pll / the.home.2025.1080p.amzn.web-dl.ddp5.1.atmos.h.264.vtt
CineMax's picture
Upload the.home.2025.1080p.amzn.web-dl.ddp5.1.atmos.h.264.vtt
aa73bb3 verified
WEBVTT
01:03.229 --> 01:05.023
...en vivo desde Kingston.
01:05.065 --> 01:07.150
Y aunque no es oficialmente
un huracán,
01:07.192 --> 01:09.527
estas condiciones
empeoran rápidamente.
01:09.611 --> 01:12.530
Hay inundaciones frente a mí
por la fuerte lluvia, Ben.
01:12.614 --> 01:14.282
Y mirando hacia
la costa,
01:14.365 --> 01:17.368
puedes ver que las condiciones
son mucho, mucho peores.
01:17.452 --> 01:19.788
La marea alta está en un récord
estacional,
01:19.913 --> 01:22.165
avanzando hacia las calles.
01:22.248 --> 01:25.085
Tenemos voluntarios aquí
apilando sacos de arena
01:25.168 --> 01:27.629
y tomando
otras precauciones posibles.
01:27.712 --> 01:30.548
Pero sabemos que esta tormenta
será devastadora.
01:30.632 --> 01:32.342
De vuelta contigo en el estudio.
01:32.425 --> 01:34.552
Gracias, Judy.
Cuídate mucho ahí fuera.
01:34.636 --> 01:35.929
Estamos observando esta tormenta...
01:49.567 --> 01:51.694
...esperamos
marejadas ciclónicas,
01:51.778 --> 01:53.238
vientos fuertes y fuertes...
01:53.321 --> 01:54.697
Alcen sus vasos.
01:56.366 --> 01:57.992
Nos llaman una familia de acogida.
01:58.076 --> 01:59.869
Nosotros no lo llamamos así.
01:59.953 --> 02:01.913
Lo llamamos por su nombre...
02:03.498 --> 02:04.874
Una familia.
02:04.958 --> 02:06.709
¡Por Luke!
¡Sí, Luke!
02:06.793 --> 02:08.753
Mi hijo va a la universidad.
02:08.837 --> 02:11.840
¡Sí!
02:11.881 --> 02:13.258
¿Más espeso que la sangre?
Siempre.
02:16.344 --> 02:18.638
...es probable que la tormenta
se dirija hacia el norte
02:18.721 --> 02:20.974
y llegue al área triestatal
para fin de semana.
02:42.537 --> 02:44.164
Carajo, hermanito.
02:45.498 --> 02:46.791
Oye, este es uno
de tus mejores trabajos.
02:52.922 --> 02:54.090
No puedo creer
que me dejes aquí.
02:54.174 --> 02:57.093
Oye, no te estoy dejando
en ningún lado.
02:57.177 --> 02:59.137
¿De acuerdo? Te escribiré
todo el tiempo.
02:59.220 --> 03:01.931
Estaré a una hora de distancia.
Vendré a casa en vacaciones y veranos.
03:02.015 --> 03:03.808
Y en cuatro años, regreso.
03:04.309 --> 03:06.936
Y seremos tú y yo de nuevo,
trazando nuestro rumbo.
03:07.020 --> 03:09.856
Como decía papá,
nos llaman hermanos de acogida.
03:09.939 --> 03:13.443
Pero, Max, nuestro vínculo
es más espeso que la sangre.
03:13.526 --> 03:14.944
Siempre.
03:56.194 --> 03:59.614
Vamos, cariño. Está bien.
Estará bien. Es...
03:59.697 --> 04:01.574
Max.
04:01.658 --> 04:02.700
Ven aquí, hijo.
04:05.078 --> 04:06.704
No sé
cómo decir esto, Max.
04:10.541 --> 04:11.709
Luke...
04:11.793 --> 04:14.420
es... está...
04:14.504 --> 04:16.005
...muerto.
¿Eh?
04:16.089 --> 04:17.382
Tu hermano ha muerto.
04:18.258 --> 04:20.260
Dejó una nota, Max.
04:21.386 --> 04:24.055
Tenía problemas
en la universidad.
04:24.889 --> 04:27.809
No entiendo... No
entiendo por qué no acudió a nosotros.
04:27.892 --> 04:30.186
Está bien. Está bien.
04:37.026 --> 04:40.280
Número 0426. Vamos.
04:47.912 --> 04:49.289
¿Cuántas veces, Max?
04:50.415 --> 04:52.583
Forzar edificios,
destruir propiedad.
04:53.334 --> 04:55.420
Necesitas ser
responsabilizado.
04:57.171 --> 04:59.590
Desde que Luke murió...
Lo sé. Lo sé. Yo...
05:00.675 --> 05:03.720
Lo sé. Me conozco el discurso.
No tienes que...
05:03.761 --> 05:06.055
decirme otra vez lo
decepcionado que estás de mí.
05:10.435 --> 05:12.353
Hice algunas llamadas...
No te lo pedí.
05:12.437 --> 05:14.605
Hablé con el Juez Beric.
Le supliqué que ayudara.
05:14.689 --> 05:15.773
Lo hizo.
05:17.066 --> 05:18.192
Sin tiempo en la cárcel.
05:19.819 --> 05:21.237
Servicio comunitario.
05:23.489 --> 05:24.532
Carajo. Está bien.
05:25.575 --> 05:26.326
Gracias.
05:27.869 --> 05:29.329
Pensé que me iba a ir lejos.
05:31.164 --> 05:32.332
¿Qué tengo que hacer?
05:34.167 --> 05:35.293
El juez me preguntó
si eras hábil con las manos.
05:35.376 --> 05:36.711
Mentí y dije que sí.
05:38.546 --> 05:40.673
Dijo: "Bueno,
entonces puede pasar los próximos cuatro meses
05:40.757 --> 05:44.010
en el Hogar de Jubilados Green Meadows
como el nuevo superintendente in situ".
05:45.553 --> 05:46.346
¿Qué?
05:47.388 --> 05:48.348
Estás bromeando.
05:50.516 --> 05:52.643
¿Un asilo de ancianos,
con... con gente mayor?
05:52.727 --> 05:55.396
¿Qué? No quiero...
No quiero hacer esa mierda.
05:55.480 --> 05:57.357
Esta es tu última oportunidad, hijo.
05:57.899 --> 06:00.234
Juega según las reglas.
06:00.735 --> 06:02.362
De lo contrario, terminarás
en la cárcel.
06:07.784 --> 06:08.743
¿Cuándo empiezo?
07:18.771 --> 07:21.983
07:53.473 --> 07:55.850
Lindo. ¿Quién es?
¿Tu novio?
07:58.519 --> 08:01.647
Los receptáculos de basura
deben vaciarse dos veces al día.
08:01.731 --> 08:03.566
Alfombras aspiradas a diario.
08:03.649 --> 08:05.193
¿Viste lo limpio que
estaba este lugar al entrar?
08:05.276 --> 08:06.235
Sí, señor.
08:06.319 --> 08:08.154
Tu trabajo es mantenerlo así.
08:08.237 --> 08:10.865
Mm-hmm. Y esta llave,
08:10.948 --> 08:12.992
abrirá cada habitación
del hogar,
08:13.075 --> 08:15.870
con la excepción de algunos
pasillos y el sótano.
08:15.953 --> 08:19.081
Y no entres a los apartamentos residenciales
a menos que haya una emergencia.
08:19.165 --> 08:20.833
Correcto.
"Me caí y no me puedo levantar"
08:20.917 --> 08:21.959
ese tipo de cosas, ¿sabes?
08:22.043 --> 08:23.669
Solo toca primero.
08:25.171 --> 08:28.216
Oh, sí.
Y nada del cuarto piso, cariño.
08:28.299 --> 08:30.968
Esos pacientes
necesitan cuidado especial.
08:31.052 --> 08:32.428
Prohibido para ti.
08:33.179 --> 08:35.056
Sencillo, ¿verdad?
Mm-hmm.
08:35.139 --> 08:36.641
Solo sigue las reglas
08:37.475 --> 08:39.060
y no estaremos obligados
a reportarte.
08:39.143 --> 08:40.311
Así es.
08:59.580 --> 09:00.540
¡Vamos!
09:26.399 --> 09:27.400
¡Carajo!
09:39.495 --> 09:40.830
Hola. ¿Cómo estás?
09:49.005 --> 09:50.214
Vine a recoger tu basura.
09:54.844 --> 09:55.845
Está bien, ya entro.
10:42.892 --> 10:45.102
Arriba y ahora fuerte.
10:45.186 --> 10:46.395
Y a la derecha.
10:46.479 --> 10:47.938
Respira.
10:48.022 --> 10:50.983
Y arriba. Y a la izquierda.
10:51.067 --> 10:52.401
Y arriba.
10:52.485 --> 10:54.945
Y, oh, a la derecha.
10:55.029 --> 10:57.740
A la derecha.
Fuerte. Fuerte y ahora...
10:57.823 --> 10:59.325
Disculpe, joven.
¿Podría traerme una toalla?
10:59.408 --> 11:02.203
Sí, claro.
Y volvemos.
11:02.286 --> 11:04.580
Y giren los brazos hacia atrás.
11:04.664 --> 11:05.956
Eres nuevo.
11:06.040 --> 11:07.208
Mm-hmm.
Calentando. Así es.
11:07.291 --> 11:09.669
Yo-yo soy Norma.
Lo siento. Tú-tú...
11:10.670 --> 11:13.214
Te pareces a alguien
que una vez conocí.
11:13.297 --> 11:15.383
Bueno, yo, eh,
soy Max. Soy nuevo.
11:15.466 --> 11:17.927
Y, eh, es un gusto
conocerte, Norma.
11:18.010 --> 11:19.845
Y adelante y arriba.
11:19.929 --> 11:22.139
Somos guerreros del cielo.
11:22.223 --> 11:24.558
¿Cómo va tu primer día,
Max?
11:24.642 --> 11:26.686
Somos jóvenes. Somos fuertes.
Eh, es...
11:26.769 --> 11:30.690
Estamos creciendo.
Y, sí, y afuera y arriba.
11:31.816 --> 11:35.027
Y... Dios mío, ¡Sra. Fisher!
11:35.111 --> 11:37.863
Entró a la piscina
después de su procedimiento de la piel.
11:37.947 --> 11:39.407
Vamos, todos. Rápido.
11:39.490 --> 11:40.574
Sangre. Sangre.
Oh, Dios mío.
11:40.658 --> 11:42.201
¿Qué?
Ve a ayudarla.
