा के शान्तिपूर्ण इस्तेमाल को प्रोत्साहन देने में अंतर्राष्ट्रीय परमाणु ऊर्जा एजेंसी-आईएईए की महत्वपूर्ण भूमिका है। [EN] "It would make no sense.""" [PA] ਜਦਕਿ ਇਸ ਕੇਸ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜ਼ਮਾਨਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। [PA] ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਡਿੱਗ ਰਹੇ ਮਿਆਰ 'ਤੇ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦਿਆਂ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਸੂਬੇ ਵਿੱਚ ਸਿੱਖਿਆ ਢਾਂਚੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੀਹ 'ਤੇ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਸਾਰੇ ਸਬੰਧਤ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਤੇ ਵਿਭਾਗ ਨੂੰ ਵਿਸਥਾਰਤ ਰੂਪਾ ਰੇਖਾ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਦੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। [EN] At least 70 people died in the suspected chemical attack in Douma. [HI] उन्होंने एक ऐसा अणु ढूंढ निकालने की आशा जताई जो उत्सर्जन के लिए दायी कार्बनिक अम्ल परिवाहक के लिए पेनिसिलिन से मुक़ाबला कर सके, कुछ ऐसा ताकि परिवाहक अधिमानतः मुकाबला करने वाले अणुओं को उत्सर्जित करे एवं पेनिसिलिन बचा रहे। [PA] ਆਧੁਨਿਕ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਵੀ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਮਸੀਹੀਆਂ ਨੇ ਪੂਰੇ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਮਰਪਣ ਦੇ ਪ੍ਰਣ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਆਰਮਾਗੇਡਨ ਦੀ ਲੜਾਈ ਦੇਖਣ ਲਈ ਜੀਉਂਦੇ ਨਹੀਂ ਰਹੇ । [HI] बेशक ये दोनों हमारे (ख़ालिस ईमानदार बन्दों में से थे) [HI] पढ़ेंः लोकसभा चुनाव 2019: जानिए देश की किन हाईप्रोफाइल सीटों पर रहेंगी सबकी निगाहें [EN] Sui Dhaaga is a very special film and the whole moment on Indian Idol was beautiful. [EN] Film trade analyst Taran Adarsh shared the first look of the film on Twitter. [EN] One Witness whose parents were serving Jehovah before she was born admits that it took her much time and effort to grasp the full significance and importance of the truths she had been taught from infancy. [EN] In 2019, the girls had outshined the boys in the Haryana class 10th board exams. [PA] ਮੁਕਤਸਰ ਵਿਚ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਵਲੋਂ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕੁੱਟਮਾਰ ਦੀ ਵੀਡੀਓ ਵਾਇਰਲ ਹੋਣ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੁਲਜ਼ਮ ਕਾਂਗਰਸੀ ਕੌਂਸਲਰ ਰਾਕੇਸ਼ ਚੌਧਰੀ ਨੂੰ ਅੱਜ ਦੇਰ ਸ਼ਾਮ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] वह मेरी सारी प्रार्थनाओं का जवाब है। [PA] (ਸੇਵਾਮੁਕਤ) ਟੀ. ਐਸ. ਸ਼ੇਰਗਿੱਲ ਸੀਨੀਅਰ ਸਲਾਹਕਾਰ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਵੱਲੋਂ ਨਵਾਂਸ਼ਹਿਰ ਵਿਖੇ ਸ਼ਹੀਦ ਭਗਤ ਸਿੰਘ ਨਗਰ, ਹੁਸ਼ਿਆਰਪੁਰ ਅਤੇ ਕਪੂਰਥਲਾ ਦੇ 167 'ਗਾਰਡੀਅਨਜ਼ ਆਫ਼ ਗਵਰਨੈਂਸ' ਨੂੰ ਨਿਯੁੱਕਤੀ ਪੱਤਰ ਸੌਂਪਣ ਮੌਕੇ ਕੀਤਾ। [PA] ਗਾਡਰ ਨਾਲ ਫਾਹਾ ਲਗਾ ਕੁੜੀ ਨੇ ਕੀਤੀ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀ [EN] This initiative is aimed at enabling transparent e-governance delivery in real-time and answering citizen queries swiftly, at scale, especially in crisis situations like the ongoing COVID-19 pandemic. [EN] Students can check and download the date sheets of the exams on CBSE's official websites: cbse.nic.in and cbseacademic.nic.in. [HI] "और यह कि ""नमाज़ क़ायम करो और उसका डर रखो। वही है, जिसके पास तुम इकट्ठे किए जाओगे," [HI] राजधानी, दुरंतो और अन्य पूर्ण रूप से वातानुकूलित एक्सप्रेस ट्रेनों में इनके लिए आरक्षित सीटों की संख्या सात है। [EN] The team was awarded with a cash prize of Rs 25,000, along with gold medals, whereas the runners-up team was given Rs 15,000. [EN] Adding the first two equations together gives 3x + 2y = 2, which can be subtracted from the third equation to yield 0 = 1. [EN] China is the only country that has been maintaining an ambivalent stand. [HI] इनमें 47 लाख घरों में निर्माण कार्य शुरू हुआ। [HI] पेट्रोलियम और प्राकृतिक गैस मंत्रालय के अंतर्गत पेट्रोलियम नियोजन और विश्‍लेषण प्रकोष्‍ठ (पीपीएसी) द्वारा आज प्रगणित/प्रकाशित भारतीय बास्‍केट के लिए कच्‍चे तेल की अंतर्राष्‍ट्रीय कीमत, 25 फरवरी, 2013 को तेजी से बढ़कर 111.37 अमरीकी डॉलर प्रति बैरल हो गई। [PA] ਮਯੰਕ ਅਗਰਵਾਲ ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ ਵਿਸ਼ਾਖਾਪਟਨਮ ਵਿੱਚ ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ ਵਿਰੁੱਧ ਟੈਸਟ ਮੈਚ ਵਿੱਚ 215 ਦੌੜਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਸਨ। [EN] The team will be following Drass Leh- Manali Highway where average elevation is 13,000 feet with its highest elevation being 17480 ft at Tanglang-La mountain pass. [HI] चूंकि आयु के साथ मोटापा बढ़ता है कम से कम पचास से साठ वर्ष की आयु तक, इसलिए यह समझा जाता है कि इसके कारण आयु बढ़ने के साथ रक्तचाप बढ़ता है। [PA] ਬਰਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਹਮਦਰਦ ਦਾ ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਨੇਪਰੇ ਚਾੜ੍ਹਨ ਵਿਚ ਮੋਹਰੀ ਰੋਲ ਨਿਭਾਉਣ ਉ¤ਤੇ ਧੰਨਵਾਦ ਵੀ ਕੀਤਾ। [HI] क्या इसका मतलब यह माना जाए कि कर्नाटक को अदालत की अवमानना करने के परिणाम भुगतने होंगे? [HI] पाकिस्तान के लिए सबसे अधिक मैच खेलने वाले क्रिकेटर इंजमाम ने कहा, ''मेरी नजर में वह भारत के महानतम क्रिकेट कप्तानों में से एक है। [PA] ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੀ. [HI] युवा मामले और खेल मंत्रालय ने कोचिंग शुल्क के लिये 3000 अमरीकी डॉलर प्रति सप्‍ताह और शारीरिक प्रशिक्षक के लिये 2000 अमरीकी डॉलर प्रति सप्‍ताह भुगतान करने के श्री बोपन्ना के अनुरोध को सैद्धांतिक रूप से मंजूरी दे दी है। [PA] ਦੋਵਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਕਲੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ। [EN] CM Pinarayi Vijayan warmly congratulates ISRO on the success of #Chandrayaan2 mission, India's second lunar exploration mission. [HI] एक युक्ति जिसमें किसी सिस्टम में, जिससे यह जुडा है, प्रचालन की गति किसी आवृत्ति से संबंधित नहीं होती। [EN] """I hope it doesn't become a world matter in terms of the career of Mr Gayle, because it's been a very outstanding career and I really wouldn't want to see it brought to an end by this event,"" he added." [PA] ਸੁਖਪਾਲ ਖਹਿਰਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਕੇਂਦਰੀ ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਅਰੁਣ ਜੇਤਲੀ ਨੂੰ ਲਿਖ ਕੇ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਸੀ. ਬੀ. ਆਈ. ਦੇ ਆਰਥਿਕ ਉਲੰਘਣਾ ਵਿੰਗ ਵਲੋਂ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ। [HI] अरुणाचल प्रदेश: कई इलाकों में छह महीने के लिए बढ़ी आफ्स्पा की अवधि [HI] दस राज्यों/केंद्र शासित प्रदेशों में 78.35% के साथ पिछले 24 घंटों में 485 मृत्यु के मामलों दर्ज किये गए है। [HI] उसमें रुपये बरामद नहीं हुए हैं। [HI] या फिर ऐसा भी हो सकता है कि वे शुष्क ऋतु में सूखते जा रहे अपने तालाब अथवा अपनी नदी को छोड़कर थल पर आकर कई-कई किलोमीटर की लंबी दूरी तय करके किसी नये घर की तलाश में चलते जायें। [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਸਭਾ ਚੋਣ ਲੜਣ ਬਾਰੇ ਹਾਲੇ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ। [PA] 1998 ਵਿੱਚ ਭਾਜਪਾ ਨੇ ਹਿਮਾਚਲ ਵਿਕਾਸ ਕਾਂਗਰਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸਰਕਾਰ ਬਣਾਈ ਸੀ ਅਤੇ 2003 ਵਿੱਚ ਕਾਂਗਰਸ ਮੁੜ ਸੱਤਾ ਉਤੇ ਕਾਬਜ਼ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। [HI] विक्रेता अपने उत्पाद के लिए लक्ष्या बाजार का चयन कर सकता है तथा केवल संभावी ग्राहकों पर संकेन्द्रनण कर सकता है। [HI] फोरम में दोनों पक्षों के सीईओ शामिल हैं और भारतीय पक्ष की ओर से इसकी सह-अध्‍यक्षता रतन टाटा और अमरीका के हनीवेल कॉरपोरेशन के सीईओ डेविड एम कोटे कर रहें हैं। [EN] Suhana Khans pictures and videos are popular on social media. [EN] The people are looking towards the BJP with expectation. [HI] जब आप मेरे आधिकारिक ऐप में साइनअप करते हैं तब मैं आपका सारा डेटा अमेरिकी कंपनियों को अपने दोस्तों को दे देता हूं. [HI] हर सही जवाब पर उम्मीदवारों को एक अंक मिलेगा। [HI] उन्होंने यह भी बताया कि इस योजना के तहत धनराशि राज्यों को जारी नहीं की जाती है, बल्कि राज्य सरकारों द्वारा बताये गए लाभार्थियों के बैंक खातों में सीधे हस्तांतरित की जाती है। [PA] ਇਹ ਨੌਜਵਾਨ ਖ਼ੁਦ ਮਰਕੁਸ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਘਟਨਾ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਸਿਰਫ਼ ਉਸ ਦੀ ਇੰਜੀਲ ਵਿਚ ਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ । [EN] The meeting was also attended by Chief Justice of India Ranjan Gogoi and Congress leader Mallikarjun Kharge. [HI] अभी यह स्पष्ट नहीं है कि यह हमला किसने किया है. [EN] The injured, whose condition is said to be critical, were admitted to Guru Gobind Singh Medical College and Hospital Faridkot. [HI] बहरीन के राष्‍ट्रीय दिवस के अवसर पर राष्‍ट्रपति का बधाई संदेश [HI] यह सम्मान सामाजिक कार्यकर्ता नानाजी देशमुख और असमी गायक भूपेन हजारिका को भी मरणोपरांत दिया जाएगा। [HI] पुलिस मौके पर पहुंच कर मुआयना कर रही है. [EN] A complaint has been lodged with the police. [HI] फिलहाल फेडरल ब्यूरो ऑफ इन्वेस्टिगेशन (FBI) इस मामले की जांच कर रहा है. इस मामले में एक संदिग्ध को हिरासत में भी लिया गया है. [EN] In the year 1900, life expectancy at the time of birth in many European countries and in the United States was less than 50. [EN] Prime Minister said, his contributions to the nation-building will always inspire the people. [HI] गोली चलने से अदालत परिसर में अफरा-तफरी फैल गई. [HI] इसके दूसरे दिन, गांधी जी रंगून के लिए रवाना हो गए। [PA] ਉਸ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿਚ ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਦੋ ਬੱਚੇ ਹਨ। [HI] सिंधु घाटी की लिपि & #44. अशोक के शिलालेख & #44. हेरोडोटस & #44. फ़ा हियान & #44. ह्वेन सांग & #44. संगम साहित्य & #44. मार्कोपोलो & #44. संस्कृत लेखकों आदि से प्राचीन भारत का इतिहास प्राप्त होता है। [PA] ਜਾਗਰਣ ਬਿਊਰੋ, ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ :.ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਇਕ ਹੁਕਮ ਜਾਰੀ ਕਰਕੇ ਛੇ ਆਈਏਐਸ ਅਤੇ ਛੇ ਪੀਸੀਐਸ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦਾ ਤਬਾਦਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] 4 youths killed in road mishap [HI] इसके बावजूद उन्हें रिफंड किया गया. [HI] औद्योगिक इकाइयों का उठाव बढ़ने से चांदी भी 150 रुपये की बढ़त के साथ 37,450 रुपये प्रति किलोग्राम पर पहुंच गई. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਲਸਾ ਕਾਲਜ ਗਵਰਨਿੰਗ ਕੌਂਸਲ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੱਤਿਆਜੀਤ ਸਿੰਘ ਮਜੀਠੀਆ, ਕੌਂਸਲ ਦੇ ਮੀਤ ਪ੍ਰਧਾਨ ਚਰਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਚੱਢਾ, ਆਨਰੇਰੀ ਸਕੱਤਰ ਰਜਿੰਦਰ ਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ਛੀਨਾ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਡਾ. [HI] रिपोर्ट आने के बाद ही स्थिति साफ़ होगी। [EN] The chief secretary has forwarded a letter in this regard to the Centre. [PA] ਜੱਸਲ ਸਕੂਲ ਵਿਖੇ ਸਾਲਾਨਾ ਇਨਾਮ ਵੰਡ ਸਮਾਗਮ [EN] PM Modi accepts Virat Kohlis Fitness Challenge. [HI] डॉ. हर्षवर्धन के नेतृत्‍व में अंतर्राष्‍ट्रीय योग दिवस के उत्‍सव को मनाने के लिए विज्ञान और प्रौद्योगिकी तथा पृथ्‍वी विज्ञान मंत्रालय द्वारा देश के विभिन्‍न राष्‍ट्रीय स्‍तर के संस्‍थानों और प्रयोगशालाओं में ध्‍यान और आसन जैसी गति‍विधियों का आयोजन किया गया। [HI] इनमें से छह लोगों को गिरफ्तार कर लिया है, जबकि अन्य फरार है। [EN] This video was shared on Instagram. [PA] ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਾ ਕਿ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਸਿਆਸੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਗੂ ਇਹ ਸਾਵਧਾਨੀ ਰੱਖਣ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਸਿਆਸੀ ਮੁਹਿੰਮਾਂ ਦੌਰਾਨ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਲਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਹਵਾਲਾ ਨਾ ਦੇਣ। [EN] Arms and ammunition were also recovered in large quantities from the terrorists. [PA] ਅਸਲ ਵਿਚ ਮੋਦੀ 2.0 ਸਰਕਾਰ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਹਿੰਦੂ ਰਾਸ਼ਟਰ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗੀ'। [EN] RJD chief Lalu Prasad, a former Bihar chief minister, is currently lodged in a Ranchi jail in two fodder scam cases. [HI] हम परमेश्‍वर को देख नहीं सकते, क्योंकि परमेश्‍वर "अदृश्‍य " है । [EN] Students should not face any problem in taking the benefits of the scheme. [HI] ' फ़िलहाल इस बारे में तापसी का कोई जवाब नहीं आया है. [EN] The said Committee based on the information received from the District Judge in the quarterly statement or otherwise, should take necessary measures on the administrative side to remove the bottlenecks in the progress of trial, for instance, by way of giving necessary instructions to the DGP/DIG/SP. [HI] उन्होंने कहा, ''मैं क्रिकेट से दूर जाना चाहती थी. [PA] ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੁਲੀਸ ਮੁਖੀ ਐਸ. ਐਸ. ਕਾਹਲੋਂ ਨੇ ਪ੍ਰੈਸ ਕਾਨਫ਼ਰੰਸ ਵਿੱਚ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਫ਼ਰੀਦਕੋਟ ਪੁਲੀਸ ਹੁਣ ਤੱਕ 14 ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਥਿਆਰ ਬਰਾਮਦ ਕਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੀਮਤ ਕਰੀਬ ਚਾਰ ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਬਣਦੀ ਹੈ। [EN] We are working and lets see. [EN] Vivo Y50: Vivo announced a new mid-range phone in its home market. [EN] This will help in covering all the vulnerable rural households in the State (estimated at two thirds of the total number of households) within a definite time frame [EN] Hariharan studied at St. Thomas College, Thrissur and Universal Arts College, Kozhikode. [HI] लेकिन, यहां स्पर्धा भी है। [EN] There is no other country in the world as Bharat and we are proud of it. [PA] ਮੋਦੀ ਨੇ ਟਵੀਟ 'ਚ ਲਿਖਿਆ,''ਸਾਬਕਾ ਪੀ. ਐੱਮ. ਰਾਜੀਵ ਗਾਂਧੀ ਦੇ ਜਨਮ ਦਿਨ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ। [HI] उसने स्वर्गदूतों की बात नहीं मानी और पीछे मुड़कर देख लिया । [HI] उसके बाद वह यहां से चला गया। [HI] फिलहाल लोकायुक्त इस मामले में जांच कर रही है. [HI] और (ऐ रसूल) काफिर लोग कहते हैं कि तुम पैग़म्बर नही हो तो तुम (उनसे) कह दो कि मेरे और तुम्हारे दरमियान मेरी रिसालत की गवाही के वास्ते ख़ुदा और वह शख़्श जिसके पास (आसमानी) किताब का इल्म है काफी है [EN] The Pharaoh wanted to expel the Israelites from the land so We drowned him and all who were with him. [HI] महामहिम श्री अइवारस ग्रोज़ा,लातविया के राजदूत [EN] I know how important my role is. [EN] Missing student from JNU Najeeb Ahmed. [HI] जिन 19 लोगों से देशद्रोह का आरोप वापस लिया गया है उनमें पंचकूला का डेरा प्रभारी चमकौर सिंह, मीडिया समन्वयक सुरेंद्र धीमान, गोबिंद राम और पवन इंसा भी शामिल हैं। [HI] पुलिस ने केस दर्जकर आरोपी की तलाश शुरू कर दी है। [EN] What kind of bread did Jesus use when instituting the Lords Evening Meal? [HI] इस तरह की प्रणाली में यात्री सामान की मौजूदा व्यवस्था समाप्त हो जाएगी जिसमें यात्री को 15 किलो तक चेक इन सामान मुफ्त ले जाने की अनुमति दी जाती है। [HI] इसमें से दो को छुट्टी दे दी गई है, तीन जवानों का उपचार जारी है। [PA] ' ਪਰ ਮਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਹਿੰਡ ਨਾ ਛੱਡੀ। [HI] उन्होंने कहा, नेटग्रिड के तहत खुफिया और प्रवर्तन एजेंसियों से बिना किसी बाधा के त्वरित गति से इच्छित जानकारी प्राप्त करने के लिए डेटाबेस के 21 सेट्स का नेटवर्क स्थापित किया जाएगा। [EN] Here, then, are some tips that will help us to test out the words we hear and read: [EN] It is the State bird of West Bengal. [EN] The police had registered a case under NDPS act against the both. [PA] ਚੋਣ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ- ਉਮੀਦਵਾਰ ਦੀ ਚੋਣ ਆਈ. ਐੱਨ. ਈ. ਟੀ. (INET) ਅਤੇ ਇੰਟਰਵਿਊ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਹੋਵੇਗੀ। [PA] ਬੈਥਲ ਵਿਚ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਕਈ ਭੈਣ - ਭਰਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪੜ੍ਹੇ - ਲਿਖੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਹੁਨਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ । [EN] Rinderpest is a highly contagious and fatal disease of cattle and buffaloes. [PA] ਜੇ ਦੁਸ਼ਟ ਲੋਕ ਸਾਡੇ ਭੈਣ - ਭਾਈਆਂ ਨੂੰ ਹਾਨੀ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਲਈ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛਣ, ਤਾਂ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ' ਲਗਾਮ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਰੱਖੀਏ ' ਤੇ ਚੁੱਪ ਰਹੀਏ । [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਛੋਟੀਆਂ - ਛੋਟੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਵਿਚ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਜਜ਼ਬਾਤਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । [PA] ਅਗਲੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਨਾਂ ਸੀ "ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਰਹਿਣਾ । " [EN] Viru (Sehwag) at top with his batting and when you came to bowl you knew youve one (Kumble) who can bowl and give you wickets on any surface. [PA] ਕਿਹਾ ਆਪ ਪਾਰਟੀ ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਨਹੀਂ ਖਾਸ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਹੈ। [PA] ਸਾਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਿਗਰੀ ਦੋਸਤ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਮਰਜ਼ੀ ਪੂਰੀ ਕਰਦੇ ਹਨ । [PA] ਮੈਂ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। [HI] नयी दिल्ली, 14 मार्च (एजेंसी) [HI] पेट्रोलियम उत्‍पादों में मिलावट की जांच करने और उसके दुरूपयोग को रोकने के लिए मंत्रालय ने ओएमसी को निर्देश दिया था कि वह वितरण में हो रहे दुराचार के प्रति अपना अभियान तेज़ करे। [EN] The performance of our defence forces in the face of those challenges has earned them high reputation for their fighting qualities and their conduct of the field of battle. [PA] ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਰੋਸ ਮੁਜ਼ਾਹਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜੱਥੇਬੰਦੀਆਂ ਦੇ ਆਗੂ। [HI] इसेउस स्थिति मेंलागू नहीं किया जा सकता है जहां अभियुक्त्त क्रमशः, अपने उद्देश्य कोपूरा करने का आशय रखता है जैसे धीरे-धीरे विषाक्तिकरण द्वारा हत्या । [EN] There are two significant points to note here: [EN] Kuldeep Yadav's first over was taken for 13 runs. [EN] I searched everywhere, but didnt find her. [HI] सुशांत सिंह राजपूत और रिया चक्रवर्ती साथ में बांद्रा में स्पॉट हुए। [EN] This year, about 1 lakh 30 thousand Haj pilgrims will be proceeding to Saudi Arabia for Haj. [HI] देश में एक्टिव केस 89,995 है और 86,983 लोग ठीक हो गए हैं। [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਬਿਆਨ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ । [EN] "The Cadillac line was also GM's default marque for ""commercial chassis"" institutional vehicles, such as limousines, ambulances, hearses and funeral home flower cars, the last three of which were custom-built by aftermarket manufacturers." [EN] Everything has been going normally. [HI] प्रधानमंत्री नरेन्‍द्र मोदी कल एसोचैम फाउंडेशन सप्‍ताह- 2020 में मुख्‍य भाषण देंगे [HI] रायपुर जिले में कोरोना के 143 नए मामले सामने के बाद 671 लोगों की मृत्यु सहित कुल मामले 47,745 हो गए हैं [PA] ਛੇੜਛਾੜ ਮਤਲਬ ਕੰਟਰੋਲ ਯੂਨਿਟ (ਸੀਯੂ) ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮਾਈਕ੍ਰੋ ਚਿੱਪਾਂ 'ਤੇ ਲਿਖੇ ਸਾਫ਼ਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਜਾਂ ਸੀਯੂ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਮਾਈਕ੍ਰੋ ਚਿੱਪਾਂ ਪਾਉਣ ਨਾਲ ਖਤਰਨਾਕ ਸਾਫ਼ਟਵੇਅਰ ਲਿਆਉਣ ਅਤੇ ਬੈਲਟ ਯੂਨਿਟ (ਬੀਯੂ) ਵਿੱਚ ਦੱਬੇ ਹੋਏ ਬਟਣ 'ਤੇ ਵੀ ਕੰਟਰੋਲ ਯੂਨਿਟ ਵਿੱਚ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਨਾ ਹੋਣਾ ਹੈ। [HI] इससे पहले सरकार ने भारतीय स्टेट बैंक में उसके पांच सहयोगी बैंकों और भारतीय महिला बैंक का विलय किया है. [EN] The Punjab State Human Rights Commission on Wednesday issued bailable warrants against the SHO of the Model Town police station, Hoshiarpur, Inspector Narinder Kumar, for allegedly misbehaving with a member of the commission, Avinash Kaur. [HI] Kareena Kapoor Khan की डिलीवरी डेट आयी सामने, डैड रणधीर कपूर ने बताया, परिवार में कब आएगा नया सदस्य [HI] लक्ष्मण ने फ्रेंचाइजी द्वारा जारी एक वीडियो में कहा, मैं खेल के सभी प्रशंसकों को आश्वस्त कर सकता हूं कि स्टेडियम में दर्शकों की गैरमौजूदगी में भी वे वास्तव में प्रतियोगिता का आनंद लेंगे। [EN] "Greeting people on the occasion of Hindi Divas, Banerjee tweeted, ""My best wishes to all on #HindiDiwas." [HI] सुबह खाली पेट इन्‍हें सेवन करें। [PA] ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਸ ਫੋਟੋ 'ਤੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਟਿਪਣੀਆਂ ਵੀ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। [HI] अलप्पुझा जिले में एक व्यक्ति अभी लापता है. [HI] द्वीपसमूह के यूजनी द्वीप पर तैनात वायुसेना के उत्तरी बेड़े के सतह से हवा में मार करने वाली मिसाइल रेजीमेंट में नई एस-400 मिसाइल रक्षा प्रणाली को शामिल किया गया है। [PA] ਉਹਨਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਦੋਹਾਂ ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਉਪਰ ਐਨਡੀਪੀਸੀ ਐਕਟ ਤਹਿਤ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] फिल्मकार राजकुमार हिरानी संजय दत्त की बायोपिक पर काम कर रहे हैं और साथ ही उन्होंने सुपरस्टार आमिर खान की बायोपिक बनाने… [HI] प्रधानमंत्री नरेन्‍द्र मोदी ने सांसदों से सप्ताह के अंत में अपने-अपने संसदीय क्षेत्रों में कोविड-19 से संबंधित जागरूकता कार्यक्रम आयोजित करने को कहा [EN] Talos became a member of the United Front to fight the Annihilation Wave. [EN] Undoubtedly his contribution to Indian cinema has been immense. [HI] भारत का पहला डाइकोकम गेहूं जिसे एनपी 200 नाम दिया गया। ऋषि घाटी आंध्र प्रदेश के स्थानीय संकलन से विकसित किया गया। [HI] फोर्ड वापस लेगा 1.66 लाख फिगो और क्लासिक कारें [EN] Delhi and its neighboring states are the worst affected. [EN] I am very stressed at work these days. [EN] Traders attributed the decline in gold prices to fall in demand from local jewellers and a weak global trend. [PA] ਐਡਮ ਨਾਂ ਦਾ ਪਤੀ ਤਿੰਨ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਬਾਪ ਅਤੇ ਕਲੀਸਿਯਾ ਵਿਚ ਇਕ ਬਜ਼ੁਰਗ ਵੀ ਹੈ । [PA] ਵਰਣਨ: ਬਿਨੈਕਾਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਗਿਆਨ, ਕੰਪਿਊਟਰ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ, ਜਾਂ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਤਕਨੀਕੀ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਵਾਲੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ. [PA] ਅਮਰੀਕੀ ਫੌਜ ਅਤੇ ਕਾਬੁਲ ਸਥਿਤ ਭਾਰਤੀ ਸਫ਼ਾਰਤਖਾਨੇ ਉਤੇ ਹਮਲੇ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਸਮਝੇ ਜਾਂਦੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਅਤਿਵਾਦੀ ਗਰੁੱਪ ਹੱਕਾਨੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਮੁਖੀ ਜਲਾਲੂਦੀਨ ਹੱਕਾਨੀ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਪੁੱਤਰ ਨਸੀਰੂਦੀਨ ਹੱਕਾਨੀ ਦਾ ਇਥੋਂ ਨੇੜੇ ਕਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [HI] प्रधानमंत्री कार्यालय (पीएमओ) ने बताया कि पीएम-केयर्स फंड ट्र्स्ट ने कोरोना वायरस महामारी के खिलाफ जारी लड़ाई के मद्देनजर बिहार में दो अस्थाई हॉस्पिटलों की स्थापना करने लिए धन आवंटित करने का फैसला लिया है। [HI] बीजेपी सांसद मीनाक्षी लेखी, मनोज तिवारी, हंस राज हंस भी शहर के विभिन्न इलाकों में नगर निगम के अन्य नेताओं के साथ इस अभियान में शामिल हुए। [HI] उन्होंने इसकी वजह बताते हुए कहा, 'आखिरकार पाकिस्तान एक डिफेंसिव मुल्क है और हमने हमेशा ख़ुद को बचाए रखने के लिए ही कोई कदम उठाया है [EN] A final decision in this regard will be made soon on it. [HI] सरकार सभी ज़रूरी कदम उठा रही है। [EN] The ban was imposed in early 2007. [HI] दरअसल अप्रैल-मई के आसपास पांच राज्यों में विधानसभा चुनाव हो सकते हैं। [HI] सुधीर मिश्रा को डिजिटल वर्ल्ड काफी एक्साइटिंग लगता है [EN] Taking note of the inconvenience caused to commuters, the Chief Minister also ordered doing away with the one-hour silence on Saturdays to commemorate the Covid warriors [HI] यहां प्रतिदिन हजारों लोग मेला देखने पहुंच रहे हैं। [PA] ਕੱਢੇ ਗਏ ਇਸ ਨਗਰ ਕੀਰਤਨ ਵਿਚ ਔਰਤਾਂ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਵੀ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਮੌਜੂਦ ਸੀ। [HI] पंजाब में भी ठंड का कहर जारी रहा, जहां लुधियाना में न्यूनतम तामपान 1.6 डिग्री सेल्सियस दर्ज किया गया। [HI] पुलिस इस रहस्य से पर्दा हटाने का प्रयास कर रही है। [EN] IN RECENT years scientists and engineers have, in a very literal way, allowed plants and animals to instruct them. [HI] सड़क परिवहन और राजमार्ग, नौवहन और रसायन तथा उर्वरक राज्‍य मंत्री श्री मनसुख लाल मंडाविया ने आज राज्‍यसभा में एक प्रश्‍न के लिखित उत्‍तर में यह जानकारी दी। [PA] ਸੈਫ ਦੀ ਭੈਣ ਸੋਹਾ ਅਲੀ ਖਾਨ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਕੁਣਾਲ ਖੇਮੂ ਨਾਲ ਪਹੁੰਚੀ। [HI] इसमें 6 रंगों का विकल्प दिया जाएगा। [HI] कांग्रेस को 'भारत माता की जय' बोलने में शर्म आती है। [PA] ਫ਼ਿਲਹਾਲ ਹੱਤਿਆ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਸਬੰਧੀ ਖੁਲਾਸਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ। [EN] Show me a religion that doesnt care about compassion..., that doesnt care about stewardship of the environment..., that doesnt care about hospitality, asked Eboo Patel, founder of the Interfaith Youth Core. [EN] He has indeed made an impact. [EN] Jehovahs firstborn Son was there at his Fathers side, actively working with him. [EN] Adonijah feared because of Solomon. and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar. [HI] इसके बिना जीवन की कल्पना करना बहुत ही मुश्किल हो चुका है। [EN] Large number of devotees were present on this occasion. [HI] ईडी ने बयान जारी कर दावा किया था कि चारों आरोपी'सांप्रदायिक सौहार्द को भंग करने एवं हिंसा और आतंक फैलाने' जा रहे थे. [EN] He has the credentials for this. [HI] मैं भाजपा के साथ ही रहूँगा। [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਜਹਾਜ਼ ਇੱਥੇ ਨਹੀਂ ਰੁਕਦਾ ਹੈ। [EN] The boy poet was feeling his way through a chaos and had to chase many shadows before he discovered his own form. [EN] Young blood factors can reverse aging, and what I didn't show you -- in this model, the young mouse actually suffers from exposure to the old. [EN] 'Savdhaan India' host Sushant Singh quits show over participation in anti-Citizenship Act protests [PA] ਇਸ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਖੇਤੀ ਸਭਾਵਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਖੇਤ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਅਤੇ ਬੇਜ਼ਮੀਨੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ 520.55 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦਾ ਲਾਭ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] After all those Sundays of churchgoing with my mother, I still had very little Bible knowledge. [PA] ਦਿੱਲੀ 'ਚ ਲਗਾਤਾਰ ਘੱਟ ਹੋ ਰਹੇ ਨੇ ਮਾਮਲੇ [EN] Lions Club Hills president Rakesh Agarwal, general secretary Rajiv Goyal, Anand Singh Panwar, Rakesh Narayan Mathur, Rajesh Nagiya, GS Manchanda and others were present on the occasion [EN] There are many pressing challenges for the international community a still fragile global economy, turbulence and tension in many parts of the world, growth and spread of terrorism, climate change and the endemic global challenge of poverty [EN] ICSE, ISC Board Exam Results 2020: Class 10th, 12th results declared at cisce.org. check details here [HI] श्री सिंह ने कहा कि सरकार केन्‍द्रीय बागवानी कार्यक्रमों के जरिए उन्‍नत तकनीकों के इस्‍तेमाल को बढ़ावा दे रही है ताकि किसान को गुणवत्‍ता के साथ अधिक उत्‍पाद मिले और क्षमता बढ़े। [HI] आंध्र प्रदेश के गुंटूर और इसके आस-पास के इलाके मिर्च की खेती के लिए प्रसिद्ध हैं। [EN] They will be finished off. [EN] Also present on the occasion were IGP Jaspal Singh and other senior police officers. [EN] We want to present such truths with clarity, but we will be careful not to belittle the convictions of any unbeliever who may be present. [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी ने कहा कि वह अमेरिकी सरकार द्वारा प्रदान किए गए लीजन ऑफ मेरिट पुरस्कार से अत्यंत सम्मानित महसूस कर रहे हैं [HI] हालांकि, दोनों की तरफ से बैठक में शामिल होने की कोई सूचना नहीं मिली है। [HI] उन्होंने ट्वीट किया, 'वह एक मजबूत साझेदार थीं जो हमारी इस राय से इत्तेफाक रखतीं थी कि एक अधिक लोकतांत्रिक विश्व अधिक शांतिपूर्ण होता है. [EN] He said that 446 patients related to district Ludhiana have been discharged from hospital after treatment [HI] "वे तुमसे ज़ुलक़रनैन के विषय में पूछते हैं। कह दो, ""मैं तुम्हें उसका कुछ वृतान्त सुनाता हूँ।""" [HI] यह पहली सदी थी जिसमें दुनिया के तमाम देश, जंग के मैदान में उतर आए... [EN] """Blood and water cannot flow simultaneously,"" Prime Minister Modi said at the meeting." [PA] ਵਾਤਾਵਰਨ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਲਈ ਰੈਲੀ ਕੱਢੀ [EN] It should be such an eco system that is based on the policies, technology and transparency where the possibilities for leakage and irregularities have been minimized. [HI] पाकिस्तान के पूर्व विदेश मंत्री खुर्शीद महमूद कसूरी की किताब के विमोचन के दौरान शिवसैनिकों ने भाजपा के पूर्व नेता सुधींद्र कुलकर्णी का मुंह काला कर दिया. [EN] According to the Central Statistics Office (CSO), the GDP of India crashed an unprecedented 23.9 per cent in the first quarter of the current fiscal year. [HI] दोनों ही पक्षों ने इलाहाबाद हाईकोर्ट के फैसले को चुनौती दी, आश्चर्य की बात है कि कानून के बजाय विश्वासों को प्राथमिकता दी गई। [HI] अपनी तरह का यह पहला समझौता होगा. [EN] The candidates belong to general category have to pay an application fee of Rs 600, while Rs 100 for SC/ ST category. [HI] ' ये नया फीचर एंड्रॉयड और आईओएस यूजर्स के लिए उपलब्ध है। [HI] टोयोटा किर्लोस्कर के उप प्रबंध निदेशक एन. राजा ने कहा कि ग्राहकों से मिली प्रतिक्रिया के आधार पर हमने इनोवा क्रिस्टा और फॉर्च्यूनर में उनकी प्राथमिकताओं को शामिल किया है। [EN] But it is difficult to avoid the conclusion that the issues are primarily political or at least political in implications, which the court as an institution is or will be called upon to deal with. [HI] वे किसानों आंदोलन की आड़ में ऐसी गतिविधियों को अंजाम देना चाहते थे और यही कारण है कि पॉएटिक जस्टिस फाउंडेशन भी इसमें शामिल है। [HI] इस प्लान को अभी तक मंजूरी नहीं मिल पाई है। [HI] उन्होंने अपने शब्दों का इस्तेमाल सावधानी से किया था लेकिन देखते हैं हमें लीगल डिपार्टमेंट क्या सलाह देता है। [EN] The assailant shot dead a policeman and a civilian at the entrance to the Reina club, one of the citys most exclusive nightspots, and then went on a shooting rampage inside, Turkish officials said. [HI] ये दोनों कवि अपने-अपने ढंग से आधुनिक और दोनों के अपने-अपने गुण थे और सीमाएं भी थीं। [EN] N. Roy had been committed by the magistrate to Sessions on 15th October, 1931. [HI] खेती करना और सब्ज़ी बेचना [HI] [यूआऍल टूल अथवा सेवा का नाम] [EN] And for the follow - up of the United Nations' Conference on Environment and Development (UNCED). [PA] ਲੁਧਿਆਣਾ 'ਚ ਪਤੀ-ਪਤਨੀ ਨੇ ਫਾਹਾ ਲਗਾ ਕੇ ਕੀਤੀ ਆਤਮਹੱਤਿਆ, ਜਾਣੋ ਵਜ੍ਹਾ [EN] The BJP government has not fulfilled any promises made to the people. [PA] '' ਕਮਿਊਨਿਸਟ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਸੀਤਾਰਾਮ ਯੇਚੁਰੀ ਅਤੇ ਸੁਧਾਕਰ ਰੈੱਡੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਂਝੀ ਵਿਰਾਸਤ ਮੁਹਿੰਮ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨਾ ਹੈ। [EN] India need to step up! [PA] ਇੱਕ ਬੰਦਾ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Photos: Shahid Kapoor and wife Mira Rajput watch 'Rangoon' [EN] Government High School Chhirbandha Block Sahaspur [HI] मेरी अपनी भावना तो यह है कि हमारे विचारों में निश्चितता रहते हुए भी हमारे कार्य में दृढता और निश्चितता का अभाव रहा है। [EN] Free eye check up, surgical camp organized [HI] आईआईएफएल होल्डिंग्स, ऐक्सिस कैपिटल, जेएम फाइनैंशियल इंस्टीट्यूशनल सिक्योरिटीज और पीएनबी इन्वेस्टमेंट सर्विसेस कंपनी के आईपीओ के लिए मर्चेंट बैंकर नियुक्त हुए हैं। [EN] 117 states voted in favour of the most recent resolution in 2014, as compared to 104 in 2007. [EN] What is one important principle that we need to remember? [HI] हाल के समय में भारतीय अर्थव्यवस्था में सामान्य रूप से और बैंकिंग सेवाओं में विशेष रूप से तीव्र प्रगति हुई है [HI] इस पर खुर्रम दस्तगीर खान ने कहा कि पाकिस्तानी सेना भारत की किसी भी कार्रवाई का जवाब देने के लिए तैयार है. [EN] He reported it to the police. [HI] विश्व में 11वें नंबर की भारतीय जोड़ी का अगला मुकाबला डेनमार्क के किम एस्ट्रुप और आंद्रेस स्कारूप रासमुसेन से होगा। [PA] ਕਈ ਮਾਪੇ ਇਕ ਭੇਡ ਤੇ ਇਕ ਘੁੱਗੀ ਵਰਗੇ ਮਹਿੰਗੇ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਚੜ੍ਹਾ ਰਹੇ ਸਨ । [PA] ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਸੋਹਾਣਾ ਥਾਣੇ ਦੇ ਐਸਐਚਓ ਸਤਵੰਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੁਲਜ਼ਮ ਵਿਰੁੱਧ ਆਈਪੀਸੀ ਦੀ ਧਾਰਾ 420 ਤੇ ਇੰਡੀਅਨ ਮੈਡੀਕਲ ਕੌਂਸਲ ਐਕਟ ਦੀ ਧਾਰਾ 15 (2) ਦੇ ਤਹਿਤ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] The Padma awards are given to recognize works of distinction and exceptional achievements in different fields and disciplines such as art, literature and education, sports, medicine, social work, science and engineering, public affairs, civil service, trade and industry. [PA] ਰਣਧੀਰ ਕਪੂਰ ਅਤੇ ਰਾਜੀਵ ਕਪੂਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵੱਡੇ ਭਰਾ ਹਨ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਘਰੇਲੂ ਟੀਮ ਭਾਰਤ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਸ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ 'ਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨ, ਕੈਨੇਡਾ, ਅਮਰੀਕਾ, ਆਸਟਰੇਲੀਆ, ਇੰਗਲੈਂਡ, ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ, ਕੀਨੀਆ ਤੇ ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਦੀਆਂ ਟੀਮਾਂ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਗੀਆਂ। [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਭੰਗ ਕਰਕੇ ਸੂਬੇ ਵਿਚ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਰਾਜ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। [EN] PATNA: The Bihar government has decided to impose a fine of Rs 50 on people found not wearing face masks at offices and public places. [PA] ਪਹਿਲਾਂ - ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਔਖਾ ਲੱਗੇਗਾ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ । [EN] But it has yet to be implemented [EN] China's Chen Yufei, the reigning women's singles champion, came from behind to beat world number five Ratchanok Intanon 17-21, 21-15, 21-17. [HI] उन्होंने कहा, ''खेल इस समय प्राथमिकता में काफी नीचे हैं। [EN] The team asked the teenager to explain the events that took on September 8 morning when Pradyuman, a class 2 student of the school, was allegedly killed by him, they said. [PA] ਹੁਣ ਜ਼ਰਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੁਝ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਹੁੱਸੇ ਹੋਏ ਨੂੰ ਬਲ ਦੇਣ ਲਈ ਕੀਤੇ ਹਨ । [HI] हालांकि पुलिस ने उन्हें गेट पर ही रोक लिया. [HI] शैली चोपड़ा, एक भारतीय व्यापारिक पत्रकार, लेखिका और उद्यमी हैं। [EN] About half a dozen people were injured. [HI] बाद में नोवी को गिरफ्तार कर सात साल की सजा सुनाई गई. [HI] नौकरी के लिए शैक्षणिक योग्यता – इस नौकरी के लिए आवेदन करने वाले उम्मीदवार का मान्यता प्राप्त विश्वविद्यालय से 12वीं पास होना अनिवार्य है. [HI] बच्ची से दुष्कर्म, हत्या के आरोपी को उम्रकैद [HI] इसमें उन्हें विरासत में मिली अचल संपत्ति, उनके स्वामित्व वाली या उनके द्वारा खरीदी गई या उनके द्वारा पट्टे पर या गिरवी ली गई, उन संपत्तियों का पूर्ण विवरण देना होता है, जो उनके नाम पर या उनके परिवार के किसी सदस्य या अन्य व्यक्ति का नाम पर पंजीकृत है. [EN] PCB CEO Wasim Khan should also play his active part to ensure top cricket-playing nations come and tour Pakistan as it will help Pakistan cricket and local players. [PA] ਘਰ ਵਿੱਚ ਕਮਾਉਣ ਵਾਲਾ ਉਹ ਇਕੱਲਾ ਜੀਅ ਹੈ। [EN] She breathed her last at the Hinduja hospital in Mumbai. [HI] वह किसान जिसके स्वामित्व में थोड़ी-बहुत जमीन हो और उस पर खेती की जाती हो [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਮੌਕੇ ਤੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀ ਨੋਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। [EN] When Jesus began his inspection in 1914, what did he find? [HI] इस व्याख्यानमाला का उद्देश्य मंत्रिमंडल के सदस्यों और ब्यूरोक्रेसी के उच्च व्यक्तियों सहित भारत सरकार के कुछ नीति निर्णायक दलों को संबोधित करना है [HI] मगर अबकी बार यीशु व्यापारियों को बहुत ही कड़े शब्दों में फटकारता है । [EN] The police have arrested four people in this regard and two cases under case no. [EN] China handed over the two ships to the Pakistan Navy yesterday for joint security along the sea route of the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC), Dawn News reported. [PA] ਹੁਣ ਪਿਛਲੇ ਨੌਂ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਤੇਲ ਕੀਮਤਾਂ ਦੇ ਲਗਾਤਾਰ ਵਾਧੇ ਨਾਲ ਮੁਲਕ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਦਿੱਲੀ ਵਿਚ ਪੈਟਰੋਲ 79.15 ਰੁਪਏ ਅਤੇ ਡੀਜ਼ਲ 71.15 ਰੁਪਏ ਫ਼ੀ ਲਿਟਰ ਤੱਕ ਜਾ ਪਹੁੰਚਿਆ ਹੈ। [PA] ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਇਸ ਗੱਲ ਉੱਤੇ ਵੀ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮਾਪਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ । [HI] दा विंची का जन्म 15 अप्रैल 1452 को हुआ था. [HI] मैं उन पर ध्यान ही नहीं देता. [HI] '' 2जी स्पेक्ट्रम और अदालतों में इससे संबंधित मामलों समेत घोटालों का जिक्र करते हुए उन्होंने कहा कि वास्तव में ये सब मनमोहन सिंह के शासनकाल के दौरान हुआ था। [PA] ਪੈਦਾਵਾਰ ਘਟਣ ਕਾਰਨ ਭਾਅ 'ਅਸਮਾਨੀ' ਚੜ੍ਹ ਗਏ। [HI] स्‍टेप 4: अपने एग्‍जाम के लिंक पर क्लिक करें। [EN] A lot of people seem to be unaware of this, despite the TRP numbers that suggest half the universe watches Republic World. [PA] ਇਹ ਲਗਾਤਾਰ ਦੂਸਰਾ ਮਹੀਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਜੀ. ਐੱਸ. ਟੀ. ਕਲੈਕਸ਼ਨ 'ਚ ਕਮੀ ਆਈ ਹੈ। [HI] तो, आप यहांर्ो देखसकतेहैंिहस्पष्ट हैर्क यह मध्य र्दन है, यह सुबहकेकरीब हैऔर यह शाम केकरीब है। [EN] One such video has also surfaced. [EN] It is not possible to release a film on Diwali now. [HI] मामले में ईडी और सीबीआई कोचर के खिलाफ मनी लॉन्ड्रिंग के तहत जांच कर रही है। [EN] He became the costliest Indian player at the auction when Rajasthan Royals shelled out with Rs 11.5 for him. [EN] Jehovahs laws provided through Moses gave women full opportunity to grow spiritually. [PA] ਹੋਰਨਾਂ ਨੇ ਕਿੰਗਡਮ ਹਾਲ ਵਿਚ ਗਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਗੀਤ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਗੋਤਾਂ ਦੇ ਨਾਂ, 12 ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਗੁਣ ਯਾਦ ਕੀਤੇ ਹਨ । [PA] ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਸੱਤ ਅਧਿਆਇ ਹਨ। [PA] ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਐੱਸ. ਆਈ. ਟੀ. (ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜਾਂਚ ਟੀਮ) ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] Pakistan is planning strategies to launch a terrorist attack on India . [HI] इसके लिए केंद्र ने अपनी स्वीकृति प्रदान कर दी है। [EN] This is really a very dire situation. [EN] The police has filed an FIR against a number of persons. [EN] Those present also included some Kashmiri leaders, including former deputy chief minister of J&K Muzaffar Baig, former People's Democratic Party (PDP) leader Altaf Bukhari, some newly-elected Block Development Council (BDC) members in the state as also Sandeep Chattoo, co-owner of Real Kashmir Football Club. [HI] फ़िल्म का निर्माण भी राकेश ओमप्रकाश मेहरा, राकेश और फ़रहान ने ही किया है। [HI] इसके बाद भारत से राजनयिक संबंधों को कम करना शुरू कर दिया। [EN] It resumed only after the damaged vehicles were removed from the road by the police. [EN] Birmingham: Former England left-arm spinner Monty Panesar feels doom awaits India if Kuldeep Yadav and Yuzvendra Chahal fail collectively in the ongoing World Cup, something that was demonstrated quite well by Jonny Bairstow and Jason Roy. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਬੈਠਕ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸੰਸਦ ਵਿਚ ਰਚਨਾਤਕਮ ਚਰਚਾ ਨੌਕਰਸ਼ਾਹੀ ਨੂੰ ਵੀ ਚੌਕਸ ਰਖਦੀ ਹੈ। [EN] Jammu & Kashmir has been under tight security since the abrogation of Article 370. [HI] जहीर खान कपिल देव के बाद भारत के दूसरे सबसे सफल तेज गेंदबाज रहे हैं. [EN] "Prime Minister Narendra Modi has lauded the trailer of Akshay Kumar's upcoming film ""Toilet Ek Prem Katha""." [EN] Jalandhar: The temperature is increasing day by day due to dry weather. [EN] Nurses protest at Rajindra Hospital [HI] 'कांग्रेस की गलत नीतियों के कारण श्रमिक बदहाल' [EN] This bronze is her first world medal in the 51kg category. [EN] An economist, Andreas Backhaus, has tweeted that the average age of coronavirus cases in Italy was 63 years and in Germany 45 years of age (at the time of his post). [HI] पिटाई के बाद पुलिस के सुपुर्द कर दिया गया। [PA] ਜਦੋਂ ਵਾਪਸ ਆ ਕੇ ਦੇਖਿਆ ਤਾਂ ਘਰ ਦਾ ਮੇਨ ਗੇਟ ਦਾ ਤਾਲਾ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। [EN] Includes voluntary repurchases of Rupees (199 crore) and sales of Rupees (35.2 crore) by the IMF under its General Resources Account. [EN] This is his first book. [EN] If you are a landlord, a homeowner, a private tenant or a housing association tenant and you are getting income support, family credit, housing benefit, council tax benefit, or disability working allowances, then it is possible to get a grant for minor work. [PA] ਪੱਖਪਾਤ ਦਾ ਅੰਤ, 7 / 1 [HI] भारतीय सैनिकों ने इसका मुंहतोड़ जवाब दिया। [HI] क्या हमारे पास ऐसे प्रख्यात लोग नहीं हैं जिन्होंने शहर और हमारे महान देश को बनाया. [PA] '' ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਚੋਣਾਂ ਦੌਰਾਨ ਕੇਂਦਰੀ ਫੋਰਸ ਇਕ ਰਾਜ 'ਚ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰਾਜ ਦੀਆਂ ਫੋਰਸਾਂ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਅਤੇ ਚੱਲੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। [HI] उन्होंने कहा, यदि देश को उच्च वृद्धि के रास्ते पर आगे बढ़ाते रहना है और इसके लिए उच्च राजस्व और अधिक संसाधन लगातार प्राप्त करते रहना है, साथ ही देश में बेहतर ढांचागत सुविधाओं के लक्ष्य को हासिल करना है तो केंद्र में मजबूत और निर्णायक नेतृत्व होना जरूरी है. [EN] Thereafter he lodged the report with the police. [PA] ਭਾਰਤ ਆਪਣੇ ਦੂਜੇ ਗਰੁੱਪ ਮੈਚ 'ਚ ਅੱਜ ਇਥੇ ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਮਿਲੀ 1-4 ਦੀ ਹਾਰ ਕਾਰਨ ਸੁਦੀਰਮਨ ਕੱਪ ਮਿਕਸਡ ਟੀਮ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਦੇ ਕੁਆਰਟਰ ਫਾਈਨਲ 'ਚ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ। [PA] ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਨਾਂ ਉਸ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਅਤੇ ਸਨਮਾਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਹੁਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਯਸਾਯਾਹ 9: 6 ਵਿਚ ਦੱਸਿਆ ਹੈ । [EN] The popularity is increasing day by day. [EN] How can we contribute to the peace and unity of the congregation? [HI] उसके बाद पश्चिम बंगाल, पंजाब, महाराष्ट्र, मध्य प्रदेश और बिहार राज्यों की है। [HI] 2015-16 के अनुसार केंद्र ने ऐसी कुछ योजनाओं के लिए पूर्णतया सहायता देने का फैसला लिया है जो सामाजिक रूप से वंचित वर्ग के लाभ के लिए होती है। [EN] I would like the State Governments to self-critically review the gap between the intent of the Constitution and the reality on the ground. [EN] 5 die as typhoon hits Japan [HI] सीएजी की रिपोर्ट में 2जी स्पेक्ट्रम आवंटन से देश को 1.76 लाख करोड़ रुपये के राजस्व का नुकसान होने की बात कही गई थी। [PA] ਮ੍ਰਿਤਕ ਮਿਹਨਤ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ ਜੋ ਪਿੱਛੇ ਦੋ ਬੱਚੇ ਛੱਡ ਗਿਆ। [HI] अयोध्या में राम मंदिर निर्माण के लिए अभियान में सबसे आगे रहे विश्व हिंदू परिषद (विहिप) ने इस मुद्दे पर चर्चा के लिए इस महीने के आखिर में अपने शीर्ष नेताओं की बैठक बुलाई है. [EN] Congress gears up for elections [EN] Give your name and where you are from. [EN] Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to. [EN] As for the generality of the common people, their relations with the ruling power became, in course of time, fairly good though not very close. [EN] Charged mobility is the way forward. [EN] and he from within will answer and say, 'Don't bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can't get up and give it to you'? [PA] ਮੁਹੱਬਤ ਸ਼ਾਦੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। [PA] ਤੂੰ ਜਲਦੀ ਤੋਂ ਜਲਦੀ ਉਸ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰ ਲੈ । " [HI] स्टेप 5: आधार के साथ रजिस्टर्ड मोबाइल नंबर पर एक ओटीपी भेजा जाएगा। [EN] Therefore, he took it online. [HI] यह तरीका नहीं है जिसमें हम जीवित रह सकते हैं. [HI] इसके अलावा गुजरात के पश्चिमी कच्छ, पूर्वी कच्छ, पाटन और बनासकांठा में सुरक्षा बढ़ा दी गई है। [HI] Cyclone Fani:भारत के बाद बांग्लादेश में मचाई तबाही, 14 की मौत [HI] इसके बेस वेरिएंट की कीमत Rs 37,999 रखी गई है। [EN] I dont want to speak all these here. [EN] So far they had met with only one obstaclea large python which was curled around the low branch of a tree. [HI] केएल राहुल ने एक और छोटी गेंद पर चौके के लिए बाउंड्री पार पहुंचाया। [HI] इस बात पर विश्वास जताते हुए कि भारत शीघ्र ही8-9 प्रतिशत वार्षिक विकास प्राप्त करेगा और तीन ट्रिलियन डॉलर की अर्थव्यवस्था बनेगा,राष्ट्रपति ने समाज विज्ञानियों से कहा कि वे इस बात का पता लगाएं कि पर्यावरण को नुकसान पहुंचाए बिना किस प्रकार प्रगति लाई जा सकती है। [PA] ਜਿਹੜੀ ਵੱਢੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। [HI] वर्तमान में इसने 14,135 शिक्षार्थियों पर प्रभाव डाला है, जिन्होंने 40,000 पाठ्यक्रम और 77,000 घंटे की ई-लर्निंग पूरी कर ली है [PA] ਜ਼ਰਾ ਇਕ ਆਦਮੀ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ' ਤੇ ਗੌਰ ਕਰੋ ਜੋ ਲੰਡਨ ਦੇ ਬੈਥਲ ਵਿਚ ਆਇਆ । [EN] However, those were the days with no budget and government facilities for the village, thus leaving him to survive on his own. [EN] It said that experts have claimed to found a half-burnt kerosene oil plastic bottle under the partially burnt bed and a burnt matchstick lying on a slab next to the window of the room. [HI] मोदी ने ट्वीट किया, ''विजय दिवस पर भारतीय सैनिकों के साहस, शौर्य और पराक्रम को नमन करता हूं। [PA] ਮਿਸਾਲ ਲਈ, ਤੁਹਾਡਾ ਭਰਾ ਕਿਸੇ ਗੱਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । [EN] The MoU provides for promoting mutual interaction among judges and officials at various levels of the judiciary through exchange visits, training and academic programmes. [HI] जयशंकर मॉस्को में आयोजित आठ सदस्यीय शंघाई सहयोग संगठन (SCO) के विदेश मंत्रियों की बैठक में शामिल होने जा रहे हैं जिसमें भारत और चीन (China) सदस्य हैं. [EN] I know what Im doing. [HI] फिल्म का निर्देशन शोनाली बोस द्वारा किया गया है। [EN] Sood, VK Bhatnagar, AK Goel, RK Mahajan and Surinder Singh, were present on the occasion. [HI] रोने की वजह भी ना थी [EN] He was also given award of honour on the occasion. [EN] In these circumstances, the plaintiff has sought a decree for a perpetual injunction restraining infringement of the registered trademark Hyundai and for passing off its goods by the defendants as those of the plaintiff. [HI] केंद्र सरकार के औद्योगिक नीति एवं संवर्द्धन विभाग (डीआईपीपी) के 340 बिंदु वाले व्यापार सुधार कार्य योजना के क्रियान्वयन के आधार पर तैयार सूचकांक में छत्तीसगढ़, मध्य प्रदेश और हरियाणा क्रमश: चौथे, पाचवें और छठे स्थान पर हैं। [EN] A few states - Punjab and Maharashtra - and a UT - Puducherry - have already declared curfew in their respective areas. [HI] भारतीय रेल का यह नियंत्रण कार्यालय,हेल्पलाइन नंबर- 139, 138, सोशल मीडिया (ईएसपी ट्विटर) और ईमेल (railmadad@rb.railnet.gov.in) जैसे चार संचार और प्रतिक्रिया प्लेटफार्मों- की 24x7 निगरानी कर रहा है [EN] The robberers fired one of the gunman who was in the cash van while snatched the others gun. [HI] यह परीक्षाएं 16 और 18 जून से शुरू होगी। [EN] Such a liberated soul stands upright against all odds. [EN] The campus is spread in 30 acres and is equipped with the best of facilities and technology. [EN] The committee on regional planning will have secretaries of both Punjab and Haryana and the Adviser of the UT Administrator as its members. [EN] So, he remained mentally disturbed. [EN] The police has arrested two persons in this case and detained another three. [EN] He only said that if any such request or proposal is received from the BJP, it will be taken up by the party's working committee. [EN] China bans burqas, abnormal beards in Muslim province of Xinjiang [EN] The plea states that facts have been twisted to malign the image of the former PM Manmohan Singh. [EN] Talking about the features of this smartphone, it has a 5.8 inch full HD plus display. [EN] The incident has got recorded on a CCTV camera. [HI] यदि आप दूसरों की मदद कर सकते हैं, तो अवश्य करें. यदि वह नहीं कर सकते तो कम से कम उन्हें नुकसान नहीं पहुंचाएं। [EN] Symptoms include anxiety, depression, and mood swings, as well as difficulty thinking, working, and sleeping. Talk to caring friends. [HI] बिल्कुल नहीं की जा सकती। [EN] Varun Dhawan and Shraddha Kapoor starred opposite each other in ABCD 2. [PA] ਬੁਰਗੂਜ਼ਨ, ਜਰਮਨੀ ਵਿੱਚ ਸੇਲਜ਼ਾਚ ਅਤੇ ਆਸਟ੍ਰੀਆ ਵਿੱਚ ਅਚ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਬਾਰਡਰ ਫੁੱਲਾਂ ਦਾ ਸੁਰਾਗ ਭਰਨਾ। [HI] इसको लेकर उन्होंने मुंबई के एक पुलिस थाने में शिकायत दर्ज करवाई है। [EN] Rohit Sharma will be opening in international Test cricket for the first time in the Test. [EN] The court has directed the Registration Department officials to register the marriage of the petitioners. [HI] अंजुम मोदगिल (राइफल), शाहजार रिजवी (पिस्टल) और ओम प्रकाश मिथरवाल (पिस्टल) के नाम अर्जुन पुरस्कार के लिए भेज गये हैं। [HI] हालाँकि कुछ हस्तलिखित प्रतियों का वितरण हुआ, चर्च ने उसकी रचना के प्रकाशित होने पर रोक लगाए रखी । [EN] Actress Priyanka Chopra says she will not be a bridesmaid at Prince Harry and actress Meghan Markle's upcoming royal wedding. [EN] In protest against non-acceptance of their demands by the state government so far, the district unit of the Sangharash Committee Punjab State Pharmacists Association today took out a protest march, carrying black flags and effigy of the Punjab Government from the Civil Hospital to a chowk, near Mini-secretariat here. [PA] ਹਾਲ ਹੀ 'ਚ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਅਜਿਹੇ ਗਿਰੋਹ [EN] All calculations have been done. [HI] नीरव मोदी जमानत के लिये ब्रिटेन के हाईकोर्ट पहुंचा [PA] ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੁਤਾਬਕ ਟਰਾਲਾ ਡਰਾਈਵਰ ਨੇ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਤੀ ਹੋਈ ਸੀ। [EN] It is a romantic comedy and drama film. [EN] The main emphasis of the Integrated Scheme is on improving quality of school education by focussing on the two T's - Teacher and Technology. [EN] While ASEAN has been weakened by Chinas actions, viable policies are being devised to balance growing Chinese influence and assertiveness involving subtle diplomacy with countries like Japan, Indonesia and Vietnam, together with enhanced interaction with the US. [HI] उन्होंने कहा, 'भाजपा के केंद्रीय नेतृत्व ने अपनी साख खो दी है. [EN] In the instant case, the Central Government has provided full support to the Government of Andhra Pradesh by mobilizing timely logistics resources to supplement the efforts of the State Government to deal with the situation effectively in the wake of Cyclone Titli [HI] इस दौरान उन्होंने प्रधानमंत्री मोदी से नागरिकता संशोधन कानून (सीएए) और नेशनल पॉपुलेशन रजिस्टर (एनसीआर) को वापस लेने की भी मांग की थी। [EN] 10 Sri Lankan players had pulled out of the team's tour to Pakistan citing security concerns. [EN] In distinction the ancient Greek word for massage was anatripsis, and the Latin was frictio. [EN] NEW DELHI: A fire broke out at an office on the fourth floor of Kidwai Bhawan in central Delhis Janpath Road on Monday morning, officials said. [EN] The film has been creating much buzz since its inception. [EN] Elaborating on smart cities concept, Shri Venkaiah Naidu said that focus will be on enhancing the quality of urban life through improved physical, social and economic infrastructure besides substantially reorienting urban governance in identified cities through e-governance and service delivery. [HI] '' उन्होंने कहा, ''दुखद बात यह है कि दुनियाभर में अनेकों के पास ऐसी आजादी नहीं है -- और धार्मिक आजादी के लिये सबसे गंभीर खतरों में से एक आतंकवाद का खतरा है। [PA] ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੋ ਸਕੇ ਭਰਾਵਾਂ ਖਿਲਾਫ਼ ਧੋਖਾਧੜੀ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [EN] 2018 has been a year where we have gradually seen interest rates rising. [EN] What challenges may children face while caring for aging parents, and how can they cope? [HI] राजधानी दिल्ली में बड़ी संख्या में उत्तर प्रदेश के लोग फंसे हुए है। [PA] ਸ਼ਨਾਖਤ ਲਈ ਲਾਸ਼ ਅੰਬਾਲਾ ਛਾਉਣੀ ਦੇ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਰੱਖੀ ਗਈ ਹੈ। [PA] ਰਘੂਰਾਮ ਰਾਜਨ ਰਿਜ਼ਰਵ ਬੈਂਕ ਦੇ ਨਵੇਂ ਗਵਰਨਰ ਨਿਯੁਕਤ [HI] व्यय सचिव गिरीश चंद्र मुर्मू को जम्मू कश्मीर और पूर्व रक्षा सचिव राधाकृष्ण माथुर को लद्दाख का नया उप राज्यपाल नियुक्त किया गया है। [EN] Prime Minister Shri Narendra Modi spoke on phone today with H.E.Gotabaya Rajapaksa, President of Sri Lanka, regarding the ongoing COVID-19 pandemic and its likely health and economic impacts in the region [HI] इससे पहले दिन में कांग्रेस ने राफेल डील में कथित घोटाले का मामला लोकसभा में उठाया, जिस पर सत्ता पक्ष की तरफ से तीखी प्रतिक्रिया आई कि विपक्ष को इस मुद्दे पर बहस से भागना नहीं चाहिए। [EN] The Congress may have dominated Indian politics for a long time, ruling at the Centre for about three decades continuously before it was dislodged in 1977, but historical reasons had a lot to do with it [PA] ਇੱਥੇ ਜਾਰੀ ਬਿਆਨ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਬਾਸਮਤੀ 3200 ਰੁਪਏ ਕੁਇੰਟਲ ਵਿਕੀ ਸੀ ਪਰ ਇਸ ਵਾਰ 1200 ਰੁਪਏ ਵਿਕ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] बवानी खेड़ा, हरियाणा विधानसभा चुनाव 2019 [EN] In a tweet, Shri Narendra Modi described Shri Tandon as one who was well-versed with constitutional matters. He said, Shri Lalji Tandon will be remembered for his untiring efforts to serve society. [HI] उनकी सीट गांधीनगर से इस बार भाजपा अध्यक्ष अमित शाह चुनाव लड़ रहे हैं. [HI] उनके विश्‍वास की मिसाल पर चलिए — उसे "सात और लोगों के साथ " बचाया गया 10 [HI] दोनों टीम इस तरह हैं- [EN] The India Myanmar Friendship Bridge was also reviewed. [HI] खोपरा के न्‍यूनतम समर्थन मूल्‍यों को बढ़ाने के अलावा सरकार ने पिछले एक वर्ष में अनेक किसान अनुकूल कदम भी उठाए हैं। [EN] He said: O my people! Surely I am a plain warner to you: [EN] The 13th edition of the IPL is currently underway in the United Arab Emirates. [HI] कांग्रेस में मायूसी छाई है। [EN] """The decision was very disappointing, because we had been waiting [for] a long time to play against India and the board was working towards it,"" Maroof said in a video press conference." [EN] Primary center connects toll centers. [EN] As External Affairs Minister, Swaraj was known for prompt response on Twitter to address grievances of overseas Indians. [HI] अगस्‍त महीने के लिए 30 सितंबर, 2018 तक दाखिल किए गए जीएसटीआर का सकल थ्री बी रिटर्न 67 लाख रूपये रहा। [EN] Afghanistan beat South Africa by 7 wickets. [PA] ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੀ ਕੀ ਲੋੜ ਹੈ? [EN] The temple is one of the most visited temple of India. [PA] ਇਸ ਕਾਰਨ ਵਿਰੋਧੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਦੇ ਹੱਕਾਂ ਉੱਤੇ ਡਾਕਾ ਵੱਜਿਆ ਹੈ। [HI] धर्मेंद्र के बेटे अनुभवी अभिनेता देओल का गुरदासपुर शहर के साथ कोई सीधा संबंध नहीं है, हालांकि उनके पिता पंजाब के औद्योगिक शहर लुधियाना के पास साहनेवाल शहर से हैं, उनकी पंजाबी अपील मजबूत है। [EN] Since fleshly attitudes are all around us, we need to put forth real effort to develop spirituality and to guard it once we have it. [EN] Having fellow feeling for these hardworking brothers, we would not want to make unreasonable demands on them. [HI] जिसे लोगों की सहायता से अटेली के अस्पताल पहुंचाया गया, जहां चिकित्सकों ने उसे मृत घोषित कर दिया। [EN] A special PMLA court in Mumbai on Saturday reserved its order on Enforcement Directorates plea for non-bailable warrant against businessman Vijay Mallya for April 18. [EN] The police has been informed about it. [EN] The petition will be heard by a three-judge bench comprising Justices R Banumathi, Ashok Bhushan and A S Bopanna. [HI] भारत इस रुख पर कायम है कि पठानकोट हमले की साजिश रचने वालों पर कार्रवाई के बगैर पाकिस्तान के साथ विदेश सचिव स्तर की बातचीत आगे नहीं बढ़ सकती। [HI] गुजरात में अभी तक 13,58,364 नमूनों की जांच की गई है। [EN] The Rishikesh -Gangotri highway remained blocked due to a landslide in Tehri district's Tachla area. [HI] इसके बाद प्रदर्शनकारियों ने सर्कल ऑफिसर अशोक कुमार से भी मुलाकात की, जिन्होंने ग्रामीणों को निष्पक्ष जांच का आश्वासन दिया. