File size: 6,144 Bytes
74e88fc | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 | {
"language": "en",
"title": "Sanhedrin",
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001265621",
"versionTitle": "En Jacob, translated by SH Glick, 1916",
"license": "Public Domain",
"versionTitleInHebrew": "注讬谉 讬注拽讘, 讘转专讙讜诐 住.讛. 讙诇讬拽, 1916",
"shortVersionTitle": "Samuel Hirsch Glick, New York, 1916-1921",
"actualLanguage": "en",
"languageFamilyName": "english",
"isBaseText": false,
"isSource": false,
"direction": "ltr",
"heTitle": "住谞讛讚专讬谉",
"categories": [
"Talmud",
"Bavli",
"Seder Nezikin"
],
"text": [
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[
"",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
"R. Chiya b. R. Ashi in the name of R. Chisda said: \"The one who was going to be killed, they used to give a grain of frankincense in a cup of wine to drink in order to benumb his senses, as it is said (Prov. 31:6) Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those who have an embittered soul.\" ",
" ",
" ",
"",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
"The rabbis taught Yeshu had five disciples Matthai Nakai Nezer Buni and Todah When Matthai was brought (before the court) he said (to the judges) Shall Matthai be executed? Is it not written, \"Matthai shall I come and appear before God?\" they say to him Yes, Matthai shall be executed since it is written \"Matthai, when shall he die and his name perish?\"",
"When Nakai was brought in he said Shall Nakai be executed? Is it not written \"Nakai and the righteous slay thou not\"? They say to him Yes Nakain shall be executed since it is written \"In secret places does Nakai slay.\"",
"When Nezer was brought in he said Shall Nezer be executed? Is it now written \"and Nezer shall grow forth out of his roots\"? They say to him yes Nezer shall be executed since it is written \"but thou art cast forth away from thy grave like Nezer\"",
"When Buni was brought in he said he said Shall Buni be executed Is it not written \"Buni my first born\"? They say to him Yes Buni shall be executed since it is written \"behold I will slay thy son thy first born\"...",
"When Todah was brought before them he said Shall Todah be executed? Is it not written \"a psalm for thanksgiving\"? They said to him... Yes Todah shall be executed since it is written \"Who offers the sacrifice of Todah honorred me\""
],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[],
[
" ",
" ",
"",
"",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
" ",
" \"Wine was created for nothing else than to comfort mourners and to compensate through it the wicked for any good thing they do in this world, as it is said (Pr. 31, 6) Give strong drink unto him that is ready to perish and wine to those who have an embittered soul.\"",
"R. Isaac said: \"What does the passage (Ib. 23, 31) Do not look for wine when it looketh red, mean? You shall not look for wine which makes the faces of the wicked in this world red, and makes them pale (puts them to shame) in the world to come.\" Raba said: \"You shall not look for wine because its end is bloodshed.\"",
"R. Cahana raised the following contradiction: It is written (Pr. 104, 15) Y'shamach (waste), and we read Y'samach (rejoice) ; i.e., If he merits (takes care) it will cause him to rejoice; if not, it will cause him ruin,",
" and this is meant by Raba who said: \"Wine and good odor made me wise.\"",
"R. Amram, the son of R. Simon b. Abba, said: \"What does the passage (Ib., ib. 26, 30) Who hath woe? Who hath sorrow? Who hath quarrels? Who hath complaints? Who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes? They that tarry late over the wine; they that become sick for mixed drink, mean? When R. Dimi came from Palestine, he said : \"It was said in the West that he who tries to explain the passage above from the beginning to the end is correct, and he who tries to explain it from the end to the beginning is also correct."
]
],
"sectionNames": [
"Daf",
"Line"
]
} |