11:42.284 --> 11:43.577
Ve, ve.
¡Arriba! ¡Fuera, fuera, fuera!
11:43.661 --> 11:45.413
Todos, vamos.
Ahí estás.
11:45.496 --> 11:46.539
Vamos.
Vamos.
11:46.622 --> 11:48.040
Sra. Fisher.
11:48.124 --> 11:50.334
¿Qué hacemos?
Vamos. Aquí tienes.
11:50.960 --> 11:52.253
Justo aquí.
Vamos.
11:52.336 --> 11:54.130
Todos, salgan. ¡Oh, oh!
11:54.213 --> 11:55.214
Vamos.
11:59.885 --> 12:02.096
La mejor generación,
mi maldita polla.
12:11.439 --> 12:13.691
Estos malditos boomers.
12:18.696 --> 12:20.740
Solo quiero irme a casa.
12:40.551 --> 12:43.262
¡Max!
13:30.017 --> 13:31.977
La tormenta
ha sido actualizada
13:32.061 --> 13:34.188
a huracán.
Lo están llamando Greta.
13:34.271 --> 13:36.941
Y se está moviendo por la costa
muy, muy rápidamente.
13:37.024 --> 13:39.860
Tengo que decirles,
es extremadamente raro
13:39.944 --> 13:41.695
tener una tormenta
de esta magnitud
13:41.779 --> 13:43.906
golpeando la Costa Este
en esta época del año.
13:43.989 --> 13:46.784
Un experto dice que
esto es calentamiento global.
13:46.867 --> 13:49.328
Oye, chico, ¡levántate!
¡Levántate! ¡Despierta!
13:51.288 --> 13:53.499
Por el amor de Dios.
13:53.582 --> 13:54.750
¡Jesús!
13:54.834 --> 13:56.168
Sí.
¡Vamos!
13:56.252 --> 13:57.878
Sí. Está bien.
13:58.754 --> 14:00.381
¡Por favor, chico, levántate!
14:01.757 --> 14:03.342
¿Por qué te demoras tanto?
14:03.425 --> 14:05.010
¿Qué pasa?
Vamos, chico.
14:05.094 --> 14:08.097
Te necesitamos.
Ethan tuvo un accidente terrible.
14:08.180 --> 14:10.349
El lugar es un desastre.
¿Qué quieres decir con "accidente"?
14:10.432 --> 14:12.142
Se cagó en los calzones
algo feroz,
14:12.226 --> 14:14.019
se filtró a través de su pañal.
14:14.103 --> 14:16.105
¿Dijiste "cagó"?
Excremento, materia fecal.
14:16.188 --> 14:18.774
Sí, cagada.
Está pintando las paredes con eso.
14:18.858 --> 14:20.609
Oh, ¿y qué quieres que yo
haga al respecto?
14:20.693 --> 14:22.570
Queremos que
lo limpies, chico.
14:22.653 --> 14:24.238
Sí.
Eres el nuevo superintendente.
14:24.321 --> 14:25.948
Oh, Dios mío.
Justo detrás de esa puerta.
14:26.031 --> 14:27.783
Dejaría de respirar
justo ahora.
14:27.867 --> 14:30.119
¡Oh!
¡Sorpresa!
14:30.244 --> 14:31.829
♪ Porque es un buen compañero ♪
14:31.954 --> 14:33.998
♪ Porque es un buen compañero ♪
14:34.123 --> 14:38.294
♪ Porque es un buen compañero ♪
14:38.419 --> 14:40.212
♪ Y nadie puede negar ♪
14:40.296 --> 14:41.422
¡Sí!
14:42.214 --> 14:44.174
Entonces, ¿no hay pañal con caca?
14:44.258 --> 14:46.427
No. No hay caca, chico.
14:46.510 --> 14:48.554
Sabes, no puedo seguir
llamándote "chico", chico.
14:48.637 --> 14:50.639
Soy Lou. ¿Cómo te llamas?
Eh, Max.
14:50.723 --> 14:52.641
¡Max! Está bien, Max.
Max...
14:52.725 --> 14:56.604
Bueno, escuchamos que tuviste
un día muy duro ayer,
14:56.687 --> 15:00.274
así que decidimos que
te daríamos una bienvenida no tan formal,
15:00.357 --> 15:02.776
pero muy cálida.
15:02.860 --> 15:05.613
Así que, bienvenido
a Green Meadows. ¡Yay!
15:05.696 --> 15:06.864
¡Whoo!
¡Max!
15:14.663 --> 15:16.790
Ellie. No habla
inglés, Max.
15:16.874 --> 15:19.460
Dice bienvenido, igual que yo.
15:19.543 --> 15:20.878
Gracias.
15:20.961 --> 15:23.088
Gusto en verte de nuevo, Max.
Hola.
15:23.172 --> 15:25.674
Y, uh, si siguen molestándote,
solo házmelo saber.
15:25.758 --> 15:27.051
Yo me encargo de ellos.
15:27.134 --> 15:30.012
Y lo dice en serio. Sí.
15:30.095 --> 15:32.264
Encantada de conocerte,
y me alegra mucho que estés aquí.
15:32.348 --> 15:33.766
Tienes un gran sentido del humor.
15:33.849 --> 15:34.934
Gracias.
Está bien.
16:06.423 --> 16:07.967
Sabes,
mi padre murió solo.
16:09.176 --> 16:10.678
¿Mmm?
16:10.761 --> 16:12.554
No pude estar con él.
Estaba en la escuela de medicina.
16:13.305 --> 16:15.182
Pero me pregunto
cómo habrá sido...
16:16.809 --> 16:19.353
completamente solo, acercándose a la muerte.
16:20.771 --> 16:22.982
Um... Nunca me perdonaré.
16:25.359 --> 16:26.318
Estoy, eh...
16:27.027 --> 16:27.987
lo siento mucho.
16:28.737 --> 16:29.780
Gracias.
16:30.322 --> 16:32.658
Yo, eh, soy D.W. Sabian,
Max. Eh...
16:32.741 --> 16:34.410
Oh.
Soy el médico de planta.
16:34.535 --> 16:37.788
♪ Déjame llamarte cariño ♪
16:37.871 --> 16:41.000
Lamento todo eso.
Fue un poco excesivo, pero, eh...
16:42.835 --> 16:44.628
Es solo mi forma
de decir que...
16:45.587 --> 16:46.880
esta es buena gente
16:47.548 --> 16:50.050
y merecen comodidad
en sus años crepusculares.
16:50.175 --> 16:54.263
♪ Que tú también me amas... ♪
16:56.265 --> 16:57.016
Tienes, eh...
16:58.017 --> 16:59.143
Tienes unos ojos hermosos.
17:00.394 --> 17:01.478
Bastante grandes, ¿sabes?
17:03.355 --> 17:04.690
Gracias.
17:04.815 --> 17:08.318
♪ Déjame llamarte cariño ♪
17:08.444 --> 17:10.696
♪ Estoy enamorado ♪
17:10.821 --> 17:13.532
♪ De... ♪
18:32.736 --> 18:35.114
¿Te gustó
lo que viste ayer?
18:36.657 --> 18:39.243
Quiero verte ahora.
18:39.326 --> 18:42.496
Es hora de tocar.
20:05.787 --> 20:07.039
¿Max?
20:07.748 --> 20:10.209
¿Por qué estás despierto
a esta hora de la noche?
20:11.168 --> 20:12.336
Tú no...
20:13.587 --> 20:14.463
escuchaste el...?
20:16.632 --> 20:19.384
Nada. Nada.
Yo solo, eh... no podía dormir.
20:19.468 --> 20:22.846
Oh, bueno...
Eso nos hace dos.
20:23.889 --> 20:27.226
Sabes, a veces una pequeña
conversación nocturna puede ayudar.
20:28.852 --> 20:30.020
¿Te interesa?
20:31.188 --> 20:32.606
Claro. Sí.
20:33.482 --> 20:34.483
Bien.
20:34.566 --> 20:35.609
Sí.
Sígueme.
20:40.155 --> 20:41.823
Guau.
20:41.865 --> 20:43.242
Muy agradable.
Mm-hmm.
20:48.288 --> 20:50.916
Oh, um, creo que
se te cayó algo.
20:51.750 --> 20:52.709
Oh...
20:54.836 --> 20:56.129
Esto me parece familiar. ¿Dónde...
20:56.213 --> 20:57.923
¿Dónde he visto esto antes?
20:58.006 --> 20:59.383
Mi amiga, Esther...
20:59.466 --> 21:02.344
Falleció aquí
hace algunos años.
21:02.427 --> 21:05.264
Solía esculpir baratijas
para la gente.
21:06.848 --> 21:09.268
Me cuesta mucho
desprenderme de esas cosas.
21:14.356 --> 21:16.984
Me imagino que, eh,
¿esa es otra de esas cosas?
21:17.067 --> 21:18.151
Al menos la mitad de ella.
21:18.235 --> 21:20.404
Oh, mi hijo, Jacob.
21:20.487 --> 21:23.782
Él... él pintó eso para mí
un Día de la Madre.
21:23.865 --> 21:26.994
Solía haber una bandada de
pájaros en el otro lado,
21:27.077 --> 21:29.121
con el sol saliendo sobre ellos.
21:30.455 --> 21:32.791
Luego nosotros...
Tuvimos una pelea una noche,
21:32.874 --> 21:34.459
y él lo rompió.
21:35.669 --> 21:36.753
Él, um...
21:37.754 --> 21:38.714
Falleció
21:39.756 --> 21:40.924
hace algún tiempo.
21:41.633 --> 21:43.885
Lo... lo siento.
Yo-no...
21:43.969 --> 21:45.304
No, no, está bien.
21:46.680 --> 21:48.849
Por eso
no puedo dormir por la noche.
21:48.932 --> 21:52.936
Lo no... no resuelto
me mantiene despierta.
21:54.771 --> 21:55.647
¿Y tú?
21:58.108 --> 21:59.484
Algo parecido.
22:02.070 --> 22:03.071
Mmm.
22:27.679 --> 22:30.223
Bueno, si reduces
un poco la velocidad...
22:30.307 --> 22:32.893
Entonces, la actuación frente al espejo
se trata de imitar.
22:32.976 --> 22:35.270
Está bien. Uno, dos, tres.
22:35.354 --> 22:36.813
¡Oye!
22:36.897 --> 22:38.899
Está bien. Está bien.
22:38.982 --> 22:41.318
Lárguense de aquí. Vayan a almorzar.
Sé que tienen hambre.
22:41.401 --> 22:43.612
Esto es tremendo.