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਹਰੇਕ ਮਿ੍ਰਤਕ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ 5 ਲੱਖ ਰੁਪਏ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਤੇ ਹਰੇਕ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਨੂੰ ਦੋ ਲੱਖ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇਣ ਦਾ ਵੀ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] Due to this, she became mentally disturbed. [EN] She died of bullet injuries on the spot. [EN] The party will contest upcoming Assembly elections in Jammu and Kashmir, Jharkhand, Haryana and Delhi alone. [PA] 'ਆਪ' ਨੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਕੇਂਦਰੀ ਦਾ ਉਮੀਦਵਾਰ ਬਦਲਿਆ [EN] """Is he inviting people to rape in India?" [EN] A notice stating this was published in a local newspaper by Irtiqa Javed. [HI] इसे लाखों लोग देख चुके हैं। [HI] हमने हाल ही में ट्रेलर को रिलीज किया। [HI] और इसलिए आज से 100 साल बाद आपके बच्चों के बच्चे होंगे, बच्चों के बच्चे होंगे, बच्चों के बच्चे होंगे। [EN] Gautam Gambhir and Virat Kohli's left-hand, right-hand combination put together 83 runs for the third wicket and stabilized the innings. [HI] वे तुमसे उस घड़ी के विषय में पूछते है कि वह कब आकर ठहरेगी? [HI] इस मामले में पांच लोगों के खिलाफ रिपोर्ट दर्ज करायी गई है। [EN] External Affairs Minister Sushma Swaraj and her deputy VK Singh also attended the event. [HI] गूगल की ज़्यादातर सेवाऐं युनिकोड सक्षम होने के कारण हिन्दी में बखूबी काम करती हैं। [HI] मजोली लगा सौंठ, थलीसैंण तहसील में भारत के उत्तराखण्ड राज्य के अन्तर्गत गढ़वाल मण्डल के पौड़ी जिले का एक गाँव है। [EN] JNU missing student: Court allows CBI''s plea [EN] His rehab is also complete and has gone back to National Cricket Academy for a final check-up. [EN] wickets: 1-21, 2-28, 3-37, 4-37, 5-95 [EN] Actress Sameera Reddy is expecting her second child. [EN] He urged the students to pay respect to their teachers. [EN] Pakistan army has also suffered heavy infrastructural damages in the Indian retaliatory firing. [EN] The police has registered a case under Section 306, IPC, against six persons. [EN] About the pro-farmer initiatives in the budget, he lamented that for years, many initiatives have been initiated for farmers but sadly, lot of farmers never came under the ambit of these schemes. [HI] यह मोदी की सबसे बड़ी उपलब्धि है। [HI] इसके तहत राजधानी के लगभग 1,700 स्कूलों में नर्सरी, केजी और कक्षा 1 में दाखिले के लिए ऑनलाइन रजिस्ट्रेशन की प्रक्रिया 18 फरवरी से शुरू होने जा रही है। [HI] कोरोना वायरस महामारी से लड़ने के लिए भारतीय रेलवे द्वारा आइसोलेशन कोच तैयार किए गए हैं। [EN] Apart from Kriti Sanon, the film features Arjun Kapoor and Sanjay Dutt in lead roles . [EN] After the attack on Shujaat Bukhari It's clear indication that nobody is safe in kashmir. The incident took place in the heart of city Lal Chowk. [PA] ਕਪੂਰ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਡਾ. [EN] Undertrial attacks cop in hospital [EN] It has also distributed 56,000 masks and extended support to migrant labourers. In addition, Hindustan Aeronautics Limited (HAL) has also earmarked 93 isolation beds in Bangalore for COVID-19 patients. [EN] Teachers decided to gherao the house of panchayat minister Surjit Singh Rakhra on May 19. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜਿਹੜੀਆਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਨ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨਾਲ ਇਕ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਰਿਸ਼ਤਾ, ਉਸ ਵਿਚ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਹਿ ਕੇ ਇਹ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਮਸੀਹੀ ' ਅਨੰਦ ਕਰਦੇ ਰਹੇ । ' [PA] ਤੁਸੀਂ ਫਿ਼ਕਰ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ! [EN] The good life is one inspired by love and guided by knowledge. [PA] ਇਹ ਇਕ ਬਕਸਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਮਰੇ ਬੰਦੇ ਦੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਰੱਖੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਸਨ । [HI] पश्चिम की नीति का क्या? सबसे पहले तो एससीएएफ पर जोर डाला जाना चाहिये कि वह सिविल सोसाइटी का निर्माण करे जो कि वास्तविक रूप में लोकतंत्र की प्रस्तावना रखे, ताकि आधुनिक और उदारवादी नागरिकों को मिस्र में स्वयं को अभिव्यक्त करने का अवसर प्राप्त हो सके। [HI] एमएस धोनी ने बतौर कप्तान इंटरनेशनल फॉर्मेट में अपने 200 छक्के पूरे कर लिए। [HI] निकट भविष्य में ओवीएल के उत्पादन की स्थिति कैसी रहेगी? [EN] Loading of wells, delayed well services activities, delayed delivery of PJ and PL infill wells and closure of MA wells due to leak observed in the MA riser in the Panna-Mukta field. [HI] यदि ऐसा कोई करार नहीं है तो निगम, यदि वह संतुष्ट है कि मेजबान देश के विद्यमान कानून भारतीय निवेश को पर्याप्त रूप से सुरक्षित करते हैं, कवर प्रदान करने पर विचार कर सकता है। [HI] इस तरह के परिणामों से इनकार नहीं किया जा सकता. [EN] FDI inflows have gone up by 40% compared with previous years corresponding period. [PA] ਮੋਬਾਈਲ ਝਪਟਮਾਰੀ ਕਰਨ ਸਬੰਧੀ 2 ਗਿ੍ਫ਼ਤਾਰ, 13 ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਮਦ [EN] The police seized the vehicle and started investigation. [HI] उन्होंने कानूनी कार्रवाई और शिक्षक को बर्खास्त करने की मांग की। [HI] कोविड-19: रिकवरी के मामले में भारत नंबर 1 [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਹਿੰਸਾ ਨਾਲ ਪੀੜਤ ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਦੇ ਸਿੱਖ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਰਾਹਤ ਤੇ ਮੁੜ ਵਸੇਬੇ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। [EN] Motorola is gearing up to launch Moto G6 and Moto G6 Play in India on June 4. [HI] मायावती ने आरोप लगाया कि केन्द्र की पिछली कांग्रेस सरकार की ही तरह मौजूदा भाजपा सरकार ने दलितों, पिछड़ों, मुस्लिम तथा अन्य धार्मिक अल्पसंख्यकों का कोई खास विकास नहीं किया। [EN] 'Janta Curfew' will be observed in Goa from 8 pm to 6 am till 10th August, in view of rising COVID-19 cases. [EN] What would you like to see being done? [EN] These things are extremely suitable to our nature. [PA] ਸੰਦੀਪ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸੁਸ਼ਾਂਤ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੋ ਸ਼ ਦੀ ਖੇਡ ਖੇਡ ਰਹੇ ਸਨ, ਉਸ ਤੋਂ ਉਹ ਦੁਖੀ ਹਨ । [HI] लेकिन, राजनीतिक प्रशासन में बिल्कुल अलग क्षमता की जरूरत होती है। [HI] ऐसा तभी संभव होगा, जब इस व्यवसाय के अंतर्गत अनुकूल माहौल बने, ताकि अच्छे-से-अच्छे लोग इसमें आएं और विश्वास, मिल-जुलकर काम करने की भावना तथा उत्कृष्टता हासिल करने के लिए निजी वचनबद्धता को बढ़ावा मिले। [HI] ऊर्जा मंत्रालय द्वारा प्रति वर्ष आयेजित होने वाली राष्ट्रीय पेंटिंग प्रतियोगिता से देश में ऊर्जा संरक्षण का संदेश देने में स्कूली बच्चों की सहभागिता सुनिश्चित होती है। [EN] The woman has a son and two daughters. [EN] Era 2X comes with a 5-inch HD IPS display with 1280 x 720 pixels resolution. [EN] Cabinet Minister Anil Joshi inaugurated the musical fountain installed at the historic Ram Bagh, the summer palace of Maharaja Ranjit Singh, amid much fanfare here in the evening today. [HI] राष्‍ट्रपति ने उच्‍चतम न्‍यायालय के अतिरिक्‍त भवन परिसर का उद्घाटन किया [EN] Four body scanners each will be put at airports in Amritsar, Varanasi, Calicut, Coimbatore, Trichy, Gaya, Aurangabad and Bhopal, the officials mentioned. [EN] The Prime Minister spoke about the old trade and scholarly ties between the two countries, and said Russia has stood by India through thick and thin. [EN] The official said the smoke was first detected in the power car of the 22812 down Rajdhani Express from New Delhi to Bhubaneswar. [PA] ਕੁਆਲੀਫਾਇੰਗ ਗੇਡ਼ ਵਿੱਚ ਗਰੁੱਪ ਏ ਵਿੱਚ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼, ਨੀਦਰਲੈਂਡ, ਆਇਰਲੈਂਡ ਤੇ ਓਮਾਨ ਜਦਕਿ ਗਰੁੱਪ ਬੀ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿੰਬਾਬਵੇ, ਸਕਾਟਲੈਂਡ, ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਤੇ ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [HI] अपहरण में प्रयुक्त केंटर भी बरामद हो गया है। [HI] आपको हमेशा याद् रहेगा आप अकेले नहीं है [EN] The Fishermen's issues were also discussed during the meeting between Prime Minister of India and the President of Sri Lanka held in New Delhi in May 2016, wherein the top leaders of the two countries discussed the matter for finding a permanent solution to this problem. [EN] "Singer Demi Lovato fangirled over ""queen"" Christina Aguilera at the opening night of Las Vegas show." [EN] My warm greetings and best wishes to all of you [PA] ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] मैं, भविष्य में और सफलता के लिए आपको शुभकामनाएं देता हूं। [HI] पांच राज्यों में हुए चनावों में से तीन राज्यों में कांग्रेस अपनी सरकार बनाने वाली है। [PA] ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਸਵਾਲ ਹਨ? [EN] The NIA said the accused persons and their associates had collected funds and made preparations to carry out terrorist attacks in India, with the intention of establishing Islamic rule in the country. [HI] टेलीकॉम पीएसयू बीएसएनएल चार्जिंग स्‍टेशन की स्‍थापना के लिए आवश्‍यक जगह और बिजली कनेक्‍शन उपलब्‍ध कराएगा। [HI] आदेश 5 नियम 9,9 क, 19-क, 24 और 25 (सम्मन तामील करनेकीरीति):खण्ड 15(v)से(ix): संहिता के आदेश 5, नियम 9-क, 19-क, 21, 24 तथा 25 आदिमेंइस समय सम्मन तामील करने की अवधारणा कीगईहै---(1) न्यायालय केउचित अधिकारी द्वारा, और [HI] ये भी पढ़ें: कॉमनवेल्थ: स्क्वॉश में स्वर्ण पदक से चूकीं दीपिका-जोशना की जोड़ी, रजत पदक से करना पड़ा संतोष [PA] ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਆਨਲਾਈਨ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੌਣ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਅਖਬਾਰ ਵਿਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [EN] There is no food at home. [HI] श्री निम्मा वीरा वेंकट रामन, आंध्र प्रदेश [EN] England are once again in a strong position against West Indies in the third Test [EN] As the nature of the Absolute cannot be defined in terms of any category, the Upanishads refer to it as' not this, not this neti neti. [HI] उसे केवल पाक-साफ़ व्यक्ति ही हाथ लगाते है [HI] (ऐ रसूल) माल और औलाद (इस ज़रा सी) दुनिया की ज़िन्दगी की ज़ीनत हैं और बाक़ी रहने वाली नेकियाँ तुम्हारे परवरदिगार के नज़दीक सवाब में उससे कही ज्यादा अच्छी हैं और तमन्नाएँ व आरजू की राह से (भी) बेहतर हैं [EN] The train would reach Sultanpur Lodhi at 2.38 pm the same day where it would be accorded a traditional welcome. [HI] वह भारत के मित्र थे और उन्होंने हमारे देश की दो बार यात्रा की थी। [PA] ਇਸ ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਕੋਈ ਜਾਨੀ ਜਾਂ ਮਾਲੀ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ। [HI] यह कदम वेटिकन के हाल के इस फैसले के खिलाफ उठाया गया है जिसमें ऐलान किया गया था कि मायलापुर स्थित डाइओसिस ऑफ ऊटाकमुंड जोसेफ जयपॉल का पद बहाल कर रहा है। [EN] Panchayat minister Sikander Singh Malukas son passes away in Canada [EN] Why Yograj Singh wont attend son Yuvraj Singhs wedding [HI] Redmi Note 10 Pro में 6.7 इंच आईपीएस एलएसडी पंच-होल डिस्प्ले और 64 मेगापिक्सल क्वाड रियर कैमरा सेटअप, 5,100 एमएएच की बैटरी दी जा सकती है। [HI] अमेरिका की पहली हिंदू सांसद तुलसी गबार्ड ने कहा है कि वह 2020 में राष्ट्रपति चुनाव लड़ने पर गंभीरता से विचार कर रही हैं। [EN] After all, from Kashmir to Kanyakumari, India is one. [HI] अल्झाइमर्स रोग में कोशिकाओं की उद्योग का हिस्सा काम करना बंद कर देता है, जिससे दूसरे कामों पर भी असर पड़ता है। [EN] Finally, the issue is taken up by the BJP at the level of state and governance. [PA] ਦੀ ਬਿਮਾਰੀ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਤੇ ਕਾਂਗਰਸ ਆਗੂ ਤੇ ਸੀਨੀਅਰ ਵਕੀਲ ਕਪਿਲ ਸਿੰਬਲ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [EN] "The 4,000 or so registered competitors are ""forced to follow the same rules as the general population: safe distance, no groups, no physical contact,"" says the wrestling federation vice-president Thierno Ka." [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ 'ਚ ਰਹਿੰਦੇ ਸਿੱਖਾਂ ਅਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਸਿੱਖਾਂ ਨੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਸਰਕਾਰ ਤੋਂ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਸੀ ਕਿ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਦੇ ਨਾਂ 'ਤੇ ਇਕ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਨਨਕਾਣਾ ਸਾਹਿਬ 'ਚ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। [EN] Could people be trained to act heroically? [EN] This Budget is a reflection of the development measures undertaken by the Government over the past two and a half years and the vision to carry forward the momentum in this direction. The merger of the Railway budget with the Union Budget is a major step. [HI] India ODI T20 Cricket Team: इंग्लैंड के साथ होने वाली वनडे और टी-20 सीरीज के लिए टीम की कमान विराट कोहली को सौंपी गई है। [HI] भारतीय टीम के कप्तान विराट कोहली आये दिन एक नया मुकाम हासिल करते नजर आते हैं, फिर चाहे वो क्रिकेट की दुनिया में पुराने रिकॉर्ड तोड़कर नये रिकॉ . [HI] इस घटना के कुछ समय बाद, बहुत - से स्वर्गदूत इंसान बनकर धरती पर आए । [EN] It is now no more tolerable. All forces supporting humanity must come together to effectively fight terrorism. [HI] अतः तुम दोनों अपने रब की सामर्थ्यों में से किस-किस को झुठलाओगे? [HI] लॉन्च के बारे में बताते हुए, आशीष सिंह जोशी, मुख्य कार्यकारी अधिकारी, क्लासिक लीजेंड्स प्रा. [HI] उन्‍होंने आज केरल में कोच्चि से कर्नाटक में मंगलुरु तक चार सौ पचास किलोमीटर लंबी पाकृतिक गैस पाइपलाइन का उद्घाटन किया। [HI] अब वह एसआईटी को भंग करने और दिल्ली से बाहर के अधिकारियों वाले एक स्वतंत्र एसआईटी गठित करने की मांग कर रही हैं [HI] हालांकि बीजेपी विधायक ने इसे फर्जी टेप करार दिया है। [PA] ਜ਼ਿਲਾ ਪੰਚਾਇਤ ਸਰਗੁਜਾ ਅੰਬਾਲਾਾਪੁਰ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ - ਸਾਗਨਾ ਛੱਤੀਸਗੜ [EN] I was lean and lanky they called me the greyhound and I rushed from house to house distributing these printed messages. I really enjoyed this work. [EN] Its very easy to make. [EN] The film has music by Anirudh Ravichander while Santosh Sivan is the cinematographer. [HI] लेकिन वहां सिर्फ 25 कर्मचारी है। [PA] ਉਸਦੇ ਰੋਲ ਮਾਡਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜੈਨੀ ਥੌਮਸਨ ਅਤੇ ਇੰਜੇ ਡੀ ਬਰੂਜਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [PA] ਅਜ਼ੀਮ ਪ੍ਰੇਮਜੀ ਨੂੰ ਫਰਾਂਸ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਨਾਗਰਿਕ ਸਨਮਾਨ [HI] पैक न किए गए लोड करें... [EN] It is a musical love story. [EN] Maharashtra Minority Affairs Minister and NCP leader Nawab Malik recently announced in the Legislative Council that the state government had proposed to give five per cent quota to Muslims in government educational institutes. [EN] This has been a part of her worship, a way to ensure that she had a good marriage and healthy children, as well as protection for her husband. [HI] मानव संसाधन विकास मंत्रालय (एमएचआरडी) ने यूजीसी के हालिया संशोधन (विश्वविद्यालयों व कॉलेजों में शिक्षकों व अन्य अकादमिक कर्मचारियों की नियुक्ति के लिए न्यूनतम योग्यता और उच्चतम शिक्षा के स्तर को बनाने रखने संबंधी मानक) नियमन 2010 की समीक्षा की है। [HI] इसकी बैटरी 3,055 mAh की है जो फास्ट चार्जिंग को सपोर्ट करती है। [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने अहमदाबाद में डाला वोट [EN] Well try our best to win the match. [HI] तो, एक और समस्या कार्ट एल्गोरिथ्म (cart algorithm) के साथ इसके लिए बड़े डेटा सेट की आवश्यकता होती है। [EN] Member of Parliament of the Congress. [HI] भारत भी अपवाद नहीं है। [HI] सिंधु विश्व चैम्पियनशिप में स्वर्ण पदक जीतने वाली भारत की पहली खिलाड़ी बनी थीं। [HI] ऐ आदम की सन्तान! हमने तुम्हारे लिए वस्त्र उतारा है कि तुम्हारी शर्मगाहों को छुपाए और रक्षा और शोभा का साधन हो। और धर्मपरायणता का वस्त्र-वह तो सबसे उत्तम है, यह अल्लाह की निशानियों में से है, ताकि वे ध्यान दें [EN] It used to be the same earlier. [HI] कांग्रेस अध्यक्ष राहुल गांधी ने इस समिति को मंजूरी दी है। [EN] According to the police, the deceased had not been identified so far. [HI] और अब क्या यह करने के लिए बराबर हो जाएगा? [EN] Finance Minister Nirmala Sitharaman: The Union Cabinet has given approval to ban e-cigarettes. [HI] योजना को अखिल भारतीय स्तर पर प्रारंभ किया जाएगा। [EN] Its a very special place. [PA] ਭਾਜਪਾ ਦੀ ਭਾਈਵਾਲ ਲੋਕ ਜਨਸ਼ਕਤੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਚਿਰਾਗ ਪਾਸਵਾਨ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਾਂ ਤੋਂ ਸਾਬਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਸਮਾਜ ਦੇ ਅਹਿਮ ਵਰਗ 'ਚ ਫ਼ੈਲੇ ਖ਼ਦਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ 'ਚ ਨਾਕਾਮ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] Human governments that have dominated mankind like heavens will end and so will the earth, or human ungodly society. The hissing noise perhaps indicates the rapid passage of the heavens. [EN] There is marginal deceleration in growth of cargo handled at major ports from 1.33 % in April-November 2011 to (-) 2.88 % in April November 2012. [EN] The breath should be long and calm. [HI] वह बच निकलने की तरकीब सोच रहा था कि उसके घोड़े का खुर सड़क के गड्ढे में फंस गया। [HI] इसमें उन्‍होंने सभी घटनाओं का ज़िक्र किया है जिसे तनुश्री ने अपने हाल के इंटरव्यूज़ में बताया है। [HI] आरोपी के कब्जे से पुलिस 3 ट्रैक्टर बरामद कर चुकी है। [EN] Well, Jesus prayed: This means everlasting life, their taking in knowledge of you, the only true God, and of the one whom you sent forth, Jesus Christ. [PA] ਉਂਜ, ਭਾਰਤ ਦਾ ਪਰੁਪੱਲੀ ਕਸ਼ਿਅਪ ਇਕ ਘੰਟਾ ਚੱਲੇ ਮੈਚ ਵਿੱਚ ਚੀਨੀ ਤਾਇਪੇਈ ਦੇ ਸੂ ਜੇਨ ਹਾਓ ਤੋਂ 25-23, 21-17 ਨਾਲ ਹਾਰ ਗਿਆ। [HI] 226 छात्र शहर के कालेजों में पढ़ रहे हैं। [HI] तेलंगाना के CM ने भगवान वेंकटेश्वर को 5 करोड़ के स्वर्ण आभूषण चढ़ाए [HI] इसलिए ऐसे आयोजन समय समय पर किए जाने चाहिए। [HI] यह मेरा विश्लेषण नहीं है. [EN] All (state) governments should take stringent action against those who are violating law in the name of cow protection, Modi said at an all-party meeting a day before the Monsoon Session, Parliamentary Affairs Minister Ananth Kumar told reporters here. [HI] कानूनी पचड़े में फंस गर्इ अक्षय कुमार की 'जॉली एलएलबी 2' [EN] Whoever talks of destroying India will get a reply in the same language. [HI] मैंने कभी कोई गलत काम नहीं किया। [EN] On its opening day, the film made Rs 15.12 crore and the opening weekend collection of Rs 51.35 crore paved the way for the thriller being a blockbuster hit. [PA] ਯੋਗੀ ਦੇ ਨਾਲ ਦੋ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੇਸ਼ਵ ਪ੍ਰਸ਼ਾਦ ਮੌਰਿਆ ਤੇ ਦਿਨੇਸ਼ ਸ਼ਰਮਾ ਵੀ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹਨ। [HI] क्या जो शख़्श अपने परवरदिगार की तरफ से रौशन दलील पर हो उस शख़्श के बराबर हो सकता है जिसकी बदकारियाँ उसे भली कर दिखायीं गयीं हों वह अपनी नफ़सियानी ख्वाहिशों पर चलते हैं [EN] Gujarat is the fourth-most affected state in the country, after Maharashtra, Tamil Nadu and Delhi. [PA] ਵਾਕਈ ਇਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਚੋਣ ਸੀ ਜਿਸਨੇ Indian Democracy ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਪਰਚਮ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਲਹਿਰਾ ਦਿੱਤਾ। [EN] Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon. [EN] Around 50 Inspectors and Sub Inspectors across Punjab attended this workshop. [EN] The statutes provide for dismissal of the litigation if security ordered is not furnished. [EN] The police has registered a case under the Excise Act against the accused. [HI] भारत, चीन, जापान, अमरीका, रूस, पाकिस्तान और यूरोपीय संघ जैसे कई देशों की भागीदारी से अदन की खाड़ी और सोमालिया क्षेत्र के पूर्वी समुद्रतट में समुद्री लूट से निपटने के लिए एक अंतर्राष्ट्रीय पहल की जा रही है। [EN] The Panchkula police has arrested the four youths. [EN] It was also decided to organise the opening ceremony at Nehru Stadium, Rupnagar, whereas the Sports Stadium, Jalalabad, Fazilka, would witness the closing ceremony. [EN] When to drink beetroot juice? [PA] ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਫਰਾਂਸ ਵਿਚਕਾਰ ਸਬੰਧ ਬਹੁਤ ਡੂੰਘੇ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਉਸ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਬਨਾਰਸ, ਦਿੱਲੀ ਅਤੇ ਨਾਭਾ ਵਿਖੇ ਡਕੈਤੀ, ਲੁੱਟ, ਐਨਡੀਪੀਐਸ ਐਕਟ, ਆਰਮਜ਼ ਐਕਟ ਅਤੇ ਵਾਹਨ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੇ 15 ਕੇਸ ਦਰਜ ਹਨ। [HI] और प्रेरित पतरस ने अपने मसीही भाइयों को यह सलाह दी कि वे अपनी ' समझ पर संयम बढ़ाते जाएँ । ' — 1 पतरस 2: 21 - 23. 2 पतरस 1: 5 - 8. [HI] फरहाद इसी मार्ग पर मिटा। [HI] पुलिस जांच में सूदखोरी का मामला सामने आया है। [EN] Bollywood diva Kareena Kapoor Khan is missing her girl gang during the lockdown. [EN] Later, they also held a public meeting at Gandhi Chowk, which was addressed by district president of the BJP Desh Raj Sharma, chairman of the Kangra Central Cooperative Bank Raseel Singh Mankotia and president of the district marketing board Pyare Lal Sharma. [PA] ਅੰਬੇਦਕਰ ਦਾ ਜਨਮ ਦਿਹਾੜਾ ਮਨਾਇਆ ਗਿਆ। [EN] The report could not be independently confirmed. [HI] इसके बाद Lyca Productions ने तमिलरॉकर्स के खिलाफ मद्रास हाईकोर्ट में अपील दर्ज कराई थी। [HI] पुलिस के एक अधिकारी ने बताया कि आतंकवादी उत्तर कश्मीर के बांदीपुरा जिले में शाहगुंड हाजिन के गुलशन मोहल्ला निवासी गुलाम हसन डार उर्फ हसन रस्सा और बशीर अहमद डार के घर में घुस गए. [HI] 1 हैं अर्थात् धारा 327 (संपत्ति उदापित करने के लिए उपहति कारित करना), धारा 328 (विष के साधनों द्वारा उपहति कारित करना) और धारा 329, 330 और 331 (संपत्ति/संस्वीकृति उदापित करने के लिए उपहति/घोर उपहति कारित करना) जो आजीवन कारावास या 10 वर्ष तक के कारावास से दंडनीय है । [HI] हमारे यहां ऐसा कोई नियम नहीं है। [HI] बसपा के छह विधायकों में राजेंद्र सिंह गुढ़ा, जोगेंद्र सिंह अवाना, वाजिब अली, लखन सिंह मीणा, संदीप यादव और दीपचंद शामिल हैं। [EN] James Anderson is England's highest wicket-taker in Tests [PA] ਸੇਵਾ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਗ੍ਰੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਖੜੋਤ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੱਥਾਂ ਕਾਰਨ ਹੀ ਭਾਰਤੀ ਦੂਰਸੰਚਾਰ ਸੇਵਾ ਦੇ ਢਾਂਚੇ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪਈ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा, "आप और आपकी मारो और भागो की राजनीति! [EN] The examination was conducted in two phases. [HI] और जो इस विरासत को स्वीकार नहीं करता, उसका यहां कोई भविष्य नहीं होगा. [HI] जिसके चलते उन्हें अस्पताल में भर्ती कराया गया है। [HI] इन छोटी - छोटी बातों से एल्फ्रेडो को यह अच्छी तरह मालूम हो गया कि सच्चा प्यार कैसे दिखाया जाता है । [HI] उपयोग आधारित वर्गीकरण के अनुसार नवम्‍बर 2009 के मुकाबले नवम्‍बर 2010 में आधारभूत वस्‍तुओं ने वृद्धि दर 4.5 प्रतिशत पूंजीगत वस्‍तुओं में 12.6 प्रतिशत और मध्‍यवर्ती वस्‍तुओं में वृद्धि दर 2.4 प्रतिशत है। [HI] इस अवसर पर श्रम और रोजगार राज्‍य मंत्री श्री संतोष कुमार गंगवार, मंत्रालय में सचिव श्री हीरालाल सामरिया, मंत्रालय में संयुक्‍त सचिव सुश्री कल्‍पना राज सिंह, महानिदेशक श्री आर. सुब्रह्मणयम मौजूद थे [HI] ऐसी आस्तियां जो वांछित स्तर से नीचे की हो या मानक स्तर के अनुरूप न हों। [EN] West Indies: Carlos Brathwaite (Capt), Darren Bravo, Shimron Hetmyer, Shai Hope, Obede McCoy, Keemo Paul, Khary Pierre, Kieron Pollard, Nicholas Pooran, Rovman Powell, Denesh Ramdin, Sherfane Rutherford, Oshane Thomas. [HI] पुलिस ने बताया कि उन पर "भारतीय सेना की छवि धूमिल" करने की मंशा से "फर्जी खबरें" फैलाने का भी आरोप लगाया गया है। [PA] ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਦੋਵਾਂ ਧਿਰਾਂ 'ਚ ਬਹਿਸਬਾਜ਼ੀ ਹੋ ਗਈ। [HI] उल्लेखनीय है कि दिल्ली में राष्ट्रमंडल खेल तीन से 14 अक्टूबर के बीच आयोजित होगा। [EN] In addition, thematic Webinars are also being organised on subjects such as Accessible Tourism. [HI] | दोवर्ग से अधिक समय से लंबित सिविल वादों की प्रतिशतता [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ (ਭੁੱਲਰ) : ਭਾਰਤੀ ਚੋਣ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ ਜ਼ਿਲਾ ਚੋਣ ਅਫਸਰ, ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ, ਕਪੂਰਥਲਾ, ਹੁਸ਼ਿਆਰਪੁਰ, ਰੂਪਨਗਰ ਅਤੇ ਲੁਧਿਆਣਾ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਿਆਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦੇ ਕਈ ਪੋਲਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਬਦਲਣ ਦੀ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [PA] ਟੀਐੱਸ ਿਢੱਲੋਂ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਮਿਰਚਾਂ, ਆਲੂਆਂ, ਮਟਰਾਂ, ਚਾਰੇ ਦੀਆਂ ਫ਼ਸਲਾਂ, ਕਣਕ ਤੇ ਝੋਨੇ ਦੇ ਵਧੀਆ ਬੀਜ ਉਤਪਾਦਨ ਬਾਰੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। [HI] सुरजेवाला ने कहा कि पाकिस्तान ने हमला किया और एक हिस्से पर कब्जा कर लिया जो भारत का अभिन्न हिस्सा था। [HI] राज्यपाल ने आशा व्यक्त की कि भविष्य में भी एनसीसी के कैडेट्स नये जोश से नई उपलब्धियाँ अर्जित कर देश, प्रदेश का नाम रौशन करेंगे। [EN] Due to rains, road, rail and air traffic have also been affected. [EN] The Delhi government had called the report politically motivated. [EN] Its 8 GB RAM and 128 GB storage variant is now available for Rs 27,990. [HI] केवीआईसी अध्यक्ष ने स्थानीय केवीआईसी अधिकारियों को एंब्रॉयडरी और कागज के हाथ से बनाए जाने वाले उत्पादों के लिए जम्मू कश्मीर में दो एसएफयूआरटीआई क्लस्टर की स्थापना के निर्देश दिए [EN] The requirement of indicating Mobile number of the passenger in the application form is also being insisted to cross verify the genuineness of the passenger. [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी आज सिक्किम दौरे पर हैं। [PA] ਲੋਕ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ 'ਚ ਕਾਂਗਰਸ ਨੂੰ ਕਰਾਰੀ ਬਾਰ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਅਤੇ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਲਈ ਤਾਂ ਇਹ ਇੰਨਾ ਵੱਡਾ ਝਟਕਾ ਸੀ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਰਟੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਹੁਦਾ ਛੱਡਣ ਦਾ ਅਸਤੀਫ਼ਾ ਦੇਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [HI] कोंडगांव एसपी संतोष सिंह ने कहा कि पुलिस पर आरोपों से कांस्‍टेबल काफी गुस्‍सा हैं। [HI] यह एक प्रायोगिक परीक्षण है। [EN] The intuitive mentality will be not only a stronger and a more luminous thing, but usually capable of a much more extensive operation than the ordinary mind of the same man before this development of the Yoga. [HI] तो, पहले कॉलम इन नोड संख्याओं को रिकॉर्ड करेगा फिर हम उन चरों को रिकॉर्ड करेंगे जिनका उपयोग विभाजन के लिए किया गया है और फिर हम उन सभी नोड्स के लिए कम्प्लेक्सिटी (Complexity) रिकॉर्ड करेंगे। [PA] ਸਭਾ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਡਾ ਦਰਸ਼ਨ ਸਿੰਘ ਆਸ਼ਟ ਨੇ ਪੁੱਜੇ ਪਤਵੰਤਿਆਂ ਤੇ ਸਰੋਤਿਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ। [HI] उनसे सीखना बहुत बड़ा अनुभव रहा है. [HI] पर सियारामशरण गुप्त उपन्यास को दुखान्त बनाकर नही छोड देना चाहते। [EN] In any case, had that been the case, BJPs ML Khattar, who controls the government and the police in Haryana, would not have faced similar protests at his meeting venue, he pointed out [EN] The Health Ministry said 19 states and Union Territories were performing more than 140 Covid-19 tests per day per million population. [HI] इसकी जानकारी किसी को नही होती। [HI] उन्होंने मंत्रियों और अधिकारियों से मूल्य आधारित शिक्षा प्रणाली की व्यवस्था करने तथा युवाओं में सांस्कृतिक गौरव पिरोने के लिए संकल्प लेने का भी आग्रह किया। [HI] पुलिसवालों ने तीनों को हिरासत में ले लिया। [EN] Iran later would vote to become an Islamic Republic, a Shiite theocracy with Khomeini as its first supreme leader with final say over all matters of state. [HI] उन्होंने कहा कि कांग्रेस मजबूती से गरीबों और किसानों के साथ खड़ी है. [HI] युवाओं को खेलों से जोड़ने के प्रधानमंत्री श्री नरेन्‍द्र मोदी के विजन को दोहराते हुए श्री गोयल ने कहा कि भारत के युवाओं के व्‍यक्तित्‍व के समग्र विकास के लिए 'खेलोगे तो खिलोगे' का विचार है। [EN] How can we imitate Jehovahs loyalty, for example, in marriage? [EN] Another accused arrested in bank robbery case [HI] यह प्रेम केवल मधुर तथा विकसित जीवात्माओं में उत्पन्न होता है। [HI] जर्मन बेकरी विस्फोट: हाई कोर्ट के आदेश के खिलाफ सुप्रीम कोर्ट पहुंची महाराष्ट्र सरकार [PA] ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [EN] Man acquitted in drugs case [PA] ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਭਾਜਪਾ ਨੇਤਾ ਰਾਮੇਸ਼ਵਰ ਚੌਰਸੀਆ ਨੇ ਅਦਾਕਾਰ ਸੁਸ਼ਾਂਤ ਸਿੰਘ ਰਾਜਪੂਤ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਸੀਬੀਆਈ ਜਾਂਚ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। [EN] Health Secretary Niharika Barik Singh, Priyanka Shukla, Director Health Shikha Rajput Tiwari were present in the review meeting along with chief medical and health officers (CMHOs), civil surgeons and other senior officials of the department. [EN] The Mission will lay down the strategy and roadmap which will enable India to leverage upon its size and scale to develop a competitive domestic manufacturing ecosystem for electric mobility. [EN] 791 new Covid -19 cases were reported in the state yesterday. [PA] ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹਿਲਿਆ। [EN] The history of Trinidad and Tobago begins with the settlements of the islands by Amerindians, specifically the Island Carib and Arawak peoples. [EN] The system was easy to learn. [HI] इसके लिए प्रत्येक आईआईटी अपनी कार्ययोजना तैयार करेगा। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਹੋਰਨਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸਿਕੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਨਰਿੰਦਰ ਕੁਮਾਰ, ਰਕੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ, ਸੁਭਾਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਅਤੇ ਸ਼ਮਸ਼ੇਰ ਸਿੰਘ ਗਿੱਲ ਨੇ ਵੀ ਅਰਥੀ ਫ਼ੂਕ ਮੁਜ਼ਾਹਰੇ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ। [HI] भारतीय जनता पार्टी (भाजपा) के नेता चौधरी लाल सिंह ने जम्मू-कश्मीर को लेकर पत्रकारों को चेतावनी दी है. [EN] Mohan Gold Water Breweries Ltd. [PA] ਮੁਲਕ ਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਤਜਵੀਜ਼ ਉਸ ਸਮੇਂ ਆਈ ਹੈ ਜਦੋਂ ਟਰੰਪ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਨੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵੱਲੋਂ ਦਹਿਸ਼ਤੀ ਗੁੱਟਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕੀਤੇ ਜਾਣ 'ਤੇ ਸਾਲ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ 'ਚ ਇਸਲਾਮਾਬਾਦ ਨੂੰ ਕਰੀਬ 2 ਅਰਬ ਡਾਲਰ ਦੀ ਫ਼ੌਜੀ ਸਹਾਇਤਾ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। [HI] इन मामलों के संबंध में जिसमें से 4578 व्यक्तियों के विरुद्ध आरोप पत्र फाइल किया गया| 3379 व्यक्तियों [PA] ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਕਿਧਰੇ ਕੋਈ ਆਸ ਦੀ ਕਿਰਨ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੰਦੀ। [EN] On the morning of the fifth and final day of the third Test, England's Stuart Broad became the seventh bowler to take 500 wickets in Test cricket, after dismissing Kraigg Brathwaite. [EN] There are certain issues where you cant compromise. [HI] विचार-विमर्श के दौरान हितधारकों द्वारा उठाये गए मुद्दों के बारे में श्री नरेश कुमार ने स्‍पष्‍टीकरण दिए। [HI] प्रस्तावित लक्ष्य है 2005 के उत्सर्जन स्तर में 2020 तक 17 फीसदी की कटौती और 2050 तक 83 फीसदी की कटौती। [EN] Sunny Leone is currently in Kerala for the shooting of the reality TV show Splitsvilla. [HI] " किसी भी आधुनिक गिरजे या संप्रदाय ने अपने सदस्यों को अश्‍वेत दास का मालिक होने या यहाँ तक कि उनका व्यापार करने से निरुत्साहित नहीं किया । " [PA] ਉਸਨੇ ਬਾਰਾਂ ਸੋਨੇ, ਇੱਕ ਚਾਂਦੀ, ਅਤੇ ਚਾਰ ਤਾਂਬੇ ਦੇ ਤਗਮੇ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਸਰਬੋਤਮ ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ ਦਾ ਪੁਰਸਕਾਰ ਜਿੱਤਿਆ। [EN] He was also felicitated by school Education Minister Vasudev Devnani. [HI] अगर आज चेतेश्वर पुजारा 100 रन बनाते हैं और विराट कोहली 200 तो अहमियत कोहली को मिलेगी। [EN] Cop caught taking bribe of Rs10,000 [HI] केंद्रीय मंत्री प्रकाश जावड़ेकर ने आरोपों को काल्पनिक बताया। [HI] मैंने कभी प्याज का स्वाद नहीं चखा है। [EN] Govt asks officials to submit weekly report [EN] The film garnered much praise from the audience. [EN] Man kills mother, injures father [EN] When we courageously witness on every occasion, we see firsthand that the word of God cannot be bound. 2 Tim. [EN] """Atherosclerosis and hair greying occur through similar biological pathways and the incidence of both increases with age,"" Samuel added." [EN] AIIMS Bathinda has been planned as a 750-bedded premier medical institute on 177-acre land having 10 specialty and 11 super specialty departments. [EN] The delegation was led by National President BKU and the President of All Kisan Coordination Committee, ex-MP Bhupinder Singh Mann [HI] सैमसंग गैलेक्सी ए51 भारत में कंपनी के Galaxy A50 का ही अपग्रे़ड वर्जन होगा। [HI] पीड़ित परिवार से मिलने पहुंचा पहुंचा बीजेपी प्रतिनिधिमंडल [HI] योजना का लक्ष्य यह है कि विदेश में ऐसे क्षेत्र (सेक्‍टर) जहां प्रशिक्षित श्रमिकों की कमी हों, उसे पूरा करने के लिए भारत को सबसे पसंदीदा स्रोत माना जाए क्‍योंकि इन क्षेत्रों में भारत को बढ़त हासिल है। [HI] इस प्रक्रिया में, हम ब्लैक सोल्जर फ्लाई के लार्वा की प्रचंड भूख का उपयोग करते हैं। [EN] At least half of these were school girls. [HI] अमित शाह और योगी आदित्यनाथ ने भी वही मुद्दा उठाया और नरेंद्र मोदी भी इसी मुद्दे को आगे बढ़ा सकते हैं। [HI] इसे दबाकर रखने से लांचर और मदद ओवर-ले दिखाई देता है। दोहन डैश खोलता [EN] I saw her eyes scrolling. [EN] Also read: Bhai Dooj 2018: What is Bhai Dooj? [EN] Coronavirus cases are increasing rapidly across the world. [EN] Dinhata The above given details of enclaves have been jointly compared and reconciled with records held by India and Bangladesh during the Indo-Bangladesh Conference held at Calcutta during 9th 12th October, 1996 as well as during joint field inspection at Jalpaiguri (West Bengal) Panchagarh (Bangladesh) sector during 2124 November, 1996. [HI] अन्य मांगलिक कार्यों का आयोजन भी किया जाएगा। [HI] विराट कोहली की कप्तानी में टीम इंडिया फिलहाल श्रीलंका के खिलाफ टेस्ट सीरीज खेल रही है। [HI] आपको नवीनतम प्रकरण दिखलाने, भारत के [EN] "Asked about Dhoni's India future during an Instagram chat with opener Rohit Sharma, Harbhajan said, ""When I was in Chennai Super Kings camp, people asked me about Dhoni." [HI] इस विषय में सरकारी महकमों और सरकारों ने भी कोई ध्यान नहीं दिया. [EN] Such a massive India has been quietly standing in the queue and waiting for its turn. [HI] यह स्मार्टफोन 5.45 इंच का IPS LCD कैपेसिटिव टचस्क्रीन डिस्प्ले के साथ आता है। [EN] The photographs were not taken in this order, as the photographs of dead Chinese had to be taken firstbefore the bodies were removed. only then was Beato free to take the other views of the exterior and interior of the forts. [PA] ਸਾਡਾ ਮੁਹੱਲਾ ੳੁਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਡਾ ਹੈ। [EN] He blamed some political parties, who for their ulterior political motives, were trying to portray brave Punjabis as addicts. [HI] उन्होंने कहा, ''मैं मुस्लिमों से मंदिरों के लिए, हिंदुओं से मस्जिदों के लिए योगदान की अपील करता हूं। [PA] ਕੋਡਾ ਨੇ ਆਪਣੀ ਅਪੀਲ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਹੇਠਲੀ ਅਦਾਲਤ ਵੱਲੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਇਆ ਜਾਦਾ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿਚ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] Ministry of Defence Hindi Pakhwara Prize Distribution Ceremony Lt Gen Harpal Singh, AVSM, VSM. Director General of Military Training on 01 Dec 2017 gave away the prizes to the participants of Hindi Pakawara. [EN] Happynet. com has been used mostly for Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) and a usenet feed. [EN] PDPs Mohd Ashraf Mir and Mohammad Khalil Band were also inducted into the cabinet. [PA] " ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੌਣ ਹੈ ਜਿਹ ਦੀ ਬੁਰਜ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਦਲੀਲ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬੈਠ ਕੇ ਖ਼ਰਚ ਦਾ ਲੇਖਾ ਨਾ ਕਰੇ ਭਈ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉਹ ਦੇ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਜੋਗਾ ਹੈ ਕਿ ਨਹੀਂ? " [EN] Today our Manoj Sinha ji provided another honor to Kashi. [HI] ओबियांग के बेटे के खिलाफ अमेरिकी अदालतों में कई शिकायतें भी दर्ज की गईं। [HI] हमारे ब्लॉग के लोग आकर आपसे बात करेंगे और आपसे और अधिक जानने का प्रयास करेंगे इस भाषण के साथ जो आपने बताया है| [EN] Mobiles , cash looted at gunpoint [PA] ਇਤਿਹਾਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਫਿਰ ਦੁਹਰਾਇਆ। [EN] The fate of several key leaders including Congress president Rahul Gandhi, Home Minister Rajnath Singh, UPA chairperson Sonia Gandhi and Union Minister Smriti Irani will be decided in this phase. [EN] I am looking ahead to the future. [EN] But you can get him back, right? [HI] राजस्थान: आज सुबह 375 नए पॉजिटिव मामले और 4 मृत्यु दर्ज की गई, जिससे राज्य में कोविड-19 के कारण 33,595 मृत्यु हुई हैं [HI] '' उन्होंने कहा, '' आर्बिटर अंतरिक्ष में पहुंच गया है और उसे मानचित्रण का काम अच्छे से करना चाहिए। [HI] क्या दिल्ली के अस्पतालों को दिल्ली के स्थानीय लोगों को आरक्षित नहीं कर देना चाहिए। [HI] उनके निधन से राष्ट्र ने एक प्रख्यात नेता और सामाजिक कार्यकर्ता खो दिया जिसकी दीर्घ जनसेवा को आगामी वर्षों तक याद रखा जाएगा। [HI] दरअसल, तीन गवाहों- साहिल शर्मा, सचिन शर्मा और नीरज शर्मा ने एसआईटी पर . [PA] ਜਿੱਥੋਂ ਉਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਫਰਾਰ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। [HI] पैक Saru और मेरे दोपहर का भोजन। [HI] केंद्रीय फिल्म प्रमाणन बोर्ड (सीबीएफसी) 'पद्मावती' देखने के लिए इतिहासकारों की समिति गठित कर सकता है. निर्माताओं के यह कहने के बाद कि यह फिल्म आंशिक रूप से ऐतिहासिक तथ्यों पर आधारित है, बोर्ड इस दिशा में कदम बढ़ने पर विचार कर रहा है. [PA] ਇਹ ਸ੍ਰੀਲੰਕਾਈ ਟੀਮ ਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਦੂਜੀ ਵਨ ਡੇ ਸੀਰੀਜ਼ ਹਾਰ ਹੈ। [HI] इसमें आपको एफएम रेडियो भी दिया गया है। [HI] यह काराकोरम पर्वत श्रृंखला का उच्चतम बिंदु और पाकिस्तान और शिनजियांग दोनों में उच्चतम बिंदु है। [EN] The Ancient Greeks called the region Kasperia, which has been identified with Kaspapyros of Hecataeus of Miletus (apud Stephanus of Byzantium) and Kaspatyros of Herodotus (3.102, 4.44). [HI] 124 इस्लामिक शरिया विधि के अधीन, सामाजिक हैसियत, स्वास्थ्य और किसी अन्य बात के होते हुए भी सहयोग, प्रति-ठा और समता के मूल्य अभिभावी होते हैं । [HI] क्‍या हैं पीएम मोदी की उम्‍मीदें [HI] बिहार: महानंदा नदी में पलटी नाव, 4 लोगों की मौत, 28 बचाए गए [EN] [ Picture Credit Lines on page 15] [EN] Former Uttar Pradesh Minister and senior Samajwadi Party (SP) leader Azam Khan is in the dock. [EN] """I'm quite shocked by it all,"" she said." [HI] किसी एक जाति को इस तरह से क्यों सोचना और बरताव करना चाहिए मानो वह बाक़ी सब जातियों से श्रेष्ठ हो? [EN] Iran designates all US forces 'terrorists' [HI] संबंधित नोडल कार्यालय के पास फॉर्म जमा कराने पर, अभिदाता को एक पावती रसीद दी जाएगी। [EN] Let's see how the movie is ... [HI] ये तनावपूर्ण स्थितियों की आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए अपनाए गए समझौतापरक व्यवहार को दर्शाता है। [EN] "And when it is read out to them, say: ""We believe in it. It 's the truth from our Lord. We had committed ourselves before it came.""" [HI] मुरार कैंट में एक निर्वाचन क्षेत्र, ग्वालियर ग्रामीण (मध्य प्रदेश विधानसभा) बनता है। [EN] He was part of the Pakistan A team which toured Australia. [EN] Your marriage comes before your parents. [EN] She doesnt know anything about the pandemic. [PA] ਇਸ ਆਲ ਰਾਊਂਡਰ ਨੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ ਪਹਿਲੀ ਪਾਰੀ 'ਚ ਕਈ ਵਿਕਟ ਸਸਤੇ 'ਚ ਗੁਵਾ ਦਿੱਤੇ। [HI] इसी तरह पेट्रोल के दाम भोपाल में 81.83 रुपये प्रति लीटर , पटना में 81.73 रुपये , हैदराबाद में 80.76 रुपये व श्रीनगर में 80.35 रुपये प्रति लीटर हो गए हैं। [EN] Moreover, the end may at times seem farther away than we expected, particularly if we entered the race decades ago. [PA] ਇਸ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਭੇਦਭਾਵ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। [HI] शुरुआती परामर्श मसौदे में बलात्कार, घूरना, पीछा करना और आक्रामक तरीके से यौन हमला करने जैसे अपराधों के दोषसिद्ध व्यक्तियों का पंजीकरण शामिल है और इसमें 18 वर्ष से कम तथा अधिक उम्र के अपराधियों के पंजीकरण की संभावना है। [EN] In an interview to Fox News over the weekend, Trump said that people in Pakistan knew that Osama bin Laden, Al Qaeda leader, was living in a mansion near their garrison city of Abbottabad, but they did not tell the US and kept on accepting billions of dollars in aid. [HI] क्या उसे तुम उगाते हो या हम उसे उगाते है? [PA] ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ੍ਰੀ ਡੇਵਿਡ ਕੈਮਰੌਨ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਕਈ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਫ਼ੋਰਮਾਂ ਉਤੇ ਮਿਲਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲ ਚੁੱਕਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਡੀਆਂ ਮੁਲਾਕਾਤਾਂ ਉਸਾਰੂ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [EN] Teachers wear black badges in protest [EN] But it should be done with honesty. [EN] Shortage of doctors at Civil Hospital [HI] GST क्षतिपूर्ति की भरपाई के लिए वित्त मंत्रालय ने राज्यों को जारी किए 6,000 करोड़ रुपये [EN] "In 2008, UNESCO confirmed the ""Mevlevi Sama Ceremony"" of Turkey as one of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity, and the practice is now regaining interest." [EN] It was Jesus custom to participate in Scripture reading in the synagogue [EN] Congress to introduce no-confidence motion against Modi govt [EN] He assured the farmers that compensation would be awarded to them on time. [EN] He said mutual trust is the most precious commodity in the China-India relations [HI] नीलांबुर शहर से 18कि. मी. दूर स्थित नेदुमकायम, घने जंगलों के लिए जाना जाता है। [EN] The weather has continued to be uncertain. [EN] In India we still don't have that systematic way of training. [HI] (कहाँ आग कहाँ मिट्टी) खुदा ने फरमाया कि तू यहाँ से निकल (दूर हो) तू यक़ीनी मरदूद है [EN] Along with Sidharth Malhotra, the movie also features Kiara Advani. [EN] The farmers have staged protest. [EN] Yes, Jehovah views false religion as evil. Ezekiel 13: 3. [HI] और कहने लगे कि हमारे दिलों पर ग़िलाफ चढ़ा हुआ है (ऐसा नहीं) बल्कि उनके कुफ्र की वजह से खुदा ने उनपर लानत की है पस कम ही लोग ईमान लाते हैं [EN] Nick and I have that too. [HI] इस फिल्म में अमिताभ बच्चन और रकुल प्रीत के साथ अजय मुख्य भूमिका में नजर आएंगे। [PA] ਸੀਮਾ ਸ਼ੁਲਕ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਦੁਬਈ ਤੋਂ ਆਏ ਇੱਕ ਯਾਤਰੀ ਦੇ ਕੋਲ ਤੋਂ ਸੋਨੇ ਦੇ ਚਾਰ ਛੜੀਆਂ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੀ ਹਨ । [HI] वहीं कई अन्य घर बरबाद हो गए हैं। [HI] महाराष्ट्र में कोरोना के मरीजों की संख्या बढ़ती जा रही है। [EN] Yet, the superfine apostles in Corinth accused him of being contemptible in his speech! [EN] While the coastal towns were readily accessible by train and boat, the rural areas could best be reached by car. [PA] ਅਧਿਕਾਰੀ ਭੂਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਕਿ . [EN] And yes, its all free. [HI] और न तुम मूरत पूजनेवाले बनों. जैसे कि उन में से कितने बन गए थे, जैसा लिखा है, कि लोग खाने- पीने बैठे, और खेलने- कूदने उठे। [HI] लश्कर-ए-तैयबा के शीर्ष बम विशेषज्ञ अब्दुल करीम टुंडा को आज दिल्ली की एक अदालत ने पांच दिन की पुलिस हिरासत में भेज दिया। [EN] He wants to pursue BTech form an IIT. [EN] Rare is that person, says Dalpat, who walks around and sees the Friend 's mark everywhere. [EN] No less than five thousand entomophagous parasites are so far known from India, there being many more still to be discovered. [HI] 5 डॉक्टरों, 2 नर्सिंग अधिकारी और 7 पारामेडिक्स की एक सेना चिकित्सा कोर टीम को मालदीव में तैनात किया गया था [EN] He dedicated the 13 km, 2-lane Kollam bypass on NH-66 to the nation. [EN] A number of methods for carrying out language classification have been developed, ranging from simple inspection to computerised hypothesis testing. [PA] ਪੁਲਸ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ [PA] ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਕਿਉਂ ਯਾਦ ਹੈ? [PA] ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਜੀ. ਐੱਸ. ਟੀ. ਇਕ ਚੰਗੀ ਨੀਤੀ ਸੀ। [EN] PM Modi, during his visit, held a meeting with United Nations Secretary-General Antonio Guterres and British PM Boris Johnson. [EN] The plane was flying from Sharjah in the United Arab Emirates to Istanbul, the report said. [HI] केंद्रीय रिजर्व पुलिस बल के 55 वर्षीय एक कर्मी की कोरोना वायरस संक्रमण से मंगलवार को मौत हो गई। [HI] वे उचट कर उससे दूर हट गए। [HI] भारतीय टीम के कप्तान विराट कोहली ने विशाखापत्तनम टेस्ट में टॉस जीता और पहले बल्लेबाजी का फैसला लिया। [HI] उसने सवाल किया कि क्या पश्चिम द्वारा किया गया कोई भी प्रयास यूक्रेन या उसके समर्थकों द्वारा मांगे गए परिणाम को प्राप्त कर सकता है। [EN] DEO Harinder Pal Singh, DSP Davinder Attri, Executive Magistrate Tapan Bhanot, principals Kamaldeep Singh, Sushila Kumari, among others were present. [EN] Therefore they were not able to attend the ceremony. [EN] Badal luxury bus fleets phenomenal growth continues [HI] सीएजी की स्वतंत्रता सुनिश्चित करने के बारे में संविधान-सभा में विस्तार से बहस हुई और यह व्यवस्था बनी कि सीएजी को केवल महाभियोग से ही हटाया जा सकता है। [HI] नियमों के लिए लोग हेलमेट पहनते हैं, लेकिन याद रखें कि नियम आपकी सुरक्षा के लिए हैं। [HI] उसके ऐसा करने से वह आइरिस नामक एक महिला पिशाच को भयानक रूप से जला देता है, जिसके कारण मार्लोव उसे मारने के लिए मजबूर हो जाता है। [EN] The man later repented. If the Corinthians refused to forgive and reinstate that man, the Devil would overreach them in another way. [PA] ਟ੍ਰੇਨ 21 ਕੋਚਾਂ ਦੀ ਹੈ। [PA] ਅਰਲੀਭੰਨ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨ ਦਾ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਕਤਲ [HI] हमें अपना स्वाभाविक खेल दिखाना होगा। [PA] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦੁਨਿਆਵੀ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋਗੇ, ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਉੱਤੇ ਪਾਣੀ ਫਿਰ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਰਬਾਦ ਕਰ ਲਵੋ । [EN] The countrys total number of cases were recorded at 1,071 and the number of deaths touched 29. [HI] नहीं कर सकते किसानों की उपेक्षा [PA] ''ਨਾ ਹੁਣ ਮੈਂ ਤਾਂ ਇੱਥੋਂ ਕਿਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਲੱਗੀ। [HI] बात साफ है कि धर्म लोगों को परमेश्‍वर के करीब नहीं लाया है । [PA] ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਵਲੋਂ ਹੜ੍ਹ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਖੇਤਰ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ [HI] पोस्टमार्टम के बाद शव वारिसों के हवाले कर दिया है। [HI] राजस्वप विभाग की संगत अधिसूचना के तहत रियायती सीमा शुल्क प्रमाणपत्र समय पर जारी करना [EN] A director and three engineers were arrested from sites of five real estate groups in Noida and Greater Noida for allegedly violating the ban on construction. [EN] Nod to Rs 59-lakh loan for weaker sections [PA] ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? [HI] वहां से वह बेतेल को चला, और मार्ग की चढ़ाई में चल रहा था कि नगर से छोटे लड़के निकलकर उसका ठट्ठा करके कहने लगे, हे चन्दुए चढ़ जा, हे चन्दुए चढ़ जा। [EN] Speaking on the occasion, Health Minister Vishwajit Rane said, that the act by the Indian Navy of showering rose petals over the hospital workers, including Covid-19 frontline workers, would boost their morale to combat the viral pandemic. [HI] कैप्चा वेरिफिकेशन कोड दर्ज करें और अपने रजिस्टर्ड मोबाइल नंबर पर वन टाइम पासवर्ड प्राप्त करने के लिए 'ओटीपी भेजें' ऑप्शन पर क्लिक करें। [EN] Trucks are involved in most of the accidents followed by cars, buses and tractor-trailers. [HI] उन्होंने खुद पुलिस को इसकी सूचना दी। [EN] Pakistan columnist Akhtar Balouch wrote in a piece for the daily Dawn that Mandals support for Muslim League, his sacrifices for Pakistan, and his love for Muslims cannot be discredited, calling his ill-treatment at the hands of Pakistan a dark chapter in our (Pakistans) history. [EN] As evening falls, Jesus goes up one of the mountains that overlook the Sea of Galilee. [EN] He said that grant of 50 per cent was being provided on agricultural equipment to farmers belonging to Scheduled Castes, Scheduled Tribes, small farmers, marginal farmers and women whereas grant of 40 per cent was being provided to others. [EN] Karnataka Assembly Speaker KR Ramesh Kumar today disqualified three rebel Congress MLAs under the anti-defection law, in a move that heightened suspense over government formation in the state two days after the collapse of the Congress-JD(S) rule. [EN] This is despite the Report projecting a decline in growth of world output and that of Emerging Market and Developing Economies (EMDEs) by 0.3 and 0.1 percentage points respectively. [EN] Additional Chief Secretary Rakesh Sharma and other IAS officers of the state were present on the occasion. [PA] ਸਿਹਤ ਮੰਤਰੀ ਅਨਿਲ ਵਿਜ ਨੇ ਡਾ. [HI] लोगों को चाहिए की सावधानी बरतें और साफ सफाई का ध्यान रखें। [HI] इनमें से दो सांसद पहले ही इस्तीफा दे चुके हैं. [EN] In the letters sent to the companies, the CBI has sought the details of data collection exercise adapted by them. [HI] तो उन्होंने संन्यास क्यों लिया? [HI] इस फिल्म का निर्देशन निखिल आडवाणी ने किया है। [HI] उनकी मां आशा रनौट स्कूल टीचर हैं और उनके पिता अमरदीप रनौट एक बिजनेसमैन हैं. [HI] ये जनता के साथ विश्वासघात है। [HI] इसका अर्थ हुआ कि उस देश में एक वर्ष में प्रत्येक पुरुष, स्त्री, और बच्चे पर $३,००० से ज़्यादा ख़र्च होता है । [HI] तवे पर थोड़ा व ऑयल डालें व इसे गोल्‍डन ब्राउन होने तक पकाएं. [PA] ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਨੂੰ ਰਤੀਆ ਦੇ ਸਰਕਾਰੀ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। [EN] Any assertions to this effect are incorrect and misleading and do not have the approval of the Ministry of Railways, the statement said. [EN] However, they are not ready to give up. [HI] उधमपुर आतंकवादी हमले के आरोपियों की न्यायिक हिरासत बढ़ी [PA] ਹੁਣ ਉਹ ਮੌਤ ਦੀ ਨੀਂਦ ਸੁੱਤੇ ਪਏ ਹਨ ਤੇ ਉਸ ਦਿਨ ਤਕ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਮੁਕੰਮਲ ਯਾਦਾਸ਼ਤ ਵਿਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਨ ਜਦੋਂ ' ਕਬਰਾਂ ਵਿਚ ਪਏ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਆਉਣਗੇ । ' [EN] Blood was spilled all over the place. [HI] आरोपी युवक भी उसी गांव का है । [HI] दोगुना तेज गति से बढ़ेगा भारत का विमानन बाजार [PA] ਪੁਲਸ ਵੱਲੋਂ ਕੁਲਵੀਰ ਸਿੰਘ ਖਿਲਾਫ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] यह खबर सोशल मीडिया पर वायरल हो रही है। [HI] गौरतलब है कि इस फिल्म में प्रभास के अलावा मुख्य भूमिका में राणा दग्गुबाती, तमन्ना भाटिया, अनुष्का शेट्टी, सत्यराज और राम्या कृष्णन जैसे सितारे भी नजर आएंगे. [HI] "अहाना कुमरा लिखती हैं, ""हे ईश्वर!" [HI] उसने बताया कि तालिबानी लड़ाकों को पड़ोसी देशों से लड़ने की इजाजत नहीं है लिहाजा इस मामले की जांच की जा रही है। [EN] The Forest Department constructed beautiful Deer Park with Cheetals, Nilgais and Sambhars. [EN] Shahid Kapoor is outstanding in the film. [PA] ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ। [HI] हालांकि इसके फीचर्स को लेकर कोई जानकारी कंपनी ने नहीं दी है। [EN] To envy is human nature. [EN] However, the matter doesnt end here. [EN] After that brief meeting in the gathering, I had no meeting with General Bajwa, he said. [PA] ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ 13,948 ਮਰੀਜ ਸਿਹਤਯਾਬ ਹੋਏ ਹਨ। ਜਦਕਿ ਹੁਣ ਤੱਕ 409 ਮੌਤਾਂ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। [PA] ਮ੍ਰਿਤਕ ਨੌਜਵਾਨ ਆਪਣੇ ਪਿੱਛੇ ਦੋ ਲੜਕੇ ਅਤੇ ਦੋ ਲੜਕੀਆਂ ਛੱਡ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹੜ੍ਹ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰਾਹਤ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। [HI] उपराष्‍ट्रपति श्री एम. वेंकैया नायडू ने कहा है कि संयुक्त राष्ट्र महासभा (यूएनजीए) के वर्तमान सत्र ने शांतिपूर्ण सहअस्तित्व और विकृति की सीमा तक संघर्षों की कोशिश के बीच एक स्पष्ट विकल्प प्रस्तुत किया है [EN] Randhir Kapoor, Neetu Singh and Rima Jain were also seen at the celebrations. [EN] """We are not saying that our students are not at fault." [EN] She is working as an assistant director on Sharan Sharma's Kargil Girl, which stars her cousin Janhvi Kapoor. [HI] सार्वजनिक पाबंदी की वजह से कारोबार और कारखाने बंद हो गए हैं। [PA] ਨਾਬਾਲਗ ਨੂੰ ਅਗਵਾ ਕਰਕੇ ਜਬਰ ਜਨਾਹ [EN] Thank you for staying connected with us. [EN] On hearing the news, the Forest Department team arrived at the spot. [EN] However, states like Punjab, Haryana and Rajasthan are unlikely to get any rain during this period. [EN] Thieves robbed jeweler and cash from the house [EN] The seventh seeded Indians got the better of the American-British unseeded combo 7-6 (9) 6-4 in an hour and 16 minutes. [EN] This once again underlines that we bear different pressures to other businesses, many of whom have and will continue to apply for support from the scheme as the government intended. [HI] गौरतलब है कि सलमान ने मध्य प्रदेश में दबंग 3 की शूटिंग शुरू की थी। [PA] ਉਸ ਦੀ ਕਾਰ ਘਰੋਂ ਚੋਰੀ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] इसके साथ ही सामाजिक सुरक्षा कर से 20 साल तक के लिए छूट भी शामिल है। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ, ਵੈੱਬ ਪੇਜ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ, ਕੋਡ ਸਮਿੱਥ, ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ, ਸੀ-ਮਾਏਸਟਰੋਸ, ਸਲੋਗਨ ਲਿਖਣ, ਪੇਪਰ ਪੜਨ, ਡਾਟਾ ਹੰਟ, ਲੋਗੋ ਬਣਾਉਣ ਆਦਿ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਲਿਆ। [HI] पैसे सीधे किसानों के खाते में चले जाते हैं और कैशलेस लेन-देन से सरकार को टैक्स भी मिल जाता है जिसका उपयोग गरीबों के लिये योजनाएँ बनाने में होता है। [HI] प्रवेश लेने के इच्छुक छात्र IIT-JEE (Mains) परीक्षा में अवश्य उपस्थित होते हैं जो राष्ट्रीय परीक्षण एजेंसी (NTA) द्वारा आयोजित किया जाता है। [HI] मैं इस बारे में नहीं सोचता. [HI] न ही, आपके पास एक बैंक खाता है जो आपके आयकर ई-फाइलिंग खाते से जुड़ा हुआ है। [EN] Temples are decorated and special programmes are organised in Mathura and Vrindavan to celebrate Lord Krishna's birth. [PA] ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਤੇਜ਼ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ ਉਮਰ ਨਜ਼ੀਰ ਤੇ ਮੁਹੰਮਦ ਮੁਦਾਸਿਰ ਨੇ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਹੇ ਸਲਾਮੀ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ ਜੀਵਨਜੋਤ ਸਿੰਘ (8) ਤੇ ਮਨਨ ਵੋਹਰਾ (7) ਨੂੰ ਆਊਟ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਟੀਮ ਦੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਿਆ। [HI] "घाटी में छिपे आतंकवादियों के खिलाफ लगातार अभियानों के बारे में बात करते हुए, नरवने ने कहा, ""अधिकांश ऑपरेशन स्थानीय लोगों द्वारा दी गई जानकारी पर आधारित थे।" [EN] 24 students bagged second rank. [EN] The police has registered a case under the N.D.P.S Act. [HI] भीड़भाड़ वाले अलीपुर इलाके में 40 साल पुराना यह पुल व्यस्त समय के दौरान शाम पौने पांच बजे ढहकर रेलवे लाइन पर गिरा। [EN] However, a bench comprising Chief Justice Ranjan Gogoi and justices Ashok Bhushan and S. K. Kaul extended the interim protection from arrest granted to Teltumbde by the Bombay High Court by four weeks [HI] मिलन काउंटर ने तेजी से हमला किया और काका ने एक रक्षक द्वारा अवरुद्ध किए गए उनके प्रयास को भी देखा। [HI] रीचार्ज के लिए 2 डायल करें (iv) अपना अकाउंट बैलेंस जानने के लिए 3 डायल करें (v) अकाउंट की अटैचमेंट / डिटैचमेंट के लिए 4 डायल करें (vi) हैल्प के लिए 5 डायल करें [EN] This brings to the fore the fragility of the BJPs strategy. [HI] अगर सरदार पटेल ना होते तो यह देश 562 छोटे टुकड़ों में बटा हुआ होता। [PA] ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਧੀ ਦੇ ਜਨਮ 'ਤੇ ਰੁੱਖ ਲਾਉਣ ਦੀ ਪਰੰਪਰਾ ਵਰਿਆਂ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ। [HI] इसलिए मैंने पायनियर सेवा के लिए अर्ज़ी भर दी । [EN] I hope you will help. [EN] This year, more than 2,000 students are participating in 30 disciplines. [EN] The police have produced the accused before the court. [PA] ਚੇਨੀਆਂ ਝਪਟਣ ਦੇ ਦੋਸ਼ 'ਚ ਦੋ ਕਾਬੂ [PA] ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਨੁਸਾਰ ਸ਼ਾਹਕੋਟ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਲਾਸ਼ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮ੍ਰਿਤਕਾ ਦੇ ਮਾਪਿਆਂ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। [EN] In sport wing (girls), Ramandeep Kaur got as first and Gurloveen Kaur got second position. [PA] ਚੀਨ 19ਵੇਂ ਮਿੰਟ 'ਚ ਗੋਲ ਕਰਨ ਦੇ ਕਰੀਬ ਪੁੱਜਾ, ਪਰ ਰੁਪਿੰਦਰਬਪਾਲ ਨੇ ਗੋਲ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲਿਆ। [EN] And verily that is a mighty oath, if ye but knew! [EN] The SIT has already questioned former Chief Minister Parkash Singh Badal and his son Sukhbir Singh Badal in Chandigarh. [PA] ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। [HI] इस फिल्म का हाल ही में ट्रेलर रिलीज हुई था जिसे दर्शकों ने काफी पसंद किया. [HI] इस प्रकार, प्रसूति फायदों का व्यष्टिक कंपनियों द्वारा निर्वचन किया जाना चाहिहए| प्राइवेट संगठनों में महिला कर्मचारियों के लिए कोई एकरूप नियम नहीं हैं और जब अनिवार्य फायदों कीजैसे कि प्रसूति और बालक देख-रेख अवकाश (सीसीएल) की बात आती है, उनके साथ भिन्न-भिन्न मानकों से बर्ताव किया जाता है| [EN] Moscow is the capital of Russia. [EN] I started taking drugs and living on the street. Not having anywhere to sleep, I would break into a car and stay in it until the early morning hours. [EN] Kiran Chadha and Maninder Kaur were the judges. [HI] उन्होंने कहा कि मांगें न [EN] The minister sprinkled a few drops of water on my head and murmured some words that I did not understand. [PA] ਸਮਾਜ ਸੇਵੀ ਫਹੀਮ ਬੇਗ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਲੋਕ ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਰੁਖ ਤੋਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਹਨ। [EN] But something that helped me was putting my feelings in writing. Also, I talked things out with my Christian friends. [EN] After that, follow these steps: [HI] हरियाणा पुलिस, गृह रक्षी, एनसीसी, गल्र्स गाइड व विभिन्न स्कूलों के बच्चों ने मार्च पास्ट में हिस्सा लिया। [HI] ख़ुदा की आयतों में बस वही लोग झगड़े पैदा करते हैं जो काफिर हैं तो (ऐ रसूल) उन लोगों का शहरों (शहरों) घूमना फिरना और माल हासिल करना [HI] तो मैंने कहा, मैं कर सकता हूं। [EN] Unrecognised WEP type '%1 ' [EN] Pakistan is exerting all effort to get international attention on Kashmir by flagging the nuclear threat. [EN] Union HRD Minister urges learners to also make use of educational TV channels like SWAYAM PRABHA and GYAN DARSHAN [HI] आगे की कार्रवाई अब विरार पुलिस कर रही है। [EN] The situation is very tense. [HI] समय आने पर यहोवा ने एक और वाचा जोड़ी जिस से यह स्पष्ट हुआ कि वह, हमारे अनन्त आशीष के लिए, अपना उद्देश्‍य पूरा करता । [HI] पिछला औज़ार विकल्प (समूह # 2) [HI] उनका लाभ किसी को नहीं मिल पाएगा। [HI] और उन्हें दो हिस्सों में बाँटने को कहा जाता हैः ५०-५०, या फ़िर ९०-१०, [EN] The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has approved the proposal for introducing the Taxation Laws (Amendment) Bill, 2019 in order to replace the Ordinance. [EN] The vehicle driver fled away from the spot. [PA] ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਇਸ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਦਾ ਸਮਾਪਨ ਸਮਾਰੋਹ ਸ਼ਹੀਦ ਭਗਤ ਸਿੰਘ ਸਪੋਰਟਸ ਸਟੇਡੀਅਮ ਡੇਰਾ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ ਵਿਖੇ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਸ ਦਿਨ ਫਾਇਨਲ ਮੈਚ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਤੀਜੇ ਅਤੇ ਚੌਥੇ ਸਥਾਨ ਲਈ ਮੈਚ ਹੋਵੇਗਾ। [PA] ਨਾਬਾਲਗ ਲੜਕੀ ਨੂੰ ਅਗਵਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੇ ਦੋਸ਼ਾਂ ਹੇਠ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ [EN] Sikh man shot at in yet another US hate crime [EN] It is named after Rajiv Gandhi, former Prime Minister of India. [PA] ਕੁਚਲ ਸੁੱਕੇ ਬਾੜਕ ਪੱਤੇ - 1 ਤੇਜਪੱਤਾ. [HI] मामले में पुलिस ने लाश को पोस्टमार्टम हेतु गांधी अस्पताल भेज दिया है और आरोपी को गिरफ्तार कर लिया गया है। [HI] लेकिन मै यह नीं कहता कि ऐसा पत्र आप इसी समय लिख दें। [PA] ਉਹ ਮਨ ਹੀ ਮਨ ਵਿਚ ਸੋਚਣ ਲੱਗੀ, ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਸ ਵਾਸਤੇ ਵਧਾਈ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ? [HI] जिससे आप अतिरिक्त कैलोरी लेने से बच जाते हैं। [PA] ਇਸ ਵਰਤਾਓ ਵਾਸਤੇ ਗੇਜ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਗੈਰ-ਅਬੇਲੀਅਨ ਵਰਤਾਓ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। [HI] सेना के प्रवक्ता ने बताया कि लोलाब इलाके में एक अभियान के दौरान हुई एक अन्य मुठभेड़ में एक आतंकवादी मारा गया। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਵੱਖ ਵੱਖ ਥਾਣਿਆਂ ਵਿੱਚ ਜੂਆਬਾਜ਼ੀ ਐਕਟ ਤਹਿਤ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [HI] सुविधा के लिए इसे खंडों में विभाजित किया जाता है जिसमें मजदूरों को समूह में एक विशेष प्रकार का काम दिया जाता है। [EN] Petrol is now available at Rs 83.97 per litre in Delhi, while diesel is priced at Rs 74.12 in the national capital, up by 25 paise a litre. [EN] Whenever the siren goes off, I ask Jehovah to help me control my feelings, says Alona. [HI] बिनय ने आरोपों से इनकार किया है। [HI] इस फिल्म में विवेक ओबेराय ने मुख्य भूमिका निभाई है व उमंग कुमार ने इस फिल्म को डायरेक्ट किया है। [EN] The document contains unsaved changes. Do you want to save your changes or discard them? [PA] ਇਹ ਖ਼ਾਸਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਭਾਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਲੁਭਾਉਂਦਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ? [PA] ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਹੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [EN] Ekadashi falls twice every month. [EN] Insurance of assets of your company in your name jointly with bank / institution. [EN] Ecclesiastes 5: 10 tells us: A mere lover of silver will not be satisfied with silver, neither any lover of wealth with income. [PA] ਅਕਸਰ ਅਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ ਜੇ ਕੁਝ ਹਾਲਾਤ ਸਾਨੂੰ ਪਾਪ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਣਗੇ ਕਿ ਨਹੀਂ । [HI] इसमें कुछ भी ऐसा नहीं है जिस पर शर्म महसूस की जाए. [HI] जयललिता को प्रधानमंत्री पद का उम्मीदवार बनाने की अन्नाद्रमुक कार्यकर्ताओं की मांग के बारे में पूछे जाने पर भाकपा नेता ने कहा, 'अगर हम चुनाव में कामयाब हो जाते हैं तो जैसा कि मैंने कहा था कि संभावनाएं खुलेंगी। [PA] ਮੁੰਬਈ— ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਅਦਾਕਾਰ ਰਣਬੀਰ ਕਪੂਰ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਮਹਾਨਾਇਕ ਅਮਿਤਾਭ ਬੱਚਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਟਾਈਲ ਆਈਕਾਨ ਹਨ। [HI] मौजूदा वि‍त्‍त वर्ष 2010-11 में सरकार ब्‍याज पर तीन फीसदी की वि‍त्‍तीय सहायता दे रही है जि‍ससे प्रभावी ब्‍याज दर चार फीसदी प्रति‍वर्ष हो गया है। [EN] "They charge 100% when India sends a motorcycle to us, we brilliantly charge them nothing.""" [EN] Congress did not win a single seat. [HI] केंद्रीय मंत्रालयों/ विभागों और राज्य सरकारों के वरिष्ठ अधिकारियों ने अंतर्राज्य परिषद सचिवालय के अधिकारियों के साथ परिचर्चा में स्थायी समिति के सदस्यों की सहायता की [EN] Solomon did not know whether his successor would continue his good work or tear it all down. [HI] दुनिया में भारत की छवि खराब होती गई। [PA] ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ ਹੈ। [HI] यह खबर भी पढ़े: Ashes 2019: इंग्लैंड के खिलाफ स्मिथ की तूफानी पारी, लगाया टेस्ट करियर का तीसरा दोहरा शतक [HI] 2503753M सिपाही परमजीत, पंजाब, 54 आरआर [HI] चाचा शरद पवार और भतीजे अजित के बीच हुए विवाद के बाद राकांपा (एनसीपी) अजित पवार की पहले वाली स्थिति को बहाल करना चाहती है। [HI] घायल सवारियों को उपचार के लिए अस्पताल में दाखिल कराया गया है। [EN] This is a big achievement for the year [EN] Couldn't get view for address book %s: %s [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਸਮਾਵੇਸ਼ੀ ਅਤੇ ਸਮਤਾਮੂਲਕ ਸਮਾਜ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਸਮਾਨ ਅਵਸਰ ਮਿਲਣ ਅਤੇ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਤਾਲਮੇਲ ਅਤੇ ਸਦਭਾਵ ਨੂੰ ਹੁਲਾਰਾ ਮਿਲੇ। [EN] What did he think he was doing? [EN] In Gurdaspur assembly segment, at least four persons including Harwinder Singh Happy Pahra, former Block samiti Chairman in Akali government were injured in clash between SAD and congress workers in Pahra village which was also hometown of Gurdaspur Congress MLA Barinderjit Singh Pahra. [EN] In a statement issued by the Pakistan Cricket Board, Amir said: It has been an honour to represent Pakistan in the pinnacle and traditional format of the game. [EN] They are receiving treatment currently. [PA] ਦਾ ਚਮਚਾ ਲੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਧਾ ਲਿਟਰ ਉਬਾਲ ਕੇ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਡੋਲ੍ਹ ਦਿਓ. [EN] Thus, there is no need for us to become impatient when things do not move ahead as quickly as we might wish. [HI] उन्होंने कहा कि भारत की समृद्धि में ही विश्व की समृद्धि है। [PA] ਨਵੀਂ ਨੀਤੀ ਅਧੀਨ ਐੱਨ. ਈ. ਐੱਲ. ਪੀ. ਵਾਂਗ ਬਲਾਕਸ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਸੈੱਸ ਅਤੇ ਦਰਾਮਦੀ ਡਿਊਟੀ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। [EN] The Centre had earlier informed the bench that in pursuance of the apex court verdict, an empowered group of ministers has been set up to consider framing a law on mob violence. [EN] Harinarayan Singh (JD-U) defeats Arun Kumar Bind (LJP) in Harnaut constituency [EN] Very few people are as fortunate as I am. [PA] ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਤਿੰਨ ਹੋਰ ਸ਼ੱਕੀਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਦਾ ਲਾਭ ਦੇ ਕੇ ਬਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [PA] ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਲਈ ਖੜ੍ਹੇ ਹਾਂ! [HI] पहला, हमें इस बात को कबूल करना चाहिए कि बाइबल विद्यार्थी सच्चाई में कितनी जल्दी तरक्की करेगा, यह हमारे हाथ में नहीं है । [EN] "In principle, Naidu says he is not in favour of imposing any ban on artists from other countries to work in India but at a time when a proxy war"" was going on with the neighbouring country, filmmakers should keep the situation in mind." [HI] प्रधानमंत्री नरेन्‍द्र मोदी ने कोविड महामारी से संघर्ष में मीडिया की भूमिका की सराहना की [EN] LIVERPOOL: Former Liverpool skipper Steven Gerrard paid a heart-warming tribute to current captain Jordan Henderson after the latter guided the club to a historic Premier League title. [HI] रॉलेट विधेयक पर पंडित मदन मोहन मालवीय ने ढाई घंटे का वक्तव्य दिया। [HI] सलमान ने कहा था कि पाकिस्तानी कलाकार सिर्फ कलाकार हैं, आतंकवादी नहीं। [EN] Police said that further investigation is in progress. [EN] The police reached the spot and sent the body to government hospital for post-mortem. [PA] ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਉਮੀਦ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਕੀਤਾ ਸੀ । [PA] ਵਾਰਡ ਨੰਬਰ 7 ਵਿੱਚ ਮਲੋਆ ਕਾਲੋਨੀ, ਈਡਬਲਿਊਐਸ ਕਾਲੋਨੀ ਤੇ ਸੈਕਟਰ 39 (ਵੈਸਟ) ਕਾਲੋਨੀ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ। [PA] ਸੰਮੇਲਨ ਵਿਚ ਜਾਣ ਤੋਂ ਕੁਝ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ, ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿਚ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਦੇ ਬ੍ਰਾਂਚ ਆਫ਼ਿਸ ਤੋਂ ਇਕ ਭਰਾ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਸਤੇ ਆਇਆ । [HI] प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी की मुलाकात आज उन तकरीबन 50 लाभार्थियों से हुई जिन्हें मुम्बई स्थित युवक प्रतिष्ठान ने कृत्रिम अंग मुहैया कराये हैं। [HI] मैं जरूर इस पर विचार करूंगा. [HI] आमतौर पर इस स्थिति में राज्य में केंद्र में सत्तारूढ़ पार्टी की नीतियों का अनुसरण होता है। [HI] जिसकी वजह से संचालित यातायात बाधित हो रहा है। [EN] It is Indias first of its kind initiative to strengthen women's ecosystem at IIT Delhi, supported and sponsored by the Department of Science and Technology, Government of India. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਗੜਬੜ ਵਾਲੇ ਵਿਸ਼ਵ, ਜਿਥੇ ਹਿੰਸਾ ਤੇ ਮਾਰ ਧਾੜ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਥੇ ਧਰਮ ਦੇ ਨਾਂਅ 'ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹਿਕ ਕਤਲੇਆਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਵਿਚ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਪੁਰਬ ਜਸ਼ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਤੇ ਦੂਸਰੇ ਸਿੱਖ ਗੁਰੂਆਂ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਸਾਰ 'ਚ ਫੈਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ। [HI] सशस्त्र लोगों ने किया दुष्कर्म पीडि़ता, बेटी का अपहरण [HI] उनका अपना कोई स्वतंत्रता सेनानी महापुरुष नहीं है. [HI] उन्होंने राज ठाकरे पर पलटवार करते हुए कहा कि वो दूसरों की शादी में नाच रहे हैं। [EN] Thereafter he disconnected the phone. [HI] रिया चक्रवर्ती के वकील मनेशिंद के अनुसार 8 जून को सुशांत सिंह राजपूत को उनकी बहन प्रियंका सिंह ने राम मनोहर लोहिया हॉस्पिटल के डॉक्टर तरुण कुमार से फर्जी मेडिकल प्रिस्क्रिप्शन भेजा था। [HI] एक व्याख्या के तौर से पादरी - वर्ग इस लॅटिन वाक्य क्रिस्टस मॅनसियोनेम बेनेडिकॅट की ओर भी संकेत करते हैं, जिसका अर्थ है, "मसीह इस घर को आशीर्वाद दें । " [PA] ( ਕਹਾਉਤਾਂ 20: 5) ਇਨ੍ਹਾਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠ ਨਾ ਕਰੋ — ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣੋ । [EN] The moving of the mountains revealed hot underground springs, and Zakka orders his men to toss the Kids, who have been bound hand and foot and had their mouths gagged, in. [EN] Most of the waste water comes from tanneries, distilleries, paper mills and sugar mills along the banks of the Ganga. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇਹ ਨਿਯੁਕਤੀ ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਹੋਵੇਗੀ। [EN] As per the scheme, 2,000 cameras will be installed in every Assembly constituency of Delhi. [PA] ਡਾਕਟਰ ਜੌਹਲ ਮੁਤਾਬਕ ਨਾਮਵਰ ਵਿਦਵਾਨ ਅਜਿਹੇ ਅਹੁਦਿਆਂ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀਸੀ ਵਰਗੇ ਅਹੁਦਿਆਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [PA] ਸੰਸਦ ਵਿਚ ਵਿਰੋਧੀ ਧਿਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧ, ਫਿਰ ਲੰਮੀ ਚਰਚਾ ਅਤੇ ਬਹਿਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਹ ਕਾਨੂੰਨ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] यूपी के सीएम योगी आदित्यनाथ और डिप्टी सीएम केशव प्रसाद मौर्य MLC के पद पर निर्विरोध निर्वाचित हुए हैं. [HI] खराब मौसम की स्थिति में, परिणाम घोषित करने के लिए डकवर्थ-लुईस पद्धति को लागू किया गया। [EN] Low-income households are hungry for cheap goods made in China. [HI] और (ऐ रसूल) हम लोग फ़रिश्ते आप के परवरदिगार के हुक्म के बग़ैर (दुनिया में) नहीं नाज़िल होते जो कुछ हमारे सामने है और जो कुछ हमारे पीठ पीछे है और जो कुछ उनके दरमियान में है (ग़रज़ सबकुछ) उसी का है [HI] दोस्तों, भारत हमेशा से इजराइल को अपना बेहद महत्वपूर्ण साझेदार मानता रहा है। [HI] दुश्मनों के होश उड़ा देने वाली सुपरसोनिक मिसाइल 'ब्रह्मोस' का सफलतापूर्वक परीक्षण [EN] After the first 12 games everyone thought we were through but ultimately we were the only side which couldnt qualify, Gambhir recalled. [PA] ਅਸੀਂ ਆਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਤਕਨੀਕ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਨੇੜ ਭਵਿੱਖ 'ਚ ਭਾਰਤ ਹੋਰ ਵੀ ਤਰੱਕੀ ਕਰੇਗਾ। [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी ने आंध्र प्रदेश के मुख्यमंत्री वाई एस जगनमोहन रेड्डी से फोन पर बातचीत की और घटना पर गहरा दु:ख व्यक्त करते हुए हर संभव सहायता का आश्वासन दिया। [HI] घटना के दौरान घर में बुजुर्ग महिला अकेली थी। [EN] Director Meghna Gulzar and Reliance Entertainment's Phantom Films have signed up to produce a series on the life and case files of former Commissioner of Mumbai Police, Rakesh Maria. [PA] ਭਾਰਤ 'ਚ ਵੈਕਸੀਨ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਪੁਣੇ ਸਥਿਤ ਸੀਰਮ ਇੰਸਟੀਚਿਊਟ ਆਫ ਇੰਡੀਆ ਕੋਵੀਸ਼ੀਲਡ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] Makar Sankranti is known by different names in the country. [EN] "San Francisco, Aug 31: Twitter said the account of chief executive Jack Dorsey had been ""compromised"" after a series of erratic and offensive messages were posted" [HI] दिल्ली में हिंदू और मुसलमान लड़ना नहीं चाहते हैं. [HI] फोन के प्रोसेसर की बात करें तो इसमें क्वालकॉम स्नैपड्रैगन 675 चिपसेट प्रोसेसर दिया जा सकता है। [EN] Iran had initially denied bringing down the aircraft. [HI] रात के तापमान में आंशिक तौर पर वृद्धि होने के बाद भी यह सामान्य स्तर से चार डिग्री सेल्सियस नीचे रहा। [HI] पठान ने कहा कि 2013 तक धोनी ने मैच जीतने के लिए मुश्किल परिस्थितियों में स्पिनरों को लगाना शुरू कर दिया था। [EN] Woman shot dead allegedly by in-laws [HI] जिसके बाद उसकी हत्या कर दी गई थी। [HI] अपने शुरुआती और अंतिम बिंदुओं के बीच यह जिब्राल्टर के कई महत्वपूर्ण स्थलों के पास से गुजरती है जैसे द रॉक होटल, जिब्राल्टर बोटेनिक गार्डन्स और इब्राहीम-अल-इब्राहिम मस्जिद। [HI] आबिद हुसैन और मोहम्मद ताहिर है अधिकारियों के नाम [EN] "While noting that it was ""neither feasible for nor responsible of Etihad to reinvest in Jet Airways at this time, Etihad asserted that the decision does not affect its commitment to India." [HI] यह अख़बार कहता है, "स्पष्ट रूप से मिस्री लोग रोते बच्चों को शांत कराने के लिए भी नशीले पदार्थों का प्रयोग करते थे । " वैज्ञानिक कैसे जानते हैं? [HI] उन्हें जल्द की काबू कर लिया जाएगा। [HI] भारतीय जनता पार्टी के सांसद डॉक्टर सत्यपाल सिंह ने उत्तर प्रदेश की योगी आदित्य नाथ सरकार के तीन वर्ष पूरा होने पर बधाई दी है। [HI] भारतीय रियल्टी केप्रबंध निदेशक और प्रमुख कार्यकारी एस के सयाल ने कहा कि हमें यह सूचित कर बहुत खुशी हो रही है कि हमने ईरॉस के साथ स्मार्ट परियोजना केे लिए करार किया है जो एनसीआर क्षेत्र मेंं आवासीय परियोजना क्षेत्र मेंं एक नया मानक स्थापित करेगी। [EN] They will have whatever they wish therein, and with Us is more. [HI] छोटे पैमाने पर कोलाइडल सिल्वर को संश्लेषित करने और 5 लीटर तक के स्केल-अप बैच पर प्रारंभिक कार्य दोबारा तैयार करने के लिए किया जा रहा है। [HI] आदेश में यह भी कहा गया था कि आधार का पंजीकरण फौरन रोक दिया जाए और आधार एनरोलमेंट किट को सुरक्षित कस्टडी में रखा जाए [HI] इसके अलावा फोन गूगल के लेटेस्ट एंड्रॉडय पाई 9.0 पर काम करेगा। [HI] उसकी शारीरिक स्थिति ठीक नहीं थी, इसलिए उसे सिविल अस्पताल भेज दिया गया। [EN] CBI charge-sheets 9 cops in Kerala custodial death case [HI] इस मंदिर के मुख्‍य पुजारी ब्राह्मण होते हैं जो अपने सिर पर मंदिर की कुछ मूर्तियों को रखकर कर्मकांड वाला नृत्‍य करते हैं। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਕੂਲ ਸਟਾਫ਼ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਮੌਜ਼ੂਦ ਸਨ। [EN] Moderate 5 - 5.9 800 [EN] The court has not yet decided when the case will be heard next. [EN] She said the agents had taken money to provide the necessary work papers but did not provide any documents to them to make them eligible to work in Iraq. [EN] Costs will be shared as agreed in writing by both parties for each event. [HI] इस शोध का प्रकाशन 'अमेरिकन जर्नल ऑफ क्लिनिकल न्यूट्रिशन' में किया गया है। [EN] During Simons reign they gained greater influence when some were appointed to the Gerousia (council of older men), which later became known as the Sanhedrin. [PA] ਨਰੇਗਾ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਬੀ. ਡੀ. ਪੀ. ਓ. ਦਫ਼ਤਰ ਅੱਗੇ ਰੋਸ ਧਰਨਾ [PA] ਬਾਅਦ ਵਿਚ, ਲੋਕ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ. [EN] Subsequently in 1966 he moved to TIFR and worked on satellite communications and space-craft design. [EN] In its affidavit filed in the court, the Centre has said that two special courts were to be set up in Delhi and one each in Andhra Pradesh, Telangana, Karnataka, Kerala, Tamil Nadu, Bihar, Uttar Pradesh, West Bengal, Maharashtra and Madhya Pradesh. [PA] ਜ਼ਖ਼ਮੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅਕਾਲੀ ਸਮਰਥਕ ਗੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਦੀ ਜੀਭ ਵੱਢੀ ਗਈ ਜਦਕਿ ਕਾਂਗਰਸੀ ਸਮਰਥਕ ਦੇ ਸਿਰ ਵਿੱਚ ਸੱਟਾਂ ਲੱਗੀਆਂ। [EN] 4 US soldiers killed in south Afghanistan [HI] सोशल मीडिया पर ऐसा ही एक वीडियो चर्चा का विषय बना हुआ है। [HI] उन्होंने बताया कि अभी तक किसी भी आरोपी की गिरफ्तारी नहीं हो सकी है। [HI] मैं उनके लिए ही मरूंगा। [EN] Bear this in mind when you hear that Ecosan or waterless sanitation technologies are called simple. [EN] professional cricket, this limit can be for each side, starting from 20 overs to 5 days of play. [HI] यह मॉड्यूल लाइव चैट की सुविधा देता है, कई टैक्स टूल्स को एक साथ जोड़ता है, तेज अपडेट देता है और इसमें आईटीडी की कई प्रक्रियाओं के अहम लिंक शामिल होते हैं। [EN] This time the government should not delay it. [HI] यूपी में 80 लोकसभा सीट हैं और बसपा और अखिलेश यादव की समाजवादी पार्टी व आरएलडी गठबंधन के तहत चुनाव लड़ रहे हैं. [EN] Its been a very good journey. [PA] ਸਮਾਗਮ ਚ ਹਾਜ਼ਰ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਨੂੰ ਮੰਚ ਵੱਲੋਂ ਸਨਮਾਨ ਚਿੰਨ੍ਹ ਅਤੇ ਫੁਲਕਾਰੀ ਨਾਲ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] (आख़िर) वह अपने गुनाहों की बदौलत (पहले तो) डुबाए गए फिर जहन्नुम में झोंके गए तो उन लोगों ने ख़ुदा के सिवा किसी को अपना मददगार न पाया [EN] so I get to see people who are facing life and death with addiction. [EN] The incident occurred this morning. [EN] I hope my next test is negative. [EN] Last month, both the entities had initiated talks to explore the possibility of merger. [HI] यह पतरस और कई अन्य प्रेरितों का भी नगर है । [HI] शापित हो वह जो अपनी सास के संग कुकर्म करे। तब सब लोग कहें, आमीन।। [EN] Its economy is in shambles. [HI] उन्‍होंने जोर देकर कहा कि आखिरकार उद्योग के भीतर आत्‍म नियंत्रण से ही राष्‍ट्र को जाली उत्‍पादों से बचाया जा सकेगा, अन्‍यथा इन्‍कन्‍डेसन्‍ट बल्‍बों को बदलने का प्रोत्‍साहन जाता रहेगा। [PA] – ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹਾਲੇ ਤਕ ਤਾਂ ਅਜਿਹੀ ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ। [HI] लॉकडाउन ने आपके कारोबार को किस प्रकार प्रभावित किया है? [EN] Ciaz SHVS and Ertiga SHVS are exempt from the infrastructure cess and so, there is no change in the prices of these models, it added. [HI] इस भर्ती के लिए कोई परीक्षा नहीं होगी. [PA] ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ 'ਚ ਫੌਜੀ ਟਿਕਾਣਿਆਂ 'ਤੇ ਹਮਲਾ, 23 ਮੌਤਾਂ [EN] What ancient deliverance should encourage us to fear Jehovah? [EN] New Delhi | Jagran News Desk: The Indian Railways on Thursday announced that it has decided to cancel all tickets for regular passenger trains that were booked for travel till June 30. [EN] According to the reports, GSEB President Ageshah said that the students of class 10th and 12th must get more time to prepare for board examinations. [PA] ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਕੂਲੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਵੱਡੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। [HI] इसलिए हमारा दायित्व है कि हम उन्हें बचायें। [HI] क्वात्रोकी का मामला अलग था क्योंकि उनका कोई प्रत्यक्ष जुड़ाव नहीं था और इसलिए बोफोर्स द्वारा उन्हें कुछ लाभ पहुंचाने की वजह नहीं दिखती। [HI] कांग्रेस के आरोप पर पूर्व मुख्यमंत्री शिवराज सिंह चौहान कमलनाथ सरकार पर भड़क गए. [EN] and shake the trunk of this palmtree it will drop fresh ripe dates upon you. [HI] पुलिस अब आगे की कार्रवाई करने में लगी हुई है। [HI] पति से पत्नी की और जब हम बढ़ते हैं, तब भी यह चित्रण विश्वसनीय नहीं लगता। [EN] How can it be avoided? [HI] इसमें सभी की भागीदारी जरूरी है। [EN] Speaking of the Biblical teaching that the dead are unconscious, it adds: Even in religious matters, the O [ld] T [estament] testifies to an imperfect knowledge of... life after death. [EN] A friend is someone who also shares your values. [EN] Should our Air Force personnel count the bodies after the attack 1, 2, 3, 4, 5? [HI] मोइन अली रॉयल चैलेंजर्स बेंगलुरु टीम का हिस्सा हैं तो जॉनी बेयरस्टो सनराइजर्स हैदराबाद और सैम कुरेन चेन्नई सुपर किंग्स में हैं। [EN] He had no further information. [HI] साथ ही उन्होंने प्रदर्शनकारियों से हिंसा से भी दूर रहने को कहा है। [EN] Virtual mystery and detective games [HI] कृपया एक पूर्णांक मूल्य भरें < =% 1 [HI] एससी, एसटी और पीएच उम्मीदवारों को 250 रुपये देने होंगे जबकि जनरल और ओबीसी उम्मीदवारों के को 500 रुपये फीस देनी होगी। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਹਦਾਇਤ ਕੀਤੀ ਕਿ ਮੰਡੀਆਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਜਿਣਸ ਵੇਚਣ ਲਈ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਾ ਪੂਰਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ। [HI] लेकिन एक्टिंग के लिए तारीफें रणबीर को फिर भी मिली। [HI] इसलिए उसके पिता ने लड़की के परिवार को दिवाह प्रस्ताव भेजा था लेकिन उस घमंड़ी लोगों ने उसे अस्वीकृत कर दिया था। [HI] वीडियोसीडी को रिप करने हेतु आपको वीसीडीइमेजर संस्करण% 1 को आवश्यक रूप से संस्थापित करना होगा. [PA] ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [PA] ਪੁਲਸ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਬਣਾ ਕੇ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਚਨਬੱਧ ਹੈ। [HI] इसी तरह से 2017 में सरसंघचालक ने सीमा के साथ पाकिस्तान और चीन के किसी शत्रुतापूर्ण कदम का मजबूत और संकल्पवान तरीके से जवाब देने की जरूरत पर जोर दिया था [HI] रामायण के समान ही, बलराम दास की श्रीमदभागवदगीता मूल संस्कृत का अनुवाद मात्र नहीं। [EN] He does not play in the IPL. [PA] ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਹੜੇ ਟੀਚੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਫ਼ੈਸਲੇ ਕਰਨੇ ਸੌਖੇ ਹੋਣਗੇ । [EN] With aging, its formation gets reduced. [HI] संविधान निर्माताओं ने भारत के ऐसे व्यक्तियों की नागरिकता के अधिकारों की रक्षा के लिए दूरदर्शिता से काम लिया और संविधान में उपबंध कर दिए. [EN] But the issue can be tackled. [HI] इस वेबिनार के माध्यम से सबसे बेहतर प्रक्रियाओं और विचारों के आदान-प्रदान से नए अवसर पैदा होंगे [EN] Drinking water is extremely beneficial for the skin. [HI] मुख्यमंत्री अशोक गहलोत ने मामले की जांच के लिए एक समिति का गठन किया है. [PA] ਸ. ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ. [HI] इसराएलियों पर बहुत ज़ुल्म हो रहे थे । [HI] । इसके अन्य कार्यों में निम्न। लिखित शामिल हैंः- [PA] ਬੀਮਾਰ ਜਾਂ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਅਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਤਕਲੀਫ਼ ਵਿਚ ਹੋਈਏ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅਸੂਲਾਂ ਦੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਜਾ ਕੇ ਕੋਈ ਇਲਾਜ ਨਹੀਂ ਕਰਾਵਾਂਗੇ । [EN] His father was a government school head master there at that time. [HI] किसी बुजुर्ग को उस स्थिति का सामना नहीं करना चाहिए कि संघर्ष में उसका युवा जान गवां रहा हो। [HI] एकीकृत परामर्श और परीक्षण केंद्र (आईसीटीसी) [HI] पीड़िता ने गिट्टीखदान थाने में शिकायत की। [HI] अधिकारी ने बताया कि भारत से पहली ट्रेन 3 मार्च को चलेगी। [EN] After the peace of 1814 he went abroad again. [EN] India like other countries has blocked the entry of people from China and Hong Kong. [HI] प्राइम फॅक्ट्राइज़ेशन लेते हैं और [HI] चार पौराणिक नदियों को कभी-कभी गंगा (पूर्व), सिंधु (दक्षिण), अमु दरिया (पश्चिम), और तारिम या पीली नदी (उत्तर) के रूप में पहचाना जाता है। [PA] ਸੇਮ ਨਾਲਿਆਂ ਦੀ ਸਫਾਈ ਨਾ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਕਿਸਾਨ ਚਿੰਤਤ [EN] She served as a member of Rajya Sabha from 1964 to 1967 and then from 1967 to 1971 as a Member of the Legislative Assembly from Patiala. [HI] क्या ये शख्स तुमसे वायदा करता है कि जब तुम मर जाओगे और (मर कर) सिर्फ मिट्टी और हड्डियाँ (बनकर) रह जाओगे तो तुम दुबारा ज़िन्दा करके कब्रों से निकाले जाओगे (है है अरे) जिसका तुमसे वायदा किया जाता है [EN] Shishan Kumar, Rakesh Kumar, Surinder Kumar, Jagvir Vinta and others were also present on the occasion. [PA] ਮੈਂ ਸੱਟ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਡਰੀ ਹੋਈ ਸੀ, "ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ। [PA] ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਗਈ ਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਟੱਡੀ ਕਰ ਲੈਣ ਦਿੱਤੀ । [EN] China urges US to stop flexing muscles in South China Sea [EN] Manchu (Manchu: , manju gisun) is a critically endangered East Asian Tungusic language native to the historical region of Manchuria in Northeast China. [PA] ਦਾਊਦ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਯਿਸੂ ਨੇ ਹੈਕਲ ਵਿਚ ਜੋ ਕੀਤਾ, ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੇ ਸਹੀ ਸਿੱਟਾ ਕੱਢਿਆ ਸੀ । [HI] यह पूरी तरह से 'हुब्बुल वतनी' (देशभक्ति या देशहित को सर्वोपरि मानना) की अवधारणा के अनुरूप जवाब था, जो मेरी परवरिश और सेना में अपने अनुभव के कारण मुझमें कूट-कूटकर भरी है. [HI] ध्यान रखें ये जरुरी बातें [EN] Prime Minister Narendra Modi tweeted and urged people to come out in large numbers to vote. [HI] डॉ. सामून ने यह भी कहा कि यह सड़क की प्रति यूनिट अधिकतम लोगों को परिवहन उपलब्ध एवं सड़क स्थान का अधिकतम उपयोग सुनिश्चित करेगा जिससे भीड़भाड़, यातायात जाम और प्रदूषण की समस्या को भी दूर करेगा। [HI] बुमराह टेस्‍ट क्रिकेट में सबसे तेज 50 विकेट लेने वाले भारतीय तेज गेंदबाज बन गए हैं। [EN] In the match, India won the toss and opted to bat first. [PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਯੋਗ ਦਿਵਸ ਮੌਕੇ 21 ਜੂਨ ਨੂੰ ਸਵੇਰੇ 7.00 ਵਜੇ ਤੋਂ 7.35 ਵਜੇ ਤੱਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਅਤੇ ਫਾਜ਼ਿਲਕਾ ਵਿੱਚ ਰਾਜ ਪੱਧਰੀ ਸਮਾਰੋਹ ਕਰਵਾੳੁਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] "हमारे दिल को ये बात छू गई. [PA] ਪੱਛਮੀ ਭਾਰਤ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਰਾਜਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਧੂੜ ਭਰੀ ਹਨੇਰੀ ਨਾਲ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਮੋਟੇ ਕਣਾਂ ਦਾ ਪੱਧਰ ਵਧ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਹਵਾ ਦੀ ਕੁਆਲਿਟੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [EN] It is a iron carbon system. [HI] शिकागो फायर सॉसर क्लब, एक प्रसिद्ध फुटबॉल टीम है, जो शिकागो में आधारित है। [EN] For the first time, the trio will be seen sharing a screen. [HI] तो हम हमारे antiderivative के बराबर होने के रूप में फिर से लिखना कर सकते हैं [HI] (ऐ रसूल उन पैग़म्बरों के साथ झगड़ने वाले) गिरोहों में से यहाँ तुम्हारे मुक़ाबले में भी एक लशकर है जो शिकस्त खाएगा [EN] Improve educational standard at govt schools [EN] Rahul Gandhi renews attacks on PM Modi [PA] ਤੋਹਫੇ ਜਾਂ ਸਨਮਾਨ 'ਚ ਵਾਧਾ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] केन्द्रीय गृह मंत्री राजनाथ सिंह ने पुलिस और अर्धसैनिक बल के जवानों की सलीके से वर्दी के इस्तेमाल को लेकर सजग नहीं होने पर खिंचाई करते हुये उन्हें वर्दी को लेकर लापरवाह नहीं रहने को कहा है। [EN] What to do and what not to do [HI] बेसमेंट में पार्किंग की जाती है. [EN] Joab, who became general of King Davids army, was courageous, decisive, and resourceful. [EN] Do not get into worthless arguments. [HI] "उन्होंने कहा कि ""हम नीतीश कुमार के साथ सहयोगी नहीं होंगे""।" [EN] When it comes to technology and the Internet, children may be quick learners, but lacking wisdom and experience, they tend to be naive. [EN] Girl dies under suspicious circumstances [EN] However the old people in the community do not hesitate to refer themselves as Pulaya suffixing it to their name. [PA] '' ਉਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜੇਕਰ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪਈ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਕੂਲ ਖਿਲਾਫ ਸਖਤ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। [PA] ਨਯੂਟੈਮੋਰੀ ਦਾ ਟੀਚਾ 2018 ਤਕ ਸਿੰਗਾਪੁਰ ਵਿਚ ਸਵੈ-ਡ੍ਰਾਈਵਿੰਗ ਟੈਕਸੀ ਦੀ ਫਲੀਟ ਤਕ ਵਧਾਉਣਾ ਹੈ. [HI] इतनी विचारधाराएं होने पर भी सभी यह मानते है कि भगवान ही इस सृष्टि का नियंता है। [EN] Raipur Jila Panchayat President lakshmi Verma, Health and Family Welfare Department Commissioner Pratap Singh, State Planning Commission member PP Soti, representatives of NGOs and large number of transgender people were also present. [HI] उन्होंने कहा कि पेट्रोल-डीजल के दाम लगातार बढ़ रहे हैं। [HI] त्रुटि संदेश '% s' है. [EN] The list is as follow. [EN] Keep working tirelessly to train your children to serve Jehovah. [PA] ਇੱਥੇ ਵਿਸਾਖੀ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਤਿਉਹਾਰ ਮੌਕੇ ਇਕੱਠ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦਿਆਂ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਨੂੰ ਕਾਂਗਰਸ ਅਤੇ ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਖਿਲਾਫ ਲੰਬੀ ਲੜਾਈ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਪਾਰਟੀਆਂ ਸੁਬੇ ਦੇ ਦਰਿਆਈ ਪਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਖੋਹਣ ਲਈ ਪੱਬਾਂ ਭਾਰ ਹਨ। [HI] उसे पीजीआई रोहतक रेफर किया गया है। [EN] Thats huge gratitude for me. [HI] सद्दाम के बाद शिया बहुसंख्यक इराक पर ईरान के प्रभाव से सभी भलीभांति परिचित हैं। [HI] चोपड़ा इस समय पटियाला में राष्ट्रीय खेल संस्था में अलग रह रहे हैं क्योंकि वह तुर्की से ट्रेनिंग के बाद लौटे थे। [EN] Could I deeply respect him? Leviticus 19: 32. Proverbs 22: 29. 31: 23. Ephesians 5: 3 - 5, 33. 1 Timothy 5: 8. 6: 10. Titus 2: 6, 7. [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ 5 ਗੈਂਗਸਟਰਾਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। [HI] इसके साथ ही अनुच्छेद 35-ए भी ख़त्म हो गया है, जिससे राज्य के 'स्थायी निवासी' की पहचान होती थी. [PA] ''ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਉਂ ਨ੍ਹੀਂ ਆਏ? [EN] ( a) To whom do people turn for advice? [PA] ਇਕ ਵਧੀਆ ਨਕਸ਼ੇ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਅਤੇ ਬਾਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਬਾਹਰ ਸਾਈਨ - ਬੋਰਡ ਦੇਖਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ । [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੋਵੇਂ ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਇਸਲਾਮਿਕ ਵਿਰਸੇ ਸਬੰਧੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ ਜਿਸ 'ਚ ਮੋਦੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਦਹਿਸ਼ਤਗਰਦੀ ਤੇ ਕੱਟੜਵਾਦ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਸੇ ਧਰਮ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਨਹੀਂ। [PA] ਸਕੂਲ ਦੇ ਚੌਕੀਦਾਰ ਵੱਲੋਂ ਖ਼ੁਦਕੁਸ਼ੀ [HI] सड़क दुर्घटना में 3 बाइक सवार मरे [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਮਿਸਟਰ ਇੰਡੀਆ ਜੈਦੀਪ ਸ਼ਰਮਾ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] This is likely to be commissioned by end August 2020. [EN] Former counsellor Balwant Rai Nath said he is trying to resolve the issue and is hopeful that the issue would soon be resolved. [HI] जिसके लिए विभाग ने ट्रेनिंग शेड्यूल तैयार किया हुआ है। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਜਲੰਧਰ ਤੇ ਹੁਸ਼ਿਆਰਪੁਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। [EN] Balasore/Bhubaneswar: At least six people were killed and nine others seriously injured in an explosion at an illegal firecracker factory in Odisha's Balasore district this evening, ahead of Diwali. [EN] Members of the Chief Khalsa Diwan expressed their condolences over the demise of a noted journalist and writer Khushwant Singh. [EN] The petition was dismissed by a bench that included Justices Sanjay Kishan Kaul, Aniruddha Bose and Kirshna Murari. [PA] ਕਪਤਾਨ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉਠਾ ਕੇ ਕਹਿਣ ਲੱਗਾ ਕਿ ਉਹ ਵੀ ਬਾਕੀਆਂ ਵਾਂਗ ਆਪਣੇ ਰੱਬ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੇ । [HI] लड़कों की गायन प्रतियोगिता में सुनील कुमार ने प्रथम, सुजीत ने द्वितीय तथा नैंनदी ने तृतीय स्थान पाया। [HI] 2024 तक 1 अरब टन कोयला उत्पादन हासिल करने में सहायता के लिए कोयला खनन परियोजनाएं (कोयला कारोबार) और आवश्यक संबंधित अवसंरचना की स्थापना करना [EN] Shri.Alphons added that it has also been decided, in-principal, to include tourism amenities at Kusum Sarovar, Mansi Gate, Chandra Sarovar for development of facilities for pilgrimage in the project [HI] वह देख डा. जोशी ने कहा, आसावरी जी, अब आप मां बनने वाली है। [EN] Dehradun:Yoga exercises were held at various places on the occasion of International Yoga Day. [EN] At my workplace in the bank, I now have much contact with lawyers. [HI] अभी फिलहाल वह वापस विदेश लौट गई हैं। [HI] उन्होंने अभी तक एक भी जनसभा को संबोधित नहीं किया है। [HI] लेकिन इस प्रयास में वह सफल नहीं हो पाया था [EN] The government then was a loose coalition, with many gaping holes that made it approachable, as also vulnerable. [PA] ਇਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਮੁੱਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੇਖੇ ਜਾਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। [PA] ਰਦਰਫ਼ਰਡ, ਉਸ ਸਮੇਂ ਵਾਚ ਟਾਵਰ ਸੋਸਾਇਟੀ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ, ਨੇ ਹਾਜ਼ਰੀਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਰੁਮਾਂਚਿਤ ਕੀਤਾ: "ਸੰਜੀਦਾ ਹੋਵੋ, ਚੁਕੰਨੇ ਹੋਵੋ, ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੋ, ਬਹਾਦਰ ਹੋਵੋ । [EN] Switches also exist for other types of networks including Fibre Channel, Asynchronous Transfer Mode, and InfiniBand. [HI] उन्होंने कहा, ''भारत में आतंकवाद पूरी तरह पाकिस्तान प्रायोजित है। [EN] This is what I'm good at. [EN] The system is compact and yet provides full functionality on erection [PA] ਇਸ ਸੂਚੀ 'ਚ ਸਾਬਕਾ ਮੰਤਰੀ ਸੁਬੋਧ ਕਾਂਤ ਸਹਾਏ ਦਾ ਨਾਮ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰਾਂਚੀ ਤੋਂ ਉਮੀਦਵਾਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] हम सभी को इस बात का ध्यान रखना होगा कि कोई भी घटना जो हिंदुओं और मुसलमानों के सौहार्दपूर्ण संबंधों में जहर घोलती है, नहीं होनी चाहिए. [HI] पीड़िता को हालांकि बाद में दुश्मन घोषित कर दिया गया था, लेकिन आहुजा के खिलाफ मामला जारी रहा। [EN] Girls (U-19): 800m race: Arshpreet Kaur, 1. Harmanpreet Kaur Dhillon, 2. Robinjot Kaur. [HI] उत्तर प्रदेश के लखीमपुर खीरी जिले में एक 13 वर्षीय लड़की का बलात्कार करने के बाद उसकी हत्या कर दी गई और उसका शव एक गन्ने के खेत में मिला [EN] So the inverse graph is going to look something like this. [PA] ਸੈਕਟਰ 3 ਥਾਣੇ ਦੇ ਐਸ. ਐਚ. ਓ. ਨੀਰਜ ਸਰਨਾ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਇਕ ਬੀਅਰ ਦੀ ਕੰਪਨੀ ਦੀ ਪਾਰਟੀ ਸੀ। [EN] The entire economy of the country has collapsed. [HI] और यह भी जानते हैं, कि परमेश्वर का पुत्रा आ गया है और उस ने हमें समझ दी है, कि हम उस सच्चे को पहचानें, और हम उस में जो सत्य है, अर्थात् उसके पुत्रा यीशु मसीह में रहते हैं: सच्चा परमेश्वर और अनन्त जीवन यही है। [HI] वित्तीय सलाहकारों का कहना है कि सेबी के कदम का मतलब यह है कि 10,000 या 100,000 रुपये का निवेश लाने पर वितरकों को मात्र 150 रुपये मिलेंगे। [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਕਈ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਇਹੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਸਵਰਗੀ ਜੀਵਨ ਲਈ ਸੱਦਾ ਮਿਲਣਾ 1931 ਵਿਚ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ । [HI] मेरे विचार और मेरी प्रार्थना शहीदों और घायलों के परिवार के साथ है। [EN] Corporate governance norms in India are in a constant state of refinement, in search of a balance between voluntary and mandatory approaches. [HI] उनके कार्यों को विभिन्न राष्ट्रीय और अंतरराष्ट्रीय सम्मानों व पुरस्कारों द्वारा सम्मानित किया गया है। [PA] ਇਹ ਭੂਮਿਕਾ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਖਰੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਜਿਹਾ ਕਿਰਦਾਰ ਨਹੀਂ ਨਿਭਾਇਆ। [EN] After being shifted there is no information about her. [HI] इसलिए मुझे यह मामला खत्म करना होगा [HI] गृहमंत्री राजनाथ सिंह और राष्ट्रीय सुरक्षा [EN] The government and the police are studying the matter. [PA] ਗਰੋਵੈੱਲ ਸਕੂਲ ਖਰੜ ਵਿਖੇ ਵਿਗਿਆਨ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ [HI] यह भी पढ़ें : Paytm ने लिया बड़ा फैसला, क्रेडिट कार्ड से पैसे डालने पर वसूलेगी 2 फीसदी चार्ज [HI] उन्होंने कहा, बहुत से लोग ऐसे हैं जो बेरोजगार हो गए हैं। [EN] These issues need to be resolved soon, he said. [EN] He said that that the meeting of School Education Department, Technical Education, Higher Education and Medical Education Department and Transport Department would be held soon. [EN] Asked about his flight with Wing Commander Abhinandan recently, Air Chief Marshal Dhanoa said, I wanted to fly one sortie before I hang my uniform. [HI] बीच में विवाह जैसी बाधा पड़ जाने के कारण कुछ दिन शिक्षा स्थगित रही। [HI] प्रधानमंत्री ने कहा, "मैं महात्‍मा फूले को उनकी पुण्‍यतिथि पर प्रणाम करता हूं। [HI] उन्होंने शिकायत दर्ज कर मामले की जांच-पड़ताल शुरू कर दी। [HI] हेराल्ड ने बताया कि एसीएआरएस में दिखाया गया कि गुरुवार (19 मई) को स्थानीय समायानुसार दो बजकर 26 मिनट (भारतीय समयानुसार पांच बजकर 56 मिनट) पर एयरबस ए320 के शौचालय में धुएं का पता चला। [EN] Though in the Constitution as it stood on 26.1.1950, there was no specific provision for environmental protection, there were other significant provisions. [EN] It was India's first series win against England. [HI] चीन व पाकिस्तान के संयुक्त बयान में जम्मू-कश्मीर के जिक्र पर भारत ने लगाई लताड़ [HI] छात्रा के खिलाफ हत्या की कोशिश का मामला दर्ज कर लिया गया है। [EN] Muhammad Aziz were also present on the occasion. [HI] यहीं तक आ, और आगे न बढ़, और तेरी उमंडनेवाली लहरें यहीं थम जाएं? [EN] After that, the bodies of the four will be taken over by the Metropolitan Magistrate (MM) present on the spot. [HI] सुप्रीम कोर्ट ने राष्ट्रीय आपदा प्रबंधन समिति और केरल की उप-समिति से मुल्लापेरियार बांध में जल स्तर कम करके 139 फुट करने के तरीके तलाश करने को कहा है। [HI] हमारी कथनी और करनी में कोई अन्तर नहीं है। [HI] कोई और हो, तो भी नहीं। [EN] Complete renovation of the Sub primary health centre (PHC)and Anganwadialong with furniture, equipment, play equipment and other essential equipment. [EN] South Dakota is bordered to the north by North Dakota. to the south by Nebraska. to the east by Iowa and Minnesota. and to the west by Wyoming and Montana. [EN] Henry Sumner Maine first introduced Act III of 1872, which would permit any dissenters to marry whomever they chose under a new civil marriage law. [EN] Eight runs and a wicket in that over. [HI] किसानों की अगर क्रय शक्ति नहीं होगी तो अन्य व्यावसायिक गतिविधियों पर भी प्रतिकूल असर पड़ेगा और प्रदेश का विकास बाधित होगा। [HI] 82 तो 138 एक समय में चला जाता है. [PA] ਉਸ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਵੀ ਆਬਕਾਰੀ ਐਕਟ ਤਹਿਤ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] It all depends on the availability. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਪ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਨਰਿੰਦਰਪਾਲ ਕੌਰ, ਕੈਪਟਨ ਜ਼ੈਲ ਸਿੰਘ, ਦਰਬਾਰਾ ਸਿੰਘ, ਪ੍ਰਿਤਪਾਲ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਹਰਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਪਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਕਰਮਜੀਤ ਸਿੰਘ ਬਾਲੀਆਂ, ਸਰਪੰਚ ਰਘਵੀਰ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [EN] Pay more attention to ancient Indian knowledge: Dalai lama [EN] These courses are being offered by Punjab Agricultural University, Ludhiana and Haryana Agriculture University, Hisar. [EN] The Pooja Thali for a religious ceremony slated to be held at Kapils Amritsar-based home on December 10 has also been ordered from Lovely Sweets. [HI] फ्लाईबाई से लौटे डेटा ने एस-टाइप क्षुद्रग्रहों को साधारण चोंडराईट उल्कापिंडों के स्रोत के रूप में चिन्हित किया। [EN] Modis remark: BJP hits back at Congress [EN] India is the fifth largest country in the world in terms of wind power installed capacity. [EN] No, for Jehovah promises: The former things will not be called to mind, nor will they come up into the heart. Isaiah 65: 17. * [HI] कटी हुई हरी धनिया से सजाकर गरमागरम सर्व करें। [HI] वैसे गांवों से भी जहां अभी तक बिजली तक नहीं पहुंची है। [PA] ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਟੀਮਾਂ ਵਿਚ ਇਕ ਮੈਂਬਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ । [HI] IPL 2020 RCB vs MI Match Report दुबई के मैदान पर रॉयल चैलेंजर्स और मुंबई इंडियंस के बीच आइपीएल का दसवां मैच खेला गया। [HI] इसका अर्थ है बीमारी, दुःख, और मृत्यु से छुटकारा । [EN] Man hurt, son killed in attack [HI] और हम जो मौजिज़ा उन को दिखाते थे वह दूसरे से बढ़ कर होता था और आख़िर हमने उनको अज़ाब में गिरफ्तार किया ताकि ये लोग बाज़ आएँ [EN] You can learn from the experiences of others. [EN] His every film carries a very good message. [HI] और हमने तो उन लोगों का भी इम्तिहान लिया जो उनसे पहले गुज़र गए ग़रज़ ख़ुदा उन लोगों को जो सच्चे (दिल से ईमान लाए) हैं यक़ीनन अलहाएदा देखेगा और झूठों को भी (अलहाएदा) ज़रुर देखेगा [HI] इसका मसौदा पिछले साल अक्‍तूबर में जारी कर दिया गया था। [EN] Earlier Chief Minister Arvind Kejriwal also stated the same. [EN] Salman Khan will get banned if he works with Mika Singh [EN] But one option that may be offered to them is that of removing the embryos from the nitrogen freezer, allowing them to thaw. [EN] What does the deal entail? [HI] अमेरिका में भारतीय मूल की महिला दीपा आंबेकर को न्यूयार्क सिटी के सिविल कोर्ट में अंतरिम न्यायाधीश नियुक्त किया गया है। [HI] लेकिन फिलहाल सुनील की टीवी पर वापसी को लेकर एक बड़ी खबर आ रही है. [EN] Both the teams were tied 3-3 during the regulation time. [HI] गुजपेक्‍स-2015 प्रदर्शनी 24.03.2015 से 27.03.2015 तक चलेगी। [EN] The elections to the 224-member Assembly in Karnataka are scheduled on May 12 [HI] यह बात एक अध्ययन में सामने आयी। [HI] तुम लोग इस अवसर का लाभ उठाओ, समय व्यर्थ मत गंवाओ। [HI] लड़के और लड़कियों की शिक्षा में समान रूप से निवेश ने बेहतर स्वास्थ्य सुविधाओं, जन्मदर में कमी और आर्थिक विकास में योगदान दिया है. [HI] पंचायत यूनियन वार्ड सदस्य और जिला पंचायत वार्ड सदस्य के चुनाव में डीएमके और एआईडीएमके की बीच कड़ा मुकाबला देखने को मिल रहा है। [HI] उन्होंने बताया, ''घर में कोई और नहीं था। [HI] प्रवर्तन निदेशालय (ईडी) धनशोधन मामले की जांच कर रहा है. [HI] मसूद और अली ने पहले विकेट के लिए 278 रनों की साझेदारी की। [HI] उन्होंने कहा कि उत्पादकता बढ़ाने के लिए टेक्नोलॉजी का उपयोग किया जाना चाहिए और यह देखना चाहिए कि बढ़े उत्पादन का आर्थिक लाभ सभी किसानों तक पहुंचे। [PA] ਅਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ ਹਾਂ ਕਿ ਅੱਜ ਦੀਆਂ ਹਕੀਕਤਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਸਲਾਮਤੀ ਕੌਂਸਲ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। [EN] Those who abuse India, disrespect the Indian flag and those taking funds from Pakistan and attacking Indian soldiers won't be alive anymore. [EN] 'Was lost in conversation with the sea': PM Modi pens poem after Mamallapuram visit [HI] इसके बजाय, परमेश्‍वर ने उनकी खातिर जो कुछ किया है, उसके लिए वे शुक्रगुज़ार हैं । [HI] कोल्हापुर में इस वक्त जलस्तर 52 फुट है जबकि खतरे का निशान 47 फुट है। [HI] एनसीआरबी की 'भारत में अपराध 2016' रिपोर्ट के अनुसार भारत में 2016 में बच्चों के विरुद्ध 106,958 अपराध हुए [EN] Durga Puja is the major festival of Hindu people. [PA] ਦੋ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਡਿਵੀਜ਼ਨਾਂ ਚੌਥੇ ਅਤੇ ਸੋਲ੍ਹਵੇਂ ਹਿੱਸੇ ਸਨ। [EN] We are not going to compromise on the security of the country. [EN] Teachers protest against education department [EN] They will say: When we were living before among our kinsfolk we lived in constant fear (of Allah's displeasure). [HI] अमेरिका की बड़ी कार्रवाई, रूस के 60 राजनयिकों से देश छोड़ने को कहा [HI] प्रशिक्षण साझेदारों को बैंक के साथ इस प्रक्रिया के तहत अपना पंजीकरण कराने की जरूरत पड़ेगी। [HI] अब कंपनी का डिजाइन स्टूडियो पुणे में, कोवेंट्री और ट्यूरिन के साथ सहयोग करेगा। [HI] क्या आप बहुत थके हुए, असहाय और निराशाजनक महसूस करते हैं? [HI] भारतीय रुपया बुधवार को 10 पैसे की मजबूती के साथ यूएस डॉलर के मुकाबले 73.15 पर बंद हुआ। [PA] ਮਾਮਲਾ ਥਾਣੇ ਪੁੱਜ ਗਿਆ ਅਤੇ ਪੁਲੀਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] एमएफपी योजना के लिए एमएसपी ने जनजातीय अर्थव्यवस्था को पुनर्जीवित किया. सिर्फ 2 महीने में 2,000 करोड़ रुपए से ज्यादा की प्राप्ति [EN] Hichki is directed by Siddharth P Malhotra and produced by Maneesh Sharma under the banner of Yash Raj Films. [EN] He already knew about the land [EN] Parallelly, the Cabinet has also approved reducing government stake in select PSUs such as Indian Oil Corp (IOC) to below 51 percent while continuing to retain management control. [HI] इसलिए वहां की जनता भाजपा के साथ है। [HI] यह विरोध उछला ही क्यों? [HI] मेक इन इंडिया की पहल [HI] जिंग्सी के आपात विभाग ने घरों में दरारें पड़ने की जानकारी दी। [HI] जब पुलिस घटनास्थल पर पहुंची तब यह शख्स नहीं था. [EN] According to the CSDS-ABP News Post Poll survey, both the Samajwadi Party-Congress alliance and the Bharatiya Janata Party were locked in a very tight contest. [EN] and Understanding Postpartum Depression, in the June 8, 2003, issue of Awake! [EN] If we spare some time from our life and utilize our experiences from our life in the service of the nation, our countrys future can become bright. [PA] ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [EN] Councillors Shamsher Singh, Gurcharan Singh, Jagchanan Singh and Harjit Kaur Bahar, mandal president, were also present. [HI] शरीर को भी आराम की जरूरत है। [EN] We're not going to allow that. [HI] यह राष्ट्रीय स्तर पर करीब 33 फीसदी है। [PA] ਜੇ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਕਿਉਂ ਐਨਾ ਅਤਿਆਚਾਰ ਹੋਣ ਦਿੰਦਾ ਹੈ? [PA] ਫੈਡਰੇਸ਼ਨ ਆਫ ਇੰਡੀਅਨ ਖਣਿਜ ਉਦਯੋਗਾਂ [HI] पाकिस्तान ने हमारे देश के विकास के लिए 500 मिलियन डॉलर देने का वचन दिया है [EN] She refused to marry him. [PA] ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਨਾਲ ਹੋਈ ਮੀਟਿੰਗ 'ਚ ਸਚਿਨ ਪਾਇਲਟ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [PA] ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਨੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਮੋਦੀ ਦੀ ਕੀਤੀ ਤਾਰੀਫ [HI] समारोह में बतौर मुख्यातिथि डीपीआरओ मंडी हेमंत शर्मा ने शिरकत की। [HI] अपनी माता से विवाद करो, विवाद क्योंकि वह मेरी स्त्री नहीं और न मैं उसका पति हूं। वह अपने मुंह पर से अपने छिनालपन को और छातियों के बीच से व्यभिचारों को अलग करे. [EN] I was privileged to welcome him during his New Delhi visit last May. [EN] In total 3,042 people have died from the disease in China, reports AFP. [PA] ਰੀਪਰ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਕੇ ਨੌਜਵਾਨ ਦੀ ਮੌਤ [EN] Deletes a tag from the selected files [PA] ਇਹ ਐਮਾਜ਼ੋਨ ਪ੍ਰਾਈਮ ਵੀਡੀਓ 'ਤੇ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋਈ ਸੀ। [HI] सीबीआई ने दिल्ली, सिल्चर, जलपाईगुड़ी, गुवाहाटी और ग्वालियर में 18 जगहों पर छापे मारे हैं। [EN] What was your experience directing a film? [EN] Harcharan Bains, advisor to SAD chief Sukhbir Singh Badal, said the names of the remaining candidates would be announced shortly. [HI] गन्ना किसानों के हितों को ध्यान में रखते हुए प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी की अध्यक्षता में आर्थिक मामलों की मंत्रिमंडल समिति ने आज 2018-19 के चीनी सीजन के लिए चीनी मिलों द्वारा देय उचित एवं लाभकारी मूल्य (एफआरपी) के निर्धारण को मंजूरी दे दी [HI] आगे-आगे देखिए, होता है क्‍या। [HI] अगले कुछ दिनों में घना कोहरा पड़ने की आशंका भी जताई गई है। [PA] ਹਲਕਾ ਸਮਰਾਲਾ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਵਿਧਾਇਕ ਜਗਜੀਵਨ ਸਿੰਘ ਖੀਰਨੀਆਂ ਨੇ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਸ਼ਿਰਕਤ ਕੀਤੀ। [EN] Wishing you a blessed Basant Panchami! [EN] That could save a lot of money, safeguard European borders, and enhance cultural understanding with soldiers from 27 different countries serving one common purpose. [HI] सुअर से प्राप्त कोमल, श्वेत अर्द्धठोस वसा [HI] पहले समूह ने, जो सबसे अच्चा समूह था, सारे सवाल 20 मिनट में हल कर दिए. [HI] | उनका ज्ञान अपार था। [HI] तो, आप आईपी या सुरक्षा के आने से पहले निवेश की राशि देख सकते हैं। [HI] दाऊद ने आगे कहा, "तू... अपना हाथ मुझ पर रखे रहता है, " और इस प्रकार परमेश्‍वर के उस नियंत्रण तथा सुरक्षा का संकेत दिया जो वह उससे प्रेम रखनेवालों के स्थायी लाभ के लिए प्रयोग करता है । [PA] ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਮਾਲ ਅਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਆਫਤ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਮੰਤਰੀ ਸੁਖਬਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸਰਕਾਰੀਆ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਪਿਛਲੇ ਦਿਨੀਂ ਸੂਬੇ ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਗੜ•ੇਮਾਰੀ ਕਾਰਨ ਖਰਾਬ ਹੋਈਆਂ ਫਸਲਾਂ ਦਾ ਮੁਆਵਜ਼ਾ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦ ਜਾਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] ▪ नए - नए हुनर, नयी भाषा या कोई साज़ बजाना सीखने के ज़रिए अपनी याददाश्‍त बढ़ाइए । [HI] उधर, पुलिस अधिकारी अभी इस मामले में कुछ भी बोलने से बच रहे हैं। [HI] पहले से ही, या मैं हमेशा के लिए, पर स्थानांतरण उद्देश्य है [HI] केंद्रीय पर्यटन मंत्री श्री के.