Se están convirtiendo en grandes actores.
22:43.695 --> 22:44.905
¿Lo sabían? Es asombroso.
22:44.988 --> 22:46.615
Sigan así, ¿de acuerdo?
22:46.698 --> 22:47.699
¡Ah!
22:49.493 --> 22:50.994
Lou, eso pareció
muy divertido.
22:51.078 --> 22:53.455
¡Max! ¡Maxie, muchacho!
22:53.538 --> 22:55.374
Hola. Buenos días.
Buenos días.
22:55.457 --> 22:58.043
Sí, estoy intentando...
Estoy intentando impartir
22:58.126 --> 23:00.253
algunas pepitas de sabiduría
23:00.337 --> 23:04.257
que aprendí en mis días de
teatro off-Broadway.
23:04.341 --> 23:07.427
No hay muchos Oliviers aquí,
pero, eh...
23:07.511 --> 23:09.930
pero aun así nos divertimos
mucho.
23:10.013 --> 23:12.140
Creo que lo que sea que
hagas aquí es genial.
23:12.224 --> 23:13.725
Digo, parecen
realmente felices.
23:13.809 --> 23:15.060
Oh, gracias.
23:15.852 --> 23:18.146
Gracias, Max. Yo...
23:19.815 --> 23:22.859
Sabes, la gente pasa
toda su vida
23:23.944 --> 23:25.987
intentando prolongar la vida.
23:26.071 --> 23:29.282
Pero luego cuando llegan aquí
al final, quiero decir,
23:29.366 --> 23:31.993
el aburrimiento es lo que los lleva
a la tumba.
23:32.077 --> 23:34.413
No es la enfermedad.
No es la dolencia.
23:35.622 --> 23:36.540
Es el aburrimiento.
23:37.999 --> 23:42.879
Debemos llenar nuestras horas
con risas, vida...
23:44.548 --> 23:45.465
amor.
23:46.633 --> 23:48.301
Buenos días, Max.
23:48.385 --> 23:50.095
Hay un derrame en el tres.
Se te necesita.
23:50.846 --> 23:51.930
Ah.
Yo...
23:52.013 --> 23:53.598
Se te necesita.
23:53.640 --> 23:55.725
Y, oye, que se joda el aburrimiento.
25:00.332 --> 25:02.501
...que van
a encontrar petróleo.
25:02.584 --> 25:05.670
De hecho,
en la perforación exploratoria,
25:05.754 --> 25:09.299
solo uno de cada nueve pozos
encuentra petróleo.
25:09.382 --> 25:14.179
Solo uno de cada 24 recupera
suficiente petróleo para pagar por sí mismo.
25:14.262 --> 25:18.767
Y solo uno de casi mil
hace un descubrimiento importante.
25:18.850 --> 25:20.560
Probabilidades bastante grandes.
25:20.644 --> 25:22.604
Sin embargo, las reservas de combustible de Estados Unidos
25:22.687 --> 25:25.273
los suministros de petróleo
aún bajo tierra
25:25.357 --> 25:27.526
han seguido aumentando constantemente.
25:29.110 --> 25:30.237
No podía imaginar
25:30.320 --> 25:31.571
cómo se logró este suministro
25:31.655 --> 25:34.032
siempre creciente de petróleo
25:34.115 --> 25:36.993
hasta que descubrí
que no hay solo una,
25:37.077 --> 25:39.287
sino miles
de compañías petroleras...
25:39.371 --> 25:40.872
...todas compitiendo
entre sí
25:40.956 --> 25:44.501
para descubrir y vender
nuevas fuentes de petróleo.
25:45.335 --> 25:49.089
O, lo creas o no,
en los EE. UU., cualquiera...
25:52.092 --> 25:54.469
Oye. Oye, amigo, está bien.
25:54.553 --> 25:56.179
No voy a hacerte daño.
26:03.103 --> 26:04.688
Está bien.
No voy a hacerte daño.
26:11.778 --> 26:13.780
¡Alto!
26:13.863 --> 26:14.906
¡Jesús!
26:15.949 --> 26:17.242
Juno.
26:17.325 --> 26:18.743
¿Qué diablos
estás haciendo?
26:18.827 --> 26:21.079
¡Max, quítale tus malditas manos
de encima!
26:23.331 --> 26:27.085
¡Ve! ¡Max, ve! ¡Sal de aquí!
26:39.848 --> 26:42.601
Oye, Max. Eh,
¿quieres pasar, por favor?
26:44.561 --> 26:45.604
Pasa.
26:47.147 --> 26:50.150
Les se toma su trabajo
muy en serio, y...
26:50.233 --> 26:52.611
no está muy contento con esto.
26:53.403 --> 26:56.156
Y para ser franco, yo tampoco.
26:56.781 --> 26:57.782
Um, eh...
26:58.491 --> 27:00.660
Yo solo... Escuché un grito.
Mm-hmm.
27:00.744 --> 27:03.788
Y, eh, fui-fui
a investigar.
27:03.872 --> 27:06.333
Está bien. Pero le dijiste a Les
que había una puerta desbloqueada
27:06.416 --> 27:08.209
que daba acceso al cuarto piso.
27:09.669 --> 27:12.964
Sabes, Max,
somos muy conscientes de por qué estás aquí.
27:15.550 --> 27:17.427
Esto debería ser
un nuevo comienzo para ti.
27:18.386 --> 27:21.765
Una oportunidad para desprenderte
de tus transgresiones pasadas.
27:23.183 --> 27:27.020
Odiaría verte regresar
a tus formas imprudentes.
27:28.521 --> 27:30.774
Es hora de jugar
según las reglas, Max.
27:31.691 --> 27:34.653
Lo siento, Doc.
No volverá a suceder.
28:04.808 --> 28:05.975
Oye, Max.
28:06.059 --> 28:07.560
Norma. Hola.
28:07.644 --> 28:09.437
¿Cómo te va?
¿Por qué no estás en la fiesta?
28:09.521 --> 28:12.691
Oh, no estoy de humor para fiestas.
28:14.401 --> 28:16.528
Escuché que estuviste arriba en el cuatro.
28:17.737 --> 28:20.657
Los chismes vuelan rápido
en un asilo de ancianos, Max.
28:20.740 --> 28:24.160
Es como un enorme
círculo de costura.
28:25.161 --> 28:26.705
Esa gente en el cuatro,
28:27.455 --> 28:29.332
hay algo mal.
28:29.416 --> 28:32.252
Como que parecen tan perdidos.
28:32.335 --> 28:35.296
Y sus ojos, están simplemente...
Oh, Max.
28:37.674 --> 28:38.925
"Un corazón conoce a un corazón."
28:39.926 --> 28:40.719
¿Mmm?
28:42.095 --> 28:44.764
Cuando, eh, acostaba a mi hijo
por la noche,
28:44.848 --> 28:47.684
lo besaba y decía:
"Un corazón conoce a un corazón."
28:48.768 --> 28:51.396
Por eso sientes las cosas
como las sientes.
28:51.479 --> 28:52.480
Pero...
28:53.440 --> 28:55.191
necesitas guardar eso.
28:55.859 --> 28:57.861
No hay nada
que puedas hacer por ellos.
29:01.740 --> 29:02.741
No hay nada...
29:04.325 --> 29:05.827
nada que nadie pueda hacer.
29:19.174 --> 29:22.427
...todo el petróleo yace muy por debajo
de la superficie de la tierra.
29:22.510 --> 29:24.637
Van a encontrar petróleo.
29:24.721 --> 29:27.515
Estos pozos bajan
miles de pies.
29:27.599 --> 29:29.434
Cuesta mucho dinero
perforar.
29:29.517 --> 29:33.813
Pero eso no garantiza
que vayan a encontrar petróleo.
29:33.897 --> 29:36.775
De hecho,
en la perforación exploratoria,
29:36.858 --> 29:40.361
solo uno de cada nueve pozos
encuentra petróleo.
29:40.445 --> 29:45.200
Solo uno de cada 24 recupera
suficiente petróleo para pagar por sí mismo.
29:45.283 --> 29:49.704
Y solo uno de casi mil
hace un descubrimiento importante.
29:49.788 --> 29:51.498
Probabilidades bastante grandes.
29:51.581 --> 29:53.792
Sin embargo, las reservas de combustible de Estados Unidos
29:53.875 --> 29:56.085
los suministros de petróleo
aún bajo tierra...
29:56.169 --> 29:57.712
Oye, amigo,
no voy a hacerte daño.
30:18.650 --> 30:21.569
No me va muy bien en este juego,
pero no soy un desertor.
30:24.405 --> 30:25.824
¡Oye! ¿Viste?
30:27.242 --> 30:28.284
Oh, Dios mío.
30:29.369 --> 30:30.578
Te ves francamente horrible.
30:31.287 --> 30:33.331
Bueno, gracias.
30:33.414 --> 30:35.500
Y, sí, quiero decir...
30:35.583 --> 30:38.211
Me veo como me siento.
No he podido dormir nada aquí.
30:38.294 --> 30:41.005
Está bien. Sabes,
corre el rumor
30:41.089 --> 30:46.219
de que alteran los niveles de oxígeno
en los... en los conductos,
30:46.302 --> 30:48.346
pero es solo para asegurarse
de que nosotros, los viejos,
30:48.429 --> 30:49.973
tengamos una buena noche de sueño, eh.
30:50.056 --> 30:52.433
Quiero decir, debe funcionar
porque duermo como un tronco.
30:52.517 --> 30:55.311
No puedes despertarme
una vez que me duermo.
31:05.446 --> 31:07.490
¡Norma, basta!
31:13.746 --> 31:15.623
¡No me toques!
31:19.294 --> 31:20.044
¡No!
31:22.255 --> 31:24.841
Está bien, me siento bien ahora,
chicos, así que prepárenlas.
31:24.924 --> 31:27.427
¿A quién estafo después, eh?
31:28.511 --> 31:30.847
Norma. Norma, soy Max.
31:34.309 --> 31:36.644
Um...
31:37.186 --> 31:41.441
Lou planifica estas noches de
misterio de asesinato una vez al mes.
31:41.524 --> 31:45.069
"Una noche de sangre e intriga",
como él dice.
31:45.695 --> 31:49.282
Solo quería ver cómo estabas porque
te vi discutiendo con alguien.
31:49.365 --> 31:51.242
Yo solo...
Oh, no, no, no, no. Eso... eso...
31:51.326 --> 31:52.577
Está bien.
31:54.203 --> 31:57.290
Bueno, no te quitaré mucho
tiempo. Yo, eh...