चिरंजीवि ने लोगों से आगे आकर उत्‍तराखंड में बाढ़ पीडितों के लिए सहयोग करने की अपील की है। [HI] विद्युत उत्पादन में लागत की बचत [EN] Inter - American Development Bank [EN] Home Minister Rajnath Singh, UP CM Yogi Adityanath, FM Arun Jaitley & former MP CM Shivraj Singh Chouhan also present. [PA] ਸਰਕਟ ਅਤੇ ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਸਪਲਾਈ [EN] All citizens need to imbibe Gandhian thought and vision in their lives and take it ahead in the times to come. [HI] इसे अंतिम रूप देने की तैयारी चल रही है। [HI] एक बार इस सॉफ्टवेयर में डाटा उपलब्ध करा दिए जाने पर मामलों को ऑनलान देखा जा सकता है और अधिवक्ताओं और विभागों को निदेश आदि ऑनलाइन दिए जा सकते हैं । [EN] I was mesmerised when I heard him speak. [PA] ਨਵਾਂ ਪੈਟਰੋਲ ਇੰਜਨ 5-ਸਪੀਡ ਮੈਨੁਅਲ ਅਤੇ 4-ਸਪੀਡ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਨਾਲ ਲੈਸ ਹੈ। [EN] The rain is stated to be beneficial for the mango and other fruit crops. [PA] ਆਂਧਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼: ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਕੋਵਿਡ -19 ਕੇਸਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਕੇਸਾਂ ਨੂੰ ਟਰੇਸ ਕਰਨ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਮੌਤ ਦਰ ਨੂੰ ਘਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਵਾਈ.ਐੱਸ. [PA] ਸ੍ਰੀ ਓਲੀ ਨੇ ਸ਼ਾਮ ਵੇਲੇ ਇਥੇ ਨੇਪਾਲੀ ਸਫ਼ਾਰਤਖ਼ਾਨੇ ਵਿੱਚ ਨੇਪਾਲੀ ਭਾਈਚਾਰੇ ਨੂੰ ਵੀ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ। [HI] भारत में कोरोना के फिलहाल 1 लाख 42 हजार 562 मामले सामने आ चुके हैं। [PA] ਦੋਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਕਈ ਸਮਝੌਤਿਆਂ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਗਏ। [HI] उनेके लिए आपके पास क्या कानून है? [HI] गवर्नर शक्तिकान्त दास की अगुवाई वाले रिजर्व बैंक में अधिकतम चार डिप्टी गवर्नर हो सकते हैं। [PA] ਜੋ ਵੀ ਕਰਨ ਨੂੰ ਮਨ ਕਰੇ, ਜ਼ਰੂਰ ਕਰੋਂ। [EN] He will be produced before a court tomorrow. [HI] केंद्र सरकार ने आज सुप्रीम कोर्ट में कहा कि रेणुका डैम के लिए भूमि अधिग्रहण के उसने 450 करोड़ रुपये हिमाचल प्रदेश को दे दिए हैं। [EN] During the centuries that followed, Jewish scholars, notably the Sopherim and later the Masoretes, proved to be meticulous custodians of the Hebrew text. [HI] उनमें रोजमर्रा की भाषा का पुट नहीं होता। [PA] ਇਹ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ. [PA] ਸਮਝੌਤੇ ਨਾਲ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਵਿਚਕਾਰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ: [HI] भारत में 25 मार्च से 14 अप्रैल तक 21 दिन का लॉकडाउन लगाया गया था [EN] The matches were officiated by Narinder Singh, Devinder Singh, Ram Parkash and Rajinder Singh. [EN] Suspension duties on the motorcycle are handled by a telescopic fork at the front and a twin-shock suspension at the rear [PA] ਚੈਰੀ ਕੋਈ ਅਪਵਾਦ ਨਹੀਂ ਹੈ. [PA] ਸੜਕ ਹਾਦਸੇ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਆਏ ਦਿਨ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਂਦੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] Majithia family was virtually broke at one stage as even its factories had shut down. [HI] वहीं, कप्तान विराट कोहली ने 100 के ऊपर स्ट्राइक से 67 रन बनाए थे। [HI] विशेषज्ञों का तर्क है कि विकसित देशों में किसी भी नए रोजगार की गुणवत्ता खोई हुई नौकरियों से कम हैं और कम वेतन की पेशकश की जाती है। [HI] हमें यूरोपीय सरकार प्रमुखों की समन्वित और न्यायोचित कदमों की जरूरत है. [EN] PM concluded that our dream of strengthening BRICS economic cooperation can be realized only with the full cooperation of the Business Council and New Development Bank. [EN] The case has seen several ups and downs during the trial. [HI] 12 से इसी तरह से एक लड़की के आत्महत्या करने की सूचना मिली। [PA] ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ਸਲ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਲੈਣ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਮੁਸ਼ਕਲ ਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ। [HI] पौलुस हमें दिखाता है कि मसीही सेवकों को यहोवा का भय रखते हुए पवित्रता सिद्ध करनी चाहिए । [HI] उनके द्वावार दी गई टिप्पणी से दूरी बनाते हुए प्रदेश भाजपा अध्यक्ष अजय भट्ट ने बयान जारी कर विधायक के विचारों को निजी बताया और कहा कि इससे भाजपा का कोई लेना-देना नहीं है। [HI] मैं यह कहना चाहता हूं क्योंकि देश में मूल्य वृद्धि और गरीबी जैसी कई समस्याएं हैं। [EN] Once again, the roots of this phenomenon went back to colonial policies. [HI] मैने महसूस किया कि कैसे गतिरोध सत्तापक्ष की तुलना में कहीं अधिक विपक्ष को नुकसान पहुंचाता है और उन्हें लोगों की समस्याएं उठाने से वंचित करता है। [EN] India is expected to overtake China as the worlds most populous country by 2027. [HI] इसी भावना को आगे बढ़ाते हुए बीते 55 महीनों में केंद्र सरकार ने बच्‍चों को एक स्‍वस्‍थ जीवन देने के लिए माता और बच्‍चों के पोषण उनके स्‍वास्‍थ्‍य पर बल दिया है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ '80 ਬ੍ਰਿਗੇਡ' ਦੇ ਕਮਾਂਡਰ ਬ੍ਰਿਗੇਡੀਅਰ ਮਸੂਦ ਅਸਮਲ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ ਅਤੇ ਦੋਹਾਂ ਨੇ ਜ਼ਿਕਰੀਆ ਮੁਸ਼ਤਾਕਰ ਨਾਂ ਦੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਰਾਤ ਬਿਤਾਈ। [EN] Church and State were finally separated. [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਬਲੈਰੋ ਚਾਲਕ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਪਰਚਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ। [EN] 10 runs in the last two overs. [HI] वहीं अब भर्ती के लिए स्नातक स्तर पर न्यूनतम 50 फीसदी अंक होने अनिवार्य है। [EN] SBI (State Bank of India) has requested its customers to link their updated mobile number and email ID with their savings bank account. [HI] दोनों क्रिकेटरों ने अमेरिका पुलिस हिरासत में मारे गए अश्वेत नागरिक जॉर्ज फ्लॉयड की मौत के बाद उनके प्रति एकजुटता दिखाते हुए ब्लैक लाइज मैटर अभियान में भाग लिया था। [EN] Besides, the policemen have recovered 12 live cartridges from the possession of the accused. [HI] उसके खिलाफ भारतीय दंड संहिता की धारा 307 के तहत मामला दर्ज किया गया है। [EN] Where Is This World Heading? [EN] At this occasion, school Principal Dr [EN] I do believe in equality. [EN] Active cases in Chennai are 4371 [PA] ਤਿੰਨਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਥਾਣਾ ਖੂਈਆਂ ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਐਨ. ਡੀ. ਪੀ. ਐਸ. ਐਕਟ ਦੇ ਤਹਿਤ ਮਾਮਲੇ ਦਰਜ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [PA] ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। [EN] The two have unfollowed each other on Instagram. [PA] ਇਹ ਹੁਣ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਹਰਮਿੱਗਦੋਨ ਵਿਚ ' ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਦੇ ਵੱਡੇ ਦਿਹਾੜੇ ਦੇ ਜੁੱਧ ' ਲਈ ਇਕੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ । — ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 16: 14 - 16. [EN] This is the first time the two will be seen together on screen. [EN] The Union Public Service Commission (UPSC) has announced results of Civil Services Final exam. [EN] A case was registered at Sector-34 police station. [EN] And our happy prospect of living forever in perfection as a result of its rule gives us ample reason to continue rejoicing. [PA] ਸੇਂਟ ਕਬੀਰ ਕਾਨਵੈਂਟ ਸੀਨੀਅਰ ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਕੂਲ ਭੁੱਚੋ ਖੁਰਦ ਵੱਲੋਂ ਗਣਤੰਤਰ ਦਿਵਸ ਮਨਾਇਆ ਗਿਆ। [EN] She uses the bindi as a central motif in her work to link tradition and modernity, East and West. [EN] Arjun Kapoor cleared rumors about the wedding with Malaika [EN] These were revealed by the National Achievement Surveys (NAS) conducted by the National Council of Educational Research and Training (NCERT). [HI] उन्होंने कहा कि किसी भी देश व प्रदेश की सरकार के निर्माण में महिलाओं की विशेष भूमिका होती है। [HI] पौलुस ने जो शब्द इस्तेमाल किया, उसका शाब्दिक मतलब है "अजनबियों पर कृपा करना । " [EN] The stocks are expected to do well on Thursday's trade owing to the optimism over the US-China trade war. [EN] The injured were immediately taken to a nearby hospital for medical treatment. [EN] Social activist Anna Hazare will launch an agitation over Jan Lokpal and farmers issues in New Delhi on March 23 next year. [EN] The injured were admitted to a local private hospital. [PA] ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਕੰਢੀ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਅਤੇ ਘਰੇਲੂ ਖਪਤਕਾਰਾਂ ਲਈ ਨਿਰਵਿਘਨ ਬਿਜਲੀ ਸਪਲਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ। [PA] 'ਹਿਚਕੀ' ਨਾਲ ਰਾਣੀ ਮੁਖਰਜੀ ਦੀ ਮੁੜ ਐਂਟਰੀ [HI] डेस्कबार (मिनी कमांडर से पारदर्शी उन्नत) [HI] मुंबई: संगीतकार जोड़ी सचिन-जिगर का कहना है कि कास्टिंग काउच हर जगह मौजूद है लेकिन वे उम्मीद करते हैं कि लोग गंदे विचारों से बाहर निकलें और सच्ची प्रतिभा का सम्मान करें। [HI] उनके मुकाबले भारत की विविधता बहुत विशाल है. [PA] ਸੂਬਾਈ ਬਿਜਲੀ ਬੋਰਡਾਂ ਦੇ 1.5 ਲੱਖ ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੇ ਕਰਜ਼ੇ ਦਾ ਪੁਨਰਗਠਨ ਕੇਂਦਰ ਕਰੇਗਾ। [PA] " ਮੁੰਡਾ ਇਕ ਹੋਰ ਸਵਾਲ ਉਲਾਰਦਾ ਹੈ। [EN] 2 held, 24 liquor bottles seized [PA] ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਦੀਆਂ ਗੋਆ ਵਿਚਲੀਆਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਦਾ ਸਖ਼ਤ ਨੋਟਿਸ ਲਿਆ ਕਿ ਜੇਕਰ ਦੂਜੀਆਂ ਪਾਰਟੀਆਂ ਵੋਟ ਬਦਲੇ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਵੋਟਰ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਮੰਗਣ ਅਤੇ ਲੈਣ, ਪਰ ਵੋਟਾਂ 'ਆਪ' ਨੂੰ ਹੀ ਪਾਉਣ। [HI] इस मसले की पुलिस जाँच में भी गड़बड़ी है. [PA] ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਇਮਾਰਤਸਾਜ਼ ਲਈ ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਦਾ ਅਜਿਹਾ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਦੀ ਚੁਣੌਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਸਾਡੇ ਗਰਮ ਜਲਵਾਯੂ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਲਈ ਲਾਹੇਵੰਦ ਹੋ ਸਕੇ ਨਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਪੱਛਮੀ ਇਮਾਰਤਸਾਜ਼ੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਦੇ ਰਹੀਏ। [PA] ਉੱਥੇ ਹੀ ਕੋਲਕਾਤਾ ਚ ਪੈਟਰੋਲ ਦਾ ਭਾਅ 82.10 ਤੇ ਡੀਜ਼ਲ 76.17 ਹੈ। [HI] आप सभी एक अद्भुत काम कर रहे हैं! [HI] दोस्ती बढ़ी और दोनों ने शादी करने की ठान ली। [HI] की तरह .. पेड़ .. सूर्य की रोशनी ... [HI] ली कोर्बुज़िए की सोच ने सोवियत संघ में शहरी योजना व वास्तुशिल्प को भी प्रभावित किया, खास तौर पर निर्माणवादी युग में। [HI] इसमें शक नहीं कि हसमें (हमारी क़ुदरत की) बहुत सी निशानियाँ हैं और हमको तो बस उनका इम्तिहान लेना मंज़ूर था [HI] इसके अलावा भारत की कई अन्य उपलब्धियां हैं. [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੋਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਤਨਾਅ ਵਧ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] OnePlus Nord स्मार्टफोन पहली बुकिंग में एक झटके में हुआ सोल्ड आउट [EN] Parents protest against school authority [HI] नोट (करेन्सी) जो सक्रिय रूप से प्रचलन में हो। [EN] What more can be done [HI] इसी तरह की भावना संपूर्ण समाजा में व्याप्त थी। [HI] अब एक नया इतिहास शुरू हो रहा है [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਮ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [PA] ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਹਰਿਕਿ੍ਸ਼ਨ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਪੁਰਬ ਸੇਵਾ ਦਿਵਸ ਵਜੋਂ ਮਨਾਇਆ [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਸਰਕਾਰੀ ਨੁਮਾਇੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲੇਗੀ। [EN] Domestic and international flights were paralysed. [HI] \\xa0\\xa0देश भर के 3,843 केंद्रों पर आयोजित की जाने वाली इस परीक्षा के लिए 15 लाख से अधिक उम्मीदवारों ने रजिस्ट्रेशन कराया है। [EN] The Lok Sabha Monday gave its nod to a Bill to increase the strength of Supreme Court judges from the present 30 to 33. As of now, thecourt has a sanctioned strength of 30 judges, plus the chief justice of India 31 judges. [HI] हालांकि तुलनात्मक रूप में चीन ने भी सुधारों को लागू किया है, लेकिन इसने ऐसा बाजार को बिगाड़े बिना किया है। [HI] मैं जानता हूं, फ्रांस में कुछ Professionals हैं जो अभी अभी आए हैं। [HI] इसके साथ ही इसमें साइड एग्जॉस्ट के साथ फ्लेयर्ड व्हील आर्क्स और 22-इंच रिम्स के साथ रेड फिनिश्ड में ब्रेक कैपिलर्स दिए गए हैं। [EN] 19-year-old Joseph could be in line to make his Test debut as will be 25-year-old Miguel Cummins, who was ignored for the Antigua match. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ 'ਚ ਬਲਕਿ ਮਰਾਠੀ, ਬੰਗਾਲੀ, ਪੰਜਾਬੀ, ਤਾਮਿਲ, ਮਲਿਆਲਮ, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੇ ਰੂਸੀ ਗਾਣਿਆਂ 'ਚ ਵੀ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [PA] ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪੁੱਜੇ ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਘਟਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਦੋਨਾਂ ਲਾਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਲਈ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [PA] ਸਾਡਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡੀ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਦਾ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ । [EN] Another APKF leader, Jaswinder Singh Jassi, said the organisation had been celebrating Dastar Lehar from 2005 onwards. [EN] Reduction of VAT to 1% or less on ATF at RCS Concession Airports located within the State for a period of ten (10) years from the date of notification [PA] ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਜਿਆਦਾਤਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਭਾਰੀ ਮੀਹਂ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਮਿਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕਈ ਥਾਈਂ ਤੇ ਹੜ੍ਹ ਵਰਗੇ ਹਾਲਾਤ ਬਣੇ ਹੋਏ ਹਨ । [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਜਲ ਸਪਲਾਈ ਅਤੇ ਸੈਨੀਟੇਸ਼ਨ ਵਿਭਾਗ ਨੇ ਰਾਜ ਅੰਦਰ ਖਰਾਬ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਜ਼ਮੀਨ ਹੇਠਲੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਰਾਜ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੱਸ ਗੰਭੀਰ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁੱਕੇ ਗਏ ਕਦਮਾਂ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ। [HI] यह कोई छोटी उपलब्धि नहीं है. [EN] Before this, Justice Karol was the Chief Justice of the Tripura High Court. [HI] उन्होंने एक स्टूडियो में फोटोग्राफर के रूप में काम किया है। [EN] Police have identified the terrorist as Adil Ahmad from Kakapora in Pulwama. [HI] सिंध क्रिकेट टीम पाकिस्तान के सिंध क्षेत्र का प्रतिनिधित्व करने वाली क्रिकेट टीम है। [EN] With 619 wickets, Anil Kumble holds the record for most dismissals by an Indian bowler in the test cricket. [HI] ट्रंप ने कहा था कि हम पाकिस्तान से यह स्पष्ट कर देना चाहते हैं कि साझेदारी को जारी रखने के लिए हम पाकिस्तान की तरफ से उसकी सरजमीं पर आतंकी समूहों के खिलाफ सख्त कार्रवाई करते हुए देखना चाहते हैं। उन्होंने कहा कि उन्हें मदद करनी होगी। [PA] ਆਨੰਦ ਨੇ ਧਮਾਕੇਦਾਰ ਜਿੱਤ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਖਾਤਾ [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਯੋਗੀ ਆਦਿੱਤਿਯਨਾਥ, ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਭਾਜਪਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮਹੇਂਦਰ ਨਾਥ ਪਾਂਡੇ ਅਤੇ ਦੋਵੇਂ ਉੱਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦਿਨੇਸ਼ ਸ਼ਰਮਾ ਅਤੇ ਕੇਸ਼ਵ ਪ੍ਰਸਾਦ ਮੋਰੀਆ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। [HI] उनका नाम भारतीय संगीत का पर्याय बन गया था। [EN] How do those who are enjoying such blessings from Jehovah feel about him? [PA] ਸਰਕਾਰ ਕੋਲ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸੀ [EN] "Then pour unto their heads the boiling water to torment them""." [EN] Maria was probably born in March 1152. [EN] Standards are being harmonized with international standards keeping in mind the requirements of the World Trade Organization (External website that opens in a new window). [HI] एक नया क्षेत्रीय केंद्र, बीआईआरएसी क्षेत्रीय जैव-नवाचार केंद्र (बीआरबीसी) वेंचर सेंटर, पुणे में स्थापित किया गया [EN] Selectors also made one change in the ODI squad for the remaining two matches against Proteas, bringing in paceman Sreenath Arvind for fellow seamer Umesh Yadav. [EN] Thai blast probe: Two Indians picked up by police released [PA] ਖੰਘ ਅਤੇ ਬੁਖਾਰ - ਫਿਰ ਵੀ ਕੋਈ ਘੱਟ ਕਾਂਸੀ ਅਤੇ ਸੁਨਹਿਰੀ ਨਹੀਂ - ਪੁਗਲੀਸੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਇੰਸਟਾਗ੍ਰਾਮ 'ਤੇ 4.5 ਮਿਲੀਅਨ ਫਾਲੋਅਰਜ਼ ਨੂੰ ਵਾਰ ਵਾਰ ਘਰ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ. [HI] इसके बाद तेजी में रहे अन्य शेयरों में भारती एयरटेल, आईसीआईसीआई बैंक, भारतीय स्टेट बैंक, मंिह्रदा एंड मंिह्रदा, कोटक बैंक, टाटा स्टील और एचडीएफसी बैंक का स्थान रहा। [HI] शिक्षक भाइयों को उचित मानदंड मिले, इसके लिए एक कमेटी का गठन भाजपा सरकार करेगी। [HI] रत्नागिरि जिले के चिपलुन तालुका के तिवारे बांध की जल संग्रहण क्षमता 20 लाख घन मीटर है। [HI] बृहदान्त्र की सबसे बाहरी झिल्ली को कवर करने वाला. [HI] जलियांवाला बाग कांड के शहीदों को किया याद कर दी श्रद्धांजलि [PA] ਜਿਸਦੀ ਸੂਚਨਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਰੁੰਤ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ। [EN] So I never cared about my community. [EN] Money dispute over gay sex led to ISRO scientist's murder [HI] यह रपट पनामा की एक विधि सेवा फर्म मोसैक फोंसेका के लीक दस्तावेजों पर आधारित है। [HI] हमने अचानक से यह फैसला नहीं लिया है। [HI] सीवीटी गियरबॉक्स होने की वजह से इसमें कोई लैग नहीं है। [EN] The film was eyeing for Rs 30 crore opening, however, it did not match up to the expectations. [EN] Giant Patch of Oceanic Debris [HI] छाबुआ में विधायक बिनोद हजारिका के घर में प्रदर्शनकारियों ने आग लगा दी। [HI] वहीं किसानों से फसल खरीदी की व्यवस्था भी की जाए, अगर ऐसा नहीं होता है तो आने वाले दिन किसानों के लिए मुसीबत भरे तो होंगे ही, देश के लिए भी कम नुकसानदेह नहीं होंगे। [PA] ਇਸ ਕਾਰਨ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਕਈ ਥਾਈਂ ਪਾਣੀ ਵਾਲੀਆਂ ਪਾਈਪਾਂ ਜੰਮ ਗਈਆਂ। [HI] मुझे सिफारिशों का पता भी नहीं है। [HI] ट्रूबाडोर — प्रेमगीतों के गायक ही नहीं [EN] You must know who is there. [EN] In pop art, material is sometimes visually removed from its known context, isolated, or combined with unrelated material. [HI] इस कार्यक्रम की विषय-वस्तु जनजातीय शिल्प, संस्कृति और व्यापार का भाव-उत्सव है, जिसमें जनजातीय जीवन की झांकी प्रदर्शित होगी। [EN] Traveling from town to town, often accompanied by professional minstrels called jongleurs, the troubadours performed their songs with harp, fiddle, flute, lute, or guitar. [HI] आयकर विभाग ने 31 जनवरी, 2017 को ऑपरेशन क्‍लीन मनी (ओसीएम) का शुभारंभ किया, जिसका उद्देश्‍य प्रौद्योगिकी का लाभ उठाते हुए विमुद्रीकरण अवधि यानी 9 नवम्‍बर से लेकर 30 दिसम्‍बर, 2016 के दौरान जमा की गई नकद राशि का ई-सत्‍यापन करना है [PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, "ਮਾਤਬਰ ਅਤੇ ਬੁੱਧਵਾਨ ਨੌਕਰ " ਨੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਦਾਨੀਏਲ ਨਬੀ ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਤੋਂ ਹੋਰ ਸਮਝ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ । [PA] ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੇਹ ਪੋਸਟ ਮਾਰਟਮ ਮਗਰੋਂ ਵਾਰਸਾਂ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। [EN] I have no idea why he did that. [HI] कर्नाटक उच्च न्यायालय में अपर न्यायाधीश की नियुक्ति [HI] ऐसे चेक करें UPCATET 2019 परीक्षा का रिजल्‍ट [EN] Angels that forsook their original position in heaven materialized in human bodies to enjoy sexual relations with women. [EN] The Prime Minister praised former Union Agriculture Minister Shri Sharad Pawar, who was present on the dais, for his contribution to agriculture development in India. [EN] BJP president Amit Shah holds a meeting of the partys national office bearers [EN] Guru Gobind Singh's 350th birth anniversary celebrated in US [EN] Turmeric holds great significance in Indian culture. [HI] राज्य में कभी-कभार आने वाल नेता निरंतर दिल्ली-बंगलूर की उड़नें भरने लगा. [PA] ਸਭ ਤੋਂ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਧੋਰਡੋ ਸਫੇਦ ਰਣ ਦੇ, ਇਸ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਗੁਜਰਾਤ ਦੇ ਟੂਰਿਜ਼ਮ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਪਰਿਵਰਤਿਤ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਧੋਰਡੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਆਸ ਪਾਸ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਸਥਾਈ ਅਤੇ ਸਥਾਈ ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਮਕਾਨ ਬਣ ਗਏ ਹਨ। [EN] For centuries, the vast majority of the population remained illiterate. [EN] Modi enquired about the well-being of Vajpayee and met his family members, official sources said. [HI] भारत की अर्थव्यवस्था मंदी की तरफ़ बढ़ रही है. [EN] Malaysia expands China traveller ban as coronavirus spreads [EN] This has taken the recovery rate among COVID-19 patients to 66.31% [EN] Over 300 educational institutes have been closed for the next three days along the IB and LoC in Jammu region by authorities in the wake of tension along the Indo-Pak border due to shelling. [EN] This was for the first time that the State Department organised its Diwali celebrations in collaboration with the Indian Embassy. [PA] ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੀ ਪਛਾਣ ਰਾਮਫਲ ਸਿੰਘ ਪਿੱਲਾ (55) ਵਾਸੀ ਗੁਰਨੇ ਕਲਾਂ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ। [HI] लोकसभा चुनाव में हार के बाद सपा-बसपा गठबंधन भी टूट गया था. [HI] श्री लुओ ने कहा,"मसूद अजहर पर हम पूरी तरह से भारत की चिंताओं को समझते हैं और हमें आशा है कि यह मामला सुलझ जाएगा। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਕਈ ਅਹਿਮ ਸ਼ਖ਼ਸੀਅਤਾਂ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [EN] In a fear - inspiring way I am wonderfully made. PSALM 139: 14. [EN] Life was transient and uncertain, and there was no knowing when the messenger of Yama, the god of death, would appear. [HI] इस पर आपका ध्यान केंद्रित होना चाहिए। [HI] सुरक्षाबलों द्वारा इलाके में तलाशी जारी है। [EN] They are dry in nature and good for the skin. [HI] जाली इलेक्ट्रॉनिक ट्रांजैक्शंस में कस्टमर्स की लायबिलिटी कम करेगा आरबीआई [HI] इसका स्टेशन टुलोस के क्रैगशा बिजनेस पार्क में स्थित है, जो पहले सितंबर 1961 से जून 2003 तक क्वींस क्रॉस के बड़े स्टूडियों में स्थित था। [EN] I dont know what happened to it. [PA] ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਪੂਰਬੀ ਕਾਰੀਡੋਰ 'ਤੇ ਸਾਸਾਰਾਮ ਤੇ ਦੁਰਗਾਵਤੀ ਵਿਚਾਲੇ 56 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਲੰਬਾ ਹਿੱਸਾ ਤਿਆਰ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਹੀ ਆਵਾਜਾਈ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] मैं सभी से घर में रहने और सरकार का साथ देने की अपील करता हूं। [EN] His face and eyes were badly damaged. [HI] इन सब चीज़ों से मुझे काफी फायदा हुआ. [EN] The BJP has also made significant inroads in West Bengal. [HI] ब्रिटिश मेडिकल एसोसिएशन के अनुसार इसके लिये 19 वर्ष की उम्र तक उपचार (स्टेरॉयड क्रीम हाथ से पीछे खींचना) करने की आवश्यकता नहीं है। [HI] इस चुनौती का सामना दक्षतापूर्ण जल प्रबंधन से करना होगा। [EN] Besides these three Financial Committees, the Rules Committee of the Lok Sabha recommended setting-up of 17 Department Related Standing Committees (DRSCs). [PA] ਨਿਊਯਾਰਕ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਇੱਕ ਅਣਚਾਹਿਆ ਸਫਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਲਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜੀਵਣ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [EN] More Than 2,000 Now Infected With Coronavirus. 56 Dead in China [EN] A petition was filed before the Supreme Court in this regard alleging that its advisory was violated after which the apex court had asked UP police to explain the circumstances leading to the arrest of the boy. [HI] आमोद-प्रमोद में आपका दिन बीतेगा। [EN] I am so thankful that I took that step nearly 20 years ago! [PA] ਸਟੇਡੀਅਮ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਦਾ ਦੋਸ਼ [PA] ਪੁਲੀਸ ਪਾਰਟੀ ਵੱਲੋਂ ਕਾਬੂ ਕੀਤੇ ਤਿੰਨ ਮੁਲਜ਼ਮ। [EN] Like a diamond in the sky! [PA] ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਜਸਪਾਲ ਸਿੰਘ ਗਿੱਲ ਨੇ ਆਏ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ। [EN] Sabarimala Devaswom board says it accepts the Supreme Court verdict allowing entry of women into the temple. [HI] देर रात एक बयान जारी कर मधु ने कहा कि वेबसाइट हैक की गई थी और एक संपादकीय "डाला गया" था। [EN] You must have one good one. [HI] उस ने यहोवा से न पूछा था, इसलिये यहोवा ने उसे मारकर राज्य को यिशै के पुत्रा दाऊद को दे दिया। [PA] ਵਾਤਾਵਰਣ ਸਾਫ਼ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈ। [HI] नेटवर्क के प्रसार पर व्यापक बल दिए जाने के कारण भारतीय रेलवे अभूतपूर्व बदलाव और कायापलट का साक्षी बन रहा है। [EN] Chief Minister Parkash Singh Badal also approached the Centre to get the funds released. [EN] Polling begin in Gujarat election first phase. [HI] तुम्हें पता है मैं तुम्हारे साथ रहूँगी. [EN] Guru Gobind Sigh Ji Maharaj on such a land, it gives all of us a new ideal, new inspiration, a new power. [HI] 1695 में संसद ने 1662 के लाइसेंसिंग अधिनियम के नवीनीकरण का फैसला किया और इससे 1696 में इस कानून की समाप्ति से प्रेस की आजादी का रास्ता साफ हो गया। [HI] पुलिस दोनों से पूछताछ कर मामले की जांच कर रही है। [PA] ਰਾਜਨਾਥ ਨੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਤੋਂ ਹਾਲਾਤ ਦੀ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ [HI] मेडिकल दाखिला घोटाले में शामिल होने के प्रमाण मिलने के बाद इलाहाबाद हाइकोर्ट के जज एसएन शुक्ला के खिलाफ CJI रंजन गोगोई ने सीबीआई को FIR दर्ज करने की अनुमति दे दी है. [PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਬੋਰਡ ਵੱਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਵਕੀਲਾਂ 'ਚੋਂ ਇਕ ਯੁਸੂਫ ਹਾਤਿਮ ਮੁਚਾ ਨੇ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਬੋਰਡ ਦੀ ਐਡਵਾਇਜ਼ਰੀ ਨੂੰ ਮੰਨਣਾ ਸਾਰੇ ਕਾਜ਼ੀ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹਨ। [HI] वहीं, कई लोगों के घायल हो गए हैं. [EN] Toyota recently launched the new Innova Crysta facelift in the Indian market [EN] The incident was strongly condemned by India. [EN] And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the children. [EN] This includes her mobile phone and laptop. [HI] एक असुरक्षा की भावना है. [HI] इसी के चलते उसकी हालत बिगड़ी है. [EN] Mayor, Senior Dy Mayor and Deputy Mayors elections also to be held [HI] इसलिए मुझे अपनी बात बोलने का अधिकार है। [HI] हे सिरयोन, ऊंचे स्वर से गा और आनन्द कर, क्योंकि देख, मैं आकर तेरे बीच में निवास करूंगा, यहोवा की यही वाणी है। [EN] Plans are also being made to use a 50 - acre (20 ha) parcel of land situated six miles (10 km) north of Warwick to facilitate the staging of machinery and building material. [HI] जिसमें से सात गंभीर रूप से घायलों को जिला अस्पताल रेफर किया गया। [EN] But just a degree is not enough. [EN] Reason: s 137(4) failure to respond to notice under s 137(1). [HI] हालाकिं इलाज के दौरान 20 लोगों की मौत हो चुकी है [EN] When we share in the field service, holy spirit also helps us to display the qualities that constitute the fruitage of the spirit. [EN] The delegation brought to the notice of the commission that 27 senior leaders of the SAD have been framed in false cases by name and other 500 workers have been booked as unidentified. [EN] In the summer of 1993, visitors to the Orange County Fair in California saw a statue of Christie, a nude, female Christ on the cross. [HI] पटना में एक लीटर पेट्रोल खरीदने के लिए आपको 84.08 रुपये चुकाने होंगे। [EN] That is a total of around 800 million people. [EN] _Lock screen when screensaver is active [EN] The Delhiite claimed four medals, including two gold, in the CWG before combining with veteran Sharath Kamal for a historic mixed doubles bronze at the Asiad, where India delivered its best-ever medal haul. [HI] भारत-रूस के बीच 20 अरब डॉलर व्यापार का लक्ष्य : शर्मा [PA] ਦਿਲ ਦਹਿਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਅਲੀਗੜ੍ਹ ਦੇ ਜ਼ਿਲਾ ਮੈਜਿਸਟ੍ਰੇਟ ਨੇ ਮੈਜਿਸਟ੍ਰੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੇ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। [HI] हमले में पांच अन्य लोग घायल भी हुए हैं. [EN] The public once again wants to see Narendra Modi as PM. [HI] रिलायंस Jio की ब्रॉडबैंड सर्विस जियो गीगाफाइबर के लिए रजिस्ट्रेशन शुरू हो चुके हैं। मुकेश अंबानी के नेतृत्व वाली कंपनी [HI] सिक्वलों में और लम्बी एवं और ज्यादा महत्वाकांक्षी एक्शन दृश्यों के साथ-साथ बुलेट टाइम एवं अन्य दृश्य प्रभाव में सुधार भी शामिल है। [EN] It was found within the pages of Charles Taze Russells book The Time Is at Hand, in the German language. [HI] ये अपने शास्त्रग्रंथ व्यक्तिविवेक के कारण प्रसिद्ध हुए। [PA] ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਤਾਧਾਰੀ ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਕੁਲ 15 ਸੀਟਾਂ \'ਤੇ ਜਿੱਤ ਮਿਲੀ ਜੋ ਕਿ ਤੀਜੇ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਰਹੀ। [EN] "It is my constitutional responsibility to provide drinking water to 1.5 crore people of Bengaluru, Mysuru and other towns. otherwise, I will be failing in my duty,"" he said" [PA] ਪਿਛਲੇ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਵਿਚ ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਅਮਰੀਕੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਆਪਣੇ ਪਹਿਲੇ ਕਾਰਜਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਭਾਰਤ ਦੇ ਦੌਰੇ 'ਤੇ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Prime Minister Narendra Modi today said India has now emerged as a business-friendly destination, more so with the upcoming implementation of landmark GST beginning next month, while asking CEOs of top US companies to invest in the country. [HI] किसी समूह में खादी व ग्रामीण उद्योग गतिविधियों को पश्चगामी अनुगामी संपर्क उपलब्ध कराना। [EN] Ingress and egress is easy for front-row occupants but is a little complicated for the second-row occupants if the seats haven't been pushed far enough [HI] हालांकि फिलहाल कंफर्म लॉन्च डेट की कोई जानकारी नहीं है. [EN] According to MMTC, one tender will close on November 14 and the second on November 18. The first shipment of 2,000 tonnes should arrive at Indian ports immediately, while the second one can be delivered by December-end. [HI] """जर्मनी के वित्त मंत्री वोल्फगांग शॉएब्ले ने कहा, """"ग्रीस के वादे अब हमारे लिए काफी नहीं हैं.""" [EN] They all (Congress, Left & TMC) should fight together. [EN] They were taken to the hospital. [EN] Jaswinder Singh was born in Mumbai. [HI] """एक बार जब सब कुछ खुल जाता है, तो मुझे सबसे पहले केंद्र (NCA) में जाना होगा और अपना फिटनेस टेस्ट देना होगा और जब मैं फिटनेस टेस्ट पास कर लूंगा तो मुझे टीम के साथ अपने कर्तव्यों को फिर से शुरू करने की अनुमति होगी।" [HI] डॉ. आसिया इस्लाम की अनिश्चित काल तक अवकाश के लिए दी गई अर्जी ब्रिटिश गृह विभाग ने पिछले सप्ताह नामंजूर कर दी थी। [HI] विशेष रूप से तैयार किए गए 32 अत्याधुनिक बसों को प्रत्येक राज्य के रक्त बैंकों में रखा जाएगा। [EN] Further capacity addition of 9,000 MW comprising 3,000 MW under Central schemes and 6,000 MW under State initiatives/ other mechanisms was envisaged In the 2nd phase of the Mission (April 2013-March 2017). [HI] नगराधीश से मिलीं महिला कालेज की छात्राएं [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਪਰਚਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਚਾਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਕ ਹਾਲੇ ਫਰਾਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਜਲਦੀ ਹੀ ਫੜਨ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [EN] 2017 Champions Trophy final against Pakistan is one example. [HI] उन्होंने हिंसा को उकसाया नहीं। [PA] ਇਹ ਸਿਰਫ ਐੱਲਨ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ [EN] "He underlined that Paris believes the enlargement of the Security Council with the addition of a few key members is ""one of our strategic priorities.""" [HI] लाल चौक पर इस महीले के नारे लगाने का ये विडियो अभिनेता अनुपम खेर ने ट्विटर पर शेयर किया है। [HI] इनमें ज्यादातर विदेश से आए लोग होते हैं. [HI] """नदियाये इस सुस्ती की वजह बताते हुए कहते हैं, """"वस्तुओं के दामों में आई भारी गिरावट ने इन देशों पर करारी चोट की है.""" [EN] His music perfectly merged the melodies with the poetry that he composed into his famous Rabindra Sangeet. [HI] शिविर में बच्चे ट्रैकिंग, गुफा में रहना, नौकायान, विभिन्न खेल और प्रतियोगिताओं समेत तरह-तरह के इनडोर और आउटडोर गतिविधियों में भाग लेंगें. [EN] This has created a problematic situation in the state. [PA] ਲਾਸ਼ ਸਰਕਾਰੀ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਲਜ ਦੇ ਮੁਰਦਾਘਾਟ ਵਿਚ ਰਖਵਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਪਰਸ ਵਿੱਚ ਪਾਸਪੋਰਟ, ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਕਾਰਡ, 4000 ਰੁਪਏ ਤੇ 2000 ਇਟਲੀ ਯੂਰੋ ਸਨ। [EN] "Yes, of Zion it will be said, ""This one and that one was born in her"". the Most High himself will establish her." [EN] GJM supporters violated the orders and took a procession. [EN] On the occasion, Sukhwinder Singh Bindra assumed charge as the chairman of the Punjab State Youth Development Board in the presence of Sodhi. [EN] Why is it significant for India? [HI] प्रेरित पौलुस ने तीतुस को लिखी अपनी पत्री में उत्तर दिया । [EN] What is the yeartext for 2012, and why is it appropriate? [PA] ਸ਼ੇਖ਼ ਹਸੀਨਾ ਨੇ ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਅਹੁਦੇ ਦੀ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕੀ [EN] Emphasizing the importance of the mission to improve the lives of rural people, central Minister stressed on retrofitting and augmentation of existing water supply schemes and urged to start this work in campaign mode to provide household tap connections from existing public stand-posts. [EN] Compensation has been paid by Government. [HI] यदि आपको कोई आपत्तिनहोतोइस जानकारी के संबंध में कोई ठोस दृष्टांत भी दिया जाए । [HI] आपकी शुभकामनाओं और दुआओं के लिए शुक्रिया. [EN] They are huge fan of his music. [HI] भला इंसान जो अपने आप में सुधार करना चाहता है, वह अनुशासन पाने की लालसा रखता है । [PA] ਅਲੌਕਿਕ ਇਲਮ ਦੇ ਵਿਗਿਆਨਕ ਰਿਸਰਚ ਦੇ ਸੰਘ (GWUP) ਨੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ 70 ਕੁ ਭਵਿਖਬਾਣੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇਕ ਵੀ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਨਿਕਲ਼ੀ । [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਦੋਸ਼ੀ ਨੂੰ ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨਾਲ ਕਾਬੂ ਕਰ ਲਿਆ। [EN] At best he brought home Rs 8,000-12,000 a month to feed an aged mother, a wife, four sons, two of whom are married, and two unmarried daughters [EN] Baljit Singh, Hardev Singh, Harbhajan Singh and Jagdip Singh were among the others who were also present. [EN] setting up Marine Coastal Observatories for monitoring marine pollution in 2018 [EN] The airline, which already serves coffee in biodegradable containers, partnered with domestic company Twiice to produce these edible products. [HI] एक बार औपचारिक रूप से प्रशिक्षित दार्शनिकों के प्रभुत्व में आ जाने के बाद यह क्षेत्र आगे बढ़कर बहुविषयक हो गया है, साथ ही कुछ आलोचकों का दावा है कि इस क्षेत्र के विकास पर विश्लेषणात्मक दर्शन का नकारात्मक प्रभाव पड़ता रहा है। [HI] महेंद्र सिंह धोनी भारत के सबसे सफल कप्तानों में से एक रहे हैं [HI] कार बनाने वाली देश की सबसे बड़ी कंपनी मारुति सुजूकी ने बिक्री को रफ्तार देने और अपने ग्राहकों को बेहतर सर्विस अनुभव प्रदान करने के लिए एक त्रिआयामी रणनीति बनाई है। [EN] She is a mass media graduate from Mumbai University. [EN] In an anti-infiltration operation in Keran sector of north Kashmir yesterday, the troops braving inclement weather and hostile terrain eliminated five terrorists who were attempting to infiltrate across the LoC. [EN] Had the voting taken place, the Congress government would have fallen that day itself, he pleaded. [PA] ਕੋਰਸ ਦੇ ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਯੋਜਕ ਡਾ. ਐਮ. ਪੀ. ਗੁਪਤਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਸ਼ੂ ਪਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਘਰ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਫੀਡ ਬਨਾਉਣ, ਦਾਣੇ ਦੀ ਸਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਰੇ ਚਾਰੇ ਸਾਰਾ ਸਾਲ ਲੈਣ ਸਬੰਧੀ ਸਿੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ। [EN] Congress MLA Aditi Singh attacked in Raebareli [HI] पर्रिकर अस्वस्थ, इलाज को मुंबई लाये गये [EN] I didnt do any kind of training. [EN] SBI zero balance savings account can be opened singly, jointly, or with either or survivor. [EN] These activities will form part of an internal quality assurance and audit programme within Work Permits - LRB - UK - RRB -. [EN] Harassment case filed against husband, sisters-in-law [EN] My client has received summons from the Enforcement Directorate and he has replied to it, Sanjay Abbot, the lawyer representing Choksi told the newspaper. [PA] ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਉਣ ਜਾਣ ਦੇ ਵਿਚ ਭਾਰੀ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨੀਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। [EN] The security forces, they said, have been directed to allow passage of pilgrims and their relatives, who have already been issued passes, through the areas where restrictions are in place. [EN] Parents will be given the chance of meeting teachers. [HI] पिछले 24 घंटों में 43,851 स्वस्थ हुए जबकि 30,548 नए मामले सामने आए [HI] उस समय बैठक में अमित शाह और अरुण जेटली सहित अन्य शीर्ष नेता मौजूद थे. [HI] ये भी पढ़ें- मुजफ्फरपुर शेल्टर होम केस: कोर्ट ने CM नीतीश कुमार के खिलाफ दिए जांच के आदेश [PA] ਰਾਜਨੀਤਕ ਮਾਮਲਿਆਂ 'ਚ ਸਫਲਤਾ ਮਿਲੇਗੀ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਰਾਜਵੰਤ ਸਿੰਘ ਘੁੱਲੀ, ਗਿਆਨ ਸਿੰਘ ਮਾਨ, ਅਵਤਾਰ ਸਿੰਘ ਈਲਵਾਲ, ਨਰਿੰਦਰ ਕੌਰ ਭਰਾਜ, ਮਹਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਆਗੂ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [HI] 'परमाणु ऊर्जा आयोग' के अध्यक्ष पद पर भी विक्रम साराभाई रह चुके थे। उन्होंने अहमदाबाद में स्थित अन्य उद्योगपतियों के साथ मिल कर 'इंडियन इंस्टीट्यूट ऑफ़ मैनेजमेंट', अहमदाबाद की स्थापना में महत्त्वपूर्ण भूमिका निभाई। डॉ. साराभाई द्वारा स्थापित कतिपय सुविख्यात संस्थान इस प्रकार हैं- [HI] भारतीय बॉलर्स लगातार दूसरी बार 300+ का स्कोर डिफ़ेंड करने में नाकाम रहे। [HI] सीएए प्रदर्शनः कोर्ट ने दिल्ली पुलिस को फटकारा- कहा पाकिस्तान में नहीं है जामा मस्जिद [PA] ਭਾਰਤ ਦੀ ਇਹ ਇਸ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਵਿਚ ਲਗਾਤਾਰ ਤੀਜੀ ਜਿੱਤ ਹੈ। [PA] ਇਹ ਢੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: [EN] This Puraskar was launched as a follow up to the Swachh Vidyalaya Initiative started in 2014 by the Ministry of HRD. [EN] Not only Bollywood, Sunny was also seen in Telugu, Tamil and Kannada films. [EN] Date of rating/inspection should also be mentioned in the page containing details about the food making unit on the companys website/portal/App. [EN] Terrorists shoot former sarpanch in Pulwama [EN] Sarna gets control of Patna Sahib panel [HI] सूचना के बाद अग्निशमन विभाग की टीम भी मौके पर पहुंच गई। [HI] सेमिनार में सैकड़ों अध्यापक पंचायतों के पंच,सरपंच,किसान सभा के सदस्य व महिलाएं शामिल थे। [EN] We are developing friendly ties. [HI] देखिये इनकी कुछ और बेहद ही हॉट तस्वीरें तस्वीरें ! [HI] KL Rahul ODI Career भारतीय टीम की सलामी बल्लेबाज केएल राहुल ने वनडे इंटरनेशनल क्रिकेट में अपने लिए एक माइलस्टोन पूरा कर लिया है। [EN] She was drugged and raped repeatedly before being murdered. [EN] It is expected to come with Android Oreo out of the box. [EN] The deceased could not be identified. [HI] क्या है FASTag और कैसे करेगा काम? [PA] ਪਰਤਾਵਿਆਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸੇਵਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ [EN] What was the likely effect of such conversation on associates? We can personally learn a lesson regarding our daily speech. [EN] So strong and wise, no? [HI] वरिष्ठ ऑफ स्पिनर हरभजन सिंह का मानना है कि दक्षिण अफ्रीका के खिलाफ कड़े दौरे से पहले भारतीय टीम को श्रीलंका के खिलाफ घरेलू सीरीज खेलकर बहुत कम फायदा हुआ. [EN] In the letter, the Chief Minister... [HI] उन्हें डीजीपी पद का कार्यभार मौजूदा डीजीपी कमल कुमार के रिटायर होने के बाद पहली अगस्त को दिया जाएगा। [HI] चयन प्रक्रिया: इंडियन आर्मी में भर्ती के लिए उम्मीदवार का चयन लिखित परीक्षा, प्रैक्टिकल टेस्‍ट, प्‍लेस ऑफ प्रैक्टिकल/फिजिकल टेस्ट और अंत में इंटरव्‍यू के आधार पर किया जायेगा [HI] सेल्‍फी के लिए इसमें 5 मेगापिक्‍सल का फ्रंट कैमरा है। [EN] Covering almost one-fifth of the total ocean area of the world, the Indian Ocean is bounded by Asia in the north, Africa in the west, Australia in the east and Antarctica in the south. [EN] CHANDIGARH: All educational institutions, barring a few private ones that have declared holiday on their own, and offices will remain open in Chandigarh on Monday while those in riot-hit Panchkula and adjoining Mohali will remain closed tomorrow as a preventive measure. [HI] उन्होंने बीजेपी से पूछा कि उनके नेताओं ने देश के लिए क्या बलिदान किया। [PA] ਕਿਉਂਕਿ ਕਲੀਜਿਅੰਟਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਅੰਦੋਲਨ ਵਿਚ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਏਕਤਾ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਟੀਚਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਉੱਨੇ ਹੀ ਵੱਖਰੇ - ਵੱਖਰੇ ਵਿਚਾਰ ਸਨ ਜਿੰਨੇ ਕਲੀਜਿਅੰਟ । [HI] इन तीनों परियोजनाओं में से प्रत्येक परियोजना का 150 करोड़ रुपये लागत रखा गया है, जिसमें से केंद्रीय हिस्सेदारी 125 करोड़ रुपये और राज्य का हिस्सा 25 करोड़ रुपये है। [HI] जॉन ट्‌वूमॉसी, जिसे पहले उद्धृत किया गया है, हाल बताता है: "मैंने अन्य किराएदारों को बताया कि हमारी संस्था ने हमें डिटर्जेन्ट और कीटनाशक भेजे हैं — जो पूरा घर साफ़ करने के लिए पर्याप्त है । [HI] शराब पीकर उपद्रव मचा रहे दो को पुलिस ने दबोचा [EN] The Collegium recommended the appointment of Justice Bhat after noting that the office of the Chief Justice of the Rajasthan High Court has fallen vacant after the recent transfer of Justice Pradeep Nandrajog to Bombay High Court. [EN] That of the Son of God or simply that of a devout Jew intent on reforming the religion that prevailed in his area in the first century? [EN] In the last two decades, about 19 million died from AIDS, and some 35 million now have the virus that causes it. [PA] ਇਸ ਕੇਸ 'ਚ 76 ਮੁਲਜ਼ਮ ਨਾਮਜ਼ਦ ਸਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ 14 ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। [HI] Derbyshire vs Essex मैच को आप टीम के ऑफिश्यली Youtube channels पर देख सकते हैं। [PA] ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੈਂਪੀਅਨ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ ਸਚਿਨ ਤੇਂਦੁਲਕਰ ਨੇ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਦੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਪਿੱਚਾਂ 'ਤੇ ਸਫਲ ਹੋਣ ਦਾ ਮੂਲ-ਮੰਤਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] नौसेना प्रमुख, पीवीएसएम, एवीएसएम, एडीसी एडमिरल सुनील लाम्‍बा ने नोएडा संस्‍था द्वारा आयोजित एक औपचारिक समारोह में आज सुबह 'शहीद स्‍मारक' पर श्रद्धांजलि एवं पुष्‍पांजलि अर्पित की [PA] ਇਸ ਦਾ ਵੀਡੀਓ ਡਾਇਰੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੈ ਸੁੱਖ ਸੰਘੇੜਾ ਨੇ। [EN] Why do you need to be careful about the way you treat those who eat the bread and drink the wine at the Memorial? [EN] In Madhya Pradesh, the BJP won two seats and Congress one seat in the polls. [HI] फिल्म का ट्रेलर चार भाषाओं- हिन्दी, तमिल, तेलुगू व मलयालम में जारी किया गया। [HI] हर दस दिन के हिस्से को 'अशरा' कहते हैं जिसका मतलब अरबी मैं 10 है। [EN] Road mishap: Man killed, wife injured [EN] The accused police officials have been identified as inspector Rana, Deputy Superintendents of Police KT Kamariya, Riyaz Sarwaiya and SH Sharda. [PA] 15 ਲੱਖ ਤੋਂ ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਨੇ ÒMyGov. [HI] (ऐ रसूल) उन लोगों से कह दो कि अगर तुम ख़ुदा को दोस्त रखते हो तो मेरी पैरवी करो कि ख़ुदा (भी) तुमको दोस्त रखेगा और तुमको तुम्हारे गुनाह बख्श देगा और खुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है [EN] ECAs are public entities that provide government-backed loans and insurance to overseas businesses. [EN] It is not possible to elaborate on all of them in this letter. [HI] अफगानिस्तान ने दस ओवर के बाद एक विकेट खोकर 37 रन बना लिए हैं। [PA] ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਿੰਡ ਤਿੰਨ ਪੁੱਤਰ ਛੱਡ ਗਏ ਹਨ। [HI] अर्जुन फिल्म में गंभीर किरदार निभाते नजर आ रहे हैं। [HI] शां‍त उधमपुर में आतंकी हमला चिंताजनक [EN] Doubling will not only decongest the entire route from Lucknow to Varanasi but also lead to economic prosperity and overall development of the region. [EN] Let us pledge to work towards a cleaner, healthier & more prosperous planet [PA] ' ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਇਹ ਆਸ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜੀ ਉੱਠਣਾ ਹੋਵੇਗਾ । ' — ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 24: 15. [PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਸਾਫ਼ - ਸਾਫ਼ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਦੇਣ ਦੇ ਨਾਲ - ਨਾਲ ਖ਼ਾਸ ਤਾਰੀਖ਼ ਵੀ ਦੱਸੀ ਗਈ ਹੈ । ​ — ਲੂਕਾ 22: 19. 1 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 11: 25. [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਫੌਜ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਮੇਜਰ ਜਨਰਲ ਆਸਿਫ ਗਫੂਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਜਵਾਬ 'ਚ ਭਾਰਤ ਨੂੰ 'ਹੈਰਾਨ' ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਤੇ ਇਹ ਡਿਪਲੋਮੈਟਿਕ, ਸਿਆਸੀ ਤੇ ਫੌਜੀ ਸਣੇ ਹਰ ਖੇਤਰ 'ਚ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] "In a speech prior to handing over power to his successor on 11 November 2008, Gayoom said: ""I deeply regret any actions on my part ... (that) led to unfair treatment, difficulty or injustice for any Maldivian.""" [PA] ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਛੋਟੇ ਤੇ ਸੀਮਾਂਤ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਕਿਸਾਨ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਪਤੀ, ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਨਾਬਾਲਿਗ ਬੱਚਿਆਂ ਕੋਲ ਸਬੰਧਤ ਸੂਬੇ ਜਾਂ ਕੇਂਦਰ ਸ਼ਾਸਿਤ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਜ਼ਮੀਨ ਰਿਕਾਰਡ ਅਨੁਸਾਰ ਸਮੂਹਿਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਖੇਤੀਯੋਗ ਜ਼ਮੀਨ ਦੋ ਹੈਕਟੇਅਰ ਜਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ। [HI] उन्होंने कहा कि राज्य सरकार समाज के सभी वर्गों विशेषकर कमजोर वर्गों के कल्याण के प्रति वचनबद्ध है और उनके हितों की सुरक्षा के लिए समुचित बजट का प्रावधान किया गया है। [HI] वह भारत में आतंकवादी और अलगाववादी तत्वों की मदद करने में भी लगा हुआ है। [HI] डीएमके के संस्थापक सीएन अन्नादुरई मुदलियार थे. [HI] उल्लेखनीय है कि 4 अप्रैल से ऑस्ट्रेलिया के गोल्ड कोस्ट में कॉमनवेल्थ खेलों की शुरुआत हो रही है। [HI] अनुच्छेद 370 पर रिकॉर्ड को दुरुस्त करना [HI] भारत सरकार ने विज्ञान, अनुसंधान और नवाचार को बढ़ावा देने के लिए कई उपाय किए हैं [PA] ਰੇਸਤਰਾਂ ਦੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਮੁਤਾਬਕ ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਵਜ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਕੱਦ ਦੇ ਅੌਸਤ ਵਜ਼ਨ ਤੋਂ 15 ਕਿਲੋ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਿਜ਼ਰਵੇਸ਼ਨ ਕਰਵਾਉਣ ਤੋਂ ਪ੍ਰਹੇਜ਼ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕਹਾਂਗੇ। [PA] ਬਾਕਸ ਆੱਫਿਸ ਉੱਤੇ ਇਹ ਫਿਲਮ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਕੀਤੀ ਗਈ। [HI] भारतीय चिकित्सा अनुसंधान परिषद (Indian Council of Medical Research, ICMR) की तरफ से जारी आंकड़ों के मुताबिक, देश में रविवार(8 फरवरी, 2021) तक 20,19,00,614 सैंपलों की जांच हो चुकी है, जिनमें से 5,32,236 टेस्ट कल किए गए हैं। [HI] भारत के राष्ट्रपति, श्री राम नाथ कोविन्द ने आज (23 जनवरी, 2020) राष्ट्रपति भवन में नेताजी सुभाष चंद्र बोस की जयंती पर उनके प्रति समादर व्यक्त करते हुए, राष्ट्रपति भवन में नेताजी के चित्र के समक्ष पुष्प अर्पित किए। [PA] ਕੁਝ ਦੇਰ ਤਕ ਇਸ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਗਰਮ ਕਰੋ। [EN] The children were rushed to local hospital by their neighbours. [HI] उन्‍होंने कहा कि धर्मनिरपेक्षता का विचार हमारे राष्‍ट्र की चेतना में गहरी पैंठ बनाए हुए है। [HI] यदि पंचायत राज संस्थाओं को मजबूत किया जाए तो 80 फीसदी भ्रष्टïाचार अपने आप खत्म हो जाएगा। [PA] ਉਹ ਆਪਣੀ ਸਜ਼ਾ ਪੂਰੀ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। [EN] Estimated closing stock as on 30.09.2020: 115 LMT [HI] हालांकि, पान के पत्‍ते (6%), कॉफी (4%), चाय (3%), चना, उड़द एवं फल-सब्जियों (प्रत्येक 2%) और रागी एवं ज्वार (प्रत्येक 1%) के दाम घट गए [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਹੋਰ ਆਨੰਦ ਮਿਲੇਗਾ । [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵਾਅਦਿਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਪ੍ਰਤਿਕ੍ਰਿਆ [HI] वे स्वतंत्रता के बाद 1948 में लंदन में आयोजित ओलंपिक खेलों में राष्ट्रीय फुटबाल टीम का नेतृत्व करने वाले प्रथम कैप्टन डॉ. टी ए ओ के सच्चे अनुयायी हैं। [HI] वैसे अप्रैल-जून 2006 के 66 हजार टन के निर्यात के मुकाबले अप्रैल-जून 2007 में कुल निर्यात गिरकर 60 हजार टन के स्तर पर आ गया है। [EN] The fear of coronavirus pandemic has grappled the entire world. [HI] इसके लिए सभी अधिकारियों को निर्देश दिए गए हैं। [EN] BATHINDA: Alleging breach of official medical records by a pharmacist deputed at the civil hospital, Bathinda, Punjab Civil Medical Services (PCMS) doctors association observed a daylong strike on Monday. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਤੇਲਗੂ ਚੈਨਲ ਨੇ ਰਾਜਭਵਨ ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਤਿੰਨ ਔਰਤਾਂ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੀਡੀਓ ਦਿਖਾਇਆ। [HI] मोदी सुबह सबसे पहले राजघाट पहुंचे और यहां पर महात्‍मा गांधी को श्रद्धांजलि अर्पित की। [EN] This should have been avoided. [HI] इस बैठक में वीडियो कॉन्‍फ्रेंसिंग के जरिए रेलवे बोर्ड के अध्‍यक्ष व सदस्‍यों, महाप्रबंधकों तथा मंडल रेल प्रबंधकों ने भाग लिया। [PA] ਪੇਟ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਲਾਸ਼ ਨੂੰ ਚੀਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨਾ ਇਕ ਪਾਪ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ । [EN] Anil Wadhwa, Secretary (East) in the ministry, met Iraqi Ambassador Ahmed Derwari at the South Block. [EN] Surya Prakash while addressing the audience highlighted the qualities of DD FREE DISH DTH and termed it as the tools of empowerment. [PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਮ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ 'ਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ, ਜਿਥੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਨਿਆਇਕ ਹਿਰਾਸਤ 'ਚ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [HI] जाने-माने किसान अधिकार नेता के पोते, सर छोटूराम, बीरेंद्र सिंह हरियाणा में एक जाट नेता हैं। [PA] " [ਯਿਸੂ] ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: '... [EN] """Referring to allegations that the Centre was stalling appointments to the Supreme Court and the 24 high courts, Prasad said neither the law minister nor the law ministry was a """"post office"""" that would only process recommendations of the collegium on the appointment of judges.""" [EN] Those men stood condemned, and Jesus told them so in words both direct and unmistakable. [HI] उन्होंने कहा कि देश के मान-सम्मान और स्वाभिमान पर किसी तरह की चोट को मोदी सरकार बर्दाश्त नहीं करेगी। [HI] उन्होने कहा कि सैन्य इतिहास में देष की सीमाओं की रक्षा में उत्तराखण्ड के सैनिकों का गौरवषाली स्थान रहा है। [HI] कोई अवसर के विषय में नहीं सोचता है। [EN] All government and private schools and colleges will remain shut. [PA] ਕਿਸੇ ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ ਘਟਨਾ ਲਈ ਸਰਕਾਰ ਜਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋਵੇਗੀ। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਾਂ "ਵਫ਼ਾਦਾਰ " ਲਈ ਮੂਲ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਖ਼ਾਸੀਦ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹੈ । [EN] Hardik Pandya is the seam bowling all-rounder. [EN] No.of lots assayed has increased from 01 lakh in 2016-17 to nearly 37 lakh lots in 2019-20 . [HI] लेकिन उस समय मेरे परिवार की आर्थिक स्थति कुछ अच्छी नहीं थी। [HI] """हमारे रब, तूने जिसे आग में डाला, उसे रुसवा कर दिया। और ऐसे ज़ालिमों का कोई सहायक न होगा" [HI] पुलवामा आतंकवादी हमले के बाद पूरे देश में गुस्से का माहौल है. [HI] यह अरावली से उद्रमिकत अनेक छोटे छोटे स्रोतों से अपवाहित है तथा इसमें कुछ बालू पहाड़ियां भी हैं। [HI] मैं उत्तराखंड के मुख्यमंत्री, देश के गृहमंत्री और राष्ट्रीय आपदा मोचन बल के अफसरों के निरंतर संपर्क में हूं. [HI] जब मैदान पर लगी स्क्रीन पर ये सब दिखा, तो अंपायर निगेल लॉन्ग और रिचर्ड इलिंगवर्थ ने तुरंत उनसे बात की। [HI] जब विशेष निदेशक राकेश अस्थाना ने अपने खिलाफ दर्ज एफआईआर रद्द करने के लिए अदालत में याचिका दाखिल की, तो सीबीआई को भी वकील की जरूरत पड़ी. [HI] पूरी दुनिया में परमेश्‍वर के लोग उसी तरह उसकी उपासना करते हैं, जिस तरह वह चाहता है । [HI] इसलिए पूर्वोत्तर राज्यों के लिए रेल आवागमन के पूरक के रूप में सड़क माध्यम का बड़े पैमाने पर उपयोग किया जाता है ताकि पूर्वोत्तर भारत के हर हिस्से तक खाद्यान्न की पहुंच को सुनिश्चित किया जा सके। [HI] आज भी वह उन सुनहरे पलों को याद करते हुए कहती है: "उस समय मुझे अपने पड़ोसी की जो बात अच्छी लगी वह यह थी कि वे त्यौहार नहीं मनाते थे । [HI] डाक्टरों ने भरसक बचाने की कोशिश की लेकिन कोई दवा काम न आई. छठां दिन बीतते बीतते बेटे ने दम तोड़ दिया. [HI] भाजपा के कार्यकारी अध्यक्ष जे पी नड्डा ने कहा, 'सड़क से लेकर संसद तक राहुल गांधी और उनकी पार्टी ने देश को गुमराह करने का प्रयास किया लेकिन सत्य की जीत हुई . [HI] इस मौके पूर्व मंत्री परमिन्दर संधू, मंत्री गुलजार सिंह रणीके, संसदीय सचिव इन्दरबीर सिंह, कमल शर्मा प्रधान भाजपा पंजाब, रजिन्दर मोहन सिंह छीना, उपकार सिंह संधू जिला प्रधान, राणा लोपोके ने भी संबोधन किया। [HI] भारत और ऑस्ट्रेलिया के बीच कई समानताएं हैं, जो निकट सहयोग और बहु-क्षेत्रीय विचार-विमर्श की आधारशिला रखते हैं। [HI] (क) साक्षी को एक नई पहचान देना और /या [HI] उनकी मृत्यु के बाद रवीन्द्रनाथ ठाकुर ने कहा, "लोग आश्चर्य करते हैं कि ईश्वर ने चालीस लाख बंगालियों में कैसे एक मनुष्य को पैदा किया! [PA] ਤਲਵਣ ਸਕੂਲ ਵਿਖੇ ਬਾਲ ਦਿਵਸ ਮਨਾਇਆ [EN] Limits specified for any payment of bill transaction which is not ended [EN] I don't think that's wrong. [HI] वर्तमान में केवल इंडिगो और गोएयर प्रैट और व्हिटनी-संचालित एयरबस ए 320 एएनओ / ए 321एनओ विमानों का संचालन करते हैं. [PA] ਜਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? [EN] The Delhi High Court has rejected a petition seeking cancellation of JNU Students' Union President Kanhaiya Kumar's interim bail, reported IANS. [EN] A 47-year-old Sikh man and his son were held at gunpoint and handcuffed by the UK police in southern England after someone complained about hearing a gunshot which was actually his cars tyre bursting. [EN] Police teams have been sent to various places in Rajasthan and Madhya Pradesh to nab the other members of the gang, he said. [HI] वह समय बहुत ज्यादा यादगार था। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਸਾਡੀ ਟੀਮ ਆਪਣਾ ਬਿਹਤਰੀਨ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਾਂਗੀ। [PA] ਉਸ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਹ ਚੁੰਬਕ ਹੈ। [HI] इस सम्मेलन ने मुझे एक नई राह दिखाई यह एक ऐसा अवसर था जब मुझे यहोवा में आनंदित होने के बहुत - से कारण मिले । [HI] वकील अमित साहनी के माध्यम से दायर चौटाला की अर्जी में कहा गया है कि उन्होंने 8 सितंबर को चिकित्सा आधार पर पैरोल के लिए तिहाड़ के जेल अधीक्षक को आवेदन दिया था। [EN] Barua wanted her to play the lead in his Devdas (1935), but, due to contractual reasons with Radha, she could not act in the film, a factor she regretted all her life. [EN] India-China relations continue to be in a state of a flux. [EN] Nothing should be done behind the curtains. [HI] श्रीलंका में पिछले तीन सप्ताह से कर्फ्यू लगा हुआ है और पुलिस ने सड़क पर चलने वाले सभी लोगों के लिए मॉस्क पहनना अनिवार्य कर दिया है। [PA] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਬੱਚਾ ਵੱਡਾ ਹੋ ਕੇ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਚੁੱਕੇ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸਿਖਾਓ ਕਿ ਉਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੇ । [HI] पीएम ने कहा, 'फ्रेंच फुटबॉल टीम के बहुत से प्रशंसक भारत में हैं. [PA] ਉਹ ਸਮਾਂ ਵੀ ਆਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਫਿਰਦੌਸ ਵਰਗੀ ਧਰਤੀ ਵਿਚ "ਬੋਲਿਆਂ ਦੇ ਕੰਨ ਖੁਲ੍ਹ ਜਾਣਗੇ । " [EN] Sikhism has spread worldwide because of the Sikh diaspora. [EN] He had said the local administration will restore the broadband services in more sectors after a security review. [EN] Another AAP MLA in trouble, Gulab Singh named in FIR [EN] Alike the first phase, women voters (57.5 per cent) outnumbered men (52.5 per cent) this time too. [PA] ਕੰਢੀ ਦੇ ਇਲਾਕੇ 'ਚ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਘਾਟ ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। [EN] During their visit, the delegation will call on the state counsellor Daw Aung San Suu Kyi and commander-in-chief of Myanmar armed forces, Senior General Min Aung Hlaing. [HI] विभाग के अनुसार अगले 24 घंटों में पूरब के कई इलाकों में धूलभरी आंधी आने के आसार हैं। [HI] केंद्र सरकार के अस्पताल में कोई भी इलाज करा सकता है। [EN] The fort was built primarily for defence, and embellishments are absent. [HI] कुछ पश्चिमी देश विदेशी नागरिकों द्वारा खरीदे गये सामान पर कुछ करों की वापसी करते हैं। [HI] यदि यह दो क्लास का परिदृश्य(scenario) है, तो हमारे पास क्लास(Class) 1, क्लास(Class) 0 होगा. अन्यथा एम (m) क्लास का परिदृश्य(scenario) हमारे पास दो से अधिक क्लास हैं। [HI] भारतीय नौसेना से अदन से भारतीय नागरिकों को निकालना शुरू किया [HI] ऑस्कर 2020 : रेनी जेलवेगर ने 'जूडी' के लिए जीता सर्वश्रेष्ठ अभिनेत्री का अवॉर्ड, जानिए रिएक्शन [HI] नंबर गलती से गलत टाइप हो गया और बच्चे क्रिसमस की पूर्व संध्या पर सांता के बजाय कोंटीनेंटल एयर डिफेन्स कमांड (CONAD) में फोन लगा रहे थे। [EN] For example, for many years we had an old platen press that we affectionately called Sarah, after Abrahams wife. [PA] ਪੁਲਿਸ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਮੁਤਾਬਿਕ ਪੂਰੇ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਘੇਰਾਬੰਦੀ ਕਰਕੇ ਤਲਾਸ਼ੀ ਅਭਿਆਨ ਜਾਰੀ ਹੈ। [HI] भारत के राष्ट्रपति ने मलेशियाई एयरलाइन्स के विमान की दुर्घटना पर शोक और संवेदना व्यक्त की, राष्ट्रपति भवन : 19.07.2014 [HI] जिसके संस्थापक लैरी पेज और सेर्गेई ब्रिन हैं। [HI] ब्रह्मपुत्र नदी पर बना अंतिम पुल तेजपुर स्थित कालियाभोमोरा पुल था। [EN] She said this would help strengthen ties between the two nations. [HI] बहुत ही दुखद समाचार है। [EN] Any architect registered with the Council of Architects, New Delhi, will be able to submit self-certified building plan to the competent authority at least 30 days before the date of starting construction. [EN] It is seen in their desire that we gain life. [EN] It also includes a 7MP front-facing camera. [PA] ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਡੇਰੇ ਵੀ ਉੱਭਰ ਆਏ ਹਨ। [PA] ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਰਾਜਾ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਉਪਰਲੀ ਕਹਾਵਤ ਲਿਖੀ ਸੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਉਸ ਨੇ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਇਨਸਾਨ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧਨ - ਦੌਲਤ ਕਮਾਈ ਸੀ । [EN] Try as hard as you want, you can't change that. [HI] '' उन्होंने कहा, ''मैं जिला स्तर पर क्रिकेट में सुधार करना चाहता हूं क्योंकि कड़ी मेहनत करने वाले काफी खिलाड़ी जिलों से आते हैं. [HI] इसके तुरंत बाद सेना की 22 राष्ट्रीय राइफल्स (आरआर), सीआरपीएफ और पुलिस के स्पेशल ऑपरेशन ग्रुप (एसओजी) के जवानों द्वारा इलाके की घेराबंदी कर तलाशी अभियान चलाया। [HI] मैं तो यहां बोलना भी नहीं चाहता था। [EN] True, in a number of high-profile and politically sensitive cases the agency has not been able to meet the standards of judicial scrutiny. [EN] Friends, the powers vested in the sea gives us economic power for nation building, and therefore, India is also serious about those challenges which are not only faced by India but also by other countries in this region. [EN] Shahid Tajuddin Ahmad Medical College in Gazipur is named after Tajuddin. [HI] यह सर्वेक्षण राज्य के 37 थानों में किया गया। [PA] ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੌਸਲਾ ਦੇਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਦੂਤਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ । [EN] What good did you do? [EN] But how can the condition be diagnosed? [HI] वह डेरा सच्चा सौदा प्रमुख और रेप केस में दोषी गुरमीत राम रहीम सिंह का अनुयायी है। [EN] Gods Word is plain that David did grow old. [HI] आईसीएटी दरअसल राष्‍ट्रीय ऑटोमोटिव परीक्षण एवं आरएंडडी अवसंरचना परियोजना (नैट्रिप) के तहत स्‍थापित किये गये नवीन विश्‍वस्‍तरीय केन्‍द्रों में से पहला केन्‍द्र है [EN] House adjourned for lack of quorum [HI] वह दिन बरहक़ है तो जो शख़्श चाहे अपने परवरदिगार की बारगाह में (अपना) ठिकाना बनाए [EN] Congress stages protest against MP suspension [HI] अब तक इसरो अपने 33 विदेशी ग्राहकों के 328 उपग्रह अंतरिक्ष में सफलतापूर्वक भेज चुका है। [HI] रायगढ़ लोकसभा सीट पर हुए चुनावी दंगल में बीजेपी पार्टी की नेता गोमती साई ने कांग्रेस के उम्मीदवार लालजीत सिंह रठिया को 66 हजार 27 वोटों के अंतर से परास्त कर दिया है. [EN] The Marathi film was also a huge hit. [HI] बिहार के मंत्री संजय झा बोले: यह तो होना ही था, आप जाइए और अंदर की स्थिति देखिए, वहां बिजली की नंगी तारें लटक रही हैं। [HI] राजस्थान- स्पीकर की याचिका पर आज SC में सुनवाई [HI] """ उन्होंने यह भी कहा कि 'हमें संसद में अपनी आवाज नहीं उठाने दिया जा रहा है।" [HI] ये किसी को नहीं पता है कि ब्रेक्जिट कैसे होगा। [EN] That will not take the country forward. [EN] Both records were previously held by English legend Stanley Matthews. [PA] ਲੜਕੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਇੱਛਾ ਵਿਰੁੱਧ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾਇਆ ਸੀ। [EN] What choice did he make? [HI] शराब पीकर बूढ़ी मां को पीट रहा शख्स विडियो की मदद से पहुंचा जेल [EN] Dadant and Modified Dadant hives are widely used in France and Italy where their large size is an advantage. [HI] नोकिया स्मार्ट टीवी एंड्रॉयड 9.0 ऑपरेटिंग सिस्टम (ओएस) के साथ आता है जो उपभोक्ताओं को एंड्रॉयड टीवी प्ले स्टोर पर कई एप्स तक पहुंच प्रदान करता है। [HI] मुस्लिम लीग ने अपने राजनीतिक आग्रहों को प्रकट करने के लिए एक सुनियोजित आंदोलन आरंभ किया। [PA] ਖਰਾਰ ਸਾਹੂ ਪਿੰਡ ਅਤੇ ਪੋ - ਛਜਾਨਾ ਦੇ ਵਸਨੀਕ [PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਰਾਤਾਂ ਦੇ ਤਾਪਮਾਨ ਵਿਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। [EN] Nepal: Uncertainty prevails over Constitution amendment bill [EN] Talking about linking Aadhaar with mobile phone number for reverification, DoT Secretary Aruna Sundararajan said the government will not disconnect mobile connections of people who do not have the UIDAI number. [HI] वैज्ञानिक केल्विन प्लांक एवं क्लासियस के कथन से स्पष्ट होगा। [HI] राजाजी का कथन है कि वह सिर से पांव तक वेदांती लगते थे। [HI] पुलिस आरोपियों की तलाश में जुटी हुई है। [EN] Out of these, the maximum 218 cases are reported from Surat, while Ahmedabad recorded 162 new cases.486 patients were discharged from the various hospitals after recovery during the last 24 hours [PA] ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋਂ 174 ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਕੇ ਲਾਸ਼ ਦਾ ਪੋਸਟ ਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲਾਸ਼ ਵਾਰਸਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। [PA] ਇਹ ਕਿੱਸਾਕਾਰ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਜਨਮਿਆ ਸੀ। [HI] इसके लिए कैबिनेट में फैसला होगा। [HI] नई दिल्ली में संघ लोक सेवा आयोग (यूपीएससी) का मुख्यालय | फोटो: मनीषा मोंडल | दिप्रिंट [HI] अमेरिकी ऊर्जा सचिव और भारत के पेट्रोलियम एवं प्राकृतिक गैस और इस्पात मंत्री के अलावा इस वर्चुअल बैठक में अमेरिकी राजदूत केनेथ आई जस्टर, अमेरिका में भारतीय राजदूत तरनजीत सिंह संधू और विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी विभाग (डीएसटी) के सचिव प्रोफेसर आशुतोष शर्मा और अन्य संबंधित अधिकारी भी मौजूद थे। [HI] हालांकि बाद में यह योजना सफल नहीं हो पाई थी। [EN] I have done drama, theatre, television and cinema. [HI] 2009 में आपकी सरकार को समर्थन देने वाले बड़े मध्‍यम वर्ग और जानी मानी हस्तियों के बारे में आपका क्‍या कहना है जो अब लोकपाल पर आपका समर्थन नहीं कर रहे हैं ? [EN] The video is currently going viral on social media. [PA] ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰਾਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [EN] My mother was extremely happy. [EN] The period of currency of a bank note is not indicated on it. [EN] All you need is a smartphone and a good internet connection. [HI] मेजबान टीम को अपने स्पिनरों से घरेलू हालात में बेहतर प्रदर्शन की उम्मीद है. [EN] Major theft at NRI house [HI] मुंबई में गुजर-बसर करना मुश्किल होता चला गया. [HI] इसके साथ पाक पीएम इमरान खान के साथ पीएम मोदी एक तस्वीर भी शेयर की जाने लगी। [HI] और (ऐ रसूल) तुम कह दो परवरदिगार तू (मेरी उम्मत को) बख्श दे और तरस खा और तू तो सब रहम करने वालों से बेहतर है [PA] "ਜਿਨ ਨੇ ਇਹ ਨਾਟਕ ""ਉਹ ਮਾਰਕਸ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਸੀ ਭਾਵ ਮਾਰਕਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਿਵਾਰ ਬੰਦੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਜੋ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਰੋਟੀ ਕੱਪੜਾ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।" [PA] ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਮੰਨੂ ਸਿੰਘਵੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਾਂਗਰਸ ਇਸ ਦਾਅਵੇ ਦਾ ਨਾ ਤਾਂ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀ ਹੈ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਖੰਡਨ। [EN] Bogibeel Bridge with linking lines (73 km) [EN] By reasoning with your child so that he understands and accepts Gods view, you will have gone a long way toward putting Gods mind in him. [EN] The parents of the two girls lodged an FIR with the Haryana Police against the three youths stating that the molesters got down at Kansla village in Rohtak. [HI] """और निस्संदेह अल्लाह मेरा रब भी है और तुम्हारा रब भी। अतः तुम उसी की बन्दगी करो यही सीधा मार्ग है।""" [PA] ਪੁਲੀਸ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਲੁਧਿਆਣਾ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਹ ਮਾਮਲਾ ਪੁਲੀਸ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਥਾਣਾ ਜੋਧੇਵਾਲ ਵਿਚ ਸੋਮਨਾਥ ਵਾਸੀ ਬਲ ਸਿੰਘ ਨਗਰ ਵੱਲੋਂ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਨ 'ਤੇ ਆਇਆ। [HI] जनरल वीके सिंह बने सेना प्रमुख [PA] ਲਿਹਾਜ਼ਾ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਮੰਤਰੀਆਂ ਦੀ ਇਕ ਕਮੇਟੀ ਬਣਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] हम सभी तरह के आतंकवाद के विरोध में हैं। [HI] जब कोई निवेशक किसी कंपनी में निवेश करता है तो यह कहा जाता है कि उक्त निवेशक ने कंपनी में एक्सपोजर लिया है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਜੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਕਸ਼ਮੀਰੀਆਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਾ ਰਿਹਾ ਤਾਂ ਜਿੱਤ ਕਸ਼ਮੀਰੀਆਂ ਦੀ ਹੀ ਹੋਵੇਗੀ। [HI] फिलहाल मंत्रालय का जांच जारी है। [HI] """इसके अलावा अभी तक हमने 16 """"गुरुकुल"""" प्रकार के स्कूलों को स्वीकृति दी है जिनमे तेलंगाना में 7, आंध्र प्रदेश में 6, कर्नाटक में 2 और झारखण्ड में 1 आवासीय स्कूल शामिल हैं""" [HI] पोलार्ड तब प्वाइंट पर खड़े थे। [PA] ਪਤੀ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਇਕ ਸਿਆਣੇ ਭਰਾ ਨਾਲ ਵੀ ਗੱਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਤਨੀ ਇਕ ਸਿਆਣੀ ਭੈਣ ਨਾਲ । [HI] आज हमारे सशस्त्र बल जिस पेशेवराना कार्यकौशल का प्रदर्शन करते हैं, वह प्रथम विश्वयुद्ध के भारतीय सैनिकों द्वारा किए गए प्रदर्शन की अगली कड़ी है। [HI] भारतीय अर्थव्यवस्था के लिए पूंजी के मुख्य स्रोत के रूप में, विदेशी पोर्टफोलियो निवेशकों के लिए सुव्यवस्थित और निर्बाध निवेश अनुभव सुनिश्चित करना महत्वपूर्ण है। [HI] प्रधानमंत्री मातृत्व वंदना योजना (पीएमएमवीवाई) के अंतर्गत 11 लाख से अधिक लाभार्थियों को 271.66 करोड़ रुपये का भुगतान [EN] Minor girl killed, 2 others injured after being hit by truck [EN] The Battle of Alamance was the only full-scaleand the decisive battleof the war. [EN] Kasrawad, located 17 km away from NH-3, is known along with Maheshwar for weaving colourful cotton saris, with designs distinct and attractive [PA] " ਉਸਨੇ ਮਰੀ ਜਿਹੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਕਿਹਾ। [HI] समागम में एक लाख के करीब श्रद्धालु जुटेंगे। [HI] सिद्धार्थ उस घायल हंस को बचाने के लिए दौड़ पडे। [HI] यहोवा आपको कभी नहीं छोड़ेगा, 10 / 15 [HI] इसके बाद उसे भी पीटा गया। [EN] Talking to HT, Shashtri and Bhoma said Rajnath Singh has given a positive response to their demand. [EN] After that, we went out. [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਤੇ ਸਾਬਕਾ ਕਪਤਾਨ ਇਮਰਾਨ ਖਾਨ ਨੇ ਆਪਣੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਟਾਸ ਜਿੱਤ ਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਬੱਲੇਬਾਜ਼ੀ ਕਰਨ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਸੀ ਪਰ ਸਰਫ਼ਰਾਜ਼ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ੀ ਕਰਨ ਦੇ ਆਪਣੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਨੂੰ ਸਹੀ ਦੱਸਦੇ ਹੋਏ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤਿੰਨਾਂ ਵਿਭਾਗਾਂ ਵਿਚ ਨਾਕਾਮੀ ਕਾਰਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਟੀਮ ਹਾਰੀ। [EN] In their hearts is a disease, so Allah has increased their disease. and for them is a painful punishment, because of their lies. [HI] सन् 1934 में कांग्रेस ने विधानसभा चुनावों में शामिल होने का निर्णय लिया। [EN] The Training Squadron is helmed by Captain DJ Revar, Senior Officer First Training Squadron, who is also Commanding Officer INS Tir [HI] गांगुली ने कहा, 'आपको वही करना चाहिए जो आप कर सकते हो और नतीजे के बारे में नहीं सोचना चाहिए। [HI] देश के कई हिस्सों में हो रही भारी बारिश के बाद बाढ़ के हालात पैदा हो गए हैं । [HI] आइए अब हम इतिहास के कुछ ऐसे लोगों पर ध्यान दें जिन्होंने परमेश्‍वर के वचन का आदर किया और उन पर भी जिन्होंने ऐसा नहीं किया । [EN] Sports promoter Surinder Singh Khanna was elected chairman while Joginder Singh Grewal was named president. [HI] इस साल रिजल्‍ट में 82.82% के साथ लड़कियां, लड़कों से आगे निकल गई हैं। [EN] Thereafter, heavy security was deployed in the area. [HI] भारत में आर्थिक विकास काफी हद तक पश्चिमी और दक्षिणी राज्यों में केंद्रित है, जिनके पास बेहतर बुनियादी ढांचे और अधिक सुलभ ऊर्जा आपूर्ति है. [EN] Sindhu, Saina seal quarter-final spot at Asia Badminton Championship [HI] पुलिस मोबाइल फोन कब्जे में लेकर उसकी कॉल डिटेल की जांच कर रही है। [PA] ਜਦੋਂ ਆਦਮ ਤੇ ਹੱਵਾਹ ਨੇ ਮਨ੍ਹਾ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਫਲ ਖਾਧਾ, ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬੇਦਖ਼ਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ । [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਸਦੇ ਨਾਲ ਟਵੀਟ ਕੀਤਾ, 'ਭ੍ਮਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਇਕ ਹੋਰ ਪੀੜ੍ਹੀ ਜੋ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਦਾ ਸੁਪਨਾ ਵੇਖ ਰਹੀ ਹੈ। [HI] मैं उस मामले में विशेषज्ञ नहीं हूं. [PA] ਸ੍ਰੀਅੰਕਾ ਸਦਾਂਗੀ, ਅਪੂਰਵਾ ਚੰਦੇਲਾ ਤੇ ਮੰਪੀ ਦਾਸ ਦੀ ਭਾਰਤੀ ਜੂਨੀਅਰ ਮਹਿਲਾ 10 ਮੀਟਰ ਏਅਰ ਰਾਈਫਲ ਟੀਮ ਨੇ ਜਰਮਨੀ ਵਿਚ ਸੂਲ 'ਚ ਚੱਲ ਰਹੀ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਜੂਨੀਅਰ ਨਿਸ਼ਾਨੇਬਾਜ਼ੀ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ 'ਚ ਸੋਨ ਤਗਮਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ। [PA] ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ, ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਡੋਨਾਲਡ ਟਰੰਪ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਚੀਨ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ, ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ ਲਈ ਵਪਾਰ ਅਤੇ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਤਰਜੀਹੀ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ, ਬੀਬੀਸੀ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਉਸਾਰੀ ਅਧੀਨ ਸਟੇਟ ਕੈਂਸਰ ਇੰਸਟੀਚਿਊਟ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਅਤੇ ਸਟੇਟ ਕੈਂਸਰ ਸੈਂਟਰ ਫਾਜ਼ਿਲਕਾ ਦੀ ਪ੍ਰਗਤੀ ਦਾ ਵੀ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲਿਆ ਜੋ 13.20 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਲਾਗਤ ਨਾਲ ਉਸਾਰੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [HI] एक संवाददाता सम्मेलन में विदेश मंत्रालय के प्रवक्ता रवीश कुमार ने एक सवाल के जवाब में कहा कि उन्हें एमजे अकबर पर लगाए गए आरोपों को लेकर विदेश मंत्री सुषमा स्वराज और उनके बीच किसी खास बैठक के बारे में कोई जानकारी नहीं है. [EN] """This is my second life actually." [HI] यह फैसला नई दिल्ली में पार्टी की राष्ट्रीय कार्यकारिणी की बैठक में लिया गया है। [PA] ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਫਰਨੀਚਰ ਕਿੱਥੇ ਖਰੀਦਦੇ ਹੋ? [EN] He was returning home after work. [HI] सलमान खान की फिल्म 'दबंग 3' के ट्रेलर ने रिकॉर्ड तोड़ दिया है। [EN] Referring to other key promises made by the Congress in the run-up to the Assembly elections, the Chief Minister said that while most of them had been already executed, others were in the process of implementation. [EN] The MD of Bharat Biotech Dr.Krishna Ella has assured that the Covaxin it is producing would protect against the new mutants too [HI] वह 1969 में संयुक्त सोशलिस्ट पार्टी के सदस्य के रूप में बिहार राज्य विधान सभा के लिए चुने गए थे [PA] ਸ੍ਰੀ ਮਹਿਤਾ ਨੇ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦਿਵਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਫੇਜ਼ 1 ਦੀ 410 ਏਕੜ ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਇਕ ਮਹੀਨੇ 'ਚ ਕਰਵਾ ਦੇਣਗੇ ਜਦੋਂਕਿ ਦੂਜੇ ਫੇਜ਼ ਦੀ 278 ਏਕੜ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ 10 ਦਿਨਾਂ 'ਚ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [HI] सिंह ने कहा कि केंद्र सरकार जम्मू-कश्मीर विधानसभा चुनाव कराने के लिए तैयार है। [EN] The Centre divided this mission into two parts. [HI] असम के 30 जिले बाढ़ की चपेट में हैं और 54 लाख से ज्यादा लोग प्रभावित हैं. [EN] Both were killed in a very similar manner. [HI] देश को आजाद करवाने के लिये अपनी जान की कुर्बानी दी थी। [PA] ''ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ 'ਹੱਤਿਆ ਇਕ ਗਲਤੀ' ਸੀ। [EN] The team which was impressed by the work done may replicate the Sabarmati River Front model for similar project on river Ravi in Lahore which is known as Ravi Riverfront Urban Development Project (RRUDP) [EN] He himself was driving the car. [HI] भू-स्वामियों के बीच भूमि के टुकड़ों का अधिक उत्पादक होने की दृष्टि से किया गया समयोजन। [EN] Moscow Mayor Sergey Sobyanin expressed hope on Sunday that the majority of the Russian capital's residents would be vaccinated against the coronavirus within several months. [EN] Two youth on the bike were killed in the accident. [EN] For quenching the thirst of parched Sukhna Lake, the Punjab and Haryana High Court today asked the Chandigarh Administration to release water from the check dams into it. [HI] खेल मंत्री किरण रिजिजू ने कहा है,''अगर यह द्विपक्षीय खेल प्रतियोगिता होती तो फिर भारत को पाकिस्तान से खेलना चाहिए या नहीं, यह राजनीतिक फैसला बन जाता। [HI] अभिभावकों को भी जागरूक होना पड़ेगा। [HI] उनके विज्ञापन अखबारों और टीवी पर छाए रहते हैं. [EN] And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought: [PA] 2 ਚਮਚ ਕੱਦੂਕਸ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਆਲੂ ਦਾ ਰਸ [EN] As of this moment there has been no answer. [EN] 10 per US on 18.08.2017. [PA] ਸਰਪੰਚ ਨੇ ਸਰਕਾਰ ਪਾਸ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ ਏ ਕਿ ਉਹ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇ। [EN] The Bills have already been passed by Lok Sabha and will now go to the President for his assent before they are notified as laws. [EN] New Delhi: The police have filed a chargesheet against an Indian Air Force officer, arrested in February for alleged espionage. [HI] इसके बारे में केंद्र व राज्यों के बीच व्यापक बहस के बाद फैसला किया गया था। [HI] इसी बीच इस मामले में पीएम नरेंद्र मोदी का ट्वीट आया। [EN] Both sides expressed hopefor achieving a just, comprehensive and lasting peace in Palestinebased on the Arab Peace Initiative and the relevant UN resolutions, to guarantee the legitimate rights of the Palestinian people and the establishment of their independent state on the 1967 borders with Jerusalem as its capital. [HI] मगर उनकी हालत फिर से बिगड़ने लगी. [PA] ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਲੇਖਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ, ਤਾਂਕਿ "ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਸਾਰੇ ਪੂਰਬੀਆਂ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਨਾਲੋਂ... ਬਹੁਤ ਵਧੀਕ ਸੀ । " [HI] उन्होंने ट्वीट कर कहा---मैं आप पंजाब के अध्यक्ष पद से इस्तीफा दे रहा हूं, लेकिन पंजाब के 'आम आदमी' के रूप में ड्रग माफिया और पंजाब में सभी किस्म के भ्रष्टाचार के खिलाफ मेरी लड़ाई जारी रहेगी। [PA] ਆਖ਼ਰ ਮੈਂ ਸਾਨ ਲੇਓਨਡਰੁ, ਕੈਲੇਫ਼ੋਰਨੀਆ, ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਆਪਣਾ ਜਿਮ ਖੋਲ੍ਹ ਲਿਆ । [PA] ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਕੂਲ ਦੀਆਂ ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਨੇ ਭਾਗ ਲਿਆ। [EN] Their spinners also bowled well. [EN] Organic remains of animals or plants that existed before. [EN] How can each of us, whether young or old, strong or frail, contribute to the unity and spirituality of the congregation? [HI] इवेंट में वाइस एडमिरल जी अशोक कुमार, एलटी जनरल एसएस हसबनीस, एयर मार्शल संदीप सिंह संचालक सेवानिवृत्त लेफ्टिनेंट जनरल सुब्रत साहा के साथ थे. [HI] इससे औसतन हर छ: सेकंड में एक इंसान की मौत होती है । [HI] फिल्म 28 अगस्त को सोनी लिव पर रिलीज होने जा रही है। [EN] The top Court also directed the States and the UTs to set up counselling centres to disseminate information on job and benefits schemes. [HI] कानूनी हक वाली परिसंपत्तियां ही बैंकों द्वारा आवास ऋण के लिए स्वीकार की जाती हैं। [PA] ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕੀਤਾ। [EN] Karnataka Chief Minister B S Yeddyurappa [EN] Sakib has a Mediterranean climate. cool winter and warm to hot summer. [EN] The accused in the said case, Jagtar Singh Hawara was presented through video conference from Tihar Jail, Delhi. [EN] Some countries have provided peace - keeping forces to effect such agreements. [PA] ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਆਪ ਹੀ ਜਵਾਬ ਦੇ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ। [PA] ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਦੀ ਵੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ. [HI] उन्होंने कहा है कि देश के निर्माण में जितना किसानों, बैंकरों, कारीगरों, मजदूरों, सरकारी कर्मचारी की भूमिका होती है, उतनी ही अहम उद्योगपतियों की भी भूमिका होती है। [HI] हर कोई इसके बारे में बात कर रहा है। [PA] ਉਹ ਹਰ ਮਹੀਨੇ 50 ਘੰਟੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਈ । [PA] ਇਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਮੈਮੋਰੀਅਲ ਬਾਈਬਲ ਰੀਡਿੰਗ ਦੇ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮ ਅਨੁਸਾਰ ਬਾਈਬਲ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹਾਂ । [HI] अभी दोनों की एक बेटी हैं। [HI] "एक आतंकवादी जो बंदूक लेकर भारत आ रहा है, उसे यहां मानव अधिकारों की उम्मीद नहीं करनी चाहिए। . पढ़े [HI] उन्होंने कहा कि भाजपा किसी एक परिवार की विरासत नहीं है। [EN] The CM had accepted Nandas opinion that the directions amounted to infringement, by the Centre, of the States powers, since law and Order was a state subject as per the provisions of the Indian Constitution. [HI] गौरतलब है कि केरल में कम्युनिस्टों द्वारा भाजपा और आरएसएस कार्यकर्ताओं की हत्या के विरोध में बीजेपी देश भर में अलग-अलग यात्रा निकाल कर विरोध जता रही है। [HI] आयोग ने पिछले महीने दिल्ली के 20 विधायकों को निजी तौर पर या अपने कानूनी प्रतिनिधियों के जरिए मौखिक सुनवाई के लिए 17 मई को दिन में 3 बजे पेश होने का निर्देश दिया था। [EN] I am starting this last conversation with all of you with the belief that you will understand this critical situation [EN] India loves America too, tweeted one Gurdeep Singh. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਰੇਸ਼ਮ ਸਿੰਘ, ਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਹਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਚਰਣ, ਸੁਰਿੰਦਰ, ਸੋਨੂੰ ਗੋਰੀਵਾਲਾ, ਮਹਾਵੀਰ ਗੋਰੀਵਾਲਾ, ਗਗਨਦੀਪ, ਸੁਖਵਿੰਦਰ, ਜਗਮੋਹਣ, ਵਿਨੋਦ, ਜਗਦੀਸ਼, ਸੁਨੀਲ, ਸੰਦੀਪ ਖੁਈਆਂ, ਗੁਰਮੇਲ ਸਿੰਘ, ਹਰਮੇਲ ਸਿੰਘ, ਜਗਦੇਵ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਤਵੰਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [PA] ਨਾਲ ਨਾਲ, ਇਸ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ. [HI] राष्‍ट्रीय युद्ध स्‍मारक की पहली वर्षगांठ पर कल इसके प्रांगण में एक समारोह आयोजित किया जाएगा। [EN] Mumbai City FC will be pleased to welcome most of their players who were injured. [EN] Raghav wants to take up computer science. [EN] Its not about whether she is right or wrong. [PA] ਆਲ ਇੰਡੀਆ ਇੰਸਟੀਚਿਊਟ ਆਫ ਮੈਡੀਕਲ ਸਾਇੰਸਿਜ਼ (ਏਮਜ਼) ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਡਾ. [HI] मेरे बेटे को अलविदा. हमारी उम्मीदों और सपनों को आप के साथ यात्रा करता है. [HI] लेकिन, मैं विश्‍वस्त हूँ कि प्रेम घृणा पर विजय पा सकता है । [EN] 2 plus 2, plus 2, plus 2 is equal to 8. These are both equivalent. [HI] उक्त हिंसा में पांच लोगों की मौत हो गई थी। [HI] कल्याण सिंह सरकार में मंत्री रह चुके हैं। [EN] India and the US are closer to finalising a new pact to deepen defence industry collaboration. [EN] Jacques and Mark are both greats of the game so just to listen to them share their knowledge not necessarily skills based, but how you mentally approach certain situations. [HI] अंतरिक्ष एजेंसी के तरल प्रणोदन प्रणाली केंद्र के निदेशक वी नारायणन के नेतृत्व में वैज्ञानिकों और इसरो के विशेषज्ञों की राष्ट्रीय स्तर की एक समिति ने लैंडर के साथ संपर्क टूटने के कारणों का विश्लेषण किया है। [HI] एक सूत्र ने बताया, 'गूगल ने लून प्रोजेक्ट और ड्रोन आधारित इंटरनेट ट्रांसमिशन के लिए सरकार से संपर्क किया था। [PA] ਸਮਾਜਵਾਦੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਮੁਖੀ ਅਖਿਲੇਸ਼ ਯਾਦਵ ਨੇ ਇਸ ਜਿੱਤ ਨੂੰ ਸਮਾਜਿਕ ਨਿਆ ਦੀ ਜਿੱਤ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ | ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਭਾਜਪਾ ਦੀ ਕੇਂਦਰ ਅਤੇ ਸੂਬਾ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਿਖ਼ਲਾਫ਼ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਫ਼ਤਵਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਆਪਣੇ ਵਾਅਦੇ . [EN] It is her option to exercise her right to avail such facilities as available for prayers in Masjid. [HI] " मैं यहोवा से गुस्सा थी, " लॉरा कहती है । [HI] इस फिल्म में उन्होंने ओम पुरी की बेटी की भूमिका निभाई थी। [HI] (हँसते हैं) क्या हम सबके साथ यह एक ही समय होगा, मुझे लगता है, यह सवाल हम सबके मन में है। [EN] This is not against a court. [HI] चुनावी बांड मौद्रिक उपकरण हैं जो नागरिक या कॉर्पोरेट समूह भारतीय स्टेट बैंक से खरीद सकते हैं और एक राजनीतिक पार्टी को दे सकते हैं, जो तब उन्हें पैसे के एवज में स्वतंत्र है. [PA] ਇਹ ਇੱਕ ਤਪਸ਼ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੈ. [PA] ਦੀ ਭਗਤੀ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਏ । " ਜੇ ਧਾਰਮਿਕ ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਭਗਤੀ ਪਹਿਲੀ ਸਦੀ ਦੀ ਮਸੀਹੀਅਤ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਈ, ਤਾਂ ਫਿਰ ਇਹ ਕਿੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਸੀ? [EN] You know how it is in villages, right? [EN] The government has set aside Rs 5 crore for the scheme. [HI] स्पोर्टरडार ने हाल में गोवा फुटबॉल लीग के आधा दर्जन मैचों को संदेह के घेरे में रखा था। [HI] इलेक्ट्रॉनिक वैक्सीन इंटेलिजेंस नेटवर्क से एक बड़ा डेटा आर्किटेक्चर बनाने में मदद मिली है, जो आंकड़ों के आधार पर निर्णय लेने और खपत आधारित योजना बनाने को प्रोत्साहित करने वाले क्रियात्मक विश्लेषण सृजित करता है जिससे कम लागत पर अधिक टीकों के भंडारण में मदद मिलती है। [EN] The Hebrew word for peace here is in the plural, perhaps signifying that participation in such sacrifices results in peace with God and peace with fellow worshipers. [HI] यह बीमारी आमतौर पर सर्दियों और बरसात के मौसम में होती है। [HI] आप के संगरूर के सांसद भगवंत मान ने कहा कि सभ्य समाज में ऐसी घटनाएं शर्मनाक हैं। [HI] वरना पौधा कमज़ोर हो सकता है और उसे बीमारी लगने का खतरा भी बढ़ सकता है । [EN] Unfortunately its a dislocated shoulder for Jhye Richardson, Cricket Australia tweeted. [PA] ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਜਸਵਿੰਦਰ ਕੌਰ (ਸੀਪੀਆਈ), ਡੀ ਦੁਰਗਾ ਪ੍ਰਸ਼ਾਦ (ਚੈਲੇਂਜਰਜ਼ ਪਾਰਟੀ), ਨਿਰਮਲ ਸਿੰਘ (ਡੀਪੀਓਆਈ), ਗੁਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ (ਏਪੀਪੀ) ਅਤੇ ਪਰਮਜੀਤ ਸਿੰਘ (ਆਜ਼ਾਦ) ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਹੋਰਨਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਛਾਂਗਾ ਰਾਮ ਸਰਪੰਚ ਤਾਰਾਪੁਰ, ਪ੍ਰੀਤਮ ਚੰਦ ਸਰਪੰਚ ਮਾਜਰੀ, ਰਾਜੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ, ਕਮਲ ਕੁਮਾਰ, ਰੁਲਦਾ ਰਾਮ ਨੰਬਰਦਾਰ, ਲਾਲਾ ਪੰਚ, ਪੋਲਾ ਰਾਮ, ਰਹਿਮਨਤੁਲਾ ਪੋਪੀ, ਹਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਸਰਪੰਚ, ਸੰਜੇ ਕੁਮਾਰ ਸਾਬਕਾ ਸਰਪੰਚ, ਪਰਸੂਰਾਮ ਸਮੇਤ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਖੇਡ ਪ੍ਰੇਮੀ ਅਤੇ ਪਿੰਡ ਵਾਸੀ ਹਾਜਰ ਸਨ। [EN] It contributes to the worldwide commercial success of WWE through media, merchandise, and shows. [PA] ਤਿਲੰਗਾਨਾ ਦੇ ਨਿਰਮਲ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਇਕ ਮਜ਼ਦੂਰ ਪਰਵੀਨ ਕੁਮਾਰ (26) ਵੱਲੋਂ ਇਕ 10 ਸਾਲਾ ਬੱਚੀ ਨਾਲ ਬਲਾਤਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਕਰਨ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ ਹੈ। [PA] ਇੱਦਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਮਰ ਬਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ । [EN] It should be found out. [EN] Is that a correct thing to do? [HI] इस गाड़ी को सबसे पहले दिल्ली ऑटो एक्सपो 2016 में शोकेस किया गया था। [HI] डीआईजी चीमा ने हाईकोर्ट को यह भी लिखित आश्वासन दिया कि भविष्य में नाइट फूड स्ट्रीट में सुरक्षा के पर्याप्त प्रबंध किये जायेंगे और ड्यूटी में कोताही बरतने वाले पुलिस कर्मियों के खिलाफ कड़ी कार्रवाई की जायेगी। [EN] The ground water also contains nickel and selenium, while the tap water has high concentration of lead, nickel and cadmium. [HI] उधर, विधानपरिषद में कानून व्यवस्था को लेकर हंगामा हो रहा है। [HI] किसी मशीन के साथ ऐसा कार्य करता है जो मूल रूप से नहीं सोचा गया था (मशीन क्षतिग्रस्त नहीं है तथा नया कार्य करने में कोई खतरा नहीं है)। [EN] The approval was accorded at a meeting of the Union Cabinet chaired by Prime Minister Narendra Modi. [HI] सोशल मीडिया पर तीखी नोंकझोक होती रही। [EN] And I have no occasion to be ashamed of anyone of them, noble or common, whatever, they were. [PA] ਹਾਲਾਂ ਤੱਕ ਉਸ ਵੱਲੋਂ ਖੁਦਕਸ਼ੀ ਕਰਨ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ। [EN] After cutting prices by almost Rs 2.50 a litre last month, oil companies today raised petrol prices by at least 70 paise a litre (excluding state levies) from midnight tonight. [EN] My thoughts are with the victims and their families. [EN] The underlying growth impetus remains strong due to continued rise in per capita incomes, expanding middle-class consumers and a young and energetic workforce, he said. [EN] Thieves robbed jeweler and cash from the house [EN] This kind of nonsense really discredits the kind of responsible statements you expect from a PM of a country. [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਸਥਿਤੀ ਤਣਾਅਪੂਰਨ ਹੋ ਗਈ। [EN] The villagers have demanded action against the accused. [HI] आइरन फीस्‍ट अभ्‍यास में इनफ्लाईट रिलाईट, हाई एनर्जी ब्रेकटेस्‍टिंग, फ्लाईट इनवेलप एक्‍सपेंशन, रडार गाइडेंस के साथ आर-73ई मिसाईल फायरिंग, एयर टू-ग्राउंड विपन टेस्‍ट, इमर्जेंसी जेटिसनिंग, वेट रनवे परीक्षण, स्विंग रोल क्षमता इत्यादि का परीक्षण किया गया। [HI] लगातार 16 दिन तक बढ़ोतरी के बाद पेट्रोल और डीजल की कीमतों में बुधवार को महज एक पैसा प्रति लीटर की कटौती की गई। [EN] "Gadot says that her background helped her to win the role of Gisele in Fast & Furious: ""I think the main reason was that the director Justin Lin really liked that I was in the military, and he wanted to use my knowledge of weapons.""" [PA] ਦੋਵੇਂ ਪਤੀ-ਪਤਨੀ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਡਿੱਗ ਪਏ। [EN] The IIM Act 2017 has envisaged that each IIM should carry out research, publication, consultancy and advisory work to advance new knowledge and innovation and to provide global leadership in management theory and practice. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੁਖਪਾਲ ਸਿੰਘ ਸੈਨੇਟਰੀ ਇੰਸਪੈਕਟਰ, ਨਰਿੰਦਰ ਕੁਮਾਰ, ਰਵਿੰਦਰ, ਪੁਨਿਤ ਮਹਿਤਾ, ਸੁਖਮੰਦਰ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] The woman was called to a police station for questioning on Wednesday. [HI] वाहन की टक्कर से बाइक सवार घायल [EN] Superman: Red Son (2003): Super Commie Men! [EN] Dont ask me what it means. [HI] धोनी ने जी मीडिया कॉर्पोरेशन पर कथित रूप से 'दुर्भावनापूर्ण' खबरों जैसे कि वह आईपीएल मैचों में सट्टेबाजी, स्पॉट और मैच फिक्सिंग में शामिल हैं, के प्रसारण के लिए 100 करोड़ रुपये के हर्जाने की मांग की। [EN] As he arrived home, the phone rang, [PA] ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਇਹ ਸਾਬਤ ਕਰ ਦੇਵੇ ਕਿ ਇਹ ਕਤਲ ਉਸ ਨੇ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗੋਲੀ ਮਾਰ ਲਵੇਗਾ। [HI] ताकि उन्हें यहोवा की आज्ञाएँ याद रहें, वे उनका पालन करें और अपने परमेश्‍वर के सामने ' पवित्र बने रहें । ' [EN] Yes, he included himself, though he was not personally guilty. [HI] दो Gold, एक Silver, एक Bronze [HI] नीलामी के लिए प्रतिस्‍पर्धी एवं गैर-प्रतिस्‍पर्धी दोनों ही बोलियां 06 जुलाई, 2018 को भारतीय रिजर्व बैंक के कोर बैंकिंग सोल्‍यूशन (ई-कुबेर) सिस्‍टम पर इलेक्‍ट्रॉनिक प्रारूप (फॉर्मेट) में पेश की जानी चाहिए [HI] इन चितौनियों में ढेरों भविष्यवाणियाँ भी शामिल हैं जो न सिर्फ यहोवा के दिन के आने के बारे में बताती हैं, बल्कि यह भी कि ' यहोवा की बाट जोहते रहनेवालों ' को बेशुमार आशीषें दी जाएँगी । — सपन्याह 3: 8. [HI] पहली तिमाही में कंपनी ने 2,99,894 वाहन बेचे, जो एक साल पहले की समान अवधि की तुलना में 12.6 फीसद अधिक है। [PA] ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ ਤੋਂ 15-20 ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਵਤਨ ਪਰਤੇ ਫਤਿਹਗੜ੍ਹ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਪਿੰਡ ਰਾਮਪੁਰ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਊਧਮ ਸਿੰਘ ਨਾਮੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਲਾਂਡਰਾ-ਚੁੰਨ੍ਹੀ ਸੜਕ ਉਤੇ ਪਿੰਡ ਸਵਾੜਾ ਨਜ਼ਦੀਕ ਭੇਤਭਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ। [HI] रविवार को ऋषिकेश में अंतर्राष्ट्रीय योग महोत्सव का उद्घाटन करते हुए केंद्रीय पर्यटन व नागरिक उड्डयन मंत्री डा महेश शर्मा ने कहा कि ऋषिकेश की योग की राजधानी के तौर पर पहचान को बरकरार रखा जाएगा। [EN] Police have refused to say anything on the matter. [EN] So when they had gone back and forth through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. [EN] Protest against releasing movie Nanak Shah Fakir [HI] यह टूर्नामेंट 18 अक्तूबर से 15 नवंबर, 2020 के बीच आस्ट्रेलिया में आयोजित किया जाएगा। [HI] मालूम हो कि महाराष्ट्र में विधानसभा चुनाव साथ में लड़ने वाले दोनों दलों ने 288 सदस्यीय सदन में मिलकर 161 सीटें जीती। [PA] ਖਾਸ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿਚ ਵੀ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। [EN] In contrast, a fetus that develops alone in the womb (the much more common case, in humans) is called a singleton, and the general term for one offspring of a multiple birth is a multiple. [HI] विवरण : समय से संबंधित नियमित्ता भत्ता (टीआरसीए) ढांचा और स्लैब को युक्ति संगत बनाया गया है। [HI] यह उनकी मानसिकता को दिखाता है [EN] The police reached the spot and rushed the injured to hospital. [HI] उन्हें जनता ने नकार दिया है। [HI] उसके संन्यास को लेकर मैं बेहद दुखी हूं। [PA] ਉਤਰਾਖੰਡ ਦੇ ਕੋਟਦਵਾਰ ਅਤੇ ਦੇਹਰਾਦੂਨ ਜ਼ਿਲਿ੍ਹਆਂ ਵਿਚ ਕਾਵਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋਈ ਹੈ। [PA] ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ, ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ ਸੰਗਲਾ, ਦਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਹਰਭਜਨ ਬਹੋਨਾ, ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਧਰਮਕੋਟ, ਜਸਵੀਰ ਸਿੰਘ ਨਸੀਰੇਵਾਲ, ਬਲਜੀਤ ਸਿੰਘ ਚਾਨੀ, ਗੁਰਦੀਪ ਸਿੰਘ ਦੀਪਾ ਅਤੇ ਸਤਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਝੰਡੇਆਣਾ ਆਦਿ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] The company continues to stick to its target of doubling export volumes by 2016 [EN] The treatment entailed doses of 'panchgavya' granules (mixture of cow urine, cow dung, milk, ghee and curd), herb 'Sanjeevani booti' and herbal concoction 'khada', he said. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁੱਝ ਤਸਵੀਰਾਂ ਇੰਸਟਾਗ੍ਰਾਮ 'ਤੇ ਬਣੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਫੈਨ ਅਕਾਊਂਟ 'ਤੇ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। [EN] The MRSAM will allow the army to shoot down aircraft, missiles and drones at ranges of up to 70 km. [EN] In view of the emphasis on freedom of speech and religion in some countries today, the idea that governments would crack down on or even try to obliterate any religious movement may seem far - fetched. [HI] उन्होंने राष्ट्र को आश्वासन दिया कि सरकार भविष्य में भी राष्ट्र सुरक्षा के लिए किसी भी खतरे का माकूल जवाब देगी। [HI] तो ऎसे में आजमाइए . पढ़े [EN] Shri Ambuj Sharma, Secretary General, NHRC, welcoming the participants, underlined the significance of the national seminar and how the Commission has been making efforts to strive for good governance both in-house and outside through its interventions and functioning [EN] Talks with Pakistan should be used as an opportunity by both sides to build public opinion for peace in both countries. [EN] In his Sermon on the Mount, Jesus warned his disciples against harboring wrath and contempt for a brother. [EN] Why are yields so low in India? [EN] We have to talk in one voice for the interest of developing nations in the United Nations and other multilateral organizations. [HI] अगर कुल्‍लू-मनाली के अंदर यूरोपियन Tourist ज्‍यादा आते हैं तो यूरोप की जो Languages हैं, उसके कोई Signages वहां हैं क्‍या? [HI] इससे पहले की तारीखें भी प्रस्तावित की गई हैं, जिनमें 1855(जिस वर्ष गुस्ताव कॉर्बेट ने द आर्टिस्ट स्टुडियो प्रदर्शित की थी) और 1784 (जिस वर्ष जेक्स-लुइस डेविड ने अपनी पेंटिंग ओथ ऑफ द होरटिल पूरी की थी) शामिल हैं। [HI] देश से बडा कोई नहीं है. [EN] The Note 9s front camera will be 8MP. [HI] पाकिस्तान एक जिम्मेदार मुल्क है और हम ये सभी कार्रवाई करेंगे। [PA] ਸਾਬਕਾ ਕਾਂਗਰਸ ਮਰਹੂਮ ਅਦਾਕਾਰ ਸੁਨੀਲ ਦੱਤ ਤੇ ਨਰਗਿਸ ਦੱਤ ਦੀ ਬੇਟੀ ਤੇ ਸਾਬਕਾ ਕਾਂਗਰਸ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਪ੍ਰਿਯਾ ਦੱਤ ਨੇ ਵੀ ਟਵੀਟ ਰਾਹੀਂ ਦੁਖ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ਹੈ। [HI] सऊदी अरब के वली अहद मोहम्मद बिन सलमान न्यूयॉर्क में पाकिस्तान के प्रधानमंत्री इमरान खान की कुछ हरकतों से इतना निराश हुए कि उन्होंने अपने निजी विमान से पाकिस्तानी डेलिगेशन को उतारने का आदेश देकर एक तरह से इमरान खान को झिड़क दिया. [PA] ਸਰਕਾਰੀ ਰਜਿੰਦਰਾ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਖੇ ਨੈਸ਼ਨਲ ਏਡਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਸੁਸਾਇਟੀ ਅਧੀਨ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਖਿਲਾਫ਼ ਮੋਰਚਾ ਖੋਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [EN] The storage during corresponding period of last year was 91 and average storage of last ten years during corresponding period was 74 of live storage capacity of these reservoirs. [EN] Over 1.51 Crore free LPG cylinders distributed so far to the PMUY beneficiaries under the PradhanMantriGaribKalyanYojana [PA] ਕਾਨੂੰਨ ਮੰਤਰੀ ਰਵੀਸ਼ੰਕਰ ਪ੍ਰਸਾਦ ਨੂੰ ਲਿਖੇ ਤਾਜ਼ਾ ਪੱਤਰ ਵਿਚ ਜੈਦੀ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮਾਣਹਾਨੀ ਰਿਟ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਉਹ ਸਮਾਂ-ਹੱਦ ਦੱਸਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਵੀ. ਵੀ. ਪੀ. ਏ. ਟੀ. ਦੀ ਪੂਰੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਅਮਲ ਵਿਚ ਲਿਆਂਦੀ ਜਾਵੇਗੀ। [EN] His education began with reading Urdu, Persian, and teaching employment. [EN] Free and vibrant press vital for democracy: Modi [EN] The fervour eal displayed by villagers there towards water conservation has turned out to be exemplary for one all. The rural folk donated sweat, toiling collectively, to change the course of a mountain spring. [EN] The SP leader alleged that the Yogi Adityanath government had failed on the law and order front. [HI] आपका लिंक आपके लिंक जितना ही अच्छा है, [HI] इस फ्रेमवर्क से जहां अच्छे कॉलेज ब्रांड के रूप में उभर कर सामने आएंगे वहीं कॉलेजों के बीच प्रतिस्पर्धा की भावना भी पैदा होगी। [EN] I have no interest in that. [HI] पूरे समय की सेवा करनी चाहिए? [EN] She said in the XIIth Plan efforts are being made to give thrust to gender issues cutting across all schemes and programmes. [HI] सरकार और संगठन के बेहतर तालमेल के साथ ही हम केंद्र और राज्य सरकार की नीतियों और कामों को जन-जन तक पहुंचाएंगे. [HI] उत्कृष्ट शिक्षकों के लिए भारत रत्न डॉ. सी. सुब्रह्मणयम पुरस्कार 2017 [HI] उनके फेफड़ों का विकास ठीक से नहीं हुआ होता है. [HI] आपके हिसाब से किसी औरत में सबसे सैक्सी क्या होता है? [HI] लेकिन यह अपने आप वास्तव में कुछ भी साबित नहीं करता। [EN] The previous day an AGP campaign office in Guwahati, 500 m from Chief Minister Prafulla Mahanta 's heavily fortified official residence, had been attacked. One party worker died and 14 others were hurt. [PA] ਡੀ. ਆਰ. ਐੱਫ. ਦੀ ਇਕ ਟੀਮ 'ਚ 35 ਲੋਕ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਨੇ. [PA] ਬੇਨ ਇਨੀਜ਼ ਨਾਮੀ ਬਜ਼ੁਰਗ ਨੂੰ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਸਟੀਵਰਟ ਇੱਕ "ਚੰਗਾ ਆਦਮੀ" ਹੈ ਤਾਂ ਬਜ਼ੁਰਗ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਟੀਵਰਟ ਉਸ ਨੂੰ ਨਹਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। [HI] पीडीपी तोड़ी तो खतरनाक होंगे परिणाम : महबूबा [EN] In Gujarat, the government today appointed nodal officers for various states to bring back stranded students, travellers, pilgrims and working professionals. [EN] The Bible frankly acknowledges that there are some things about God that are difficult for humans to understand. [EN] Chandigarh was earlier air-linked to Dubai and Sharjah through Indigo Airlines and Air India Express respectively. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਅਮਨਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ, ਰਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਕਿਰਤ ਸਿੰਘ, ਵਨੀਤ ਕੁਮਾਰ, ਮਨਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਹਰਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਸੰਜੀਵ ਕੁਮਾਰ, ਮਨਵੀਨ ਕੌਰ, ਇੰਦਰਜੀਤ ਕੌਰ ਮੌਝੂਦ ਸਨ। [EN] Students disguised in the attire of Lord Krishna and Radha were looking extremely beautiful. [PA] ਨਾਗਾ ਸਮਝੌਤੇ ਨਾਲ ਮਣੀਪੁਰ ਦੇ ਹਿ¤ਤਾਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ : ਮੋਦੀ [EN] If so, will the current threshold of reporting requirement of reporting cash deposits of more than Rs 10 lacs will only continue? [PA] " ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਦੌਰਾਨ ਨਿਰੂਪਮ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਸਾਬਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਸਰਜੀਕਲ ਹਮਲੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ। [EN] Authorities on Tuesday relaxed curfew for two hours in the jurisdiction of three police station areas of Jammu, while it continued to remain in force in rest of the city, which had witnessed massive protests in the wake of the Pulwama terror attack, officials said. [EN] It has 4 GB RAM and 64 GB storage. [EN] They had shared the pictures on social media. [PA] ਭਾਰਤ ਲਈ ਖੇਡਦੇ ਹੋਏ ਕੋਹਲੀ ਦੀ ਭੁੱਖ ਵੱਖ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ : ਕੁਲਦੀਪ [PA] ਦਰਅਸਲ, 1849 ਦੀ ਲਾਹੌਰ ਸੰਧੀ ਨੇ ਮਹਾਰਾਜਾ ਦਲੀਪ ਸਿੰਘ, ਖਾਲਸਾ ਰਾਜ ਅਤੇ ਕੋਹਿਨੂਰ ਹੀਰੇ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। [EN] After all, customer is king. [EN] He issued instructions to the officials concerned in this regard. [EN] "However, since CCPL had procured goods from a Jammu-based unit and since excise duty was exempted on the said goods it was not entitled for payment and subsequent refund of TED,"" the ED said in a statement." [HI] पूर्ववर्ती आपदा प्रबंधन को जोखिम प्रबंधन के रूप में जाना जाता है। [PA] ਇਸ ਪਲ ਮੈਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। [HI] इस भयानक आतंकी घटना ने दिल्ली ही नहीं पूरे देश को हिला दिया था। [HI] इससे यात्रियों को काफी परेशानी हुई। [EN] READ | Anmol Ambani & Anshul Ambani Join Reliance Infra Board As Directors [HI] परमेश्वर सच्चा है. जिस ने तुम को अपने पुत्रा हमारे प्रभु यीशु मसीह की संगति में बुलाया है।। [HI] हमारी दिशा सही है, हमारी नीति स्पष्ट है, हमारी नीयत पर कोई शक नहीं कर सकता और हम जिस दिशा में जा रहे हैं हम मेहनत करने में कमी नहीं रखते है। [HI] नई किस्मों और प्रौद्योगिकियों के विकास के रूप में वैज्ञानिक प्रयासों, बेहतर मौसम स्थितियों और नीतिगत सहायता के सकल प्रभाव से ही ऐसा संभव हुआ है। [EN] But this government simply does not care [EN] It was here that Tagore first met C. F. Andrews who became his lifelong friend and associate. [EN] A total of 103 districts have been affected by the highly contagious virus. [PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿਚ ਕੋਈ ਤਾਲਿਬਾਨੀ ਅੱਤਵਾਦੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। [PA] ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਪਦਮਸ੍ਰੀ ਡਾ. [EN] India remains a graceful host. [HI] वह आगे बताता है कि वैज्ञानिक अब आनुवंशिक इंजीनियरी से जीवों में मूल परिवर्तनों की रचना कर रहे हैं । [HI] यह वर्तमान नगर नारायणगंज, बांग्लादेश में स्थित है। [EN] The Punjab Water Supply and Sanitation and Rural Development and Panchayat Minister Mr. Tript Rajinder Singh Bajwa gave this information while disclosing about the new projects & initiatives of the Water Supply and Sanitation department during a press conference organised here today by the department [EN] This video has been going viral. [PA] ਖੜੇ੍ਹ ਕਨਟੇਨਰ ' ਚ ਟੈਂਪੂ ਟਕਰਾਉਣ ਨਾਲ ਚਾਲਕ ਦੀ ਮੌਤ [HI] सुदूर गांवों की स्थिति और भी बुरी है. [EN] India does not recognise this. [HI] इसमें इमरान हाशमी और श्रेया धनवनतरी प्रमुख भूमिकाओं में हैं. [EN] In some cases, disbelief appears to be a deliberate refusal to face the truth. [EN] After today's hike, petrol is retailing at Rs 100.13 per litre in Rajasthan's Sriganganagar district on Thursday, while diesel is selling at Rs 92.7 per litre. [HI] एओसी-इन-सी, डब्ल्यूएसी ने वायु सेना केन्द्र का निरीक्षण कर जवानों से बातचीत की और उन्हें सुरक्षा की मौजुदा स्थिति और भविष्य की चुनौतियों के बारे में बताया [PA] 4 ਜੂਨ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵੱਲੋਂ ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਫ਼ੈਸਲਾ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] Almost all the facilities from electricity, water bills to hospital appointments, banking transactions, pension, Provident Fund, admission, reservation etc.have been made online so as to cut the queues short and the likelihood of corruption is minimal [EN] Ashok Chavan is also state Congress chief. [HI] रणवीर सिंह भंसाली के साथ फिल्म 'रामलीला', 'बाजीराव मस्तानी' और 'पद्मावत' में काम कर चुके हैं। [HI] उन्होंने संकल्प दिलवाया कि नर्मदा के तटों पर पेड़ लगायें, इसके किनारे के गाँवों में हर घर में शौचालय बनायें, पूजन-सामग्री पूजन कुण्ड में डालें। [EN] The government has provided its officers the facility of phones but they do not attend calls of elected representatives like MP/MLA to resolve public issues, he said. [HI] खबरों के मुताबिक सरकार यूरिया के दाम में 10 प्रतिशत की बढ़ोतरी पर विचार कर रही है, जो पिछले चार साल के दौरान पहली बड़ी बढ़ोतरी होगी। [EN] According to Fisheries Minister D Jayakumar, a resolution to this effect was adopted at the State Cabinet meeting held under the leadership of Chief Minister K Palaniswami. [HI] लेकिन उनका यह अंदाज़ा ग़लत निकला. [EN] A 35-year-old man allegedly committed suicide here after four people assaulted him and forced him to lick a shoe on which one of the accused had spit, police said on Monday. [EN] If that was the case why would Rohit get five hundreds in the World Cup? [HI] प्रदेश में स्कूल और कॉलेज पहले की ही तरह बंद रहेंगे [PA] ਅਮਰੀਕਾ ਵੱਲੋਂ ਭਾਰਤ 'ਚ ਮਾਨਵੀ ਤਸਕਰੀ ਬਾਰੇ ਗੰਭੀਰ ਸਰੋਕਾਰਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ [EN] The BJP had been wooing urban voters. [EN] UIDAI assures that there has not been any Aadhaar data breach and that the data is fully safe and secure. [HI] भारत ने ऑस्ट्रेलिया के बड़े रिकॉर्ड की बराबरी की [HI] तथापि, इसके लिए संबंधित सरकारों द्वारा बहुआयामी दृष्टिकोण अपनाए जाने की जरूरत है। [EN] Basmati rice is a unique Geographical Indication (GI) product under the World Trade Organization (WTO). [EN] Death and life are in the power of the tongue, warns Solomon. [PA] ਅਚਾਨਕ ਮੇਰੇ ਤਾਇਆ ਜੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਕੀਮ ਸੁੱਝੀ। [PA] ਸ੍ਰੀ ਮੋਦੀ ਇੱਥੇ ਵੀਡੀਓ ਲਿੰਕ ਜ਼ਰੀਏ ਕੋਚੀ ਵਿੱਚ ਮਲਿਆਲਾ ਮਨੋਰਮਾ ਨਿਊਜ਼ ਕਨਕਲੇਵ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ। [HI] सरकार को इस संबंध में स्पष्ट तस्वीर पेश करनी चाहिए. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ 'ਚ ਔਰਤਾਂ ਤੇ ਬੱਚੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [EN] Three militants killed in Kashmir gunfight [HI] इसमें ऑयल इंडिया लिमिटेड, इंडियन ऑयल, नालको, एनएमडीसी की 10-10 फीसदी हिस्सेदारी के अलावा एनटीपीसी, ओएनजीसी और बीएचईएल की 5-5 फीसदी हिस्सेदारी बेचना शामिल है। [HI] इसमें विटामिन ए प्रचुर मात्रा में होता है। [HI] इसकी दो परियोजनाएँ संचालित हैं। [HI] 'बागी 2' के निर्देशक अहमद खान का कहना है कि उनकी टीम ने जिस वक्त लोकप्रिय गीत 'एक दो तीन' का रीमेक बनाने का फैसला किया, वह उसी वक्त आलोचना झेलने के लिए तैयार हो गई थी. [HI] उन्होंने कहा कि हमें खुले दिमाग से जाना चाहिए। [HI] राष्ट्रपति ने मोटर वाहन विधेयक को मंजूरी दी [HI] इन पर (अज़ाब का) वायदा पूरा हो गया फिर ये लोग कुछ बोल भी तो न सकेंगें [HI] संपूर्ण चीन का सर्वश्रेष्ठ सिपहसालार। [PA] ਏਨਾ ਤਾਂ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਨੇ। [HI] नयी समय सीमा के बारे में बाद में सूचित किया जाएगा। [HI] शताब्दियों तक भारतीय समाज में मध्यम वर्ग जैसा कुछ नहीं था. बनते बिगड़ते राज़्यों और रियासतों के दौर में तथा धार्मिक और सामाजिक प्रतिबंधों के कारण अशांति के समय में धन संचय करना भी कोई आसान नहीं था. [HI] कैबिनेट सचिव द्वारा अब तक पांच समीक्षा बैठकें की जा चुकी है। [PA] ਉੱਨੀ ਸੌ ਤੀਹ ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਦੇ ਮੁਢਲੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿਚ ਉਹ ਕੁਝ ਇਕ ਸੌ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ । [EN] The Police have handed over the body to family members after the post mortem. [HI] प्राचीन ओलम्पिक की शुरुआत ७७६ बीसी में हुई मानी जाती है। [PA] ਉਨਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਦੋਸ਼ੀ ਖਿਲਾਫ਼ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਰੋਕੂ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀਆਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਧਾਰਾਵਾਂ ਤਹਿਤ ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਬਿਓਰੋ ਦੇ ਥਾਣਾ ਪਟਿਆਲਾ ਵਿਚ ਮੁਕੱਦਮਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਅਗਲੇਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਆਰੰਭ ਦਿਤੀ ਹੈ। [HI] """ हालांकि, ऋण सम्बन्धी मुद्दे और भी गंभीर रूप धारण करते जा रहे थे।" [HI] Apple iPhone SE Plus में वाइड नॉच डिस्पले दिया जा सकता है। [PA] ਇਸ ਸਡ਼ਕ 'ਤੇ ਕੋੲੀ ਪੁਲੀਸ ਮੁਲਾਜ਼ਮ ਤਾਇਨਾਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] बात करें इसके ऑपरेटिंग सिस्टम की तो यह एंड्रॉइड ओरियो 8.0 पर काम करता है। [EN] He disbursed agricultural loans to the tune of Rs 30 lakh to 26 farmers. [PA] ਅੱਜ ਜਾਰੀ ਸਰਕਾਰੀ ਅੰਕਡ਼ੇ 'ਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿ ਖੁਰਾਕ ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਰ ਮਾਰਚ 'ਚ 3.73 ਫ਼ੀਸਦ ਰਹੀ ਜਦਕਿ ਫਰਵਰੀ 'ਚ ਇਹ 3.35 ਫ਼ੀਸਦੀ ਸੀ। [HI] यह बात सर जिओफ्रे दि मोंटमोरंसी नाम के एक मशहूर ब्रिटिश लेखक ने अपनी किताब दि इंडियन स्टेट्स एंड इंडियन फेडरेशन 1942 में जोर देकर कही हैं। [HI] इस समूह में 12 महिला सदस्य हैं। [EN] As the case came up for hearing, the Bench of Justice M Jeyapaul and Justice Harinder Singh Sidhu restrained the Administration from evicting the dwellers from Colony Number 4, Sanjay Colony, Adarsh Colony, Indira Colony and Sector-25 Janta Colony. [PA] ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Police have started inquiry into the matter. [PA] ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਵਿੱਚ ਵਸਣ ਵਾਲੇ ਪਰਵਾਸੀਆਂ ਪੱਖੋਂ ਭਾਰਤ ਬਣਿਆ ਮੋਹਰੀ [HI] श्लेषमीय ग्रंथि का पश्चवर्ती भाग जिसमें तंत्रिका रेशों की अधिक आपूर्ति होती है [HI] जो लोग अपनी अपनी निज भूमि अर्थात् अपने नगरों में रहते थे, वह इस्राएली, याजक, लेवीय और नतीन थे। [HI] इसमें फोटोग्राफी के लिए 48MP + 5MP का ड्यूल रियर कैमरा और 16MP का सेल्फी कैमरा दिया गया है. [HI] विदेशी उद्यम पूंजी निवेशक (एफवीसीआई) द्वारा निवेश [EN] Shepherd hit by boulder, dies [PA] ਇਹ ਪਰਹੇਜ਼ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. [HI] तो जब उन पर रात की तारीक़ी (अंधेरा) छा गयी तो एक सितारे को देखा तो दफअतन बोल उठे (हाए क्या) यही मेरा ख़ुदा है फिर जब वह डूब गया तो कहने लगे ग़ुरुब (डूब) हो जाने वाली चीज़ को तो मै (ख़ुदा बनाना) पसन्द नहीं करता [EN] In this movie, Shah Rukh Khan and Deepika were paired together for the very first time. [EN] The Muslims too are gearing up. [EN] We 're not just there for oil. we' re there for lots of reasons. [EN] Some tips to ward off diseases this summer [HI] इसके बाद पुलिस ने तहरीर के आधार पर आरोपी के खिलाफ मुकदमा पंजीकृत कर लिया है। [EN] ( with inputs from TimesNowNews.com) [EN] If anyone does not follow the rules, stern action will be taken against him. [HI] पासबुक की हर लाइन हर महीने की ईपीएफ खाते में नियोक्ता योगदान और ईपीएफ खाते में कर्मचारी योगदान साथ ही पेंशन कंट्रीब्‍यूशन देखने को मिलता है। [EN] DTH operators have informed that 27 lakh boxes have been installed so far in the four Metro cities. [EN] PRESIDENT OF INDIAS GREETINGS ON THE EVE OF IDUL FITR [PA] ਇਹ ਨਾ ਕੇਵਲ ਸੈਰ-ਸਪਾਟੇ ਨੂੰ ਹੁਲਾਰਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਬਲਕਿ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜਾਈ ਦੀ ਭੀੜ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ। [HI] लेकिन इस प्रकार की घटनाओं पर चिंता का इजहार संतुलित होना चाहिए। [EN] The ODI series will be followed by the T20I tri-series and the squad for the same will be named later, BCCI said in a release. [HI] सन् 1236 में इल्तुतमिश की मृत्यु के बाद वो एक साल से भी कम समय के लिए सत्तासीन रहा। [HI] दया से भरी हुई प्रलय या सर्वनाश? [EN] The Congress Working Committee is the partys highest decision making body. [EN] He will be honoured by the Bill and Melinda Gates Foundation. [HI] उन्होंने कहा कि इस मामले से सरकार की किरकिरी हुई है। [HI] और बहुत सी बस्तियों (वाले) ने अपने परवरदिगार और उसके रसूलों के हुक्म से सरकशी की तो हमने उनका बड़ी सख्ती से हिसाब लिया और उन्हें बुरे अज़ाब की सज़ा दी [HI] किसी भी संपत्ति को कोई नुकसान नहीं पहुंचा। [PA] ਉਹ ਰੋਟੀ ਦੇ ਕੇ ਘਰ ਵਾਪਸ ਆ ਗਿਆ। [HI] वहीं मामले की जानकारी मिलते ही मौके पर पुलिस भी पहुंच गई. [EN] """Availability of clean drinking water and medicines to check outbreak of water-borne diseases such as diarrhoea is also being ensured,"" Kumar added." [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਧਰਨਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। [EN] There would be a substantial reduction in journey time.The running time taken by a train shall be comparable to or faster than the fastest train of Indian Railways operating in the respective route. [EN] It's a very embarrassing situation. [EN] The injured were taken to a hospital. [EN] He shared his experiences with the students. [HI] वह दिल्ली की तिहाड़ जेल में बंद है। [HI] प्रधानमंत्री ने उद्योग से आग्रह किया कि ग्रामीण अर्थव्यवस्था में किसानों के साथ निवेश और साझेदारी को खोलने का पूरा लाभ उठाएं। [HI] उन्होंने हमारे लिए शानदार प्रदर्शन किया है. [EN] Ajai Raj Sharma and Neeraj Kumar, both regarded as top crime busters, underline the need for the Deputy Commissioners of Police (DCPs) and Assistant Commissioners of Police (ACPs) to monitor closely the law and order situation and ensure that the heat is maintained on the known criminals of their areas. [HI] ' हालांकि स्टोर प्रबंधक राजेश पुरोहित फौरन सफाई देते हैं, 'मंडल के साथ आने वाले भी दुकानदार ही होते हैं। [HI] वह कहती है, "मैं चार संगी विद्यार्थियों के पास लगातार जाती हूँ । [EN] Srividya, Additional Deputy Commissioner Kumar and officials from other departments were present. [HI] यह भी पढ़ें : सीआईसी का मोदी सरकार को निर्देश, मंत्रियों के खिलाफ भ्रष्टाचार की शिकायतों का खुलासा करे PMO [EN] It was call on capital. [HI] अमित कुमार जिला कांगड़ा के नगरोटा बगवां के निवासी थे। [EN] Sera, Nepal is a village in Achham District in the Seti Zone of western Nepal. [HI] पूर्व रेल मंत्री और पार्टी के वरिष्ठï नेता मुकुल रॉय ने कहा, 'सरकार को संसद का सामना करना होगा और देखना होगा कि अधिकांश सदस्य रिटेल में एफडीआई पर उसके साथ हैं या नहीं। [HI] प्राग चैलेंजर टेनिस टूर्नामेंट के क्‍वार्टर फाइनल में भारत के सुमित नांगल का सामना स्‍वीटजरलैंड के स्‍टेनिसलास वावरिंका से [HI] यूरोपीय संसद लिडिया सेनरा, एंजला वलिना, पालोमा लोपेज़, मरजा किलोनन, एना गोम्स, क्लारा एगुइलेरा, सिप्रियन तनसेस्कु, क्लाउड मोरास और जूली वार्ड के सदस्यों ने इस बयान पर हस्ताक्षर किए। इसे विदेश मामलों और सुरक्षा नीति के लिए यूरोपीय संघ के उच्च प्रतिनिधि फेडेरिया मोगेरिनी को दिया गया था। [PA] ਰਿਤੂ ਰਾਣੀ, ਲਿਲਿਮਾ ਮਿੰਜ਼, ਲਿਲੀ ਚਾਨੂ, ਨਵਜੋਤ ਕੌਰ, ਮੋਨਿਕਾ ਤੇ ਰੇਨੂਕਾ ਯਾਦਵ ਮਿੱਡ ਫੀਲਡਰ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣਗੀਅਾਂ। [HI] संख्या 2, आग! वे ज्यादा नहीं थे, के रूप में राक्षस जाना. [HI] मोटरसाइकिल की कीमतों की बात करें तो मैट ब्लैक संस्करण की कीमत गैर-एबीएस संस्करण के लिए 1.41 लाख रुपये जबकि एबीएस मॉडल के लिए 1.55 लाख रुपये है। [EN] Commenting on the results, Managing Director and Chief Executive Pawan Munjal said: It has now been more than a year since we began our solo journey, and the success story at Hero MotoCorp only gets stronger with every passing quarter. [EN] Well, to summarize, it seems very unlikely that 200 trillion trillion stars have been made for us. [PA] ਬਲਾਤਕਾਰ ਪੀੜਤਾਂ \'ਚੋਂ ਇੱਕ ਨਾਬਾਲਗ ਹੈ। [HI] अंतत: तेल उत्पाद पर सब्सिडी दी जाती है और इसमें एक सीमा से ज्यादा बढ़ोतरी हो रही है, जबकि रिलायंस के चेयरमैन मुकेश अंबानी भविष्यवाणी कर रहे हैं कि तेल की कीमत 100 डॉलर प्रति बैरल पर पहुंचेगी, यानी वर्तमान दर में 20-25 फीसदी तक का इजाफा होगा। [PA] ਯਿਸੂ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਕਿਸੇ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੁੰਦਾ ਸੀ । [EN] Former India batsman Gautam Gambhir says spin legend Anil Kumble was the best India captain he has ever played under despite numbers heavily favouring Mahendra Singh Dhoni. [EN] In the Middle Ages, Gods personal name was rather widely known in Europe. [EN] Authorities have not said who staged the attacks. [PA] ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਲਈ, ਮਤਲਬ ਕਿ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਇਸਰਾਏਲ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੇਮ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਸ਼ਰਮਾਇਆ । [HI] १९०६ : बड़ोदा के महाराज सयाजी राव गायकवाड़ भारत के प्रथम शासक थे जिन्होने १९०६ में अपने राज्य में निःशुल्क और अनिवार्य प्राथमिक शिक्षा आरम्भ की। [HI] मगर नीतिवचन 18: 10 से मैंने समझा कि हमें परमेश्‍वर से मदद की ज़रूरत है और हमें प्रार्थना में उससे बात करनी चाहिए । " [HI] पुलिस लुटेरों की तलाश करने में जुटी हुई है। [EN] Ye verily will eat of a tree called Zaqqum [PA] ਭਾਰਤ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਵੋਟ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਹੀ ਵੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। [PA] ਬਹੁਤੇ ਨਵੇਂ ਕੇਸ ਫਿਰ ਤੋਂ ਭੋਪਾਲ ਵਿੱਚ ਦਰਜ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇੰਦੌਰ ਦੀ ਵਾਰੀ ਹੈ। [EN] I dont think Ive ever been this nervous in my life. [HI] उन्होंने कहा कि इन खंडों में निहित प्रधानमंत्री के भाषण सकारात्मकता का संदेश देते हैं और देश के लिए उज्ज्वल भविष्य की उम्मीद जगाते हैं [EN] Yadav and other Abhiyan leaders are also expected to campaign for Singh next month. [HI] अपने आंखों से इशारों से मशहूर हुई मलयालम एक्ट्रेस प्रिया प्रकाश वॉरियर की डिमांड काफी बढ़ चुकी हैं। [HI] ये मुकाबला शुक्रवार को ही शाम सात बजे से खेला जाएगा। [EN] Anant Kalse, former principal secretary of the state legislature, said the onus is on Governor Koshyari to act if no party stakes claim to form the new government. [EN] But are these really as useful as they are touted to be? [PA] ਕਰੰਟ ਲੱਗਣ ਨਾਲ ਬਜ਼ੁਰਗ ਦੀ ਮੌਤ [EN] Session names are not allowed to contain / 'characters [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਥੇ ਪ੍ਰਰੈੱਸ ਕਾਨਫਰੰਸ ਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਰਾਮ ਮੰਦਰ ਦੇ ਮੁੱਖ ਢਾਂਚੇ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਤੇ 300 ਤੋਂ 400 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦਾ ਖ਼ਰਚਾ ਹੋਣ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੈ, ਜਦਕਿ ਪੂਰੇ ਕੰਪਲੈਕਸ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਤੇ 1,100 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਤੋਂ ਘੱਟ ਦਾ ਖ਼ਰਚਾ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗਾ। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪਰਵਾਸੀ ਮੀਡੀਆ ਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੈਸ਼ਨ ਵੀ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ। [PA] ਉਨਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਜੇਕਰ ਕਿਸਾਨਾਂ 'ਤੇ ਮੰਡਰਾ ਰਹੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਕਟ ਦਾ ਜਲਦੀ ਹੱਲ ਨਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਲਿਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਪੰਜਾਬ ਨੂੰ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਤੋਂ ਕਾਫ਼ੀ ਖ਼ਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। [HI] धारा 28 से धारा 41 तक में और इस धारा में जब तक कि संदर्भ से अन्यथा अपेक्षित न हो— [HI] सभी यात्रियों को मिलेगी सीट [EN] She said Indira Gandhi had sacrificed herself for the integrity and unity of the country and had a special attachment to Haryana. [EN] The search continued this morning and after a struggle of several hours, the police recovered the bodies. [EN] Police have registered the case and launched a hunt for the accused. [HI] धरने पर ममता, सीबीआई के बहाने मोदी के ख़िलाफ़ खोला मोर्चा [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਾਂ ਪਾਣੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਿਆ [HI] वाशिंगटन: सिलिकॉन वेली के एक थिंक टैंक का कहना है कि आव्रजन, धार्मिक स्वतंत्रता और आउटसोर्सिंग के मुद्दे की बात आने पर अधिकतर भारतीय-अमेरिकी डोनाल्ड ट्रंप की बजाय हिलेरी क्लिंटन को अमेरिका के अगले राष्ट्रपति के तौर पर देखना चाहते हैं। [EN] A Christian elder delivered a Bible - based talk that was directed especially to those of us who were about to get baptized. [HI] 50 लाख रुपये का सराहना पुरस्कार एनआईएमएचएएनएस, बैंगलुरू, एम्स, षिकेश, एम्स रायपुर, एनआईटीआरडी, नई दिल्ली तथा एम्स भोपाल को दिया गया। [EN] Several trains were either cancelled or rescheduled, sources said. [HI] केजरीवाल ने मुख्य चुनाव आयुक्त नसीम जैदी से मुलाकात की और देश में एक बार फिर से मत पत्रों के जरिये चुनाव कराये जाने की मांग की। [EN] This added upto Rs 22 crore. [EN] 200 students participated in this science congress. [EN] What did Priscilla and Aquila learn from observing Paul in his ministry? [HI] भारतीय निजी और सार्वजनिक क्षेत्र के साथ नए न्‍यू डेवल्‍पमेंट बैंक (एनडीबी) की भागीदारी बढ़ाने के बारे में आज एक दिवसीय संयुक्त भारत-एनडीबी कार्यशाला का आयोजन किया गया [EN] Director (Investigation) RK Goyal said the documents revealed the evasion of huge amount of tax. [PA] ਇਸ ਦਾ ਹੱਲ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਆਪ ਹੀ ਕੱਢਣਾ ਪਵੇਗਾ। [HI] दिमागी बुखार के बारे में राज्य सरकार ने कहा है कि 824 मामलों की जानकारी मिली है जिसमें से 157 बच्चों केा बचाया नहीं जा सका। [HI] स्मिथ ने भारत के कप्तान विराट कोहली के साथ अपनी दोस्ती के बारे में भी बताया। [PA] ਉਨਾਂ ਕਿਹਾ, ''ਉਹ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਮਨੁੱਖ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਲੋਕ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਗੁਰਦਾਸਪੁਰ ਖਿੱਤੇ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਲਈ ਲੜ ਸਕਦੇ ਹਨ। [HI] वहीं Flipkart Axis Bank क्रेडिट पर 5 प्रतिशत का अनलिमिटेड कैशबैक भी दिया जा रहा है। [EN] The rockets were fired from a mountain behind the Ilyasi mosque in Nawan Sher, a town near Abbottabad, district administration chief Imtiaz Hussain Shah told the media. [HI] यह दीपिका की प्रोडक्शन के क्षेत्र में डेब्यू फिल्म भी है। [HI] इसका मतलब है कि औसत भारतीय किसी बा . [EN] Bhai Gobind Singh Longowal, President of Shiromani Gurdwara Prabandhak Committee [HI] इस अवसर पर स्कूली छात्र छात्राओं ने देश भक्ति की गीतों पर कार्यक्रम प्रस्तुत कर सभी को भावविभोर कर दिया। [HI] उसे सामान्य अस्पताल में दाखिल करवाया गया है। [EN] A video of Deepika Padukone is being circulated on social media. [EN] The investigation concluded that the group was using collections from new investors to make payments to the previously-enrolled members, rather than from income generated through investments, in typical resemblance to a ponzi scheme. [HI] और तुम उसे किस तरह ले सकते हो, जबकि तुम एक-दूसरे से मिल चुके हो और वे तुमसे दृढ़ प्रतिज्ञा भी ले चुकी है? [EN] Google Nest Mini is available in Chalk and Charcoal colour variants. [HI] समारोह में मुख्यातिथि के रूप में उपजिला शिक्षा अधिकारी शमशेर सिंह सिरोही ने शिरकत की। [EN] After Haryana was carved out in 1966, it became a riparian state. [HI] उन्होंने अपना काम शुरू कर दिया है. [HI] दोनों टीमों के बीच मैच की शुरुआत से ही कड़ी टक्कर देखने को मिली। [EN] She is a Bihari Brahmin, born in Brahmpur village in Madhubani district. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਵਿਚ ਕਿਹੜੇ ਰੰਗ ਹਨ। [EN] A related complaint was also lodged with the Chandigarh Police. [PA] ਇਹ ਵਰਤਾਰਾ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮੰਦਭਾਗਾ ਹੈ। [EN] He said that this hospital was targeted to be completed in the next 15 months at a cost of Rs [PA] ਮਲੇਸ਼ੀਅਨ ਏਅਰਲਾਈਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਣ ਐਮਐਚ 370 'ਚ ਪੰਜ ਭਾਰਤੀਆਂ, ਇਕ ਇੰਡੋ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਅਤੇ 154 ਚੀਨੀ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਸਮੇਤ ਕੁੱਲ 239 ਯਾਤਰੀ ਸਵਾਰ ਸਨ। [EN] The girl returned home and told her mother about the incident. [EN] I think what we have to ensure is that no one interferes with the investigations of the CBI, he told NDTV. [HI] लेकिन आमदनी में बढ़ोतरी करना, अभावों को कम करना और जीवन स्तर में बढ़ोतरी करने के लिए आम दृष्ठिकोण भी हैं। [HI] उन्होंने यहां संवाददाताओं को बताया, 'मैं झूठा नहीं हूं। [EN] As per the provisions of the Paris Agreement, the treaty will come into force as and when 55 countries contributing to 55 % of total global emission ratify the agreement. [HI] फिर उस ने कहा, परमेश्वर का राज्य किस के समान है? और मैं उस की उपमा किस से दूं? [PA] ਦੋ ਮੈਚ ਵਿਚ ਉਸ ਨੇ ਗੋਲ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਨਾ ਗਿਆ ਹੈ. [EN] Deputy commissioner Bhagwant Singh, SSP Dinesh Pratap, additional deputy commissioner Jaskiran Singh, SDM D.P.S. [HI] फिर वे लोग झपटते हुए उसकी ओर आए [HI] उन्होंने आतंकवादियों और उनके संगठनों की संयुक्त राष्ट्र द्वारा व्यापक पाबंदी की अहमियत पर भी जोर दिया। [EN] We will decide our present and, the future too. [HI] फिल्म धड़क के ट्रेलर लॉन्च से पहले अर्जुन कपूर ने बहन जाह्नवी के नाम इंस्टा पर एक इमोशनल पोस्ट शेयर किया था. [EN] Its very much possible that there will be some officer who would have been praised by all around and he would be from the same backward district, and he would have come here by spending 25-27-30 important years of his career there [HI] पुलिस ने मुकदमा दर्ज कर महिला पुलिस के संरक्षण में पीड़िता को मेडिकल परीक्षण के लिए मऊ भेजा है. [EN] However, he did not elaborate on this. [EN] Like the virgins in the parable, spiritually speaking they nodded and went to sleep, even as unfaithful professed Christians did after Jesus apostles died. Matthew 25: 5. Revelation 11: 7, 8. 12: 17. [EN] This video relates a moving account of courage and faith as told by 24 survivors of the Nazi era, along with 10 scholars of history and religion. [HI] सोशल मीडिया पर अपनी सेक्सी फोटो और वीडियो शेयर कर अपने फैंस को इंप्रेस करती रहती हैं. [EN] That seems unlikely. The night before he died, Jesus told his disciples what he preferred. [EN] A tourist guide lost his life after saving five tourists, including two foreigners, from Lidder river at the famous Pahalgam resort in Anantnag district of Jammu and Kashmir, officials said. [EN] While I regret that I no longer have the energy to do traveling work, I am glad that I spent my energy the way I did. My three brothers made different choices. [HI] गंगा प्रबंधन बोर्ड के गठन के बारे में बैठक में हुई व्यापक सहमति के बाद तत्संबधी अधिसूचना का मसौदा दोनों राज्यों को पहले ही भेजा जा चुका है। [HI] अगर आप चुप रहते हैं, तो आप इसे बढ़ावा देते हैं। [EN] The MGNREGA Workers Union staged a protest outside the Deputy Commissioners (DC) office on Wednesday. [EN] The report, he said, was submitted two days ago. [HI] उन्होंने कहा कि उद्योग को अधिक इस्पात प्रयुक्त के साथ कम लागत के घरों का निर्माण करना चाहिए जो दूसरों के अनुकरण के मॉडल होंगे [PA] ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ 'ਚ ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ ਕਿੱਤਾਮੁਖੀ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਸੈਮੀਨਾਰ [HI] इस फलन का ग्राफ दायीं तरफ दिखाया गया है। [HI] और अब थिरुक्कुराल के थाई भाषा में अनुवाद से मुझे विश्वास है इस भू-भाग के लोगों को भी बहुत लाभ होगा। [HI] नई द‍िल्‍ली: टाटा (Tata) अपने खाद्य कारोबार (Food business) को टाटा केमिकल्स लिमिटेड (Tata Chemicals Limited) (टीसीएल) से अलग कर टाटा ग्लोबल बेवरेजेज लिमिटेड (Tata Global Beverages Limited) (टीजीबीएल) के साथ विलय करेगी। [HI] कई दिग्गज नेता कांग्रेस छोड़ चुके हैं [HI] वह कभी-कभी नीचे कर दिया द्वारा प्रतिष्ठित ब्राह्मण शिक्षकों. [EN] Antonio Santoleri with his immediate family [EN] Protests in Punjab continued on Sunday with peasants squatting on the Amritsar-Delhi railway track. [PA] ਇਹ ਸਾਰੇ ਪਦਾਰਥ ਵਾਲਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਬੇਹੱਦ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ। [PA] ਪੁਲੀਸ ਤਸ਼ੱਦਦ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਅਰਥੀ ਫੂਕੀ [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸਰਕਾਰੀ ਹਸਪਤਾਲਾਂ 'ਚ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਇਲਾਜ ਲਈ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਕੋਈ ਕਮੀ ਨਹੀਂ ਆਉਣ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। [PA] %s ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ [HI] बेजोड़ खोज फ़ोल्डर सक्रिय करें [EN] The Court also framed charges against Sengar's accomplice Shashi Singh for kidnapping a minor girl. [PA] ਇਨ੍ਹਾ ਕੋਲੋਂ ਕੀਤੀ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਤਿੰਨ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੇ ਹਨ। [EN] The MC dedicated the Rose Festival to the CRPF jawans martyred in the Pulwama terror attack. [EN] Its nothing to worry about. [EN] We have lost thousands of people from other parts of the country as well. They all had a dream of seeing a peaceful, safe and prosperous Jammu Kashmir. [HI] युगों - युगों तक खराई बनाए रखने का क्या ही बढ़िया उदाहरण यीशु ने हमारे लिए छोड़ा है! — १ पतरस २: २१. [EN] The political war of words between India and Pakistan has been on a rise since the Article 370 was abrogated, ending the special status of Jammu and Kashmir. [EN] The core objective of the unit is to facilitate issuance of cards by these banks through guidance, co - ordination with National Payment Corporation of India (NPCI), interaction with sponsor banks of RRBs and cooperative banks. [PA] ਇਸ 'ਚ ਵਿਟਾਮਿਨ ਏ ਦੀ ਭਰਪੂਰ ਮਾਤਰਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਅੱਖਾਂ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। [EN] Earlier on Friday, the Sensex had closed 552.90 points or 1.34 per cent higher at 41,893.06, while the Nifty ended the session at 12,263.55, up 143.25 points from its previous close. [HI] उन्होंने कहा था – "कांग्रेस परिवार महात्मा गांधी से लेकर सरदार वल्लभ भाई पटेल, मोहम्मद अली जिन्ना से लेकर जवाहर लाल नेहरू, इंदिरा गांधी से लेकर राजीव गांधी और राहुल गांधी, इनसे पहले सुभाषचंद्र बोस, इनकी पार्टी है। [EN] Indian cricket captain Virat Kohli recently opened up about the effortless bond that he shares with wife Anushka Sharma. [PA] ਦੁਕਾਨ ਦੇ ਗੱਲੇ 'ਚੋਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਦੀ ਨਕਦੀ ਚੋਰੀ [EN] Recalling the strong relationship which the two nations share, PM Modi has expressed confidence that his visit will take this relationship to new heights. [HI] उन्हें लालच दिया गया और उन्हें जबरन ले जाया गया। [EN] He got injuries on his head and arm. [PA] ਇਸ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਅਸੀਂ 150 ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਅਬਾਦੀਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਹੈ। [HI] फिर भी अगर सम्माननीय अदालत मामले को पटना के बजाय मुंबई के अधिकार क्षेत्र में सीबीआई को रेफर करती है तो याचिकाकर्ता को कोई आपत्ति नहीं है. [HI] यूपी में उस तरह विभाजित करने के लिए। [EN] She would also draw level with record holder Margaret Court on 24 Grand Slam crowns. [HI] 'जीएसटी से देश में टैक्स आतकंवाद की सुनामी आ गई है. [HI] बैल ने अपनी जीभ निकाली, अपने नथुनों पर फिराई, और आंखे बंद कर लीं। [EN] The Chief Minister has directed strict adherence to the law in all matters, without any compromise on his commitment to providing honest governance to the people of Punjab [PA] ਸਾਡੇ ਲਈ ਸੱਤ ਮੁੰਡਿਆਂ ਦੀ ਪਰਵਰਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਕੋਈ ਸੌਖੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਸੱਤੇ ਸੁਣ ਸਕਦੇ ਹਨ । [HI] एमसीएक्स एक्सचेंज पर सोमवार सुबह करीब 10 बजकर 20 मिनट पर अक्टूबर वायदे की सोने की कीमत 0.14 फीसद या 69 रुपये की गिरावट के साथ 49,600 रुपये प्रति 10 ग्राम पर ट्रेंड करती दिखाई दी। [HI] उन्होंने ट्विटर पर फिल्म का रिव्यू शेयर किया। [HI] अभिनेत्री जैकलीन फर्नांडिस का कहना है कि संजय लीला भंसाली एक प्रमुख कारण हैं, जिन्होंने हिंदी फिल्मों में काम . पढ़ें [EN] Sara Ali Khan and Kartik Aaryan were spotted shooting for their upcoming film in Bandra, Mumbai. [HI] तृणमूल कांग्रेस की प्रतिमा मंडल ने आज लोकसभा में शून्य काल में अभिनेता सुशांत सिंह राजपूत मामले की रिपोर्टिंग असंवेदनशीलता का मुद्दा उठाया। [EN] To get it is wonderful. [HI] नेवी चिल्ड्रन स्कूल (एनसीएस), मुम्बई की छठी कक्षा की छात्रा सुश्री जिया ने मुम्बई एलिफेंटा द्वीप से गेटवे ऑफ इंडिया तक खुले पानी में तैरते हुए 14 किलोमीटर की दूरी 3 घंटे 27 मिनट और 30 सेकंड में पूरी की। [PA] ਭਰਾ ਹਰਡ ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵੱਡੇ - ਵੱਡੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿਚ ਬਾਈਬਲ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ । [HI] बीजेपी किसी को भी धर्म और जाति के आधार पर टिकट नहीं देती है. [EN] All the rooms of the court are air-conditioned. [HI] अपने निजी स्वत्व में मौलिक साहित्य का सृजन करते समय खाण्डेकर विभिन्न साहित्यिक परम्पराओं और उनके ऐतिहासिक परिप्रेक्ष्य, समकालीन लेखकों के योगदान और पश्चिमी साहित्य के प्रभावों और वस्तुतः समग्र साहित्यिक दृश्य के प्रति निरन्तर सजग रहे। [HI] नई दिल्ली ने अपनी परिसंपत्तियों की रक्षा के लिए सीआरपीएफ की तैनाती कर दी। [EN] While day temperature is usually around 33 degrees Celsius, the night temperature stays at about 17 and 18 degrees. [EN] Again and again, this assurance has proved very true in my life! A Pleasant Surprise [EN] Archaeological evidence suggests that the design of Egyptian houses made it necessary to pass through the main part of the home to reach the storerooms. [HI] यदि यह जारी रही, तो जैसा कि पाकिस्तान में सेना की भूमिका है, हमारे यहां भी वैसी ही हो जाएगी। [HI] यह पूछे जाने पर कि उन्होंने मिर्जापुर का चयन क्यों किया, इस पर पंकज ने कहा, जब मैंने इसकी स्टोरी के बारे में सुना तो मुझे यह पसंद आई। [HI] पहले इन पर वहां कोई प्रशुल्क नहीं लगाया जाता था। [EN] Four other persons were seriously injured in the incident. [EN] 18 metro stations were shut in Delhi in the wake of the protest march. [EN] The body has been shifted to the civil hospital for a post-mortem examination. [HI] उत्पादन की पुरानी तकनीकों का प्रयोग. [EN] Among the cases he was called upon to try was one wherein the plaintiff was the young Harishchandra. [HI] क्या ऊर्जा को, lectricity को स्टोर करने का बेहतर तरीका खोजने की चुनौती हम ले सकते हैं? [EN] This new gift from Mother Ganges is opening up a new path of development. Therefore, we are highly indebted to mother Ganga. [EN] "Kenneth Macksey found Liddell Hart's original letters to Guderian in the General's papers, requesting that Guderian give him credit for ""impressing him"" with his ideas of armoured warfare." [PA] ਨਿਸ਼ਠਾ ਦੀ ਇਸ ਚੁਣੌਤੀ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਾਨੂੰ ਨਾ ਕੇਵਲ ਘੋਰ ਬਦਚਲਨੀ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਤੋਂ ਬਚੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਬਲਕਿ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਤੇ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਵੀ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । [HI] ( लेखक अधिवक्ता हैं ) [HI] भीम आर्मी के चंद्रशेखर आजाद ने कांग्रेस में शामिल हुए बिना कांग्रेस की संस्कृति को भी हवा दे दी. [EN] The meetings take place frequently. [HI] मूसा ने तो अढ़ाई गोत्रों के भाग यरदन पार दिए थे. परन्तु लेवियों को उसने उनके बीच कोई भाग न दिया था। [HI] यहां नेताजी सुभाषचंद्र बोस अंतरराष्ट्रीय हवाईअड्डे पर उन्होंने कहा कि पश्चिम बंगाल आने वाले भारत सरकार के मंत्री को यदि बाहरी कहा जाता है तो मैं पूछना चाहता हूं कि किस स्थान के लोगों को भीतरी माना जाता है? [HI] हमें कोई कुछ नहीं बता रहा। [EN] This is not to be viewed as an encroachment by the Executive or the Legislature so long as the disciplinary control is vested in peers within the Judicial Branch. [PA] ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅੰਤਰਿਮ ਬਜਟ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧੇ ਕਰਾਂ 'ਚ ਰੱਦੋਬਦਲ ਦੀਆਂ ਤਜਵੀਜ਼ਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਨੀਤੀਗਤ ਐਲਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਆਮ ਆਦਮੀ ਅਤੇ ਲੋੜਵੰਦ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਕੁਝ ਰਿਆਇਤਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। [HI] ऑल इंडिया मजलिस-ए-इत्तिहादुल मुसलमीन (एआईएमआईएम) के नेता और सांसद असदउद्दीन ओवैसी ने उत्तर प्रदेश में योगी आदित्यनाथ को मुख्यमंत्री बनाए जाने पर प्रतिक्रिया देते हुए कहा कि शायद यही प्रधानमंत्री का न्यू इंडिया है. [HI] बीजद अध्यक्ष और ओडिशा के मुख्यमंत्री नवीन पटनायक. [PA] ਸਕੂਲ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਰਮਨਦੀਪ ਕੌਰ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸਕੂਲ ਦੇ ਗੱਤਕੇ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੇ ਗੱਤਕੇ ਦੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੱਧਰੀ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਦੌਰਾਨ ਅੰਡਰ-17 ਅਤੇ ਅੰਡਰ-19 ਸਟਿੱਕ ਉਮਰ ਵਰਗ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਲਿਆ। [HI] श्री सिंह ने कहा कि रू 10881 करोड़ की डेयरी प्रसंस्करण एवं अवसंरचना विकास कोष (डीआईडीएफ) योजना का क्रियान्वयान किया जा रहा है जिसके अंतर्गत अतिरिक्त दुग्ध प्रसंस्करण क्षमता तथा बल्क मिल्क कूलर के माध्यम से दुग्ध अवशीतन क्षमता का सृजन किया जाएगा। [HI] इस श्रंखला में अगली बैठक जल्द ही होगी। [EN] Shivajinagar Congress MLA R Roshan Baig submitted his resignation. [HI] राजभवन के प्रेसिडेंशियल सुइट में ठहरेंगे मोदी [HI] इस सम्मान कार्यक्रम में नगर सुधार समिति के प्रधान डीके बंसल, आरके शर्मा, राजेन्द्र अग्रवाल, मुकेश गुप्ता, जगपाल, अरुण यादव व हरिनारायण वर्मा के अलावा भरत सिंह तोंगड़, धर्मेन्द्र सांगवान, राजेन्द्र सैनी के अलावा गणमान्य लोग उपस्थित थे। [PA] ਬਦਲੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਹੈ: [EN] No police complaint has been filed in this regard so far. [HI] संयुक्त राष्ट्र में भारत के स्थायी प्रतिनिधि सैयद अकबरूद्दीन यहां जितेंद्र की ओर से पदक ग्रहण करेंगे। [HI] राहुल गांधी ने इसके आगे कहा, 'पूर्व प्रधानमंत्री मनमोहन सिंह ने माफी मांगी, मेरी मां सोनिया गांधी ने माफी मांगी. [HI] क्या आपको शर्म नहीं आती है? [HI] मैं कई रात नहीं सो सका। [HI] यह कोई एकदम नकली भी नहीं था-क्योंकि कवि को प्रेम से सदैव ही प्रेम रहा था-एक निर्वैयक्तिक प्रेम से. [PA] ਨਵੰਬਰ ਮਹੀਨੇ ਆਈਆਈਪੀ 3.8 ਫ਼ੀਸਦੀ ਤੋਂ 3.9 ਫ਼ੀਸਦੀ (ਵਾਧੇ ਵੱਲ) ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ। [EN] Be aware of health and prestige. [EN] He said that these were just rumours. [HI] मूसा ने मिस्रियों की जो बहुत - सी धन - दौलत त्याग दी थी, वह आखिरकार इसराएली लूट ले गए । [PA] ਯਿਸੂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ' ਚੇਲੇ ਬਣਾਉਣ ' ਅਤੇ ਸਿਖਾਉਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ । [EN] Nor can it be claimed that this would be the first time that militants attempted to interfere in the state [HI] कोरोना वायरस से संक्रमित पाए जाने के बाद अभिनेता अभिषेक बच्चन ने ट्वीट करके बताया है कि उनकी पत्नी और अभिनेत्री ऐश्वर्या राय बच्चन और बेटी आराध्या बच्चन भी कोरोना वायरस से संक्रमित हैं और घर पर ही उन्होंने खुद को सेल्फ-क्वारंटाइन कर लिया है। [HI] ख़ुदा तो ऐसा बारबरकत है कि अगर चाहे तो (एक बाग़ क्या चीज़ है) इससे बेहतर बहुतेरे ऐसे बाग़ात तुम्हारे वास्ते पैदा करे जिन के नीचे नहरें जारी हों और (बाग़ात के अलावा उनमें) तुम्हारे वास्ते महल बना दे [EN] Filming was originally set to begin in January 2016 but was rescheduled and began on February 29 in Vancouver. [HI] इसकी रिलीज डेट तय कर दी गई है। [HI] स्टेन के पास प्रेरित करने, मनोरंजन करने और जुड़ने की शक्ति थी. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤਨਖਾਹ ਬਹੁਤ ਥੋੜੀ ਹੈ। [HI] हिटलर लगभग पूरे पश्चिमी यूरोप को कुचल चुका था और इटली भी युद्ध में कूद पड़ा था। [HI] ठुकराल के बयान के बाद भट्ट के निर्देश पर प्रदेश भाजपा महासचिव अनिल गोयल ने ठुकराल को नोटिस जारी किया है और उनसे उनके आचरण के बारे में सफाई मांगी है। [PA] ਨਿੱਜੀ ਸਕੂਲਾਂ ਦੀਆਂ ਫੀਸਾਂ ਵਧਾਉਣ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਮਾਪਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਰੋਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ [EN] "Actor and singer Diljit Dosanjh, who is gearing up for the release of his upcoming film ""Soorma"", says that he wasn't confident to pulling off the character of former Indian hockey skipper Sadeep Singh in a hockey-based film." [PA] ਐੱਸ. ਐੱਨ. ਐੱਲ. ) ਨੇ ਦੀਵਾਲੀ ਮੌਕੇ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਲੈਂਡਲਾਈਨ ਅਤੇ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਗਾਹਕਾਂ ਲਈ ਅਨਲਿਮਟਿਡ ਕਾਲਿੰਗ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ। [PA] ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋਂ ਅੱਗ ਲੱਗਣ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। [EN] Roads were filled with rain water. [EN] Their reckoning has drawn near to men, and in heedlessness are they turning aside. [HI] "कहो, ""ऐ अल्लाह, आकाशो और धरती को पैदा करनेवाले. परोक्ष और प्रत्यक्ष के जाननेवाले! तू ही अपने बन्दों के बीच उस चीज़ का फ़ैसला करेगा, जिसमें वे विभेद कर रहे है।""" [EN] In the first 11 chapters of his letter, Paul discussed the wonderful opportunity open to both Jews and Gentiles to become rulers with Christ in Gods Kingdom, a hope that natural Israel failed to accept. [HI] वर्ष 2015-16 में इस कार्यक्रम के तहत 1,44,000 व्‍यक्‍तियों को प्रशिक्षण देने का लक्ष्‍य रखा गया है, जबकि 12वीं योजनावधि के दौरान चालू वर्ष में 31 अक्‍टूबर, 2015 तक 56,946 बेरोजगार व्‍यक्‍तियों को प्रशिक्षण दिया गया है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਥਾਹ ਕੁੰਡ ਵਿਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਉਹ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਭਰਮਾਉਣ ਦੇ ਲਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਗੇ । [HI] भारत आम, केला, चीकू तथा नींबू का सबसे बड़ा उत्पादक है। [EN] Amanatullah Khan got more than 81 per cent of the total votes polled. [EN] Youth found dead at female friends house [HI] घटना की सूचना पर पहुंची पुलिस ने घायलों को अस्पताल भिजवाया। [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ-ਅੰਬਾਲਾ ਮੁੱਖ ਸੜਕ 'ਤੇ ਸਥਿਤ ਸੇਲ ਟੈਕਸ ਬੈਰੀਅਰ 'ਤੇ ਰੁਕਣ ਵਾਲੇ ਵਾਹਨਾਂ ਲਈ ਸਰਵਿਸ ਲਾਈਨ ਬਣਨ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਚਾਲਕ ਆਪਣੇ ਵਾਹਨ ਮੁੱਖ ਸੜਕ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਮੁੱਖ ਸੜਕ 'ਤੇ ਹਾਦਸੇ ਵਾਪਰ ਰਹੇ ਹਨ। [PA] ਇਹ ਦਿਲ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਵਧੀਆ ਮਿਸਾਲ ਹੈ । [HI] निगम के अधिकारियों ने पूरे मामले की शिकायत पुलिस में की है। [PA] ਮਿਆਮੀ: ਭਾਰਤੀ ਟੈਨਿਸ ਸਟਾਰ ਸਾਨੀਆ ਮਿਰਜ਼ਾ ਤੇ ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ ਦੀ ਬਾਰਬਰਾ ਸਟਰਾਈਕੋਵਾ ਦੀ ਜੋੜੀ ਮਿਆਮੀ ਓਪਨ ਟੈਨਿਸ ਦੇ ਮਹਿਲਾ ਡਬਲਜ਼ ਦੇ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਕੈਨੇਡਾ ਦੀ ਗੈਬ੍ਰੀਅਲਾ ਡੀ ਤੇ ਚੀਨ ਦੀ ਸ਼ੂ ਯਿਫ਼ਾਨ ਦੀ ਗੈਰਦਰਜਾ ਜੋੜੀ ਕੋਲੋਂ ਮਾਤ ਖਾ ਗਈ। [HI] ह्मात्सान-त्याग के हिसाब से, उस समय, कश्मीर घाटी में 100 से अधिक बौद्ध विहार और 5000 से अधिक बौद्ध मतावलंबी थे। [HI] मार्क्‍सवादी कम्युनिस्ट पार्टी (माकपा) के विधायक सी. एच. कुंहम्बु ने शुक्रवार को कहा था कि मंगलौर के समीप श्रीराम सेना के कार्यकर्ताओं ने उनकी बेटी को अगवा कर लिया था और उसके साथ मारपीट की थी। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਕਿ ਮੁਹੱਲੇ ਵਿਚ ਲਗਾਤਾਰ ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ। [HI] अलीगंज इलाक़ा थााना के तत्कालीन स्टेशन अफ़सर डी.डी.एस राठोर और कांस्टेबल मुंशीलाल का नाम भी चार्जशीट में शामिल था पर दोनों की ही ट्रायल के दौरान मौत हो गई. [HI] मैं उन्हें परेशान नहीं करना चाहतीं। [PA] ਸੂਰਤ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹਤਾ ਵਾਲਾ ਸ਼ਹਿਰ ਨਾਲ ਸਮ੍ਰਿੱਧ ਹੈ। [HI] और जब कोई सूरा इस बारे में नाज़िल हुआ कि ख़ुदा को मानों और उसके रसूल के साथ जिहाद करो तो जो उनमें से दौलत वाले हैं वह तुमसे इजाज़त मांगते हैं और कहते हैं कि हमें (यहीं छोड़ दीजिए) कि हम भी (घर बैठने वालो के साथ (बैठे) रहें [PA] ਉਹ 98 ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਉਮਰ ਤਕ ਵੀ ਆਪਣੀ ਕਲਾ ਨਾਲ ਖ਼ੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ । [PA] ਪਰ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਦੇ ਹੋਰ ਰੂਪ ਵੀ ਹਨ. [EN] While the Brahmin boy returned home, Prince Dharmagupta started talking to the Gandharva girl named Anshumati and fell in love with the Gandharva girl. [HI] उन्होंने सबसे ज्यादा 34 रन बनाए. [HI] हरियाणा के स्वास्थ्य एवं आयुष मंत्री अनिल विज ने कहा कि अपनी तरह के दुनिया के पहले श्रीकृष्णा . पढ़े [PA] ਮਰਾਠੀ ਵਿਚ ਲਿਖੇ ਵਿਜੈ ਤੇਂਦੁਲਕਰ ਦੇ ਇਸ ਨਾਟਕ ਨੂੰ ਰਕੇਸ਼ ਬੇਦੀ ਨੇ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਰੁਪਾਂਤਰਨ ਕਰਕੇ ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ ਦੇ ਸੰਗੀਤ ਰਾਹੀਂ ਅਤੇ ਹਰਬੰਸ ਸਿੰਘ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨਾ ਹੇਠ ਤਿਆਰ ਕਰਕੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। [HI] बहुत जगहों में पानी का कष्ट था। [PA] ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਸ਼ਸਤਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬ ਪਹਿਲੇ ਅਤੇ ਦਿੱਲੀ ਤੇ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਦੂਜੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਰਹੇ ਜਦਕਿ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਤੀਜੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਰਹੇ। [HI] उन्होंने बताया कि शव का पोस्टमॉर्टम कराया गया है। [EN] And that applies to everything in life. [HI] कोटा को कैसे लागू किया जाए, इसके लिए ऑपरेशन मैनुअल जल्दी ही जारी किया जाएगा. [EN] Because, there are over half a billion more people who are being connected. [EN] Where has the money gone? [EN] What have you achieved so far in promoting small business funding in the country? [HI] केन्द्रीय ग्रामीण विकास मंत्रालय ने राजीव गांधी राष्ट्रीय पेयजल मिशन के अधीन वित्त वर्ष 2009-10 के लिए ग्रामीण आवासों और स्कूलों में सुरक्षित पेयजल सुविधाएं प्रदान करने हेतु ग्रामीण जल परियोजनाओं के क्रियान्वयनसमापन के वास्ते मध्य प्रदेश को 1500 लाख रुपये की अनुदान सहायता जारी की है। [EN] A case under Sections 420, 406 and 120B of the Indian Penal Code has been registered against Sharma Travel Agent (Jalandhar), Partap Singh and Nirmal Singh of New Delhi and Deepak Sharma of Yamunanagar (Haryana) at Dharamkot police station. [HI] छत, आंगन और इस मंदिर के विधानसभा हॉल प्राचीन संस्कृति का 'प्रतीक' कर रहे हैं। [EN] Chandigarh: A former judge of the Punjab and Haryana High Court, Justice Paramjeet Singh Dhaliwal (retd), on Monday assumed charge of the president of the Punjab State Consumer Disputes Redressal Commission. [EN] In telecommunication, record medium is the physical medium on which information is stored in recoverable form. [EN] My case was a little different. [HI] कांग्रेस के गढ़ अमेठी में राहुल गांधी को स्मृति ईरानी ने करारी हार दी है. [EN] This has worsened the situation rather than improving it. [HI] मेसर्स एंटरप्रेन्‍योर इंडिया मीडिया प्राइवेट लिमिटेड [HI] अधिकारियों के मुताबिक, हादसे में 8 लोग घायल हो गए। [EN] The announcement was made by Pakistan Railway Minister Sheikh Rasheed. [EN] Ranatunga said the allegations must be investigated, but this must have been happening for a long time. [EN] The incident claimed 26 lives. [EN] """This ministry has received a number of grievances/RTI applications where citizens have raised issues that the documents available in the DigiLocker or mParihavan app are not considered valid by the traffic police or motor vehicles department." [HI] दस्\u200dतावेजों में भी इस बात का उल्\u200dलेख किया गया है कि मह\u200dिला को दफनाया गया है। [HI] भाजपा ने देश के लिए बहुत अच्छा काम किया है। [EN] It is similar when death results from illness or accident. [HI] उन्होंने कहा कि इसे फास्ट ट्रैक पर डालने का प्रयास किया जाएगा ताकि निर्धारित समय सीमा में काम को पूरा किया जा सके। [EN] Juhu Police arrests businessman for stalking actress Zeenat Aman [HI] पन्नीरसेल्वम का कहना है कि वे विधानसभा में अपनी शक्ति दिखाएंगे। [HI] गुदगुदी कि आप खरोंच नहीं कर सकते [EN] He has also worked in Hindi, Telugu, Tamil, and Malayalam films. [EN] This was revealed in a report by Reuters. [HI] प्रदेश में कानून व्यवस्था का दिवाला पीट चुका है। [EN] Maintain a healthy diet and exercise regularly [EN] Do you resist the allure of the world and prove faithful despite ridicule and opposition? Then you have reason to rejoice. [HI] तुममें से कोई चुपके से बात करे और जो कोई ज़ोर से और जो कोई रात में छिपता हो और जो दिन में चलता-फिरता दीख पड़ता हो उसके लिए सब बराबर है [HI] जिसमें दो पुलिसकर्मी शहीद हो गए थे। [EN] This is a time-consuming and cumbersome process. [HI] मोदी ने ट्विटर पर लिखा, ''मध्य प्रदेश के मुख्यमंत्री श्री कमलनाथ जी को जन्मदिन की शुभकामनाएं। [EN] He also wanted the academia and the industry to join hands to make students familiar with the skills required for the 21st-century jobs. [HI] ऑप्टिक तंत्रिका भले ही कपालीय तंत्रिकाओं के बारह जोड़ों में से द्वितीय स्थान पर हो, परन्तु इसे फिर भी केंद्रीय तंत्रिका प्रणाली का भाग इसलिए माना जाता है क्योंकि यह भ्रूणीय विकास के दौरान डाइएनसेफालॉन में हुई बर्हिवलन के कारण उत्पन्न होती है। [PA] ਅਫ਼ਗ਼ਾਨਿਸਤਾਨ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਰਣਨੀਤਕ ਭਾਈਵਾਲੀ ਦੇ ਮਹੱਤਵ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਨੇਤਾਵਾਂ ਨੇ ਅਫ਼ਗ਼ਾਨਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਊ, ਸਮਾਵੇਸ਼ੀ, ਪ੍ਰਭੂਸੱਤਾ ਅਤੇ ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਰਾਜਨੀਤਕ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਮਹੱਤਵ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨਿਕਟ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਅਫ਼ਗ਼ਾਨਿਸਤਾਨ 'ਤੇ ਹੋਰ ਅੱਗੇ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਵਿਚਾਰ ਚਰਚਾ ਕਰਾਉਣ 'ਤੇ ਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਗਟਾਈ। [EN] During January- November 2018, a total of 20,61,511 tourists arrived on e-Tourist Visa as compared to 14,56,615 during January- November 2017, registering a growth of 41.5 over the same period. [EN] """I want to do films." [EN] One should always remember that. [HI] इसको बेहतर ढंग से संपन्न कराने के लिए हम हर संभव प्रयास करेंगे. [EN] The total indicative cost for the redevelopment of the four stations is about Rs 1,300 crore. [HI] वहां जाकर बस सकते हैं। [HI] वह दो बार यहां से से विधायक बनी और मंत्री भी। [HI] पुलिस टीम ने घटनास्थल का मुआयना कर मामले की जांच शुरू कर दी है. [PA] ਭੁੱਖ ਉਨਾ ਦੀ ਇੱਕ ਲਗਾਤਾਰ ਸਾਥੀ ਹੈ। [PA] ਰਾਜ ਘੋਸ਼ਕ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦੇ ਹਨ [EN] Four persons have lost their lives in these accidents and two have been seriously injured. [HI] पीएमओ राज्य मंत्री जितेंद्र सिंह ने सभी मंत्रालयों को पत्र लिखकर कहा है कि वह समयबद्ध तरीके से अपनी कार्यप्रणाली को पेपरलेस करने का काम करें। [EN] Likewise, if we do not arouse our clear thinking faculties, false reasonings can take root in our minds. [HI] लेकिन यह पावर कट कोई सामान्य पावर कट नहीं था. [HI] बाद में उन्होंने अपना नाम बदल लिया। [HI] पेट्रोलियम रिफाइनरी उत्‍पादों का उत्‍पादन (भारांक: 28.04%) दिसम्‍बर, 2019 में दिसम्‍बर 2018 के मुकाबले 3.0 प्रतिशत बढ़ गया। [EN] Sudha Chandran is a popular Actor. [HI] बाजार में अपनी स्थिति को मजबूत करने के लिए यूरेका फोब्र्स ने एक्वाश्योर नाम के तहत 2,290 रुपये का जल परिशोधक यानी वॉटर प्योरिफायर लॉन्च किया है। [EN] Indias economic growth is much weaker than expected: IMF [HI] अन्य शिक्षकों ने अपनी चिंताओं को व्यक्त करते हुए देखा कि जब वह स्कूल पहुंचे तो थके हुए सेलेना दिखाई देती थी। [PA] ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਰਾਜੌਰੀ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਨੌਸ਼ੇਰਾ ਸੈਕਟਰ ਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੇ ਮੁੜ ਸੀਜ਼ਫਾਇਰ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। [PA] ਦੁਤੀ ਨੇ ਕਿਸੇ ਥੈਰਾਪੀ ਜਾਂ ਆਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਰਾਹ ਚੁਣਨ ਦੀ ਥਾਂ ਆਈ. ਏ. ਏ. ਐਫ਼. ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀ ਦੇਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ, ਜੋ ਮਹਿਲਾਵਾਂ ਦੇ ਹਾਈਪਰੈਂਡਰੌਜਨਿਜ਼ਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਨ। [EN] """In Japan, ACs cannot work below 25 degrees Celsius." [EN] "The IMD Mumbai has issued ""orange"" warning of heavy to very heavy rainfall for the next two days in Mumbai and other coastal areas, including Pune." [HI] लगभग 90 फीसदी लोगों ने अपनी बचत और वित्तीय भविष्य की प्रति चिंता जताई. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਜਿੱਥੇ ਕਈ ਕੈਦੀ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਏ, ਉੱਥੇ ਹੀ ਜੇਲ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਦੇ ਵੀ ਸੱਟਾਂ ਲੱਗੀਆਂ। [PA] ਉਨ•ਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਐਂਬੂਲੈਂਸਾਂ ਸ਼ਹਿਰੀ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ 20 ਮਿੰਟ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅਤੇ ਪੇਂਡੂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ 30 ਮਿੰਟ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅੰਦਰ ਪਹੁੰਚ ਸਕਣ। [EN] Annual Electricity Generation in 2014-15 Cross One Thousand Billion Units Power Generation Shows Growth Rate Of 8.4% 22,566 MW of Generation Capacity Addition. [HI] उन्होंने कहा, ''पूरी चीजें बाद में बताउंगा । [PA] ਸਰਫੇਸ ਪ੍ਰੋ-4 ਦੀ ਸਕਰੀਨ 12.3 ੲਿੰਚ ਹੈ ਤੇ ੲਿਹ ਵਿੰਡੋ-10 ਨਾਲ ਲੈਸ ਹੈ। [EN] This does not happen automatically. We need to press on, or keep working at it. [EN] It has many variations and offshoots. [PA] ਲਾਸ਼ ਕੋਲੋਂ ਖ਼ੁਦਕੁਸ਼ੀ ਨੋਟ ਵੀ ਬਰਾਮਦ ਹੋਇਆ ਹੈ। [EN] Thanks for these compliments, but I dont take what you said seriously at all. [PA] ਆਪਣੀ ਗੱਲਬਾਤ ਖ਼ਤਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਚਾਰ ਵਿਚ ਜਾਣ ਦਾ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮ ਬਣਾਓ । [EN] Asserting that he was looking at bringing more and more IT into Mohali and making it a technology hub, the Chief Minister pointed out that the state had 90 Lakh competent youth looking for jobs, for which the government was working to bring in more and more industry into Punjab [HI] गांव वालों को हैरानी होती है. [EN] He had lived in poverty. [HI] इस संबंधी प्रोजेक्ट तैयार करने के लिए तीन सदस्यीय कमेटी [EN] He inaugurated 'Bhim Sena', a voluntary corps force, at Gulbarga in Karnataka State which later spread to all parts of India. [HI] चमक को विभिन्न प्रकार में वर्गीकृत किया जा सकता है। [PA] ਜਗਦੀਸ਼ ਭੋਲਾ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਉਸ ਦੇ ਜੋਟੀਦਾਰਾਂ ਦੀ ਹਵਾਲਗੀ ਵਿਚ ਤੇਜ਼ੀ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਉਨ•ਾਂ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਇਹ ਮਾਮਲਾ ਵਿਦੇਸ਼ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੇ ਮੰਤਰਾਲੇ ਕੋਲ ਉਠਆਉਣ ਲਈ ਮੁੱਖ ਸਕੱਤਰ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਹੈ। [HI] और जैसी हम ने तुम्हें आज्ञा दी, वैसे ही चुपचाप रहने और अपना अपना काम काज करने, और अपने अपने हाथों से कमाने का प्रयत्न करो। [EN] Further, the Chief Ministers of other five States and Union Ministers of concerned Ministries will also participate in the virtual launch [EN] You should do all the work carefully. [HI] प्रेरित पौलुस ने हमसे जो कहा उसे अपने मन में अच्छी तरह बिठा लीजिए । [EN] Indias Virat Kohli won the toss and elected to bat first against Australia [HI] इसके बाद विदेश मंत्री सुषमा स्वराज ने इस बात को सिरे चढ़ाया। [EN] Prime Minister Narendra Modi at the inauguration of Amuls new chocolate plant in Anand, Gujarat. [EN] He is also lodged in judicial custody in the CBI case related to the scam. [HI] राष्ट्र के ऐसे मसले मसले राजनीति से ऊपर होते हैं। [EN] Punjab Chief Minister Captain Amarinder Singh has written to Prime Minister Narendra Modi, seeking special assistance for the commemoration of the 550th anniversary of the Prakash Utsav of Sri Guru Nanak Dev Ji and urging him to constitute an organizing committee for the preparation [EN] Last year, when Himachal recorded a lean crop of 1.37 crore boxes, about 80 lakh boxes were sent during the corresponding period. [HI] उत्तराखंड में भी भारी बारिश और बर्फबारी [PA] ਅਭਿਨੇਤਾ ਰਣਵੀਰ ਸਿੰਘ ਤੇ ਦੀਪਿਕਾ ਪਾਦੁਕੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਾੱਲੀਵੁਡ ਦੀ ਦੇਸੀ ਗਰਲ ਤੇ ਅਮਰੀਕਨ ਗਾਇਕ ਨਿਕ ਜੋਨਸ ਦਾ ਵੀ ਵਿਆਹ ਹੋ ਗਿਆ। [EN] Second only to Jehovah, Christ Jesus set a fine example of long - suffering. When under duress, Jesus showed astonishing restraint. [EN] A protest was also organised after the rally. [HI] ट्रू एनएटी और सीबी एएएटी प्रयोगशाला पोर्टेबल हैं यानि इन्हें कहीं भी ले जाया जा सकता है और इनका दूर दराज के इलाकों में उपयोग हो रहा है। [PA] ਭਾਰਤ ਚ ਕੋਰੋਨਾ ਮਹਾਮਾਰੀ ਦੇ ਹਾਲਾਤ ਚ ਦਿਨੋਂ-ਦਿਨ ਸੁਧਾਰ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। [EN] Take care of each other. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗੁਰਸੇਵਕ ਕੋਟਲੀ, ਸਾਹਿਬ ਭੂੰਦੜ, ਪਰਮਪ੍ਰੀਤ ਮਾਨ, ਬਾਜ ਸਿੰਘ, ਸੁਖਮੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਬੱਗੀ ਬਰਾੜ, ਬਲੌਰ ਸਿੰਘ ਮਾਸਟਰ ਜਗਦੀਸ਼ ਦੋਦਾ, ਮੇਜਰ ਸਿੰਘ ਪੰਚ, ਬਲਕਰਨ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। [PA] ਉਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿਹਤਯਾਬ ਏ। [HI] हरियाणा विधानसभा चुनाव में भारतीय जनता पार्टी का 90 विधानसभा निर्वाचन क्षेत्रों में से 75 विधानसभा निर्वाचन क्षेत्रों में विजय प्राप्ति का लक्ष्य है। [EN] We consider our Parliament as the temple of our democracy. [HI] उसके बाद महिला ने कोर्ट की शरण ली। [EN] Mr Modi later tweeted, Called on respected Advani Ji. [HI] हालांकि वहां से भाग गया। [EN] A saying in the African Gun language expresses this fact simply: The fingers are not all of the same length. [HI] तो क्या करने के लिए हमारी इंटीग्रल कम है? [HI] मृतक के परिजनों में कोहराम मच गया है. [HI] साथ ही ये फेस अनलॉक को भी सपोर्ट करता है. [HI] भोपाल में अब कोरोना वायरस से संक्रमित मरीजों की संख्या 181 हो गई है। [HI] 8: 3 — यरूशलेम को "सच्चाई का नगर " क्यों कहा गया? [HI] यह एक अजीब विरोधाभास है। [HI] जो भारत वापस आना चाहते है। [EN] Minister of Railways of India Piyush Goyal and Gujarat Chief Minister Vijay Rupani will show Tejas green flag from Ahmedabad's Kalupur Railway Station. [PA] ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ, ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਉਪਰ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਬਿਸਵਾ ਜ਼ਮੀਨ ਅਵਤਾਰ ਸਿੰਘ, ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ ਵਗੈਰਾ ਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤੀ। [HI] गोलियों का इतिहास उतना ही पुराना है जितना कि बंदूकों का। [EN] The girl informed her mother following which an FIR was lodged, police said. [PA] ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਸਾਬਕਾ ਵਿਧਾਇਕ ਅਮਰੀਕ ਸਿੰਘ ਢਿੱਲੋਂ ਸਨ। [HI] SEBA सुबह 9 बजे रिजल्ट की घोषणा आधिकारिक वेबसाइट sebaonline [PA] – 2022 ਤੱਕ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੀ ਆਮਦਨ ਦੁੱਗਣੀ ਕਰਾਂਗੇ- ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ [EN] The others who participated in the meeting included PS Malhotra, Devinder Singh, Gulfam Ali, Arjun Sharma, Disha Bisht and RP Singh. [EN] Soldier dies in road accident [EN] We won the World Cup under him, so it was always very special playing under his leadership. [PA] ਕਾਰਬਨ ਨੈਨੋਟਿਊਬਸ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ 'ਚ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਪੁਰਾਣੇ ਅਖ਼ਬਾਰ [EN] The police had registered the FIR on September 20. [HI] पीआरओ भारतीय सेना के चुरू जिले के सुजानगढ़, सरदारशहर, राजगढ़, रतनगढ़ और तारानगर तहसील के दिग्गजों ने 29 अक्टूबर 2018 को 9 बजे से जिला पुलिस स्टेडियम, चुरु में एक पूर्व सैनिकों की रैली आयोजित करेगी [EN] But whenever He trieth him by straitening his means of life, he saith: My Lord despiseth me. [EN] The Institute of Chartered Accountants of India ties up with United Stock Exchange to Impart Knowledge on Currency Derivatives [EN] The two truck drivers arrested from the scene of the accident were charged with causing death by dangerous driving. [HI] उन्होंने कहा, पीएम नरेंद्र मोदी किसानों के आर्थिक स्तर को दोगुना करने में जुटे हैं। [HI] भारत और बांग्लादेश के बीच रक्षा सहयोग और साझेदारी में पिछले कुछ वर्षों में महत्वपूर्ण बढ़ोतरी हुई है। [HI] "वे बोले, ""अल्लाह की क़सम! आप तो अभी तक अपनी उसी पुरानी भ्रांति में पड़े हुए है।""" [HI] रकम कोई मसला नहीं है। [EN] On this joyous occasion, we would like to thank our family, friends and all our well-wishers for their unconditional support. [EN] A PIL was filed against them in the court. [EN] Scheme of Vocational Training in Tribal Areas [EN] A case of coronavirus had also been reported from Kerala. [HI] उसके बारे में कुछ नहीं कहा। [HI] कर्नाटक पहला दक्षिण भारतीय राज्य है जहां बीजेपी ने भगवा झंडा फहराया था। [HI] हालांकि पुलिस ने उन्हें नारेबाजी करने से रोक दिया। [EN] Cabinet Cabinet approves MoU between India and Brazil on Cooperation in the field of Health Medicine The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has approved the Memorandum of Understanding (MoU) between India and Brazil in the field of Health and Medicine. [PA] ਇਸ ਸੀਟ 'ਤੇ ਵੀ ਕਾਂਗਰਸ ਨੇ ਹਾਲੇ ਤਕ ਆਪਣਾ ਉਮੀਦਵਾਰ ਨਹੀਂ ਐਲਾਨਿਆ ਹੈ। [PA] ਪੁਲਿਸ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹੱਤਿਆਰਿਆਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] इसके बाद उन्हें इंदौर से लाया गया और जोधपुर केंद्रीय कारागार में रखा गया। [PA] ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਜਾਰੀ ਹੁਕਮ 'ਚ ਕਿਹਾ . [HI] मार्गदर्शन करने या निर्देशन देने का कार्य। [EN] Susans letter can help us appreciate even more the spiritual blessings enjoyed by those who serve Jehovah and have the wonderful resurrection hope. [HI] सरकार विज्ञान-नीति संकल्प, 1958 के प्रति वचनबद्ध है। [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਭਾਰੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਪਿੰਡਾਂ ਦੇ ਕਾਂਗਰਸੀ ਵਰਕਰਾਂ ਨੇ ਮੋਦੀ ਸਰਕਾਰ ਖਿਲਾਫ਼ ਜੰਮ ਕੇ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ। [HI] साल 2021 का आगाज़ हो चुका है। [HI] वाई-फाई राउटर सेटअप, एक मोबाइल फोन को धातु के बॉक्स के अंदर है जिसे ईएमआई के लिए खुला रखा गया है(डी) कोटिंग के बिना पीईटी शीट और (ई) कॉपर जाली कोटिंग के साथ पीईटी शीट [HI] क्या बीजेपी ने वहां पैसे रखे हैं. [PA] ਅਪਣੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਵਿਚ ਸ਼ਰਮਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮਾਮਲਾ ਸੀਬੀਆਈ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਜ਼ਿਹਾਦੀਆਂ ਨੇ ਹੱਤਿਆ ਨੂੰ ਅੰਜ਼ਾਮ ਦੇ ਕੇ ਉਥੇ ਲਾਸ਼ ਰੱਖ ਦਿਤੀ ਅਤੇ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਧਾਰਮਿਕ ਡੈਮੋਗ੍ਰਾਫ਼ੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਮੰਨਸ਼ਾ ਨਾਲ ਹੱÎਤਿਆ ਕੀਤੀ ਗਈ। [EN] Biker dies in collision with truck [PA] ਪੁਲੀਸ ਅਨੁਸਾਰ ਮਕਾਨ ਮਾਲਕ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਜੋੜੇ ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ ਹੀ ਇਹ ਕਮਰਾ ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ ਲਿਆ ਸੀ। [HI] नशीद इस समय श्रीलंका में हैं. [EN] Chief Minister of Gujarat and BJP's prime ministerial candidate NarendraModi continues to dominate the political conversation as the electioncampaigning gathers steam. [HI] तापमान 4 डिग्री सेल्सियस दर्ज किया गया जो सामान्य से 4 डिग्री कम है। [HI] महिला की पहचान अभी तक नही हो सकी। [HI] ग्लोबल हंगर इंडेक्स में भारत को 117 देशों में से 102वें स्थान पर रखा गया है. [EN] A row has erupted over CBIs attempts to question Kolkata Police Commissioner Rajeev Kumar over allegations in a chit fund scam. [PA] ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ ਤੇ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਵੀ ਸੁੰਨ ਪਸਰੀ ਰਹੀ। [HI] अपनी सगाई के बाद पहली बार कुछ इस अंदाज में नजर आईं प्रियंका चोपड़ा [PA] ਰੰਗ: ਭੂਰੇ ਅਤੇ ਹਰਾ, ਧਰਤੀ ਦੇ ਟੋਨ [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ. [HI] राज्य में 15 और रोगियों की मृत्यु के साथ मरने वालों की संख्या 2 हजार 116 तक पहुंच गई है। [HI] यह उसके चालू खाता घाटे की प्रमुख वजह थी। [HI] बल्कि, सांसारिक शासक केवल परमेश्‍वर की अनुमति से ही अस्तित्व में रहते हैं । [EN] """I am not afraid of slogans against me." [HI] भारतीय रेलवे सोमवार शाम 4 बजे से IRCTC के माध्यम से 15 जोड़ी ट्रेनों के पहले सेट के लिए टिकटों की बुकिंग शुरू करेगी [PA] ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ? [HI] इस फिल्म में उनके साथ सोनम कपूर भी हैं। [HI] साइबर सुरक्षा प्रयासों के साथ अनुपालन को सुनि‍श्‍चि‍त करने के लि‍ए उचि‍त नीति‍ और कानूनी ढांचे का नि‍र्माण करना। [PA] ਉਹਨਾਂ ਖੂਨਦਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਟੀ. ਸ਼ਰਟ, ਮੋਮੈਂਟੋ ਅਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਕੇ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ। [PA] ਮਾਹਿਲਪੁਰ 'ਚ ਭਾਰਤ ਜਗਾਓ ਅੰਦੋਲਨ ਦੇ ਆਗੂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਵਾਜ਼ ਸ਼ਰੀਫ ਦਾ ਪੁਤਲਾ ਸਾੜਦੇ ਹੋਏ (ਫੋਟੋ: ਬਾਵਾ) [EN] In the U-19 girls event, Arya Girls Public School, Panipat, secured the first position, Guru Nanak Model Senior Secondary School, Doraha, secured the second position and Alpine Public School, Bhawanigarh, secured the third position. [HI] उसने बताया कि आग लगने के सही कारण का पता नहीं लग सका है। [HI] परामर्श संविदा उसी फर्म को दिखा जाना चाहिए जिसका अच्छा कार्य निष्पादन रिकार्ड हो। [PA] ਸਾਡੇ ਇੰਸਟ੍ਰਕਟਰਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹਰ ਕੰਮ ਵਿਚ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਲਾਹ ਮੁਤਾਬਕ ਮੈਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ । [EN] Naidu reportedly told all the leaders that we all should come together and put our act together, in forming the next government by keeping the BJP out, a source said. [EN] Im very happy with the situation at the moment. [EN] OnePlus 8T 5G India Launch Highlights: OnePlus 8T 5G with flat AMOLED display launched at Rs 42,999 [PA] ਸੈਟ ਇੱਕ ਇੱਕ 5-ਗਤੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਦਸਤੀ ਸੰਚਾਰ ਜ 4-ਗਤੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ. [HI] इसलिए यह जरूरी है कि उनके सभी कदम संविधान की संरचना के अंतर्गत हों तथा संविधान में वर्णित सर्वोच्‍च आदर्शों के अनुरूप हों। [PA] ਡਾ. ਅੰਸ਼ੂ ਕਟਾਰੀਆ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉੱਤਰੀ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ 200 ਅਸਾਮੀਆਂ ਲਈ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਅਤੇ ਇੰਡਸਟਰੀਅਲ ਸੈਕਟਰ ਦੀਆਂ 20 ਛੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਵੱਡੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। [HI] इस सम्‍मेलन में 19 राज्‍यों के मं‍त्री और 27 राज्‍यों के सचिव एवं अधिकारी भाग ले रहे हैं। [EN] The World Bank said India will continue to be the fastest growing major economy in the world. [PA] ਆਰਜੇਡੀ ਨੇਤਾ ਤੇਜਸਵੀ ਯਾਦਵ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜਨਤਾ ਦੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। [HI] यह आर्थिक आपातकाल लगाने वाला फैसला है. [HI] तो फिर परमेश्‍वर क्या काम कर रहा है? [EN] Singh, DC Vimal Chandra and Superintendent of Police Ajay Singhal were present on the occasion. [EN] She passed away at about two in the afternoon. [EN] "He says: ""I feel we cant convey messages through films but we can start a debate or you can have a topicc of discussion through films.""" [EN] After implementation of the Seventh Central Pay Commission, the ceiling of gratuity amount for central government employees has been increased from Rs 10 lakh to Rs 20 lakh. [PA] ਅਸੀਂ ' ਅੱਯੂਬ ਦੇ ਸਬਰ ' ਤੋਂ ਕੀ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? [PA] "ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਨਹੀਂ ਦੇਣਗੇ। [EN] Forward purchase of sterling is a transaction between two parties for a future date. [EN] On July 1, 1939, at ten years of age, I was baptized at a zone assembly (now called a circuit assembly) in Columbus, Nebraska, U.S.A. [EN] We have always supported diverse points of view being represented on the App Store, but there is no place on our platform for threats of violence and illegal activity, Apple said in a statement to The Hill newspaper. [HI] 'द वायर' ने जय शाह से सत्व ट्रेड लिंक्स के अलावा खंडवाला के साथ उनके अन्य लेन-देन को स्पष्ट करने के लिए कहा था [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਸੀ ਕਿ ਹਿੰਸਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰ ਕੇ ਪੁਲਿਸ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇ। [PA] ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੋਨਾਂ ਦਾ ਤਲਾਕ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ। [PA] ਮੈਂ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। [EN] The initiative is being carried out by the Indian Institute of Science (IISc). [HI] यह कवक हेमिलिया वास्ताट्रिक्स कहलाती है, यह अंत: पादपी कवक है जो पत्ती के भीतर विकसित होती है, इसके उन्मूलन के लिए किसी प्रभावी उपचार की खोज नहीं हुई है। [PA] ਸ੍ਰੀ ਟਰੂਡੋ ਦੇ ਇਸ ਕਦਮ ਪ੍ਰਤੀ ਤਹਿ ਦਿਲੋਂ ਹੁੰਗਾਰਾ ਭਰਦਿਆਂ ਸ੍ਰੀ ਬਾਦਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਇਹ ਵਿਲੱਖਣ ਕਦਮ ਬਹੁਤ ਹੀ ਬੇਚੈਨ ਵਿਰਸੇ ਦੀਆਂ ਕੌੜੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। [HI] फार्मा एवं हेल्‍थकेयर की छठी वार्षिक अंतर्राष्‍ट्रीय प्रदर्शनी (आईपीएचईएक्‍स) में 130 देशों के 650 से भी अधिक प्रतिनिधि भाग ले रहे हैं जिनमें अनेक नियामक भी शामिल हैं [HI] उन्होंने एक वक्तव्य में कहा कि [HI] "राष्ट्रपति मुखर्जी ने अपने बधाई संदेश में कहा, ""ईद के शुभ अवसर पर सभी देशवासियों को, विशेष रूप से भारत और विदेशों में रह रहे भारतीय मुस्लिम भाइयों और बहनों को, हार्दिक बधाइयां एवं शुभकामनाएं।" [PA] ਮੌਜੂਦਾ ਹਲਾਤ ਵਿਚ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ 30 ਫ਼ੀਸਦੀ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਔਰਤਾਂ ਵਿਗਿਆਨ ਤੇ ਤਕਨਾਲੌਜੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਪਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। [EN] The police has registered a case and handed over the body of the victim to his family members after postmortem. [HI] ऐसा ही एक मामला कर्नाटक के बेंगलुरु से सामने आया है। [EN] However, the amicus curiae D Prakash Reddy had contended the bodies were preserved under the directions of the High Court to consider the necessity of second post-mortem and the Supreme Court also endorsed it. [HI] खैरबाड़ी टी कंपनी बनाम असम राज्य, ए आई आर 1964 एस सी 925। [HI] कृषि मंत्री ने कहा कि पिछले 2 वर्षों में कृषि मंत्रालय ने एक के बाद एक कई कार्यक्रमों को इस तरह से चलाया है कि कृषि की लागत कम कर किसानों को इस योग्‍य बनाया जा सके कि उन्हें उनके उत्‍पाद की बेहतर कीमत प्राप्‍त हो। [PA] ਜੀ ਹਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਸਮਝਿਆ ਹੈ। [EN] The police has registered a case under Section 376 of the IPC against the accused. [HI] आयुष्मान वर्तमान में असम के काजीरंगा राष्ट्रीय उद्यान में एक अज्ञात परियोजना की शूटिंग कर रहे हैं। [EN] Sula Vineyards set up the first vineyard resort in India, named Beyond. [EN] In 2003, she achieved the rank of Additional Secretary, she held the responsibility for the United Nations and International Security. [EN] The reforms are one nation one ration card, ease of doing business reform, urban local body/ utility reform and power sector reform, it said. [HI] पीड़ितों की सेवा में इस महान आत्मा के समर्पण तथा निष्ठा को सदैव याद रखा जाएगा। [PA] ਕੋਰੋਨਾਵਾਇਰਸ ਮਹਾਂਮਾਰੀ ਦੌਰਾਨ ਐੱਸਐੱਸਐਲਸੀ ਦੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਅੱਜ ਕਰਨਾਟਕ ਦੇ 2879 ਕੇਂਦਰਾਂ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ। [EN] MC Commissioner Jaskiran Singh and other officials were also present during the meeting. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿਚ ਕਿਸਾਨ, ਮਜ਼ਦੂਰ, ਵਪਾਰੀ, ਕਰਮਚਾਰੀ ਤੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਵਰਗ ਸਾਰੇ ਦੁਖੀ ਹਨ। [HI] तो मुझे लगता है इसके बारे में सोचना चाहिए। [EN] The Punjab cabinet had recently passed a special resolution to set up a Dera Baba Nanak Development Authority for the development and beautification of the area in and around Dera Baba Nanak. [HI] एक आम लक्षण जिससे आध्यात्मिक कमज़ोरी के बारे में पता चलता है, नियमित रूप से व्यक्‍तिगत अध्ययन करने में लापरवाही दिखाना है । [PA] ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਰੇਪ ਕੀਤਾ। [HI] उन्होंने इस बारे पुलिस को सूचित किया। [EN] The restrictions are totally unwarranted and unreasonable and aimed at gagging the Kashmir press, the statement read. [HI] मुझे यह लिखने के नीचे। [HI] छात्र परीक्षा डेटशीट वेबसाइट cbse. nic. in और cbseacademic. [EN] These charges were subsequently revised in February, 2007. [EN] Nokia 7.2 includes 6.3-inch full HD+ display and supports HDR10. [PA] ਲੈਬਾਰਟਰੀ ਧਮਾਕੇ 'ਚ ਪੰਜ ਜ਼ਖ਼ਮੀ [HI] कोई चीज़ जो प्रमुख चीज़ की तुलना में गौण या मामूली हो। [HI] इसके बाद परीक्षा 31 जनवरी को कराने का ऐलान किया गया। [HI] दोनों आरोपियों को हत्या की कोशिश की धारा . [EN] Later, he said his intention was not to equate Opposition parties with animals. [HI] प्रधानमंत्री ने केंद्र की पिछली सरकारों की आलोचना करते हुए कहा, 'इससे पहले भी हवाईअड्डे बने हैं, विमान उड़ते रहे हैं लेकिन देश में कोई विमानन नीति नहीं बनाई गई। [HI] इसको लेकर एक सर्वे हुआ। [EN] He has a degree in electronics and instrumentation engineering. [PA] ਉਹ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਹੀ ਸਾਡੀਆਂ ਜਿਸਮਾਨੀ ਤੇ ਰੂਹਾਨੀ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਾਸਤੇ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਦਾ ਸ਼ੁਕਰੀਆ ਅਦਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ । — ਯਾਕੂਬ 1: 17. [EN] "The Congress demanded a team of two seniormost Supreme Court judges, into the business dealings of a company owned by BJP President Amit Shah's son, for an ""independent and credible"" inquiry." [EN] There are six ports of call each in India and Bangladesh. [EN] Jaitley contested Lok Sabha polls from Amritsar but lost to Captain Amarinder Singh. [PA] ਪੁਲਿਸ ਮੁਤਾਬਕ ਇਸ ਵਾਰਦਾਤ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਹੈ। [EN] Actor Sunny Leone did not forget her mommy duties on her vacation here as she helped her daughter Nisha finish her homework. [EN] The company posted 49 per cent increase in its profit after tax to Rs 35.96 crore for the fourth quarter of FY 2009 as compared with Rs 24.06 crore it posted in the corresponding quarter of the previous financial year [HI] बिधूड़ी ने कहा कि यह काफी निंदनीय है कि इस तरह के महाकाव्य जिसमें सभी आयु वर्गों के लिए असंख्य शिक्षाएं हैं, उनकी अनदेखी हो रही है. [EN] It seems he told Dr. Meghnath Saha look here, you have given notice. you are an eminent member and I know that you may have some prima facie evidence but it is my duty as a Speaker, to satisfy myself .. [EN] Besides, it packs a 3,765mAh battery that supports VOOC Flash Charge 3.0 fast charging tech. [HI] परन्तु इससे सारे परिवार का निर्वाह बड़ी कठिनता से होता था। [EN] Peel and cut the potatoes and pumpkin into cubes. [HI] यही बात इसे बिल्कुल अदिवतीय बना देती है। [HI] घायल को इलाज के लिए सिविल अस्पताल पांवटा साहिब लाया गया। [HI] जवाब में न्यूजीलैंड की पूरी टीम 45 ओवर में 186 रन पर ही ढेर हो गई और मैच हार गई। [HI] लेकिन अभी भी इस प्रकरण के अहम सवाल अपनी जगह खड़े हैं। [HI] अंतरराष्ट्रीय क्रिकेट परिषद (आईसीसी) ने सिर्फ महेंद्र सिंह धोनी के कृपाण चिन्ह वाले विकेटकीपिंग दस्ताने पहनने का अनुरोध खारिज नहीं किया बल्कि उन्होंने वेस्टइंडीज के सलामी बल्लेबाज क्रिस गेल को अपने बल्ले पर 'यूनिवर्स बॉस' लोगो के इस्तेमाल की अनुमति देने से भी इनकार कर दिया। [EN] What needs to be done right now is more important than any of these emotions. [EN] The Congregation That Is in Their House [HI] ऐसे ही लोगों की जज़ा उनके परवरदिगार की तरफ़ से बख्शिश है और वह बाग़ात हैं जिनके नीचे नहरें जारी हैं कि वह उनमें हमेशा रहेंगे और (अच्छे) चलन वालों की (भी) ख़ूब खरी मज़दूरी है [EN] Prime Minister also spoke of the setting up of National Medical Commission to replace The Medical Council of India through an Act of the Parliament. [EN] 2 cups- Potato (boiled and mashed) [HI] शिक्षा मंत्री सुरेश भारद्वाज ने इस मौके पर कहा कि प्रदेश को देश की एक प्रख्यात पत्रिका द्वारा कराए गए सर्वेक्षण में शिक्षा के क्षेत्र में सर्वश्रेष्ठ आंका गया है और इसके लिए राज्य को पुरस्कार से सम्मानित किया गया है। [HI] कई लोग अभी लापता हैं। [PA] ਫਿਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸਮਾਂ ਦੀ ਕਤਲੋਗਾਰਤ! [EN] Police were strict too regarding parking of vehicles. [EN] The police conducted post-mortem on the bodies and handed them over to the family. [EN] Track lengths below 4 seconds violate the Red Book standard. [HI] प्रसूति अवकाश मां के आराम और बच्चे की देखभाल के लिए दी जाती हैं। [EN] Out of the calls received this year, 162 were related to quarrels, 31 pertained to accidents, 12 were linked with fire incidents, nine concerning noise pollution and 289 miscellaneous. [EN] Police has started investigating the case, sources said. [EN] Once this is done, each new application of ration card will have to pass through the de-duplication process. [EN] Its his first century on Indian soil. [HI] उन्होंने अधिकारियों को विस्तार से जांच करने को कहा है। [EN] Political leaders, policy makers, senior officials, diplomats, business leaders, think tanks and academics from both sides would be participating in the discussions spread over two days. [EN] Can women wear gents clothes? [HI] के- टर्टल से बाहर हों [HI] और उसके पुत्रों को ले जाकर अंगरखे पहिनाना, [EN] The accused would be arrested soon, he said. [HI] अगर आप लाभांश विकल्प का चयन करते हैं तो एफएमपी सहित सभी ऋण फंडों पर से मिलने वाने लाभांश का की राशि का 12.5 प्रतिशत लाभांश वितरण कर (डीडीटी) के रुप में देय होता है। [EN] A delegation of the Maths Teachers Association, Punjab, met Additional Director General of Secondary Education (DGSE) Parampal Kaur at Chandigarh. [EN] The couple face a maximum of life term in jail. [PA] ਇਹੀ ਮੋਦੀ ਤੇ ਭਾਜਪਾ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ। [HI] इनमें कई तो छोटे शावक भी थे. [HI] सोनम कपूर के बर्थडे पर उनके परिवार ने उन्हें खास तरीके से विश किया। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਆਖ਼ਰੀ ਰਿਪੋਰਟ ਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਵ ਹੈ। [EN] "And O my people, this is the she-camel of Allah - [she is] to you a sign. So let her feed upon Allah 's earth and do not touch her with harm, or you will be taken by an impending punishment.""" [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी ने आबूधाबी के युवराज और संयुक्त अरब अमीरात-यूएई की सशस्त्र सेनाओं के उप-सर्वोच्च कमांडर शेख मोहम्मद बिन जायद अल नाहयान से फोन पर बातचीत की। [PA] "ਮੇਰੀ ਕੁਝ ਲਿਖਤਾਂ ਦਲਿਤ ਜੀਵਨ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਦੀਆਂ ਹਨ, ਕੁਝ ਨਿਰਪੱਖਤਾ ਨਾਲ ਨਿਰਣਾਇਕ ਹਨ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਅਨੁਮਾਨਤ ਅਨੁਮਾਨ ਦੇ ""." [PA] ਇਹ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਹੈ? [EN] Yet, we recognize that it is our responsibility to warn the wicked one to turn from his wicked course so that he may stay alive. [EN] Mr Krishan Kumar, Deputy Commissioner, Mr Surinder Pal Singh, SSP, Mr Amarjit Singh Shahi, SDM, along with officials of the different departments were present on the occasion. [EN] The enforcement wing of the Municipal Corporation today removed 70 signboards and hoardings displayed in the markets of sectors 15 and 22. [HI] 4 वर्षों के दौरान जनजातीय स्वास्थ्य के विभिन्न आयामों से जुड़े आंकड़ों के संग्रह के आधार पर समिति ने अपनी रिपोर्ट तैयार की। [EN] Presidential Election: Bihar Governor Ram Nath Kovind Is NDA Candidate [HI] ऐसा करने के क्या फायदे हैं? [PA] ਰਤਾ ਕੁ ਕੌੜੀ ਲੱਗ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਹੈ ਸੱਚੀ। [EN] Can we include that in the southern belt of states? [HI] पारिवारिक मांगलिक कार्य की योजना बन सकती है। [EN] Pakistan's president is elected indirectly by the members of Parliament and the four provincial assemblies. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਮੌਜ਼ੂਦ ਆਗੂਆਂ \'ਚ ਪਾਰਟੀ ਦੀ ਕੌਮੀ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਅਬਿੰਕਾ ਸੋਨੀ, ਪਾਰਟੀ ਸਕੱਤਰ ਹਰੀਸ਼ ਚੌਧਰੀ, ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਕਾਂਗਰਸ ਪ੍ਰਧਾਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਿੰਘ ਬਾਜਵਾ, ਲੋਕ ਸਭਾ \'ਚ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਡਿਪਟੀ ਲੀਡਰ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ, ਸਾਬਕਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਰਜਿੰਦਰ ਕੌਰ ਭੱਠਲ, ਸਾਬਕਾ ਪੰਜਾਬ ਕਾਂਗਰਸ ਪ੍ਰਧਾਨਾਂ \'ਚ ਐਚ. [PA] ਅਸੀਂ ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਦੀ ਕਰਨ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। [EN] The discussions also included involving UNWTO in developing tourism as a strong agent for the better future of the world and establishing the Global Public Private Partnerships. [EN] The Delhi government ordered that there will be no public celebrations in the national capital during upcoming festivals such Holi and Navaratri. [HI] इन चार राज्यों में कुल 2,69,264 टेली-परामर्श (कुल परामर्शों का 89.75 प्रतिशत) प्राप्त किए गए हैं। [PA] ਪੂਰੇ ਪੰਜਾਬ ਅੰਦਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਲਈ ਰੋਸ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਰਹੇ। [PA] ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀਆਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਗਦੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਦੀਆਂ ਹਨ? [EN] Gemini: Do not be careless about health. [EN] The earthquake was measured at a magnitude of 5.5 on the Richter scale. [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਇਕ ਕਿਤਾਬ ਵੀ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਗਈ। [EN] 68-year-old man dies of coronavirus in Kerala, second death in state [EN] It would also provide the best coaching facilities and state-of-the-art infrastructure, besides efficient institutional support and ecosystem to budding athletes to tap their potential at an early stage. [HI] संगठन द्वारा प्रदान की गई रियायतों, पर्मिटों अथवा प्राधिकार पत्रों के प्राप्तकर्ताओं के विवरण [EN] This information was given by the Minister of State of Railways Shri Rajen Gohain in a written reply to a question in Lok Sabha today [HI] कई नामचीन भारतीयों के बुत इस संग्रहालय में स्थापित किये जा चुके हैं जिनमें अमिताभ बच्चन, ऐश्वर्या रॉय और सचिन तेंदुलकर शामिल हैं। [HI] शमी ने दो और उमेश यादव ने एक विकेट लिया. [HI] उसकी आंखों में आंसू आ गए। [EN] Furthermore, let all of us reflect on how we may contribute to a spirit of joy in our local congregation. [HI] इसके बाद दोनों हंसने लगे। [EN] More important, an inability to pay attention can have a negative impact on your spirituality. [HI] पुलिस के अनुसार पीड़िता की हालत बेहद गंभीर बनी हुई है। [EN] 'LoveYatri' actors Aayush Sharma and Warina Hussain to be on 'Dandiya Nights' [HI] यह बटन डेटा के भर्ष्ट होने का कारण बन सकता है इसलिए यह बटन अक्सर कई मशीनों पर मौजूद नहीं होता। [EN] """I am teacher of a college where 80 per cent of the students are girls and of that, majority are Muslims." [HI] एग्जाम में नेगेटिव मार्किंग होती है। [EN] He appealed to follow COVID-19 health and hygiene protocols while celebrating Milad-un-Nabi. [HI] यहां तक की भाजपा के लोकसभा चुनाव 2019 के घोषणापत्र में भी लिखा है कि वे धीरे-धीरे पूरे देश में एनआरसी लागू करेंगे [EN] CHANDIGARH: Once again the Punjab Government is all set to increase the power tariff. [HI] सृष्टि इंस्टीट्यूट ऑफ आर्ट, डिजाइन ऐंड टेक्नोलॉजी, बेंगलूरू [HI] उमा ने दिल्ली पब्लिक स्कूल में और बाद में, माउंट कार्मेल कॉलेज, बैंगलोर में अध्ययन किया। [HI] "लेआउट शैली पूर्वावलोकन फलक को ज्ञापन सूची के संदर्भ में कहाँ रखना हैं को निर्धारित करता है. ""0"" (उत्कृष्ट दृश्य) पूर्वावलोकन फलक को ज्ञापन सूची के नीचे स्थापित करता हैं. ""1"" (कार्यक्षेत्र दृश्य) पूर्वावलोकन फलक को ज्ञापन सूची के बाद स्थापित करता हैं" [EN] "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible values are ""suspend"", ""hibernate"", ""interactive"", ""shutdown"" and ""nothing""." [EN] No country can accept interference in its internal affairs, certainly not India.'' [HI] केजरीवाल दो बार दिल्ली के सिंधु बॉर्डर का दौरा कर चुके हैं और उन्होंने किसानों के प्रति अपना समर्थन व्यक्त किया है. [PA] ਇੱਥੇ ਭਾਰ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਨਿਗਲਨ ਦੀ ਸਭ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹਨ: [PA] ਪਰ ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ, ' ਜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਜ਼ਰੂਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੀ । ' [EN] president Satya Pal Malik has been appointed as the governor of Bihar. [EN] The picturesque Crimea region, on the shores of the Black Sea, was populated by a people who seemed to be Jewish but who had Turkish customs and spoke a language related to Tatar. [HI] कुलुस्सियों 3: 11 में स्कूती, किसी एक जाति को नहीं बल्कि दुनिया के सबसे घटिया किस्म के जंगली लोगों को सूचित कर सकता है । — 11 / 15, पेज 24 - 5. [EN] The Bharatiya Janata Party, Jharkhand Mukti Morcha and the Bahujan Samaj Party are fighting the polls in 12 constituencies each, the Congress in seven and its alliance partner the Rashtriya Janata Dal in six constituencies [HI] अपने रब की अनुमति से वह हर समय अपना फल दे रहा हो। अल्लाह तो लोगों के लिए मिशालें पेश करता है, ताकि वे जाग्रत हों [PA] ਜੋ ਕਿ ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ? [HI] कुछ लोग इसे अस्थिर क्षेत्र कहते हैं। [HI] प्रियंका ने ये तस्वीर अपने फेसबुक अकाउंट से शेयर की थी. [EN] We have a job to do to get results. [EN] Check out some of the other questions that fans asked Kapil Sharma during the #AskKapil session. [EN] Punjab Government launches free online medical consultation using C-DAC e Sanjeevani OPD system [EN] Some activists felt that the people of the constituency and the neighbouring areas should not be punished in this manner simply because the elected representative belongs to the opposition Congress. [EN] The robbers have also taken away the DVD of the CCTV installed in the showroom. [EN] Many of those present were attending a convention for the first time. [HI] परिणामस्वरूप, डोमिनिक बेस और क्रेग ओवरटन को कवर के रूप में इंग्लैंड के टीम में बुलाया गया। [PA] ਸਾਰੇ ਮਿਲ ਕੇ ਚੰਗਿਆਈ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਨਗੇ, ਤਾਂ ਚੰਗਿਆਈ ਵੱਲ ਜਾਣ ਦਾ ਰਾਹ ਖੁੱਲ੍ਹ ਜਾਵੇਗਾ। [EN] Speaking about the initiative Mr. Ajit Mohan, VP and MD Facebook India, said Jio is playing a vital role in driving Indias digital revolution by empowering millions of Indians and expanding access to the Internet. [HI] सबसे बढ़कर, यह प्रेम का मार्ग है और सच्ची ख़ुशी लाता है । [EN] In order to come out of this scenario, we started working on a new strategy in 2014. [EN] An application fee of Rs 100 will have to be paid by the applicants. [HI] आइए जानते हैं Oppo F19 Pro की संभावित कीमत और फीचर के बारे में। [HI] कई साक्षियों ने वोवूफ के जेल में काफी साल बिताए थे । [HI] अभी इस योजना को डेढ़ सौ दिन भी नहीं हुए हैं। लगभग 11 लाख लोगों को देशभर में ईलाज का लाभ मिल चुका है। [EN] File manager (e. g. konsole -e mc %m): [PA] ਫਿਰ ਨਿਮਰ ਹੋ ਕੇ ਉਸ ਨੇ ਅੱਗੇ ਕਿਹਾ: "ਵੇਖ, ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣ ਲਈ ਹੈ । " — 1 ਸਮੂਏਲ 25: 32 - 35. [EN] On the work front, Sara Ali Khan will soon be seen in the film Coolie No. [HI] "एक्ट्रेस कृति सेनन (Kriti Sanon) ने अपने रिलेशनशिप स्टेटस के बारे में बात करते हुए कहा, ""वरुण शर्मा मुझे लेकर काफी प्रोटेक्टिव हैं और वह मुझे कभी भी किसी को डेट करने नहीं देंगे." [PA] ਚੈੱਕ ਚੋਰੀ ਕਰਕੇ ਰੁਪਏ ਕਢਵਾਉਣ ਵਾਲਾ ਨੌਕਰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ [EN] Punjab Health Minister Khawaja Salman Rafique said the condition of some 11 injured was critical. [EN] Five cases were registered two under the SC and ST (Prevention of Atrocities) Act and three for attempt to murder and rioting. [PA] ਸਾਹਿਤਕ ਵਾਦ-ਵਿਵਾਦ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਭਾਗ ਲਿਆ। [PA] ਦਰਦਨਾਕ ਹਾਦਸੇ ਦੌਰਾਨ ਦੋ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ, ਜਦੋਂਕਿ ਤੀਸਰਾ ਗੰਭੀਰ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਿਆ। [EN] Actor Saif Ali Khan hails from a royal family, and this family is also an integral part of Bollywood. [EN] Observing that Sardar Patel not only brought about geographical unity but also cared deeply about social, religious and cultural unity of the Country, the Vice President said Shri Patel took upon himself the mission of uniting India and succeeded through his tact, patience, calm and dignified persuasion. [PA] ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ 191.6 ਅਰਬ ਡਾਲਰ ਦਾ ਵਪਾਰ ਘਾਟਾ ਸੀ। [HI] उन्होंने कहा, 'आप जितने लंबे समय तक बल्लेबाजी करोगे उतनी मुश्किल होगी। [HI] इस खेल में बहुत कुछ दांव पर लगा है। [HI] मुख्यमंत्री ने आश्वस्त किया कि एक स्टीयरिंग कमेटी (संचालन समिति) बनेगी जिसमें दोनों दलों के चार-चार प्रतिनिधि शामिल होंगे। [EN] Previously the role was played by Saumya Tandon. [PA] ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ 550ਵੇਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਪੁਰਬ ਤੇ ਭਾਰਤ ਤੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਨੇ ਆਪੋ-ਆਪਣੇ ਲਾਂਘੇ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਕੀਤਾ ਸੀ ਤੇ ਦੋਵੇਂ ਪੰਜਾਬਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਸੀ। [HI] घटनाएँ जिन्हें आप पूरा होते देख रहे हैं [EN] The Watchtower of March 15, 1964, noted: [The fathers] first obligation is to his family, and he could not, in fact, properly serve if he did not take care of this obligation. [HI] पुलिस ने हेमा के कार के ड्राईवर महेश ठाकुर को गिरफ्तार कर लिया है। [EN] S. President Donald Trumps daughter and Presidential advisor Ivanka Trump led the U.S. delegation to the Summit. [HI] इस फिल्म में सनी पहली बार डबल रोल में दिख रही हैं। [HI] एमजी मोटर ने पांच शहरों के अपने डीलरशिप में डीसी चार्जर उपलब्ध कराया है। [PA] '' ਉਸ ਨੇ ਹੱਸਦਿਆਂ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ। [HI] यह गूथना, या उपरोपन करना कहा जाता है, या फिर उपरोपन गुथ कर एक नाड़ी तंत्र में एकत्रित कर देना. [EN] On the home page, key in your user name and password [HI] यद्यपि व्यापक शिकायतें हैं और यहां तक कि न्यायपालिका ने बड़े पैमाने पर दुरुपयोग का संज्ञान लिया है फिर भी अभिकथित दुरुपयोग के विस्तार के बारे में अनुभवाश्रित अध्ययन पर आधारित कोई विश्वसनीय आंकड़ा नहीं है । [HI] दिल्ली ट्रैफिक पुलिस के एक अस्सिटेंट सब-इंस्पेक्टर (ASI) का कोरोना वायरस टेस्ट पॉजिटिव आया है। [PA] ਬੀਤੇ ਦਿਨੀਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਹੇਠ ਹੋਈ ਕਾਰਜਕਾਰਨੀ ਕਮੇਟੀ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਲਿਆ ਗਿਆ। [EN] Narendra Modi has no understanding of economics. [HI] राष्ट्रीय स्वपरायणता, प्रमस्तिष्क घात, मानसिक मंदता और बहु-निःशक्तता ग्रस्त व्यक्ति कल्याण न्यास अधिनियम, 1999 (1999 का 44) की धारा 2 के उपखंड (ण) में उल्लिखित गंभीर रूप से निःशक्त व्यक्ति, अभिप्रेत है. [HI] प्रधानमंत्री सामाजिक संस्थाओं द्वारा लॉकडाउन में किये गए खाद्य वितरण व अन्य सहायता कार्यों को चर्चा द्वारा देश के समक्ष रखेंगे [HI] मेरा मानना है कि हमें हमारे पदों के प्रति पारस्परिक सम्मान रखना चाहिए। [EN] Many breeds of domestic pig exist. in many colors, shapes, and sizes. [HI] लेकिन अभी तक पूछताछ खत्‍म नहीं हुई है। [PA] ਉਸ ਵੇਲੇ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਕੁਝ ਸੋਚ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਸਕੀ। [HI] रिपोर्ट के अनुसार हालांकि आईडीबीआई बैंक को हटा दिया जाए तो व्यक्तिगत क्षेत्र के बैंकों का सकल एनपीए अनुपात कम हुआ है. [PA] ਕੱਲ੍ਹ ਰਾਤ ਵਾਲਾ ਚੰਨ–ਗ੍ਰਹਿਣ ਭਾਰਤ ਦੇ ਨਾਲ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ, ਅਫ਼ਰੀਕਾ, ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕਾ, ਏਸ਼ੀਆ ਤੇ ਯੂਰੋਪ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ। [HI] हर इंसान पूरी तरह परफेक्ट नहीं होता। [PA] ਇਸ 'ਤੇ ਸ਼ਿਕੰਜਾ ਕੱਸਣ ਵਾਲੀ ਸਰਕਾਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। [HI] डिजिटल लेनदेन को बढ़ावा देने के लिए भीम ऐप का शुभारंभ किया गया था और इससे डिजिटल भुगतान और वित्तीय समावेशन के लिए मोबाइल फोनों की शक्ति बढ़ेगी। वित्त मंत्री श्री अरुण जेटली ने सदन को बताया कि अब तक 125 लाख लोगों ने भीम ऐप को अपना लिया है। [HI] उनके अनुसारः अपने माता-पिता की मृत्यु के सात-आठ वर्ष बाद तक मुझे दस्त, पेचिश तथा बवासीर जैसी तकलीफदेह बीमारियों ने घेरे रखा और इस अवधि में मैं खाट के साथ जुड़ा रहा। [HI] एफआईआर दर्ज करने की प्रक्रिया में है. [HI] पूछताछ के बाद उनकी गिरफ्तारी के बारे में फैसला लिया जाएगा। [HI] ज्योति और दशरथ के बीच रिश्तों की सत्यता जांचने के लिए उनका डीएनए सैंपल ले लिया गया है। [HI] वनडे में धोनी का सर्वाधिक स्कोर 183 रन है. [HI] वैश्विक महामारी के कारण इस परियोजना में कुछ महीनों की देरी हुई [PA] ਲੈਟੇਕਸ, ਨਾਈਟਰੀਲ ਰਬੜ ਜਾਂ ਵਿਨਾਇਲ ਡਿਸਪੋਸੇਜਲ ਦਸਤਾਨੇ ਅਕਸਰ ਸਿਹਤ ਦੇਖ-ਰੇਖ ਪੇਸ਼ਾਵਰ ਦੁਆਰਾ ਸਫ਼ਾਈ ਅਤੇ ਗੰਦਗੀ ਦੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਾਅ ਵਜੋਂ ਪਹਿਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। [EN] India has reported its third case of coronavirus in Kerala. [PA] ਗੁਜਰਾਤ 'ਚ ਚੱਕਰਵਾਤੀ ਤੂਫ਼ਾਨ ਦੇ ਆਸਾਰ [PA] ਉਸਦਾ ਕੋਈ ਸਟੈਚਿਊ ਨਹੀਂ ਹੈ। [HI] 26 नवम्बर 2014को राष्ट्रपति पुणे में सिम्बियोसिस इंटरनेश्नल युनिवर्सिटी के11वें दीक्षांत समारोह को संबोधित करेंगे। [PA] ਇਸ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚੇਗਾ। [EN] You can open your Public Provident Fund (PPF) account in your own name as well as on behalf of a minor. [HI] उसे करीमनगर के एक निजी अस्पताल में भर्ती किया गया। [PA] ਇੱਕ ਸਵਾਲ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਨਾਲ ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਐਸ. ਵਾਈ. ਐਲ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਚਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮਾਮਲਾ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਵਿਚਾਰਾਧੀਨ ਹੈ। [PA] ਏਜੇਐਲ ਨੈਸ਼ਨਲ ਹੇਰਾਲਡ ਅਖਬਾਰ ਦੀ ਮਾਲਕਾਨਾ ਕੰਪਨੀ ਹੈ। [EN] No action would be taken if their reply is found satisfactory, he said. [HI] आरोप पत्र में 83 वर्षीय वीरभद्र सिंह, उनकी 62 वर्षीय पत्नी के अलावा यूनिवर्सल एपल एसोसिएशन के मालिक चुन्नी लाल चौहान, जीवन बीमा निगम (एलआईसी) के एजेंट आनंद चौहान और 2 अन्य सह-आरोपी प्रेम राज और लवण कुमार रोअच का नाम है। [EN] Guru Ravidas Jayanti celebrated with fervour [EN] Vehicles were stranded on both sides of the road. [HI] मुनाफ़िक़ पुरुष और मुनाफ़िक़ स्त्रियाँ सब एक ही थैली के चट्टे-बट्टे हैं। वे बुराई का हुक्म देते है और भलाई से रोकते है और हाथों को बन्द किए रहते है। वे अल्लाह को भूल बैठे तो उसने भी उन्हें भुला दिया। निश्चय ही मुनाफ़िक़ अवज्ञाकारी हैं [HI] उनका पालन-पोषण उनक मां ने अपने भाई के घर में ममेरे भाई-बहनों, मामा-मामियों वाले एक भरे-पूरे और फैले हुए कुनबे के बीच किया। [HI] कि वह (जहन्नुम) भी एक बहुत बड़ी (आफ़त) है [EN] A complaint has been lodged with the Model Town police in this regard. [EN] This visit is also part of my objective of maintaining frequent contact with our neighbouring countries. [EN] Why should the farmers pay maximum price for the products they purchase and sell their produce at a minimum price? they asked. [PA] ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ ਅਨੁਸਾਰ ਧੂਪ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਸੰਤਾਂ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾਂ । " [PA] ਪੁਲਿਸ ਵੱਲੋਂ ਉਕਤ ਲੁਟੇਰੇ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਪੁਛਗਿੱਛ ਲਈ ਇਕ ਦਿਨ ਦਾ ਰਿਮਾਂਡ ਲੈ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [EN] Will be campaigning in Hindaun, Sikar, and Bikaner. [EN] The Congress government could not do it. [PA] ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਅੱਡੋ-ਅੱਡ ਸਾਈਕਲਾਂ 'ਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਾਂ। [EN] In Group C, Harpreet Singh, Simranpreet Kaur and Inderpreet Singh got first, second and third positions, respectively. [HI] मुझे की प्रतिलिपि बनाएँ और चिपकाएँ कि, इसलिए मैं इसे नए सिरे से लिखना रखने की जरूरत नहीं है। [EN] Eastwood banished Marsh from having any further influence in his career, and he was forced to sack her as his business manager via a letter sent by Frank Wells. [HI] अमरावती : वाईएसआर कांग्रेस के अध्यक्ष वाई. एस. जगनमोहन रेड्डी ने आरोप लगाया कि भ्रष्टाचार के मामले में आंध्र-प्रदेश पूरे देश में अव्वल है। [HI] इसके तहत गंगा नदी पर 2.5 किलोमीटर का सेतु निर्माण भी किया जाएगा [EN] """I reiterate no such request has been made to the US President." [PA] ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਪੁਲਿਸ ਵੱਲੋਂ ਦੋਸ਼ੀ ਖਿਲਾਫ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] उनका मानना है कि लोग राजनीति से घृणा करते हैं, लेकिन समाज में भी तो गंदगी है. [EN] "The letter quotes Khan, saying: ""I am writing to express my shock and dismay at the articles which have appeared this morning in the Indian Express newspaper and the Outlook magazine wherein you have made a number of allegations against me and my former employers.""" [PA] ਕਿਸ ਨੂੰ ਵਿਚਕਾਰ ਗੱਲਬਾਤ ਹੈ? [EN] The court delivered the judgement after hearing both the parties. [EN] In Jammu and Kashmir, high court ordered ban on sale of beef, triggering angry reactions by locals and organisations like Jamaat-e-Islami and separatist Hurriyat Conference. [HI] उन्हौंने कहा, गांधीजी ने भारत को एक ऐसे समावेशी देश के रूप में देखा था जहां हमारी जनसंख्या का हर वर्ग समानता के साथ रहे और उसे समान अधिकार मिलें। [PA] ਤਕਰੀਬਨ 20 ਕੰਪਨੀਆਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਸਟਾਲ ਲਗਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਿ ਉਹ ਟਿਕਾਊ ਜਲ ਸੰਸਾਧਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਕੰਮਕਾਜਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰ ਸਕਣਗੇ। [HI] सरकार ने नारायणन द्वारा उठाए गए मुद्दों की जांच और मामले को निपटाने की जिम्मेदारी पूर्व मुख्य सचिव के जयकुमार को सौंपी थी। [HI] ये मेरा वतन है ये मेरा वतन है… [HI] "कह दो, ""अल्लाह ही तुम्हें जीवन प्रदान करता है। फिर वहीं तुम्हें मृत्यु देता है। फिर वही तुम्हें क़ियामत के दिन तक इकट्ठा कर रहा है, जिसमें कोई संदेह नहीं। किन्तु अधिकतर लोग जानते नहीं" [EN] Why do people need Information? [EN] 57 Officer Trainees have tested Covid positive at the Lal Bahadur Shashtri National Academy of Administration, since 20/11/2020 [PA] ਨਿਆਇਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਸੰਸਦ ਦੀ ਸਥਾਈ ਕਮੇਟੀ 'ਚ ਵੀ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਉਪਰ ਚਰਚਾ ਹੋਈ ਹੈ। [EN] Here are top 10 quotes from Modi's speech [EN] How many calories do sprouts contain? [HI] बारंबार दोहरायी जानेवाली प्रार्थनाओं पर मत्ती ६: ६, ७ में दी गयी यीशु की सलाह के बारे में क्या? [PA] ਕਲਾ ਅਤੇ ਸ਼ਿਲਪਕਾਰੀ ਅਤੇ ਭੋਜਨ [HI] उन्होंने यह भी कहा है कि 'मध्यस्थता समिति के प्रयास उनका प्रतिनिधित्व नहीं करते [EN] After their disobedience, they were expelled from the garden. [EN] Syndicate Bank has said it is taking requisite measures for the smooth functioning of its branches on the day of the strike. [EN] Visitors can easily reach the waterfall on foot through a forest [EN] They were doing very good work. [EN] The book was released in the gracious presence of Mrs.Sangeeta Jaitley, wife of late Shri Arun Jaitley, his daughter, and son. [HI] आप प्रत्येक महीने छोटी मात्रा में निवेश कर सकते हैं और इस प्रकार धीरे धीरे एक बड़ा कोष जमा कर सकते हैं । [EN] There were encouraging signs over the weekend in Europe with daily death tolls dropping in Italy, Spain, France and Britain. [EN] "New Delhi: Alok Verma, who has been removed from the post of CBI director unceremoniously by a high-powered selection committee, has claimed that he was transferred on the basis of ""false, unsubstantiated and frivolous allegations"" made by only one person who was inimical to him." [EN] Some of these are prophecies concerning Jesus Christ. [EN] It is the first workshop of its kind to be organised in this part of the region. [HI] अंबाला सदर थाने में दर्ज हुआ मामला [EN] All the arrested accused are being interrogated. [EN] The proposal was forwarded by Delhi Finance Minister Manish Sisodia. [EN] Gorkha National Liberation Front (GNLF) is a political party in the Darjeeling District of West Bengal, India. [PA] ਨਿਕਾਸੀ ਨਾ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਗੰਦਾ ਪਾਣੀ ਘਰਾਂ 'ਚ ਵੜਿਆ [HI] ब्याज सब्सिडी पर एनपीए की राशि(रुपये में) [HI] राष्ट्रपति ने कहा कि उत्तर प्रदेश राज्य किसानों का राज्य है। [EN] The police has already arrested one person in this case. [HI] प्रियंका अपने चार दिनों के यूपी दौरे में वाराणसी जाकर अपने अंदर आने वाले क्षेत्र की जमीनी परिस्थितियों की समीक्षा करेंगी। [PA] ਕਾਬੂ ਕੀਤੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ 'ਚ ਅਜੀਤ ਸੈਣੀ ਪੁੱਤਰ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ਵਾਸੀ ਤਾਕੀ ਮੁਹੱਲਾ, ਕਰਨ ਕੁਮਾਰ ਪੁੱਤਰ ਜੈ ਕਿਸ਼ਨ ਵਾਸੀ ਬਾਂਸਾ ਬਾਜ਼ਾਰ, ਲਵ ਕੁਮਾਰ ਪੁੱਤਰ ਸੁਭਾਸ਼ ਵਾਸੀ ਮੁਹੱਲਾ ਚੋਪੜਿਆਂ, ਸੁਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਪੁੱਤਰ ਦਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਭਾਖੜੀਆਣਾ, ਗੁਰਦੇਵ ਸਿੰਘ ਪੁੱਤਰ ਸੁਖਦੇਵ ਸਿੰਘ ਵਾਸੀ ਕੋਟਲੀ ਥਾਨ ਸਿੰਘ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [PA] % 1 ਵਿੱਚ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ [PA] ਕਿਰਦਾਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਇਦ ਸੂਰਬੀਰਤਾ ਦੀ ਥੋੜ੍ਹੀ ਘਾਟ ਨਜ਼ਰ ਆਏ, ਪਰ ਸੂਰਬੀਰਤਾ ਅਸਲ 'ਚ ਫ਼ਿਲਮ ਵਿੱਚ ਹੈ ਤੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਹ ਗੱਲ ਬਹੁਤ ਉਤੇਜਕ ਤੇ ਨਵੀਂ ਹੈ। [PA] ਮੈਂ ਇਸ ਸੋਚ ਨਾਲ ਇਤਫ਼ਾਕ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ। [HI] यह जानते हुए कि बायोमास विकासशील देशों में सबसे बड़े अपशिष्ट अंश का प्रतिनिधित्व करता है, ये प्रक्रियाएं इसे वैध बनाने के अवसरों का प्रतिनिधित्व कर सकती हैं। [HI] सन् 1961-73 के पूरे समय के लिए विकास दर 3.0 प्रतिशत थी. [HI] इस मामले में सरकार किसी तरह का जोखिम नहीं लेना चाहती है। [HI] चार्जशीट में आप के पूर्व पार्षद ताहिर हुसैन के भाई शाह आलम समेत 15 लोगों को आरोपी बनाया गया है। [PA] ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਮੇਰੀ ਉਮੀਦ ਹੋ। [HI] पुलिस और प्रदर्शनकारियों के बीच हुई झड़प मेंे सैकड़ों लोग मारे गए और हजारों घायल हो गए. [PA] ਸਾਡੇ ਲਈ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਨਵੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚੀਏ, ਜਾਂ ਤਾਂ ਵੱਡੀ ਭੀੜ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਵਜੋਂ ਜੋ ਆਰਮਾਗੇਡਨ ਵਿੱਚੋਂ ਬਚ ਨਿਕਲਣਗੇ ਜਾਂ ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਜੋਂ ਜੋ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜ਼ਿੰਦਾ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ । [EN] Christie's had sold a part of Gujral's collection in 2001 [EN] While Pandey was adjudged the Man of the Match, Rohit, who has been in sublime form throughout the series, was fittingly named the Man of the Series for his 441 runs. [EN] Four personnel of the BSF (Border Security Force) have lost their lives following a ceasefire violation by Pakistan. [HI] 2017 में जहां कुल मामलों में महिला पॉकेटमारों की संख्या 85% थी, वहीं 2018 में यह आंकड़ा 94 प्रतिशत पर पहुंच गया। [EN] The deceased have been identified as Krishan Lal son of Sandokhu Ram resident of Marta and Mohhmad Haroon son of Naseer Mohammad resident of Koonallah. [HI] यहां देखिए डांस की झलक . [EN] SBI Online FD customers get several other facilities. [HI] और उसका कोई हमसर नहीं [PA] ਪੁਲਿਸ ਅਕਾਲੀ ਹਲਕਾ ਇੰਚਾਰਜ਼ਾਂ ਦੇ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਬੇਕਸੂਰ ਕਾਂਗਰਸੀਆਂ 'ਤੇ ਅੱਤਿਆਚਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] Since then, there has been unease between the two top leaders. [PA] ਐੱਚ-1ਬੀ ਵੀਜ਼ਾ ਗ਼ੈਰ-ਪਰਵਾਸੀ ਵੀਜ਼ਾ ਹੈ। [HI] इस मामले में एक व्यक्ति को गिरफ्तार किया गया है। [EN] On the occasion, K. K. Aggarwal, Tehal Singh Sandhu and Inder Singh, secretary, Punjab Pradesh Congress Committee, were also present along with other party leaders. [PA] """ ਪਰ ਨਾ ਹਰ, ਜੋ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਖੰਭੇ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ." [HI] फिल्म में जैकी श्रॉफ और शाहरुख खान लीड रोल में थे। [HI] रत्न एवं आभूषण निर्यात संवद्र्घन परिषद के आंकड़ों के अनुसार वित्त वर्ष 2010-11 में करीब 109 टन का निर्यात हुआ था जबकि वित्त वर्ष 2011-12 में यह बढ़कर 127 टन हो गया है। [HI] उन्होंने कहा कि यह अमेरिका (2.8), चीन (2.1), इजराइल (4.3) तथा कोरिया (4.2) जैसे देशों के खर्च से कम है [HI] पूरे वित्त वर्ष 2017-18 में कंपनी का शुद्ध लाभ 63 फीसदी उछलकर 807 करोड़ रुपये पर पहुंच गया, जो इससे पूर्व वित्त वर्ष में 496 करोड़ रुपये रहा था। [EN] Government flouting Supreme Court guidelines [HI] लंदन लंबे समय से यू॰के॰ फैशन उद्योग की राजधानी रहा है और इसके पास उन विदेशी डिज़ाइनों की एक विस्तृत श्रृंखला है जो आधुनिक ब्रिटिश शैली के साथ एकीकृत हैं। [EN] The explosion which could be heard around the city also damaged nearby houses, he added. [HI] रिश्ते को तबाह कर सकती हैं आपकी ये बुरी आदतें, हो जाएं सावधान [HI] ताज़े दूध से पाउडर बनाना [PA] ਪਿਛਲੇ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਚ 1,300 ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੇਸ ਹੋਰ 89 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਧਮਾਕੇ 'ਚ ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਤੇ ਕਈ ਲੋਕ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। [EN] He liked traveling and used to often travel abroad. [HI] इस वीडियो को शिल्पा शेट्टी ने अपने इंस्टाग्राम एकाउंट से शेयर किया है. [EN] The president of the Indian Medical Association, Punjab, Dr R.C. [EN] Their are many words are their in that book but that is not reached the knowledge of human. [PA] ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਅੱਜ ਫਰਦ ਜੁਰਮ ਦਾਖ਼ਲ ਕੀਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਰਾਮ ਸਿੰਘ, ਉਸ ਦਾ ਭਰਾ ਮੁਕੇਸ਼ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਥੀ ਪਵਨ ਗੁਪਤਾ, ਵਿਨੇ ਸ਼ਰਮਾ ਤੇ ਅਕਸ਼ੇ ਠਾਕੁਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। [HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी के खिलाफ अपमानजनक टिप्पणी करने के कारण कांग्रेस से निलंबित हुए मणिशंकर अय्यर ने बड़ा बयान देते हुए कहा कि . [EN] Oppo F17 Pro is a lightweight smartphone and is available in India under a price of Rs 23,000. [EN] The Cathedral of Santa Maria of Palma (Cathedral of St. Mary of Palma), more commonly referred to as La Seu (a title also used by many other churches), is a Gothic Roman Catholic cathedral located in Palma, Mallorca, Spain. [HI] तेल की कीमतों में पिछले सप्ताह से ही लगातार गिरावट देखने को मिल रही है। [EN] On the occasion, DySP Santokh Raj Deol, DySP Prithpal Singh Ex-Municipal Corporator Kulbhushan Sharma, AEE Harvinder Singh Sahni, GM SICOP DP Singh, Vijay Mangotra, Ashok Gupta and Jodh Singh Isher were also present. [HI] किराये में किसी भी तरह के खानपान का शुल्क शामिल नहीं किया जाएगा। [EN] I am his older brother, and I am supposed to protect him. [HI] कार्मिक, लोक शिकायत एवं पेंशन मंत्रालय केंद्रीय सूचना आयोग ने स्वास्थ्य एवं सूचना का अधिकार कानून, 2005 पर सेमिनार का आयोजन किया केंद्रीय सूचना आयोग ने आज यहां पर 'स्वास्थ्य एवं सूचना का अधिकार कानून, 2005' पर एक कार्यशाला आयोजित की। [HI] श्वास छोड़ते हुए आगे की ओर झुकें तथा पंजों को हाथों से पकड़ लें। [PA] ਪਾਰਟੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਇਸ 'ਤੇ ਆਖ਼ਰੀ ਫੈਸਲਾ ਲੈਣਗੇ. [HI] अल्लाह अपने बन्दों पर अत्यन्त दयालु है। वह जिसे चाहता है रोज़ी देता है। वह शक्तिमान, अत्यन्त प्रभुत्वशाली है [EN] A total of 14 persons have been arrested in the case and booked under various sections of the IPC, including those related to culpable homicide not amounting to murder and causing death by negligence. [PA] ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਿਚ ਭਾਜਪਾ ਦੀ ਇਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਕੇਂਦਰ ਦੀ ਸੱਤਾ ਵਿਚ ਵਾਪਸੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। [HI] स्टेट बैंक ऑफ इंडिया के ग्राहकों के लिए बड़ी खुशखबरी है। [EN] Over 17,000 students had got enrolled earlier, but only 13,500 took admission finally. [EN] Furthermore, Jehovah determined that the Messianic Kingdom government of his Son would include humans who had also upheld His sovereignty until death. Ephesians 1: 8 - 12. Revelation 2: 10, 11. [EN] The distinctive quality of journalism of Preet Lari consists in the fact that Gurbakhsh Singh talks directly with his readers, freely and frankly and listens to them attentively. [EN] He constantly shares pictures and videos. [EN] If students of this zodiac prepare by preparing a plan, then new avenues of career advancement can be opened. [EN] North Korea rejects U.N. Security Council resolutions that ban Pyongyang from using ballistic missile technology, saying they are an infringement of its right to self-defence. [PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਸਾਰੀਆਂ ਪਾਰਟੀਆਂ ਦੇ ਆਗੂ ਵੀ ਬੜੀ ਉਤਸੁਕਤਾ ਦਿਖਾ ਰਹੇ ਸਨ। [HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी ने पश्चिम बंगाल की मुख्यमंत्री ममता बनर्जी पर हमला बोलते हुए कहा कि ममता दीदी मुझे प्रधानमंत्री नही मानती है जबकि बांग्लादेश के प्रधानमंत्री को मानती है। [HI] दूसरी तरफ NSE Nifty 64 अंक यानी 0.45 फीसद की गिरावट के साथ 14,307.90 अंक के स्तर पर ट्रेंड कर रहा था। [PA] ਕਿਵੇਂ ਦੂਰ ਕਰੀਏ ਸਨ ਟੈਨਿੰਗ ? [PA] ਨੌਜਵਾਨ ਵੱਲੋਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨਾਲ ਅਸ਼ਲੀਲ ਹਰਕਤਾਂ ਕਰਨ ਵਿਰੁੱਧ ਕੇਸ ਦਰਜ [HI] बंद को 21 विभिन्न राजनीतिक दलों ने अपना समर्थन दिया है। [EN] The bank has promoted 548 employees through this system in the last four financial years [EN] There was a wave in favour of Congress candidates in Kharar and Chamkaur Sahib, he said. [EN] Missing codec helper script assistant. [EN] She has been referred to DMC Hospital, Ludhiana, as her condition is serious. [HI] इस बारे में आगे कोई निर्णय नहीं लिया गया है। [EN] The base price for the auction was set at Rs 150 crore. [EN] Federal Science Minister Fawad Chaudhry uploaded the leaked photo on his Twitter account and made a satirical comment. [EN] The government held workshops aimed at openly discussing Alevi problems and expectations. [HI] """मैं चीन के लोगों के खिलाफ नहीं हूं, लेकिन मैं जानवरों के कानून के खिलाफ हूं।" [EN] Langer said he respects Kohli for putting family ahead of cricket. [HI] यह विचार कि उद्यमशीलता और आर्थिक गतिविधि बहुत नजदीकी और सकारात्मक संबंध रखते हैं, बेशक इसे लंबी दूरी तक ले जाता है। [PA] ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸ਼ੱਕ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਨਿਹਚਾ ਨਾ ਤੋੜਨ ਦਿਓ । [EN] As per provisions of the Scheme, Electoral Bonds may be purchased by a person (as defined in item No. 2 (d) of Gazette Notification), who is a citizen of India or incorporated or established in India. [EN] The actor and her husband will be present at the inauguration ceremony along with other film stars. [EN] """Severe cyclonic storm Maha lay centred at 580 kilometres southwest of Diu and 550 km southwest of Veraval" [EN] One police personnel was also injured. [EN] I was born in this house and grew up here. [EN] Taking about All India Radio, he said it is the most credible organisation over the years. [PA] ਮਿਸਾਲ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦੱਸਿਆ ਸੁਝਾਅ ਵਰਤ ਕੇ ਦਿਖਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਯਿਸੂ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ । [EN] The Bharatiya Janata Party and allies took an early lead over the Congress in the Maharashtra and Haryana Assembly polls. [EN] ( Look under BIBLE TEACHINGS > TEENAGERS) [EN] Statues of Paranasabari have been found in Pala period excavations in Dacca. [EN] A 36-year-old pregnant Christian woman was shot at by two unidentified assailants outside a school here in Pakistan, a media report said. [EN] It is directed by Rayka Zehtabchi and Indian producer Guneet Monga has backed it. [EN] Tributes to Pandit Jawaharlal Nehru ji on his birth anniversary. [EN] Sahnewal constituency will become a model constituency of the state with 100 per cent sewerage system, water supply, streetlights and well carpeted roads in the next year. [PA] ਮੋਹਨ ਪਾਲ ਸਿੰਘ ਈਸ਼ਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ 2015 ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। [EN] Accordingly, approval was given to make the meaning of Sheol and the corresponding Greek term Hades clear by translating them accurately as the Grave. [EN] The students of music department presented the music. [PA] ਉਹ ਹੈ, ਸਾਡਾ ਦਿਮਾਗ਼ । [HI] कार्यक्रम को जर्मनी के पर्यावरण,प्रकृति संरक्षण और परमाणु सुरक्षा(बीएमयू) मंत्रालय के अंतर्राष्ट्रीय जलवायु पहल(आईकेआई) का समर्थन प्राप्त है। [HI] घोषित टैरिफ के बजाय लेन-देन मूल्य के आधार पर निवास (एकोमोडेशन) सेवा पर जीएसटी दर स्लैब निर्धारित किए गए जिससे होटल उद्योग को काफी राहत मिलने की संभावना है। [PA] ਕਣਕ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਿੱਚ ਸਮਰਥਨ ਮੁੱਲ 105 ਰੁਪਏ, ਕੁਸੁਮ (ਸੂਰਜਮੁਖੀ) 845 ਰੁਪਏ, ਜੌਂ 30 ਰੁਪਏ, ਮਸੁਰ 225 ਰੁਪਏ, ਚਣੇ 220 ਰੁਪਏ ਅਤੇ ਰੇਪਸੀਡ ਤੇ ਸਰ੍ਹੋਂ 200 ਰੁਪਏ ਦਾ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਰ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਕਦਮ ਹੈ। [HI] कुछ लोगों को इन शब्दों का मतलब समझना मुश्‍किल लगता है । [PA] ਇਸ ਫਿਲਮ 'ਚ ਉਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਨਵਾਜੂਦੀਨ ਸਿਧੀਕੀ ਦੀ ਅਹਿਮ ਭੂਮਿਕਾ ਹੈ। [EN] As of now, Rostec owns 51% of the concern while private investors own 49%. [HI] 1945 में कुओमिनटांग फ़ाबे द्वारा FRB युआन, 1 FRB युआन = 0.2 फ़ाबे की दर पर प्रतिस्थापित किया गया। [HI] प्रधानमंत्री ने कोविड-19 की स्थिति को संभालने में कर्नाटक सरकार के प्रयासों की सराहना की। [HI] खत में साथ ही कहा है कि असहमति के बिना कोई लोकतंत्र नहीं है. [HI] वह कहता है: "मुझे सच्चाई से गहरा लगाव है । [HI] उन्होंने कहा कि सरकार द्वारा सभी अनुदान हटाकर पारदर्शी व्यवस्था विकसित की गई है जिससे किसी भी हज यात्री पर अनावश्यक आर्थिक बोझ नहीं है। [EN] Malaika Arora and Arjun Kapoor 's relationship is getting stronger day by day. [PA] ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਾਰੇ ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਉਤਾਰ ਕੇ ਦੂਸਰੀ ਫਲਾਈਟ ਤੋਂ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [EN] Students came dressed as Santa Claus and distributed gifts and candies. [EN] In 1850, Andrew Usher began producing a blended whisky that mixed traditional pot still whisky with that from the new Coffey still. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਤੋਂ ਸਖ਼ਤ ਕਾਰਵਾੲੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ। [PA] ਖਾਲਿਸਤਾਨੀ ਸਮਰਥਕ ਗੁਰਪਤਵੰਤ ਸਿੰਘ ਪਨੂੰ ਦਾ ਟਵਿੱਟਰ ਅਕਾਊਂਟ ਹੋਇਆ ਬੰਦ [EN] But these are only paper calculations. [HI] अत्यंत खेदसहित हम बताना चाहते हैं कि बहुत बुरी तरह से सर्वर क्रैश के कारण ऑरकुट लगभग 48 घंटों के लिए अनुपलब्ध रहेगा। [EN] The Chief of the Indonesian Navy Admiral Ade Supandi also attended the Review and held bilateral discussions with the Chief of Naval Staff. [HI] यहोवा निश्‍चय ही वैसा महसूस नहीं करता । [PA] ਸਟੇਜ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਰੈਂਪ 'ਤੇ ਤੁਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ ਰਹੀ ਸੀ ਤਾਂ ਵੀਡੀਓ ਕੈਮਰਿਆਂ ਅਤੇ ਫੋਟੋਗਰਾਫਰਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ। [EN] This Nation and Nationalism was not bound by geography, language, religion, or race. [HI] इसका उद्देश्‍य रेलवे क्षेत्र में, विशेषकर भारत में तीव्र-गति और अर्धतीव्र-गति की रेल प्रणालियां विकसित करने और सार्वजनिक परिवहन के विभिन्‍न माध्‍यमों को एकीकृत करते हुए मल्‍टीमॉडल स्‍टेशनों के निर्माण के क्षेत्र में भारत-फ्रांस सहयोग बढ़ाना है। [HI] तो इसकी आब्सोल्यूट वॅल्यू आ से बड़ी होगी [HI] उन्होंने कहा, ''इलाके में तैनात सात जवानों में से छह को सुरक्षित बचा लिया गया लेकिन बर्फ में फंसे एक कांस्टेबल को काफी कोशिशों के बावजूद बचाया नहीं जा सका। [EN] He suffered a serious head injury. [PA] ਇਹ ਗ਼ਲਤੀ ਤੁਰੰਤ ਸੁਧਾਰ ਲਈ ਗਈ। [PA] ਇਸ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਇਲਾਕਾ ਨਿਵਾਸੀਆਂ ਨੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ। [HI] मैंने कहा कि मैं इसे रोकना चाहता हूं। [HI] मंत्रियों के घर भरा पानी [HI] पीयूष ग्रंथि का वह कारक जो इन्सुलिन उत्पादक अग्न्याशय-कोशिकाओं को प्रभावित करता है तथा स्थाई मधुमेह उत्पन्न करता है [PA] ਜੋ ਸੀਮਾ ਸਕੱਤਰ (ਪੱਛਮੀ), ਐਮਈਏ ਦੁਆਰਾ ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਤੁਰਕੀ ਦੇ ਰਾਜਦੂਤ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ। [PA] ਕੀ ਹਵਾਈ ਸੈਨਾ ਜਾਂ ਡੀਏਸੀ ਨੇ ਕਦੇ ਇਹ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟ ਕਰ ਕੇ 36 ਜ਼ਹਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਦੱਸੀ ? [EN] His Word states that he is not partial and that he treats none with partiality. [PA] ਸਾਥੀਓ, ਬੰਗਬੰਧੂ ਸ਼ੇਖ ਮੁਜੀਬੁਰ ਰਹਿਮਾਨ ਪਿਛਲੀ ਸਦੀ ਦੀਆਂ ਮਹਾਨ ਸ਼ਖਸੀਅਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਸਨ। [PA] ਜੂਨੀਅਰ ਗਰੁੱਪ ਵਿਚ ਸੋਮਿਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਪਹਿਲਾ, ਪਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੂਜਾ ਅਤੇ ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਤੀਜਾ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ। [EN] It has a transparent and durable cast Perspex for enhanced patient visibility which is larger, higher and wider than the existing models [PA] ਇਹ ਸਿਲਸਿਲਾ ਬੰਦ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [HI] भारत ने अभी तक इस पर कोई आपत्ति नहीं की है. [HI] देखें सपना की फिल्म का ट्रेलर [HI] मेरी संवेदनाएं उनके परिजनों के साथ हैं और ईश्वर से प्रार्थना करता हूँ कि दिवंगत आत्मा को वे अपने श्री चरणों में स्थान दें। [EN] Well, see if you can answer the following questions: Belief in predestination marks the religious descendants of whom? Calvinism emphasizes the doctrine of predestination. [HI] सभी प्रकार की औपचारिकताएं पूरी हो चुकी हैं। [HI] वाशी ने कहा, 'ब्रेबोर्न स्टेडियम अंतरराष्ट्रीय मुकाबले के लिए तैयार नहीं है। [HI] जो ग़फ़लत में पड़े हुए हैं भूले हुए [EN] The court gave the directions on an appeal filed by the Gujarat government challenging a Gujarat High Court order directing it to pay compensation for damage and destruction of the religious sites. [EN] India has had trading relations with African countries for centuries and every one of the 54 countries of Africa has a thriving Indian community doing business, industry etc. [HI] मरने वालों की संख्या 300 है। [EN] Earlier in the day, the prime minister inaugurated the Kundli-Manesar section of the Kundli-Manesar-Palwal (KMP) Western Peripheral Expressway and blamed the previous Congress government in Haryana for the delay in its completion. [PA] ਪਰ ਇਸਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੋਂ ਉਹ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਸਨ। [EN] Of the 29 rape survivors interviewed, all but one were gang raped by two or more perpetrators. [EN] Weapons cache found at Las Vegas shooter's house [HI] ऑल इंडिया बैंक इंप्लायज एसोसिएशन (एआईबीईए) और ऑल इंडिया बैंक ऑफिसर्स एसोसिएशन (एआईबीओए) से जुड़े कर्मचारियों ने हड़ताल का आह्वान किया है। [EN] Its a very sad news. [HI] नीरव मोदी लंदन में गिरफ्तार [EN] Director General of Police RK Shukla said that the use of digital technology has expedited the process of investigation and helped factual analysis of crimes. [PA] ਜਸਟਿਸ ਦਿਨੇਸ਼ ਮਹੇਸ਼ਵਰੀ ਅਤੇ ਜਸਟਿਸ ਸੰਜੀਵ ਖੰਨਾ ਨੇ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਦੇ ਜੱਜਾਂ ਵਜੋਂ ਚੁੱਕੀ ਸਹੁੰ [EN] Bollywood actor Akshay Kumar has donated Rs 1 crore for the people affected by floods in the northeastern state to the Assam Chief Minister's Relief Fund. [EN] The Minister directed the Chief Engineer, Drainage to improvise on the existing Hydraulic department excavators to execute the work of cleaning of drains and removal of water hyacinth in a speedy and more cost and effective manner. [HI] पंजाबी फिल्मों के सुपरस्टार दिलजीत दोसांझ ने फिल्म उड़ता पंजाब से बॉलीवुड में डेब्यू किया था। [EN] The film has been directed by Baljeet Singh Deo. [HI] सबसे ज्यादा 6185 मामले महाराष्ट्र में आए हैं। [HI] हत्या के इस मामले में पुलिस ने दो अपराधियों को गिरफ्तार किया है. [HI] आरोपण: इस स्तर पर हम बच्चे से खुद को चित्र में आरोपित करने को कहते हैं। [HI] जिसके बाद पूरे इलाके में सनसनी फैल गई है। [HI] चयन समिति के पांच सदस्यीय पैनल में निवर्तमान समिति के वर्तमान अध्यक्ष एमएसके प्रसाद (दक्षिण क्षेत्र) और गगन खोड़ा (मध्य क्षेत्र) का स्थान लेने की दौड़ में लक्ष्मण शिवरामकृष्णन, अजीत अगरकर, राजेश चौहान और वेंकटेश प्रसाद जैसे पूर्व खिलाड़ी शामिल हैं. [HI] कांग्रेस यूं बुन रही जाल [EN] A team from the Fire Department controlled the fire. [HI] कर्नाटक में कांग्रेस और जेडीएस गठबंधन की सरकार है और दोनों पार्टियां लोकसभा चुनाव भी साथ में लड़ रही हैं। [EN] Sickness and death were part of the outcome. Romans 5: 19. [HI] विहित अवधि के परे कोई निरोध अवैध होगा| संजय दत्त [EN] Tarn Taran ADC dies in road mishap [HI] राष्ट्रपति का छत्तीसगढ़ के युवाओं से स्वामी विवेकानंद के आदर्शों से शिक्षा ग्रहण करने का आग्रह, राष्ट्रपति भवन : 07.11.2012 [EN] The cause of the murder is not yet known. [EN] Earlier governments charged with the task of making and implementing education policy have been guilty of encouraging politicking, casteism, criminality and corruption on campuses like BHU. [EN] 1000m individual time trial (circle position): O Bikram Singh from NE-II first, Surjit Singh of Punjab second and Jaswinder Singh of Punjab third. [EN] During the arguments, advocate Prashant Bhushan and Pranav Sachdeva, appearing for the petitioner, told the court that sand mining was going on in the states without the requisite environment clearance. [EN] Sure enough, the search engine said: 0 results. [PA] ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਉਹ ਜਲਦ ਹੀ ਐਲਾਨ ਵੀ ਕਰਨਗੇ। [EN] India Coronavirus Latest Update In the last 24 hours India has reported a 61 267 new coronavirus cases and 884 deaths due to the Covid 19 infection [HI] कार को जरूर नुकसान पहुंचा है। [EN] Suad, I swear by the Quran, full of admonition. [HI] यह हार्मोन तनाव की स्थितिमे उभरता है [HI] सोनाली बेन्द्रे ने हिंदी फिल्मों के अलावा तमिल, तेलगु, कन्नड़ और मराठी फिल्मों में भी काम किया है। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਕਿ ਪੁਲੀਸ ਤੁਰੰਤ ਕਥਿਤ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਵਿਰੁੱਧ ਸਖਤ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇ। [HI] इनमें अफगान राष्ट्रपति अशरफ गनी भी शामिल हैं। [EN] While Deepika donned a red saree, Ranveer chose a yellow kurta. [EN] He also announced a grant of Rs 2 lakh for the club. [EN] Games were also organised for the teachers. [EN] Restrictions back in Srinagar, people told to go home, shops down shutters [EN] "Could not create project ""% 1""." [PA] ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਹੁਦੇ ਸਦਕਾ ਕੋਈ ਨਾ ਕੋਈ ਸਟੈਂਡ ਲੈਣਾ ਪੈਣਾ ਸੀ। [HI] प्रदर्शनकारी पूछ रहे हैं कि किस कानून के तहत पाकिस्तान और चीन के बीच विवादित क्षेत्र का नदी समझौता हुआ है? [HI] बच्चों की ओर से सांस्कृतिक कार्यक्रम भी पेश किए गए। [HI] सीजीसीईएल के उपभोक्ता उत्पादों में पंखे, लैंप्स और घरेलू उपकरण मसलन वॉटर हीटर, मिक्सर ग्राइंडर, टोस्टर, आयरन और इलेक्ट्रिक लालटेन शामिल है। [PA] ਸਾਉਣੀ ਦੀ ਫਸਲ ਲਈ ਪੰਜਾਬ ਨੇ ਡੀਜ਼ਲ 'ਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 90 ਫੀਸਦੀ ਸਬਸਿਡੀ ਮੰਗੀ ਹੈ। [HI] मप्र उच्च न्यायालय ने बीमा कंपनी को एक सड़क दुर्घटना में मारे गए बढ़ई के आश्रितों को 4.48 लाख रुपये चुकाए जाने का आदेश दिया था। [EN] The women's doubles pair of Jwala Gutta and Ashwini Ponnappa, too, made a winning start at the USD 750,000 event. [HI] प्रतियोगिता में करीब 150 लोगों ने हिस्सा लिया। [HI] मेरे साथ क्या हुआ, आप सबको पता है। [HI] 1904 में कलाकार और लेखक विनफ़ोर्ड ड्यूहर्स्ट ने फ़्रांसीसी चित्रकारों का पहला महत्वपूर्ण अध्ययन इंप्रेशनिस्ट पेंटिंग: इट्ज़ जेनेसिस एंड डेवलपमेंट लिखा जो अंग्रेज़ी में प्रकाशित हुआ और जिसने ग्रेट ब्रिटेन में प्रभाववाद को लोकप्रिय बनाने में काफ़ी योगदान दिया। [HI] यह खुश, खुशहाल, मजबूत और दुनिया की आर्थिक शक्ति बने. [EN] The key contest here is going to be held among SAD's Sukhbir Singh Badal and Congress' Sher Singh Ghubaya. [HI] इसके अलावा, यीशु ने मन - मुटाव दूर करने के बारे में और भी सलाह दी । [HI] आम आदमी पार्टी के संयोजक और दिल्ली के मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल ने स्पष्ट कर दिया है कि वे पंजाब में . पढ़ें [EN] The SSP said that a case has been registered against the accused. [HI] रसाशाला: प्राचीन भारतीय रसायन लैब: इस वर्ग में प्राचीन भारत का एल्केमी (रसायन शास्त्र का पुराना स्वरूप) के क्षेत्र में भारत के योगदान को प्रदर्शित किया गया है. जिसमें मर्करी और दूसरे रासायनिक यौगिकों को तैयार करने के लिए कई यंत्रों के इस्तेमाल को प्रदर्शित किया गया है. [EN] People came out of their houses. [EN] "I am really looking forward to start shooting,"" she said." [EN] 0 is a high budget film in India. [PA] ਸਾਂਪਲਾ ਨੇ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਵਿਖੇ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸੰਬੰਧੀ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ। [EN] Useful for very mobile persons who may not want to miss incoming calls. [EN] He first played the singles and the second seed Indian demolished the challenge of unranked Chinese Zhicheng Zhu 6-2, 6-1 to reach the semifinals. [PA] ਆਰਕੇ ਸ਼ਰਮਾ ਨੇ ਧੰਨਵਾਦੀ ਮਤਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। [HI] इनके कई तरीके होते हैें। [HI] नई दिल्ली : भारतीय उद्योगपति और रिलायंस इंडस्ट्रीज के मालिक मुकेश अंबानी के सिर से एशिया के सबसे बड़े धनकुबेर का ताज छिन गया गया है। [HI] बता दें कि प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने रूस के व्लादिवोस्तोक में जापान के प्रधानमंत्री शिंजो आबे से मुलाकात की। [EN] Apparently, the strategy includes maximising gains in Jammu and Ladakh and making inroads in the Valley to ensure that the BJP emerges as an important player - at least the kingmaker - in these elections. [EN] Prime Minister said that Ladakh would be developed as a Carbon Neutral Union Territory. [HI] बजट के दस्तावेजों के अनुसार, एक मार्च 2017 तक अनुमानित 34.8 लाख लोग केंद्र सरकार के विभागों में काम कर रहे थे। [HI] इस फिल्म में महिला ही मुख्य किरदार में है। [EN] This is also a word by itself: eau means water. [PA] ਉਸ ਦੀ ਕੁਟਮਾਰ ਵੀ ਕੀਤੀ। [EN] As per reports, the experts believe the impact of a potential second wave of a new case in urban centres could further complicate attempts to reopen businesses and revive the hard-hit economy. [HI] पुलिस ने परिजनों के बयान दर्ज किए। [EN] "He and his friend Du Fu (712770) were the two most prominent figures in the flourishing of Chinese poetry in the Tang dynasty, which is often called the ""Golden Age of Chinese Poetry""." [PA] ਅਜਿਹੇ ਅਧਿਆਪਕ 100 ਸਾਲਾਂ ਬਾਅਦ ਅੱਜ ਵੀ ਇਸ ਪੀੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਸਿੱਖਿਅਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] On receiving information, police rushed to the spot, rescued the woman and admitted her to hospital. [HI] एक पुलिस अधिकारी ने बताया कि जाहिद अहमद के शव को उनके आवास से अंतिम नमाज के लिए ले जाया गया और बाद में गांव के प्राचीन कब्रिस्तान में उन्हें सुपुर्द-ए-खाक कर दिया गया। [EN] And by the moon as it follows it (the sun). [HI] हालांकि इसके पीछे उनकी वजहें अलग-अलग हैं। [PA] ਮਕਰ: ਪਰਿਵਾਰਿਕ ਜੀਵਨ ਸੁਖਮਈ ਹੋਵੇਗਾ। [HI] साथ ही कॉर्नरस्टोन वेंचर पार्टनर एलएलपी का भी उल्लेख किया गया है, जिसमें तीन निदेशक-मालिक हैं और इनके नाम विराट कोहली, अमित अरुण सजदेह और बिनॉय भरत खिमजी है। [EN] The police had earlier treated it as a suicide case. [EN] We are filing the appeal tomorrow on behalf of victims father Chandrakeshwar Prasad alias Chandra Babu. [HI] अक्सर नालियां ओवरफ्लो होकर खुले में ही बहते हैं। [EN] Phule was an Indian social reformer, educationalist, and poet from Maharashtra. [EN] So far, the investigating agencies have not identified the suspects. [EN] I have learnt a lot about Punjab and its culture while playing the role of Ishar Singh. [HI] हमें यहां कट्टरों से लड़ना था। [EN] He immediately informed the police about the incident. [HI] वर्ष 2014-15 के दौरान 1,13,171 करोड़ रुपये की खाद्य सब्सिडी जारी [EN] Why this certification was made compulsory? [EN] As per the police records, he was initially affiliated with proscribed terror outfit Lashkar-e-Taiba (LeT) and later on, he was part of Zakir Musa group. [PA] ਹਾਦਸੇ ਵਿਚ ਇਕ ਵਾਹਨ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੁਕਸਾਨਿਆ ਗਿਆ ਜਿਸ ਦਾ ਚਾਲਕ ਵੀ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਿਆ। [PA] ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਪੈਟਰੋਲ-ਡੀਜ਼ਲ 'ਤੇ ਐਕਸਾਈਜ਼ ਡਿਊਟੀ ਫਿਰ ਵਧਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [HI] बीती शाम विवेक ओबरॉय अपनी फिल्म मोदी बायोपिक की स्क्रीनिंग में पहुंचे थे। [EN] He works as a General Practitioner in Nawton, Hamilton. [EN] Historians join protest against ''intolerance''. speak out against PM Modi [HI] प्रियंका ने BJP की तुलना ब्रिटिश हुकूमत से की, बोलीं- इसी विचारधारा से आजादी के वक्त भी लड़े थे [EN] Heat oil in a pan for frying. [HI] बैठक में सार्वजनिक क्षेत्र के बैंकों के मुख्यकार्यकारी अधिकारी तथा सरकारी विभागों एवं बैंकों के अन्य अधिकारी भी उपस्थित थे। [PA] ਪਾਂਡੇ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮਨੀਪੁਰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਟੀਚਰਜ਼ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਅਤੇ ਮਨੀਪੁਰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਸਟਾਫ਼ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਨੂੰ ਤੁਰਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਾਲ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮਨੀਪੁਰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਕਾਨੂੰਨ 2005 ਦੇ ਤਹਿਤ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੇ ਸੰਗਠਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। [EN] For with evil things God cannot be tried nor does he himself try anyone. Suffering can afflict anyone even those who are favored by God. [EN] Yuvraj Singh and Hazel Keech. [HI] इतना ही नहीं, यह भी कहा गया है कि एवेनफील्ड मामले में नवाज शरीफ और उनकी बेटी की अपील की सुनवाई कर रही पीठ में मुझे शामिल नहीं करें। [HI] वरिष्ठ जनरल ने राष्ट्रीय युद्ध स्मारक पर श्रद्धांजलि अर्पित की। [EN] Arjun Kapoor and Parineeti Chopra play lead roles. [PA] ਸਮੂਹਕ ਜਬਰ-ਜਨਾਹ ਦੀ ਇਕ ਪੀੜਤ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਸੇਵਾ-ਮੁਕਤ ਜੱਜ 'ਤੇ ਮੁਲਜ਼ਮ ਦੀ ਇਮਦਾਦ ਕਰਨ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਾਇਆ ਹੈ। [HI] तब बीजेपी ने दावा किया था कि इस फैसले से राज्य के लौह अयस्क निर्यात उद्योग के लिए भारी नुकसान और बेरोजगारी पैदा होगी. [EN] He is the senior minister in the government. [EN] The Enforcement Directorate had rushed to the apex court challenging the relief granted to PMC bank scam accused and HDIL directors. [HI] यशस्वी जायसवाल 74 और दिव्यांश सक्सेना 47 रन बनाकर क्रीज पर हैं। [EN] Sonakshi Sinha and Salman Khan [HI] परमाणु ऊर्जा विभाग के संबंध में डॉ. जितेन्‍द्र सिंह ने कहा कि भारत शांतिपूर्ण उद्देश्‍यों के लिए टेक्‍नोलॉजी का इस्‍तेमाल कर रहा है और उसका प्रयोग विद्युत उत्‍पादन, कृषि और स्‍वास्‍थ्‍य सहित विभिन्‍न क्षेत्रों में किया जा रहा है [EN] What is the main function? [HI] वह क्यों छुप रहे हैं? [PA] ਲਾਸ਼ ਦਾ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾ ਕੇ ਵਾਰਿਸਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। [HI] अधिकारियों ने बताया कि केंद्रीय जांच ब्यूरो (सीबीआई) और प्रवर्तन निदेशालय (ईडी) के संयुक्त निदेशक स्तर के अधिकारी को जरूरी दस्तावेजों के साथ लंदन रवाना होने की जिम्मेदारी बुधवार को सौंपी गई। [PA] ਸੂਤਰਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ੳੁਸ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਾੲਿਅਾ ਗਿਅਾ ਸੀ ਪਰ ੳੁਹ ਜ਼ਖ਼ਮਾਂ ਦੀ ਤਾਬ ਨਾ ਸਹਿੰਦਿਅਾਂ ਦਮ ਤੋਡ਼ ਗਿਅਾ। [EN] The arrested persons have been identified as Kamaljeet Singh, son of Late Surinder Singh of Nanak Nagar District Jammu and Sourab Sudan, son of Mahesh Kumar of Indra Nagar District Jammu. [HI] ज़्यादा जानकारी के लिए देखे ये वीडियो . [PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੁਰੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ, ਰਵਿੰਦਰ, ਪਿਆਰ ਸਿੰਘ ਤੇ ਹੋਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। [EN] Both communities have to find the reason for suspicion and bias. [PA] ਦਿੱਗਜ ਭਾਰਤੀ ਕ੍ਰਿਕਟਰ ਅਤੇ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਦੇ ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਸਚਿਨ ਤੇਂਦੁਲਕਰ ਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਕ੍ਰਿਕਟ ਕਾਊਂਸਲ (ਆਈ. ਸੀ. ਸੀ. ) ਦੇ 'ਹਾਲ ਆਫ਼ ਫੇਮ' 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। [HI] यह काफी दुर्भाग्यपूर्ण है कि ये हमारे लोकतांत्रिक देश में हो रहा है। [HI] कायऑस, सीरॉस और मिकानॉस द्वीपों में पादरियों की नफरत की वजह से बाइबलों को जलाया गया । [PA] ਇਸਦੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਭਿਣਕ ਤੱਕ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਲੱਗ ਰਹੀ। [HI] शिवराज सिंह चौहान ने कहा कि ग्वालियर के विकास के लिए वो पैसों की कमी नहीं आने देंगे. [EN] Later they moved to Amritsar for some time and then to Sialkot. [HI] मंत्री ने हिटलर और मुसोलिनी से की नरेंद्र मोदी, अमित शाह की तुलना [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਮੋਦੀ ਨੇ ਅਰੁਣਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੇਲਾ ਟਨਲ ਦਾ ਨੀਂਹ ਪੱਥਰ ਰੱਖਿਆ। [EN] The Prime Minister will also interact with the beneficiaries of Ayushman Bharat at Kalaburagi. [HI] गृहमंत्री श्री राजनाथ सिंह एसएसबी के 54वें वर्षगांठ परेड में शामिल हुए [HI] बरेली. उत्तर प्रदेश के बरेली (Bareilly) में शादी की जिद पर अड़ी एक युवती प्रेमी के घर के बाहर धरना देने पहुंच गई. [HI] उस वक्त घर में उनके माता पिता नहीं थे [PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮ੍ਰਿਤਕਾ ਦੀ ਮਾਂ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ 'ਤੇ ਮੁਲਜ਼ਮ ਪੱਪੂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਧਾਰਾ 302 ਤਹਿਤ ਪਰਚਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। [EN] The prosecution case was that the alleged victim visited Singh's office on July 27, 2008, and told him that she was looking for a job in Delhi. [PA] ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਮਿ੍ਤਕਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮੈਂਬਰ [HI] उन्होंने बताया कि सुफलाम शाला विकास संकुल के बैनर तले संचालित होने वाले इन स्कूलों के प्रबंधन ने ये प्रश्न पत्र तैयार किए थे और इनका राज्य शिक्षा विभाग से कोई लेना-देना नहीं है. [HI] आप मेरे थे हैं, मैं जानना चाहते हो जाएगा. [EN] A case has been registered under sections 323, 326, 504 and 506. [PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਵਿੱਤੀ ਸਮਾਵੇਸ਼ਨ ਦੇ ਆਰਥਕ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ ਪੈਮਾਨਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਭੂਗੋਲਿਕ ਪੈਮਾਨਿਆਂ ਬਾਰੇ ਵੀ ਸੋਚਣ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ। [HI] जिसमें 21 नागरिकों की मौत की खबर आई थी। [HI] इनका ताल्लुक या तो क्रिसमस, ईस्टर जैसी धार्मिक छुट्टियों से है या अंधविश्‍वासी कामों से जिनमें जादू - टोना शामिल है । [HI] रफादफा करने पुलिस पर दवाब [HI] इससे व्यस्ततम घंटों में ऊर्जा की काफी बचत होगी और साथ ही साथ बिजली की गुणवत्ता सेवा में भी सुधार होगा। [HI] विकास दुबे के रसखू का अंदाजा आप इस बात से लगा सकते हैं कि जब वह जेल में बंद थे, तब उसने शिवराजपुर नगर पंचायत चुनाव जीता था। [HI] अब ये जमाएं आपको 5.50 फीसद का ब्याज देगी। [HI] चिकित्सा विभाग के संयुक्त निदेशक के नेतृत्व में 5 डॉक्टरों का एक दल जिरिबाम में कोविड-19 से संबंधित सुरक्षा उपायों का जायजा लेने और एक कोविड केयर सेंटर की स्थापना के लिए गया है। [HI] किसी मृत के काम को इस पुरस्कार के योग्य नहीं माना जाता है। [EN] Tussle follows after man accuses hospital of medical neglect [EN] It will result in a political boomerang. [HI] इसमें 32 जीबी की इंटरनल स्टोरेज दी गई है जिसे माइक्रोएसडी कार्ड के जरिए 128 जीबी तक बढ़ाया जा सकता है। [EN] The body has been brought to a Hamirpur hospital for the post-mortem examinations. [HI] उसने खुद फांसी लगाई है। [HI] 40-40, 50-50लाख लोग इस video bridge के कार्यक्रम में जुड़े और मुझे नई ताक़त देने का काम आपने किया [HI] >> गोरा ने सुचरिता के मन को आकृष्ट कर लिया था, शायद इसीलिए वह आज हिन्दू मत से विवाह होने की बात पर इतना आवेश प्रकट कर रही थी। [HI] इस अधिनियम के अंर्तगत, राज्य जनता के लिए पालन करने हेतु कुछ अस्थायी नियमों को लागू करने के लिए सार्वजनिक नोटिस के द्वारा अथवा कुछ उपाय अपनाने के लिए किसी भी व्यक्ति को इस संदर्भ में सक्षम बनाते हुए अधिकार प्रदान कर सकते हैं। [EN] """We booked the accused and produced him in a court, which sent him to jail,"""" said police.""" [HI] भारत को निशाना बनाने वाले आतंकी संगठनों के खिलाफ कार्रवाई नहीं कर रहा पाक : अमेरिका [HI] इस मामले में यह बिल्कुल निरर्थक है। [HI] स्वास्थ्य मंत्रालय ने बताया कि हादसे में चार पायलट भी मारे गये हैं। [EN] Soon, people would be able to have a virtual reality experience of websites related to Gandhi's life through the portal, he added. [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਚਾਰਟ ਮੇਕਿੰਗ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾ ਸਥਾਨ ਭੁਪਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਮਾਡਲ ਸਕੂਲ ਸੈਕਟਰ-2, ਦੂਜਾ ਸਥਾਨ ਗੌਰਵ ਮਿਡਲ ਸਕੂਲ ਡੋਹਰ ਅਤੇ ਤੀਜਾ ਸਥਾਨ ਅਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਸਰਕਾਰੀ ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਫਤਿਹਪੁਰ ਨੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ। [HI] अमेरिका की पूर्व प्रथम महिला मिशेल ओबामा को ग्रैमी के प्री-शो में उनके बेस्ट सेलर संस्मरण बीकमिंग के लिए ग्रैमी अवॉर्ड दिया गया। [EN] From the past few years, the Kapoor family has been hearing the tragic news. [HI] अभी तक केवल वे ही बदलाव ही किए गए हैं जिसकी महाराष्ट्र क्षेत्रीय एवं नगर नियोजन (एमआरटीपी) अधिनियम के तहत अनुमति है। [EN] We can be spiritually clean if we keep on guard according to Gods word. [HI] वहीं हर्षवर्धन कपूर भी अपनी फिल्म 'भावेश जोशी' के प्रमोशन में लगे हुए हैं. [EN] We hope the visit will take the ties between the two countries to new level, Joint Secretary in the Bangladesh-Myanmar division of the external affairs ministry Sripriya Ranganathan told reporters. [EN] Its a life experience, he says. [PA] ਇਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਅਕਾਊਂਟ ਤੋਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। [EN] Husband killed his wife by hitting sharp weapon [PA] ਪੌਲੁਸ ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਦੱਸਦਾ ਹੈ: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜ਼ਮੀਰ ਹੈ । — ਰੋਮੀਆਂ 2: 14, 15 ਪੜ੍ਹੋ । [HI] उनके लिए दिल्ली पुलिस ने [EN] The sages wife died too. [EN] A complaint has been lodged by the victims in this connection. [HI] पूरा परिवार सदमे की स्थिति में था। [EN] Senior Congress leader Jaipal Reddy. [HI] इससे रात में ठंडक होने लगी है। [PA] ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੇ ਵੱਡੇ ਭਰਾ ਰਾਕੇਸ਼ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਦੀ ਥਾਂ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ ਅਮਲੇ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਇਲਾਜ ਲਈ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਹਸਪਤਾਲ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਪਰ ਉੱਥੇ ਰਾਜੇਸ਼ ਨੂੰ ਮ੍ਰਿਤਕ ਐਲਾਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। [EN] On this occasion BJP district president Abhay Choudhary, MlA Narian Singh Kushawah, SADA chairman Rakesh Jadon, Satish Yadav and Ramakant Mahate were present. [PA] ਮਾਂ ਤੇ ਬੱਚਾ ਦੋਵੇਂ ਸੀ ਠੀਕ ਹਨ। [HI] ये सभी बंदरगाह पहले समुद्री गतिविधियों के केन्‍द्र थे और इन्‍हें पुनर्जीवित करने से ये बंदरगाह एक बार फिर समुद्री व्‍यापार के महत्‍वपूर्ण केन्‍द्र बन सकते हैं [HI] कप्तान उन्मुक्त चंद (नाबाद 111) के शानदार शतक से भारतीय अंडर 19 टीम ने आज यहां फाइनल में गत चैम्पियन आस्ट्रेलिया को छह विकेट से पराजित कर तीसरा विश्व कप अपने नाम किया। [PA] ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਲਈ ਤਿੰਨ ਮੈਂਬਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜਾਂਚ ਕਮੇਟੀ ਕਾਇਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। [PA] ਮੀਰ ਖੋਸੋ ਬਣੇ ਪਾਕਿ ਦੇ ਨਿਗਰਾਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ [EN] The equity will be infused in two tranches of Rs. 4,500 crore in FY 2018-19 and Rs.1,500 crore in FY 2019-20 respectively. [EN] He is neither our member nor our worker. [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਆਧੁਨਿਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ 40 ਫੀਸਦੀ ਲਾਗਤ ਘਟਾਉਣ ਅਤੇ ਸਮਰੱਥਾ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਕਦਮ ਚੁੱਕੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। [EN] Court issues non-bailable warrant against choreographer Remo DSouza [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨ ਮਹਿਲਾ ਵ੍ਹਿਪ ਦੇ ਇਲਾਵਾ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੂਬਿਆਂ ਤੋਂ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰਾਂ ਲਈ 15 ਹੋਰ ਵ੍ਹਿਪ ਵੀ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। [EN] And if they break their oaths after their treaty and defame your religion, then fight the leaders of disbelief, for indeed, there are no oaths [sacred] to them. [fight them that] they might cease. [EN] The Government is taking special care to protect and conserve these Gir cows. [EN] This is perhaps for the first time when any State Government in Uttarakhand will be holding its Cabinet meeting outside the State Capital. [EN] Later, it was his custom to listen to and participate in Scripture reading in the synagogue. [PA] ਬੋਲੀਵੁਡ ਦੇ ਧਾਕੜ ਮਰਹੂਮ ਅਦਕਾਰ ਰਿਸ਼ੀ ਕਪੂਰ ਦੀ ਪਿਛਲੇ ਦਿਨੀ ਕੈਂਸਰ ਦਾ ਕਰਕੇ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। [EN] She is best known for her role of Anjali Taarak Mehta in India's longest running sitcom TV serial Taarak Mehta Ka Ooltah Chashmah. [HI] आंचलिक संतुलन स्थापित करने के नाम जान-बूझकर शास्त्रास्त्रों का जमाव तथा छोटे राष्ट्रों को इस हद तक शास्त्र-सज्जित करना कि उनकी अपनी ही सामाजिक-आर्थिक स्थिति उस भार को सहन न कर सके। [PA] ਪੈਕੇਜ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ [HI] देश भर के 100 शहरों / कस्‍बों में विचार-विमर्श / वाग्मिता / व्‍याख्‍यान आयोजित किए जा रहे हैं। [EN] However, it is only three points that separate the two teams. [HI] एक तीन दिवसीय राष्‍ट्रीय किसान मेले, कृषि उन्‍नति मेला-2016 का आयोजन 19 से 21 मार्च, 2016 के बीच आईएआरआई परिसर नई दिल्‍ली में किया गया था [HI] इस सवाल पर कि क्या उत्तर प्रदेश कांग्रेस में नेतृत्व का खालीपन या कार्यकर्ताओं की कमी है, लल्लू ने कहा कि कांग्रेस कार्यकर्ताओं ने पेट्रोल,डीजल के दामों में बढ़ोतरी सहित जनता से जुडे कई मुद्दों को लेकर सड़क पर संघर्ष किया है। [PA] ਖ਼ੈਰ, ਜੋ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਨਸ਼ੇ ਦੀ ਤੋੜ ਕਾਰਨ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਦੂਹਰੇ ਹੋ ਰਹੇ ਨੌਜਵਾਨ, ਵੈਣ ਪਾਉਂਦੀਆਂ ਮਾਵਾਂ ਅਤੇ ਤਬਾਹ ਹੋ ਰਹੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੀ ਹੁਣ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਰਹੀ ਤਸਵੀਰ ਭਿਆਨਕ ਦੁਖਾਂਤ ਹੈ। [PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਾਰਤ ਤੋਂ ਆਏ ਪਰਵਾਸੀ ਹਨ। [EN] But there are happy outcomes. [EN] In India, the demand for oil and gas is increasing considerably. [PA] ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ ਭਰਤੀ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। [HI] इस प्रांत को संगम साहित्य में थोंदाई नाडु के रूप में संदर्भित किया गया है। [EN] Protesting farmers had gathered here & were dispersed by Police, using tear gas shells. [EN] Jonathan is one of those friends who may come to mind. [HI] नई एस-क्रॉस हुंडई हुंडई क्रेता और फोर्ड इकोस्पोर्ट को टक्कर देती नजर आएगी। [PA] ਉਹਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਰਾਜ ਵਿਚ ਦੋ ਕੈਬਨਿਟ ਮੰਤਰੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਉਸ ਤੋਂ ਅਜਿਹਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਮਿਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਅਸਫ਼ਲ ਕਰਨ ਲਈ ਡੂੰਘੀ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ ਰਚੀ ਗਈ ਹੈ। [HI] देश के 14वें राष्ट्रपति बनने जा रहे रामनाथ कोविंद जब चुनाव जीते तो उन्हें बधाई देने वालों की कतार लग गई। [HI] शुक्रवार को जारी आंकड़ों के अनुसार अक्तूबर में औद्योगिक उत्पादन (आईआईपी) में 1.9 प्रतिशत की गिरावट रही। [HI] उपशीर्षक/OSD मिश्रण के लिए हार्डवेयर त्वरण का उपयोग करने के लिए प्रयास करें. [EN] Over 1,250 cases of murder, attempt to murder, dacoity, loot, arson, scuffle and threat to life were registered in Kanpur related to anti-Sikh riots. [EN] "Bijnore Superintendent of Police (Rural) Vishwajeet Srivastava said, ""He was trying to flee and had boarded a roadways bus to Delhi." [HI] महिला क्वार्टर में नीतू बाजवा ने श्वेता श्री हरी को अासान सैटों में 6-0, 6-0 से हराया जबकि स्मृति पुनयानी ने अारुषि कक्कड़ को 6-4, 2-6, 6-3 से मात दी। [EN] The Assembly election is being held in Jharkhand in five phases [HI] सुतोपो पूर्वो नुग्रोहो ने कहा, "मृतकों की संख्या और नुकसान दोनों में बढ़ोतरी होगी। [PA] ਲਾਪਤਾ ਕਿਸਾਨ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਮਿਲੀ [EN] WORKERS 'EDUCATION Workers' Education programmes are undertaken by the Central Board for Workers' Education CBWE established in 1958. [HI] यहोवा की चितौनियों से आज मसीहियों को कैसे मदद मिल सकती है? [EN] The Black Forest occupies part of the continental divide between the Atlantic Ocean drainage basin (drained by the Rhine) and the Black Sea drainage basin (drained by the Danube). [HI] साल 2014 में बीजेपी को 122 सीटें मिली थीं जबकि शिव सेना को 63 सीटें मिली थीं। [EN] Senior Akali leader and former MP Gurcharan Singh Galib (82) passed away after a brief illness here today. [HI] उनके हवाले से कहा गया, फिर भी, कोई भी गोपनीय जानकारी लीक होना चिंता का विषय है। [PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ 3.0 ਡਿਗਰੀ ਰਿਹਾ ,ਜਦੋਂ ਕਿ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਾਪਮਾਨ 9.3 ਡਿਗਰੀ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਸੋਧ ਕਾਨੂੰਨ ਖਿਲਾਫ ਪੰਜਾਬ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚ ਮਤਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। [HI] रूस की ही भांति चीन के आयुवैज्ञानिक विद्यालय विश्वविद्यालयों से पूर्णतया भिन्न हैं। [EN] motivate you to have a full share in the field ministry? [EN] According to eyewitnesses, the pick-up driver was moving at a fast speed and in a bid to prevent an accident with a scooterist who was trying to overtake him, he hit the other vehicle, said ACP Jagtar Singh. [HI] नेशनल स्टॉक एक्सचेंज (एनएसई) का 50 शेयरों पर आधारित संवेदी सूचकांक निफ्टी 71.15 अंकों की तेजी के साथ 8,230.45 पर खुला और 65.90 अंकों या 0.81 फीसदी तेजी के साथ 8,225.20 पर बंद हुआ। [PA] ਸਾਰੇ ਹਾਜ਼ਰ ਭੈਣ - ਭਰਾ ਇਸ ਗੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ ਕਿ ਤਜਰਬੇਕਾਰ ਭਰਾਵਾਂ ਦੀ ਸਲਾਹ ਨੇ ਗ੍ਰੈਜੂਏਟਾਂ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਹੋਰ ਵੀ ਪੱਕਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਲਈ ਪਿਆਰ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਰਹਿਣ । [PA] ਨੂੰਹ ਨੇ ਪਿਤਾ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਸੱਸ ਨੂੰ ਕੁੱਟਿਆ [HI] इसके अलावा 8MP अल्ट्रा-वाइड एंगल, 5MP डेप्थ सेंसर और 2MP पोर्ट्रेट कैमरा के साथ आएगा, जबकि सेल्फी और वीडियो कॉलिंग के लिए 32MP का कैमरा दिया जाएगा। [HI] उन्होंने कहा था, 'हम जल्द से जल्द एक संप्रभु, स्वतंत्र, अविभाजित और व्यवहारिक फिलिस्तीन राज्य के सपने के पूरे होने की आशा करते हैं, जो इजरायल के साथ शांतिपूर्ण सह-अस्तित्व में रह सके [PA] ਪੁਲਸ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਜਲਦ ਹੀ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਵੀ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। [PA] ਉਸਦੀ ਗਾਈਡ ਮੋਹਨਭਾਈ ਸ਼ੰਕਰਭਾਈ ਪਟੇਲ ਸੀ। [PA] ਨਿਕਲ ਕੁਝ ਸੂਖਮ ਜੀਵਆਂ ਅਤੇ ਪੌਦਿਆਂ ਲਈ ਇਕ ਜ਼ਰੂਰੀ ਪੌਸ਼ਟਿਕ ਤੱਤ ਹੈ ਜੋ ਇਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਸਾਈਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਕਲ ਦੇ ਪਾਚਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। [PA] ਜਦੋਂ ਉਹ ਪਿੰਡ ਰੰਬਾ ਨੇੜੇ ਪੁੱਜੇ, ਤਾਂ ਇੱਕ ਟਰੱਕ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮੋਟਰ ਸਾਈਕਲ ਨੂੰ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਟੱਕਰ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਉਹ ਉਥੋਂ ਲੰਘ ਰਹੀ ਇੱਕ ਕਾਰ ਨਾਲ ਜਾ ਵੱਜੀ। [HI] इस बैंड की भारत में कीमत 1299 रुपये है, ग्राहक इसे कंपनी की आधिकारिक साइट और अमेज़न से खरीद सकते हैं। [EN] Melatonin treatments are said to have extended the life span of mice by as much as 25 percent. [HI] या उनके पास परोक्ष (स्पष्ट) है जिसके आधार पर वे लिए रहे हो? [EN] More than 500 students were awarded prizes. [EN] Swaraj grants medical visa to ailing Pakistani girl [PA] 'ਦਿ ਸਟਰੇਟਸ ਟਾਈਮਜ਼' ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਮੁਤਾਬਕ ਦਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ (58) ਨੂੰ ਆਈਸੀਸੀ ਦੇ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਤੇ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਵਿਰੋਧੀ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦਾ ਉਪ ਚੇਅਰਮੈਨ ਥਾਪਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਦਾ ਫਰਸਟ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਪੂਰਾ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ। [HI] कश्मीर को वही आजादी है जो हर भारतीय महसूस करता है। [PA] ਪਿਛਲੇ ਦਹਾਕੇ ਦੌਰਾਨ ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰਾਤਮਕ ਬਲਾਤਕਾਰ ਤਹਿਤ 31 ਔਰਤਾਂ ਦਾ ਕਤਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਬਲਾਤਕਾਰ ਤੋਂ ਪੀੜਤ ਚੈਰਿਟੀ ਲੁਲੇਕੀ ਸਿਜ਼ਵੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਕੇਪਟਾਊਨ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀ ਹਫ਼ਤੇ 'ਚ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 10 ਲੈਸਬੀਅਨ ਔਰਤਾਂ ਦਾ ਬਲਾਤਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਸੀ। [EN] As a result farmers are getting fair price for their produce. [EN] That (the terrorist attack) was a horrible situation. [EN] The President of India, Shri Ram Nath Kovind, hosted an LPG Panchayat today (February 13, 2018) at Rashtrapati Bhavan. [HI] विदेशी निवेश में काफी इजाफा हुआ है… [PA] ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਚ ਬਦਲਾਅ ਅਤੇ ਤਾਪਮਾਨ ਦੇ ਵਾਧੇ ਕਾਰਨ ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਰ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। [EN] Sahil scored 33 runs off 31 deliveries, while Ibrar chipped in with 30 runs off balls. [HI] जाहिर तौर पर इसका फायदा ग्राहकों को भी मिलेगा। [EN] This area is particularly famous for a trail of footprints that measures 84 meters in length. [HI] इस शादी में बॉलीवुड के कई सितारों ने शिरकत की थी। [EN] Long - Suffering for the Sake of His Name [HI] अगर आप अपने पूरे परिवार (चार से ज्यादा सदस्यों) को एक ही कमरे में ठहराना चाहते हैं तो यह जरूर सुनिश्चित कर ले कि कमरा बड़ा हो और उसमें पर्याप्त जगह हो। [PA] ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਲੜਕੀ ਨੂੰ ਇਲਾਜ ਲਈ ਡੀਐੱਮਸੀ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। [PA] ਫਾਈਲਾਂ ਦੀ ਸੇਵਿੰਗ ਬੈਕਗ੍ਰਾਉਂਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਸਕਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕੋ, "ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਕਿਹਾ. [EN] The Mi 4 smartphone was released in July last year and Jain had promised in December that Mi 4 smartphone will reach India by January 2015. [HI] सीसीटीवी फुटेज में कैद थे कमलेश तिवारी की हत्या के आरोपी, वीडियो से पुलिस ने की पहचान [EN] It contained two letters, one for me and one for Janny. [HI] यह एक नया प्रयोग है. [HI] जकरयाह का दर्शन हमें क्या भरोसा दिलाता है? [PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ 'ਤੇ ਅੱਥਰੂ ਗੈਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਦੰਗੇ ਹੋਰ ਵੀ ਭੜਕ ਗਏ। [EN] CHANDIGARH: The Aam Aadmi Party (AAP) on Monday announced two more candidates for the upcoming Punjab Assembly elections, taking the total number of nominees to 107. [HI] बैठक में मुख्यमंत्री ने अधिकारियों को निर्देश दिए कि हरियाणा के साथ लगते अन्य राज्यों की सीमाओं की निशानदेही भी सर्वेक्षण ऑफ इण्डिया द्वारा तैयार किए गए नक्शों के अनुरूप सुलझाया जाएं। [EN] This video is going viral on social media. [HI] जो काफी खास और पावरफुल हैं. [HI] पुलिस मौके पर पहुंची तो कुछ लोग उससे मारपीट कर रहे थे। [EN] For selfies, it has a 5-megapixel sensor. [EN] His only mission is the well being of people. [PA] ਰਾਪਾ ਨੂਈ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪਛਾਣਿਆ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਟਾਪੂ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ? [EN] This could be due to several factors. [HI] गठबंधन सरकार के 16 विधायकों के विधानसभा से इस्तीफा देने और दो निर्दलीय विधायकों के सरकार से समर्थन वापस लेने के बाद सभी की निगाहें विश्वास मत पर टिकी हैं। [HI] हमसे ओरेगॉन डिस्ट्रिक्ट में न जाने के लिए कहा गया. [PA] ਮੰਗਣੀ ਟੁੱਟਣ ਤੋਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਮਹਿਲਾ ਕਾਂਸਟੇਬਲ ਨੇ ਕੀਤੀ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀ [EN] As he is making his way back, he is confronted by Manhattan. [EN] She said that to attract the youth, a mobile standi, selfie stand, quiz competitions related to elections and signature boards should be installed, besides Nukkad Natak and cultural programmes etc should also be organised. [HI] सभी संबंधित पक्षों को जरूरी कार्रवाई करने के लिए चौकन्ना कर दिया गया है। [HI] प्रभावित गांवों में रहने वाले स्थानीय लोगों ने लापरवाही के कारण नदी को जहरीला करने के लिए मिल पर ही आरोप लगाते हुए कई जगहों पर विरोध किया। [EN] The dual-SIM smartphone is backed by a 2500mAh battery, which lasts for a day. [PA] ਅਮਰੀਕੀ ਅਤੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਿੱਖਾਂ ਗੁਰਦੁਆਰਿਆਂ 'ਚ ਭਾਰਤੀ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੇ ਦਾਖ਼ਲੇ 'ਤੇ ਲਾਈ ਪਾਬੰਦੀ [PA] ਇਹ ਯੋਜਨਾ ਓਨਕੋਲੋਜੀ, ਕਾਰਡੀਓਲੌਜੀ ਅਤੇ ਨੈਫਰੋਲੋਜੀ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸਾਰੀਆਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀਆਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰੇਗੀ। [PA] ਇਹ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇ ਮੋਢਿਆਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਸੁੱਟੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ । — ਬਿਵਸਥਾ ਸਾਰ 6: 6, 7. [PA] ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੁਤਾਬਕ ਏਅਰ ਇੰਡੀਆ ਵੱਲੋਂ ਇਹ ਉਡਾਣ ਸਵੇਰੇ 7:15 ਵਜੇ ਮੁੰਬਈ ਤੋਂ ਰਵਾਨਾ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ 10:05 ਵਜੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਪੁੱਜੇਗੀ, ਜੋ 10:55 ਵਜੇ ਨਾਂਦੇੜ ਲਈ ਰਵਾਨਾ ਹੋਵੇਗੀ ਤੇ 1:10 ਵਜੇ ਉਥੇ ਪੁੱਜੇਗੀ। [HI] प्रति जहाज औसत आउटपुट 2015-16 में 13156 टन था जबकि 2016-17 में ये बढ़कर 14583 टन हो गया और 2017-17 में 31 अक्टूबर 2017 तक ये 14912 हो गया [EN] For their selfless devotion, professionalism and courage in the face of adversity, the Nation honours them today with a deep sense of gratitude and appreciation. [EN] Forest Dept field workers stage protest [HI] हिंदू धर्म में कई सारी मान्यताएं प्रचलित हैं। [PA] ਉਹ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮਾਪਦਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਕਿੰਨਾ ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਹਾਂ । [HI] हम भी अपना इन्फ्रास्ट्रक्चर बढ़ा रहे हैं। [EN] As per reports, the duo has unfollowed each other from social media. [PA] ਪਹਿਲੀ ਸਦੀ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਹੀ ਸੁੰਨਤ ਦਾ ਮਸਲਾ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਸੀ । [EN] the Scheme of the Competition Act [EN] PM Modi urges Jharkhand people to vote in large numbers [EN] Also Read: Namami Gange launch: 7 ways Modi govt plans to save Ganga [HI] यद्यपि उसका शोध मिसौरी में प्रगति कर रहा था, लेकिन मैकक्लिंटॉक विश्वविद्यालय में अपनी स्थिति से संतुष्ट नहीं था। [EN] The Indian Army personnel were released after hectic negotiations with the PLA for three consecutive days. [EN] It differs from sociology of language, which focuses on the effect of language on society. [HI] यह जानकारी चुनाव आयोग को भाजपा पार्टी के चुनावी डोनेशन से जुड़े दिए गए विवरण में सामने आई है। [PA] ਇਸ ਮੋਕੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ, ਖੋਜਾਰਥੀਆਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਭਾਗ ਲਿਆ। [HI] पदानुक्रम में अगला चरण किसी भी सामग्री को रीसायकल या पुनर्प्राप्त करना है। [EN] He writes poetry in Hindi and Bengali. [EN] Through these steps, the way of life of our people in all corners of the country is being transformed. This, in turn, is transforming governance and public service. [EN] Assam: 82 new COVID19 positive cases in Assam. Total cases stands at 4777, active cases 2111, recovered 2658 and deaths 9. [HI] जॉब्स ने कैलिफोर्निया में ही पढ़ाई की। [PA] ਅਹਿਮਦ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਗਿ੍ਰਫ਼ਤਾਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਸ਼ੱਕੀ ਅਫਗਾਨੀ ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ ਹਨ। [EN] The teams inspected Jujhar Nagar, Gurbax Colony, Guru Nanak Nagar, Aman Nagar, Markal Colony and Daru Kutia. [HI] एनएसई पर उपलब्ध आंकड़ों के अनुसार बैंक की सकल गैर निष्पादित आस्तियां मौजूदा वित्त वर्ष की जून तिमाही में बढ़कर 25,397 करोड़ रुपये हो गई, जो एक साल पहले 19,603 करोड़ रुपये थी। [HI] रेल की चपेट में आने से 2 की मौत [HI] बच्चों के साथ साइबर अपराध में वृद्धि को देखते हुए एनसीपीसीआर ने अब पोक्सो के दायरे को बढ़ा दिया है ताकि साइबर धमकी, साइबर तरीके से पीछा करना, चित्रों की मार्फिंग, बाल अश्लील साहित्य की समस्या से निपटा जा सके। [HI] मॉन्सटर डॉट कॉम, क्विकर जॉब्स, टेक महिंद्रा (सरल रोजगार), बाबा जॉब डॉट कॉम एनसीएस पर पंजीकृत यूजर्स के लिए नौकरियों की संभावनाओं की पेशकश करेगा। [EN] Man dies after being hit by bus [EN] On this occasion, Chancellor of the University and Chairperson of the Group Smt. [EN] MoU for cooperation in the field of Health and Medicine between India and Jordan [HI] आइये, हम सब अपने आपको इस अहम जिम्मेदारी एवं कर्तव्‍य के प्रति फिर से समर्पित करें।" [HI] केवल ऑर्गेनिक रंगों का इस्तेमाल करना चाहिए। [PA] ਸਿੰਧੂ ਨੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹੀ ਦਬਦਬਾ ਬਣਾਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਸਿਰਫ਼ 28 ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ 21-14, 21-7 ਨਾਲ ਜਿੱਤ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ। [PA] ਇਸ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੀ, f: A → B ਇੱਕ ਮੋਨੋਮੌਰਫਿਜ਼ਮ ਹੋਵੇਗੀ ਜੇਕਰ ਇਸ ਦਾ ਇੱਕ ਖੱਬਾ ਇਨਵਰਸ g ਹੋਵੇਗਾ: B → A, ਯਾਨਿ ਕਿ ਸਾਰੇ a ∈ A ਲਈ g(f(a)) = a ਹੋਵੇ। [EN] On the next day, the President will attend felicitation ceremony organized by Kirnahar Shib Chandra High School at Kirnahar where he will inaugurate an exhibition on 'Pranab's School - School's Pranab'. [PA] ਸੀਰੀਆ 'ਚ ਇਜ਼ਰਾਇਲੀ ਹਮਲੇ 'ਚ 10 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ [HI] मैंने पहले भी यह करने की कोशिश की थी लेकिन असफ़ल रहा । [PA] ਜਲ - ਪਰਲੋ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਿੰਸਾ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਕਿਵੇਂ ਹੁੰਦਾ ਗਿਆ? [HI] अपनी काउंसिल के हाउसिंग डिपार्टमैंट से सम्पर्क करें [HI] राउत ने यहां संवाददाताओं से कहा, 'भाजपा के एक नेता ने मुझे बताया कि मेरे फोन को टैप किया जा रहा था। [EN] Many blessings will be bestowed upon Gods people in the future. [EN] to become the worlds No. [HI] 'आप कैसा महसूस कर रहे हैं? [HI] लोकसभा 2019: सपा के स्‍टार प्रचारकों की लिस्‍ट से पार्टी के प्रमुख मुखिया का नाम गायब [HI] """ फेसबुक के निवेशकों ने पिछले सप्ताह जुकरबर्ग पर चेयरमैन के पद से इस्तीफा देने का दवाब बढ़ाया था." [EN] Businessmen will get plenty of opportunities to expand their business. [EN] In Gorakhpur, the home turf of Chief Minister Adityanath, BJP candidate Sitaram Jaiswal defeated Rahul Gupta of SP by 75,823 votes. [HI] आरोपी दोनों सगे भाई हैं। [EN] Singh Sibia, Sadhu Singh Dharmsot and Balbir Singh Sidhu followed him. [EN] 31st October is also commemorated as the death anniversary of former Prime Minister, Smt. [HI] पंजीयक के समक्ष विवरणिका इत्या दि प्रस्तुत करने की कम्प नी का कर्त्तव्यत प्रवर्तित करना। [HI] जीएम पॉजिटिव पाए गए उत्पादों में बच्चों का भोजन, खाद्य तेल और स्नैक्स शामिल हैं. [HI] इस तरह स्कूल स्तर पर पढ़ाई कर रहे छात्र आज इंजीनियरिंग, मेडिकल, कानून और अकाउंटिंग जैसे परंपरागत सुरक्षित कैरियर विकल्पों तक सीमित नहीं रह गए हैं। [PA] ਰਛਪਾਲ ਕੌਰ ਪਿੰਡ ਚੱਕ 20ਪੀਐਸ ਦੇ ਕਿਸਾਨ ਜੋਗਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਦੀ ਇਕਲੌਤੀ ਧੀ ਸੀ। [HI] उन्होंने कहा कि महर्षि वाल्मीकि जयंती हो अथवा रविदास जयंती, संत कबीर जयंती हो अथवा बाबा साहेब अंबेडकर जयंती, राज्य सरकार की ओर से ऐसे अवसरों पर भव्य कार्यक्रमों का आयोजन किया जाता है। [HI] एंड्रॉयड इंस्टेंट ऐप्स से किसी ऐप को बिना डाउनलोड किए ही उसे एक्सेस कर पाएंगे। [EN] Sidharth Shukla and Shehnaaz Gill were one of the much-loved pairs in Bigg Boss 13. [HI] श्री चौहान ने कहा कि कोली समाज के सदस्यों में प्रतिभा,ऊर्जा और क्षमता की कमी नहीं है। [HI] जब पतरस ने संगी मसीहियों को ये शब्द लिखे, तो न सिर्फ़ प्राचीन ग़ैर - यहूदी संसार में बल्कि धर्मत्यागी यहूदी समुदाय में भी स्त्रियों के बहुत ही कम अधिकार थे । [PA] ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ 'ਚ ਜਿਥੇ ਲੁਧਿਆਣਾ ਜੇਤੂ ਰਹੀ ਉਥੇ ਹੀ ਕਪੂਰਥਲਾ ਉਪ-ਜੇਤੂ ਅਤੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜਲੰਧਰ ਦੀ ਟੀਮ ਤੀਸਰੇ ਨੰਬਰ 'ਤੇ ਰਹੀ। [PA] 19: 12 - 22) ਲੂਤ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਧੀਆਂ ਨੇ ਕਹਿਣਾ ਮੰਨ ਕੇ ਸ਼ਹਿਰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ । [EN] Lord of the heavens and the earth, and (all) that is between them, the Beneficent. with Whom none can converse. [PA] ਤਕਰੀਬਨ 80 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਘਰ - ਘਰ ਜਾ ਕੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਾਈਬਲ ਵਿੱਚੋਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਖ਼ਬਰੀ ਦੱਸਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ, ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਹੁਣ ਤਕ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਵੱਡਾ ਮਦਦਗਾਰ ਸਾਬਤ ਹੋਇਆ ਹੈ । [EN] He added that ITC, which had picked up equity in Leela initially at Rs 19-20 per share had made money as the stocks were trading at over Rs 50 [EN] He said that as a result of the pandemic, a large number of professionals, workers and students located overseas are facing difficulty in maintaining their visa status. [HI] लेकिन इसके अलावा कोई और लक्षण नहीं दिख रहा। [PA] ਕੀ ਅਮੇਠੀ 'ਚ ਹਿੰਦੁਸਤਾਨ ਹਾਰ ਗਿਆ? [EN] We should go forward with the mantra 'Village water should remain in village'. [PA] ਇਸ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਸਮਝ ਸਕਾਂਗੇ [HI] इसके लिये भी बजट तैयार हो गया है। [EN] In that case Jehovah caused the attendant to see the heavenly armies that were protecting Elisha. [EN] Click here for sizzling photos! [EN] Amit Rana, a High Court advocate and an elected member of the Bar Council of India, said, The Constitution does not provide for more than 15 per cent of the Assembly strength to be inducted as ministers. [PA] ਉਸ ਨੂੰ ਰੂਪਨਗਰ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਗਿਆ। [HI] समकालीन वास्तविकताओं के अनुसार अपराध और आतंकवाद को प्रभावपूर्ण तरीके से समाप्त करने हेतु संस्थागत विधायी व्यवस्थाओं को सुदृढ करने की दृष्टि से भारत और नेपाल ने जनवरी, 2005 में अद्यतन प्रत्यर्पण संधि पर आद्यक्षर किए। [HI] नेशनल बैंक फॉर एग्रीकल्चर एंड रूरल डेवलपमेंट (नाबार्ड) के निरीक्षण के साथ-साथ महाराष्ट्र सहकारी समितियों (एससीएस) अधिनियम के तहत एक अर्ध-न्यायिक जांच आयोग द्वारा दायर एक आरोप-पत्र ने अजीत के 'निर्णय, कार्य और नीलामी' को दोषी ठहराया था. [HI] पुलिस ने दो लोगों को हिरासत में भी ले लिया है। [EN] In the Delhi BJP, this has not happened. [PA] ਮੀਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਕਿ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਕੁਪੋਸ਼ਣ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਲਈ ਖੁਰਾਕ ਅਤੇ ਜਨਤਕ ਵੰਡ ਵਿਭਾਗ ਵੱਲੋਂ ਰਾਈਸ ਫੋਰਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਾਇਲਟ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੂਪਰੇਖਾ(ਰੋਡਮੈਪ) ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] कल्पना और आकृति में विशाल यह शाही इमारत कोणार्क के सभी आकर्षणों में सबसे बड़ी है। [HI] पुलिस जल्द ही आरोपितों को गिरफ्तार कर लेगी। [PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਮੀਡੀਆ ਸਲਾਹਕਾਰ ਰਵੀਨ ਠੁਕਰਾਲ ਜੋ ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ, ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਹਦਾਇਤ ਕੀਤੀ ਕਿ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਨੇੜਿਓਂ ਵਾਚਣ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਚੌਕਸੀ ਪੱਖੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਢਿੱਲ ਨਾ ਆਉਣ ਦੇਣ। [HI] " जब [तुम] बादल को पच्छिम से उठते देखते हो, तो तुरन्त कहते हो, कि वर्षा होगी. और ऐसा ही होता है । [EN] Today, he likewise reveals himself to his people as the Grand Instructor. [EN] The Police recovered the body and sent it to Rajendra Institute of Medical Science for post-mortem. [EN] The Nifty too was up by 122.60 points or 1.22 per cent. [EN] Satish Kumar and Atul Thakur are in +91kg too. [HI] न्यायमूर्ति फकीर मोहम्मद इब्राहिम खलीफुल्लाह ने सुप्रीम कोर्ट के न्यायाधीश के रूप में आज शपथ ग्रहण की। [PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਛੇਤੀ ਹੀ ਲੁਟੇਰਿਆਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। [HI] रोहित पिछले 11 सत्र में पहली बार आईपीएल के किसी मैच से बाहर रहे हैं।