31:58.166 --> 32:00.835
Estaba pensando en
lo que me dijiste el otro día,
32:00.919 --> 32:04.714
y pensé que sería justo
si te devolviera el favor.
32:05.381 --> 32:07.759
Um... verás,
32:08.718 --> 32:12.889
mi hermano Luke murió
cuando yo tenía 11 años,
32:12.972 --> 32:14.933
y mis padres...
32:15.850 --> 32:17.685
no me dejaron ir
al funeral
32:17.769 --> 32:19.062
porque pensaron
que era muy joven,
32:19.145 --> 32:20.313
así que nunca...
32:21.522 --> 32:23.316
nunca tuve la oportunidad
de decir adiós.
32:25.318 --> 32:27.695
Luke es mi asunto pendiente.
32:29.697 --> 32:32.241
De todos modos, estaba pensando
en lo de ayer,
32:32.325 --> 32:34.994
así que solo, eh...
dibujé esto
32:35.078 --> 32:37.956
porque pensé
que deberías tenerlo.
32:42.585 --> 32:46.714
Intenté hacerlo exactamente bien,
pero creo que... que servirá.
32:46.798 --> 32:47.966
¡Oh!
32:53.972 --> 32:54.973
Oh.
32:59.227 --> 33:01.312
"Un corazón conoce a un corazón."
"...conoce a un corazón."
33:07.610 --> 33:08.987
Max.
¿Sí?
33:11.739 --> 33:12.991
Escúchame.
33:15.076 --> 33:19.038
Hay algo muy mal
en este lugar.
33:19.122 --> 33:21.708
Algo terriblemente mal.
33:21.791 --> 33:23.751
Necesitas irte...
33:23.835 --> 33:24.877
...de...
33:28.381 --> 33:29.215
Tengo que irme.
33:30.675 --> 33:32.301
¿Qué? Tienes que decirme
qué está pasando.
33:32.385 --> 33:34.721
Max, tengo que prepararme.
No puedo llegar tarde.
33:34.804 --> 33:37.306
Norma. ¿Qué mierda?
Olvídalo, Max. Hablamos mañana.
33:47.859 --> 33:49.360
"Hay algo mal en este lugar."
33:49.444 --> 33:50.778
¿Qué mierda significa eso?
33:54.073 --> 33:55.825
¿Qué mierda le pasa
a este lugar?
33:58.786 --> 34:01.164
Oye, ¿has visto a Norma?
34:01.247 --> 34:03.207
¿Sigue en eso, como,
de la cosa de misterio de asesinato?
34:03.291 --> 34:05.877
Oh, no, cariño.
La llevamos a la enfermería.
34:05.960 --> 34:07.295
No se sentía bien.
34:08.129 --> 34:10.131
¿Qué... qué pasó?
¿Está bien?
34:10.673 --> 34:13.926
Es su diabetes.
Su azúcar en la sangre estaba muy baja.
34:14.010 --> 34:16.512
Sabes, la vuelve
un poco ida.
34:16.596 --> 34:19.307
Ahora está durmiendo.
La vigilaremos durante la noche.
34:20.600 --> 34:22.560
Estará bien, Max.
34:22.643 --> 34:24.062
Relájate.
34:26.022 --> 34:28.066
Bueno, dile que le mando saludos
si puedes.
34:31.319 --> 34:32.528
Noche.
34:32.612 --> 34:34.072
Duerme bien, Max.
35:33.714 --> 35:35.299
¡Oh, Dios mío!
35:35.383 --> 35:36.134
¡Norma!
35:36.968 --> 35:37.969
¡Norma!
35:58.239 --> 36:00.533
Oficial, encontré esta nota
en la habitación de Norma.
36:00.616 --> 36:03.369
Habla de reunirse
con su hijo fallecido.
36:11.794 --> 36:13.129
Lo siento, Max.
36:13.754 --> 36:15.214
Simplemente no lo vimos venir.
36:53.753 --> 36:55.755
¿Te importa si, eh,
me siento, Lou?
36:55.838 --> 36:57.048
Oh, no.
37:01.636 --> 37:02.470
¿Cómo lo estás llevando?
37:03.512 --> 37:04.430
Oh...
37:06.098 --> 37:08.351
Ya no podía
llenar las horas
37:09.268 --> 37:12.855
con... risas
y alegría y...
37:15.775 --> 37:17.944
Fallé con ella, Max.
37:18.027 --> 37:20.446
No. Ella era mi musa,
¿sabes?
37:20.988 --> 37:22.531
Me ayudaba con mi dieta.
37:22.615 --> 37:25.159
Decía: "Tienes que mantenerte
en forma, Louis.
37:25.243 --> 37:27.411
Por si acaso
otro papel maravilloso
37:27.495 --> 37:29.247
llega a tu camino."
37:30.373 --> 37:31.540
Y a cambio,
37:32.667 --> 37:35.920
recitaba los sonetos de Shakespeare
para ayudarla a dormir.
37:36.003 --> 37:37.255
No puedo...
37:38.631 --> 37:40.424
¿De verdad crees
que ella...?
37:41.759 --> 37:43.219
¿Que se quitó la vida?
37:47.223 --> 37:48.891
Bueno, no lo sé, Max. Yo...
37:52.520 --> 37:54.272
¿De dónde sale esto, hijo?
37:55.439 --> 37:58.943
Bueno... es que Norma me dijo
algo.
38:00.069 --> 38:02.446
Dijo que había
algo mal en este lugar.
38:03.990 --> 38:05.324
Algo muy mal.
38:06.450 --> 38:08.035
Y luego al día siguiente,
ella simplemente...
38:15.876 --> 38:18.212
Lou. ¡Oye!
38:24.927 --> 38:25.928
Oye.
38:28.973 --> 38:32.560
Oh, me fui de nuevo,
¿verdad?
38:36.063 --> 38:38.316
Sí. Oh, Dios.
Está pasando más a menudo,
38:38.941 --> 38:40.318
y más a menudo.
38:49.994 --> 38:52.121
Oye, Max.
39:10.264 --> 39:11.307
¡Ayúdame!
42:15.950 --> 42:17.660
No hemos sabido
de ti, Max. ¿Estás bien?
42:17.743 --> 42:19.453
Lo siento. Sí. El, eh...
42:19.537 --> 42:20.871
Uno de los residentes
falleció,
42:20.955 --> 42:22.039
y fue muy triste,
42:22.122 --> 42:23.499
pero ahora estoy bien.
42:23.582 --> 42:25.918
Oh, Dios mío.
¿Estás comiendo, Max?
42:26.001 --> 42:27.920
Te ves cansado.
Necesitas comer.
42:28.003 --> 42:30.506
Él sabe que comer es importante,
Sylvia, por el amor de Dios.
42:30.589 --> 42:32.383
Me alegra oír que te sientes mejor hoy,
Max.
42:32.466 --> 42:34.426
Mmm.
Nos tenías preocupados.
42:34.510 --> 42:36.554
Déjame preguntarte esto.
42:36.637 --> 42:39.181
¿Estás sacando algo
de esta experiencia?
42:39.265 --> 42:41.225
Sabes, en realidad sí.
42:41.308 --> 42:44.186
Sabes, yo, eh... creo
que esta gente me necesita y...
42:45.020 --> 42:46.188
creo que puedo ayudarlos.
42:46.272 --> 42:48.023
Tengo que ayudarlos.
42:53.612 --> 42:54.697
Buenos días, Max.
43:02.413 --> 43:03.414
Carajo.
43:59.803 --> 44:01.305
Jesucristo.
44:01.388 --> 44:03.182
¿Qué mierda estás haciendo?
44:03.265 --> 44:05.100
¿Esa cinta amarilla
te parece una alfombra de bienvenida?
44:05.184 --> 44:06.393
No, yo...
Oye.
44:07.603 --> 44:09.480
Simplemente no puedes
evitarlo, ¿verdad?
44:10.689 --> 44:12.316
Vamos.
Tengo que decirle al doc.
44:12.399 --> 44:14.360
Si llama a la policía esta vez,
será tu culpa.
44:14.443 --> 44:16.820
Solo volví
para despedirme. ¿Okay?
44:16.904 --> 44:19.490
Yo... quería mirar alrededor,
ver si podía encontrar algo
44:19.573 --> 44:21.158
para recordarla.
44:21.241 --> 44:23.661
Todas sus cosas ya se fueron.
Las tiraron.
44:24.244 --> 44:25.913
No tenía familia.
44:25.996 --> 44:28.415
Lo que queda se
incinera en el sótano.
44:28.499 --> 44:29.667
Se acabó.
44:34.463 --> 44:35.464
Yo-yo...
44:36.298 --> 44:37.675
Lo entiendo, Max.
44:39.885 --> 44:40.844
Pero me debes una.
44:42.137 --> 44:43.847
Vete antes de que
cambie de opinión.
44:45.516 --> 44:46.684
Gracias. Gracias, Les.
46:03.886 --> 46:05.053
Vamos, Norma.
46:05.137 --> 46:06.764
Tiene que haber
algo aquí.
46:15.439 --> 46:17.691
Max tuvo un encuentro
en el cuarto piso.
46:17.775 --> 46:19.818
Él necesita saber el peligro.
46:19.902 --> 46:21.069
¿Soy yo el siguiente?
46:21.153 --> 46:23.071
¿Mi Lou es el siguiente?
46:23.155 --> 46:26.700
Vienen de noche con sus
agujas y sus perros,
46:26.784 --> 46:28.786
cambiándonos también a nosotros.
46:36.418 --> 46:38.253
¡Lou!
46:40.464 --> 46:42.090
Lou, tengo que hablar contigo.
¿Estás ahí?
46:42.174 --> 46:43.425
No puedo hablar.
46:45.385 --> 46:46.929
¡Oh!
46:47.012 --> 46:49.306
Lou, gracias a Dios que estás aquí.
46:49.389 --> 46:51.975
Norma tenía razón, hombre. Hay algo
jodidamente mal en este lugar.
46:52.059 --> 46:54.186
Y... y encontré su diario.
46:54.269 --> 46:56.355
Dice que algo pasa
por la noche con, como, agujas.
46:56.438 --> 46:57.773
La gula...
46:58.690 --> 47:01.693
- mata más que la espada.
- Lou, ¿qué?
47:01.777 --> 47:02.861
Apuesto a que no lo sabías,
¿verdad?
47:02.945 --> 47:05.113
¿Qué?
47:05.197 --> 47:08.575
Ella siempre me protegió
contra mis demonios.
47:08.659 --> 47:10.160
Oh, mi Norma...
47:10.244 --> 47:12.412
¡Y se ha ido!
47:13.038 --> 47:16.500
¡Y soy débil!
¡Soy jodidamente débil!
47:17.543 --> 47:19.169
Tengo que castigarme.
47:20.546 --> 47:22.548
¿Es que no me oyes?
47:22.631 --> 47:23.924
¿Qué coño?
47:24.007 --> 47:25.592
¡Soy un cerdo!
47:25.676 --> 47:27.427
- ¡Lou!
- Arruiné mi carrera.
47:27.511 --> 47:29.471
¡Yo lo hice, así que debo ser castigado!
47:29.555 --> 47:30.889
¡Soy un cerdo!
47:30.973 --> 47:34.184
¡Mmm! ¡Mmm!
Tengo algo para ti, Max.
47:34.268 --> 47:36.478
Mira eso.
47:36.562 --> 47:38.772
- Oh, Dios... ¿Qué coño?
- Oh, sí, y todos tienen que salir.
47:38.856 --> 47:40.691
- ¿Qué coño?
- Tienes que ayudarme, Max.
47:40.774 --> 47:42.568
- Quiero que me ayudes.
- ¡Para! ¡Lou!
47:42.651 --> 47:44.027
- Lou, pon...
- ¡Tengo que sacarlos todos!
47:44.111 --> 47:45.612
- ¡Tengo que hacer esto!
- ¿Puede alguien ayudarme, por favor?
47:45.696 --> 47:49.241
¡Alicates! ¡Dame mis alicates!
47:49.324 --> 47:51.910
- ¡Ahh!
- ¿Puede alguien ayudarme, joder, por favor?
49:12.199 --> 49:13.700
Joder.
50:24.855 --> 50:28.066
Max. ¡Max!
50:28.692 --> 50:31.194
Max, alguien viene.
Alguien viene. Alguien viene.
50:40.245 --> 50:41.705
Buenos días. Ey.
50:42.372 --> 50:43.248
¿Estás bien?
50:44.041 --> 50:45.333
Te ves sonrojado.
50:45.417 --> 50:47.502
Sí, estoy... estoy bien.
¿Qué pasa?
50:48.420 --> 50:50.589
Bueno, solo quería pasar
y hacerte saber
50:50.672 --> 50:52.340
que Lou va a estar bien.
50:52.966 --> 50:54.801
Sé que estabas preocupado
por él.
50:54.885 --> 50:56.595
Eso... eso es genial.
Gracias.
50:56.678 --> 50:57.804
- Mm-hmm.
- Mmm.
50:58.680 --> 51:00.057
¿Conseguiste algo bueno?
51:02.476 --> 51:04.561
Me encanta cuando llegan mis sonrisas.
51:04.644 --> 51:06.688
Sabes, en realidad no puedo
dormir aquí, así que solo...
51:06.772 --> 51:08.440
Solo conseguí algunos libros.
51:08.523 --> 51:11.777
Mmm. No me pareces
un lector.
51:11.818 --> 51:14.071
Pero, bueno, pongámonos a trabajar.
51:14.154 --> 51:16.031
- Primer piso. Cinco minutos.
- Gracias. Allá estaré.
51:16.114 --> 51:17.532
- Okay.
- No me hagas volver.
51:21.536 --> 51:23.163
¿Hola? ¿Hola? ¿Estás ahí?
51:23.246 --> 51:24.414
¿Por favor? ¿Hay alguien ahí?
51:28.251 --> 51:30.253
Max, gracias a Dios que estás aquí.
51:30.337 --> 51:32.672
¿Quién eres? ¿Cómo supiste
que alguien venía a mi habitación?
51:32.756 --> 51:34.257
Te he estado observando.
51:34.341 --> 51:35.634
¿Tú pusiste
la luz negra aquí?
51:35.717 --> 51:37.385
Sí. Necesitaba que lo descubrieras.
51:37.469 --> 51:39.179
¿Qué coño
quieres de mí? ¿Por qué?
51:39.262 --> 51:41.181
No puedo decir más.
Si me ausento demasiado,
51:41.264 --> 51:43.100
se van a sospechar.
51:43.183 --> 51:45.268
- Me harán daño.
- ¿Quién te va a hacer daño? ¿Quién? ¿Sabian?
51:45.352 --> 51:47.229
Esto es mucho más grande
de lo que piensas.
51:47.312 --> 51:49.022
Pero no puedo responder más
de tus preguntas ahora.
51:49.106 --> 51:51.274
¡No, espera!
Solo dime algo...
51:51.358 --> 51:53.610
Ayúdame a ayudarlos, Max.
51:53.693 --> 51:55.862
Ayúdame a ayudarlos
51:55.946 --> 51:58.782
antes de que todos se conviertan en
monstruos como los demás.
51:58.865 --> 52:00.826
Tenemos que detenerlos, Max.
52:00.909 --> 52:02.953
Mataron a Norma
por saber demasiado.
52:03.036 --> 52:05.789
A ti también te matarán.
52:05.872 --> 52:07.165
A ti también te matarán.
52:07.249 --> 52:08.875
Te matarán también... Te matarán también...
52:08.959 --> 52:10.168
Te matarán...
52:11.962 --> 52:13.088
¿Hola?
52:19.219 --> 52:20.512
Tormentas de la magnitud de Greta
52:20.595 --> 52:22.973
son un resultado directo
del calentamiento global,
52:23.056 --> 52:26.393
porque su generación violó este planeta,
agotó sus recursos.
52:26.476 --> 52:29.855
Tenían que tenerlo todo,
sin importar el costo.
52:29.938 --> 52:33.275
No tienen pruebas reales que establezcan
la responsabilidad de la humanidad
52:33.358 --> 52:36.486
por esta pequeña cantidad
del loco mundo...
52:36.570 --> 52:38.446
Eso es intentar avanzar
su propia agenda.
52:38.530 --> 52:39.865
Mi agenda es simple.
52:39.948 --> 52:41.575
Salvar el medio ambiente.
52:42.617 --> 52:45.662
El cambio climático normal es natural.
El clima de la Tierra...
52:45.745 --> 52:47.205
Estamos heredando
un mundo moribundo.
52:47.289 --> 52:49.416
Un mundo que se está marchitando.
52:49.499 --> 52:51.251
- La agenda liberal...
- Claramente,
52:51.334 --> 52:53.587
el cambio climático
es un tema muy debatido.
52:53.670 --> 52:56.965
Hay detractores,
pero el consenso científico es claro
52:57.048 --> 53:00.135
que la temperatura de la Tierra
aumenta diariamente...
53:24.492 --> 53:26.703
El cambio climático
es un montón de mierda.
53:42.010 --> 53:43.220
Max.
53:44.679 --> 53:46.723
Lo siento, no fue mi intención
asustarte.
53:46.806 --> 53:49.309
- ¿Estás bien?
- No, me veo terrible, pero estoy bien.
53:49.392 --> 53:51.519
Yo... quiero que
sepas que yo...
53:51.603 --> 53:54.064
Lamento mucho que tuvieras que
ver todo eso anoche.
53:54.147 --> 53:55.690
No tienes nada
de qué disculparte.
53:55.774 --> 53:57.609
Oh, no. Oh, no. Max.
53:58.276 --> 54:01.029
Hay... hay algo
muy mal en mí.
54:01.071 --> 54:04.157
Temo que estoy a punto de desaparecer.
54:04.241 --> 54:06.159
- No hay nada malo en ti.
- Voy a extrañarte.
54:06.243 --> 54:07.744
No hay nada malo en ti.
54:07.827 --> 54:09.246
Es este lugar.
54:09.746 --> 54:10.914
Norma...
54:10.997 --> 54:12.457
Ella tenía razón sobre ti.
54:14.000 --> 54:15.627
Eres uno de los buenos.
55:10.056 --> 55:12.058
Enfermo. Es como Depredador.
55:37.375 --> 55:38.335
¿Qué estás haciendo?
55:54.142 --> 55:55.560
¿Qué mierda tienes, viejo?
55:59.606 --> 56:01.149
¿A dónde mierda va?
56:01.649 --> 56:02.525
Mierda.
57:06.047 --> 57:07.424
Espera, ¿son todos ellos?
57:37.912 --> 57:39.038
Ah, a la mierda esto.
58:10.862 --> 58:13.364
- ¡Siéntate y cierra la puta boca!
- ¡No!
58:13.448 --> 58:15.116
- ¡No!
- ¡Cállate tú!
58:21.915 --> 58:24.334
No. ¡No! ¡No!
58:30.924 --> 58:32.217
¡No! ¡No!
58:55.323 --> 58:57.283
Ayúdame a ayudarlos, Max.
58:57.367 --> 58:58.368
Eres tú.
58:58.451 --> 58:59.994
Necesitas decirme quién eres
59:00.078 --> 59:01.621
y qué coño está pasando
ahora mismo, por favor.
59:01.704 --> 59:03.081
Espera. Déjame
mostrarte algo.
59:03.164 --> 59:04.457
Dame un minuto.
59:04.541 --> 59:05.917
Es todo lo que pido.
59:06.000 --> 59:07.293
Sí.
59:09.170 --> 59:10.338
Lee el membrete.
59:11.589 --> 59:13.508
Almont es una subsidiaria
59:13.591 --> 59:16.094
del Departamento de Salud
y Servicios Humanos de EE. UU.
59:16.177 --> 59:17.637
Bien. ¿Qué mierda
significa eso?
59:17.720 --> 59:19.430
Significa que el gobierno
59:19.514 --> 59:22.016
está financiando toda esta instalación.
59:22.100 --> 59:24.310
Investigación, pruebas,
nuevas drogas experimentales,
59:24.394 --> 59:26.396
polémicos ensayos genéticos.
59:26.479 --> 59:28.231
Cualquier idea descabellada
o jodida
59:28.314 --> 59:30.191
que tenga el gobierno,
primero la prueban en animales,
59:30.275 --> 59:32.110
luego en personas.
59:32.986 --> 59:34.737
- ¿Personas mayores?
- Sí.
59:34.821 --> 59:37.198
Y el gobierno
tiene instalaciones como esta
59:37.282 --> 59:38.783
por todo el país.
59:39.409 --> 59:40.743
Están experimentando
con cientos,
59:40.827 --> 59:43.329
si no miles
de personas mayores.
59:44.205 --> 59:45.873
Son los sujetos de prueba
perfectos
59:46.958 --> 59:50.003
porque si tienen demencia,
nadie piensa nada porque son viejos.
59:50.086 --> 59:52.463
Y si mueren,
a nadie le importa una mierda porque son viejos.
59:52.547 --> 59:54.966
Así que lo que estás haciendo
es importante,
59:55.049 --> 59:56.676
por lo cual
no puedes parar ahora.
59:56.759 --> 59:59.220
¿Quién eres tú
y por qué siquiera te importa?
59:59.304 --> 01:00:00.597
Mi padre...
01:00:01.848 --> 01:00:03.474
vivía en una habitación al final del pasillo.
01:00:06.728 --> 01:00:08.354
Ahora está en el cuarto piso.
01:00:11.316 --> 01:00:12.817
Por favor, continúa
01:00:13.943 --> 01:00:15.486
porque necesitamos evidencia.
01:00:16.446 --> 01:00:19.782
Si los exponemos,
entonces quizás ayude a mi padre
01:00:21.075 --> 01:00:22.160
y a tus amigos.
01:00:23.703 --> 01:00:25.580
Necesito irme.
Ya he estado aquí demasiado tiempo.
01:00:25.663 --> 01:00:27.874
- Espera.
- No me sigas.
01:00:47.393 --> 01:00:48.519
Hola, Max.
01:00:49.228 --> 01:00:51.189
Voy a hacerte
un examen ahora.
01:00:51.272 --> 01:00:52.315
¿Sabes qué?
01:00:52.398 --> 01:00:53.608
A veces,
01:00:53.691 --> 01:00:56.194
cuando las cosas están mal
afuera,
01:00:56.861 --> 01:00:58.488
tenemos que mirar adentro.
01:01:01.199 --> 01:01:03.326
Mira eso. Mira,
tengo mucha sangre.
01:01:03.409 --> 01:01:04.994
Estás desperdiciando tu juventud.
01:01:12.210 --> 01:01:14.420
Es hora de tocar.
01:01:14.504 --> 01:01:15.588
Ellos matarán...
01:01:15.672 --> 01:01:17.173
¡Te matarán!
01:01:20.343 --> 01:01:21.511
A ti también te matarán.
01:01:22.720 --> 01:01:24.347
¡Dea!
01:01:24.430 --> 01:01:26.766
Es muy raro ver tormentas
de esta magnitud
01:01:26.849 --> 01:01:28.851
amenazando la Costa Este
en esta época del año.
01:01:28.935 --> 01:01:31.562
¿Oyes esta
mierda de coco, Max?
01:01:31.646 --> 01:01:33.731
Exageración del calentamiento global.
Eso es todo.
01:01:33.815 --> 01:01:35.733
Solo quieren venderte
más leche y pan.
01:01:35.817 --> 01:01:37.402
Agh. ¿Me jodieron marcando?
01:01:37.485 --> 01:01:39.529
- Esta mierda es una locura.
- ¿Qué mierda te hicieron?
01:01:39.612 --> 01:01:41.072
Tuviste una caída fuerte, Max.
01:01:42.490 --> 01:01:44.617
Tus signos vitales
estaban todos alterados.
01:01:44.701 --> 01:01:45.702
¿Qué pasó?
01:01:46.327 --> 01:01:47.495
Un paciente del cuatro...
01:01:48.287 --> 01:01:49.706
de alguna manera se soltó.
01:01:50.498 --> 01:01:51.958
Les está investigándolo.
01:01:53.501 --> 01:01:54.752
Pero te diré
lo que es seguro.
01:01:56.087 --> 01:01:57.880
Definitivamente te quiso
hacer daño.
01:01:58.589 --> 01:02:02.051
El Dr. Sabian quiere hacer
un examen muy exhaustivo hoy.
01:02:02.760 --> 01:02:04.053
Estás en buenas manos.
01:02:06.097 --> 01:02:08.015
Iré a avisarle al doc
que estás despierto
01:02:08.099 --> 01:02:09.517
para que empecemos.
01:02:22.905 --> 01:02:24.907
"Examinar" mi puto culo.
01:02:51.225 --> 01:02:52.977
Otro de tus desastres, Max.
01:02:53.060 --> 01:02:54.437
Estoy segura de que la policía estará aquí
tan pronto como hayas roto
01:02:54.520 --> 01:02:55.521
los términos de tu acuerdo.
01:02:55.605 --> 01:02:57.231
¿Qué, estás drogado?
01:02:57.315 --> 01:02:59.317
No, solo intentaba ayudar,
lo juro. Lo siento.
01:02:59.400 --> 01:03:00.818
Cariño,
estás a salvo aquí.
01:03:00.902 --> 01:03:03.321
Está bien, voy a hacer
algunas llamadas.
01:03:03.404 --> 01:03:05.323
Oh, chicas. Hola.
01:03:05.406 --> 01:03:07.408
Oh, Maxie, estas son
tus hermanas de acogida.
01:03:07.492 --> 01:03:09.327
Esta es Tessa y Jackie.
01:03:09.410 --> 01:03:12.330
Maxie no se siente bien,
y se va a quedar en su habitación de antes.
01:03:12.413 --> 01:03:14.040
¿Okay? Quédate quieto, cariño.
01:03:15.374 --> 01:03:16.918
Cariño, tú siempre... ¡Oh!
01:03:17.001 --> 01:03:19.587
Cariño, siempre estás
en una cruzada.
01:03:19.670 --> 01:03:22.423
Quédense ahí, chicas.
01:03:31.641 --> 01:03:34.143
Hola.
01:03:34.227 --> 01:03:35.937
Estuviste durmiendo mucho tiempo.
01:03:41.275 --> 01:03:42.777
Lo siento, mamá.
01:03:42.860 --> 01:03:44.070
Gracias por, um...
01:03:44.987 --> 01:03:47.573
Gracias por dejarme quedarme aquí
y por cuidarme.
01:03:47.657 --> 01:03:50.076
Maxie, solo intentabas
hacer lo correcto.
01:03:54.080 --> 01:03:55.832
"Un corazón conoce a un corazón."
01:04:01.462 --> 01:04:02.880
¿Qué? ¿Qué es eso?
¿Qué pasa?
01:04:05.633 --> 01:04:06.926
Nada, uh...
01:04:07.009 --> 01:04:08.553
Lo siento. Qué...
01:04:08.636 --> 01:04:10.304
¿Qué... qué dijiste?
01:04:11.472 --> 01:04:13.307
"Un corazón conoce a un corazón."
01:04:13.391 --> 01:04:15.893
Es algo que un amigo
me dijo hace mucho tiempo.
01:04:17.311 --> 01:04:18.521
Amigo... ¿un amigo?
01:04:18.604 --> 01:04:19.689
Sí.
01:04:21.607 --> 01:04:23.943
Ah, es tan gracioso.
No recuerdo quién.
01:04:24.861 --> 01:04:27.238
Pero me recuerda a ti.
01:04:28.447 --> 01:04:30.283
Solo intentando ayudar
a esa buena gente.
01:04:33.703 --> 01:04:35.413
Oh, Maxie,
te ves tan cansado.
01:04:35.496 --> 01:04:36.789
Me voy a ir.
01:04:36.873 --> 01:04:39.375
Oh, papá dijo
que quizás deberíamos ir
01:04:39.458 --> 01:04:41.168
a ver al Juez Beric.
01:04:41.252 --> 01:04:43.004
Él podría ayudarnos.
01:04:44.630 --> 01:04:45.882
No te preocupes.
01:04:47.675 --> 01:04:49.677
Eres mi favorito.
01:05:18.372 --> 01:05:20.374
Ey. Ey, chicas.
01:05:21.083 --> 01:05:23.586
Chicas, ¿han visto
a esta señora alguna vez, eh?
01:05:23.669 --> 01:05:25.504
- No.
- ¿Y mamá? ¿Mamá la conoce?
01:05:27.798 --> 01:05:29.383
- ¿Nunca la han visto antes?
- No, nunca.
01:05:29.467 --> 01:05:30.593
Alguien sabe.
01:05:56.327 --> 01:05:58.287
¿Estás bien?
01:05:59.580 --> 01:06:00.915
¿Saben qué, chicas?
01:06:00.998 --> 01:06:02.500
Realmente no me siento
muy bien hoy,
01:06:02.583 --> 01:06:04.335
así que si me pudieran dar
un poco de espacio...
01:06:04.418 --> 01:06:05.753
¿Encontraste el lugar secreto?
01:06:05.836 --> 01:06:08.214
¿Qué? No, no,
no encontré nada.
01:06:08.297 --> 01:06:10.758
Mira, estoy teniendo
un día muy malo, ¿okay?
01:06:10.841 --> 01:06:12.009
Y no estoy de humor
para un juego.
01:06:12.093 --> 01:06:13.761
Pensamos que encontraste eso
01:06:14.512 --> 01:06:15.429
en el lugar secreto.
01:06:17.598 --> 01:06:19.225
Es exactamente igual.
01:06:21.227 --> 01:06:23.270
¿Qué quieres decir con "Es exactamente igual"?
¿Cuál es el lugar secreto?
01:06:23.354 --> 01:06:24.772
¿De qué...
de qué estás hablando?
01:06:25.773 --> 01:06:26.983
¿Puedes guardar un secreto?
01:06:53.092 --> 01:06:55.011
Encontramos este lugar
hace un par de meses.
01:07:14.613 --> 01:07:18.034
Mira, esa de ahí es exactamente
igual a la que tenías tú.
01:07:28.002 --> 01:07:30.087
"Dea. Diosa romana de la juventud.
01:07:30.171 --> 01:07:31.672
Bebe de su cáliz."
01:07:33.507 --> 01:07:34.717
¿Sabes qué es esto?
01:07:35.801 --> 01:07:38.220
¿Has oído hablar de Dea?
01:07:38.304 --> 01:07:39.055
No.
01:07:45.311 --> 01:07:47.813
También hay algunas cosas ahí dentro.
01:07:48.689 --> 01:07:50.066
Algunas fotos viejas.
01:09:01.971 --> 01:09:04.098
Oh, Dios mío. Luke.
01:09:18.571 --> 01:09:19.738
¿Estás bien?
01:09:21.157 --> 01:09:23.033
Max, ¿estás bien?
01:09:23.909 --> 01:09:25.161
¿Quién es Luke?
01:09:30.541 --> 01:09:31.542
Adiós, Max.
01:10:23.219 --> 01:10:25.054
Ey.
01:10:25.137 --> 01:10:26.096
Luke.
01:10:27.765 --> 01:10:28.724
Eres tú, ¿verdad?
01:10:28.807 --> 01:10:30.267
Sí...
01:10:30.351 --> 01:10:31.560
Mi hermano.
01:10:33.687 --> 01:10:34.688
Mi hermano mayor.
01:10:36.273 --> 01:10:38.651
- Max...
- Te extrañé tanto, Luke.
01:10:38.734 --> 01:10:40.236
Max...
01:10:42.071 --> 01:10:43.906
- Solo intentabas ayudar.
- Sí.
01:10:43.989 --> 01:10:46.367
Solo intentabas ayudar.
Oye, mira. Oye.
01:10:47.868 --> 01:10:48.994
Mira esto.
01:10:51.247 --> 01:10:52.248
¿Recuerdas?
01:11:01.715 --> 01:11:03.884
Siempre. Siempre.
01:11:04.969 --> 01:11:07.846
Siempre. Nunca te olvidé.
01:11:07.888 --> 01:11:09.348
Bien, tienes que
ayudarme ahora. ¿Bien?
01:11:09.431 --> 01:11:10.474
Para que yo pueda ayudarte.
01:11:11.183 --> 01:11:12.142
Mira...
01:11:13.394 --> 01:11:15.271
No entiendo nada de esto.
01:11:15.354 --> 01:11:17.731
¿Es aquí donde trabajabas
mientras estabas en la universidad?
01:11:17.815 --> 01:11:19.608
¿Estabas aquí cuando
dijeron que te suicidaste?
01:11:20.859 --> 01:11:23.028
¿Sí? ¿Quiénes son estas personas?
01:11:24.446 --> 01:11:25.281
Ella...
01:11:26.532 --> 01:11:27.408
¿"Ella"? ¿Es ella?
01:11:28.409 --> 01:11:30.035
Bien. Quédate quieto.
01:11:30.119 --> 01:11:31.245
Oye.
01:11:31.328 --> 01:11:32.538
Oye. ¿Eres tú?
01:11:33.664 --> 01:11:34.540
¿Ese eres tú?
01:11:36.250 --> 01:11:37.293
Eres tú.
01:11:38.002 --> 01:11:39.295
¿Son todos ustedes?
01:11:40.838 --> 01:11:41.964
Son todos ustedes.
01:11:42.673 --> 01:11:45.509
¿Qué mierda?
¿Qué mierda está pasando?
01:11:46.051 --> 01:11:47.678
¿Qué les pasó, chicos?
No entiendo.
01:11:47.761 --> 01:11:49.388
¿Qué es...? ¿Qué? ¡Ugh!
01:11:57.146 --> 01:11:58.522
Cierra la puta boca.
01:12:05.195 --> 01:12:06.655
Despierta, Max.
01:12:09.908 --> 01:12:11.327
Ahí está.
01:12:12.786 --> 01:12:14.121
Di whisky, Max.
01:12:16.081 --> 01:12:17.458
Di whisky, Max.
01:12:20.085 --> 01:12:21.295
¡Una gran sonrisa!
01:12:21.378 --> 01:12:22.838
Una sonrisa muy grande.
01:12:24.757 --> 01:12:26.342
A la cuenta de tres, todos.
01:12:27.134 --> 01:12:29.345
Uno, dos...
01:12:30.679 --> 01:12:31.889
...¡tres!
01:12:33.974 --> 01:12:35.184
Buen trabajo, Max.
01:12:35.267 --> 01:12:36.977
Max, buen trabajo.
01:12:38.937 --> 01:12:41.315
Oye, relájate. Disfrútalo.
01:12:41.398 --> 01:12:42.775
Eres el invitado de honor.
01:12:42.858 --> 01:12:44.485
Nuestro protagonista.
01:12:44.568 --> 01:12:45.861
Buen trabajo, Max.
01:12:45.944 --> 01:12:47.488
¿Qué mierda?
01:12:49.990 --> 01:12:53.369
Eh, yo... ¿Puedo... puedo tener
la atención de todos, por favor?
01:12:54.203 --> 01:12:55.371
Yo, eh...
01:12:56.163 --> 01:12:57.748
Quiero hacer un brindis
01:12:57.831 --> 01:13:00.084
por cada uno de ustedes.
01:13:00.793 --> 01:13:03.337
Les agradezco desde el fondo
de mi corazón.
01:13:03.420 --> 01:13:04.838
¡Y bravo!
01:13:04.922 --> 01:13:06.840
¡Bravo!
01:13:06.924 --> 01:13:10.427
- ¡Lou! ¡Lou! ¡Lou! ¡Lou!
- Oh, no. Vamos. No.
01:13:10.511 --> 01:13:13.138
Bien. Bien. Vamos.
Vamos. Vamos ahora.
01:13:13.222 --> 01:13:16.266
Todos ustedes hicieron un trabajo increíble.
01:13:16.350 --> 01:13:17.476
Quiero decir, miren...
miren a todos ustedes.
01:13:17.559 --> 01:13:19.520
La esposa del Dr. Sabian,
01:13:20.062 --> 01:13:22.231
Gretchen,
nuestra damisela en apuros.
01:13:22.314 --> 01:13:24.483
Estuviste simplemente maravillosa.
01:13:24.566 --> 01:13:28.779
Y nuestro antagonista
interpretando a un doctor sádico.
01:13:28.862 --> 01:13:31.323
- Eres muy amable.
- Muy bien. Ahora, nuestra gente de apoyo.
01:13:31.407 --> 01:13:33.951
- Ahí está Sadie. La sexy Sadie.
- ¡Sadie!
01:13:34.034 --> 01:13:35.869
Ahí están Ethan y Ellie,
01:13:35.953 --> 01:13:38.038
que no pueden mantener las manos
quietas el uno sobre el otro.
01:13:38.122 --> 01:13:41.458
¡Y... Sylvia y Couper!
01:13:41.542 --> 01:13:42.793
- ¡Sí!
- Y...
01:13:43.752 --> 01:13:46.088
- ¿Mamá?
- ...Juno y Les.
01:13:46.171 --> 01:13:48.298
Aleluya. Aleluya.
01:13:48.382 --> 01:13:50.217
¿Qué mierda está pasando?
01:13:54.596 --> 01:13:56.682
Estamos... estamos teniendo
una celebración, Max.
01:13:57.433 --> 01:14:00.519
Nos estamos... dándonos palmaditas
en la espalda.
01:14:00.602 --> 01:14:02.312
Por lo que hicimos.
01:14:02.396 --> 01:14:05.065
Por la historia que creamos
y representamos
01:14:05.149 --> 01:14:06.900
para divertirnos contigo.
01:14:06.984 --> 01:14:09.153
Como hacemos con todos los demás
chicos que vienen a nuestro hogar.
01:14:09.236 --> 01:14:10.654
- Sí.
- ¿Qué? ¿Qué historia?
01:14:10.737 --> 01:14:13.699
Las marcas en nuestros cuellos,
la conspiración del gobierno,
01:14:13.782 --> 01:14:16.243
Fantasías sin Rostro,
mis psicosis,
01:14:16.326 --> 01:14:19.413
todo es parte del gran cuento
que inventamos
01:14:19.496 --> 01:14:21.707
para joder contigo
para nuestro entretenimiento
01:14:21.790 --> 01:14:23.584
mientras nos nutrías
por la noche.
01:14:23.667 --> 01:14:25.210
¡Lo hicimos por diversión!
01:14:25.294 --> 01:14:27.337
¡Bravo!
01:14:28.088 --> 01:14:30.883
¿De qué mierda estás hablando, Lou?
No entiendo.
01:14:30.966 --> 01:14:32.843
Yo, eh...
01:14:32.926 --> 01:14:36.346
Doctor, yo-yo creo que usted debería...
Quizá quiera tomar esta pregunta.
01:14:36.430 --> 01:14:38.056
- Eso estuvo genial, Lou.
- Oh.
01:14:38.140 --> 01:14:40.100
- Hiciste un trabajo fantástico.
- Gracias. Gracias...
01:14:40.184 --> 01:14:42.144
Así que, Max, eh...
01:14:43.103 --> 01:14:45.397
a lo que Lou se refiere
01:14:45.481 --> 01:14:48.400
es que nos gusta jugar
con nuestra comida.
01:14:48.484 --> 01:14:52.613
Verás, en realidad estás aquí porque
necesitamos drenarte, jovencito.
01:14:53.655 --> 01:14:56.867
Drenarte de tu esencia.
01:14:58.827 --> 01:15:00.579
Así que gracias, Max.
01:15:00.662 --> 01:15:02.039
Y gracias, Dea.
01:15:02.122 --> 01:15:03.957
Gracias, Dea.
01:15:04.041 --> 01:15:05.542
La Diosa de la juventud.
01:15:06.877 --> 01:15:09.463
La Diosa de... nosotros.
01:15:11.131 --> 01:15:12.633
Nunca desperdiciaremos...
01:15:12.716 --> 01:15:15.052
- Dea.
- ...lo que ella ha proporcionado...
01:15:15.135 --> 01:15:16.678
- Gracias, Dea.
- Dea.
01:15:16.762 --> 01:15:19.973
- ...con amor.
- ¡Alabada sea Dea! ¡Alabada sea Dea!
01:15:20.057 --> 01:15:24.269
- ¡Dea!
- ¡Dea!
01:15:24.353 --> 01:15:25.437
¡Dea!
01:15:27.898 --> 01:15:30.067
- ¡Dea!
- Dea, Dea, Dea, Dea, Dea...
01:15:30.150 --> 01:15:31.193
¡Déjenme salir!
01:15:32.361 --> 01:15:33.278
¡Dea!
01:15:50.337 --> 01:15:51.713
No tengas miedo, Max.
01:15:51.797 --> 01:15:54.341
Todo lo que sentirás
es un pequeño pellizco
01:15:54.424 --> 01:15:57.261
cuando la aguja
penetre tu ojo.
01:15:57.344 --> 01:15:59.930
¿Sabes sobre la fuente de la juventud?
Has oído hablar de eso, ¿verdad?
01:16:00.013 --> 01:16:02.516
Es real,
pero vive dentro de nosotros.
01:16:02.599 --> 01:16:05.435
Hay un pequeño saco
detrás de tu ojo derecho
01:16:05.519 --> 01:16:08.355
donde reside el néctar
de la Diosa Dea.
01:16:08.438 --> 01:16:11.191
- Mm-hmm.
- La ciencia lo descarta como una simple glándula.
01:16:11.275 --> 01:16:12.693
Idiotas.
01:16:13.944 --> 01:16:16.572
Pero Dea nos mostró la verdad.
01:16:16.655 --> 01:16:19.700
Es lo que le da a una persona
juventud y vitalidad.
01:16:19.783 --> 01:16:24.871
Así que tomamos el néctar de Dea de ti
01:16:24.955 --> 01:16:27.749
- porque el nuestro desaparece con la edad.
- ¡Oh!
01:16:27.833 --> 01:16:30.460
Pero no te preocupes,
te hemos estado drenando cada noche, Max.
01:16:30.502 --> 01:16:32.379
Nos hemos estado alimentando
de tu miel,
01:16:33.213 --> 01:16:34.631
mamando de la teta de Dea.
01:16:38.552 --> 01:16:41.096
Nos mantiene jóvenes por siempre.
01:16:41.179 --> 01:16:43.307
Tu madre y yo
tenemos 109, Max.
01:16:43.390 --> 01:16:45.517
Casi 110.
01:16:45.601 --> 01:16:48.061
Ciento catorce
y medio.
01:16:48.145 --> 01:16:49.313
Noventa y tres, perra.
01:16:49.396 --> 01:16:53.150
Tu amigo Lou tiene 128.
01:16:53.233 --> 01:16:55.652
¡Son todos unos malditos enfermos!
01:16:55.736 --> 01:16:58.155
Tal vez tengas razón,
01:16:58.196 --> 01:17:01.283
pero eso es lo que nos mantiene
jóvenes y apasionados.
01:17:01.366 --> 01:17:03.577
Eso es lo que nos hace
coger tanto.
01:17:03.660 --> 01:17:06.788
Oh, cogemos todo el tiempo.
01:17:06.872 --> 01:17:08.498
- ¡Cabrones!
- Todo el tiempo.
01:17:08.582 --> 01:17:10.876
- Constantemente.
- ¡Chupapollas!
01:17:10.959 --> 01:17:13.295
¡Me han quitado todo!
¡Todo!
01:17:13.378 --> 01:17:14.338
¡Por Dea!
01:17:14.421 --> 01:17:15.714
- ¡Por Dea!
- ¡Dea!
01:17:15.797 --> 01:17:16.840
- ¡Dea!
- ¡Por Dea!
01:17:16.923 --> 01:17:17.883
¡Por Dea!
01:17:17.966 --> 01:17:19.301
- ¡Dea!
- ¡Por Dea!
01:17:19.384 --> 01:17:20.385
¡Dea!
01:17:21.011 --> 01:17:22.596
¿Por qué me harías esto a mí?
01:17:22.679 --> 01:17:25.807
Te hemos dado tantas oportunidades
para ser productivo, hijo.
01:17:25.891 --> 01:17:29.686
Oh, enviamos a la mayoría
de nuestros hijos de acogida aquí
01:17:29.770 --> 01:17:31.438
para recolectar el néctar de Dea
01:17:31.521 --> 01:17:34.149
porque desperdiciaste
todas las oportunidades
01:17:34.232 --> 01:17:35.609
que te proporcionamos.
01:17:35.692 --> 01:17:36.860
Confié en ti.
01:17:37.611 --> 01:17:40.572
Max, eres mi favorito.
01:17:40.656 --> 01:17:44.201
Así que vamos a tomar
bastante esta noche, Max.
01:17:44.284 --> 01:17:45.952
Más te vale tomarlo todo,
01:17:46.036 --> 01:17:48.455
porque si no lo haces,
te voy a matar, joder.
01:17:48.538 --> 01:17:51.041
Eso no será posible
porque cuando despiertes,
01:17:51.124 --> 01:17:54.211
te sentirás como
un hombre de 100 años.
01:17:54.294 --> 01:17:56.171
Pero estarás con familia.
01:17:56.254 --> 01:17:57.631
Es hora.
01:17:58.507 --> 01:17:59.966
Abre la boca.
01:18:02.761 --> 01:18:05.806
Cierra la puta boca.
01:18:05.889 --> 01:18:07.933
Sabes demasiado, Max.
01:18:08.558 --> 01:18:10.394
Es hora de unirte
a tu hermano arriba.
01:18:13.522 --> 01:18:15.691
Mmm. No te muevas.
01:18:21.697 --> 01:18:24.282
- Por la muy querida Dea.
- Por Dea.
01:18:24.324 --> 01:18:27.619
Con amor y gratitud.
01:18:27.703 --> 01:18:29.454
- Amor y gratitud.
- Amor y gratitud.
01:18:30.080 --> 01:18:32.124
No te muevas, Max.
01:18:32.207 --> 01:18:33.834
No te muevas.
01:18:35.544 --> 01:18:36.878
Sujétenlo.
01:18:36.962 --> 01:18:38.922
- ¡Dea!
- ¡Dea!
01:18:39.005 --> 01:18:40.173
¡Por Dea!
01:18:41.675 --> 01:18:43.635
- ¡Dea!
- ¡Que me jodan!
01:18:45.512 --> 01:18:46.680
¡Que me jodan!
01:18:49.474 --> 01:18:50.726
¡Que me jodan!
01:19:17.794 --> 01:19:19.171
Hola, chico.
01:19:20.672 --> 01:19:22.007
¿Cómo te sientes, eh?
01:19:22.966 --> 01:19:24.342
Te tengo.
01:19:24.426 --> 01:19:26.636
Estarás bien cuidado.
No te preocupes.
01:19:28.096 --> 01:19:29.139
Lo sé.
01:19:30.015 --> 01:19:31.808
Estás confundido. Lo entiendo.
01:19:32.809 --> 01:19:34.770
Permíteme aclarar las cosas.
01:19:35.771 --> 01:19:38.440
Oh, mi dulce Norma.
01:19:38.482 --> 01:19:40.901
Ella quería salvarte.
01:19:40.942 --> 01:19:43.779
Razones sentimentales.
Así que ella tuvo que irse.
01:19:45.989 --> 01:19:48.074
Y fue entonces cuando se me ocurrió.
01:19:48.158 --> 01:19:49.785
Solo un pensamiento, ¿sabes?
01:19:52.162 --> 01:19:53.997
Una epifanía, se podría decir.
01:19:54.706 --> 01:19:57.542
Que, uh, usaríamos
la muerte de Norma
01:19:57.626 --> 01:19:58.919
en nuestro juego contigo.
01:20:01.004 --> 01:20:04.549
Y la pasamos de maravilla,
el mejor momento de nuestras largas vidas.
01:20:04.633 --> 01:20:05.967
Lluvia de ideas,
01:20:06.718 --> 01:20:09.971
vistiéndonos y desvistiéndonos.
01:20:10.055 --> 01:20:11.515
Improvisando.
01:20:11.598 --> 01:20:13.809
La juerga...
01:20:13.892 --> 01:20:15.560
Bien. ¿Qué mierda
significa eso?
01:20:15.644 --> 01:20:17.521
...para terminar
con todas las juergas.
01:20:17.604 --> 01:20:19.981
...el gobierno está financiando
toda esta instalación.
01:20:20.065 --> 01:20:22.609
Ahora, ¿recuerdas
lo que te dije, Max?
01:20:23.693 --> 01:20:25.779
El enemigo de la vejez
no es la muerte.
01:20:25.862 --> 01:20:27.072
Es el aburrimiento.
01:20:28.615 --> 01:20:31.993
Debemos llenar las horas
con sonrisas.
01:20:32.077 --> 01:20:35.413
Y tenemos tantas,
muchas, muchas, muchas horas que llenar.
01:20:36.998 --> 01:20:37.958
Descansa ahora.
01:20:38.667 --> 01:20:40.585
Todavía te necesitamos.
01:20:41.837 --> 01:20:42.838
Tu néctar.
01:20:43.880 --> 01:20:45.757
♪ Hombrecito, estás llorando ♪
01:20:45.882 --> 01:20:48.301
♪ Sé por qué estás triste ♪
01:20:48.426 --> 01:20:51.471
♪ Alguien se llevó
tu carrito de niño ♪
01:20:51.596 --> 01:20:55.058
♪ Mejor ve a dormir ahora,
hombrecito ♪
01:20:55.183 --> 01:20:58.895
♪ Has tenido un día ajetreado... ♪
01:23:42.809 --> 01:23:43.977
¡Que te jodan!
01:24:43.828 --> 01:24:46.915
¡Corre! ¡Ahora!
01:24:47.582 --> 01:24:49.250
¡Oh, no! ¡Oh, no!
01:24:49.334 --> 01:24:52.629
¡No!
01:24:52.712 --> 01:24:54.714
- ¡No!
- ¡No, no! ¡No!
01:24:54.798 --> 01:24:56.049
¡No, no, no, no!
01:25:18.571 --> 01:25:20.073
¡Max viene!
01:25:20.156 --> 01:25:22.367
¡Max nos está matando a todos!
01:25:22.450 --> 01:25:24.077
¡Corran! ¡Corran!
01:25:24.160 --> 01:25:26.121
¡Oh! ¡Oh, Dios mío!
01:25:27.372 --> 01:25:28.123
¡Oh!
01:25:29.916 --> 01:25:32.168
Dea, protégeme.
Dea, protégeme.
01:25:32.252 --> 01:25:33.878
Sadie, muévete. Muévete, muévete ahora.
01:25:41.553 --> 01:25:43.012
¡Hijo de puta!
01:25:56.901 --> 01:25:59.028
¡Vamos, hijo de puta!
01:26:10.039 --> 01:26:13.334
Dea, protégeme. Dea, protégeme.
Dea, protégeme.
01:26:13.418 --> 01:26:15.712
Dea, protégeme.
Dea, protégeme.
01:26:15.795 --> 01:26:17.714
Dea, Dea, protégeme...
01:26:20.133 --> 01:26:21.176
¡No! ¡No!
01:26:21.718 --> 01:26:22.886
¡No!
01:26:22.969 --> 01:26:24.679
Soy tu amigo.
01:26:24.762 --> 01:26:27.307
¡Max, para! ¡Dije que pares!
01:26:27.390 --> 01:26:28.474
¡Max!
01:26:30.602 --> 01:26:31.728
¡Max, no!
01:26:32.979 --> 01:26:34.564
Max, para.
Te dispararé.
01:26:42.238 --> 01:26:43.531
¡Ahh!
01:27:03.259 --> 01:27:05.220
¡No, no, no! ¡Ahh!
01:27:06.262 --> 01:27:08.556
¡No, no! ¡Max! ¡No!
01:27:12.477 --> 01:27:15.647
¡Vamos, lleguemos al auto!
¡Vamos! ¡Vamos!
01:27:18.650 --> 01:27:19.859
¡Vamos!
01:28:08.866 --> 01:28:10.285
Lo estoy recuperando todo, Lou.